All language subtitles for Paw Patrol S04 E12_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,129 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:04,212 --> 00:00:06,256 ♪ We'll be there on the double ♪ 3 00:00:06,339 --> 00:00:08,341 ♪ Whenever there's a problem ♪ 4 00:00:08,425 --> 00:00:10,635 ♪ Round Adventure Bay ♪ 5 00:00:10,719 --> 00:00:14,472 ♪ Ryder and his team of pups will come and save the day ♪ 6 00:00:14,556 --> 00:00:17,851 ♪ Marshall, Rubble, Chase, Rocky, Zuma, Skye ♪ 7 00:00:17,934 --> 00:00:19,477 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 8 00:00:19,561 --> 00:00:21,646 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 9 00:00:21,730 --> 00:00:23,732 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 10 00:00:23,815 --> 00:00:25,775 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 11 00:00:25,859 --> 00:00:27,777 ♪ We'll be there on the double ♪ 12 00:00:27,861 --> 00:00:29,988 ♪ No job's too big, no pup's too small ♪ 13 00:00:30,071 --> 00:00:32,782 ♪ PAW Patrol, we're on a roll ♪ 14 00:00:32,866 --> 00:00:36,411 ♪ So here we go, PAW Patrol Whoa-oh-oh ♪ 15 00:00:36,494 --> 00:00:39,956 ♪ PAW Patrol Whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪ 16 00:00:47,922 --> 00:00:51,217 [all] Ahh, nice and cool! 17 00:00:51,301 --> 00:00:53,052 [panting] 18 00:00:53,136 --> 00:00:55,221 It's so hot out today! 19 00:00:55,305 --> 00:00:57,599 Then jump in here with us, Rocky! 20 00:00:57,682 --> 00:01:01,144 In a pool full of water? No, thanks. 21 00:01:01,227 --> 00:01:02,395 [they laugh] 22 00:01:02,479 --> 00:01:04,481 I know the best way to cool off. 23 00:01:04,564 --> 00:01:06,149 Liver flavored... 24 00:01:06,232 --> 00:01:08,026 frozen... 25 00:01:08,109 --> 00:01:09,736 Puppy Pops! 26 00:01:09,819 --> 00:01:11,988 [all] Mmm, yeah! Puppy Pops! 27 00:01:12,072 --> 00:01:13,656 Let's go get some! 28 00:01:13,740 --> 00:01:16,201 [all cheer] 29 00:01:19,079 --> 00:01:23,500 Water would be so cool if it wasn't so wet. Bleh! 30 00:01:24,793 --> 00:01:28,880 Bad news, pups. Somebody ate the last of the Puppy Pops! 31 00:01:29,798 --> 00:01:31,382 [all] Marshall! 32 00:01:31,466 --> 00:01:35,220 What? Oh, was that the last box? Oops. 33 00:01:35,303 --> 00:01:38,973 It's alright, Marshall. I can pick up another box at Mr. Porter's. 34 00:01:39,057 --> 00:01:42,143 -Can you get two boxes? -Or a whole case? 35 00:01:42,227 --> 00:01:46,815 A whole case, huh? Okay! But I'll need some help carrying it. 36 00:01:46,898 --> 00:01:50,068 I'll do it! Since I ate the last one. 37 00:01:50,151 --> 00:01:51,569 [pups cheering] 38 00:01:51,653 --> 00:01:56,116 Sorry, folks! But I've run out of icy drinks and frozen yogurt. 39 00:01:56,199 --> 00:01:57,826 [they sigh] 40 00:01:59,619 --> 00:02:01,037 [Ryder] Hi, Mr. Porter! 41 00:02:01,121 --> 00:02:04,499 May we have some liver flavored Puppy Pops, please? 42 00:02:04,582 --> 00:02:06,835 Sorry, I've run out of those, too. 43 00:02:06,918 --> 00:02:08,461 Oh, no! 44 00:02:09,504 --> 00:02:10,755 Ah-hah. 45 00:02:10,839 --> 00:02:12,465 Fan, please. 46 00:02:14,759 --> 00:02:16,386 [meows] 47 00:02:18,346 --> 00:02:22,392 Quick, get me some Meow Meow ice pops to cool off my kittens. 48 00:02:22,475 --> 00:02:25,979 Oh, Mr. Porter, some frozen corn for Chickaletta, please. 