All language subtitles for Paw Patrol S04 E11_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:04,045 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:04,129 --> 00:00:06,423 ♪ We'll be there on the double ♪ 3 00:00:06,506 --> 00:00:08,466 ♪ Whenever there's a problem ♪ 4 00:00:08,550 --> 00:00:10,635 ♪ Round Adventure Bay ♪ 5 00:00:10,719 --> 00:00:14,431 ♪ Ryder and his team of pups will come and save the day ♪ 6 00:00:14,514 --> 00:00:17,851 ♪ Marshall, Rubble, Chase, Rocky, Zuma, Skye ♪ 7 00:00:17,934 --> 00:00:19,436 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 8 00:00:19,519 --> 00:00:21,604 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 9 00:00:21,688 --> 00:00:23,690 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 10 00:00:23,773 --> 00:00:25,734 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 11 00:00:25,817 --> 00:00:27,777 ♪ We'll be there on the double ♪ 12 00:00:27,861 --> 00:00:29,988 ♪ No job's too big, no pup's too small ♪ 13 00:00:30,071 --> 00:00:32,198 ♪ PAW Patrol, we're on a roll ♪ 14 00:00:32,282 --> 00:00:36,411 ♪ So here we go, PAW Patrol Whoa-oh-oh ♪ 15 00:00:36,494 --> 00:00:39,748 ♪ PAW Patrol Whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪ 16 00:00:46,755 --> 00:00:48,798 [pups howling] 17 00:00:48,882 --> 00:00:51,050 [barks] 18 00:00:51,134 --> 00:00:52,927 Mine! 19 00:00:53,011 --> 00:00:55,513 I got it! I got it! 20 00:00:55,597 --> 00:00:56,765 Now I got it! 21 00:00:56,848 --> 00:01:00,226 Nice move, but now you're so dirty. 22 00:01:00,310 --> 00:01:04,898 Really? Hey, maybe if I get dirty enough, 23 00:01:04,981 --> 00:01:08,193 I'll get to go to Katie's Pet Parlor for a nice bubble bath. 24 00:01:08,276 --> 00:01:09,569 [strains] 25 00:01:09,652 --> 00:01:11,071 [gasps] 26 00:01:11,154 --> 00:01:12,655 I can help you dig, Marshall! 27 00:01:12,739 --> 00:01:14,032 Sure, okay. 28 00:01:14,991 --> 00:01:19,120 -Whoa! Rubble, you're getting filthy! -Thanks. 29 00:01:19,204 --> 00:01:21,748 I mean, gosh, 30 00:01:21,831 --> 00:01:24,417 maybe I need a bath. Hint, hint. 31 00:01:24,501 --> 00:01:27,212 [chuckles] Oh, I get it. 32 00:01:27,295 --> 00:01:29,214 I'll tell Katie you're on your way. 33 00:01:29,297 --> 00:01:31,049 All right! 34 00:01:31,132 --> 00:01:33,551 That pup sure loves taking a bath. 35 00:01:33,635 --> 00:01:35,637 Ugh. Yuck. 36 00:01:35,720 --> 00:01:37,305 [both laugh] 37 00:01:37,388 --> 00:01:42,352 [Rubble] Gee, Katie, I can't wait to try your super special new pet shampoo. 38 00:01:42,435 --> 00:01:45,063 It makes your fur super poufy, all right. 39 00:01:45,146 --> 00:01:48,525 We'll get your tub started as soon as I get these feathers nice and fluffy. 40 00:01:48,608 --> 00:01:50,610 [clucks] 41 00:01:50,693 --> 00:01:52,821 -You're welcome, Chickaletta. -[bleating] 42 00:01:52,904 --> 00:01:55,323 Coming, Garbie. Be right back. 43 00:01:55,406 --> 00:01:56,825 [powers down] 44 00:02:02,831 --> 00:02:06,417 -There you go, Garbie, nice, shiny hooves. -[bleats] 45 00:02:06,501 --> 00:02:09,254 Now is it bath time? Please? 46 00:02:09,337 --> 00:02:11,714 Sure. Let's get your tub filled up. 47 00:02:11,798 --> 00:02:14,801 But we've got to be careful not to use too much of this stuff. 48 00:02:14,884 --> 00:02:17,262 Stop everything! 49 00:02:17,345 --> 00:02:19,556 This is an official mayor emergency! 50 00:02:19,639 --> 00:02:21,766 Oh, no! What's wrong, Mayor Humdinger? 