Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:04,045
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:04,129 --> 00:00:06,172
♪ We'll be there on the double ♪
3
00:00:06,256 --> 00:00:08,425
♪ Whenever there's a problem ♪
4
00:00:08,508 --> 00:00:10,635
♪ Round Adventure Bay ♪
5
00:00:10,719 --> 00:00:14,431
♪ Ryder and his team of pupswill come and save the day ♪
6
00:00:14,514 --> 00:00:17,851
♪ Marshall, Rubble, Chase,Rocky, Zuma, Skye ♪
7
00:00:17,934 --> 00:00:19,436
♪ Yeah, they're on the way ♪
8
00:00:19,519 --> 00:00:21,604
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
9
00:00:21,688 --> 00:00:23,732
♪ Whenever you're in trouble ♪
10
00:00:23,815 --> 00:00:25,734
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
11
00:00:25,817 --> 00:00:27,777
♪ We'll be there on the double ♪
12
00:00:27,861 --> 00:00:29,988
♪ No job's too big, no pup's too small ♪
13
00:00:30,071 --> 00:00:32,198
♪ PAW Patrol, we're on a roll! ♪
14
00:00:32,282 --> 00:00:36,411
♪ So here we go, PAW PatrolWhoa-oh-oh ♪
15
00:00:36,494 --> 00:00:39,914
♪ PAW PatrolWhoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪
16
00:00:46,296 --> 00:00:48,673
[Mayor Goodway]
♪ What a day, what a day ♪
17
00:00:48,757 --> 00:00:51,509
♪ To put on a flowered lei ♪
18
00:00:51,593 --> 00:00:53,136
♪ We'll be singing on the beach ♪
19
00:00:53,219 --> 00:00:55,138
♪ Ooh, making our hips sway ♪
20
00:00:55,221 --> 00:00:58,683
♪ While we all laugh and play ♪
21
00:00:58,767 --> 00:01:00,310
Oh, yes!
22
00:01:00,393 --> 00:01:03,021
♪ Oh, what a day, what a day ♪
23
00:01:03,104 --> 00:01:06,524
♪ For a luau in Adventure Bay ♪
24
00:01:07,150 --> 00:01:11,071
Wow, Mayor Goodway,
those hula lessons really paid off!
25
00:01:11,154 --> 00:01:15,992
Thanks, Katie, but I still see
a purse chicken not dancing.
26
00:01:16,076 --> 00:01:17,869
Come on, Chickaletta.
27
00:01:17,952 --> 00:01:21,081
-[clucks]
-♪ Hula with Mommy ♪
28
00:01:21,164 --> 00:01:21,998
[clucks]
29
00:01:22,082 --> 00:01:26,044
Nice outfit, but it's a bit early
for Halloween, isn't it? [chuckles]
30
00:01:26,127 --> 00:01:29,464
This is a traditional hula skirt,
Mayor Humdinger;
31
00:01:29,547 --> 00:01:33,968
the proper attire for our luau to
celebrate the opening of Adventure Beach!
32
00:01:34,052 --> 00:01:36,971
-A luau?
-A Hawaiian party!
33
00:01:37,055 --> 00:01:40,141
Beach party? Hah! What a silly idea.
34
00:01:40,225 --> 00:01:44,646
Well, fine then, I won't invite you.
You'll miss all the music and dancing.
35
00:01:44,729 --> 00:01:45,897
And the food!
36
00:01:45,980 --> 00:01:47,106
Food?!
[stomach grumbles]
37
00:01:47,190 --> 00:01:49,442
Well, I suppose I could attend...
38
00:01:49,526 --> 00:01:51,027
if you say "please".
39
00:01:51,111 --> 00:01:54,697
-Please?! Why, I--
-Fine, I accept. When's dinner?
40
00:01:56,783 --> 00:02:00,286
Pups, Mayor Goodway has asked us
to be Adventure Beach's
41
00:02:00,370 --> 00:02:01,996
lifeguard rescue team.
42
00:02:02,080 --> 00:02:06,084
From our new Beach Tower HQ,
we'll be the Sea Patrol.
43
00:02:06,167 --> 00:02:10,255
But before you can save anyone,
you have to earn your lifeguard badge.
44
00:02:10,338 --> 00:02:11,798
[all howl happily]
45
00:02:11,881 --> 00:02:13,550
We're ready, Ryder.
46
00:02:13,633 --> 00:02:16,886
Okay, pups, lifeguards are
in charge of keeping everyone safe
47
00:02:16,970 --> 00:02:19,055
on the beach and in the water.
48
00:02:19,139 --> 00:02:22,892
And if someone does get in trouble,
it's up to us to rescue them quickly.
49
00:02:22,976 --> 00:02:25,436
Ready, set, get wet!