49 00:02:26,062 --> 00:02:29,440 This heatwave has hit Adventure Bay so hard. 50 00:02:29,524 --> 00:02:33,987 I'm so sorry, mayors! But all the ice pops and frozen corn are gone. 51 00:02:34,070 --> 00:02:37,198 Oh, but what will my poor overheated chicken do? 52 00:02:37,282 --> 00:02:42,328 It will be okay. I'm expecting a rush delivery of frozen food any minute now. 53 00:02:52,380 --> 00:02:55,383 -[tires screeching] -[driver] Whoa, whoa, whoa! 54 00:02:56,509 --> 00:02:58,344 Huh?! 55 00:03:00,013 --> 00:03:01,431 [engine backfiring] 56 00:03:01,514 --> 00:03:02,807 Uh-oh, I'm stuck! 57 00:03:02,891 --> 00:03:04,350 [gauge beeping] 58 00:03:04,434 --> 00:03:06,936 And my freezer is broken, too! 59 00:03:07,020 --> 00:03:08,813 Aw... I need help. 60 00:03:08,897 --> 00:03:11,441 -[phone ringing] -Ryder here. 61 00:03:11,524 --> 00:03:15,445 It's Roger. My truck skidded into a ditch. 62 00:03:15,528 --> 00:03:18,031 Now my engine won't start, and the freezer's not working! 63 00:03:18,114 --> 00:03:20,408 That food won't stay cold for long. 64 00:03:20,491 --> 00:03:22,201 [both] Save that truck! 65 00:03:22,285 --> 00:03:25,079 Don't worry, we'll save the delivery for everyone. 66 00:03:25,163 --> 00:03:28,207 -Please hurry. -[Ryder] Roger, Roger! 67 00:03:28,291 --> 00:03:31,544 No job is too big, no pup is too small! 68 00:03:31,628 --> 00:03:34,297 PAW Patrol, to the Lookout! 69 00:03:34,380 --> 00:03:35,715 [pups] Ryder needs us! 70 00:03:43,765 --> 00:03:46,559 Whoa, whoa, whoa! 71 00:03:51,606 --> 00:03:54,817 Ahh... way cool pool rules! 72 00:03:54,901 --> 00:03:56,444 [all laugh] 73 00:04:06,579 --> 00:04:08,164 [elevator bell dings] 74 00:04:12,043 --> 00:04:15,338 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir! 75 00:04:15,421 --> 00:04:17,632 Thanks for hustling in this heat, pups. 76 00:04:17,715 --> 00:04:21,261 Roger's delivery truck hit a pizza and slid into a ditch! 77 00:04:21,344 --> 00:04:25,223 A smooshed pizza? What a waste! 78 00:04:25,306 --> 00:04:27,684 Now the truck's freezer isn't working, 79 00:04:27,767 --> 00:04:30,228 and everyone is waiting for cool food to beat the heat! 80 00:04:30,311 --> 00:04:32,647 We've gotta save those Puppy Pops! 81 00:04:32,730 --> 00:04:36,317 Chase, we'll need your winch to pull the truck out of the ditch. 82 00:04:36,401 --> 00:04:38,569 Chase is on the case! 83 00:04:38,653 --> 00:04:43,116 Rocky, we'll need your tools to fix the truck, and get the freezer running again. 84 00:04:43,199 --> 00:04:45,243 Green means go! 85 00:04:45,326 --> 00:04:48,288 All right! PAW Patrol is on a roll! 86 00:04:48,371 --> 00:04:50,873 [barking, howling] 87 00:04:52,542 --> 00:04:54,002 ♪ PAW Patrol ♪ 88 00:04:54,085 --> 00:04:57,297 -[barks] -♪ Go, go, go, go, go ♪ 89 00:04:57,380 --> 00:04:58,715 ♪ PAW Patrol ♪ 90 00:04:58,798 --> 00:05:02,635 ♪ Go, go, go, go, go ♪ 91 00:05:02,719 --> 00:05:04,220 [barks] 92 00:05:09,600 --> 00:05:10,768 ♪ Chase! ♪ 93 00:05:10,852 --> 00:05:16,482 ♪ Go, go, go, go, go ♪ 94 00:05:16,566 --> 00:05:18,484 ♪ PAW Patrol ♪ 95 00:05:18,568 --> 00:05:21,612 ♪ Go, go, go, go, go ♪ 96 00:05:21,696 --> 00:05:23,072 ♪ Rocky! ♪ 97 00:05:23,156 --> 00:05:29,078 ♪ Go, go, go, go, go, go, go, go ♪ 98 00:05:29,162 --> 00:05:31,247 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 99 00:05:32,665 --> 00:05:37,170 [tires screeching, siren blaring] 100 00:05:50,099 --> 00:05:55,271 -Good to see you, PAW Patrol! -Wow, that is one stuck truck! 