All language subtitles for Paw Patrol S04 E05_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,210 --> 00:00:03,920 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,172 ♪ We'll be there on the double ♪ 3 00:00:06,256 --> 00:00:08,550 ♪ Whenever there's a problem ♪ 4 00:00:08,633 --> 00:00:10,635 ♪ Round Adventure Bay ♪ 5 00:00:10,719 --> 00:00:14,472 ♪ Ryder and his team of pups will come and save the day ♪ 6 00:00:14,556 --> 00:00:17,851 ♪ Marshall, Rubble, Chase, Rocky, Zuma, Skye ♪ 7 00:00:17,934 --> 00:00:19,477 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 8 00:00:19,561 --> 00:00:21,688 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 9 00:00:21,771 --> 00:00:23,815 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 10 00:00:23,898 --> 00:00:25,984 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 11 00:00:26,067 --> 00:00:27,777 ♪ We'll be there on the double ♪ 12 00:00:27,861 --> 00:00:29,988 ♪ No job's too big, no pup's too small ♪ 13 00:00:30,071 --> 00:00:32,657 ♪ PAW Patrol, we're on a roll! ♪ 14 00:00:32,741 --> 00:00:35,118 ♪ So here we go, PAW Patrol ♪ 15 00:00:35,201 --> 00:00:36,411 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 16 00:00:36,494 --> 00:00:38,830 ♪ PAW Patrol Whoa-oh-oh-oh ♪ 17 00:00:38,913 --> 00:00:40,457 ♪ PAW Patrol ♪ 18 00:00:46,713 --> 00:00:49,966 Come out, come out wherever you are. 19 00:00:51,259 --> 00:00:53,386 Ha! Found you, Rocky. 20 00:00:53,470 --> 00:00:56,639 Oh, Rubble, you're the best hide-and-seeker ever. 21 00:00:56,723 --> 00:00:59,642 Thanks, but I still haven't found... 22 00:01:01,144 --> 00:01:03,104 Marshall, I see your tail. 23 00:01:03,188 --> 00:01:06,691 Silly tail. Quit being so happy. 24 00:01:06,775 --> 00:01:09,819 Almost dark, pups. Time for bed. 25 00:01:09,903 --> 00:01:12,947 Can't we play a little longer? Who cares if it's getting... 26 00:01:13,031 --> 00:01:14,199 [wind gusting] 27 00:01:14,282 --> 00:01:15,742 ...d-d-dark? 28 00:01:16,785 --> 00:01:18,161 I guess I do. 29 00:01:18,244 --> 00:01:20,413 [wind gusting, whimpering] 30 00:01:20,497 --> 00:01:22,457 It's just the wind, Rubble. 31 00:01:22,540 --> 00:01:24,667 Yeah, it's nothing spooky. 32 00:01:24,751 --> 00:01:26,628 Right. I know that. 33 00:01:26,711 --> 00:01:28,213 [wind gusting] 34 00:01:29,464 --> 00:01:30,590 [ringing] 35 00:01:30,673 --> 00:01:32,091 [yawns] 36 00:01:32,175 --> 00:01:36,137 I wonder why the Earl of Barkingburg is calling so late? 37 00:01:36,805 --> 00:01:39,432 Ryder, I hope I didn't wake you. 38 00:01:39,516 --> 00:01:42,602 But something is rotten in the state of Barkingburg. 39 00:01:42,685 --> 00:01:44,854 No worries, Your Earlness. What's wrong? 40 00:01:44,938 --> 00:01:50,068 The princess said she saw a suit of armour walking by itself. 41 00:01:50,151 --> 00:01:51,903 The castle may be haunted. 42 00:01:51,986 --> 00:01:53,863 But there's no such thing as ghosts. 43 00:01:53,947 --> 00:01:56,574 Yes, of course, of course. But could you check it out? 44 00:01:56,658 --> 00:02:00,328 I can't allow the princess to sleep in a castle where there might be... 45 00:02:00,411 --> 00:02:01,579 [whimpering] 46 00:02:01,663 --> 00:02:02,997 ...ghosts! 47 00:02:03,081 --> 00:02:05,416 Don't worry. We'll figure out what it is. 48 00:02:05,500 --> 00:02:08,586 No job's too spooky, no pup is too small. 