Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,129
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:04,212 --> 00:00:06,256
♪ We'll be there on the double ♪
3
00:00:06,339 --> 00:00:08,341
♪ Whenever there's a problem ♪
4
00:00:08,425 --> 00:00:10,635
♪ Round Adventure Bay ♪
5
00:00:10,719 --> 00:00:14,472
♪ Ryder and his team of pupswill come and save the day ♪
6
00:00:14,556 --> 00:00:17,851
♪ Marshall, Rubble, Chase,Rocky, Zuma, Skye ♪
7
00:00:17,934 --> 00:00:19,477
♪ Yeah, they're on the way ♪
8
00:00:19,561 --> 00:00:21,646
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
9
00:00:21,730 --> 00:00:23,732
♪ Whenever you're in trouble ♪
10
00:00:23,815 --> 00:00:25,775
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
11
00:00:25,859 --> 00:00:27,777
♪ We'll be there on the double ♪
12
00:00:27,861 --> 00:00:29,988
♪ No job's too big, no pup's too small ♪
13
00:00:30,071 --> 00:00:32,782
♪ PAW Patrol, we're on a roll ♪
14
00:00:32,866 --> 00:00:36,411
♪ So here we go, PAW PatrolWhoa-oh-oh ♪
15
00:00:36,494 --> 00:00:39,956
♪ PAW PatrolWhoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪
16
00:00:47,922 --> 00:00:51,217
[all] Ahh, nice and cool!
17
00:00:51,301 --> 00:00:53,052
[panting]
18
00:00:53,136 --> 00:00:55,221
It's so hot out today!
19
00:00:55,305 --> 00:00:57,599
Then jump in here with us, Rocky!
20
00:00:57,682 --> 00:01:01,144
In a pool full of water? No, thanks.
21
00:01:01,227 --> 00:01:02,395
[they laugh]
22
00:01:02,479 --> 00:01:04,481
I know the best way to cool off.
23
00:01:04,564 --> 00:01:06,149
Liver flavored...
24
00:01:06,232 --> 00:01:08,026
frozen...
25
00:01:08,109 --> 00:01:09,736
Puppy Pops!
26
00:01:09,819 --> 00:01:11,988
[all] Mmm, yeah! Puppy Pops!
27
00:01:12,072 --> 00:01:13,656
Let's go get some!
28
00:01:13,740 --> 00:01:16,201
[all cheer]
29
00:01:19,079 --> 00:01:23,500
Water would be so cool
if it wasn't so wet. Bleh!
30
00:01:24,793 --> 00:01:28,880
Bad news, pups.
Somebody ate the last of the Puppy Pops!
31
00:01:29,798 --> 00:01:31,382
[all] Marshall!
32
00:01:31,466 --> 00:01:35,220
What? Oh, was that the last box? Oops.
33
00:01:35,303 --> 00:01:38,973
It's alright, Marshall. I can pick up
another box at Mr. Porter's.
34
00:01:39,057 --> 00:01:42,143
-Can you get two boxes?
-Or a whole case?
35
00:01:42,227 --> 00:01:46,815
A whole case, huh? Okay!
But I'll need some help carrying it.
36
00:01:46,898 --> 00:01:50,068
I'll do it! Since I ate the last one.
37
00:01:50,151 --> 00:01:51,569
[pups cheering]
38
00:01:51,653 --> 00:01:56,116
Sorry, folks! But I've run out of
icy drinks and frozen yogurt.
39
00:01:56,199 --> 00:01:57,826
[they sigh]
40
00:01:59,619 --> 00:02:01,037
[Ryder] Hi, Mr. Porter!
41
00:02:01,121 --> 00:02:04,499
May we have some liver flavored
Puppy Pops, please?
42
00:02:04,582 --> 00:02:06,835
Sorry, I've run out of those, too.
43
00:02:06,918 --> 00:02:08,461
Oh, no!
44
00:02:09,504 --> 00:02:10,755
Ah-hah.
45
00:02:10,839 --> 00:02:12,465
Fan, please.
46
00:02:14,759 --> 00:02:16,386
[meows]
47
00:02:18,346 --> 00:02:22,392
Quick, get me some Meow Meow ice pops
to cool off my kittens.
48
00:02:22,475 --> 00:02:25,979
Oh, Mr. Porter, some frozen corn
for Chickaletta, please.
49
00:02:26,062 --> 00:02:29,440
This heatwave has hit
Adventure Bay so hard.
50
00:02:29,524 --> 00:02:33,987
I'm so sorry, mayors! But all the ice pops
and frozen corn are gone.