50
00:02:25,520 --> 00:02:26,521
Exactly.
51
00:02:26,604 --> 00:02:30,150
So, I'll need you to save that guy...
Mr Prickly.
52
00:02:30,233 --> 00:02:34,571
Guy? That's a pineapple.
53
00:02:34,654 --> 00:02:36,906
That's why he's called Mr Prickly.
54
00:02:36,990 --> 00:02:41,202
Save him before my Pup Pad buzzes
and you'll earn your lifeguard badge.
55
00:02:41,286 --> 00:02:43,329
-[all cheer]
-[Rubble] Lifeguard badge, awesome!
56
00:02:43,413 --> 00:02:45,373
Okay, Chase, you're first.
57
00:02:45,456 --> 00:02:47,667
Race through the markers to Mr. Prickly,
58
00:02:47,750 --> 00:02:50,545
then put him in your rescue buoy
and bring him back here.
59
00:02:50,628 --> 00:02:54,382
I'll bring that pineapple head back
before he can say "help".
60
00:02:54,465 --> 00:02:58,511
-[blows whistle]
-[barks, howls]
61
00:02:58,595 --> 00:03:01,931
[pups cheering]
62
00:03:02,015 --> 00:03:04,851
Chase is on the case.
63
00:03:04,934 --> 00:03:08,062
[barks] Rescue buoy.
64
00:03:10,857 --> 00:03:12,483
Hang on tight.
65
00:03:12,567 --> 00:03:14,694
-[Zuma] You did it!
-Yay, you did it!
66
00:03:14,777 --> 00:03:15,653
[Rubble] Awesome!
67
00:03:15,737 --> 00:03:17,822
You finished with lots of time to spare.
68
00:03:17,906 --> 00:03:20,575
You've earned your Sea Patrol
lifeguard badge.
69
00:03:20,658 --> 00:03:23,578
-[Skye] Wow, way to go, Chase.
-[Rocky] Way to go!
70
00:03:23,661 --> 00:03:26,205
Okay, next pup.
71
00:03:29,208 --> 00:03:30,668
-[cheering]
-Marshall!
72
00:03:30,752 --> 00:03:32,837
-Oh, yeah!
-Great!
73
00:03:32,921 --> 00:03:34,631
You made it just in time.
74
00:03:36,758 --> 00:03:39,093
Rocky, you're the only one left.
75
00:03:39,177 --> 00:03:42,013
That's okay. I don't like getting wet.
76
00:03:42,096 --> 00:03:45,141
You can't be a lifeguard
without getting wet, Rocky.
77
00:03:45,225 --> 00:03:47,977
Hmm. We'll see about that.
78
00:03:48,061 --> 00:03:49,479
Ready?
79
00:03:49,562 --> 00:03:51,648
[blows whistle]
80
00:03:56,110 --> 00:03:57,403
Oh! [barks]
81
00:03:57,487 --> 00:03:59,072
Rescue buoy.
82
00:04:08,581 --> 00:04:10,458
See? Nice and dry.
83
00:04:10,541 --> 00:04:11,918
Cool rescue technique,
84
00:04:12,001 --> 00:04:16,422
but if you want to earn
your lifeguard badge, you have to swim.
85
00:04:16,506 --> 00:04:19,259
How 'bout if I be
a land guard instead?
86
00:04:19,342 --> 00:04:21,719
I know you can do this, Rocky.
87
00:04:21,803 --> 00:04:24,639
But if you don't feel up to it now,
you can try later.
88
00:04:24,722 --> 00:04:27,183
Mr Prickly will be waiting for you.
89
00:04:28,810 --> 00:04:33,815
Come on, pups. It's time to get out of
uniform and go party at the luau.
90
00:04:33,898 --> 00:04:36,317
-[all cheering]
-[Rubble] Let's go!
91
00:04:41,155 --> 00:04:42,657
-[Wally barking]
-[Cap'n Turbot] Catch, Wally!
92
00:04:42,740 --> 00:04:45,243
Some choice chow for my cherished chum.
93
00:04:47,620 --> 00:04:49,038
Great grab!
94
00:04:49,122 --> 00:04:50,456
[barks]
95
00:04:54,836 --> 00:04:56,004
Oh...
96
00:04:58,172 --> 00:05:02,635
Here you go,
some more juicy jellyfish jerky!
97
00:05:02,719 --> 00:05:04,178
[gasps]
98
00:05:10,184 --> 00:05:11,352
[barks]
99
00:05:11,436 --> 00:05:14,230
More? But only one, okay?
100
00:05:16,524 --> 00:05:17,734
[alarm sounding]
101
00:05:17,817 --> 00:05:20,236
Uh-oh, that's the sonar siren.