49 00:02:10,588 --> 00:02:13,258 PAW Patrol, to the Air Patroller. 50 00:02:13,341 --> 00:02:15,343 [all] Ryder needs us! 51 00:02:15,426 --> 00:02:17,887 [barking and laughter] 52 00:02:19,514 --> 00:02:21,015 -Watch out! -[crash] 53 00:02:21,099 --> 00:02:22,517 [both gasp] 54 00:02:22,600 --> 00:02:23,977 Looks like a ghost! 55 00:02:24,060 --> 00:02:26,563 Where? Oh, me. 56 00:02:26,646 --> 00:02:29,065 [all laugh] 57 00:02:34,237 --> 00:02:37,198 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir. 58 00:02:37,282 --> 00:02:38,449 [yawns] 59 00:02:38,533 --> 00:02:40,410 -Where are we going? -Barkingburg. 60 00:02:40,493 --> 00:02:43,580 The princess saw something spooky in the castle. 61 00:02:43,663 --> 00:02:45,540 A ghost? 62 00:02:45,623 --> 00:02:48,084 It's not a ghost, though something is scaring them. 63 00:02:48,167 --> 00:02:49,460 We need to help. 64 00:02:50,753 --> 00:02:54,757 An extraordinary mission like this calls for extraordinary gear. 65 00:02:54,841 --> 00:02:56,634 You mean this is a... 66 00:02:56,718 --> 00:02:58,344 [all] Mission PAW. 67 00:02:58,428 --> 00:03:02,265 Robo-Dog, put the Air Patroller in Mission PAW mode. 68 00:03:02,348 --> 00:03:03,766 [barks] 69 00:03:03,850 --> 00:03:05,852 [all bark] 70 00:03:26,414 --> 00:03:28,917 Time to gear up Mission PAW-style. 71 00:03:29,000 --> 00:03:30,209 [all bark] 72 00:03:36,549 --> 00:03:39,260 The princess saw something strange in the castle. 73 00:03:39,344 --> 00:03:42,347 We need to find out what it is and get rid of it. 74 00:03:42,430 --> 00:03:44,515 -Let's do it. -Yeah! 75 00:03:44,599 --> 00:03:45,808 [gulps] 76 00:03:45,892 --> 00:03:48,895 [Ryder] So for this Mission PAW, I'll need... 77 00:03:48,978 --> 00:03:51,314 Chase, you'll use your night-vision visor 78 00:03:51,397 --> 00:03:55,026 to find that mysterious suit of armour in the dark castle. 79 00:03:55,109 --> 00:03:58,321 Chase is on the spooky case. 80 00:03:58,404 --> 00:04:01,115 Skye, fly around on your glider wings 81 00:04:01,199 --> 00:04:04,535 and see if you can discover what's really behind this ghost. 82 00:04:04,619 --> 00:04:06,955 This puppy's got to fly! 83 00:04:07,038 --> 00:04:10,375 All right, Mission PAW is on a roll. 84 00:04:10,458 --> 00:04:11,668 ♪ PAW Patrol ♪ 85 00:04:11,751 --> 00:04:14,420 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 86 00:04:14,504 --> 00:04:16,547 ♪ Go, go, go, go ♪ 87 00:04:16,631 --> 00:04:19,133 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 88 00:04:19,217 --> 00:04:21,302 [all cheering and barking] 89 00:04:21,386 --> 00:04:23,972 ♪ Go, go, go, go, go ♪ 90 00:04:24,055 --> 00:04:26,099 ♪ Go, go, go, go ♪ 91 00:04:26,182 --> 00:04:29,602 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 92 00:04:29,686 --> 00:04:32,313 Robo-Dog, put your metal to the pedal. 93 00:04:32,397 --> 00:04:34,148 [barks] 94 00:04:34,232 --> 00:04:35,525 ♪ PAW Patrol ♪ 95 00:04:35,608 --> 00:04:38,611 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 96 00:04:38,695 --> 00:04:42,240 ♪ Go, go, go, go, go ♪ 97 00:04:42,323 --> 00:04:44,200 ♪ Go, go, go ♪ 98 00:04:47,287 --> 00:04:48,663 [all barking and howling] 99 00:04:48,746 --> 00:04:52,041 You pups stay in the Mission Cruiser. I'll call if I need you. 100 00:04:52,125 --> 00:04:56,629 But the ghost might show up here. I'd feel safer with you, Ryder, heh. 101 00:04:56,713 --> 00:04:59,048 You're welcome to come along, Rubble. 