101 00:05:55,354 --> 00:05:57,190 Arf! Winch! 102 00:06:01,694 --> 00:06:03,488 Arf, retract! 103 00:06:08,826 --> 00:06:11,537 Rocky, how fast can you get that truck running? 104 00:06:11,621 --> 00:06:13,081 Let me check. 105 00:06:15,625 --> 00:06:20,588 Hmm... it will take me a while, but I can fix the engine here. 106 00:06:22,048 --> 00:06:25,635 The parts I need for the freezer, though, are back in town. 107 00:06:25,718 --> 00:06:28,012 But my shipment will melt in this heat! 108 00:06:28,096 --> 00:06:30,640 Unless we can get you a lot of ice. 109 00:06:31,474 --> 00:06:34,936 [gasps] I know! Rubble, Skye? 110 00:06:35,019 --> 00:06:36,312 [both] Yes, Ryder? 111 00:06:36,395 --> 00:06:38,981 Rubble, I need you to go to Jake's Mountain, 112 00:06:39,065 --> 00:06:41,692 and use your jackhammer to cut out a huge block of ice. 113 00:06:41,776 --> 00:06:44,070 Rubble, on the double! 114 00:06:44,153 --> 00:06:48,866 But first, Skye. I need you to fly up and find a hunk of ice for Rubble to cut. 115 00:06:48,950 --> 00:06:51,994 Then carry the ice back to Roger's truck with your copter. 116 00:06:52,078 --> 00:06:55,123 That's going to be one chilly copter. 117 00:06:55,206 --> 00:06:57,291 But let's take to the Skye! 118 00:06:57,375 --> 00:06:59,418 I'll meet you guys at the mountain! 119 00:07:07,468 --> 00:07:10,847 [Skye] Ryder, there's a ginormous hunk of ice up ahead! 120 00:07:10,930 --> 00:07:12,473 Follow me. 121 00:07:14,100 --> 00:07:17,770 Rubble, cut a block of ice as big as the back of Roger's truck. 122 00:07:17,854 --> 00:07:19,063 You bet! 123 00:07:20,898 --> 00:07:22,775 Ruff! Jackhammer! 124 00:07:37,081 --> 00:07:39,125 [Ryder] Great job, Rubble! 125 00:07:40,334 --> 00:07:41,878 Looks good. 126 00:07:41,961 --> 00:07:45,673 Ready to go, Skye. We'll meet you at the truck! 127 00:07:48,593 --> 00:07:53,097 Here's comes the world's biggest ice cube! 128 00:07:57,310 --> 00:08:00,897 What's taking those Meow Meow Ice Pops so long? 129 00:08:04,442 --> 00:08:08,154 Oh, I could make a lot of snow cones with all that ice. 130 00:08:08,237 --> 00:08:09,572 [meowing angrily] 131 00:08:09,655 --> 00:08:11,365 Fine, snow cones and Meow Pops. 132 00:08:11,449 --> 00:08:14,410 Good, now's my chance. 133 00:08:14,494 --> 00:08:16,287 You two, follow that 'copter! 134 00:08:16,370 --> 00:08:18,080 [meows] 135 00:08:23,419 --> 00:08:25,880 [laughs menacingly] 136 00:08:29,175 --> 00:08:30,218 There it is! 137 00:08:30,301 --> 00:08:32,970 Kitties, get me that ice! 138 00:08:37,600 --> 00:08:39,227 Whoa! 139 00:08:40,478 --> 00:08:43,773 Oh, come to me, you cool, beautiful... 140 00:08:43,856 --> 00:08:45,733 way too big ice cube! 141 00:08:45,816 --> 00:08:47,109 [screams] 142 00:08:48,528 --> 00:08:49,654 Whoa! 143 00:08:49,737 --> 00:08:52,448 No, stop! My precious ice! 144 00:08:53,032 --> 00:08:54,367 [groans] 145 00:08:54,450 --> 00:08:58,037 Ah, it's so cool and refreshing. 146 00:08:58,120 --> 00:08:59,455 What?! 147 00:08:59,539 --> 00:09:01,749 And fast! Augh! 148 00:09:04,585 --> 00:09:06,254 Hah, I made it-- 149 00:09:06,337 --> 00:09:07,588 Oh no! 150 00:09:07,672 --> 00:09:10,049 Help! 151 00:09:10,716 --> 00:09:13,886 Ryder! Mayor Humdinger's kitties cut the ice block! 