Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:04,045
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:04,129 --> 00:00:06,464
♪ We'll be there on the double ♪
3
00:00:06,548 --> 00:00:08,508
♪ Whenever there's a problem ♪
4
00:00:08,591 --> 00:00:10,635
♪ Round Adventure Bay ♪
5
00:00:10,719 --> 00:00:14,514
♪ Ryder and his team of pupswill come and save the day ♪
6
00:00:14,597 --> 00:00:17,851
♪ Marshall, Rubble, Chase,Rocky, Zuma, Skye ♪
7
00:00:17,934 --> 00:00:19,477
♪ Yeah, they're on the way ♪
8
00:00:19,561 --> 00:00:21,438
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
9
00:00:21,521 --> 00:00:23,648
♪ Whenever you're in trouble ♪
10
00:00:23,732 --> 00:00:25,775
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
11
00:00:25,859 --> 00:00:27,777
♪ We'll be there on the double ♪
12
00:00:27,861 --> 00:00:29,988
♪ No job's too big, no pup's too small ♪
13
00:00:30,071 --> 00:00:32,866
♪ PAW Patrol, we're on a roll! ♪
14
00:00:32,949 --> 00:00:35,118
♪ So here we go, PAW Patrol ♪
15
00:00:35,201 --> 00:00:36,411
♪ Whoa-oh-oh ♪
16
00:00:36,494 --> 00:00:38,663
♪ PAW PatrolWhoa-oh-oh-oh ♪
17
00:00:38,747 --> 00:00:39,956
♪ PAW Patrol ♪
18
00:00:45,628 --> 00:00:49,549
[Farmer Al] Oh, come on now.
Please stay out of the barn.
19
00:00:49,632 --> 00:00:53,678
Hey, and careful where you put those
muddy hooves, I just mopped up!
20
00:00:53,762 --> 00:00:55,263
Need some help, Farmer Al?
21
00:00:55,346 --> 00:00:57,974
Yep, I'm trying to do
my big spring cleaning,
22
00:00:58,058 --> 00:01:00,226
but my critters keep getting in the way.
23
00:01:00,310 --> 00:01:01,686
[cow moos]
24
00:01:01,770 --> 00:01:04,355
[sighs] I've got to find someplace else
for them to sleep tonight.
25
00:01:04,439 --> 00:01:07,025
[goat bleats]
26
00:01:07,108 --> 00:01:09,360
Aw, what's wrong with Garby?
27
00:01:09,444 --> 00:01:11,780
Oh, he's so upset about
leaving the barn,
28
00:01:11,863 --> 00:01:13,448
he doesn't even want to look at me.
29
00:01:13,531 --> 00:01:15,533
Bah!
30
00:01:15,617 --> 00:01:19,245
It's too bad your animals can't have
a sleepover with their friends.
31
00:01:19,329 --> 00:01:21,623
Hey, that's a great idea, Marshall.
32
00:01:21,706 --> 00:01:26,294
Robo-Dog, bring the PAW Patroller
to Farmer Al's.
33
00:01:26,377 --> 00:01:27,670
[barks]
34
00:01:27,754 --> 00:01:32,425
The pups and I will find nice homes where
your goats and gals can spend the night.
35
00:01:32,509 --> 00:01:34,761
We could even take in
a few animals ourselves.
36
00:01:34,844 --> 00:01:36,805
Oh, ya hear that?
37
00:01:36,888 --> 00:01:39,516
Who wants to have a sleepover?
38
00:01:39,599 --> 00:01:41,309
[excited animal chatter]
39
00:01:41,392 --> 00:01:42,852
[brakes screech]
40
00:01:42,936 --> 00:01:45,271
Right this way, Barn Buddies.
41
00:01:45,355 --> 00:01:47,690
[sheep bleating, roosters crowing]
42
00:01:48,525 --> 00:01:50,193
[brakes screech]
43
00:01:50,276 --> 00:01:52,612
-[cow mooing]
-Come on in, Patina.
44
00:01:52,695 --> 00:01:56,199
We're going to style your tail
and polish your hooves.
45
00:01:56,282 --> 00:01:58,243
It'll be the best sleepover ever.
46
00:01:58,326 --> 00:02:00,161
[cow moos]
47
00:02:02,664 --> 00:02:04,833
[sheep bleating]
48
00:02:04,916 --> 00:02:07,961
Welcome to my place, sheepies.
49
00:02:08,044 --> 00:02:10,839
-Now, how do you like your hay?
-[sheep bleating]
50
00:02:10,922 --> 00:02:13,508
Fresh and crispy, coming right up!
51
00:02:13,591 --> 00:02:18,638
Emma, you're the first VIP
to ever stay with us!
52
00:02:18,721 --> 00:02:22,934
VIP, as in Very Important Pig.
53
00:02:23,017 --> 00:02:24,561
[chicken clucks]
54
00:02:26,062 --> 00:02:28,940
Let me give you my landlubbers
tour of the Flounder.
55
00:02:29,023 --> 00:02:31,693
You've got your fore, your aft,
your stern, your bow,
56
00:02:31,776 --> 00:02:33,903
your starboard, your port.