102
00:05:20,320 --> 00:05:21,612
[grunts]
103
00:05:25,992 --> 00:05:27,327
[barks]
104
00:05:29,370 --> 00:05:31,080
Yum, yum, yum!
105
00:05:31,873 --> 00:05:34,000
[alarm sounding]
106
00:05:34,083 --> 00:05:37,670
Uh-oh. That ping looks like trouble.
107
00:05:39,839 --> 00:05:43,342
Wally, let's pack up and turn for town.
108
00:05:44,177 --> 00:05:45,845
Whoa!
109
00:05:45,928 --> 00:05:48,181
Oh!
110
00:05:49,891 --> 00:05:51,267
No!
111
00:05:51,350 --> 00:05:53,352
Slithering sea serpents!
112
00:05:57,315 --> 00:06:00,818
Great gushing geysers!
I need the PAW Patrol!
113
00:06:02,570 --> 00:06:05,531
Aloha, friends!
114
00:06:05,615 --> 00:06:08,701
Welcome to our Adventure Beach luau.
115
00:06:08,785 --> 00:06:11,954
Okay, okay. When do we eat?!
116
00:06:12,038 --> 00:06:14,082
After the PAW Patrol gets here.
117
00:06:14,165 --> 00:06:16,209
Look! Here they come!
118
00:06:16,292 --> 00:06:18,252
[crowd cheers]
119
00:06:18,336 --> 00:06:21,672
Sorry, we're late.
We were doing lifeguard drills.
120
00:06:21,756 --> 00:06:23,841
Okay, now can we eat?
121
00:06:23,925 --> 00:06:25,635
-Okay then.
-[chuckles]
122
00:06:25,718 --> 00:06:27,929
-[all] Yum! Yum!
-[beeping]
123
00:06:28,012 --> 00:06:30,598
-Ryder!
-Hey, Cap'n Turbot.
124
00:06:30,681 --> 00:06:32,433
You're missing the luau.
125
00:06:32,517 --> 00:06:34,352
I've got more pressing problems.
126
00:06:34,435 --> 00:06:36,854
Look! Terrible tentaclesare taking my tug!
127
00:06:36,938 --> 00:06:41,818
Don't worry, Cap'n. No sea monster's
too big, no pup is too small!
128
00:06:41,901 --> 00:06:43,694
-[beeping]
-Sea Patrol!
129
00:06:43,778 --> 00:06:45,571
To the Beach Tower!
130
00:06:45,655 --> 00:06:47,573
[all] Ryder needs us!
131
00:06:47,657 --> 00:06:50,952
[barking and howling]
132
00:06:51,744 --> 00:06:53,204
Ha-ha! Close one.
133
00:06:53,287 --> 00:06:54,580
Whoa!
134
00:06:54,664 --> 00:06:56,791
Hey, where's Marshall?
135
00:06:59,335 --> 00:07:02,213
Look, I'm a floaty toy.
136
00:07:02,296 --> 00:07:04,757
[all laugh]
137
00:07:07,844 --> 00:07:09,554
[barking]
138
00:07:11,889 --> 00:07:15,601
Sea Patrol ready for action,
Captain Ryder, sir.
139
00:07:15,685 --> 00:07:18,187
Cap'n Turbot's got big trouble, pups.
140
00:07:18,271 --> 00:07:19,647
[Cap'n Turbot] No!
141
00:07:19,730 --> 00:07:21,732
-[all gasp]
-What is that thing?
142
00:07:21,816 --> 00:07:24,861
I'm not sure, but I do know
it'll sink the flounder
143
00:07:24,944 --> 00:07:29,699
if we don't do something fast.
So, for this mission, I'll need Zuma.
144
00:07:29,782 --> 00:07:32,535
I need you to use your new boat
with its grabber arms
145
00:07:32,618 --> 00:07:34,954
to pull the tentacles off the flounder.
146
00:07:35,037 --> 00:07:37,498
Ready, set, get wet!
147
00:07:37,582 --> 00:07:39,709
And I'll also need Rubble.
148
00:07:39,792 --> 00:07:42,795
I need you to use your new
construction boat's crane
149
00:07:42,879 --> 00:07:44,714
to grab Cap'n Turbot off the boat.
150
00:07:44,797 --> 00:07:47,175
Rubble on the double.
151
00:07:47,258 --> 00:07:51,304
I'll also need lifeguards to make sure
everyone is safely out of the water
152
00:07:51,387 --> 00:07:54,515
until we take care of...
whatever that thing is.
153
00:07:54,599 --> 00:07:57,560
I'd like to help, but I guess I can't.
154
00:07:57,643 --> 00:08:00,897
Sorry, Rocky, not till you've
earned your lifeguard badge.
