Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:04,045
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:04,129 --> 00:00:06,423
♪ We'll be there on the double ♪
3
00:00:06,506 --> 00:00:08,466
♪ Whenever there's a problem ♪
4
00:00:08,550 --> 00:00:10,635
♪ Round Adventure Bay ♪
5
00:00:10,719 --> 00:00:14,431
♪ Ryder and his team of pupswill come and save the day ♪
6
00:00:14,514 --> 00:00:17,851
♪ Marshall, Rubble, Chase,Rocky, Zuma, Skye ♪
7
00:00:17,934 --> 00:00:19,436
♪ Yeah, they're on the way ♪
8
00:00:19,519 --> 00:00:21,604
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
9
00:00:21,688 --> 00:00:23,690
♪ Whenever you're in trouble ♪
10
00:00:23,773 --> 00:00:25,734
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
11
00:00:25,817 --> 00:00:27,777
♪ We'll be there on the double ♪
12
00:00:27,861 --> 00:00:29,988
♪ No job's too big, no pup's too small ♪
13
00:00:30,071 --> 00:00:32,198
♪ PAW Patrol, we're on a roll ♪
14
00:00:32,282 --> 00:00:36,411
♪ So here we go, PAW PatrolWhoa-oh-oh ♪
15
00:00:36,494 --> 00:00:39,748
♪ PAW PatrolWhoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪
16
00:00:46,755 --> 00:00:48,798
[pups howling]
17
00:00:48,882 --> 00:00:51,050
[barks]
18
00:00:51,134 --> 00:00:52,927
Mine!
19
00:00:53,011 --> 00:00:55,513
I got it! I got it!
20
00:00:55,597 --> 00:00:56,765
Now I got it!
21
00:00:56,848 --> 00:01:00,226
Nice move, but now you're so dirty.
22
00:01:00,310 --> 00:01:04,898
Really? Hey, maybe
if I get dirty enough,
23
00:01:04,981 --> 00:01:08,193
I'll get to go to Katie's Pet Parlor
for a nice bubble bath.
24
00:01:08,276 --> 00:01:09,569
[strains]
25
00:01:09,652 --> 00:01:11,071
[gasps]
26
00:01:11,154 --> 00:01:12,655
I can help you dig, Marshall!
27
00:01:12,739 --> 00:01:14,032
Sure, okay.
28
00:01:14,991 --> 00:01:19,120
-Whoa! Rubble, you're getting filthy!
-Thanks.
29
00:01:19,204 --> 00:01:21,748
I mean, gosh,
30
00:01:21,831 --> 00:01:24,417
maybe I need a bath. Hint, hint.
31
00:01:24,501 --> 00:01:27,212
[chuckles] Oh, I get it.
32
00:01:27,295 --> 00:01:29,214
I'll tell Katie you're on your way.
33
00:01:29,297 --> 00:01:31,049
All right!
34
00:01:31,132 --> 00:01:33,551
That pup sure loves taking a bath.
35
00:01:33,635 --> 00:01:35,637
Ugh. Yuck.
36
00:01:35,720 --> 00:01:37,305
[both laugh]
37
00:01:37,388 --> 00:01:42,352
[Rubble] Gee, Katie, I can't wait to tryyour super special new pet shampoo.
38
00:01:42,435 --> 00:01:45,063
It makes your fur super poufy, all right.
39
00:01:45,146 --> 00:01:48,525
We'll get your tub started as soon as
I get these feathers nice and fluffy.
40
00:01:48,608 --> 00:01:50,610
[clucks]
41
00:01:50,693 --> 00:01:52,821
-You're welcome, Chickaletta.
-[bleating]
42
00:01:52,904 --> 00:01:55,323
Coming, Garbie. Be right back.
43
00:01:55,406 --> 00:01:56,825
[powers down]
44
00:02:02,831 --> 00:02:06,417
-There you go, Garbie, nice, shiny hooves.
-[bleats]
45
00:02:06,501 --> 00:02:09,254
Now is it bath time? Please?
46
00:02:09,337 --> 00:02:11,714
Sure. Let's get your tub filled up.
47
00:02:11,798 --> 00:02:14,801
But we've got to be careful
not to use too much of this stuff.
48
00:02:14,884 --> 00:02:17,262
Stop everything!
49
00:02:17,345 --> 00:02:19,556
This is an official mayor emergency!
50
00:02:19,639 --> 00:02:21,766
Oh, no! What's wrong, Mayor Humdinger?
51
00:02:21,850 --> 00:02:27,063
I'm going to Mr. Porter's cafe
and, uh, I will be dining in a, uh...
52
00:02:27,147 --> 00:02:29,399
-[cats meowing]
-...no meow zone.
53
00:02:29,482 --> 00:02:33,319
I'd really like to help, Mayor Humdinger,
but I'm pretty busy right now.