57
00:02:35,029 --> 00:02:37,323
Bravo for finding the bait bucket, buddy.
58
00:02:37,407 --> 00:02:39,367
[goat bleats]
59
00:02:39,450 --> 00:02:42,162
[barking]
60
00:02:42,245 --> 00:02:47,292
Having a sleepover with Farmer Al's
animals is going to be barn-tastic!
61
00:02:47,375 --> 00:02:51,045
Yeah, we'll play games
and tell silly stories.
62
00:02:51,129 --> 00:02:54,132
And have late night snacks,
and early morning snacks,
63
00:02:54,215 --> 00:02:56,301
and midday snacks.
64
00:02:56,384 --> 00:02:57,886
Hee-hee.
65
00:02:57,969 --> 00:03:02,432
Maybe we can even take our little campers
to see Raymundo's Circus.
66
00:03:02,515 --> 00:03:05,935
Awesome idea! He's coming to town tomorrow
with his big-top tent.
67
00:03:07,186 --> 00:03:09,647
[brakes screech, sheep bleat]
68
00:03:09,731 --> 00:03:13,067
Pups, find a sleepover buddy,
69
00:03:13,151 --> 00:03:15,194
and show them where they'll be
bunking tonight.
70
00:03:15,278 --> 00:03:17,947
-Follow me, sheepy.
-This way, pig dude.
71
00:03:18,031 --> 00:03:19,616
[pig squealing]
72
00:03:19,699 --> 00:03:21,576
[excited animal chatter]
73
00:03:23,536 --> 00:03:26,122
[barking]
74
00:03:27,749 --> 00:03:29,417
I told you it was fun.
75
00:03:29,500 --> 00:03:32,837
Now come on, let's have
even more fun inside!
76
00:03:32,921 --> 00:03:34,339
Going up.
77
00:03:34,422 --> 00:03:37,508
Hey, anybody seen
my lamb-y buddy?
78
00:03:37,592 --> 00:03:39,052
[phone ringing]
79
00:03:39,135 --> 00:03:40,345
[sheep bleating]
80
00:03:40,428 --> 00:03:44,224
[laughs] I think I know
where your lost sheep is,
81
00:03:44,307 --> 00:03:46,059
Lil' Bow Marshall.
82
00:03:47,185 --> 00:03:48,519
[beeping]
83
00:03:48,603 --> 00:03:51,522
Yes, hello Ryder! Ryder? Hmm.
84
00:03:51,606 --> 00:03:53,691
Ahoy, Ryder!
85
00:03:53,775 --> 00:03:58,696
Uh, Ryder? No offence,but I think you need a haircut.
86
00:03:58,780 --> 00:04:02,367
There you are, Lamby.
Come on downstairs.
87
00:04:02,450 --> 00:04:04,452
Farmer Al wants to say goodnight.
88
00:04:04,535 --> 00:04:06,162
[sheep bleats]
89
00:04:08,081 --> 00:04:10,875
OK, Farmer Al, everybody's here.
90
00:04:10,959 --> 00:04:15,129
Hi little lambs and piglets,I hope you're all being good guests.
91
00:04:15,213 --> 00:04:17,382
I'll see you back at the farm tomorrow.
92
00:04:17,465 --> 00:04:21,678
Until then, goodnight and sleep tight.
93
00:04:21,761 --> 00:04:23,721
[sad bleating]
94
00:04:23,805 --> 00:04:27,058
I think they really miss Farmer Al.
95
00:04:27,141 --> 00:04:30,103
-They look kind of homesick.
-Or barn-sick.
96
00:04:31,312 --> 00:04:34,565
Well, a good night's sleep will help.
97
00:04:34,649 --> 00:04:35,984
[pig squeals]
98
00:04:36,067 --> 00:04:37,860
[snores]
99
00:04:37,944 --> 00:04:39,404
[Sheep bleats]
100
00:04:39,487 --> 00:04:42,365
[Marshall sighs, sheep bleat]
101
00:04:42,448 --> 00:04:44,033
[pig squeals]
102
00:04:46,160 --> 00:04:48,997
[thunder bellowing, animals shrieking]
103
00:04:49,080 --> 00:04:53,543
Oh, I sure hope this storm
doesn't frighten my animals too much.
104
00:04:53,626 --> 00:04:56,212
[thunder booming]
105
00:04:56,296 --> 00:04:57,171
[cow moos]
106
00:04:57,255 --> 00:04:59,757
[sheep bleat]
107
00:04:59,841 --> 00:05:03,386
Oh my! Chickaletta!
108
00:05:03,469 --> 00:05:06,222
Our sleepover piggy is gone!
109
00:05:06,306 --> 00:05:08,308
[phone ringing]
110
00:05:08,391 --> 00:05:09,934
Mayor Goodway, what's wrong?
111
00:05:10,018 --> 00:05:12,228
Our piggy pal disappeared.
112
00:05:12,312 --> 00:05:13,896
I don't know where Patina went!
113
00:05:13,980 --> 00:05:16,399
I'm sleepless, 'cause I'm sheepless.
114
00:05:16,482 --> 00:05:19,360
Don't worry, everybody, we'll find them.