51
00:02:34,070 --> 00:02:37,198
Oh, but what will my poor
overheated chicken do?
52
00:02:37,282 --> 00:02:42,328
It will be okay. I'm expecting a rush
delivery of frozen food any minute now.
53
00:02:52,380 --> 00:02:55,383
-[tires screeching]
-[driver] Whoa, whoa, whoa!
54
00:02:56,509 --> 00:02:58,344
Huh?!
55
00:03:00,013 --> 00:03:01,431
[engine backfiring]
56
00:03:01,514 --> 00:03:02,807
Uh-oh, I'm stuck!
57
00:03:02,891 --> 00:03:04,350
[gauge beeping]
58
00:03:04,434 --> 00:03:06,936
And my freezer is broken, too!
59
00:03:07,020 --> 00:03:08,813
Aw... I need help.
60
00:03:08,897 --> 00:03:11,441
-[phone ringing]
-Ryder here.
61
00:03:11,524 --> 00:03:15,445
It's Roger.My truck skidded into a ditch.
62
00:03:15,528 --> 00:03:18,031
Now my engine won't start,and the freezer's not working!
63
00:03:18,114 --> 00:03:20,408
That food won't stay cold for long.
64
00:03:20,491 --> 00:03:22,201
[both] Save that truck!
65
00:03:22,285 --> 00:03:25,079
Don't worry, we'll save
the delivery for everyone.
66
00:03:25,163 --> 00:03:28,207
-Please hurry.
-[Ryder] Roger, Roger!
67
00:03:28,291 --> 00:03:31,544
No job is too big, no pup is too small!
68
00:03:31,628 --> 00:03:34,297
PAW Patrol, to the Lookout!
69
00:03:34,380 --> 00:03:35,715
[pups] Ryder needs us!
70
00:03:43,765 --> 00:03:46,559
Whoa, whoa, whoa!
71
00:03:51,606 --> 00:03:54,817
Ahh... way cool pool rules!
72
00:03:54,901 --> 00:03:56,444
[all laugh]
73
00:04:06,579 --> 00:04:08,164
[elevator bell dings]
74
00:04:12,043 --> 00:04:15,338
PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir!
75
00:04:15,421 --> 00:04:17,632
Thanks for hustling in this heat, pups.
76
00:04:17,715 --> 00:04:21,261
Roger's delivery truck hit a pizza
and slid into a ditch!
77
00:04:21,344 --> 00:04:25,223
A smooshed pizza? What a waste!
78
00:04:25,306 --> 00:04:27,684
Now the truck's freezer isn't working,
79
00:04:27,767 --> 00:04:30,228
and everyone is waiting for
cool food to beat the heat!
80
00:04:30,311 --> 00:04:32,647
We've gotta save those Puppy Pops!
81
00:04:32,730 --> 00:04:36,317
Chase, we'll need your winch
to pull the truck out of the ditch.
82
00:04:36,401 --> 00:04:38,569
Chase is on the case!
83
00:04:38,653 --> 00:04:43,116
Rocky, we'll need your tools to fix the
truck, and get the freezer running again.
84
00:04:43,199 --> 00:04:45,243
Green means go!
85
00:04:45,326 --> 00:04:48,288
All right! PAW Patrol is on a roll!
86
00:04:48,371 --> 00:04:50,873
[barking, howling]
87
00:04:52,542 --> 00:04:54,002
♪ PAW Patrol ♪
88
00:04:54,085 --> 00:04:57,297
-[barks]
-♪ Go, go, go, go, go ♪
89
00:04:57,380 --> 00:04:58,715
♪ PAW Patrol ♪
90
00:04:58,798 --> 00:05:02,635
♪ Go, go, go, go, go ♪
91
00:05:02,719 --> 00:05:04,220
[barks]
92
00:05:09,600 --> 00:05:10,768
♪ Chase! ♪
93
00:05:10,852 --> 00:05:16,482
♪ Go, go, go, go, go ♪
94
00:05:16,566 --> 00:05:18,484
♪ PAW Patrol ♪
95
00:05:18,568 --> 00:05:21,612
♪ Go, go, go, go, go ♪
96
00:05:21,696 --> 00:05:23,072
♪ Rocky! ♪
97
00:05:23,156 --> 00:05:29,078
♪ Go, go, go, go, go, go, go, go ♪
98
00:05:29,162 --> 00:05:31,247
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
99
00:05:32,665 --> 00:05:37,170
[tires screeching, siren blaring]
100
00:05:50,099 --> 00:05:55,271
-Good to see you, PAW Patrol!