54
00:02:33,403 --> 00:02:36,197
But my kitties will be no trouble at all.
55
00:02:36,281 --> 00:02:39,993
Why, they're the best behaved pets
in all of Foggy Bottom.
56
00:02:40,076 --> 00:02:41,286
[meowing]
57
00:02:41,369 --> 00:02:46,708
You know, Katie, I could help you
keep an eye on those little cuddly cuties.
58
00:02:46,791 --> 00:02:49,544
Thanks, Rubble. That's so kind of you.
59
00:02:49,627 --> 00:02:52,672
I'll take Chickaletta and Garbie home,
while you watch the kittens.
60
00:02:52,755 --> 00:02:55,842
And when I get back, I'm gonna give you
a doubly bubbly bath.
61
00:02:55,925 --> 00:02:59,637
Doubly bubbly? You can count on me!
62
00:02:59,721 --> 00:03:04,142
It wont be hard. No kittens
are more obedient than mine.
63
00:03:04,225 --> 00:03:05,768
[gasps, huffs]
64
00:03:05,852 --> 00:03:09,397
Have fun, kitties. I'll be back in a bit.
65
00:03:09,480 --> 00:03:11,190
[meows]
66
00:03:11,274 --> 00:03:13,276
Looks like they really like you, Rubble.
67
00:03:13,359 --> 00:03:18,948
Well, I do have a way with kittens,
don't I, little fuzzy-wuzzy buddy?
68
00:03:19,032 --> 00:03:20,992
See you soon, kitty-sitter.
69
00:03:21,075 --> 00:03:22,911
[meowing]
70
00:03:22,994 --> 00:03:24,996
[chuckling]
71
00:03:25,079 --> 00:03:28,458
Oh! Kitties, where are you going?
72
00:03:29,709 --> 00:03:31,294
[meows in alarm]
73
00:03:32,253 --> 00:03:33,755
[meows in alarm]
74
00:03:44,265 --> 00:03:47,143
No, kitties, that's too much shampoo.
75
00:03:49,687 --> 00:03:52,232
Stop! Be careful!
76
00:03:53,358 --> 00:03:55,735
Out of the tub right now.
77
00:03:58,655 --> 00:04:00,865
What do I do? What do I do?
78
00:04:01,658 --> 00:04:05,495
Hey... Is that a mouse?
79
00:04:06,537 --> 00:04:08,248
[all meow]
80
00:04:08,331 --> 00:04:12,710
You guys are making such a mess.
Gotta dry you off.
81
00:04:13,795 --> 00:04:18,800
[whispers] Shh... Kitties, I think
the mousey's under the box!
82
00:04:18,883 --> 00:04:21,636
[whirring]
83
00:04:21,719 --> 00:04:23,471
[Rubble] Oops.
84
00:04:23,554 --> 00:04:28,101
So, that's why you're not supposed to use
too much super-duper poufy shampoo.
85
00:04:28,184 --> 00:04:30,979
-Better turn the blow-dryer off.
-[switch clicks off]
86
00:04:31,062 --> 00:04:34,023
[meowing]
87
00:04:34,107 --> 00:04:37,443
Oh, no! Kitties! Stop!
88
00:04:37,527 --> 00:04:39,320
-Come back!
-[meowing]
89
00:04:39,404 --> 00:04:42,198
Rubble's in double trouble!
90
00:04:42,282 --> 00:04:44,742
Better call, Ryder.
91
00:04:44,826 --> 00:04:46,786
-[phone ringing]
-Hey, Rubble.
92
00:04:46,869 --> 00:04:49,789
Have a nice bath?
Looks like you missed a spot.
93
00:04:49,872 --> 00:04:51,791
I'm missing six kitties, too.
94
00:04:51,874 --> 00:04:55,003
I was supposed to watch themfor Mayor Humdinger,
95
00:04:55,086 --> 00:04:58,715
but they got into the poufy shampooand blew away!
96
00:04:58,798 --> 00:05:00,466
I need help, Ryder.
97
00:05:00,550 --> 00:05:02,510
Stay there and don't worry.
98
00:05:02,593 --> 00:05:06,889
No job is too... fluffy,
no pup is too small!
99
00:05:06,973 --> 00:05:08,391
[beeping]
100
00:05:08,474 --> 00:05:11,352
PAW Patrol, to the Lookout!
101
00:05:11,436 --> 00:05:13,229
[all] Ryder needs us!
102
00:05:13,313 --> 00:05:15,064
[barking]
103
00:05:15,148 --> 00:05:17,191
Hey, anyone seen Marshall?
104
00:05:17,275 --> 00:05:19,652
-[rumbling]
-Almost there!
105
00:05:19,736 --> 00:05:21,571
-Whoa, Marshall!
-Look out!
106
00:05:21,654 --> 00:05:22,822
Whoa!
107
00:05:22,905 --> 00:05:24,449
[crash]
108
00:05:24,532 --> 00:05:27,910
Anyone for some mud pie? On your head?
