Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,210 --> 00:00:03,920
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:04,004 --> 00:00:06,172
♪ We'll be there on the double ♪
3
00:00:06,256 --> 00:00:08,550
♪ Whenever there's a problem ♪
4
00:00:08,633 --> 00:00:10,635
♪ Round Adventure Bay ♪
5
00:00:10,719 --> 00:00:14,597
♪ Ryder and his team of pupswill come and save the day ♪
6
00:00:14,681 --> 00:00:17,851
♪ Marshall, Rubble, Chase,Rocky, Zuma, Skye ♪
7
00:00:17,934 --> 00:00:19,477
♪ Yeah, they're on the way ♪
8
00:00:19,561 --> 00:00:21,688
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
9
00:00:21,771 --> 00:00:23,815
♪ Whenever you're in trouble ♪
10
00:00:23,898 --> 00:00:25,984
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
11
00:00:26,067 --> 00:00:27,777
♪ We'll be there on the double ♪
12
00:00:27,861 --> 00:00:29,988
♪ No job's too big, no pup's too small ♪
13
00:00:30,071 --> 00:00:32,657
♪ PAW Patrol, we're on a roll! ♪
14
00:00:32,741 --> 00:00:35,118
♪ So here we go, PAW Patrol ♪
15
00:00:35,201 --> 00:00:37,662
♪ Whoa-oh-oh, PAW Patrol ♪
16
00:00:37,746 --> 00:00:39,706
♪ Whoa-oh-oh-oh, PAW Patrol ♪
17
00:00:45,587 --> 00:00:47,839
Okay, Ryder, I'll deliver those treats
18
00:00:47,922 --> 00:00:50,717
to the Lookout in just
two wags of a pup's tail.
19
00:00:50,800 --> 00:00:53,762
Thanks, Mr Porter, but I think
it'll take you longer than that
20
00:00:53,845 --> 00:00:56,431
just to start up your delivery van.
21
00:00:57,307 --> 00:00:58,892
My van? [laughs]
22
00:00:58,975 --> 00:01:01,853
That's too old-school
for this modern-day grocery.
23
00:01:03,563 --> 00:01:08,193
This is the first day my flying drones
are delivering Porter's Fine Foods
24
00:01:08,276 --> 00:01:10,445
to everyone in Adventure Bay.
25
00:01:13,073 --> 00:01:18,036
Drones? That sounds pretty cool.
But did you test them out first?
26
00:01:18,119 --> 00:01:21,456
No need! They're new,so you know they work great.
27
00:01:21,539 --> 00:01:24,417
Just open your doorand it'll be there in a jiff.
28
00:01:24,501 --> 00:01:26,044
Well, okay.
29
00:01:26,127 --> 00:01:28,922
Ah! There's a big bug chasing me!
30
00:01:29,005 --> 00:01:32,008
Wow! It's already here, Mr Porter.
31
00:01:32,091 --> 00:01:34,219
Talk about fast food!
32
00:01:34,302 --> 00:01:38,473
Thanks, Ryder. Drone delivery
is the wave of the future.
33
00:01:41,184 --> 00:01:44,187
So, the bug was really a drone, huh?
34
00:01:44,270 --> 00:01:47,148
Carrying treats
that looked really yummy.
35
00:01:47,232 --> 00:01:48,942
[Skye] Flying food!
36
00:01:49,025 --> 00:01:50,360
[Rocky] Flying food!
37
00:01:50,443 --> 00:01:51,903
[pups munching]
38
00:01:51,986 --> 00:01:53,738
[chuckles] Here you go, buddy.
39
00:01:53,822 --> 00:01:56,574
Mmm, that's a good bug.
40
00:01:56,658 --> 00:01:59,369
[all laugh]
41
00:02:03,665 --> 00:02:04,749
[clucking]
42
00:02:04,833 --> 00:02:07,127
Oh! Easy now, Chickaletta.
43
00:02:07,210 --> 00:02:10,213
I know Mr Porter's fabulous
flying food service
44
00:02:10,296 --> 00:02:13,424
is Adventure Bay's latest craze, but--
45
00:02:13,508 --> 00:02:15,677
Ooh!
46
00:02:15,760 --> 00:02:19,722
Is that my air-delivered
Bayberry cream pie?
47
00:02:19,806 --> 00:02:21,224
Oh, yes!
48
00:02:21,307 --> 00:02:22,392
[clucking]
49
00:02:22,475 --> 00:02:24,352
Pie, pie, pie!
50
00:02:26,396 --> 00:02:31,442
Thanks, little drone,
mechanical deliverer of goodies.
51
00:02:33,695 --> 00:02:36,447
Oh, it's such a sweltering sunny day.
52
00:02:36,531 --> 00:02:40,118
This sweaty seafarer
could certainly use a--
53
00:02:40,201 --> 00:02:43,663
an ice cream cone?