152 00:09:13,970 --> 00:09:15,638 Now it's sliding down the road! 153 00:09:15,721 --> 00:09:17,473 With the mayor on it! 154 00:09:17,557 --> 00:09:19,100 Help! 155 00:09:19,183 --> 00:09:22,103 [Ryder] Okay, Skye, I'll call Chase and Rubble to help. 156 00:09:23,354 --> 00:09:26,983 Rubble, Chase, I want you to move old logs to the sides of the road, 157 00:09:27,066 --> 00:09:29,485 to keep Mayor Humdinger from running off it. 158 00:09:29,569 --> 00:09:31,696 Yes, sir, Ryder! 159 00:09:41,497 --> 00:09:43,874 -[Mayor screaming] -Here they come! 160 00:09:44,750 --> 00:09:48,588 Oh! [screams] 161 00:09:49,213 --> 00:09:51,716 [Mayor] Ah, not in there! 162 00:09:54,844 --> 00:09:56,762 -Whoa! -[both] Huh? 163 00:09:56,846 --> 00:09:58,347 Oh, whoa! 164 00:09:58,431 --> 00:09:59,682 Over to you, Rubble! 165 00:09:59,765 --> 00:10:01,517 [screams] 166 00:10:04,770 --> 00:10:05,896 Whoa, whoa! 167 00:10:09,650 --> 00:10:12,111 [Skye] Goal! And now it's my turn! 168 00:10:12,194 --> 00:10:13,487 Ruff! Harness! 169 00:10:14,405 --> 00:10:15,990 [screams] 170 00:10:17,950 --> 00:10:19,785 [moans] 171 00:10:19,869 --> 00:10:22,038 Great save, Skye! Nice shot, Rubble! 172 00:10:22,121 --> 00:10:24,707 Thanks to an awesome assist from Marshall! 173 00:10:24,790 --> 00:10:27,710 How did you know we could use an extra set of paws? 174 00:10:27,793 --> 00:10:34,133 Well, I felt bad about the Puppy Pops, so I came to see if you needed any help. 175 00:10:34,216 --> 00:10:36,761 Engine's fixed and ready to go! 176 00:10:36,844 --> 00:10:39,430 Great! See you in Adventure Bay! 177 00:10:43,309 --> 00:10:46,604 Poor pizza, never had a chance. 178 00:10:46,687 --> 00:10:48,898 [they laugh] 179 00:10:49,523 --> 00:10:51,442 [slurping] 180 00:10:51,525 --> 00:10:54,487 Thanks for your help with my truck, PAW Patrol! 181 00:10:54,570 --> 00:10:56,405 And for saving the frozen food! 182 00:10:56,489 --> 00:10:57,782 It's all "cool!" 183 00:10:57,865 --> 00:11:01,327 Whenever you're in trouble, just yelp for help! 184 00:11:01,410 --> 00:11:05,206 I'm sorry for, uh, borrowing your ice, 185 00:11:05,289 --> 00:11:08,501 but if you don't need it anymore, can I have it? 186 00:11:08,584 --> 00:11:11,671 Sure you can, Mayor Humdinger! It's right over there. 187 00:11:12,254 --> 00:11:13,798 [groans] 188 00:11:13,881 --> 00:11:17,510 Well, how am I to get relief from this heat? Hmmph. 189 00:11:17,593 --> 00:11:20,679 -Hey, give me one of those. -Okay, Mayor Humdinger, but they're-- 190 00:11:20,763 --> 00:11:23,057 Bleh, yuck! What is this?! 191 00:11:23,140 --> 00:11:26,394 -A liver-flavored Puppy Pop! -Oh, ugh! 192 00:11:26,477 --> 00:11:28,854 [slurps] 193 00:11:28,938 --> 00:11:31,232 Slow down, Marshall, you'll get... 194 00:11:32,233 --> 00:11:33,192 [shivers] 195 00:11:33,275 --> 00:11:35,861 [all] Brain freeze! 196 00:11:35,945 --> 00:11:39,323 It was worth it... So cool. 197 00:11:39,407 --> 00:11:41,534 -[all laugh] -♪ P-P-P-PAW-PAW PAW Patrol ♪ 198 00:11:47,623 --> 00:11:50,126 That looks great, Rocky and Marshall! 199 00:11:50,209 --> 00:11:53,921 Thanks! We've even put balloons along the race course. 200 00:11:54,004 --> 00:11:55,506 Nice idea! 201 00:11:55,589 --> 00:11:57,425 Uh-oh. 202 00:11:57,508 --> 00:11:58,968 This one's stuck. 