102 00:04:59,132 --> 00:05:00,216 But there's no such thing as-- 103 00:05:00,300 --> 00:05:04,470 Ghost! I saw it! A suit of armour walking by itself! 104 00:05:04,554 --> 00:05:06,055 I saw it too. 105 00:05:06,139 --> 00:05:09,726 It's not safe for anyone to sleep in the castle tonight. 106 00:05:09,809 --> 00:05:12,603 PAW Patrol, I saw a ghost. 107 00:05:12,687 --> 00:05:14,522 Isn't that exciting? 108 00:05:14,605 --> 00:05:16,274 You weren't scared? 109 00:05:16,357 --> 00:05:18,359 Not at all. It's fun. 110 00:05:18,443 --> 00:05:20,987 And I can't wait to show it to my favourite pups. 111 00:05:21,070 --> 00:05:22,947 Come on. 112 00:05:23,031 --> 00:05:26,909 Those pups are going to try to ruin my ghostly plan, Busby. 113 00:05:26,993 --> 00:05:30,246 But we're not going to let that happen, are we? 114 00:05:30,330 --> 00:05:31,539 [Princess] Sweetie. 115 00:05:31,622 --> 00:05:34,459 I'm coming too, my princess. 116 00:05:34,542 --> 00:05:38,129 And I'll keep watch out here, Your Highness. [laughs nervously] 117 00:05:40,048 --> 00:05:41,758 I'll turn on the lights. 118 00:05:43,634 --> 00:05:45,720 Somebody must have cut the power. 119 00:05:45,803 --> 00:05:47,221 -[squeaking] -Wait, did you hear that? 120 00:05:47,305 --> 00:05:49,307 [squeaking continues] 121 00:05:49,390 --> 00:05:51,059 [laughs] Silly puppy. 122 00:05:51,142 --> 00:05:53,895 It's just Sweetie with her chew toy, Busby. 123 00:05:53,978 --> 00:05:56,064 Oopsie. Did I scare you? 124 00:05:56,147 --> 00:05:57,648 [all laugh] 125 00:05:57,732 --> 00:05:59,442 -[loud creaking] -[they gasp] 126 00:05:59,525 --> 00:06:00,902 That's not a toy. 127 00:06:00,985 --> 00:06:02,695 See you! 128 00:06:04,072 --> 00:06:05,281 Poor Rubble. 129 00:06:07,825 --> 00:06:09,368 [loud creaking] 130 00:06:09,452 --> 00:06:13,456 Chase, use your night-vision visor and see what's making that noise. 131 00:06:13,539 --> 00:06:16,167 [barks] Night vision. 132 00:06:17,210 --> 00:06:20,838 [loud creaking continuous] 133 00:06:23,758 --> 00:06:28,471 Okay, that's weird. All the paintings on the walls are moving. 134 00:06:28,554 --> 00:06:30,681 Pretty spooky, huh, princess? 135 00:06:30,765 --> 00:06:33,101 Yes! How thrilling. 136 00:06:33,184 --> 00:06:37,105 Yoo-hoo, ghost! Come on out. 137 00:06:38,439 --> 00:06:40,608 Really? Thrilling? 138 00:06:40,691 --> 00:06:43,820 Looks like I'll have to do something a bit scarier. 139 00:06:43,903 --> 00:06:47,448 Then they'll flee, and I'll have this place all to myself. 140 00:06:47,532 --> 00:06:49,867 I'll be the queen of the castle. 141 00:06:49,951 --> 00:06:52,203 [laughs and snorts] 142 00:06:54,539 --> 00:06:56,290 There's the ghost. 143 00:06:57,959 --> 00:07:01,420 There must be somebody inside that armour. 144 00:07:01,504 --> 00:07:04,132 Yeah, somebody sneaky, like Sweetie. 145 00:07:04,215 --> 00:07:06,467 Who, little old me? 146 00:07:06,551 --> 00:07:08,469 [all gasp] 147 00:07:08,553 --> 00:07:09,762 [squeaking] 148 00:07:11,180 --> 00:07:14,183 Well, then who's in there? 149 00:07:14,267 --> 00:07:16,436 [squeaking] 150 00:07:16,519 --> 00:07:17,687 [gasping] 151 00:07:17,770 --> 00:07:19,564 [laughs] Sorry. 