Oh, and squid jerky?
54
00:02:45,415 --> 00:02:48,835
Yum! Squid ice cream!
55
00:02:48,918 --> 00:02:52,338
[barks]
56
00:02:52,422 --> 00:02:56,384
Yes, yes, I saved some fishy
freshness for you, too, Wally.
57
00:02:56,467 --> 00:02:58,428
[barks]
58
00:03:01,389 --> 00:03:03,182
Your order just left, Raymundo.
59
00:03:03,266 --> 00:03:06,978
Tell your monkeys to keep their
eyes peeled for flying bananas.
60
00:03:07,061 --> 00:03:08,438
-[phone ringing]
-Hello.
61
00:03:08,521 --> 00:03:12,400
More French toast, Francois?
Tout suite. Ha-ha!
62
00:03:12,483 --> 00:03:14,694
Oops. Wah!
63
00:03:14,777 --> 00:03:16,279
-[phone ringing]
-Hello.
64
00:03:16,362 --> 00:03:19,657
Just a moment, please.
I dropped my remote control. What?
65
00:03:19,741 --> 00:03:22,952
No! Come back with my remote control!
66
00:03:23,036 --> 00:03:24,412
[gasps]
67
00:03:27,040 --> 00:03:30,335
Uh-oh. Where's my remote control?
68
00:03:38,843 --> 00:03:41,304
[beeping]
69
00:03:45,850 --> 00:03:47,018
[gasping]
70
00:03:47,101 --> 00:03:49,604
-[kids cheering]
-[boy] Yay! Pizza!
71
00:03:51,314 --> 00:03:54,734
Thanks! Tuna's my favourite.
72
00:03:56,819 --> 00:03:58,988
Huh?
73
00:03:59,072 --> 00:04:01,115
It's too soon for dessert.
74
00:04:02,283 --> 00:04:06,037
Mr Porter. Chickaletta isn't that hungry.
75
00:04:06,120 --> 00:04:08,248
Call off your delivery drones.
76
00:04:08,331 --> 00:04:11,084
Sorry, Mayor Goodway,
but I've lost control of them.
77
00:04:11,167 --> 00:04:13,795
We need the PAW Patrol.
78
00:04:13,878 --> 00:04:16,839
And a drone flew awaywith my remote control.
79
00:04:16,923 --> 00:04:19,842
Now, it's raining food everywhere.
80
00:04:19,926 --> 00:04:24,222
Don't worry, Mr Porter.
No job is too messy, no pup is too small.
81
00:04:25,181 --> 00:04:27,892
PAW Patrol to the Air Patroller!
82
00:04:27,976 --> 00:04:29,602
[all] Ryder needs us!
83
00:04:31,312 --> 00:04:32,730
Oh, no.
84
00:04:32,814 --> 00:04:34,274
-[barking]
-[Marshall] Whoa, whoa!
85
00:04:34,357 --> 00:04:36,442
-[all shout at once]
-Whoa!
86
00:04:36,526 --> 00:04:38,027
[pups grunting]
87
00:04:41,406 --> 00:04:44,617
Wow, that banana split.
88
00:04:44,701 --> 00:04:47,161
[all laugh]
89
00:04:54,627 --> 00:04:57,338
PAW Patrol ready for action, Ryder, sir.
90
00:04:57,422 --> 00:05:01,884
Thanks, pups. We've got to stop
a food dropping air force.
91
00:05:01,968 --> 00:05:04,178
Mr Porter's remote control is missing
92
00:05:04,262 --> 00:05:07,724
and now he can't stop his drones
from dropping food everywhere.
93
00:05:07,807 --> 00:05:12,812
Sounds like a messy mission
that I won't mind cleaning up. Yum!
94
00:05:12,895 --> 00:05:15,565
It's up to the PAW Patrol
to protect Adventure Bay
95
00:05:15,648 --> 00:05:19,027
from raining food
and find that missing remote control.
96
00:05:19,110 --> 00:05:22,697
Okay, but those drones
are flying all over the place.
97
00:05:22,780 --> 00:05:26,117
That's why you pups will need
your flight packs to chase them down.
98
00:05:26,200 --> 00:05:30,538
Rocky, you'll use your claw to snag food
in midair before it splats people.
99
00:05:30,621 --> 00:05:33,374
Green means go get that falling food.
100
00:05:33,458 --> 00:05:34,709
[all laugh]
101
00:05:34,792 --> 00:05:39,297
Rubble, you'll ride your hover board
and use it to swat away flying food.
102
00:05:39,380 --> 00:05:42,508
Rubble on the double order of fries.
103
00:05:42,592 --> 00:05:44,635
[all laugh]
104
00:05:44,719 --> 00:05:49,265
Marshall, you'll use your water cannons
to wash away whatever mess we miss.