-Wow, that is one stuck truck!
101
00:05:55,354 --> 00:05:57,190
Arf! Winch!
102
00:06:01,694 --> 00:06:03,488
Arf, retract!
103
00:06:08,826 --> 00:06:11,537
Rocky, how fast can you get
that truck running?
104
00:06:11,621 --> 00:06:13,081
Let me check.
105
00:06:15,625 --> 00:06:20,588
Hmm... it will take me a while,
but I can fix the engine here.
106
00:06:22,048 --> 00:06:25,635
The parts I need for the freezer, though,
are back in town.
107
00:06:25,718 --> 00:06:28,012
But my shipment will melt in this heat!
108
00:06:28,096 --> 00:06:30,640
Unless we can get you a lot of ice.
109
00:06:31,474 --> 00:06:34,936
[gasps] I know! Rubble, Skye?
110
00:06:35,019 --> 00:06:36,312
[both] Yes, Ryder?
111
00:06:36,395 --> 00:06:38,981
Rubble, I need you to go toJake's Mountain,
112
00:06:39,065 --> 00:06:41,692
and use your jackhammerto cut out a huge block of ice.
113
00:06:41,776 --> 00:06:44,070
Rubble, on the double!
114
00:06:44,153 --> 00:06:48,866
But first, Skye. I need you to fly upand find a hunk of ice for Rubble to cut.
115
00:06:48,950 --> 00:06:51,994
Then carry the ice back toRoger's truck with your copter.
116
00:06:52,078 --> 00:06:55,123
That's going to be one chilly copter.
117
00:06:55,206 --> 00:06:57,291
But let's take to the Skye!
118
00:06:57,375 --> 00:06:59,418
I'll meet you guys at the mountain!
119
00:07:07,468 --> 00:07:10,847
[Skye] Ryder, there's a ginormous hunk
of ice up ahead!
120
00:07:10,930 --> 00:07:12,473
Follow me.
121
00:07:14,100 --> 00:07:17,770
Rubble, cut a block of ice
as big as the back of Roger's truck.
122
00:07:17,854 --> 00:07:19,063
You bet!
123
00:07:20,898 --> 00:07:22,775
Ruff! Jackhammer!
124
00:07:37,081 --> 00:07:39,125
[Ryder] Great job, Rubble!
125
00:07:40,334 --> 00:07:41,878
Looks good.
126
00:07:41,961 --> 00:07:45,673
Ready to go, Skye.
We'll meet you at the truck!
127
00:07:48,593 --> 00:07:53,097
Here's comes the world's biggest ice cube!
128
00:07:57,310 --> 00:08:00,897
What's taking those
Meow Meow Ice Pops so long?
129
00:08:04,442 --> 00:08:08,154
Oh, I could make a lot of
snow cones with all that ice.
130
00:08:08,237 --> 00:08:09,572
[meowing angrily]
131
00:08:09,655 --> 00:08:11,365
Fine, snow cones and Meow Pops.
132
00:08:11,449 --> 00:08:14,410
Good, now's my chance.
133
00:08:14,494 --> 00:08:16,287
You two, follow that 'copter!
134
00:08:16,370 --> 00:08:18,080
[meows]
135
00:08:23,419 --> 00:08:25,880
[laughs menacingly]
136
00:08:29,175 --> 00:08:30,218
There it is!
137
00:08:30,301 --> 00:08:32,970
Kitties, get me that ice!
138
00:08:37,600 --> 00:08:39,227
Whoa!
139
00:08:40,478 --> 00:08:43,773
Oh, come to me, you cool, beautiful...
140
00:08:43,856 --> 00:08:45,733
way too big ice cube!
141
00:08:45,816 --> 00:08:47,109
[screams]
142
00:08:48,528 --> 00:08:49,654
Whoa!
143
00:08:49,737 --> 00:08:52,448
No, stop! My precious ice!
144
00:08:53,032 --> 00:08:54,367
[groans]
145
00:08:54,450 --> 00:08:58,037
Ah, it's so cool and refreshing.
146
00:08:58,120 --> 00:08:59,455
What?!
147
00:08:59,539 --> 00:09:01,749
And fast! Augh!
148
00:09:04,585 --> 00:09:06,254
Hah, I made it--
149
00:09:06,337 --> 00:09:07,588
Oh no!
150
00:09:07,672 --> 00:09:10,049
Help!
151
00:09:10,716 --> 00:09:13,886
Ryder! Mayor Humdinger's
kitties cut the ice block!