155
00:08:00,980 --> 00:08:02,440
Chase? Skye?
156
00:08:02,523 --> 00:08:04,901
Sure thing. Let's go, Skye.
157
00:08:04,984 --> 00:08:08,654
All right! Sea Patrol is on a roll!
158
00:08:08,738 --> 00:08:12,408
Uh, Ryder, how are we gonna
get out to the Founder?
159
00:08:12,492 --> 00:08:14,368
[Ryder] Watch this!
160
00:08:17,038 --> 00:08:19,874
-[pups] Whoa!
-All aboard, pups!
161
00:08:21,042 --> 00:08:23,377
[powering up]
162
00:08:23,461 --> 00:08:25,171
What's that noise?
163
00:08:25,254 --> 00:08:27,173
[beeping]
164
00:08:27,256 --> 00:08:29,884
-Load 'er up, Robo-Dog.
-[barks]
165
00:08:29,967 --> 00:08:33,012
[beeping, alarm sounding]
166
00:08:33,763 --> 00:08:36,307
♪ Go, go, go ♪
167
00:08:36,390 --> 00:08:39,310
♪ Go, go, go ♪
168
00:08:39,393 --> 00:08:42,271
♪ Go, go, go ♪
169
00:08:42,355 --> 00:08:45,191
♪ Go, go, go ♪
170
00:08:45,274 --> 00:08:47,151
Welcome to the Sea Patroller.
171
00:08:47,235 --> 00:08:48,569
[barks]
172
00:08:48,653 --> 00:08:50,071
[beeping]
173
00:08:50,154 --> 00:08:52,698
♪ Go, go, go ♪
174
00:08:52,782 --> 00:08:54,200
♪ Go, go ♪
175
00:08:54,283 --> 00:08:57,203
♪ Go, go, go ♪
176
00:08:57,286 --> 00:08:59,664
[Ryder] Robo-Dog, take us to sea.
177
00:08:59,747 --> 00:09:01,332
♪ Go, go ♪
178
00:09:01,415 --> 00:09:06,504
♪ Go, go, go, go, go, go ♪
179
00:09:06,587 --> 00:09:09,757
The Beach Tower turns into a boat?
180
00:09:09,840 --> 00:09:11,801
[both howl]
181
00:09:12,593 --> 00:09:14,303
Whoa!
182
00:09:18,266 --> 00:09:22,979
[baby] Yum, yum, yum! [chatters]
183
00:09:23,062 --> 00:09:25,022
Please be careful with
my precious flounder.
184
00:09:25,106 --> 00:09:26,524
[air horn blaring]
185
00:09:26,607 --> 00:09:31,320
Oh, thank goodness. It's the PAW Patrol
with a super slick ship!
186
00:09:32,863 --> 00:09:35,866
Cap'n Turbot, we're here to save you!
187
00:09:35,950 --> 00:09:38,452
Zuma, Rubble, Sea Patrol, go!
188
00:09:38,536 --> 00:09:40,371
-Roger, Ryder.
-You got it, Ryder.
189
00:09:40,454 --> 00:09:42,623
♪ Go, go ♪
190
00:09:42,707 --> 00:09:45,501
♪ Go, go, Zuma! ♪
191
00:09:45,585 --> 00:09:49,046
♪ Go, go, go, go ♪
192
00:09:49,130 --> 00:09:51,382
♪ Go, Rubble! ♪
193
00:09:51,465 --> 00:09:56,137
♪ Go, go, go, go, go ♪
194
00:09:57,179 --> 00:10:01,267
Robo-Dog, steer the Sea Patroller
closer to the flounder.
195
00:10:01,350 --> 00:10:03,060
[barks]
196
00:10:07,773 --> 00:10:09,984
They're coming from everywhere!
197
00:10:10,067 --> 00:10:11,652
-Look out!
-Whoa!
198
00:10:11,736 --> 00:10:13,446
[Ryder] Oh, no!
199
00:10:14,780 --> 00:10:18,534
Oh, no! Now the tentacles
have the Sea Patroller too!
200
00:10:18,618 --> 00:10:21,078
I've got Ryder. You rescue Cap'n Turbot.
201
00:10:21,162 --> 00:10:22,788
You got it!
202
00:10:26,375 --> 00:10:28,419
I'm coming, dudes!
203
00:10:33,466 --> 00:10:35,509
It's tickle time!
204
00:10:37,595 --> 00:10:39,347
[gasps] Whoa!
205
00:10:39,430 --> 00:10:40,848
-Whoa!
-Whoa!
206
00:10:40,931 --> 00:10:43,768
Oh, no. It's gonna drop me in the water.
207
00:10:43,851 --> 00:10:45,895
[gasps] I'm coming!