105
00:05:49,348 --> 00:05:52,060
I'm all fried food up. [laughs]
106
00:05:52,143 --> 00:05:56,105
Good one, Marshall.
That's the best food joke yet.
107
00:05:56,189 --> 00:05:58,858
All right! PAW Patrol is on a roll!
108
00:05:58,941 --> 00:06:01,527
♪ Go, go, go, go, go, go ♪
109
00:06:01,611 --> 00:06:04,405
♪ Go, go, go, go, PAW Patrol ♪
110
00:06:04,489 --> 00:06:07,158
♪ Go, go, go, go, go, go ♪
111
00:06:07,241 --> 00:06:09,160
♪ Marshall ♪
112
00:06:09,243 --> 00:06:12,914
♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪
113
00:06:12,997 --> 00:06:15,083
♪ Go, go, go ♪
114
00:06:15,166 --> 00:06:17,210
♪ Go, go, go, go ♪
115
00:06:17,293 --> 00:06:21,964
♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪
116
00:06:22,048 --> 00:06:24,717
-[beeping]
-♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪
117
00:06:24,801 --> 00:06:26,302
♪ Rocky ♪
118
00:06:26,385 --> 00:06:28,513
♪ Go, go, go, go, go, go ♪
119
00:06:28,596 --> 00:06:30,848
♪ Go, go, go, go, go ♪
120
00:06:30,932 --> 00:06:34,811
-♪ PAW Patrol is on a roll ♪
-Yeah!
121
00:06:41,192 --> 00:06:42,485
Ooh!
122
00:06:42,568 --> 00:06:44,904
[barks] Claw arm.
123
00:06:46,989 --> 00:06:52,495
My hero! And, of course, a real hero
offers his mayor a little taste.
124
00:06:52,578 --> 00:06:54,080
Hint, hint.
125
00:06:57,416 --> 00:07:00,044
[barks] Water cannon.
126
00:07:02,421 --> 00:07:03,965
[barks]
127
00:07:04,048 --> 00:07:06,259
All clean.
128
00:07:06,342 --> 00:07:09,345
Nothing gets past Rubble!
129
00:07:09,428 --> 00:07:12,682
Especially carrots, my favourite.
130
00:07:14,475 --> 00:07:18,020
Yum! Best rescue ever!
131
00:07:18,104 --> 00:07:20,440
Way to catch that flying food, pups.
132
00:07:20,523 --> 00:07:24,569
Thanks, Ryder, but there's too many dronesand too much food to stop.
133
00:07:24,652 --> 00:07:27,238
I know. We've going to track
down the missing remote,
134
00:07:27,321 --> 00:07:29,449
so we can take back
control of those drones,
135
00:07:29,532 --> 00:07:31,534
and I've got an idea how to do it.
136
00:07:31,617 --> 00:07:33,119
-Awesome.-Yay!
137
00:07:33,202 --> 00:07:36,456
Chase, go airborne and capture
a drone with your safety net.
138
00:07:36,539 --> 00:07:39,292
[barks] Chase is on the case!
139
00:07:39,375 --> 00:07:40,751
[barks]
140
00:07:40,835 --> 00:07:43,629
-♪ Go, go, go, go, go, go ♪
-[barks]
141
00:07:43,713 --> 00:07:44,964
[beeping]
142
00:07:45,047 --> 00:07:46,382
♪ Go, go, go, go, go ♪
143
00:07:46,466 --> 00:07:48,384
♪ Chase ♪
144
00:07:48,468 --> 00:07:51,679
♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪
145
00:07:51,762 --> 00:07:55,641
♪ PAW Patrol is on a roll ♪
146
00:07:55,725 --> 00:07:57,602
Rocky, once Chase catches a drone,
147
00:07:57,685 --> 00:08:00,480
use your tools to activate
the homing function.
148
00:08:00,563 --> 00:08:02,648
Homing? What's that mean?
149
00:08:02,732 --> 00:08:05,026
It's an electronic signalthat the drone can follow
150
00:08:05,109 --> 00:08:07,820
all the way back tothe lost remote control.
151
00:08:07,904 --> 00:08:09,030
Exactly.
152
00:08:10,907 --> 00:08:13,534
[barks] Safety net.
153
00:08:15,286 --> 00:08:17,330
[powering down]
154
00:08:17,413 --> 00:08:18,789
Nice catch, Chase.
155
00:08:18,873 --> 00:08:21,334
[barks] Screwdriver.
156
00:08:21,417 --> 00:08:23,294
Uh-oh.
157
00:08:23,377 --> 00:08:28,174
-Hamburger catastrophe averted!
-Rocky.
158
00:08:28,257 --> 00:08:31,969
Thanks, Rubble. I'll save it
for an after-rescue snack.
159
00:08:37,975 --> 00:08:40,561
Homing function activated.
160
00:08:40,645 --> 00:08:44,398
Great job, Rocky.