152
00:09:13,970 --> 00:09:15,638
Now it's sliding down the road!
153
00:09:15,721 --> 00:09:17,473
With the mayor on it!
154
00:09:17,557 --> 00:09:19,100
Help!
155
00:09:19,183 --> 00:09:22,103
[Ryder] Okay, Skye,
I'll call Chase and Rubble to help.
156
00:09:23,354 --> 00:09:26,983
Rubble, Chase, I want you to move old logs
to the sides of the road,
157
00:09:27,066 --> 00:09:29,485
to keep Mayor Humdinger
from running off it.
158
00:09:29,569 --> 00:09:31,696
Yes, sir, Ryder!
159
00:09:41,497 --> 00:09:43,874
-[Mayor screaming]
-Here they come!
160
00:09:44,750 --> 00:09:48,588
Oh! [screams]
161
00:09:49,213 --> 00:09:51,716
[Mayor] Ah, not in there!
162
00:09:54,844 --> 00:09:56,762
-Whoa!
-[both] Huh?
163
00:09:56,846 --> 00:09:58,347
Oh, whoa!
164
00:09:58,431 --> 00:09:59,682
Over to you, Rubble!
165
00:09:59,765 --> 00:10:01,517
[screams]
166
00:10:04,770 --> 00:10:05,896
Whoa, whoa!
167
00:10:09,650 --> 00:10:12,111
[Skye] Goal! And now it's my turn!
168
00:10:12,194 --> 00:10:13,487
Ruff! Harness!
169
00:10:14,405 --> 00:10:15,990
[screams]
170
00:10:17,950 --> 00:10:19,785
[moans]
171
00:10:19,869 --> 00:10:22,038
Great save, Skye! Nice shot, Rubble!
172
00:10:22,121 --> 00:10:24,707
Thanks to an awesome assist
from Marshall!
173
00:10:24,790 --> 00:10:27,710
How did you know we could
use an extra set of paws?
174
00:10:27,793 --> 00:10:34,133
Well, I felt bad about the Puppy Pops,
so I came to see if you needed any help.
175
00:10:34,216 --> 00:10:36,761
Engine's fixed and ready to go!
176
00:10:36,844 --> 00:10:39,430
Great! See you in Adventure Bay!
177
00:10:43,309 --> 00:10:46,604
Poor pizza, never had a chance.
178
00:10:46,687 --> 00:10:48,898
[they laugh]
179
00:10:49,523 --> 00:10:51,442
[slurping]
180
00:10:51,525 --> 00:10:54,487
Thanks for your help with my truck,
PAW Patrol!
181
00:10:54,570 --> 00:10:56,405
And for saving the frozen food!
182
00:10:56,489 --> 00:10:57,782
It's all "cool!"
183
00:10:57,865 --> 00:11:01,327
Whenever you're in trouble,
just yelp for help!
184
00:11:01,410 --> 00:11:05,206
I'm sorry for, uh, borrowing your ice,
185
00:11:05,289 --> 00:11:08,501
but if you don't need it anymore,
can I have it?
186
00:11:08,584 --> 00:11:11,671
Sure you can, Mayor Humdinger!
It's right over there.
187
00:11:12,254 --> 00:11:13,798
[groans]
188
00:11:13,881 --> 00:11:17,510
Well, how am I to get relief
from this heat? Hmmph.
189
00:11:17,593 --> 00:11:20,679
-Hey, give me one of those.
-Okay, Mayor Humdinger, but they're--
190
00:11:20,763 --> 00:11:23,057
Bleh, yuck! What is this?!
191
00:11:23,140 --> 00:11:26,394
-A liver-flavored Puppy Pop!
-Oh, ugh!
192
00:11:26,477 --> 00:11:28,854
[slurps]
193
00:11:28,938 --> 00:11:31,232
Slow down, Marshall, you'll get...
194
00:11:32,233 --> 00:11:33,192
[shivers]
195
00:11:33,275 --> 00:11:35,861
[all] Brain freeze!
196
00:11:35,945 --> 00:11:39,323
It was worth it... So cool.
197
00:11:39,407 --> 00:11:41,534
-[all laugh]
-♪ P-P-P-PAW-PAW PAW Patrol ♪
198
00:11:47,623 --> 00:11:50,126
That looks great, Rocky and Marshall!
199
00:11:50,209 --> 00:11:53,921
Thanks! We've even put balloons
along the race course.
200
00:11:54,004 --> 00:11:55,506
Nice idea!
201
00:11:55,589 --> 00:11:57,425
Uh-oh.