152 00:07:19,647 --> 00:07:22,817 Maybe that is a little spooky. 153 00:07:26,404 --> 00:07:28,072 What a silly ghost. 154 00:07:28,156 --> 00:07:31,868 It's silly, but it's not a ghost. Ghosts aren't real. 155 00:07:33,035 --> 00:07:36,330 We're gonna solve this mystery. Lead on, Skye. 156 00:07:36,414 --> 00:07:37,999 [barks] Glider Wings. 157 00:07:38,082 --> 00:07:39,167 ♪ PAW Patrol ♪ 158 00:07:39,250 --> 00:07:42,128 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 159 00:07:43,629 --> 00:07:47,091 I feel bad leaving them in the haunted castle. 160 00:07:47,175 --> 00:07:49,343 If only I were brave enough to help. 161 00:07:49,427 --> 00:07:52,847 But those spooky sounds were so scary. 162 00:07:52,930 --> 00:07:54,182 [barks] 163 00:07:54,265 --> 00:07:57,602 Thanks, Robo-Dog. You're such a good listener. 164 00:07:58,644 --> 00:08:01,355 Wait. I see something right there. 165 00:08:01,439 --> 00:08:03,024 [visors beeping] 166 00:08:03,107 --> 00:08:04,650 Follow me. 167 00:08:07,028 --> 00:08:09,447 Let's spread out so it can't get away from us. 168 00:08:11,532 --> 00:08:13,826 It's time for some fun, Busby. 169 00:08:13,910 --> 00:08:15,119 [squeaking] 170 00:08:18,206 --> 00:08:20,416 There's something suspicious going on here. 171 00:08:20,500 --> 00:08:22,251 Suits of armour don't dance. 172 00:08:22,335 --> 00:08:24,837 Someone must be controlling that knight. 173 00:08:24,921 --> 00:08:26,923 Skye, take a closer look. 174 00:08:27,006 --> 00:08:28,257 Will do. 175 00:08:29,217 --> 00:08:33,262 Uh-oh. I'd better scare them off before they figure out it's me. 176 00:08:34,972 --> 00:08:36,974 -[all gasp] -Better run for it, everyone. 177 00:08:37,058 --> 00:08:40,061 I'll stay here and defend the castle. 178 00:08:40,144 --> 00:08:43,981 Don't worry, Sweetie. We're here to help. We're the PAW Patrol. 179 00:08:44,065 --> 00:08:46,317 [groans] 180 00:08:46,400 --> 00:08:47,985 [Skye] Wait. 181 00:08:48,069 --> 00:08:50,446 There's a weird device on the knight's helmet. 182 00:08:50,530 --> 00:08:53,991 Maybe that's how it's being controlled. But who's got the remote? 183 00:08:54,075 --> 00:08:56,327 -[Busby squeaking] -[both gasp] 184 00:08:56,410 --> 00:08:58,538 [squeaking] 185 00:08:58,621 --> 00:09:01,874 It's Sweetie's chew toy. Grab it, Skye. 186 00:09:01,958 --> 00:09:03,960 [both grunt] 187 00:09:06,212 --> 00:09:08,422 [beeping and sizzling] 188 00:09:10,508 --> 00:09:12,301 [Ryder] Look out, everybody. 189 00:09:15,763 --> 00:09:19,308 It's a secret passageway to the backyard. Follow me. 190 00:09:23,604 --> 00:09:28,317 It sounds like someone's put the castle in lockdown mode. 191 00:09:28,401 --> 00:09:30,361 It must have been Sweetie. 192 00:09:30,444 --> 00:09:34,031 [laughs] Finally. The castle is all mine. 193 00:09:34,115 --> 00:09:37,076 Say hello to Queen Sweetie. 194 00:09:38,578 --> 00:09:42,331 Okay, Robo-Knights. Enough. Stop. 195 00:09:42,415 --> 00:09:44,667 [squeaking] 196 00:09:45,751 --> 00:09:47,128 It's not working. 197 00:09:47,211 --> 00:09:48,754 [ringing] 198 00:09:48,838 --> 00:09:53,217 PAW Patrol, the knights are out of control. Help... please? 199 00:09:53,301 --> 00:09:56,804 We'll help you, Sweetie, but you'll have to unlock the castle first. 