Okay, Skye, now it's your turn.
161
00:08:44,482 --> 00:08:46,859
Follow that drone back
to the missing control.
162
00:08:46,943 --> 00:08:50,446
This puppy's got to fly! [barks]
163
00:08:50,530 --> 00:08:53,324
♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪
164
00:08:53,407 --> 00:08:56,077
-[beeping]
-♪ Go, go, go, go, go ♪
165
00:08:56,160 --> 00:08:58,079
♪ Skye ♪
166
00:08:58,162 --> 00:09:00,414
♪ Go, go, go, go, go, go ♪
167
00:09:00,498 --> 00:09:02,250
♪ Go, go, go, go ♪
168
00:09:02,333 --> 00:09:06,379
♪ PAW Patrol is on a roll ♪
169
00:09:06,462 --> 00:09:09,173
[Rubble] Go, Skye!
170
00:09:09,257 --> 00:09:11,968
I'm on its tail.
171
00:09:17,056 --> 00:09:21,269
Wow! This is one wild drone chase.
172
00:09:23,938 --> 00:09:26,357
[squealing]
173
00:09:26,440 --> 00:09:28,568
[beeping]
174
00:09:34,740 --> 00:09:37,118
I got the remote control!
175
00:09:37,201 --> 00:09:39,870
But the drone snatched
two of the piglets.
176
00:09:39,954 --> 00:09:42,164
[Ryder] See if you can make that dronebring the flying piggies
177
00:09:42,248 --> 00:09:43,666
safely back to Earth.
178
00:09:43,749 --> 00:09:45,167
Here goes.
179
00:09:45,251 --> 00:09:46,502
[powering down]
180
00:09:46,586 --> 00:09:50,590
Uh-oh. I think those piglets
played a little too rough with this.
181
00:09:55,052 --> 00:09:59,432
[gasps] The broken remote control
must have turned off the drones.
182
00:10:02,768 --> 00:10:03,603
[bleats]
183
00:10:04,812 --> 00:10:06,397
-[clucks]
-Oh, yes!
184
00:10:06,480 --> 00:10:09,984
That's a very fine hat
for our chicken statue.
185
00:10:10,067 --> 00:10:12,069
[clucking]
186
00:10:15,906 --> 00:10:21,287
No! The piglets are going to crash land
right near Mr Porter's restaurant. Wait!
187
00:10:21,370 --> 00:10:24,832
That pool full of pies would be
the perfect landing pad.
188
00:10:24,915 --> 00:10:27,126
Chase, go over to Mr Porter's.
189
00:10:27,209 --> 00:10:28,377
I'll meet you there.
190
00:10:28,461 --> 00:10:29,837
On it, Ryder.
191
00:10:29,920 --> 00:10:32,089
-Hit it.
-[barks]
192
00:10:35,259 --> 00:10:36,177
Jets.
193
00:10:42,183 --> 00:10:46,020
-Chase, go to Alex's pool.
-Sure thing.
194
00:10:47,021 --> 00:10:49,273
[pigs squealing]
195
00:10:49,357 --> 00:10:51,734
It'll be okay, little piggies!
196
00:10:51,817 --> 00:10:54,654
The PAW Patrol's here to help!
197
00:10:54,737 --> 00:10:57,031
Okay, now push the pool towards me.
198
00:10:57,114 --> 00:10:59,784
[barks] Turbo jets.
199
00:10:59,867 --> 00:11:01,535
[squealing]
200
00:11:01,619 --> 00:11:05,289
Okay, Chase, stop right here!
201
00:11:05,373 --> 00:11:07,583
[barks] Jets off.
202
00:11:07,667 --> 00:11:09,251
Bingo!
203
00:11:09,335 --> 00:11:10,628
[squealing]
204
00:11:10,711 --> 00:11:11,879
[Rubble] Hooray!
205
00:11:11,962 --> 00:11:13,130
Yay! Woo-hoo!
206
00:11:13,214 --> 00:11:14,590
Chase, you did it!
207
00:11:14,673 --> 00:11:19,011
Thanks, PAW Patrol. I think I'm going to
go back to my trusty old delivery van.
208
00:11:19,095 --> 00:11:21,389
No more drones for me.
209
00:11:21,472 --> 00:11:23,974
Sounds like a good plan, Mr Porter.
210
00:11:24,058 --> 00:11:27,520
If you're ever in trouble again,
just yelp for help.
211
00:11:27,603 --> 00:11:31,148
Someone needs to get those little piggies
out of their cream pie pool.
212
00:11:31,232 --> 00:11:34,735
Well, a pup's gotta do
what a pup's gotta do.
213
00:11:34,819 --> 00:11:37,279
Yummiest rescue ever.
214
00:11:38,781 --> 00:11:41,492
-♪ P-P-P-PAW-PAW, PAW Patrol ♪
-Rubble...