202
00:11:57,508 --> 00:11:58,968
This one's stuck.
203
00:11:59,051 --> 00:11:59,969
[gasps]
204
00:12:01,804 --> 00:12:03,973
Whoa!
205
00:12:06,600 --> 00:12:09,770
-I'm good!
-Sorry, you can't go this way!
206
00:12:09,854 --> 00:12:12,356
The road's closed for the big event!
207
00:12:12,440 --> 00:12:16,861
This potato sack race will be so exciting!
Who do you think will win?
208
00:12:16,944 --> 00:12:22,366
I don't know, Cap'n Turbot and François
have been practicing for hours!
209
00:12:22,450 --> 00:12:24,618
I know this course completely!
210
00:12:24,702 --> 00:12:26,829
It pays to be perfectly prepared.
211
00:12:26,912 --> 00:12:31,584
Perhaps, but your potato sack
is no match for mine.
212
00:12:31,667 --> 00:12:35,337
Fashioned from the most
beautiful, luxurious materials.
213
00:12:37,882 --> 00:12:40,176
-Hi, Farmer Yumi!
-Oh, hi, Alex!
214
00:12:40,259 --> 00:12:42,386
What are you up to?
Anything I can do to help?
215
00:12:42,470 --> 00:12:46,682
I could drive the tractor, or paint the
barn, or milk the cows, or--
216
00:12:46,765 --> 00:12:49,727
Or, how about you help me
feed the animals?
217
00:12:49,810 --> 00:12:52,813
-Now, that's a great idea!
-Cool!
218
00:12:52,897 --> 00:12:54,190
[panting]
219
00:12:54,273 --> 00:12:57,985
Hurry! The big race,
the Tour De Turbot, is about to start!
220
00:12:58,068 --> 00:12:59,820
Peach fuzz! I nearly forgot!
221
00:12:59,904 --> 00:13:02,156
Come on, we don't want
to miss the first hop!
222
00:13:02,239 --> 00:13:06,702
But I'm having so much fun!
Can I stay here with Skye, please?
223
00:13:06,785 --> 00:13:09,330
Well, I guess you could stay.
224
00:13:09,413 --> 00:13:12,416
If you don't mind keeping an eye
on you-know-who, Skye.
225
00:13:12,500 --> 00:13:15,711
Skye will keep an eye! Eeep!
226
00:13:15,794 --> 00:13:19,590
Alrighty. Don't forget, when I get back,
we'll feed the animals.
227
00:13:19,673 --> 00:13:21,258
Yay!
228
00:13:21,342 --> 00:13:22,551
[giggles]
229
00:13:26,263 --> 00:13:28,933
I'm tired of hopping,
let's do something else.
230
00:13:29,016 --> 00:13:30,559
Do you want to go watch the race?
231
00:13:30,643 --> 00:13:36,023
Nah... I know! Let's surprise Farmer Yumi,
and feed the animals for her!
232
00:13:36,106 --> 00:13:38,901
But we don't know what they like to eat!
233
00:13:38,984 --> 00:13:40,486
I know!
234
00:13:40,569 --> 00:13:43,364
Let's make them a ginormous salad!
235
00:13:43,447 --> 00:13:46,492
There's a whole mess of vegetables
right over there.
236
00:13:50,579 --> 00:13:54,792
My grandpa always tells me to eat
my veggies, to grow up healthy and strong.
237
00:13:54,875 --> 00:13:58,837
And now, Farmer Yumi's animals
will be healthy and strong, too!
238
00:13:58,921 --> 00:14:01,966
Alex, I don't think Farmer Yumi
wanted you to pick all those...
239
00:14:02,049 --> 00:14:03,175
Oof!
240
00:14:03,259 --> 00:14:04,718
...veggies.
241
00:14:07,263 --> 00:14:08,389
[chomping]
242
00:14:08,472 --> 00:14:10,182
[laughs]
243
00:14:10,266 --> 00:14:12,768
See? The animals love my salad.
244
00:14:13,519 --> 00:14:17,523
Heh-heh, looks like the floor
loves it, too. Yuck!
245
00:14:17,606 --> 00:14:20,067
Now, it's time for animal-robics!
246
00:14:20,150 --> 00:14:21,986
Animal what now?
247
00:14:22,069 --> 00:14:26,282
Animal-robics! If you want to be healthy,
exercise like me!
248
00:14:26,365 --> 00:14:29,159
Hooves up! Now, wings!
249
00:14:29,243 --> 00:14:31,328
Let's go!