200 00:09:56,887 --> 00:10:00,975 I can't. Silly ghost knights are blocking the controls. 201 00:10:01,058 --> 00:10:03,978 Rubble, Sweetie's trapped in the castle. 202 00:10:04,061 --> 00:10:07,898 I need you to use your Mini Miner to break down the door and rescue her. 203 00:10:07,982 --> 00:10:11,193 Inside the castle, with that scary ghost? 204 00:10:11,277 --> 00:10:13,779 Now, Rubble, I know you were scared, 205 00:10:13,863 --> 00:10:16,198 but we really need you. And that ghost-- 206 00:10:16,282 --> 00:10:21,579 Won't stop me. I was scared, Ryder, but if the PAW Patrol really needs me, 207 00:10:21,662 --> 00:10:24,999 I'm going to try to be a brave pup. 208 00:10:25,082 --> 00:10:27,460 Rubble on the double. 209 00:10:29,295 --> 00:10:30,963 [tyres squealing] 210 00:10:32,381 --> 00:10:36,510 No such thing as ghosts. No such thing as ghosts. 211 00:10:36,594 --> 00:10:40,848 [Sweetie] Help! Somebody stop these ghost knights. 212 00:10:40,931 --> 00:10:45,645 Well, maybe there are, but I've got to do this anyway. 213 00:10:45,728 --> 00:10:50,274 Ready or not, ghosts, here comes Rubble. 214 00:10:52,777 --> 00:10:54,820 ♪ PAW Patrol ♪ 215 00:10:54,904 --> 00:10:56,697 You saved me. 216 00:10:56,781 --> 00:10:58,115 I did? 217 00:10:59,283 --> 00:11:00,618 Hey, I did. 218 00:11:00,701 --> 00:11:02,328 Rubble, are you okay? 219 00:11:02,411 --> 00:11:05,164 Look, Ryder, I beat those ghosts. 220 00:11:05,247 --> 00:11:08,709 You sure did, Rubble. And I'm proud of you. 221 00:11:08,793 --> 00:11:10,503 Only they weren't really ghosts. 222 00:11:10,586 --> 00:11:13,506 -There were remote-controlled. -By Sweetie. 223 00:11:13,589 --> 00:11:16,467 Just kidding around. [laughs] 224 00:11:16,550 --> 00:11:20,054 How can I be angry at a puppy as cute as you? 225 00:11:20,137 --> 00:11:23,307 But you're still going to your doghouse. 226 00:11:24,266 --> 00:11:25,768 [sighs] 227 00:11:25,851 --> 00:11:30,856 Ryder, I want to thank you and the pups, especially the very brave Rubble, 228 00:11:30,940 --> 00:11:32,858 for unhaunting the castle. 229 00:11:32,942 --> 00:11:38,864 Whenever you're in ghostly trouble again, just say "ooh" for help. 230 00:11:38,948 --> 00:11:41,367 -[all laugh] -♪ P-P-P-PAW-PAW, PAW Patrol ♪ 231 00:11:45,454 --> 00:11:47,415 [birds chirping] 232 00:11:47,498 --> 00:11:48,624 [grunting] 233 00:11:48,707 --> 00:11:52,628 So, how are you enjoying our safari, Mayor Humdinger? 234 00:11:52,711 --> 00:11:54,505 Ow! 235 00:11:54,588 --> 00:11:57,508 Worst idea for a vacation ever. 236 00:11:57,591 --> 00:12:00,177 Hot, sweaty and full of bugs. 237 00:12:00,261 --> 00:12:01,595 [whimpering] 238 00:12:01,679 --> 00:12:04,140 Sí, so many bugs. 239 00:12:04,223 --> 00:12:08,102 Lucky for me, I come with my own bug shooer. 240 00:12:08,185 --> 00:12:09,770 ¡Qué suerte! 241 00:12:12,857 --> 00:12:15,609 [Carlos] And now for the highlight of our tour. 242 00:12:15,693 --> 00:12:17,528 The monkey temple. 243 00:12:17,611 --> 00:12:21,949 It was built thousands of years ago, so be careful not to touch anything. 244 00:12:22,825 --> 00:12:24,452 Oh! 245 00:12:24,535 --> 00:12:26,996 You could use some lights in here. 246 00:12:27,830 --> 00:12:29,081 Ooh! 247 00:12:30,583 --> 00:12:32,918 You found the ancient monkey mask, Mayor! 248 00:12:33,002 --> 00:12:36,172 Muy bien. It's supposed to have magic power. 