51 00:02:21,850 --> 00:02:27,063 I'm going to Mr. Porter's cafe and, uh, I will be dining in a, uh... 52 00:02:27,147 --> 00:02:29,399 -[cats meowing] -...no meow zone. 53 00:02:29,482 --> 00:02:33,319 I'd really like to help, Mayor Humdinger, but I'm pretty busy right now. 54 00:02:33,403 --> 00:02:36,197 But my kitties will be no trouble at all. 55 00:02:36,281 --> 00:02:39,993 Why, they're the best behaved pets in all of Foggy Bottom. 56 00:02:40,076 --> 00:02:41,286 [meowing] 57 00:02:41,369 --> 00:02:46,708 You know, Katie, I could help you keep an eye on those little cuddly cuties. 58 00:02:46,791 --> 00:02:49,544 Thanks, Rubble. That's so kind of you. 59 00:02:49,627 --> 00:02:52,672 I'll take Chickaletta and Garbie home, while you watch the kittens. 60 00:02:52,755 --> 00:02:55,842 And when I get back, I'm gonna give you a doubly bubbly bath. 61 00:02:55,925 --> 00:02:59,637 Doubly bubbly? You can count on me! 62 00:02:59,721 --> 00:03:04,142 It wont be hard. No kittens are more obedient than mine. 63 00:03:04,225 --> 00:03:05,768 [gasps, huffs] 64 00:03:05,852 --> 00:03:09,397 Have fun, kitties. I'll be back in a bit. 65 00:03:09,480 --> 00:03:11,190 [meows] 66 00:03:11,274 --> 00:03:13,276 Looks like they really like you, Rubble. 67 00:03:13,359 --> 00:03:18,948 Well, I do have a way with kittens, don't I, little fuzzy-wuzzy buddy? 68 00:03:19,032 --> 00:03:20,992 See you soon, kitty-sitter. 69 00:03:21,075 --> 00:03:22,911 [meowing] 70 00:03:22,994 --> 00:03:24,996 [chuckling] 71 00:03:25,079 --> 00:03:28,458 Oh! Kitties, where are you going? 72 00:03:29,709 --> 00:03:31,294 [meows in alarm] 73 00:03:32,253 --> 00:03:33,755 [meows in alarm] 74 00:03:44,265 --> 00:03:47,143 No, kitties, that's too much shampoo. 75 00:03:49,687 --> 00:03:52,232 Stop! Be careful! 76 00:03:53,358 --> 00:03:55,735 Out of the tub right now. 77 00:03:58,655 --> 00:04:00,865 What do I do? What do I do? 78 00:04:01,658 --> 00:04:05,495 Hey... Is that a mouse? 79 00:04:06,537 --> 00:04:08,248 [all meow] 80 00:04:08,331 --> 00:04:12,710 You guys are making such a mess. Gotta dry you off. 81 00:04:13,795 --> 00:04:18,800 [whispers] Shh... Kitties, I think the mousey's under the box! 82 00:04:18,883 --> 00:04:21,636 [whirring] 83 00:04:21,719 --> 00:04:23,471 [Rubble] Oops. 84 00:04:23,554 --> 00:04:28,101 So, that's why you're not supposed to use too much super-duper poufy shampoo. 85 00:04:28,184 --> 00:04:30,979 -Better turn the blow-dryer off. -[switch clicks off] 86 00:04:31,062 --> 00:04:34,023 [meowing] 87 00:04:34,107 --> 00:04:37,443 Oh, no! Kitties! Stop! 88 00:04:37,527 --> 00:04:39,320 -Come back! -[meowing] 89 00:04:39,404 --> 00:04:42,198 Rubble's in double trouble! 90 00:04:42,282 --> 00:04:44,742 Better call, Ryder. 91 00:04:44,826 --> 00:04:46,786 -[phone ringing] -Hey, Rubble. 92 00:04:46,869 --> 00:04:49,789 Have a nice bath? Looks like you missed a spot. 93 00:04:49,872 --> 00:04:51,791 I'm missing six kitties, too. 94 00:04:51,874 --> 00:04:55,003 I was supposed to watch them for Mayor Humdinger, 95 00:04:55,086 --> 00:04:58,715 but they got into the poufy shampoo and blew away! 96 00:04:58,798 --> 00:05:00,466 I need help, Ryder. 97 00:05:00,550 --> 00:05:02,510 Stay there and don't worry. 98 00:05:02,593 --> 00:05:06,889 No job is too... fluffy, no pup is too small! 99 00:05:06,973 --> 00:05:08,391 [beeping] 100 00:05:08,474 --> 00:05:11,352 PAW Patrol, to the Lookout! 101 00:05:11,436 --> 00:05:13,229 [all] Ryder needs us! 102 00:05:13,313 --> 00:05:15,064 [barking] 103 00:05:15,148 --> 00:05:17,191 Hey, anyone seen Marshall? 104 00:05:17,275 --> 00:05:19,652 -[rumbling] -Almost there! 