115
00:05:19,444 --> 00:05:22,030
No job is too big,
no pup is too small.
116
00:05:22,113 --> 00:05:23,197
[beeping]
117
00:05:23,281 --> 00:05:25,325
PAW Patrol, to the Lookout!
118
00:05:25,408 --> 00:05:27,368
[puppies] Ryder needs us!
119
00:05:27,452 --> 00:05:29,370
[yawns] Ryder needs us.
120
00:05:29,454 --> 00:05:30,371
Ah!
121
00:05:30,496 --> 00:05:31,914
Whoa!
122
00:05:31,998 --> 00:05:32,999
[thudding]
123
00:05:33,082 --> 00:05:34,917
Whoa, whoa, whoa! Ugh!
124
00:05:35,001 --> 00:05:36,794
Mm, comfy.
125
00:05:36,878 --> 00:05:38,546
[snores]
126
00:05:38,629 --> 00:05:41,382
[all laugh]
127
00:05:51,434 --> 00:05:53,102
[elevator bell dings]
128
00:05:56,564 --> 00:05:59,942
PAW Patrol ready for action, Ryder, sir!
129
00:06:00,026 --> 00:06:01,986
Well, not quite,
130
00:06:02,070 --> 00:06:04,697
'Cause all of our sleepover
buddies are missing.
131
00:06:04,781 --> 00:06:06,991
-What are we going to do?
-What should we do, Ryder?
132
00:06:07,075 --> 00:06:08,326
Our barn buddies!
133
00:06:09,118 --> 00:06:13,873
It's not just your sleepover friends,
it's all of Farmer Al's animals,
134
00:06:13,956 --> 00:06:15,708
but we're gonna rescue them.
135
00:06:15,792 --> 00:06:18,753
Farmer Al's animals are somewhere
in Adventure Bay.
136
00:06:18,836 --> 00:06:21,672
I think they got homesick
and are trying to find their way home.
137
00:06:21,756 --> 00:06:22,632
[thunder clapping]
138
00:06:22,715 --> 00:06:27,512
Thunder? Oh, no! Now they're
homesick and probably afraid.
139
00:06:27,595 --> 00:06:32,350
Right, so we have to do a night-time
round up before the storm gets here.
140
00:06:32,433 --> 00:06:36,145
Skye, fly your copter towards
Farmer Al's barn
141
00:06:36,229 --> 00:06:39,774
and use your searchlight to see
if any animals are heading that way.
142
00:06:39,857 --> 00:06:42,693
[barks] Let's take to the sky!
143
00:06:42,777 --> 00:06:46,155
Chase, follow Skye
and use your megaphone
144
00:06:46,239 --> 00:06:48,616
to round up the lost animals she finds.
145
00:06:48,699 --> 00:06:50,451
Chase is on the case.
146
00:06:50,535 --> 00:06:51,828
[phone ringing]
147
00:06:51,911 --> 00:06:53,788
Ryder, the Flounder's floated away.
148
00:06:53,871 --> 00:06:56,290
I guess Garby the goat gobbledthrough my mooring line
149
00:06:56,374 --> 00:06:57,750
and sailed out to sea!
150
00:06:57,834 --> 00:06:59,210
Don't worry, Captain Turbot.
151
00:06:59,293 --> 00:07:02,088
We'll bring back the boat and the goat.
152
00:07:02,171 --> 00:07:06,759
Zuma, I need you to use your
hovercraft to find the Flounder.
153
00:07:06,843 --> 00:07:08,469
Let's dive in!
154
00:07:08,553 --> 00:07:11,514
Alright, PAW Patrol is on a roll!
155
00:07:11,597 --> 00:07:12,974
[excited barking]
156
00:07:15,768 --> 00:07:17,186
♪ PAW Patrol ♪
157
00:07:17,270 --> 00:07:19,021
[barking]
158
00:07:20,606 --> 00:07:22,567
♪ PAW PatrolGo, go, go, go! ♪
159
00:07:22,650 --> 00:07:24,444
Whoo, yeah!
160
00:07:25,945 --> 00:07:27,905
[barks] Whee!
161
00:07:32,577 --> 00:07:34,537
-♪ Chase! ♪
-Ruff!
162
00:07:34,620 --> 00:07:36,956
♪ Go, go, go, go! ♪
163
00:07:37,039 --> 00:07:39,709
♪ Go, go, go, go! ♪
164
00:07:39,792 --> 00:07:40,793
♪ PAW Patrol ♪
165
00:07:40,877 --> 00:07:42,545
[siren wailing]
166
00:07:42,628 --> 00:07:44,422
♪ Go, go, go, go! ♪
167
00:07:44,505 --> 00:07:45,381
♪ Zuma! ♪
168
00:07:45,465 --> 00:07:48,217
♪ Go, go, go, go! ♪
169
00:07:48,301 --> 00:07:50,678
♪ Go, go, go, go! ♪
170
00:07:50,761 --> 00:07:52,555
♪ Go, go, go, go! ♪
171
00:07:52,638 --> 00:07:55,516
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
172
00:07:55,600 --> 00:07:57,351
[tyres screeching]
173
00:07:57,435 --> 00:08:01,731
[sirens wailing]
174
00:08:01,814 --> 00:08:05,359
[revving]
175
00:08:07,111 --> 00:08:09,864
[sirens wailing]
176
00:08:14,452 --> 00:08:16,329
[moos]
177
00:08:16,412 --> 00:08:17,705
[helicopter whirring]
178
00:08:17,788 --> 00:08:20,082
[Skye] Chase, I found Patina!