203 00:11:59,051 --> 00:11:59,969 [gasps] 204 00:12:01,804 --> 00:12:03,973 Whoa! 205 00:12:06,600 --> 00:12:09,770 -I'm good! -Sorry, you can't go this way! 206 00:12:09,854 --> 00:12:12,356 The road's closed for the big event! 207 00:12:12,440 --> 00:12:16,861 This potato sack race will be so exciting! Who do you think will win? 208 00:12:16,944 --> 00:12:22,366 I don't know, Cap'n Turbot and François have been practicing for hours! 209 00:12:22,450 --> 00:12:24,618 I know this course completely! 210 00:12:24,702 --> 00:12:26,829 It pays to be perfectly prepared. 211 00:12:26,912 --> 00:12:31,584 Perhaps, but your potato sack is no match for mine. 212 00:12:31,667 --> 00:12:35,337 Fashioned from the most beautiful, luxurious materials. 213 00:12:37,882 --> 00:12:40,176 -Hi, Farmer Yumi! -Oh, hi, Alex! 214 00:12:40,259 --> 00:12:42,386 What are you up to? Anything I can do to help? 215 00:12:42,470 --> 00:12:46,682 I could drive the tractor, or paint the barn, or milk the cows, or-- 216 00:12:46,765 --> 00:12:49,727 Or, how about you help me feed the animals? 217 00:12:49,810 --> 00:12:52,813 -Now, that's a great idea! -Cool! 218 00:12:52,897 --> 00:12:54,190 [panting] 219 00:12:54,273 --> 00:12:57,985 Hurry! The big race, the Tour De Turbot, is about to start! 220 00:12:58,068 --> 00:12:59,820 Peach fuzz! I nearly forgot! 221 00:12:59,904 --> 00:13:02,156 Come on, we don't want to miss the first hop! 222 00:13:02,239 --> 00:13:06,702 But I'm having so much fun! Can I stay here with Skye, please? 223 00:13:06,785 --> 00:13:09,330 Well, I guess you could stay. 224 00:13:09,413 --> 00:13:12,416 If you don't mind keeping an eye on you-know-who, Skye. 225 00:13:12,500 --> 00:13:15,711 Skye will keep an eye! Eeep! 226 00:13:15,794 --> 00:13:19,590 Alrighty. Don't forget, when I get back, we'll feed the animals. 227 00:13:19,673 --> 00:13:21,258 Yay! 228 00:13:21,342 --> 00:13:22,551 [giggles] 229 00:13:26,263 --> 00:13:28,933 I'm tired of hopping, let's do something else. 230 00:13:29,016 --> 00:13:30,559 Do you want to go watch the race? 231 00:13:30,643 --> 00:13:36,023 Nah... I know! Let's surprise Farmer Yumi, and feed the animals for her! 232 00:13:36,106 --> 00:13:38,901 But we don't know what they like to eat! 233 00:13:38,984 --> 00:13:40,486 I know! 234 00:13:40,569 --> 00:13:43,364 Let's make them a ginormous salad! 235 00:13:43,447 --> 00:13:46,492 There's a whole mess of vegetables right over there. 236 00:13:50,579 --> 00:13:54,792 My grandpa always tells me to eat my veggies, to grow up healthy and strong. 237 00:13:54,875 --> 00:13:58,837 And now, Farmer Yumi's animals will be healthy and strong, too! 238 00:13:58,921 --> 00:14:01,966 Alex, I don't think Farmer Yumi wanted you to pick all those... 239 00:14:02,049 --> 00:14:03,175 Oof! 240 00:14:03,259 --> 00:14:04,718 ...veggies. 241 00:14:07,263 --> 00:14:08,389 [chomping] 242 00:14:08,472 --> 00:14:10,182 [laughs] 243 00:14:10,266 --> 00:14:12,768 See? The animals love my salad. 244 00:14:13,519 --> 00:14:17,523 Heh-heh, looks like the floor loves it, too. Yuck! 245 00:14:17,606 --> 00:14:20,067 Now, it's time for animal-robics! 246 00:14:20,150 --> 00:14:21,986 Animal what now? 247 00:14:22,069 --> 00:14:26,282 Animal-robics! If you want to be healthy, exercise like me! 248 00:14:26,365 --> 00:14:29,159 Hooves up! Now, wings! 