105 00:05:19,736 --> 00:05:21,571 -Whoa, Marshall! -Look out! 106 00:05:21,654 --> 00:05:22,822 Whoa! 107 00:05:22,905 --> 00:05:24,449 [crash] 108 00:05:24,532 --> 00:05:27,910 Anyone for some mud pie? On your head? 109 00:05:27,994 --> 00:05:30,038 [all laugh] 110 00:05:40,006 --> 00:05:41,758 [elevator bell dinging] 111 00:05:45,094 --> 00:05:47,889 PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir. 112 00:05:47,972 --> 00:05:50,558 Well, except for Rubble. 113 00:05:51,392 --> 00:05:53,311 That's who we've gotta help. 114 00:05:53,394 --> 00:05:55,688 Rubble was cat-sitting Mayor Humdinger's kitties 115 00:05:55,772 --> 00:05:59,150 when they got into some special shampoo and turned all poufy. 116 00:05:59,233 --> 00:06:01,402 Aw, they're so cute! 117 00:06:01,486 --> 00:06:05,782 Not when they're blowing all over town. We've gotta help Rubble round them up. 118 00:06:05,865 --> 00:06:10,745 Skye, I'll need you to use your 'copter to spot those kitty puff balls, 119 00:06:10,828 --> 00:06:12,580 wherever the wind's blowing them. 120 00:06:12,663 --> 00:06:15,500 [barks] Let's take to the sky! 121 00:06:15,583 --> 00:06:20,713 Chase, I'll need you to catch them with your 4x4 and net. 122 00:06:20,797 --> 00:06:22,965 Chase is on the case. 123 00:06:23,049 --> 00:06:26,260 Marshall, I'll need you to use your water cannons 124 00:06:26,344 --> 00:06:28,304 to spray down the kittens to de-poof them, 125 00:06:28,387 --> 00:06:32,058 and your ladder will come in handy if we need to go up high to reach them. 126 00:06:32,141 --> 00:06:33,851 I'm fired up! 127 00:06:33,935 --> 00:06:36,896 All right! PAW Patrol is on a roll! 128 00:06:36,979 --> 00:06:39,941 [barking, howling] 129 00:06:41,150 --> 00:06:42,652 ♪ PAW Patrol ♪ 130 00:06:42,735 --> 00:06:45,905 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 131 00:06:45,988 --> 00:06:47,949 ♪ Paw Patrol Go, go, go, go ♪ 132 00:06:48,032 --> 00:06:51,244 Huh? Whoa! Whoa! 133 00:06:51,327 --> 00:06:53,287 Whoa! 134 00:06:57,708 --> 00:06:58,835 ♪ Chase! ♪ 135 00:06:58,918 --> 00:07:03,297 ♪ Go, go, go, go, go, go, go, go ♪ 136 00:07:03,381 --> 00:07:06,175 ♪ Go, go, go, PAW Patrol! ♪ 137 00:07:06,259 --> 00:07:07,927 [siren sounding] 138 00:07:08,010 --> 00:07:10,179 ♪ Go, go, go, go, go ♪ 139 00:07:10,263 --> 00:07:12,140 -♪ Marshall ♪ -[barks] 140 00:07:12,223 --> 00:07:15,351 ♪ Go, go, go, go, go, go, go, go, go ♪ 141 00:07:15,435 --> 00:07:17,603 ♪ Go, go, go, go ♪ 142 00:07:17,687 --> 00:07:19,856 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 143 00:07:19,939 --> 00:07:22,733 [tires screeching] 144 00:07:22,817 --> 00:07:27,113 [siren wailing] 145 00:07:32,493 --> 00:07:35,955 [siren wailing] 146 00:07:38,875 --> 00:07:40,293 [screeches] 147 00:07:40,376 --> 00:07:43,337 Don't worry, kitties! I'll get you! 148 00:07:43,421 --> 00:07:45,590 [meowing] 149 00:07:45,673 --> 00:07:48,092 How am I gonna get you down? 150 00:07:48,759 --> 00:07:50,428 [siren blaring] 151 00:07:50,511 --> 00:07:53,973 Marshall, use your ladder to rescue that fluffed up kitty. 152 00:07:55,016 --> 00:07:56,100 On it! 153 00:07:56,184 --> 00:07:57,977 [barks] Ladder. 154 00:07:59,145 --> 00:08:04,484 Okay, kitty, this is what I call a fire hat rescue. 155 00:08:04,567 --> 00:08:05,818 [meows] 156 00:08:05,902 --> 00:08:08,196 Hats off to you, Marshall. 157 00:08:08,279 --> 00:08:10,656 [meows, purrs] 158 00:08:10,740 --> 00:08:14,327 Hey, Ryder, pups. I just saw the strangest thing - 159 00:08:14,410 --> 00:08:17,538 little, poufy tumbleweeds that almost sounded like they were meowing. 