179
00:08:20,166 --> 00:08:22,668
-[siren wailing]
-[Chase] I'll take it from here.
180
00:08:22,752 --> 00:08:24,295
[barks] Megaphone!
181
00:08:24,378 --> 00:08:27,089
[electric humming]
182
00:08:27,173 --> 00:08:29,550
Moo!
183
00:08:29,634 --> 00:08:32,303
[cow moos]
184
00:08:32,386 --> 00:08:36,307
[Skye] Heading for Famer Al's,
but still haven't spotted any--
185
00:08:36,390 --> 00:08:39,101
wait, there's a couple sheep.
186
00:08:39,185 --> 00:08:42,313
Munching on Mayor Goodway's tulips.
187
00:08:42,396 --> 00:08:47,527
[Chase] Hey, sheep!
Those tulips aren't for your two lips.
188
00:08:47,610 --> 00:08:50,112
I'm going to try luring them away
with something else to eat.
189
00:08:50,196 --> 00:08:51,906
Be right back!
190
00:08:53,032 --> 00:08:57,995
Baa! Baa!
Get your yummy hay right here!
191
00:08:58,079 --> 00:08:59,747
[pig oinking]
192
00:08:59,830 --> 00:09:02,250
-Oink-oink?
-[pig oinking]
193
00:09:03,167 --> 00:09:06,212
[thunder clapping]
194
00:09:06,295 --> 00:09:08,297
[goat bleating]
195
00:09:08,923 --> 00:09:10,841
[Zuma] Ahoy, Captain Garby.
196
00:09:10,925 --> 00:09:12,176
We'll save you!
197
00:09:12,260 --> 00:09:15,388
The Flounder's getting
way too close to that rock.
198
00:09:15,471 --> 00:09:19,350
Zuma, bark out your buoy
and tow it the other way, fast!
199
00:09:19,433 --> 00:09:22,019
Aye aye, Ryder! Ruff ruff! Buoy!
200
00:09:26,983 --> 00:09:30,736
Great job, Zuma. Jet ski, autopilot.
201
00:09:32,655 --> 00:09:34,949
Zuma, pull my jet ski back to shore.
202
00:09:35,032 --> 00:09:38,119
I'll steer the Flounder in
before that nasty storm hits.
203
00:09:38,202 --> 00:09:40,246
[goat bleating]
204
00:09:41,205 --> 00:09:46,919
Way to go, Chase. I think we rounded up
almost all of Farmer Al's lost animals.
205
00:09:47,003 --> 00:09:49,130
Welcome to the party, Garby.
206
00:09:49,213 --> 00:09:51,966
Oh, that makes all of the animals.
207
00:09:52,049 --> 00:09:55,177
Aw. They seem so much happier
when they're all together.
208
00:09:55,261 --> 00:09:56,262
[thunder clapping]
209
00:09:56,345 --> 00:09:58,806
[gasps] Uh-oh, the storm's about to hit.
210
00:09:58,889 --> 00:10:01,309
We need a shelter for our barn buddies.
211
00:10:01,392 --> 00:10:03,728
Where could we possibly
put all these animals?
212
00:10:03,811 --> 00:10:04,770
[thunder clapping]
213
00:10:04,854 --> 00:10:07,857
Look, Raymundo's already
putting up his tent.
214
00:10:10,735 --> 00:10:12,194
[puppies] Oh no!
215
00:10:12,278 --> 00:10:16,657
He was putting up his tent.
Looks like he could use some help.
216
00:10:16,741 --> 00:10:18,701
It'll be OK, guys.
217
00:10:18,784 --> 00:10:21,912
I just though of a way
to keep you out of the storm.
218
00:10:21,996 --> 00:10:25,333
PAW Patrol, meet us at the soccer field.
219
00:10:25,416 --> 00:10:27,209
On our way!
220
00:10:30,129 --> 00:10:32,465
[revving]
221
00:10:34,342 --> 00:10:38,262
Ryder, you and your pups
are magicians.
222
00:10:38,346 --> 00:10:42,016
I never would have been able
to put up this tent in this wind
223
00:10:42,099 --> 00:10:43,726
without the PAW Patrol.
224
00:10:43,809 --> 00:10:47,438
Happy to help, Raymundo.
So, can I ask a favour?
225
00:10:47,521 --> 00:10:49,273
Ask away! Anything.
226
00:10:49,357 --> 00:10:52,652
Great, our farm friends
need a place to spend the night.
227
00:10:52,735 --> 00:10:54,403
Absolutely!
228
00:10:54,487 --> 00:10:57,615
Everyone is welcome under
the big-top tent.
229
00:10:57,698 --> 00:11:03,245
OK, everybody, come on in
and snuggle up before the rain starts.