215
00:11:45,913 --> 00:11:48,332
[pups barking and laughing]
216
00:11:48,416 --> 00:11:51,585
Okay, pups, let's go and check
out the new Ferris wheel.
217
00:11:51,669 --> 00:11:55,965
Rocky, dude! Let's try this when we go
over the tippy-top of the ride-- Whee!
218
00:11:56,048 --> 00:11:58,092
Yeah! Let's do it together!
219
00:11:58,175 --> 00:12:02,221
Ready? One, two, three...
220
00:12:02,304 --> 00:12:03,848
[all] Whee!
221
00:12:03,931 --> 00:12:06,725
[all laugh]
222
00:12:11,480 --> 00:12:14,692
Today, I am proud to announce--
Oh, no, no.
223
00:12:14,775 --> 00:12:17,653
I need a better opening for my speech.
224
00:12:17,736 --> 00:12:19,196
[clucks]
225
00:12:19,280 --> 00:12:23,242
"Luck," that's it!
It's Adventure Bay's lucky day!
226
00:12:23,325 --> 00:12:26,495
We finally have our very own Ferris wheel.
227
00:12:26,579 --> 00:12:29,999
Thank you for the inspiration,
Chickaletta.
228
00:12:31,500 --> 00:12:35,671
No fair. I love Ferris wheels
a hundred-gazillion times more
229
00:12:35,754 --> 00:12:38,966
than Mayor Goodway.
It should be mine!
230
00:12:39,049 --> 00:12:41,969
Huh? Hmm, I need a new pencil.
231
00:12:42,052 --> 00:12:43,220
[clucks]
232
00:12:43,304 --> 00:12:45,639
[chuckles]
233
00:12:45,723 --> 00:12:47,933
Now's our chance to set up a distraction.
234
00:12:48,017 --> 00:12:50,352
Let's get that wheel, kitties!
235
00:12:52,396 --> 00:12:54,398
[meows]
236
00:12:54,482 --> 00:12:56,484
[meows]
237
00:12:56,567 --> 00:12:59,403
[meowing]
238
00:12:59,487 --> 00:13:01,030
[meows]
239
00:13:01,113 --> 00:13:05,034
Now, what is this adorable,
yet strangely suspicious kitten up to?
240
00:13:06,535 --> 00:13:09,330
Hey! That's my speech!
241
00:13:09,413 --> 00:13:11,123
Hey, that's her speech!
242
00:13:11,207 --> 00:13:13,709
[chuckles]
243
00:13:17,254 --> 00:13:18,464
[meows]
244
00:13:24,053 --> 00:13:26,388
[whistles]
245
00:13:26,472 --> 00:13:30,017
[chuckles evilly] Good work, kittens.
246
00:13:30,100 --> 00:13:32,978
Our fiendish plan came together.
247
00:13:33,062 --> 00:13:37,900
Now victory and a really nice
Ferris wheel will be ours!
248
00:13:37,983 --> 00:13:39,610
[laughs]
249
00:13:39,693 --> 00:13:41,362
Thank goodness I got this back.
250
00:13:41,445 --> 00:13:44,615
Otherwise, how would I introduce
my new Ferris whee-- What?
251
00:13:44,698 --> 00:13:47,034
What did-- what happened to my wheel?
252
00:13:47,117 --> 00:13:48,827
Simple, it's mine now.
253
00:13:48,911 --> 00:13:51,288
But wait, where is it going?
254
00:13:51,372 --> 00:13:54,792
Obviously it's going to Foggy Bot-- What?
255
00:13:54,875 --> 00:13:59,004
Ahem. That's not the way to Foggy Bottom,
not even close.
256
00:13:59,088 --> 00:14:01,924
Hey! Wheel, come back!
257
00:14:02,007 --> 00:14:04,260
You're going the wrong way!
258
00:14:04,343 --> 00:14:05,970
[pants] No!
259
00:14:06,053 --> 00:14:09,139
Foggy Bottom is that-a-way! That-a-way!
260
00:14:09,223 --> 00:14:11,559
I order you to stop!
261
00:14:12,726 --> 00:14:17,356
Uh, it's not going to stop. [screams]
262
00:14:19,024 --> 00:14:25,072
Oh! Not my beautiful hat!
Oh, what did it ever do to you?
263
00:14:25,155 --> 00:14:27,992
Fine! I'll just steer you myself.
264
00:14:31,287 --> 00:14:34,123
Hey! I'm the first one to ride this.
265
00:14:34,206 --> 00:14:37,042
[laughs] Now, go right.
266
00:14:37,126 --> 00:14:40,254
Oh, rats. Where's the steering wheel
on this thing?
267
00:14:40,337 --> 00:14:43,632
Uh-oh! Ah!
This thing has no steering wheel!
268
00:14:43,716 --> 00:14:45,050
Where are the brakes?