160 00:08:17,622 --> 00:08:19,040 Funny, huh? 161 00:08:19,123 --> 00:08:20,166 [meows] 162 00:08:20,249 --> 00:08:23,503 So, that is a kitty under all that, isn't it? 163 00:08:23,586 --> 00:08:26,088 [barks] Water cannons! 164 00:08:30,009 --> 00:08:31,427 [meows] 165 00:08:31,511 --> 00:08:33,054 [phone ringing] 166 00:08:33,137 --> 00:08:37,517 Ryder, I spotted a bunch of poufy fur balls heading toward Mr. Porter's cafe. 167 00:08:37,600 --> 00:08:39,769 Thanks, Skye. We're on our way. 168 00:08:40,436 --> 00:08:42,688 Mmm. Thank you, my good man. 169 00:08:42,772 --> 00:08:44,815 [sniffs] Ah... 170 00:08:44,899 --> 00:08:48,236 Nothing like enjoying a nice hot bowl of soup all by myself. 171 00:08:48,319 --> 00:08:50,530 -[chuckles] -[meowing] 172 00:08:50,613 --> 00:08:51,781 Huh? 173 00:08:51,864 --> 00:08:55,535 What?! If I didn't know better, I'd say that sounded like-- 174 00:08:55,618 --> 00:08:56,869 [meows] 175 00:08:56,953 --> 00:08:59,705 Ah! My kitties?! Oh, no! 176 00:08:59,789 --> 00:09:02,250 [Ryder] Don't worry, Mayor Humdinger. We'll get 'em. 177 00:09:04,877 --> 00:09:06,796 [groans] 178 00:09:06,879 --> 00:09:10,258 Ryder, better hurry. Looks like the wind's picking up. 179 00:09:10,341 --> 00:09:13,010 Those flyaway kitties are blowing out of town. 180 00:09:16,764 --> 00:09:21,644 We see 'em, Skye. Spread out, pups. Chase, Marshall, come with me. 181 00:09:21,727 --> 00:09:25,147 Rubble, head that way and keep an eye out for the fur balls. 182 00:09:27,900 --> 00:09:31,445 Chase, zoom ahead and attach your net to those two trees. 183 00:09:31,529 --> 00:09:34,740 One kitty catching net coming up. 184 00:09:34,824 --> 00:09:36,117 [meowing] 185 00:09:36,200 --> 00:09:37,743 [barks] Net! 186 00:09:43,499 --> 00:09:46,627 [meowing] 187 00:09:46,711 --> 00:09:48,170 Four out of five. 188 00:09:48,254 --> 00:09:49,922 Great catch, Chase. 189 00:09:50,006 --> 00:09:54,010 Rubble, be on the lookout for one kitten floating towards the farm. 190 00:09:54,093 --> 00:09:55,303 I'll find him, Ryder. 191 00:09:55,386 --> 00:09:57,471 Marshall, un-poof these puff balls. 192 00:09:57,555 --> 00:09:59,724 [barks] Water cannons. 193 00:10:04,020 --> 00:10:05,730 [meowing dejectedly] 194 00:10:05,813 --> 00:10:08,816 Great shot. I'll tell Katie the kitties are here. 195 00:10:08,899 --> 00:10:10,818 Now, let's go help Rubble. 196 00:10:12,111 --> 00:10:14,155 [meows] 197 00:10:14,238 --> 00:10:16,240 The kitty's so hard to catch. 198 00:10:16,324 --> 00:10:18,784 The gusty wind makes him go every which way. 199 00:10:18,868 --> 00:10:20,494 [meows] 200 00:10:20,578 --> 00:10:23,122 [Rubble] Uh-oh! It's blowing him towards the well! 201 00:10:24,332 --> 00:10:26,500 You'll never get there in time, Rubble! 202 00:10:26,584 --> 00:10:28,085 I may not... 203 00:10:28,169 --> 00:10:30,046 but this hay bale will. 204 00:10:30,129 --> 00:10:32,256 Ready, aim... 205 00:10:32,340 --> 00:10:33,841 fire! 206 00:10:37,136 --> 00:10:41,557 Marshall, they'll fly away again unless you get the fluff out of his fur. 207 00:10:41,641 --> 00:10:43,851 Sorry, kitty, you're gonna get wet. 208 00:10:43,934 --> 00:10:46,395 [barks] Water cannon. 209 00:10:49,023 --> 00:10:51,317 [meows in alarm] 210 00:10:51,400 --> 00:10:54,820 [mews, purrs] 211 00:10:54,904 --> 00:10:57,031 [all laugh] 212 00:10:57,114 --> 00:11:00,618 There you go, all spruced up and ready to go home. 213 00:11:00,701 --> 00:11:03,746 What have you done to my precious kitties? 