230
00:11:03,329 --> 00:11:06,624
Come on! There's plenty of room.
231
00:11:06,707 --> 00:11:10,378
Now, that's a dandy looking place
for a critter sleepover.
232
00:11:10,461 --> 00:11:11,962
[excited animal chattering]
233
00:11:12,046 --> 00:11:14,632
What are we standing out here for?
Come on,
234
00:11:14,715 --> 00:11:16,926
let's skedaddle inside
before we get wet.
235
00:11:17,009 --> 00:11:18,511
[thunder clapping]
236
00:11:18,594 --> 00:11:22,348
Thanks for calling me over, Ryder,
and thank you, PAW Patrol.
237
00:11:22,431 --> 00:11:24,433
Now that my barn critters
are back together,
238
00:11:24,517 --> 00:11:26,644
they're ready for a good night's sleep.
239
00:11:26,727 --> 00:11:31,148
Whenever you or your critters
are in trouble, just yelp for help.
240
00:11:31,232 --> 00:11:34,276
[barking]
241
00:11:35,403 --> 00:11:39,698
And just in time, nobody got wet,
especially me.
242
00:11:47,456 --> 00:11:50,876
Step right up and try to win a prize.
243
00:11:50,960 --> 00:11:53,838
This rubber lizard is ready to fly.
244
00:11:53,921 --> 00:11:56,006
Is the practice game ready?
245
00:11:56,090 --> 00:11:57,758
Whoa!
246
00:11:57,842 --> 00:11:59,218
[Zuma] Whoa.
247
00:12:00,553 --> 00:12:03,055
That lizard has pretty good aim.
248
00:12:03,139 --> 00:12:04,765
[laughing]
249
00:12:04,849 --> 00:12:08,602
I'm totally excited about the carnival.
I've never won a prize before.
250
00:12:08,686 --> 00:12:11,856
Here, I'll show you how to win a prize.
251
00:12:11,939 --> 00:12:14,150
You just aim and...
252
00:12:14,233 --> 00:12:16,110
Lift off!
253
00:12:16,193 --> 00:12:17,361
Bullseye!
254
00:12:17,445 --> 00:12:19,071
Good one, Skye.
255
00:12:19,738 --> 00:12:23,284
If I can do that at the carnival,
I'll win another stuffed animal
256
00:12:23,367 --> 00:12:25,286
for my collection. Look!
257
00:12:25,369 --> 00:12:27,204
[grunts]
258
00:12:27,288 --> 00:12:28,998
[laughing] Ruff!
259
00:12:29,081 --> 00:12:31,959
Whoa, those are awesome!
260
00:12:33,294 --> 00:12:35,296
OK, Zuma, you can do this.
261
00:12:37,089 --> 00:12:38,382
No, I can't.
262
00:12:38,466 --> 00:12:40,634
You just need a little more practice.
263
00:12:40,718 --> 00:12:43,304
This time, put more paw into it.
264
00:12:51,061 --> 00:12:52,480
Sorry, Ryder.
265
00:12:52,563 --> 00:12:55,191
[sighs] I'll never win a prize.
266
00:12:55,274 --> 00:12:58,444
Don't give up, Zuma.
You've got lots of time to practice.
267
00:12:58,527 --> 00:13:00,613
The carnival will be going on all day.
268
00:13:01,614 --> 00:13:04,950
Friends, neighbours, and visitors,
269
00:13:05,034 --> 00:13:10,456
Chickaletta and I now declare
the Adventure Bay Carnival open!
270
00:13:10,539 --> 00:13:12,458
[cheering]
271
00:13:17,129 --> 00:13:18,881
Giddy up, Cornelius. Come on.
272
00:13:18,964 --> 00:13:21,884
[oinks]
273
00:13:21,967 --> 00:13:28,933
Ahoy, Adventure Bay maties! Come bounce in
this perfectly puffy pirate palace. Argh!
274
00:13:29,016 --> 00:13:31,060
[kids cheering]
275
00:13:33,312 --> 00:13:34,605
Hm?
276
00:13:34,688 --> 00:13:36,899
Step right up to the Lizard Launcher.
277
00:13:36,982 --> 00:13:40,444
Hit the bullseye
and win an adorable bunny toy.
278
00:13:40,528 --> 00:13:41,695
Mm.
279
00:13:41,779 --> 00:13:47,159
[chomping] An Adventure Bay Carnival?
Ha, boring!
280
00:13:47,243 --> 00:13:49,995
[mewling]
281
00:13:50,079 --> 00:13:54,959
Really? You want some of those silly toys?
282
00:13:55,042 --> 00:13:56,460
[sighs] Fine.
283
00:13:56,544 --> 00:13:58,712
Mayor Goodway, I'll take six.
284
00:13:58,796 --> 00:14:02,049
Not so fast, Mayor Humdinger.
285
00:14:02,132 --> 00:14:06,595
You can only win a prize if you hit
the middle of the target with a lizard.
286
00:14:06,679 --> 00:14:12,309
Ha-ha, of course I'll hit it,
I'm the master of all carnival games.
287
00:14:13,310 --> 00:14:15,020
Oh, that's a miss.