269
00:14:45,134 --> 00:14:47,136
[screaming]
270
00:14:49,305 --> 00:14:53,559
That wheel is wrecking everything.
271
00:14:53,642 --> 00:14:56,395
-Oh, what are we going to do?
-[clucks]
272
00:14:56,478 --> 00:14:58,355
Of course, the PAW Patrol!
273
00:14:58,439 --> 00:15:03,611
Thanks, Chickaletta, for always being
the cool-feathered head in the storm.
274
00:15:04,987 --> 00:15:07,489
[phone ringing]
275
00:15:07,573 --> 00:15:08,949
Ryder here.
276
00:15:09,033 --> 00:15:13,579
Ryder, my Ferris wheel is on the looseand rolling all over town.
277
00:15:13,662 --> 00:15:16,040
How does a Ferris wheel get loose?
278
00:15:16,123 --> 00:15:18,000
Mayor Humdinger, that's how.
279
00:15:18,083 --> 00:15:21,128
-Can you please stop it?
-Of course, Mayor Goodway.
280
00:15:21,211 --> 00:15:22,796
The pups and I are on it.
281
00:15:22,880 --> 00:15:26,216
No Ferris wheel is too big,
no pup is too small.
282
00:15:27,885 --> 00:15:30,179
PAW Patrol to the Lookout!
283
00:15:30,262 --> 00:15:32,181
[all] Ryder needs us!
284
00:15:33,057 --> 00:15:35,684
Hey. Who turned off the lights?
285
00:15:35,768 --> 00:15:38,854
[barking and laughing]
286
00:15:38,938 --> 00:15:40,564
-[Rubble] Look out!
-[Rocky] Oh, no!
287
00:15:40,648 --> 00:15:41,857
[pups grunt]
288
00:15:41,941 --> 00:15:44,860
Hey, who turned on the lights?
289
00:15:44,944 --> 00:15:47,613
[all laugh]
290
00:15:57,706 --> 00:15:59,333
[elevator bell dings]
291
00:16:02,628 --> 00:16:05,506
PAW Patrol ready for action, Ryder, sir.
292
00:16:06,799 --> 00:16:08,300
Thanks for hurrying, team.
293
00:16:08,384 --> 00:16:11,220
Mayor Humdinger tried to take
Adventure Bay's Ferris wheel,
294
00:16:11,303 --> 00:16:14,598
and now the wheel,
with Mayor Humdinger in it,
295
00:16:14,682 --> 00:16:17,351
is rolling all over town, crushing stuff.
296
00:16:17,434 --> 00:16:19,812
-[Mayor Humdinger] Help!
-Yikes.
297
00:16:19,895 --> 00:16:23,357
We need to stop it
before it causes any more damage.
298
00:16:23,440 --> 00:16:24,984
So, for this mission, I'll need...
299
00:16:25,067 --> 00:16:26,652
Chase.
300
00:16:26,735 --> 00:16:28,696
I need you, your cones and megaphone
301
00:16:28,779 --> 00:16:31,740
to make sure everyone's safely
out of the Ferris wheel's path.
302
00:16:31,824 --> 00:16:35,995
Then, use your 4x4 to tow it
back to where it belongs.
303
00:16:36,078 --> 00:16:38,247
Chase is on the case.
304
00:16:38,330 --> 00:16:41,333
Marshall, I need you and your ladder
to rescue
305
00:16:41,417 --> 00:16:44,044
anything high up that
the wheel could bump into.
306
00:16:44,128 --> 00:16:46,005
I'm fired up!
307
00:16:46,088 --> 00:16:49,049
All right, PAW Patrol is on a roll!
308
00:16:49,133 --> 00:16:50,509
[barking]
309
00:16:53,303 --> 00:16:54,763
♪ PAW Patrol ♪
310
00:16:54,847 --> 00:16:58,058
-[barking]
-♪ Go, go, go, go, go, go! ♪
311
00:16:58,142 --> 00:17:00,102
♪ PAW Patrol, go, go, go, go, go, go!
312
00:17:00,185 --> 00:17:03,397
Huh? Whoa! Whoa!
313
00:17:03,480 --> 00:17:05,441
Whoa!
314
00:17:10,029 --> 00:17:10,988
♪ Chase ♪
315
00:17:11,071 --> 00:17:13,032
-[barks]
-♪ Go, go, go, go, go, go, go! ♪
316
00:17:13,115 --> 00:17:17,244
♪ Go, go, go, go, go, go, go!