214 00:11:03,829 --> 00:11:05,039 [disinterested meowing] 215 00:11:05,122 --> 00:11:08,250 Oh, why, they're perfectly fine. 216 00:11:08,334 --> 00:11:09,960 Even better, they're clean. 217 00:11:10,044 --> 00:11:14,131 I don't know how to say this, but thank you. 218 00:11:14,215 --> 00:11:19,470 Hey, whenever you have a pet problem, just yelp for help. Right, kitties? 219 00:11:19,553 --> 00:11:24,225 -[meowing] -Whoa! Easy, easy! Whoa! Whoa! 220 00:11:24,308 --> 00:11:26,310 [kitties laugh] 221 00:11:26,394 --> 00:11:30,189 Okay, okay. I should have brought you to dinner, too. 222 00:11:30,272 --> 00:11:32,733 [they sigh happily] 223 00:11:32,817 --> 00:11:38,364 A doubly bubbly bath makes everything all right. [sighs] 224 00:11:38,447 --> 00:11:41,617 -[all laugh] -♪ P-P-P-PAW-PAW, PAW Patrol ♪ 225 00:11:45,996 --> 00:11:49,125 [pups howling and cheering] 226 00:11:49,208 --> 00:11:50,793 Hey, what are you guys doing? 227 00:11:50,876 --> 00:11:54,255 We're building something, but it's a surprise. 228 00:11:54,338 --> 00:11:57,550 Ooh, is it a treat maker? A belly scratching machine? 229 00:11:57,633 --> 00:12:00,219 Will it make beefy puppy pops? Tell me! 230 00:12:00,302 --> 00:12:01,512 [Rocky and Ryder chuckle] 231 00:12:01,595 --> 00:12:04,140 If we tell you, it'll spoil the fun. 232 00:12:04,223 --> 00:12:07,685 [Rubble] Hey, Marshall, let's finish our pupball game before it gets dark. 233 00:12:07,768 --> 00:12:08,978 Coming! 234 00:12:09,061 --> 00:12:10,980 [barks] 235 00:12:11,063 --> 00:12:12,523 Whoo-hoo! Yeah! 236 00:12:13,899 --> 00:12:14,817 [barks] 237 00:12:14,900 --> 00:12:16,902 Launcher! 238 00:12:19,488 --> 00:12:21,449 I got it! I got it! 239 00:12:21,532 --> 00:12:23,701 I don't got it. 240 00:12:23,784 --> 00:12:26,036 Rubble's going for a double! 241 00:12:26,120 --> 00:12:27,621 [pups cheering] 242 00:12:27,705 --> 00:12:30,291 -[pups] Hurry, Marshall, hurry! -[Zuma] Get the ball! 243 00:12:30,374 --> 00:12:32,585 [barks] 244 00:12:32,668 --> 00:12:34,420 Gotta... reach it. 245 00:12:34,503 --> 00:12:37,923 [strains] Uh-oh. I'm stuck. 246 00:12:39,008 --> 00:12:40,384 Really stuck. 247 00:12:40,468 --> 00:12:42,511 -We've got you! -[they bark] 248 00:12:42,595 --> 00:12:44,889 [they strain] 249 00:12:44,972 --> 00:12:47,600 -Phew. Thanks. -Whoo-hoo! 250 00:12:47,683 --> 00:12:49,101 Home run! 251 00:12:49,185 --> 00:12:51,896 Aw, man, if only I was smaller, 252 00:12:51,979 --> 00:12:56,317 I could've gone down that gopher hole to get the ball. Sorry, pups. 253 00:12:56,400 --> 00:12:58,194 That's okay. It's just a game. 254 00:12:58,277 --> 00:13:02,031 Yeah. [yawns] I guess so. 255 00:13:02,114 --> 00:13:04,909 Getting stuck sure made me sleepy. 256 00:13:04,992 --> 00:13:08,787 [yawns] I just need a little nap. 257 00:13:08,871 --> 00:13:12,041 [snores] 258 00:13:12,124 --> 00:13:14,168 Huh? Wha? 259 00:13:14,251 --> 00:13:18,172 [clears throat] Hey, sleepyhead, please keep your ball out of my gopher hole. 260 00:13:18,255 --> 00:13:19,965 Sorry, Mr. Gopher. 261 00:13:20,049 --> 00:13:22,551 Hey, I never knew you talked. 262 00:13:22,635 --> 00:13:26,263 Of course I talk. I just never had anything important to say before. 263 00:13:26,347 --> 00:13:28,140 Hold on! Wait up! Whoa! 264 00:13:31,143 --> 00:13:32,520 Whoa! What's that? 265 00:13:35,814 --> 00:13:38,275 Hey, what did it do to my house? 266 00:13:38,359 --> 00:13:39,860 [caws] 267 00:13:41,695 --> 00:13:44,031 [chuckles] That tickles. 