249 00:12:36,255 --> 00:12:38,048 Lots of it. Mucho poder. 250 00:12:38,132 --> 00:12:40,551 I like magic and power. 251 00:12:40,634 --> 00:12:42,470 And mucho magic power. 252 00:12:42,553 --> 00:12:44,597 I like, I like. 253 00:12:44,680 --> 00:12:49,852 I... like it... to remain here, so everyone can see it. [laughs] 254 00:12:49,935 --> 00:12:53,689 Legend says it gives whoever wears it the power of a mighty ape. 255 00:12:53,772 --> 00:12:57,318 Fascinating. I can't wait to see what's next. 256 00:12:57,401 --> 00:12:59,487 Lead on, safari guides. 257 00:13:01,489 --> 00:13:03,282 -[squeaking] -Watch it, kittens. 258 00:13:03,365 --> 00:13:06,452 I just found the perfect souvenir. 259 00:13:06,535 --> 00:13:07,995 [laughs] 260 00:13:08,078 --> 00:13:11,415 Now the monkey magic power will be mine. Mine! 261 00:13:11,499 --> 00:13:14,460 Whoa, I feel strange. 262 00:13:14,543 --> 00:13:15,669 I... I feel... 263 00:13:15,753 --> 00:13:17,129 I feel... 264 00:13:17,213 --> 00:13:18,380 [gibbering] 265 00:13:18,464 --> 00:13:22,259 [Carlos] Mayor Humdinger, you shouldn't have that mask on. 266 00:13:22,343 --> 00:13:24,178 [gibbering] 267 00:13:30,851 --> 00:13:32,102 Oh, no. 268 00:13:32,186 --> 00:13:33,979 He's heading for the jungle. 269 00:13:34,063 --> 00:13:36,106 With the magic monkey mask. 270 00:13:36,190 --> 00:13:37,483 Uh-oh. 271 00:13:41,362 --> 00:13:44,490 Thanks for helping wash my ATV, Marshall. 272 00:13:44,573 --> 00:13:46,075 Marshall? 273 00:13:46,158 --> 00:13:47,451 [snores] 274 00:13:47,535 --> 00:13:50,496 Look, Marshall's sleepwashing. 275 00:13:50,579 --> 00:13:53,791 -[both laugh] -[ringing] 276 00:13:53,874 --> 00:13:55,834 Hello? Who is this? 277 00:13:55,918 --> 00:13:57,419 [mewling] 278 00:13:58,587 --> 00:14:02,132 Kittens? Where's Mayor Humdinger? What's wrong? 279 00:14:03,008 --> 00:14:07,096 Hey, Ryder. It's Carlos. You're not going to believe this, 280 00:14:07,179 --> 00:14:09,640 but Mayor Humdinger stole the magic mask. 281 00:14:09,723 --> 00:14:11,517 And now he thinks he's a monkey. 282 00:14:11,600 --> 00:14:15,396 He climbed a tree and disappeared into the jungle. We have to help him. 283 00:14:15,479 --> 00:14:17,856 And get the mask back to the temple. 284 00:14:17,940 --> 00:14:20,234 Don't worry, we're on our way. 285 00:14:20,317 --> 00:14:23,404 No mayor is too monkey, no pup is too small. 286 00:14:24,738 --> 00:14:27,366 PAW Patrol, to the Paw Patroller. 287 00:14:27,449 --> 00:14:29,118 [all] Ryder needs us. 288 00:14:30,035 --> 00:14:31,912 Whoa! 289 00:14:31,996 --> 00:14:33,831 Whoa! Whoa! 290 00:14:33,914 --> 00:14:36,333 [all barking and howling] 291 00:14:36,417 --> 00:14:39,336 Instant bubble bath. I like it. 292 00:14:39,420 --> 00:14:41,547 [all laugh] 293 00:14:42,798 --> 00:14:45,259 [all barking and howling] 294 00:14:49,972 --> 00:14:53,434 PAW Patrol ready for action, Ryder, sir. 295 00:14:53,517 --> 00:14:56,854 Next stop: the jungle. Hit it, Robo-Dog. 296 00:14:56,937 --> 00:14:57,897 [barks] 297 00:15:03,235 --> 00:15:06,739 Okay, pups, we need to find Mayor Humdinger, 298 00:15:06,822 --> 00:15:08,824 get the monkey spell off him, 299 00:15:08,908 --> 00:15:11,744 and return the mask to where it belongs. 