208
00:10:49,940 --> 00:10:51,025
Thanks, Marshall.
209
00:10:51,108 --> 00:10:55,154
Ryder, this is tough.
These tentacles keep getting in the way!
210
00:10:55,237 --> 00:10:57,073
I can't get to Cap'n Turbot.
211
00:10:57,156 --> 00:10:58,866
Maybe we can scare them off.
212
00:10:58,949 --> 00:11:01,702
Robo-Dog, give them a blast of the horn.
213
00:11:01,786 --> 00:11:02,953
[barks]
214
00:11:03,037 --> 00:11:07,416
[air horn blaring musically]
215
00:11:12,963 --> 00:11:15,466
-[Rubble] It worked!
-[all cheer]
216
00:11:15,549 --> 00:11:18,260
Uh-oh! My boat is still sinking!
217
00:11:18,344 --> 00:11:20,388
Hurry, Rubble.
Use your crane to get him.
218
00:11:20,471 --> 00:11:21,931
You got it, Ryder.
219
00:11:22,014 --> 00:11:24,016
[barks] Crane!
220
00:11:29,063 --> 00:11:30,398
Whoa!
221
00:11:38,989 --> 00:11:42,118
-Ah!
-It'll be okay, Cap'n.
222
00:11:42,201 --> 00:11:45,621
The pups and I will do everything we can
to raise the flounder back up.
223
00:11:45,704 --> 00:11:48,833
Please, I can't bear
to be without my boat.
224
00:11:48,916 --> 00:11:52,670
Zuma, Rubble, take Cap'n Turbot
back to Adventure Beach.
225
00:11:52,753 --> 00:11:56,173
-Maybe the party will cheer him up.
-Aye-aye, Captain Ryder.
226
00:11:56,257 --> 00:12:01,303
I'll try. Though I doubt my smile
will come up until my boat does.
227
00:12:09,353 --> 00:12:12,356
[grumbles sadly]
228
00:12:17,319 --> 00:12:19,738
♪ What a day, what a day ♪
229
00:12:19,822 --> 00:12:23,325
♪ For a luau in Adventure Bay ♪
230
00:12:23,409 --> 00:12:25,578
♪ What a day, what a day ♪
231
00:12:25,661 --> 00:12:28,873
♪ To put on a flowered lei ♪
232
00:12:28,956 --> 00:12:30,332
You guys need any help?
233
00:12:30,416 --> 00:12:34,295
Yeah, take my chair. I want to make sure
everyone is still out of the water.
234
00:12:34,378 --> 00:12:36,922
Can't be too careful with
a sea creature on the loose.
235
00:12:38,424 --> 00:12:42,678
It sure is a beautiful buffet,
but not as fetching as my poor flounder.
236
00:12:44,096 --> 00:12:45,639
Yum, yum, yum!
237
00:12:48,350 --> 00:12:50,644
[Mayor Humdinger]
♪ What a day, what a day ♪
238
00:12:50,728 --> 00:12:53,647
♪ For a free lunch in Adventure Bay ♪
239
00:12:55,232 --> 00:12:59,445
Come on, Mayor Humdinger.
One hula won't hurt.
240
00:12:59,528 --> 00:13:01,405
No, no. Humdinger doesn't boogie.
241
00:13:01,489 --> 00:13:03,324
The hula isn't just a dance.
242
00:13:03,407 --> 00:13:07,495
It's a fabulous fun way to exercise.
243
00:13:07,578 --> 00:13:12,291
Exercise?! [scoffs]
Please! I'm already in splendid shape. Oh!
244
00:13:14,376 --> 00:13:16,962
-Yum, yum, yum!
-Hey! What the--
245
00:13:17,046 --> 00:13:18,506
[laughs]
246
00:13:18,589 --> 00:13:20,257
Now you're getting it.
247
00:13:20,341 --> 00:13:23,719
No, I'm not! Something is--
248
00:13:23,802 --> 00:13:25,513
Huh?
249
00:13:27,598 --> 00:13:30,518
Hey! What happened to my dinner?
250
00:13:32,645 --> 00:13:37,066
Okay, pups, we have to raise
Cap'n Turbot's ship from the ocean floor.
251
00:13:37,149 --> 00:13:39,318
-It's scuba time.
-Yes!
252
00:13:39,401 --> 00:13:40,945
Scuba?
253
00:13:41,028 --> 00:13:42,863
Like in the water?
254
00:13:42,947 --> 00:13:45,449
You don't have to if you don't want to,
Rocky.
255
00:13:45,533 --> 00:13:46,909
Thanks, Ryder.
256
00:13:46,992 --> 00:13:49,870
Marshall, you have the perfect tool
for this job.