249 00:14:29,243 --> 00:14:31,328 Let's go! 250 00:14:31,412 --> 00:14:33,539 Okay, I'll go put the wagon away. 251 00:14:33,622 --> 00:14:35,583 I'll be right back. 252 00:14:37,418 --> 00:14:38,711 [Alex] Yeah! 253 00:14:38,794 --> 00:14:42,923 Good luck, François. May the best Turbot take the trophy. 254 00:14:43,007 --> 00:14:47,845 Merci, I will. But don't worry, cousin. I'm sure you'll get second place. 255 00:14:47,928 --> 00:14:49,805 Thanks! [chuckles] Hey! 256 00:14:49,889 --> 00:14:52,182 Good afternoon, everyone! 257 00:14:52,266 --> 00:14:56,186 And welcome to the first annual Tour De Turbot! 258 00:14:56,270 --> 00:14:57,897 [cheering] 259 00:14:57,980 --> 00:15:01,108 On your marks, get set, jump! 260 00:15:01,191 --> 00:15:02,943 [they grunt] 261 00:15:03,819 --> 00:15:05,613 [crowd cheering] 262 00:15:06,780 --> 00:15:08,449 Jump, jump, you can do it! 263 00:15:11,660 --> 00:15:13,162 [bleats] 264 00:15:13,245 --> 00:15:15,539 Alex! What are you doing? 265 00:15:15,623 --> 00:15:19,877 Jumping jacks! I let them out of the barn to give them more room to exercise. 266 00:15:19,960 --> 00:15:22,046 They shouldn't be loose out here! 267 00:15:22,129 --> 00:15:24,298 Let's get them back into the barn. 268 00:15:24,381 --> 00:15:27,009 Now? But we're having fun! 269 00:15:28,302 --> 00:15:31,388 [bleats frantically] 270 00:15:32,806 --> 00:15:34,600 Whoa! 271 00:15:34,683 --> 00:15:35,935 Whee! 272 00:15:36,018 --> 00:15:37,895 This is fun! 273 00:15:39,146 --> 00:15:41,815 -[animals chattering] -[Skye] Alex, wait! 274 00:15:42,524 --> 00:15:44,401 [bleating, clucking] 275 00:15:44,485 --> 00:15:46,987 No, stop, come back! 276 00:15:47,071 --> 00:15:49,698 Oh, no! They're heading towards town! 277 00:15:49,782 --> 00:15:51,659 I'd better call Ryder. 278 00:15:52,576 --> 00:15:55,037 [all] Yeah! Cap'n Turbot! 279 00:15:55,120 --> 00:15:57,247 [phone ringing] 280 00:15:57,331 --> 00:16:01,335 Ryder! Farmer Yumi's animals are stampeding towards town! 281 00:16:01,418 --> 00:16:03,671 And Alex is stuck on top of Bettina! 282 00:16:03,754 --> 00:16:08,384 We'll handle it, Skye! No stampede is too big, no pup is too small. 283 00:16:10,052 --> 00:16:12,763 PAW Patrol, to the Lookout! 284 00:16:12,846 --> 00:16:15,015 [all] Ryder needs us! 285 00:16:16,517 --> 00:16:17,768 Whoa! 286 00:16:17,851 --> 00:16:20,854 Whoa, whoa! 287 00:16:20,938 --> 00:16:23,732 [barking, howling] 288 00:16:25,025 --> 00:16:26,902 Uh-oh, where is Marshall? 289 00:16:28,904 --> 00:16:30,531 [Marshall] Ahem. 290 00:16:30,614 --> 00:16:33,659 Don't mind me! I'm just hanging around! 291 00:16:34,201 --> 00:16:36,161 [all laugh] 292 00:16:46,130 --> 00:16:47,840 [elevator bell dings] 293 00:16:50,843 --> 00:16:53,929 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir! 294 00:16:55,055 --> 00:16:56,473 Thanks for hurrying, pups! 295 00:16:56,557 --> 00:17:00,686 Alex let Farmer Yumi's animals out of the barn, and now they're on the run. 296 00:17:00,769 --> 00:17:03,022 They're headed towards the race, so we need to stop them 297 00:17:03,105 --> 00:17:04,940 before they run into anyone. 298 00:17:05,024 --> 00:17:07,943 And we have to get Alex safely off Bettina, too. 299 00:17:08,027 --> 00:17:12,322 Exactly. So, for this mission, I'll need Chase. 