268 00:13:44,114 --> 00:13:46,200 Huh? Uh-oh. 269 00:13:46,283 --> 00:13:52,373 I'm teeny, too! Ryder and Rocky must've made a shrink ray. Cool! 270 00:13:53,582 --> 00:13:54,750 Mmm... 271 00:13:54,833 --> 00:13:57,670 Being tiny is gonna be big fun. 272 00:13:57,753 --> 00:13:59,713 I wonder what else I can find. 273 00:13:59,797 --> 00:14:02,591 [barks] Fire engine! 274 00:14:02,675 --> 00:14:04,885 [barks] 275 00:14:09,557 --> 00:14:11,976 [siren blaring] 276 00:14:12,059 --> 00:14:15,813 Yeah! Cool! Whoo-hoo! 277 00:14:15,896 --> 00:14:20,359 I never knew the backyard was such an awesome race course. Huh? 278 00:14:20,442 --> 00:14:22,236 [gasps] Hey! 279 00:14:22,319 --> 00:14:23,988 Where you going with my ball? 280 00:14:24,071 --> 00:14:25,489 Come back! 281 00:14:25,573 --> 00:14:28,617 [siren blaring] 282 00:14:28,701 --> 00:14:32,037 Marshall, you up? It's still light enough to play more pupball. 283 00:14:32,121 --> 00:14:33,622 [all] Huh? 284 00:14:33,706 --> 00:14:35,291 [Zuma] Where's Marshall? 285 00:14:35,374 --> 00:14:36,959 And his pup house. 286 00:14:37,042 --> 00:14:39,753 -Try calling his Pup Tag. -Marshall? 287 00:14:39,837 --> 00:14:41,380 Where are you, dude? 288 00:14:41,463 --> 00:14:46,135 I found Marshall's Pup Tag, but I don't see Marshall. Uh-oh. 289 00:14:46,218 --> 00:14:48,596 Do you think he turned on the shrink ray? 290 00:14:48,679 --> 00:14:51,432 Wow! You made a shrink ray? 291 00:14:51,515 --> 00:14:55,644 Yeah, but we didn't mean to make Marshall itty-bitty. 292 00:14:55,728 --> 00:14:57,271 Does anyone see him? 293 00:14:57,354 --> 00:15:02,776 No Marshall, but I do see some teeny-tiny tire tracks heading into the grass. 294 00:15:02,860 --> 00:15:05,195 Oh, no! We'd better call Ryder. 295 00:15:07,448 --> 00:15:09,533 Where did those ants go? 296 00:15:09,617 --> 00:15:12,494 Whoa! Where am I? 297 00:15:13,037 --> 00:15:16,457 This is our lawn? It's so... tall! 298 00:15:16,540 --> 00:15:20,419 I'm gonna call Ryder. Hey! Where's my Pup Tag? 299 00:15:20,502 --> 00:15:25,049 Looks like I'll have to get back to the Lookout on my own. 300 00:15:25,132 --> 00:15:26,634 [Video game noises, phone ringing] 301 00:15:26,717 --> 00:15:28,469 Hey, Chase. What's up? 302 00:15:28,552 --> 00:15:33,098 Ryder, Marshall and his pup house got shrunk and now they're missing. 303 00:15:33,182 --> 00:15:38,771 That's not good. Well, no job is too big, but right now Marshall is too small. 304 00:15:38,854 --> 00:15:40,230 [beeping] 305 00:15:40,314 --> 00:15:42,816 PAW Patrol, to the Lookout! 306 00:15:42,900 --> 00:15:44,610 [all] Ryder needs us. 307 00:15:44,693 --> 00:15:48,030 Hey, it's the pups! They're on their way to the Lookout. 308 00:15:48,113 --> 00:15:50,658 I'm coming, too! 309 00:15:50,741 --> 00:15:52,326 [barking and chuckling] 310 00:15:53,202 --> 00:15:55,496 Wait for me! Whoa! 311 00:15:55,579 --> 00:15:57,414 No! 312 00:15:57,498 --> 00:16:00,084 They're going up without me. 313 00:16:15,265 --> 00:16:18,018 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir. 314 00:16:18,936 --> 00:16:21,772 Thanks, pups. Marshall got zapped by the shrink ray 315 00:16:21,855 --> 00:16:24,525 and now he's very, very small. We have to find him. 316 00:16:24,608 --> 00:16:27,820 At that size, he won't have gone very far from the tower. 317 00:16:27,903 --> 00:16:31,532 So, for this mission, I'll need Spy Chase. 318 00:16:31,615 --> 00:16:33,701 Stepping on the lawn is too risky, 319 00:16:33,784 --> 00:16:36,787 so I need your drone to fly over it to look for him. 320 00:16:36,870 --> 00:16:39,289 Spy Chase is on the case. 321 00:16:39,373 --> 00:16:43,711 Rubble, I need you to lower your rig's electromagnet 322 00:16:43,794 --> 00:16:45,963 over the lawn to pick up Marshall's truck. 