250
00:14:31,412 --> 00:14:33,539
Okay, I'll go put the wagon away.
251
00:14:33,622 --> 00:14:35,583
I'll be right back.
252
00:14:37,418 --> 00:14:38,711
[Alex] Yeah!
253
00:14:38,794 --> 00:14:42,923
Good luck, François.
May the best Turbot take the trophy.
254
00:14:43,007 --> 00:14:47,845
Merci, I will. But don't worry, cousin.
I'm sure you'll get second place.
255
00:14:47,928 --> 00:14:49,805
Thanks! [chuckles] Hey!
256
00:14:49,889 --> 00:14:52,182
Good afternoon, everyone!
257
00:14:52,266 --> 00:14:56,186
And welcome to the first annual
Tour De Turbot!
258
00:14:56,270 --> 00:14:57,897
[cheering]
259
00:14:57,980 --> 00:15:01,108
On your marks, get set, jump!
260
00:15:01,191 --> 00:15:02,943
[they grunt]
261
00:15:03,819 --> 00:15:05,613
[crowd cheering]
262
00:15:06,780 --> 00:15:08,449
Jump, jump, you can do it!
263
00:15:11,660 --> 00:15:13,162
[bleats]
264
00:15:13,245 --> 00:15:15,539
Alex! What are you doing?
265
00:15:15,623 --> 00:15:19,877
Jumping jacks! I let them out of the barn
to give them more room to exercise.
266
00:15:19,960 --> 00:15:22,046
They shouldn't be loose out here!
267
00:15:22,129 --> 00:15:24,298
Let's get them back into the barn.
268
00:15:24,381 --> 00:15:27,009
Now? But we're having fun!
269
00:15:28,302 --> 00:15:31,388
[bleats frantically]
270
00:15:32,806 --> 00:15:34,600
Whoa!
271
00:15:34,683 --> 00:15:35,935
Whee!
272
00:15:36,018 --> 00:15:37,895
This is fun!
273
00:15:39,146 --> 00:15:41,815
-[animals chattering]
-[Skye] Alex, wait!
274
00:15:42,524 --> 00:15:44,401
[bleating, clucking]
275
00:15:44,485 --> 00:15:46,987
No, stop, come back!
276
00:15:47,071 --> 00:15:49,698
Oh, no! They're heading towards town!
277
00:15:49,782 --> 00:15:51,659
I'd better call Ryder.
278
00:15:52,576 --> 00:15:55,037
[all] Yeah! Cap'n Turbot!
279
00:15:55,120 --> 00:15:57,247
[phone ringing]
280
00:15:57,331 --> 00:16:01,335
Ryder! Farmer Yumi's animalsare stampeding towards town!
281
00:16:01,418 --> 00:16:03,671
And Alex is stuck on top of Bettina!
282
00:16:03,754 --> 00:16:08,384
We'll handle it, Skye! No stampede
is too big, no pup is too small.
283
00:16:10,052 --> 00:16:12,763
PAW Patrol, to the Lookout!
284
00:16:12,846 --> 00:16:15,015
[all] Ryder needs us!
285
00:16:16,517 --> 00:16:17,768
Whoa!
286
00:16:17,851 --> 00:16:20,854
Whoa, whoa!
287
00:16:20,938 --> 00:16:23,732
[barking, howling]
288
00:16:25,025 --> 00:16:26,902
Uh-oh, where is Marshall?
289
00:16:28,904 --> 00:16:30,531
[Marshall] Ahem.
290
00:16:30,614 --> 00:16:33,659
Don't mind me! I'm just hanging around!
291
00:16:34,201 --> 00:16:36,161
[all laugh]
292
00:16:46,130 --> 00:16:47,840
[elevator bell dings]
293
00:16:50,843 --> 00:16:53,929
PAW Patrol ready for action, Ryder, sir!
294
00:16:55,055 --> 00:16:56,473
Thanks for hurrying, pups!
295
00:16:56,557 --> 00:17:00,686
Alex let Farmer Yumi's animals out
of the barn, and now they're on the run.
296
00:17:00,769 --> 00:17:03,022
They're headed towards the race,
so we need to stop them
297
00:17:03,105 --> 00:17:04,940
before they run into anyone.
298
00:17:05,024 --> 00:17:07,943
And we have to get Alex safely
off Bettina, too.
299
00:17:08,027 --> 00:17:12,322
Exactly. So, for this mission,
I'll need Chase.
300
00:17:12,406 --> 00:17:16,410
I need you to use your megaphone and cones
to safely herd those animals.