300 00:17:12,406 --> 00:17:16,410 I need you to use your megaphone and cones to safely herd those animals. 301 00:17:16,493 --> 00:17:18,662 Chase is on the case! 302 00:17:18,746 --> 00:17:23,000 Rubble, I need you to use your rig to build a safe area 303 00:17:23,083 --> 00:17:25,627 to put the animals in, until the end of the race. 304 00:17:25,711 --> 00:17:27,963 Rubble on the double! 305 00:17:28,047 --> 00:17:30,215 Is there anything I can do to help Alex? 306 00:17:30,299 --> 00:17:32,760 Not yet, but stand by, in case we need you. 307 00:17:32,843 --> 00:17:34,094 Will do. 308 00:17:34,178 --> 00:17:37,139 All right! PAW Patrol is on a roll! 309 00:17:37,222 --> 00:17:38,599 [barking, howling] 310 00:17:41,393 --> 00:17:42,853 ♪ PAW Patrol ♪ 311 00:17:42,936 --> 00:17:46,148 -[barks] -♪ Go, go, go, go, go ♪ 312 00:17:46,231 --> 00:17:47,566 ♪ PAW Patrol ♪ 313 00:17:47,649 --> 00:17:51,487 -♪ Go, go, go, go, go ♪ -[barks] 314 00:17:58,827 --> 00:18:00,204 ♪ Chase! ♪ 315 00:18:00,287 --> 00:18:05,334 ♪ Go, go, go, go, go, go, go, go, go ♪ 316 00:18:05,417 --> 00:18:07,252 ♪ PAW Patrol ♪ 317 00:18:07,336 --> 00:18:10,297 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 318 00:18:10,380 --> 00:18:11,924 ♪ Rubble! ♪ 319 00:18:12,007 --> 00:18:17,846 ♪ Go, go, go, go, go, go, go, go, go ♪ 320 00:18:17,930 --> 00:18:20,057 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 321 00:18:21,058 --> 00:18:22,935 [tires screeching] 322 00:18:23,018 --> 00:18:25,979 [siren blaring] 323 00:18:37,157 --> 00:18:38,325 [cheering] 324 00:18:38,408 --> 00:18:42,287 Save your strength, François! Still a whole lot of hopping ahead! 325 00:18:42,371 --> 00:18:46,250 And you'd better tie your shoelaces, Horatio. 326 00:18:46,333 --> 00:18:48,794 I wouldn't want you to... trip! 327 00:18:48,877 --> 00:18:51,255 But you can't see my shoelaces... 328 00:18:51,338 --> 00:18:52,464 Ooof! 329 00:18:52,548 --> 00:18:54,216 Ouch! 330 00:18:54,299 --> 00:18:56,802 Hah-hah! Later, alligator! 331 00:18:56,885 --> 00:18:59,221 [siren blaring] 332 00:18:59,304 --> 00:19:02,891 Chase, set your cones to guide the animals away from the race course! 333 00:19:02,975 --> 00:19:04,560 I'm on it! 334 00:19:04,643 --> 00:19:08,438 Rubble, use those hay bales to make a temporary pen, to keep the animals in. 335 00:19:08,522 --> 00:19:10,232 Will do! 336 00:19:23,036 --> 00:19:25,497 Arf! Cones! 337 00:19:32,796 --> 00:19:37,176 Great work, guys! And not a moment too soon! Here they come! 338 00:19:37,259 --> 00:19:38,927 [Alex] Whoo-hoo! 339 00:19:39,011 --> 00:19:42,472 I'm a cowboy! On a real cow! 340 00:19:42,556 --> 00:19:44,141 [moos] 341 00:19:44,224 --> 00:19:47,352 Pups, they're following the path, but they're not slowing down. 342 00:19:47,436 --> 00:19:49,229 I've got this, Ryder! 343 00:19:49,313 --> 00:19:51,440 Stop! In the name of the paw! 344 00:19:52,733 --> 00:19:55,068 [mooing, bleating] 345 00:19:55,152 --> 00:19:56,987 Hey, it worked! 346 00:19:57,070 --> 00:20:00,824 Alright, Rubble! Move some more hay bales to close the animals in. 347 00:20:00,908 --> 00:20:02,659 Alex, I'll get you off Bettina. 348 00:20:02,743 --> 00:20:04,953 Okay, but I wasn't scared at all. 349 00:20:05,746 --> 00:20:08,081 Shoo, shoo! Get away from there! 