288
00:14:15,104 --> 00:14:19,066
[growls angrily]
Oh, is that a giant white chicken?
289
00:14:19,149 --> 00:14:20,484
Where?
290
00:14:23,696 --> 00:14:24,613
[chuckles]
291
00:14:24,697 --> 00:14:28,492
Ah, my mistake.
It was just a chicken-y shaped cloud.
292
00:14:28,576 --> 00:14:30,452
Now, where's my prize?
293
00:14:30,536 --> 00:14:36,542
Sorry, but you very clearly missed the
middle of the target with your... lizard?
294
00:14:36,625 --> 00:14:39,670
But, it wasn't on the bullseye
a moment ago.
295
00:14:39,753 --> 00:14:41,422
How in the world did it get there?
296
00:14:42,298 --> 00:14:46,719
Oh! There's a mustardy kitten print
on this lizard!
297
00:14:46,802 --> 00:14:51,348
While you had us looking at chicken
clouds, your meowing minion moved it.
298
00:14:51,432 --> 00:14:52,892
Meow?
299
00:14:52,975 --> 00:14:56,645
Mayor Humdinger, you are banned
from this game for cheating,
300
00:14:56,729 --> 00:14:58,564
and so is your kitten.
301
00:14:58,647 --> 00:15:02,067
Who's to say that's
from my mustardy kitty?
302
00:15:02,151 --> 00:15:05,738
I think you're just afraid
I'll win all your stuffed animals.
303
00:15:05,821 --> 00:15:08,032
Ha! Let's go, kittens.
304
00:15:08,115 --> 00:15:11,994
If I can't win a prize, then no one will.
305
00:15:12,077 --> 00:15:16,415
Time to create a little distraction,
Catastrophe Crew.
306
00:15:16,498 --> 00:15:18,584
[all laugh]
307
00:15:21,503 --> 00:15:23,422
-Huh? What?
-[pig oinks]
308
00:15:23,505 --> 00:15:25,633
[evil chuckle]
309
00:15:25,716 --> 00:15:27,927
Ah! Now, settle down, Corny!
310
00:15:29,428 --> 00:15:30,512
[they gasp]
311
00:15:30,596 --> 00:15:33,307
-Runaway pig! Lookout!
-Oops!
312
00:15:33,390 --> 00:15:36,268
[pig oinking, Mayor shrieking]
313
00:15:36,352 --> 00:15:38,020
Chickaletta!
314
00:15:39,438 --> 00:15:41,815
[tyres rattling, pig oinking]
315
00:15:41,899 --> 00:15:43,150
Phew.
316
00:15:43,233 --> 00:15:44,985
[gasps]
317
00:15:45,069 --> 00:15:46,445
Oh, no!
318
00:15:46,528 --> 00:15:49,657
The adorable bunny toys are gone!
319
00:15:49,740 --> 00:15:53,369
Nothing's left but
a teensy bit of stuffing.
320
00:15:53,452 --> 00:15:54,495
[beeping]
321
00:15:56,121 --> 00:15:59,208
[phone ringing]
322
00:15:59,291 --> 00:16:01,961
Hi, Mayor Goodway. How's it going
down at the carnival?
323
00:16:02,044 --> 00:16:04,338
Ryder, the carnival's a catastrophe!
324
00:16:04,421 --> 00:16:07,800
Corny's on the looseand the prizes have vanished.
325
00:16:07,883 --> 00:16:11,929
We'll hustle over.
No job is too big, no pup is too small.
326
00:16:12,012 --> 00:16:13,222
[beeping]
327
00:16:13,305 --> 00:16:15,849
PAW Patrol, to the lookout!
328
00:16:15,933 --> 00:16:17,810
[puppies] Ryder needs us.
329
00:16:17,893 --> 00:16:19,561
[barking]
330
00:16:19,645 --> 00:16:20,688
[gasps]
331
00:16:20,771 --> 00:16:22,272
Whoa!
332
00:16:22,356 --> 00:16:23,440
[thudding]
333
00:16:23,524 --> 00:16:25,734
-[Marshall] Look out!
-[crash]
334
00:16:25,818 --> 00:16:28,404
Well, Zuma, your aim's getting better.
335
00:16:28,487 --> 00:16:30,698
[all laugh]
336
00:16:40,499 --> 00:16:42,418
[elevator bell dings]
337
00:16:46,213 --> 00:16:48,507
PAW Patrol ready for action, Ryder, sir!
338
00:16:48,590 --> 00:16:49,717
[beeping]
339
00:16:49,800 --> 00:16:51,885
There's trouble at the carnival, pups.
340
00:16:51,969 --> 00:16:55,055
Cornelius has escaped from
the pig ride and is running loose.
341
00:16:55,139 --> 00:16:56,765
[gasping]
342
00:16:56,849 --> 00:17:00,060
And the prizes are missing from
the Lizard Launcher game.
343
00:17:00,144 --> 00:17:01,061
Oh!
344
00:17:01,145 --> 00:17:04,023
-[all gasp]
-[Zuma & Skye] Not the prizes!
345
00:17:04,106 --> 00:17:08,861
Chase, I'll need your megaphone
and herding skills to corral Corny.