109
00:05:27,994 --> 00:05:30,038
[all laugh]
110
00:05:40,006 --> 00:05:41,758
[elevator bell dinging]
111
00:05:45,094 --> 00:05:47,889
PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir.
112
00:05:47,972 --> 00:05:50,558
Well, except for Rubble.
113
00:05:51,392 --> 00:05:53,311
That's who we've gotta help.
114
00:05:53,394 --> 00:05:55,688
Rubble was cat-sitting
Mayor Humdinger's kitties
115
00:05:55,772 --> 00:05:59,150
when they got into some special shampoo
and turned all poufy.
116
00:05:59,233 --> 00:06:01,402
Aw, they're so cute!
117
00:06:01,486 --> 00:06:05,782
Not when they're blowing all over town.
We've gotta help Rubble round them up.
118
00:06:05,865 --> 00:06:10,745
Skye, I'll need you to use your 'copter
to spot those kitty puff balls,
119
00:06:10,828 --> 00:06:12,580
wherever the wind's blowing them.
120
00:06:12,663 --> 00:06:15,500
[barks] Let's take to the sky!
121
00:06:15,583 --> 00:06:20,713
Chase, I'll need you to catch them
with your 4x4 and net.
122
00:06:20,797 --> 00:06:22,965
Chase is on the case.
123
00:06:23,049 --> 00:06:26,260
Marshall, I'll need you
to use your water cannons
124
00:06:26,344 --> 00:06:28,304
to spray down the kittens
to de-poof them,
125
00:06:28,387 --> 00:06:32,058
and your ladder will come in handy
if we need to go up high to reach them.
126
00:06:32,141 --> 00:06:33,851
I'm fired up!
127
00:06:33,935 --> 00:06:36,896
All right! PAW Patrol is on a roll!
128
00:06:36,979 --> 00:06:39,941
[barking, howling]
129
00:06:41,150 --> 00:06:42,652
♪ PAW Patrol ♪
130
00:06:42,735 --> 00:06:45,905
♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪
131
00:06:45,988 --> 00:06:47,949
♪ Paw PatrolGo, go, go, go ♪
132
00:06:48,032 --> 00:06:51,244
Huh? Whoa! Whoa!
133
00:06:51,327 --> 00:06:53,287
Whoa!
134
00:06:57,708 --> 00:06:58,835
♪ Chase! ♪
135
00:06:58,918 --> 00:07:03,297
♪ Go, go, go, go, go, go, go, go ♪
136
00:07:03,381 --> 00:07:06,175
♪ Go, go, go, PAW Patrol! ♪
137
00:07:06,259 --> 00:07:07,927
[siren sounding]
138
00:07:08,010 --> 00:07:10,179
♪ Go, go, go, go, go ♪
139
00:07:10,263 --> 00:07:12,140
-♪ Marshall ♪
-[barks]
140
00:07:12,223 --> 00:07:15,351
♪ Go, go, go, go, go, go, go, go, go ♪
141
00:07:15,435 --> 00:07:17,603
♪ Go, go, go, go ♪
142
00:07:17,687 --> 00:07:19,856
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
143
00:07:19,939 --> 00:07:22,733
[tires screeching]
144
00:07:22,817 --> 00:07:27,113
[siren wailing]
145
00:07:32,493 --> 00:07:35,955
[siren wailing]
146
00:07:38,875 --> 00:07:40,293
[screeches]
147
00:07:40,376 --> 00:07:43,337
Don't worry, kitties! I'll get you!
148
00:07:43,421 --> 00:07:45,590
[meowing]
149
00:07:45,673 --> 00:07:48,092
How am I gonna get you down?
150
00:07:48,759 --> 00:07:50,428
[siren blaring]
151
00:07:50,511 --> 00:07:53,973
Marshall, use your ladder
to rescue that fluffed up kitty.
152
00:07:55,016 --> 00:07:56,100
On it!
153
00:07:56,184 --> 00:07:57,977
[barks] Ladder.
154
00:07:59,145 --> 00:08:04,484
Okay, kitty, this is what I call
a fire hat rescue.
155
00:08:04,567 --> 00:08:05,818
[meows]
156
00:08:05,902 --> 00:08:08,196
Hats off to you, Marshall.
157
00:08:08,279 --> 00:08:10,656
[meows, purrs]
158
00:08:10,740 --> 00:08:14,327
Hey, Ryder, pups.
I just saw the strangest thing -
159
00:08:14,410 --> 00:08:17,538
little, poufy tumbleweeds that almost
sounded like they were meowing.
160
00:08:17,622 --> 00:08:19,040
Funny, huh?
161
00:08:19,123 --> 00:08:20,166
[meows]
162
00:08:20,249 --> 00:08:23,503
So, that is a kitty
under all that, isn't it?