350 00:20:08,165 --> 00:20:09,791 [loud popping] 351 00:20:09,875 --> 00:20:11,877 [moos] 352 00:20:11,960 --> 00:20:13,754 [Alex] Whoa! Hey! 353 00:20:15,464 --> 00:20:18,800 I never knew cows could be so fast! 354 00:20:18,884 --> 00:20:21,178 The animals are going everywhere! 355 00:20:21,261 --> 00:20:23,222 Come back here! 356 00:20:23,305 --> 00:20:24,973 [bleating] 357 00:20:25,057 --> 00:20:29,102 I'll go after Alex, but I could use some air support. Hey, Skye! 358 00:20:29,186 --> 00:20:31,021 Ready to help, Ryder. 359 00:20:31,104 --> 00:20:33,732 Ruff! Let's take to the Skye! 360 00:20:35,692 --> 00:20:37,277 [gasps] 361 00:20:38,403 --> 00:20:40,739 Shoo, shoo, petit poulet! Get away! 362 00:20:40,822 --> 00:20:43,492 So long, slowpoke! Hah-hah! 363 00:20:43,575 --> 00:20:44,701 Ah, there you go. 364 00:20:44,785 --> 00:20:46,245 [clucks] 365 00:20:46,870 --> 00:20:49,456 Au revoir, Horatio! 366 00:20:51,625 --> 00:20:54,878 Uh-oh. Which way do I go? 367 00:20:54,962 --> 00:20:57,589 [oinking] 368 00:20:57,673 --> 00:21:00,092 Thank you, Mr. Pig! 369 00:21:00,175 --> 00:21:01,969 Whoa! 370 00:21:03,262 --> 00:21:07,599 [Chase] The only direction you guys are going in is with me. 371 00:21:07,683 --> 00:21:09,518 That way, Cap'n Turbot! 372 00:21:09,601 --> 00:21:11,645 Thank you, Chase! 373 00:21:13,397 --> 00:21:15,065 -[cow moos] -[Alex screams] 374 00:21:15,148 --> 00:21:17,484 How do you stop this cow? 375 00:21:17,567 --> 00:21:20,570 [moos] 376 00:21:20,654 --> 00:21:22,948 [Ryder] Skye, use your harness to grab Alex! 377 00:21:25,242 --> 00:21:26,410 Yeah! 378 00:21:26,493 --> 00:21:28,662 [moos] 379 00:21:28,745 --> 00:21:30,330 Phew! 380 00:21:30,414 --> 00:21:31,623 [gasps] 381 00:21:31,707 --> 00:21:34,584 Oh, no! Is Bettina going to be okay? 382 00:21:34,668 --> 00:21:37,254 It's okay! She loves to swim. 383 00:21:37,337 --> 00:21:39,840 [moos happily] 384 00:21:39,923 --> 00:21:43,051 Chase told me what happened. Thanks for rounding up my animals. 385 00:21:43,135 --> 00:21:47,055 It's okay! Whenever you have a problem, just yelp for help! 386 00:21:47,139 --> 00:21:51,768 The animals may be okay, but it's not okay that I let them out of the barn. 387 00:21:51,852 --> 00:21:53,854 I'm super sorry, Farmer Yumi. 388 00:21:53,937 --> 00:21:56,940 -You can help by cleaning up. -Okay. 389 00:21:57,024 --> 00:21:59,693 But first, let's see who wins the race! 390 00:22:00,694 --> 00:22:03,613 [cheering] 391 00:22:04,740 --> 00:22:05,866 Ah! 392 00:22:07,701 --> 00:22:11,079 These melons majorly mess me up! 393 00:22:11,163 --> 00:22:15,000 Clearly you are not as coordinated as I-- ah! 394 00:22:15,083 --> 00:22:17,169 Hah-hah, bet you didn't see that coming! 395 00:22:17,252 --> 00:22:18,420 Ah! 396 00:22:18,503 --> 00:22:22,299 ♪ PAW-PAW PAW Patrol P-P-P-PAW Patrol ♪ 397 00:22:22,382 --> 00:22:24,468 [cheering] 398 00:22:24,551 --> 00:22:26,595 It's François and Cap'n Turbot! 399 00:22:28,513 --> 00:22:29,848 It's a tie! 400 00:22:29,931 --> 00:22:31,308 [both gasp] 401 00:22:31,391 --> 00:22:32,893 It's truly a tie? 402 00:22:32,976 --> 00:22:36,229 Impossible! Best two out of three, eh? 403 00:22:36,313 --> 00:22:39,441 -François, you're a genius! -I know. 404 00:22:39,524 --> 00:22:41,985 -[cheering] -♪ P-P-P-PAW-PAW PAW Patrol ♪ 29045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.