257
00:13:49,954 --> 00:13:53,958
Dive down and use your air tanks
to pump air into the flounder's hull.
258
00:13:54,041 --> 00:13:55,668
That should make it float back up.
259
00:13:55,751 --> 00:13:58,546
I'm ready for a blub-blub rescue!
260
00:13:58,629 --> 00:14:00,714
[chuckles]
261
00:14:00,798 --> 00:14:02,675
[barks] Scuba!
262
00:14:03,968 --> 00:14:06,512
Wow! Cool new suit, Marshall.
263
00:14:06,595 --> 00:14:09,348
Stay alert. The creature
might still be down there.
264
00:14:09,431 --> 00:14:11,684
Don't worry. I'll be careful.
265
00:14:14,311 --> 00:14:17,815
I sure wish I could help Marshall,
but the ocean is so...
266
00:14:17,898 --> 00:14:19,525
wet.
267
00:14:20,734 --> 00:14:24,363
Ugh! Come on, board, go faster!
268
00:14:24,446 --> 00:14:26,782
[barks] Megaphone!
269
00:14:28,409 --> 00:14:31,328
Alex, get out of the water.
270
00:14:31,412 --> 00:14:34,081
There's a giant sea creature on the loose.
271
00:14:34,164 --> 00:14:35,833
Okay, Chase!
272
00:14:35,916 --> 00:14:39,420
Julia, Julius, you come in, too.
273
00:14:45,301 --> 00:14:47,678
Huh? Whoa!
274
00:14:49,430 --> 00:14:51,640
[grunts]
275
00:14:53,559 --> 00:14:55,853
[grunts]
276
00:14:56,770 --> 00:14:58,439
Whee!
277
00:14:58,522 --> 00:15:01,066
Thanks, giant spaghetti monster.
278
00:15:01,150 --> 00:15:04,236
Whoa! That was super quick.
279
00:15:08,657 --> 00:15:11,035
[meows]
280
00:15:11,118 --> 00:15:12,995
-Uh-oh!
-[meows]
281
00:15:13,078 --> 00:15:14,705
[octopus chatters]
282
00:15:15,831 --> 00:15:16,749
[meows]
283
00:15:16,832 --> 00:15:19,919
Mango? Yes, please.
284
00:15:20,002 --> 00:15:21,128
Huh?
285
00:15:21,211 --> 00:15:23,130
[meows]
286
00:15:23,213 --> 00:15:25,049
What?!
287
00:15:25,132 --> 00:15:27,509
Ah! What's on me?!
288
00:15:27,593 --> 00:15:31,096
Help! Get it off! Get it off!
Get it off! Get it off!
289
00:15:34,516 --> 00:15:36,560
[barks] Air hose!
290
00:15:43,108 --> 00:15:46,153
It's working. I'm raising the flounder.
291
00:15:46,236 --> 00:15:48,948
Huh? What's that?
292
00:15:52,117 --> 00:15:54,828
Cool! Undersea treasure.
293
00:15:56,580 --> 00:15:59,291
[chuckles] It's like a baby rattle.
294
00:16:05,172 --> 00:16:06,674
[gasps]
295
00:16:06,757 --> 00:16:08,884
[all scream]
296
00:16:08,968 --> 00:16:10,928
Lifeguards, we need your help!
297
00:16:11,011 --> 00:16:13,347
-Whoa!
-It's huge!
298
00:16:13,430 --> 00:16:15,641
[all scream]
299
00:16:19,561 --> 00:16:22,356
I don't think this was covered
in lifeguard training.
300
00:16:22,439 --> 00:16:24,525
I'd better call Ryder.
301
00:16:28,821 --> 00:16:31,824
Marshall did it! He's raising the boat!
302
00:16:31,907 --> 00:16:33,492
Without my help.
303
00:16:35,911 --> 00:16:37,871
-[Ryder] Great job, Marshall.
-[barks]
304
00:16:37,955 --> 00:16:39,957
-[beeping]
-Hi, Rubble.
305
00:16:40,040 --> 00:16:41,709
Everyone having fun at the luau?
306
00:16:41,792 --> 00:16:45,796
No! The only onehaving any fun is that... that thing!
307
00:16:45,879 --> 00:16:47,631
[people screaming]
308
00:16:47,715 --> 00:16:50,092
A giant octopus?
309
00:16:50,175 --> 00:16:52,886
-[Pup Pad beeping]
-Robo-Dog, let's go back to the beach.
310
00:16:52,970 --> 00:16:55,055
[barks]
311
00:16:56,974 --> 00:16:59,935
-[air horn blaring]
-[Mayor Goodway] Oh, my!
312
00:17:00,019 --> 00:17:03,188
That's the most magnificent ship
I've ever seen!