323 00:16:46,046 --> 00:16:48,298 Rubble on the double. 324 00:16:48,382 --> 00:16:51,343 All right! PAW Patrol is on a roll! 325 00:16:51,427 --> 00:16:54,346 [barking, howling] 326 00:16:55,597 --> 00:16:57,057 ♪ PAW Patrol ♪ 327 00:16:57,141 --> 00:17:00,352 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 328 00:17:00,436 --> 00:17:02,396 ♪ Paw Patrol Go, go, go, go ♪ 329 00:17:02,479 --> 00:17:05,691 -[barking] -♪ Go, go, go, go ♪ 330 00:17:12,281 --> 00:17:13,282 ♪ Chase! ♪ 331 00:17:13,365 --> 00:17:15,325 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 332 00:17:15,409 --> 00:17:17,745 ♪ Go, go, go, go ♪ 333 00:17:17,828 --> 00:17:20,622 ♪ Go, go, go, PAW Patrol! ♪ 334 00:17:20,706 --> 00:17:22,374 [siren sounding] 335 00:17:22,458 --> 00:17:24,168 ♪ Go, go, go, go, go ♪ 336 00:17:24,251 --> 00:17:25,210 ♪ Rubble ♪ 337 00:17:25,294 --> 00:17:28,881 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 338 00:17:28,964 --> 00:17:31,633 ♪ Go, go, go, go ♪ 339 00:17:31,717 --> 00:17:34,344 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 340 00:17:34,428 --> 00:17:36,430 [siren wailing] 341 00:17:36,513 --> 00:17:41,685 -That was the shortest ride ever. -To save the shortest pup ever. 342 00:17:43,645 --> 00:17:45,147 [loud cawing] 343 00:17:45,230 --> 00:17:46,648 Uh-oh. 344 00:17:46,732 --> 00:17:50,486 When did crows get so big and hungry looking? 345 00:17:50,569 --> 00:17:52,780 Whoa! Get out of here! 346 00:17:52,863 --> 00:17:54,198 [cawing] 347 00:17:55,157 --> 00:17:59,286 Remember, just stay on the pavement. Don't go on the grass. 348 00:18:00,621 --> 00:18:02,372 -[truck beeping] -Got it. 349 00:18:02,456 --> 00:18:04,124 [barks] Electromagnet. 350 00:18:05,876 --> 00:18:08,212 Now, move it slowly over the lawn. 351 00:18:09,379 --> 00:18:11,423 [cawing] 352 00:18:11,507 --> 00:18:14,510 It's still behind me! I gotta hide. 353 00:18:14,593 --> 00:18:16,553 [cawing] 354 00:18:16,637 --> 00:18:19,681 That didn't work. I guess I'll have to scare him off. 355 00:18:19,765 --> 00:18:22,601 [barking] Water cannons! 356 00:18:26,814 --> 00:18:29,942 Ha! ♪ You can't catch tiny Marshall ♪ 357 00:18:30,818 --> 00:18:32,194 [dinging] 358 00:18:32,277 --> 00:18:35,531 [gasps] Ryder! I think I found something! 359 00:18:35,614 --> 00:18:38,117 Okay, bring it in easy. 360 00:18:38,200 --> 00:18:40,661 Next stop, the Lookout. 361 00:18:40,744 --> 00:18:43,080 Hey, where did my truck go? 362 00:18:43,163 --> 00:18:49,169 [sighs] The Lookout is very, very far when your paws are very, very small. 363 00:18:51,380 --> 00:18:53,423 [Ryder] You did it, Rubble. 364 00:18:53,507 --> 00:18:57,761 -Yes! -It's so tiny. It looks like a toy. 365 00:18:57,845 --> 00:19:00,973 Except... there's no Marshall in it. 366 00:19:01,849 --> 00:19:03,892 It's okay, we're gonna find him. 367 00:19:03,976 --> 00:19:07,354 -Chase, time to launch your drone. -Got it, Ryder. 368 00:19:07,437 --> 00:19:11,233 [barks] Drone. Go find an itty-bitty Marshall. 369 00:19:16,196 --> 00:19:18,740 [gasps] Oh, you need help with that? 370 00:19:18,824 --> 00:19:21,410 [barks] Water cannon! 371 00:19:26,456 --> 00:19:29,793 -[squeaks] -You're welcome, ant pals. 372 00:19:29,877 --> 00:19:32,296 Hey, my ball! 373 00:19:34,214 --> 00:19:35,716 Thanks! 374 00:19:37,926 --> 00:19:40,846 Wow. I'm still so far away. 375 00:19:40,929 --> 00:19:44,683 -[whooshing] -Chase's drone! Yes! 376 00:19:45,267 --> 00:19:47,060 What kind of critter is that? 377 00:19:47,144 --> 00:19:49,980 [Ryder] It's a Marshall critter! 