163
00:08:23,586 --> 00:08:26,088
[barks] Water cannons!
164
00:08:30,009 --> 00:08:31,427
[meows]
165
00:08:31,511 --> 00:08:33,054
[phone ringing]
166
00:08:33,137 --> 00:08:37,517
Ryder, I spotted a bunch of poufy furballs heading toward Mr. Porter's cafe.
167
00:08:37,600 --> 00:08:39,769
Thanks, Skye. We're on our way.
168
00:08:40,436 --> 00:08:42,688
Mmm. Thank you, my good man.
169
00:08:42,772 --> 00:08:44,815
[sniffs] Ah...
170
00:08:44,899 --> 00:08:48,236
Nothing like enjoying a nice hot
bowl of soup all by myself.
171
00:08:48,319 --> 00:08:50,530
-[chuckles]
-[meowing]
172
00:08:50,613 --> 00:08:51,781
Huh?
173
00:08:51,864 --> 00:08:55,535
What?! If I didn't know better,
I'd say that sounded like--
174
00:08:55,618 --> 00:08:56,869
[meows]
175
00:08:56,953 --> 00:08:59,705
Ah! My kitties?! Oh, no!
176
00:08:59,789 --> 00:09:02,250
[Ryder] Don't worry, Mayor Humdinger.
We'll get 'em.
177
00:09:04,877 --> 00:09:06,796
[groans]
178
00:09:06,879 --> 00:09:10,258
Ryder, better hurry.
Looks like the wind's picking up.
179
00:09:10,341 --> 00:09:13,010
Those flyaway kitties
are blowing out of town.
180
00:09:16,764 --> 00:09:21,644
We see 'em, Skye. Spread out, pups.
Chase, Marshall, come with me.
181
00:09:21,727 --> 00:09:25,147
Rubble, head that way
and keep an eye out for the fur balls.
182
00:09:27,900 --> 00:09:31,445
Chase, zoom ahead and attach your net
to those two trees.
183
00:09:31,529 --> 00:09:34,740
One kitty catching net coming up.
184
00:09:34,824 --> 00:09:36,117
[meowing]
185
00:09:36,200 --> 00:09:37,743
[barks] Net!
186
00:09:43,499 --> 00:09:46,627
[meowing]
187
00:09:46,711 --> 00:09:48,170
Four out of five.
188
00:09:48,254 --> 00:09:49,922
Great catch, Chase.
189
00:09:50,006 --> 00:09:54,010
Rubble, be on the lookout
for one kitten floating towards the farm.
190
00:09:54,093 --> 00:09:55,303
I'll find him, Ryder.
191
00:09:55,386 --> 00:09:57,471
Marshall, un-poof these puff balls.
192
00:09:57,555 --> 00:09:59,724
[barks] Water cannons.
193
00:10:04,020 --> 00:10:05,730
[meowing dejectedly]
194
00:10:05,813 --> 00:10:08,816
Great shot.
I'll tell Katie the kitties are here.
195
00:10:08,899 --> 00:10:10,818
Now, let's go help Rubble.
196
00:10:12,111 --> 00:10:14,155
[meows]
197
00:10:14,238 --> 00:10:16,240
The kitty's so hard to catch.
198
00:10:16,324 --> 00:10:18,784
The gusty wind makes him
go every which way.
199
00:10:18,868 --> 00:10:20,494
[meows]
200
00:10:20,578 --> 00:10:23,122
[Rubble] Uh-oh! It's blowing him
towards the well!
201
00:10:24,332 --> 00:10:26,500
You'll never get there in time, Rubble!
202
00:10:26,584 --> 00:10:28,085
I may not...
203
00:10:28,169 --> 00:10:30,046
but this hay bale will.
204
00:10:30,129 --> 00:10:32,256
Ready, aim...
205
00:10:32,340 --> 00:10:33,841
fire!
206
00:10:37,136 --> 00:10:41,557
Marshall, they'll fly away again
unless you get the fluff out of his fur.
207
00:10:41,641 --> 00:10:43,851
Sorry, kitty, you're gonna get wet.
208
00:10:43,934 --> 00:10:46,395
[barks] Water cannon.
209
00:10:49,023 --> 00:10:51,317
[meows in alarm]
210
00:10:51,400 --> 00:10:54,820
[mews, purrs]
211
00:10:54,904 --> 00:10:57,031
[all laugh]
212
00:10:57,114 --> 00:11:00,618
There you go,
all spruced up and ready to go home.
213
00:11:00,701 --> 00:11:03,746
What have you done
to my precious kitties?
214
00:11:03,829 --> 00:11:05,039
[disinterested meowing]
215
00:11:05,122 --> 00:11:08,250
Oh, why, they're perfectly fine.
216
00:11:08,334 --> 00:11:09,960
Even better, they're clean.
217
00:11:10,044 --> 00:11:14,131
I don't know how to say this,
but thank you.