313
00:17:03,272 --> 00:17:06,984
I'll say! Welcome back,
my fabulous flounder!
314
00:17:08,068 --> 00:17:09,611
Listen up, pups.
315
00:17:09,695 --> 00:17:13,240
We need to distract the giant octopus
so it will release our friends.
316
00:17:13,323 --> 00:17:16,744
Skye, fly around its tentacles
and try to confuse it.
317
00:17:16,827 --> 00:17:19,413
Roger! [barks] Parasail!
318
00:17:25,210 --> 00:17:28,005
Come on, this way! Look at me!
319
00:17:29,256 --> 00:17:31,800
I'll stop bothering you
if you let our friends go.
320
00:17:31,884 --> 00:17:33,469
-Whoa!
-[growls]
321
00:17:33,552 --> 00:17:35,220
[chuckles] Hi.
322
00:17:35,304 --> 00:17:36,263
[grumbles]
323
00:17:36,346 --> 00:17:38,348
Phew!
324
00:17:38,432 --> 00:17:41,977
Over here, Katie.
I built this to protect everyone.
325
00:17:42,061 --> 00:17:44,188
One down, two to go.
326
00:17:44,271 --> 00:17:46,065
Oh, my!
327
00:17:46,148 --> 00:17:47,983
-[sighs]
-Hey!
328
00:17:48,067 --> 00:17:50,861
Chase, use your buoy launcher
to catch Farmer Yumi!
329
00:17:50,944 --> 00:17:52,154
On it!
330
00:17:52,237 --> 00:17:55,532
[barks] Buoy launcher!
331
00:17:58,160 --> 00:18:01,288
Marshall, help Mr Porter
with your water cannons.
332
00:18:01,371 --> 00:18:04,208
[barks] Water cannons.
333
00:18:05,584 --> 00:18:08,128
[barks]
334
00:18:08,879 --> 00:18:11,131
[laughs]
335
00:18:11,215 --> 00:18:12,800
Whoo-hoo!
336
00:18:13,383 --> 00:18:16,303
Oh, no. Not again!
337
00:18:16,386 --> 00:18:18,013
Huh?
338
00:18:21,934 --> 00:18:23,811
[groans]
339
00:18:24,978 --> 00:18:27,898
How will we ever stop this ferocious,
rampaging water beast?
340
00:18:27,981 --> 00:18:32,069
You know, I don't think that octopus
is ferocious, Mayor.
341
00:18:32,152 --> 00:18:34,238
It's not really trying to hurt anyone.
342
00:18:34,321 --> 00:18:37,658
Look how it's squinting.
It's looking for something,
343
00:18:37,741 --> 00:18:39,576
but it just can't see very well.
344
00:18:39,660 --> 00:18:42,871
-What's it looking for?
-[Humdinger] Well, keep it away from me!
345
00:18:42,955 --> 00:18:45,332
I don't want that on my head, too.
346
00:18:45,415 --> 00:18:48,669
Oh, this nuisance won't let go.
347
00:18:48,752 --> 00:18:51,338
Now, cut that out!
348
00:18:52,089 --> 00:18:53,966
[laughs]
349
00:18:56,510 --> 00:18:58,262
[gasps]
350
00:19:01,348 --> 00:19:03,433
[Ryder] That's it!
351
00:19:03,517 --> 00:19:06,311
This must be the big octopus's baby,
352
00:19:06,395 --> 00:19:09,982
and all the things it's checking out
are pink and shaped like him.
353
00:19:10,065 --> 00:19:12,734
We need to get that baby
back to its mom.
354
00:19:12,818 --> 00:19:15,487
Well, good luck getting him off.
355
00:19:15,571 --> 00:19:17,781
Maybe we can lure the baby off
with a treat.
356
00:19:17,865 --> 00:19:21,326
Good idea! Wow, everything's almost gone.
357
00:19:21,410 --> 00:19:23,579
Don't look at me.
358
00:19:23,662 --> 00:19:26,123
Yummy pineapple.
359
00:19:26,206 --> 00:19:28,834
Come and get it!
360
00:19:28,917 --> 00:19:31,837
-[belches]
-Oh, great. Now, it's full.
361
00:19:31,920 --> 00:19:34,715
-I'll never shake this creature!
-Shake?
362
00:19:34,798 --> 00:19:39,428
Hey, I found this funny baby rattle
made out of an old key in the water.
363
00:19:39,511 --> 00:19:42,764
-Maybe it's his.
-[rattling]
364
00:19:43,515 --> 00:19:46,101
-[rattling]
-Ah! What's it doing?!
365
00:19:46,185 --> 00:19:48,896
It's following its rattle. It's working!