301
00:17:16,493 --> 00:17:18,662
Chase is on the case!
302
00:17:18,746 --> 00:17:23,000
Rubble, I need you to use your rig
to build a safe area
303
00:17:23,083 --> 00:17:25,627
to put the animals in,
until the end of the race.
304
00:17:25,711 --> 00:17:27,963
Rubble on the double!
305
00:17:28,047 --> 00:17:30,215
Is there anything I can do to help Alex?
306
00:17:30,299 --> 00:17:32,760
Not yet, but stand by,
in case we need you.
307
00:17:32,843 --> 00:17:34,094
Will do.
308
00:17:34,178 --> 00:17:37,139
All right! PAW Patrol is on a roll!
309
00:17:37,222 --> 00:17:38,599
[barking, howling]
310
00:17:41,393 --> 00:17:42,853
♪ PAW Patrol ♪
311
00:17:42,936 --> 00:17:46,148
-[barks]
-♪ Go, go, go, go, go ♪
312
00:17:46,231 --> 00:17:47,566
♪ PAW Patrol ♪
313
00:17:47,649 --> 00:17:51,487
-♪ Go, go, go, go, go ♪
-[barks]
314
00:17:58,827 --> 00:18:00,204
♪ Chase! ♪
315
00:18:00,287 --> 00:18:05,334
♪ Go, go, go, go, go, go, go, go, go ♪
316
00:18:05,417 --> 00:18:07,252
♪ PAW Patrol ♪
317
00:18:07,336 --> 00:18:10,297
♪ Go, go, go, go, go, go ♪
318
00:18:10,380 --> 00:18:11,924
♪ Rubble! ♪
319
00:18:12,007 --> 00:18:17,846
♪ Go, go, go, go, go, go, go, go, go ♪
320
00:18:17,930 --> 00:18:20,057
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
321
00:18:21,058 --> 00:18:22,935
[tires screeching]
322
00:18:23,018 --> 00:18:25,979
[siren blaring]
323
00:18:37,157 --> 00:18:38,325
[cheering]
324
00:18:38,408 --> 00:18:42,287
Save your strength, François!
Still a whole lot of hopping ahead!
325
00:18:42,371 --> 00:18:46,250
And you'd better tie your shoelaces,
Horatio.
326
00:18:46,333 --> 00:18:48,794
I wouldn't want you to... trip!
327
00:18:48,877 --> 00:18:51,255
But you can't see my shoelaces...
328
00:18:51,338 --> 00:18:52,464
Ooof!
329
00:18:52,548 --> 00:18:54,216
Ouch!
330
00:18:54,299 --> 00:18:56,802
Hah-hah! Later, alligator!
331
00:18:56,885 --> 00:18:59,221
[siren blaring]
332
00:18:59,304 --> 00:19:02,891
Chase, set your cones to guide the animals
away from the race course!
333
00:19:02,975 --> 00:19:04,560
I'm on it!
334
00:19:04,643 --> 00:19:08,438
Rubble, use those hay bales to make
a temporary pen, to keep the animals in.
335
00:19:08,522 --> 00:19:10,232
Will do!
336
00:19:23,036 --> 00:19:25,497
Arf! Cones!
337
00:19:32,796 --> 00:19:37,176
Great work, guys! And not a moment
too soon! Here they come!
338
00:19:37,259 --> 00:19:38,927
[Alex] Whoo-hoo!
339
00:19:39,011 --> 00:19:42,472
I'm a cowboy! On a real cow!
340
00:19:42,556 --> 00:19:44,141
[moos]
341
00:19:44,224 --> 00:19:47,352
Pups, they're following the path,
but they're not slowing down.
342
00:19:47,436 --> 00:19:49,229
I've got this, Ryder!
343
00:19:49,313 --> 00:19:51,440
Stop! In the name of the paw!
344
00:19:52,733 --> 00:19:55,068
[mooing, bleating]
345
00:19:55,152 --> 00:19:56,987
Hey, it worked!
346
00:19:57,070 --> 00:20:00,824
Alright, Rubble! Move some more hay bales
to close the animals in.
347
00:20:00,908 --> 00:20:02,659
Alex, I'll get you off Bettina.
348
00:20:02,743 --> 00:20:04,953
Okay, but I wasn't scared at all.
349
00:20:05,746 --> 00:20:08,081
Shoo, shoo! Get away from there!
350
00:20:08,165 --> 00:20:09,791
[loud popping]
351
00:20:09,875 --> 00:20:11,877
[moos]
352
00:20:11,960 --> 00:20:13,754
[Alex] Whoa! Hey!