300 00:15:11,827 --> 00:15:15,164 Skye, I'll need you to use your copter and goggles 301 00:15:15,247 --> 00:15:17,666 to track Mayor Humdinger from the air. 302 00:15:17,750 --> 00:15:20,586 This puppy's got to fly! 303 00:15:20,669 --> 00:15:23,589 What one pup can do, two can do better. 304 00:15:23,672 --> 00:15:27,009 Tracker, we'll need your super hearing to help find the mayor. 305 00:15:27,092 --> 00:15:30,638 Then we'll need your cables to get him down from the trees. 306 00:15:30,721 --> 00:15:32,806 Ruff! I'm all ears. 307 00:15:32,890 --> 00:15:34,224 Todo oídos. 308 00:15:34,308 --> 00:15:37,144 All right, PAW Patrol is on a roll. 309 00:15:37,227 --> 00:15:38,562 [barks] 310 00:15:38,646 --> 00:15:40,564 [all barking and howling] 311 00:15:42,107 --> 00:15:43,317 ♪ PAW Patrol ♪ 312 00:15:43,400 --> 00:15:44,568 ♪ Go, go, go, go ♪ 313 00:15:44,652 --> 00:15:45,819 ♪ Skye ♪ 314 00:15:45,903 --> 00:15:48,864 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 315 00:15:48,948 --> 00:15:51,075 ♪ Go, go, go, go, go ♪ 316 00:15:51,158 --> 00:15:53,911 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 317 00:15:53,994 --> 00:15:57,331 ♪ Go, go, go, go, go ♪ 318 00:15:57,414 --> 00:15:58,916 ♪ Tracker ♪ 319 00:15:58,999 --> 00:16:02,169 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 320 00:16:02,252 --> 00:16:04,922 ♪ Go, go, go, go, go ♪ 321 00:16:05,005 --> 00:16:06,298 Whoo-hoo! 322 00:16:06,382 --> 00:16:08,759 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 323 00:16:14,139 --> 00:16:15,849 [tyres squealing] 324 00:16:27,277 --> 00:16:29,446 [barks] Goggles. 325 00:16:29,530 --> 00:16:33,242 Hmm. No sign of Mayor Humdinger yet. 326 00:16:33,325 --> 00:16:34,702 Where could he be? 327 00:16:35,786 --> 00:16:37,538 [gibbering] 328 00:16:46,088 --> 00:16:47,798 [all laugh] 329 00:16:57,599 --> 00:17:01,145 -[device beeping] -Ryder, Skye, he's that way. 330 00:17:01,228 --> 00:17:02,813 ¡Por ahí! 331 00:17:06,191 --> 00:17:07,776 [Skye] There he is. 332 00:17:07,860 --> 00:17:10,446 Whoa, he's got moves. 333 00:17:10,529 --> 00:17:12,489 And some new monkey friends. 334 00:17:12,573 --> 00:17:14,575 Mandy and her family. 335 00:17:14,658 --> 00:17:18,245 Follow Mayor Humdinger. We're here to rescue him and the mask. 336 00:17:19,496 --> 00:17:22,249 [all gibbering] 337 00:17:22,332 --> 00:17:25,210 [Skye] Ryder, he's heading for a gorge. 338 00:17:25,294 --> 00:17:28,005 And so are you. Stop! 339 00:17:29,089 --> 00:17:30,340 [tyres squealing] 340 00:17:32,259 --> 00:17:34,553 Well, we found the gorge. 341 00:17:34,636 --> 00:17:37,473 Oye, oye, oye. It almost found us. 342 00:17:37,556 --> 00:17:40,100 [Humdinger gibbering] 343 00:17:41,852 --> 00:17:44,897 He really thinks he's a monkey. 344 00:17:44,980 --> 00:17:47,775 [blows a raspberry] 345 00:17:47,858 --> 00:17:50,486 He still has the same bad manners. 346 00:17:50,569 --> 00:17:52,404 -This way, Ryder. -Hold on. 347 00:17:52,488 --> 00:17:55,491 That support stake looks like it's ready to fall out. 348 00:17:55,574 --> 00:17:58,702 You're right, Ryder. If we try to cross the bridge, 349 00:17:58,786 --> 00:18:01,747 it could come loose and we'd fall into the gorge. 350 00:18:01,830 --> 00:18:03,290 ¡Muy peligroso! 