378 00:19:50,063 --> 00:19:51,607 -Yes! -Yeah! 379 00:19:51,690 --> 00:19:57,070 I could totally ride the drone home if I could get up there. How can I-- 380 00:19:57,154 --> 00:19:58,655 -[squeaking] -Huh? 381 00:20:02,993 --> 00:20:04,244 Thanks! 382 00:20:04,328 --> 00:20:06,163 Whoa! 383 00:20:06,914 --> 00:20:07,915 Yes! 384 00:20:09,124 --> 00:20:10,709 Where did he go? 385 00:20:10,792 --> 00:20:13,253 He must've moved out of the drone's range. 386 00:20:13,337 --> 00:20:16,048 Let's try looking for him with the Lookout's periscope. 387 00:20:16,131 --> 00:20:18,634 Okay. Drone return. 388 00:20:18,717 --> 00:20:20,469 [howling and barking] 389 00:20:20,552 --> 00:20:22,262 Whoa-whoa! 390 00:20:22,346 --> 00:20:26,850 Whoa! Whoo-hoo! 391 00:20:26,934 --> 00:20:28,143 Whoa! 392 00:20:29,603 --> 00:20:31,271 [shudders] 393 00:20:31,355 --> 00:20:34,524 Hey! Wait for me! 394 00:20:35,692 --> 00:20:37,611 Chase, Rubble... 395 00:20:37,694 --> 00:20:39,196 [very quietly] It's me. 396 00:20:39,279 --> 00:20:40,364 Down here! 397 00:20:40,447 --> 00:20:42,407 I thought I heard something, 398 00:20:42,491 --> 00:20:44,660 but I guess it was the wind. 399 00:20:44,743 --> 00:20:49,081 They don't know I'm here. Worst elevator entrance ever. 400 00:20:51,833 --> 00:20:53,627 [elevator bell dings] 401 00:20:53,710 --> 00:20:56,421 -Did you find Marshall? -[Ryder] Only his truck. 402 00:20:56,505 --> 00:20:58,090 Let's check the periscope. 403 00:21:00,676 --> 00:21:02,135 My truck! 404 00:21:04,179 --> 00:21:05,847 That gives me an idea. 405 00:21:05,931 --> 00:21:08,016 [barks] Ladder! 406 00:21:13,230 --> 00:21:15,649 Hey, everybody! Miss me? 407 00:21:15,732 --> 00:21:18,277 -[all] Marshall! -Where are you, Marshall? 408 00:21:18,360 --> 00:21:21,071 He's on the Pup Pad. Good thinking. 409 00:21:21,154 --> 00:21:23,115 You see me? Yay! 410 00:21:23,198 --> 00:21:25,117 ♪ Go, Marshall, go, Marshall ♪ 411 00:21:25,200 --> 00:21:26,660 Uh-oh. 412 00:21:26,743 --> 00:21:29,246 Whoa! 413 00:21:30,580 --> 00:21:33,792 Phew. Wha? Help! 414 00:21:33,875 --> 00:21:36,920 Skye, catch Marshall before he crash lands. 415 00:21:37,004 --> 00:21:39,548 On it! [barks] Wings! 416 00:21:42,134 --> 00:21:45,137 Hang on, Marshall. I'm on my way. 417 00:21:45,220 --> 00:21:47,264 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 418 00:21:47,347 --> 00:21:49,641 Ah! 419 00:21:49,725 --> 00:21:51,518 Bullseye! [chuckles] 420 00:21:51,601 --> 00:21:53,729 Thanks, Skye. 421 00:21:53,812 --> 00:21:57,399 Now that you're back, let's make you big again. Are you ready? 422 00:21:57,482 --> 00:22:01,528 Yes. So tickly. [chuckles] 423 00:22:01,611 --> 00:22:04,614 [Ryder] Hey, pups, come check this out. 424 00:22:04,698 --> 00:22:07,117 [yawns] Am I big yet? 425 00:22:07,200 --> 00:22:08,785 [all] Huh? 426 00:22:08,869 --> 00:22:10,454 Surprise! 427 00:22:10,537 --> 00:22:11,997 [gasps] 428 00:22:14,041 --> 00:22:16,126 What kind of shrink ray is that? 429 00:22:16,209 --> 00:22:20,464 Shrink ray? This is a special light so you can play pupball at night. 430 00:22:21,340 --> 00:22:23,633 -[Marshall] Cool! -[all chatter and cheer] 431 00:22:23,717 --> 00:22:26,803 [barks] Play ball! 432 00:22:29,973 --> 00:22:32,559 Uh-oh! Mr. Gopher's gonna yell at us. 433 00:22:33,977 --> 00:22:37,564 [chuckles nervously] At least he did in my dream. 434 00:22:37,647 --> 00:22:39,816 Okay... 435 00:22:39,900 --> 00:22:41,902 -[all laugh] -♪ P-P-P-PAW-PAW, PAW Patrol ♪ 30995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.