353
00:20:15,464 --> 00:20:18,800
I never knew cows could be so fast!
354
00:20:18,884 --> 00:20:21,178
The animals are going everywhere!
355
00:20:21,261 --> 00:20:23,222
Come back here!
356
00:20:23,305 --> 00:20:24,973
[bleating]
357
00:20:25,057 --> 00:20:29,102
I'll go after Alex, but I could
use some air support. Hey, Skye!
358
00:20:29,186 --> 00:20:31,021
Ready to help, Ryder.
359
00:20:31,104 --> 00:20:33,732
Ruff! Let's take to the Skye!
360
00:20:35,692 --> 00:20:37,277
[gasps]
361
00:20:38,403 --> 00:20:40,739
Shoo, shoo, petit poulet! Get away!
362
00:20:40,822 --> 00:20:43,492
So long, slowpoke! Hah-hah!
363
00:20:43,575 --> 00:20:44,701
Ah, there you go.
364
00:20:44,785 --> 00:20:46,245
[clucks]
365
00:20:46,870 --> 00:20:49,456
Au revoir, Horatio!
366
00:20:51,625 --> 00:20:54,878
Uh-oh. Which way do I go?
367
00:20:54,962 --> 00:20:57,589
[oinking]
368
00:20:57,673 --> 00:21:00,092
Thank you, Mr. Pig!
369
00:21:00,175 --> 00:21:01,969
Whoa!
370
00:21:03,262 --> 00:21:07,599
[Chase] The only direction you guys
are going in is with me.
371
00:21:07,683 --> 00:21:09,518
That way, Cap'n Turbot!
372
00:21:09,601 --> 00:21:11,645
Thank you, Chase!
373
00:21:13,397 --> 00:21:15,065
-[cow moos]
-[Alex screams]
374
00:21:15,148 --> 00:21:17,484
How do you stop this cow?
375
00:21:17,567 --> 00:21:20,570
[moos]
376
00:21:20,654 --> 00:21:22,948
[Ryder] Skye, use your harnessto grab Alex!
377
00:21:25,242 --> 00:21:26,410
Yeah!
378
00:21:26,493 --> 00:21:28,662
[moos]
379
00:21:28,745 --> 00:21:30,330
Phew!
380
00:21:30,414 --> 00:21:31,623
[gasps]
381
00:21:31,707 --> 00:21:34,584
Oh, no! Is Bettina going to be okay?
382
00:21:34,668 --> 00:21:37,254
It's okay! She loves to swim.
383
00:21:37,337 --> 00:21:39,840
[moos happily]
384
00:21:39,923 --> 00:21:43,051
Chase told me what happened.
Thanks for rounding up my animals.
385
00:21:43,135 --> 00:21:47,055
It's okay! Whenever you have a problem,
just yelp for help!
386
00:21:47,139 --> 00:21:51,768
The animals may be okay, but it's not okay
that I let them out of the barn.
387
00:21:51,852 --> 00:21:53,854
I'm super sorry, Farmer Yumi.
388
00:21:53,937 --> 00:21:56,940
-You can help by cleaning up.
-Okay.
389
00:21:57,024 --> 00:21:59,693
But first, let's see who wins the race!
390
00:22:00,694 --> 00:22:03,613
[cheering]
391
00:22:04,740 --> 00:22:05,866
Ah!
392
00:22:07,701 --> 00:22:11,079
These melons majorly mess me up!
393
00:22:11,163 --> 00:22:15,000
Clearly you are not as
coordinated as I-- ah!
394
00:22:15,083 --> 00:22:17,169
Hah-hah, bet you didn't see that coming!
395
00:22:17,252 --> 00:22:18,420
Ah!
396
00:22:18,503 --> 00:22:22,299
♪ PAW-PAW PAW PatrolP-P-P-PAW Patrol ♪
397
00:22:22,382 --> 00:22:24,468
[cheering]
398
00:22:24,551 --> 00:22:26,595
It's François and Cap'n Turbot!
399
00:22:28,513 --> 00:22:29,848
It's a tie!
400
00:22:29,931 --> 00:22:31,308
[both gasp]
401
00:22:31,391 --> 00:22:32,893
It's truly a tie?
402
00:22:32,976 --> 00:22:36,229
Impossible! Best two out of three, eh?
403
00:22:36,313 --> 00:22:39,441
-François, you're a genius!
-I know.
404
00:22:39,524 --> 00:22:41,985
-[cheering]
-♪ P-P-P-PAW-PAW PAW Patrol ♪
29045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.