366
00:19:48,979 --> 00:19:51,106
-Ah!
-Careful, Mayor Humdinger!
367
00:19:54,568 --> 00:19:56,278
[grunts]
368
00:19:59,781 --> 00:20:01,658
We need that rattle.
369
00:20:01,742 --> 00:20:03,744
-[Rocky] I can find it.
-Huh?
370
00:20:03,827 --> 00:20:05,662
With my metal detector.
371
00:20:05,746 --> 00:20:07,289
Are you sure, Rocky?
372
00:20:07,372 --> 00:20:09,208
You'll have to swim and get wet.
373
00:20:09,291 --> 00:20:15,047
If getting wet will help that baby octopus
get back to his mom, I can do it!
374
00:20:15,130 --> 00:20:16,924
That's my Sea Patrol pup.
375
00:20:17,007 --> 00:20:18,967
I saw the rattle land around here.
376
00:20:19,051 --> 00:20:22,179
Okay, I can do this!
377
00:20:22,262 --> 00:20:23,889
[barks] Metal detector!
378
00:20:29,311 --> 00:20:30,687
[beeping]
379
00:20:30,771 --> 00:20:33,482
[beeping faster]
380
00:20:36,526 --> 00:20:39,404
-[rattling]
-You found it! You're amazing!
381
00:20:39,488 --> 00:20:42,491
Hey, it's just water.
382
00:20:42,574 --> 00:20:45,535
Okay, pups, we still have a job to finish.
383
00:20:45,619 --> 00:20:47,454
I'll need a magnifying glass
384
00:20:47,537 --> 00:20:51,250
to make the baby look so big
even its mama can see it.
385
00:20:51,333 --> 00:20:53,919
But where are you going
to find a magnifying glass?
386
00:20:54,002 --> 00:20:57,506
Hmm... I'll start with this punch bowl.
387
00:20:58,966 --> 00:21:00,467
[octopus grumbling]
388
00:21:00,550 --> 00:21:04,429
[Ryder] Hey, Mom, over here!
389
00:21:04,513 --> 00:21:06,223
[gasps]
390
00:21:06,306 --> 00:21:09,017
I hope Mom isn't as hungry
as this little guy.
391
00:21:09,101 --> 00:21:12,229
She's not hungry.
She just misses her baby.
392
00:21:12,312 --> 00:21:15,357
Okay, Zuma, it's time to rattle and roll.
393
00:21:15,440 --> 00:21:17,359
[rattling]
394
00:21:17,442 --> 00:21:20,362
That's it. Come on.
395
00:21:23,907 --> 00:21:25,117
[rattling]
396
00:21:25,200 --> 00:21:27,744
[chattering]
397
00:21:27,828 --> 00:21:30,497
Okay, Zuma, we're out far enough.
398
00:21:31,456 --> 00:21:33,583
[rattling]
399
00:21:34,751 --> 00:21:36,753
Now, that's a hug!
400
00:21:40,674 --> 00:21:43,260
Oh, thank you, PAW Patrol!
401
00:21:43,343 --> 00:21:45,929
You saved the beach and the party!
402
00:21:46,013 --> 00:21:49,016
I think Rocky deserves
the biggest thank you.
403
00:21:49,099 --> 00:21:52,769
He got wet to save the day
and earned this.
404
00:21:52,853 --> 00:21:55,188
My lifeguard badge?
405
00:21:55,272 --> 00:21:56,982
Awesome!
406
00:21:57,065 --> 00:21:59,109
[all cheer]
407
00:21:59,192 --> 00:22:01,194
Can we eat now?
408
00:22:01,278 --> 00:22:05,324
Oh, now you're talking! But eat what?
409
00:22:05,407 --> 00:22:07,576
-[air horn sounding]
-[Cap'n Turbot] Hey, friends!
410
00:22:07,659 --> 00:22:11,496
I brought some food as a thanks
for fixing my favourite flounder!
411
00:22:11,580 --> 00:22:13,165
[barking and howling]
412
00:22:13,248 --> 00:22:14,416
[laughing]
413
00:22:14,499 --> 00:22:19,796
But, Ryder, what if that mama
loses her baby again and returns?
414
00:22:19,880 --> 00:22:21,798
Whenever there's a problem, Mayor,
415
00:22:21,882 --> 00:22:25,177
just yelp for help
and the Sea Patrol will be there.
416
00:22:25,260 --> 00:22:28,722
Oh, Ryder, we can always count on you.
417
00:22:28,805 --> 00:22:33,310
But I don't think she'll be back.
I did a little octopus eye doctor work.
418
00:22:33,393 --> 00:22:35,854
[grumbles happily]
419
00:22:35,937 --> 00:22:38,690
[rattling, laughing]
29824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.