218
00:11:14,215 --> 00:11:19,470
Hey, whenever you have a pet problem,
just yelp for help. Right, kitties?
219
00:11:19,553 --> 00:11:24,225
-[meowing]
-Whoa! Easy, easy! Whoa! Whoa!
220
00:11:24,308 --> 00:11:26,310
[kitties laugh]
221
00:11:26,394 --> 00:11:30,189
Okay, okay. I should have
brought you to dinner, too.
222
00:11:30,272 --> 00:11:32,733
[they sigh happily]
223
00:11:32,817 --> 00:11:38,364
A doubly bubbly bath
makes everything all right. [sighs]
224
00:11:38,447 --> 00:11:41,617
-[all laugh]
-♪ P-P-P-PAW-PAW, PAW Patrol ♪
225
00:11:45,996 --> 00:11:49,125
[pups howling and cheering]
226
00:11:49,208 --> 00:11:50,793
Hey, what are you guys doing?
227
00:11:50,876 --> 00:11:54,255
We're building something,
but it's a surprise.
228
00:11:54,338 --> 00:11:57,550
Ooh, is it a treat maker?
A belly scratching machine?
229
00:11:57,633 --> 00:12:00,219
Will it make beefy puppy pops? Tell me!
230
00:12:00,302 --> 00:12:01,512
[Rocky and Ryder chuckle]
231
00:12:01,595 --> 00:12:04,140
If we tell you, it'll spoil the fun.
232
00:12:04,223 --> 00:12:07,685
[Rubble] Hey, Marshall, let's finish
our pupball game before it gets dark.
233
00:12:07,768 --> 00:12:08,978
Coming!
234
00:12:09,061 --> 00:12:10,980
[barks]
235
00:12:11,063 --> 00:12:12,523
Whoo-hoo! Yeah!
236
00:12:13,899 --> 00:12:14,817
[barks]
237
00:12:14,900 --> 00:12:16,902
Launcher!
238
00:12:19,488 --> 00:12:21,449
I got it! I got it!
239
00:12:21,532 --> 00:12:23,701
I don't got it.
240
00:12:23,784 --> 00:12:26,036
Rubble's going for a double!
241
00:12:26,120 --> 00:12:27,621
[pups cheering]
242
00:12:27,705 --> 00:12:30,291
-[pups] Hurry, Marshall, hurry!
-[Zuma] Get the ball!
243
00:12:30,374 --> 00:12:32,585
[barks]
244
00:12:32,668 --> 00:12:34,420
Gotta... reach it.
245
00:12:34,503 --> 00:12:37,923
[strains] Uh-oh. I'm stuck.
246
00:12:39,008 --> 00:12:40,384
Really stuck.
247
00:12:40,468 --> 00:12:42,511
-We've got you!
-[they bark]
248
00:12:42,595 --> 00:12:44,889
[they strain]
249
00:12:44,972 --> 00:12:47,600
-Phew. Thanks.
-Whoo-hoo!
250
00:12:47,683 --> 00:12:49,101
Home run!
251
00:12:49,185 --> 00:12:51,896
Aw, man, if only I was smaller,
252
00:12:51,979 --> 00:12:56,317
I could've gone down that gopher hole
to get the ball. Sorry, pups.
253
00:12:56,400 --> 00:12:58,194
That's okay. It's just a game.
254
00:12:58,277 --> 00:13:02,031
Yeah. [yawns] I guess so.
255
00:13:02,114 --> 00:13:04,909
Getting stuck sure made me sleepy.
256
00:13:04,992 --> 00:13:08,787
[yawns] I just need a little nap.
257
00:13:08,871 --> 00:13:12,041
[snores]
258
00:13:12,124 --> 00:13:14,168
Huh? Wha?
259
00:13:14,251 --> 00:13:18,172
[clears throat] Hey, sleepyhead, please
keep your ball out of my gopher hole.
260
00:13:18,255 --> 00:13:19,965
Sorry, Mr. Gopher.
261
00:13:20,049 --> 00:13:22,551
Hey, I never knew you talked.
262
00:13:22,635 --> 00:13:26,263
Of course I talk. I just never had
anything important to say before.
263
00:13:26,347 --> 00:13:28,140
Hold on! Wait up! Whoa!
264
00:13:31,143 --> 00:13:32,520
Whoa! What's that?
265
00:13:35,814 --> 00:13:38,275
Hey, what did it do to my house?
266
00:13:38,359 --> 00:13:39,860
[caws]
267
00:13:41,695 --> 00:13:44,031
[chuckles] That tickles.
268
00:13:44,114 --> 00:13:46,200
Huh? Uh-oh.
269
00:13:46,283 --> 00:13:52,373
I'm teeny, too! Ryder and Rocky
must've made a shrink ray. Cool!
270
00:13:53,582 --> 00:13:54,750
Mmm...