317
00:17:17,327 --> 00:17:20,080
-♪ PAW Patrol ♪
-[siren sounding]
318
00:17:20,164 --> 00:17:22,499
♪ Go, go, go, go, go, go! ♪
319
00:17:22,583 --> 00:17:24,376
-♪ Marshall ♪
-[barks]
320
00:17:24,460 --> 00:17:27,504
♪ Go, go, go, go, go, go, go! ♪
321
00:17:27,588 --> 00:17:31,133
♪ Go, go, go, go,PAW Patrol, PAW Patrol ♪
322
00:17:31,216 --> 00:17:33,010
[siren sounding]
323
00:17:33,093 --> 00:17:34,887
[tyres screeching]
324
00:17:34,970 --> 00:17:37,931
[siren blaring]
325
00:17:40,309 --> 00:17:41,852
[siren blaring]
326
00:17:41,935 --> 00:17:44,730
Quick, pups, move out of the way.
327
00:17:44,813 --> 00:17:46,565
[siren blaring]
328
00:17:46,648 --> 00:17:48,984
Mayor Humdinger!
329
00:17:49,068 --> 00:17:51,403
We'll help you down
as soon as we can!
330
00:17:51,487 --> 00:17:55,449
Who? Me? I love this! Mommy...
331
00:17:58,410 --> 00:18:00,871
[Humdinger] Phew. Help!
332
00:18:00,954 --> 00:18:03,665
Uh-oh. It's coming back this way.
333
00:18:03,749 --> 00:18:05,042
Follow me, pups.
334
00:18:05,125 --> 00:18:07,086
Chase, stay ahead of the wheel
335
00:18:07,169 --> 00:18:10,047
and use your cones and megaphone
to keep folks out of the way.
336
00:18:10,130 --> 00:18:11,757
Yes, sir, Ryder.
337
00:18:11,840 --> 00:18:13,383
[siren blaring]
338
00:18:13,467 --> 00:18:16,011
[barks] Megaphone.
339
00:18:17,638 --> 00:18:19,264
Stay back, please.
340
00:18:21,725 --> 00:18:25,646
Runaway Ferris wheel headed this way.
341
00:18:25,729 --> 00:18:28,816
Ryder, everything's out of the way.
[gasps]
342
00:18:28,899 --> 00:18:32,069
Except for a really nice banner
that just got put up.
343
00:18:32,152 --> 00:18:36,490
Got it, Chase. Marshall,
use your ladder to take down the banner
344
00:18:36,573 --> 00:18:38,075
before it gets ripped in half.
345
00:18:38,158 --> 00:18:39,827
On it.
346
00:18:39,910 --> 00:18:41,328
[tyres screeching]
347
00:18:41,411 --> 00:18:44,289
[barks] Ladder.
348
00:18:44,373 --> 00:18:47,668
[gasps] Hootie, fly home.
349
00:18:47,751 --> 00:18:49,461
A giant wheel is heading this way.
350
00:18:49,545 --> 00:18:51,463
[hoots]
351
00:18:51,547 --> 00:18:54,550
I know, it's huge.
That's why you need to go.
352
00:18:54,633 --> 00:18:56,135
Flap-flap! Fly away!
353
00:18:56,218 --> 00:18:57,761
[hoots]
354
00:18:57,845 --> 00:19:01,390
Uh-oh. Ryder, I think Hootie's
too afraid to fly.
355
00:19:01,473 --> 00:19:02,724
[hoots]
356
00:19:02,808 --> 00:19:04,184
Don't worry about the banner.
357
00:19:04,268 --> 00:19:06,979
The most important thing
is to get Hootie down.
358
00:19:07,062 --> 00:19:10,232
No, the most important thing
is getting Mayor Humdinger down.
359
00:19:10,315 --> 00:19:13,110
Hootie, come this way, towards me.
360
00:19:13,193 --> 00:19:14,444
[hoots]
361
00:19:14,528 --> 00:19:16,864
It's okay, Hootie. I'll help you.
362
00:19:16,947 --> 00:19:19,199
Whoa!
363
00:19:19,283 --> 00:19:20,492
Good owl.
364
00:19:20,576 --> 00:19:22,327
Nice one, Marshall.
365
00:19:22,411 --> 00:19:26,165
Now, drop Hootie down to me
and get out of the wheel's way.
366
00:19:26,248 --> 00:19:28,667
Got him. [gasps]
367
00:19:28,750 --> 00:19:30,460
Uh-oh.
368
00:19:32,045 --> 00:19:34,464
Whoa!
369
00:19:35,299 --> 00:19:38,927
You know, I don't love Ferris wheels
much anymore.
370
00:19:39,011 --> 00:19:41,180
Uh-oh, it's time to try a new plan.
371
00:19:41,263 --> 00:19:44,433
Chase, I'm going to need you
to do some fancy driving.
372
00:19:44,516 --> 00:19:45,726
Right, Hootie?
373
00:19:45,809 --> 00:19:48,061
All right! I'm your pup.
374
00:19:48,145 --> 00:19:49,813
-[beeping]
-Rubble,
375
00:19:49,897 --> 00:19:52,107
I'll need you and your rig to
help with my new idea.