346
00:17:08,944 --> 00:17:11,113
Chase is on the case.
347
00:17:11,196 --> 00:17:15,951
Skye, we'll need you to search
for the missing prizes from the air.
348
00:17:16,035 --> 00:17:18,871
Ruff! Let's take to the sky.
349
00:17:18,954 --> 00:17:21,915
All right! PAW Patrol is on a roll!
350
00:17:21,999 --> 00:17:24,460
[barking]
351
00:17:26,170 --> 00:17:27,629
♪ PAW Patrol ♪
352
00:17:27,713 --> 00:17:29,465
[barks]
353
00:17:29,548 --> 00:17:30,924
♪ Go, go, go, go! ♪
354
00:17:31,008 --> 00:17:32,968
♪ PAW PatrolGo, go, go, go! ♪
355
00:17:33,052 --> 00:17:36,263
Yeah! [barks]
Yeah!
356
00:17:36,346 --> 00:17:38,307
[barks]
357
00:17:43,145 --> 00:17:44,980
-♪ Chase! ♪
-Ruff!
358
00:17:45,064 --> 00:17:47,524
♪ Go, go, go, go! ♪
359
00:17:47,608 --> 00:17:50,110
♪ Go, go, go, go! ♪
360
00:17:50,194 --> 00:17:51,737
♪ PAW Patrol ♪
361
00:17:51,820 --> 00:17:52,946
[siren wailing]
362
00:17:53,030 --> 00:17:55,032
♪ Go, go, go, go! ♪
363
00:17:55,115 --> 00:17:56,408
♪ Skye! ♪
364
00:17:56,492 --> 00:17:58,452
♪ Go, go, go, go! ♪
365
00:17:58,535 --> 00:18:00,871
♪ Go, go, go, go! ♪
366
00:18:00,954 --> 00:18:02,623
♪ Go, go, go, go! ♪
367
00:18:02,706 --> 00:18:05,959
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
368
00:18:06,043 --> 00:18:09,004
[tyres screech]
369
00:18:09,088 --> 00:18:10,380
[sirens wailing]
370
00:18:10,464 --> 00:18:12,591
[revving]
371
00:18:12,674 --> 00:18:15,677
[sirens wailing]
372
00:18:22,309 --> 00:18:24,269
Let's go, Chase.
373
00:18:24,353 --> 00:18:25,312
[squeals]
374
00:18:25,395 --> 00:18:26,605
[crash]
375
00:18:26,688 --> 00:18:29,191
Folks, please clear the way!
376
00:18:29,274 --> 00:18:30,651
[squeals]
377
00:18:30,734 --> 00:18:31,819
Ruff! Ruff!
378
00:18:31,902 --> 00:18:34,279
Corny, come back here!
379
00:18:34,363 --> 00:18:36,615
[grunts]
380
00:18:36,698 --> 00:18:38,033
[chomps]
381
00:18:38,117 --> 00:18:41,370
[squeals]
382
00:18:43,872 --> 00:18:45,207
Thanks for the ride, Corny.
383
00:18:45,290 --> 00:18:51,255
[sighs] There. Great work, but I still
can't figure out how Corny got loose.
384
00:18:52,047 --> 00:18:55,634
Hm, I know somebody who loves yarn balls.
385
00:18:55,717 --> 00:18:58,095
Actually, six somebodies.
386
00:18:58,178 --> 00:19:01,640
[sniffs] Ah! Ah-choo! Definitely kittens.
387
00:19:01,723 --> 00:19:04,560
Skye, any sign of the stuffed toys?
388
00:19:04,643 --> 00:19:06,728
Not yet. Wait!
389
00:19:06,812 --> 00:19:09,773
I see some fluffy stuffing
leading to the playground.
390
00:19:09,857 --> 00:19:14,319
Nice find, Skye. It probably come from
inside the missing stuffed animals.
391
00:19:14,403 --> 00:19:16,530
Come on, Chase. To the playground.
392
00:19:16,613 --> 00:19:18,157
Ruff!
393
00:19:18,240 --> 00:19:19,992
[sirens wailing]
394
00:19:20,075 --> 00:19:21,201
Look what I found.
395
00:19:21,285 --> 00:19:23,078
[meowing]
396
00:19:23,162 --> 00:19:24,621
[Ryder] Just as I suspected,
397
00:19:24,705 --> 00:19:28,167
the Kitty Catastrophe Crew's behind this.
398
00:19:28,250 --> 00:19:29,626
Ruff! Megaphone!
399
00:19:29,710 --> 00:19:31,753
[electronic humming]
400
00:19:31,837 --> 00:19:33,714
Attention, kitties!
401
00:19:33,797 --> 00:19:36,425
Step away from the bunny toys!
402
00:19:36,508 --> 00:19:39,136
[meowing]
403
00:19:39,219 --> 00:19:43,098
Uh-oh! The kittens are making a getaway
with some of the stuffed bunnies!
404
00:19:43,182 --> 00:19:44,933
Rubble, bring your rake to the playground
405
00:19:45,017 --> 00:19:47,311
to pick up the prizes
and take them to the booth.
406
00:19:47,394 --> 00:19:51,023
A shovel full of stuffed bunnies, cool!