271
00:13:54,833 --> 00:13:57,670
Being tiny is gonna be big fun.
272
00:13:57,753 --> 00:13:59,713
I wonder what else I can find.
273
00:13:59,797 --> 00:14:02,591
[barks] Fire engine!
274
00:14:02,675 --> 00:14:04,885
[barks]
275
00:14:09,557 --> 00:14:11,976
[siren blaring]
276
00:14:12,059 --> 00:14:15,813
Yeah! Cool! Whoo-hoo!
277
00:14:15,896 --> 00:14:20,359
I never knew the backyard
was such an awesome race course. Huh?
278
00:14:20,442 --> 00:14:22,236
[gasps] Hey!
279
00:14:22,319 --> 00:14:23,988
Where you going with my ball?
280
00:14:24,071 --> 00:14:25,489
Come back!
281
00:14:25,573 --> 00:14:28,617
[siren blaring]
282
00:14:28,701 --> 00:14:32,037
Marshall, you up? It's still light enough
to play more pupball.
283
00:14:32,121 --> 00:14:33,622
[all] Huh?
284
00:14:33,706 --> 00:14:35,291
[Zuma] Where's Marshall?
285
00:14:35,374 --> 00:14:36,959
And his pup house.
286
00:14:37,042 --> 00:14:39,753
-Try calling his Pup Tag.
-Marshall?
287
00:14:39,837 --> 00:14:41,380
Where are you, dude?
288
00:14:41,463 --> 00:14:46,135
I found Marshall's Pup Tag,
but I don't see Marshall. Uh-oh.
289
00:14:46,218 --> 00:14:48,596
Do you think he turned on the shrink ray?
290
00:14:48,679 --> 00:14:51,432
Wow! You made a shrink ray?
291
00:14:51,515 --> 00:14:55,644
Yeah, but we didn't mean
to make Marshall itty-bitty.
292
00:14:55,728 --> 00:14:57,271
Does anyone see him?
293
00:14:57,354 --> 00:15:02,776
No Marshall, but I do see some teeny-tiny
tire tracks heading into the grass.
294
00:15:02,860 --> 00:15:05,195
Oh, no! We'd better call Ryder.
295
00:15:07,448 --> 00:15:09,533
Where did those ants go?
296
00:15:09,617 --> 00:15:12,494
Whoa! Where am I?
297
00:15:13,037 --> 00:15:16,457
This is our lawn? It's so... tall!
298
00:15:16,540 --> 00:15:20,419
I'm gonna call Ryder.
Hey! Where's my Pup Tag?
299
00:15:20,502 --> 00:15:25,049
Looks like I'll have to get back
to the Lookout on my own.
300
00:15:25,132 --> 00:15:26,634
[Video game noises, phone ringing]
301
00:15:26,717 --> 00:15:28,469
Hey, Chase. What's up?
302
00:15:28,552 --> 00:15:33,098
Ryder, Marshall and his pup housegot shrunk and now they're missing.
303
00:15:33,182 --> 00:15:38,771
That's not good. Well, no job is too big,
but right now Marshall is too small.
304
00:15:38,854 --> 00:15:40,230
[beeping]
305
00:15:40,314 --> 00:15:42,816
PAW Patrol, to the Lookout!
306
00:15:42,900 --> 00:15:44,610
[all] Ryder needs us.
307
00:15:44,693 --> 00:15:48,030
Hey, it's the pups!
They're on their way to the Lookout.
308
00:15:48,113 --> 00:15:50,658
I'm coming, too!
309
00:15:50,741 --> 00:15:52,326
[barking and chuckling]
310
00:15:53,202 --> 00:15:55,496
Wait for me! Whoa!
311
00:15:55,579 --> 00:15:57,414
No!
312
00:15:57,498 --> 00:16:00,084
They're going up without me.
313
00:16:15,265 --> 00:16:18,018
PAW Patrol ready for action,
Ryder, sir.
314
00:16:18,936 --> 00:16:21,772
Thanks, pups. Marshall got zapped
by the shrink ray
315
00:16:21,855 --> 00:16:24,525
and now he's very, very small.
We have to find him.
316
00:16:24,608 --> 00:16:27,820
At that size, he won't have gone
very far from the tower.
317
00:16:27,903 --> 00:16:31,532
So, for this mission, I'll need Spy Chase.
318
00:16:31,615 --> 00:16:33,701
Stepping on the lawn is too risky,
319
00:16:33,784 --> 00:16:36,787
so I need your drone to fly over it
to look for him.
320
00:16:36,870 --> 00:16:39,289
Spy Chase is on the case.
321
00:16:39,373 --> 00:16:43,711
Rubble, I need you to lower
your rig's electromagnet
322
00:16:43,794 --> 00:16:45,963
over the lawn to pick up Marshall's truck.
323
00:16:46,046 --> 00:16:48,298
Rubble on the double.