376
00:19:52,191 --> 00:19:55,402
Rubble on the double.
377
00:19:55,485 --> 00:19:58,447
[siren blaring]
378
00:19:58,530 --> 00:20:00,282
Rubble, is the ramp in place?
379
00:20:00,365 --> 00:20:01,909
Ready and waiting.
380
00:20:01,992 --> 00:20:03,577
Great. Ready, Chase?
381
00:20:03,660 --> 00:20:05,162
-[Chase] Ready.
-Go!
382
00:20:05,245 --> 00:20:07,497
[tyres screeching, siren blaring]
383
00:20:09,291 --> 00:20:10,918
Yee-haw!
384
00:20:11,001 --> 00:20:13,587
[horn honking]
385
00:20:13,670 --> 00:20:15,422
Wow, I did it!
386
00:20:15,505 --> 00:20:18,217
Now, let's see if
I can steer this big boy.
387
00:20:18,300 --> 00:20:19,468
Already tried!
388
00:20:19,551 --> 00:20:23,680
It'll... never... work!
389
00:20:23,764 --> 00:20:25,891
Let's go right.
390
00:20:25,974 --> 00:20:27,976
It worked.
391
00:20:28,060 --> 00:20:31,271
Now, steer it onto the open road.
We don't want to hit anything
392
00:20:31,355 --> 00:20:33,315
or Marshall and Mayor Humdinger
could get thrown off.
393
00:20:33,398 --> 00:20:35,234
-Whoa!
-Huh?
394
00:20:36,610 --> 00:20:39,696
-Skye.
-Hi, Ryder. What's up?
395
00:20:39,780 --> 00:20:41,615
I need you to useyour copter and harness
396
00:20:41,698 --> 00:20:43,909
to rescue Marshalland Mayor Humdinger.
397
00:20:43,992 --> 00:20:46,828
[barks] Let's take to the sky!
398
00:20:46,912 --> 00:20:48,664
[Humdinger] Oh! Whoa!
399
00:20:48,747 --> 00:20:51,375
Now I know why
Ferris wheels have chairs.
400
00:20:51,458 --> 00:20:54,169
Huh?
401
00:20:56,046 --> 00:20:57,089
Whoa!
402
00:20:57,172 --> 00:20:59,591
It's okay to stop running now, Marshall.
403
00:20:59,675 --> 00:21:01,969
I would, but I don't think I can.
404
00:21:02,052 --> 00:21:05,806
Whoa! Hey! What about me?
405
00:21:05,889 --> 00:21:08,392
Stand by. I'll be right back.
406
00:21:14,982 --> 00:21:16,483
Ready for liftoff.
407
00:21:16,566 --> 00:21:20,862
And thank you. I'll never
do anything bad again!
408
00:21:20,946 --> 00:21:23,699
Today. [chuckles]
409
00:21:25,033 --> 00:21:29,079
Now that we have everyone safely off,
can you stop it, Chase?
410
00:21:29,162 --> 00:21:33,500
Sorry, Ryder, I can steer it
but I can't slow it down.
411
00:21:33,583 --> 00:21:37,587
Well, if you can't stop it on the ground,
we'll try it in the air.
412
00:21:37,671 --> 00:21:40,173
Robo-Dog, bring the Air Patroller.
413
00:21:43,635 --> 00:21:47,139
Okay, Robo-Dog,
grab the Ferris wheel with the big claw.
414
00:21:47,222 --> 00:21:48,640
[barks]
415
00:21:54,062 --> 00:21:57,441
Now this is the ultimate
Ferris wheel ride.
416
00:21:57,524 --> 00:21:59,443
Whee!
417
00:22:02,154 --> 00:22:05,073
Our dreams have come true and--
418
00:22:05,157 --> 00:22:07,617
Oh, no one wants to hear a speech.
419
00:22:07,701 --> 00:22:09,619
Let's start the ride!
420
00:22:09,703 --> 00:22:12,664
Mayor Humdinger,
from now on, that's your job.
421
00:22:12,748 --> 00:22:16,043
Aw, I never want to see this thing again.
422
00:22:19,046 --> 00:22:20,964
And you kittens, no cutting in line.
423
00:22:21,048 --> 00:22:23,342
You are definitely last.
424
00:22:23,425 --> 00:22:25,135
[neowing]
425
00:22:25,218 --> 00:22:30,640
Thank you, Ryder. Once again,
I owe everything to you and the pups.
426
00:22:30,724 --> 00:22:32,642
You're welcome. Just remember,
427
00:22:32,726 --> 00:22:35,020
whenever you have a problem, just--
428
00:22:35,103 --> 00:22:37,064
[pups] Whee!
429
00:22:37,147 --> 00:22:38,231
--for help.
430
00:22:38,315 --> 00:22:40,275
[all laughing and cheering]
31176
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.