407
00:19:51,106 --> 00:19:53,775
Chase, Skye, we have
some kittens to catch.
408
00:19:57,112 --> 00:19:59,072
[beeping]
409
00:19:59,156 --> 00:20:01,992
Ryder, the kittens
are back at the carnival,
410
00:20:02,075 --> 00:20:04,077
and they're heading for the bouncy castle.
411
00:20:04,161 --> 00:20:06,663
Good eye, Skye.
412
00:20:06,747 --> 00:20:11,210
OK, it's time for the next bunch
of boisterous bouncers to take a turn.
413
00:20:11,293 --> 00:20:13,212
-[meowing]
-Hey!
414
00:20:13,295 --> 00:20:14,588
Whoa!
415
00:20:16,840 --> 00:20:18,258
Uh-oh!
416
00:20:18,342 --> 00:20:19,760
I'll save you!
417
00:20:19,843 --> 00:20:21,261
Whoa! Oof!
418
00:20:21,345 --> 00:20:23,472
[scared meowing]
419
00:20:24,473 --> 00:20:28,268
Ryder, thank goodness you're here.
A dangerous disaster is developing.
420
00:20:28,352 --> 00:20:30,854
Those furry felines are floating off fast!
421
00:20:30,938 --> 00:20:33,232
Someone save my kitties!
422
00:20:33,315 --> 00:20:36,944
Zuma, we need you at the Bay
to rescue a castaway castle.
423
00:20:37,027 --> 00:20:39,404
Let's dive in!
424
00:20:39,488 --> 00:20:40,906
[scared meowing]
425
00:20:40,989 --> 00:20:43,700
[revving]
426
00:20:43,784 --> 00:20:47,287
Zuma, use your buoy
and tow the castle back to shore.
427
00:20:47,371 --> 00:20:49,873
Ruff! Ruff! Buoy!
428
00:20:51,750 --> 00:20:53,335
[scared meowing]
429
00:20:53,418 --> 00:20:55,712
[revving]
430
00:20:57,506 --> 00:20:59,174
[creaking]
431
00:21:00,550 --> 00:21:03,971
Uh oh, Ryder, the buoy slipped off.
432
00:21:04,054 --> 00:21:06,056
[scared meowing]
433
00:21:07,557 --> 00:21:11,561
We have to get those poor kittens out of
the castle before it floats out to sea.
434
00:21:11,645 --> 00:21:15,190
I have an idea.
Get ready to play catch, Ryder.
435
00:21:17,776 --> 00:21:18,694
[grunts]
436
00:21:18,777 --> 00:21:20,821
[yelping]
437
00:21:20,904 --> 00:21:22,948
Great aim. Keep going.
438
00:21:25,492 --> 00:21:27,828
[yelping]
439
00:21:27,911 --> 00:21:30,414
Awesome, Zuma.
I'll get the kittens to shore,
440
00:21:30,497 --> 00:21:32,791
then we can both bring the castle back in.
441
00:21:36,962 --> 00:21:39,464
Thanks, Rocky. No pesky pets
442
00:21:39,548 --> 00:21:42,634
will pull up these perfectly pounded
pirate palace pegs!
443
00:21:42,718 --> 00:21:46,346
Adorable little stuffed bunnies
coming through.
444
00:21:46,430 --> 00:21:51,601
Thank you, PAW Patrol, for saving
the bouncy castle and the prizes!
445
00:21:51,685 --> 00:21:54,980
Whenever you have a problem,
just yelp for help,
446
00:21:55,063 --> 00:21:56,398
or meow.
447
00:21:56,481 --> 00:21:58,150
Huh? Oh, yes.
448
00:21:58,233 --> 00:22:01,945
Thanks for saving
those prize-swiping kittens.
449
00:22:02,029 --> 00:22:02,863
[growling]
450
00:22:02,946 --> 00:22:07,242
I still don't get what the big fuss
is about those toys anyway.
451
00:22:07,326 --> 00:22:10,871
Oh! Hee-hee.
Oh, how did that get there?
452
00:22:12,247 --> 00:22:14,166
Ha-ha, yes.
453
00:22:14,249 --> 00:22:17,419
Now, who wants to play
Launch the Lizard?
454
00:22:17,502 --> 00:22:19,463
Ready to give it another try, Zuma?
455
00:22:19,546 --> 00:22:22,215
Somebody else should go,
I don't think I can do it.
456
00:22:22,299 --> 00:22:24,009
Yes, you can.
457
00:22:24,092 --> 00:22:28,096
If you can bounce a kitten out of
a castle, bouncing a lizard's easy.
458
00:22:28,180 --> 00:22:30,432
Well, OK.
459
00:22:30,515 --> 00:22:31,516
[whooshing]
460
00:22:31,600 --> 00:22:34,269
-♪ P-P-P-PAW Patrol ♪
-[cheering]
461
00:22:34,352 --> 00:22:35,353
I did it!
462
00:22:35,437 --> 00:22:37,814
And the pup wins a prize!
463
00:22:37,898 --> 00:22:39,441
Awesome!
464
00:22:39,524 --> 00:22:41,860
You're such a good pup.
33109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.