324
00:16:48,382 --> 00:16:51,343
All right! PAW Patrol is on a roll!
325
00:16:51,427 --> 00:16:54,346
[barking, howling]
326
00:16:55,597 --> 00:16:57,057
♪ PAW Patrol ♪
327
00:16:57,141 --> 00:17:00,352
♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪
328
00:17:00,436 --> 00:17:02,396
♪ Paw PatrolGo, go, go, go ♪
329
00:17:02,479 --> 00:17:05,691
-[barking]
-♪ Go, go, go, go ♪
330
00:17:12,281 --> 00:17:13,282
♪ Chase! ♪
331
00:17:13,365 --> 00:17:15,325
♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪
332
00:17:15,409 --> 00:17:17,745
♪ Go, go, go, go ♪
333
00:17:17,828 --> 00:17:20,622
♪ Go, go, go, PAW Patrol! ♪
334
00:17:20,706 --> 00:17:22,374
[siren sounding]
335
00:17:22,458 --> 00:17:24,168
♪ Go, go, go, go, go ♪
336
00:17:24,251 --> 00:17:25,210
♪ Rubble ♪
337
00:17:25,294 --> 00:17:28,881
♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪
338
00:17:28,964 --> 00:17:31,633
♪ Go, go, go, go ♪
339
00:17:31,717 --> 00:17:34,344
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
340
00:17:34,428 --> 00:17:36,430
[siren wailing]
341
00:17:36,513 --> 00:17:41,685
-That was the shortest ride ever.
-To save the shortest pup ever.
342
00:17:43,645 --> 00:17:45,147
[loud cawing]
343
00:17:45,230 --> 00:17:46,648
Uh-oh.
344
00:17:46,732 --> 00:17:50,486
When did crows get so big
and hungry looking?
345
00:17:50,569 --> 00:17:52,780
Whoa! Get out of here!
346
00:17:52,863 --> 00:17:54,198
[cawing]
347
00:17:55,157 --> 00:17:59,286
Remember, just stay on the pavement.
Don't go on the grass.
348
00:18:00,621 --> 00:18:02,372
-[truck beeping]
-Got it.
349
00:18:02,456 --> 00:18:04,124
[barks] Electromagnet.
350
00:18:05,876 --> 00:18:08,212
Now, move it slowly over the lawn.
351
00:18:09,379 --> 00:18:11,423
[cawing]
352
00:18:11,507 --> 00:18:14,510
It's still behind me! I gotta hide.
353
00:18:14,593 --> 00:18:16,553
[cawing]
354
00:18:16,637 --> 00:18:19,681
That didn't work.
I guess I'll have to scare him off.
355
00:18:19,765 --> 00:18:22,601
[barking] Water cannons!
356
00:18:26,814 --> 00:18:29,942
Ha!
♪ You can't catch tiny Marshall ♪
357
00:18:30,818 --> 00:18:32,194
[dinging]
358
00:18:32,277 --> 00:18:35,531
[gasps] Ryder! I think I found something!
359
00:18:35,614 --> 00:18:38,117
Okay, bring it in easy.
360
00:18:38,200 --> 00:18:40,661
Next stop, the Lookout.
361
00:18:40,744 --> 00:18:43,080
Hey, where did my truck go?
362
00:18:43,163 --> 00:18:49,169
[sighs] The Lookout is very, very far
when your paws are very, very small.
363
00:18:51,380 --> 00:18:53,423
[Ryder] You did it, Rubble.
364
00:18:53,507 --> 00:18:57,761
-Yes!
-It's so tiny. It looks like a toy.
365
00:18:57,845 --> 00:19:00,973
Except... there's no Marshall in it.
366
00:19:01,849 --> 00:19:03,892
It's okay, we're gonna find him.
367
00:19:03,976 --> 00:19:07,354
-Chase, time to launch your drone.
-Got it, Ryder.
368
00:19:07,437 --> 00:19:11,233
[barks] Drone.
Go find an itty-bitty Marshall.
369
00:19:16,196 --> 00:19:18,740
[gasps] Oh, you need help with that?
370
00:19:18,824 --> 00:19:21,410
[barks] Water cannon!
371
00:19:26,456 --> 00:19:29,793
-[squeaks]
-You're welcome, ant pals.
372
00:19:29,877 --> 00:19:32,296
Hey, my ball!
373
00:19:34,214 --> 00:19:35,716
Thanks!
374
00:19:37,926 --> 00:19:40,846
Wow. I'm still so far away.
375
00:19:40,929 --> 00:19:44,683
-[whooshing]
-Chase's drone! Yes!
376
00:19:45,267 --> 00:19:47,060
What kind of critter is that?
377
00:19:47,144 --> 00:19:49,980
[Ryder] It's a Marshall critter!
378
00:19:50,063 --> 00:19:51,607
-Yes!
-Yeah!
379
00:19:51,690 --> 00:19:57,070
I could totally ride the drone home
if I could get up there. How can I--
380
00:19:57,154 --> 00:19:58,655
-[squeaking]
-Huh?
381
00:20:02,993 --> 00:20:04,244
Thanks!
382
00:20:04,328 --> 00:20:06,163
Whoa!
383
00:20:06,914 --> 00:20:07,915
Yes!
384
00:20:09,124 --> 00:20:10,709
Where did he go?
385
00:20:10,792 --> 00:20:13,253
He must've moved out of the drone's range.
386
00:20:13,337 --> 00:20:16,048
Let's try looking for him
with the Lookout's periscope.
387
00:20:16,131 --> 00:20:18,634
Okay. Drone return.
388
00:20:18,717 --> 00:20:20,469
[howling and barking]
389
00:20:20,552 --> 00:20:22,262
Whoa-whoa!
390
00:20:22,346 --> 00:20:26,850
Whoa! Whoo-hoo!
391
00:20:26,934 --> 00:20:28,143
Whoa!
392
00:20:29,603 --> 00:20:31,271
[shudders]
393
00:20:31,355 --> 00:20:34,524
Hey! Wait for me!
394
00:20:35,692 --> 00:20:37,611
Chase, Rubble...
395
00:20:37,694 --> 00:20:39,196
[very quietly] It's me.
396
00:20:39,279 --> 00:20:40,364
Down here!
397
00:20:40,447 --> 00:20:42,407
I thought I heard something,
398
00:20:42,491 --> 00:20:44,660
but I guess it was the wind.
399
00:20:44,743 --> 00:20:49,081
They don't know I'm here.
Worst elevator entrance ever.
400
00:20:51,833 --> 00:20:53,627
[elevator bell dings]
401
00:20:53,710 --> 00:20:56,421
-Did you find Marshall?
-[Ryder] Only his truck.
402
00:20:56,505 --> 00:20:58,090
Let's check the periscope.
403
00:21:00,676 --> 00:21:02,135
My truck!
404
00:21:04,179 --> 00:21:05,847
That gives me an idea.
405
00:21:05,931 --> 00:21:08,016
[barks] Ladder!
406
00:21:13,230 --> 00:21:15,649
Hey, everybody! Miss me?
407
00:21:15,732 --> 00:21:18,277
-[all] Marshall!
-Where are you, Marshall?
408
00:21:18,360 --> 00:21:21,071
He's on the Pup Pad.
Good thinking.
409
00:21:21,154 --> 00:21:23,115
You see me? Yay!
410
00:21:23,198 --> 00:21:25,117
♪ Go, Marshall, go, Marshall ♪
411
00:21:25,200 --> 00:21:26,660
Uh-oh.
412
00:21:26,743 --> 00:21:29,246
Whoa!
413
00:21:30,580 --> 00:21:33,792
Phew. Wha? Help!
414
00:21:33,875 --> 00:21:36,920
Skye, catch Marshall
before he crash lands.
415
00:21:37,004 --> 00:21:39,548
On it! [barks] Wings!
416
00:21:42,134 --> 00:21:45,137
Hang on, Marshall. I'm on my way.
417
00:21:45,220 --> 00:21:47,264
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
418
00:21:47,347 --> 00:21:49,641
Ah!
419
00:21:49,725 --> 00:21:51,518
Bullseye! [chuckles]
420
00:21:51,601 --> 00:21:53,729
Thanks, Skye.
421
00:21:53,812 --> 00:21:57,399
Now that you're back, let's make you
big again. Are you ready?
422
00:21:57,482 --> 00:22:01,528
Yes. So tickly. [chuckles]
423
00:22:01,611 --> 00:22:04,614
[Ryder] Hey, pups, come check this out.
424
00:22:04,698 --> 00:22:07,117
[yawns] Am I big yet?
425
00:22:07,200 --> 00:22:08,785
[all] Huh?
426
00:22:08,869 --> 00:22:10,454
Surprise!
427
00:22:10,537 --> 00:22:11,997
[gasps]
428
00:22:14,041 --> 00:22:16,126
What kind of shrink ray is that?
429
00:22:16,209 --> 00:22:20,464
Shrink ray? This is a special light
so you can play pupball at night.
430
00:22:21,340 --> 00:22:23,633
-[Marshall] Cool!
-[all chatter and cheer]
431
00:22:23,717 --> 00:22:26,803
[barks] Play ball!
432
00:22:29,973 --> 00:22:32,559
Uh-oh! Mr. Gopher's gonna yell at us.
433
00:22:33,977 --> 00:22:37,564
[chuckles nervously]
At least he did in my dream.
434
00:22:37,647 --> 00:22:39,816
Okay...
435
00:22:39,900 --> 00:22:41,902
-[all laugh]
-♪ P-P-P-PAW-PAW, PAW Patrol ♪
30995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.