351 00:18:03,373 --> 00:18:07,044 I know who can fix it. Rocky, can you help us out? 352 00:18:07,127 --> 00:18:08,796 Green means go! 353 00:18:08,879 --> 00:18:11,256 [all gibbering] 354 00:18:12,549 --> 00:18:14,426 Aah! 355 00:18:14,510 --> 00:18:17,012 What am I doing here? 356 00:18:18,555 --> 00:18:20,599 [gibbering] 357 00:18:23,644 --> 00:18:25,145 [barks] Hammer. 358 00:18:29,024 --> 00:18:30,442 Good job, Rocky. 359 00:18:30,526 --> 00:18:35,531 This rope bridge will be safe to cross as long as we don't let it swing too much. 360 00:18:35,614 --> 00:18:39,952 Now we can save that monkey man. Let's go. Vámonos. 361 00:18:42,788 --> 00:18:46,125 Nothing to worry about. Just take it slow. 362 00:18:46,208 --> 00:18:47,876 Oye, oye, oye. 363 00:18:47,960 --> 00:18:50,921 Easy, Tracker. Slow down. 364 00:18:51,004 --> 00:18:53,006 [Humdinger gibbering] 365 00:18:54,550 --> 00:18:57,928 That was super easy, if we follow copter across. 366 00:18:58,011 --> 00:18:59,930 [all laugh] 367 00:19:00,013 --> 00:19:02,099 Now we just have to find Monkey-Dinger. 368 00:19:02,182 --> 00:19:05,769 I mean, Mayor Humdinger. 369 00:19:05,853 --> 00:19:07,688 [laughs] 370 00:19:07,771 --> 00:19:09,273 Mayor Humdinger, we're here to... 371 00:19:09,356 --> 00:19:11,441 [Humdinger cackling] 372 00:19:11,525 --> 00:19:13,527 ...rescue you. 373 00:19:13,610 --> 00:19:17,156 [gibbering] 374 00:19:17,239 --> 00:19:19,575 The mayor's going to get hurt monkeying around. 375 00:19:19,658 --> 00:19:22,161 Tracker, see if you can get him down. 376 00:19:22,244 --> 00:19:25,080 Sí, Ryder. [barks] Cables. 377 00:19:31,962 --> 00:19:34,840 Hi, Mayor Humdinger. Let me help you... 378 00:19:34,923 --> 00:19:37,759 Down. Whoa! 379 00:19:37,843 --> 00:19:41,138 Ryder, I don't think he wants to come down. 380 00:19:41,221 --> 00:19:43,348 [gibbering] 381 00:19:44,266 --> 00:19:45,642 [grunts] 382 00:19:45,726 --> 00:19:48,020 What am I doing up here? 383 00:19:48,103 --> 00:19:49,813 Help! 384 00:19:50,898 --> 00:19:52,649 [laughs] 385 00:19:55,861 --> 00:19:57,196 Mira, Ryder. 386 00:19:57,279 --> 00:20:01,617 We need to get the mask back, or he'll keep thinking he's a monkey. 387 00:20:01,700 --> 00:20:02,868 Can you grab the mask? 388 00:20:02,951 --> 00:20:04,912 Quizá. I'll try. 389 00:20:04,995 --> 00:20:06,371 [gibbering] 390 00:20:06,455 --> 00:20:07,581 [barks] 391 00:20:07,664 --> 00:20:09,041 [gibbering] 392 00:20:14,671 --> 00:20:16,089 [whooping] 393 00:20:17,966 --> 00:20:21,511 Lo siento, Ryder. He's too fast. 394 00:20:21,595 --> 00:20:24,973 -We need to distract him. -On my way. 395 00:20:27,517 --> 00:20:29,353 Watch me. Up here. 396 00:20:29,436 --> 00:20:30,854 Yoo-hoo! 397 00:20:30,938 --> 00:20:32,856 [monkey shrieking] 398 00:20:34,066 --> 00:20:36,693 Oh, no. I got to get down from here. 399 00:20:37,778 --> 00:20:39,238 [whimpers] 400 00:20:39,321 --> 00:20:42,658 That's one way to get down. Are you okay? 401 00:20:42,741 --> 00:20:44,660 No. I don't know where I am. 402 00:20:44,743 --> 00:20:47,204 And why do I keep craving bananas? 403 00:20:47,287 --> 00:20:52,042 It's a long story, but it started with you taking that mask. 404 00:20:52,125 --> 00:20:53,752 I merely borrowed it. 405 00:20:53,835 --> 00:20:57,798 Well, it's going back to the temple, where it belongs. 406 00:20:57,881 --> 00:21:02,719 [Ryder] Okay, Mayor Humdinger, cross the bridge slow and easy. 407 00:21:02,803 --> 00:21:05,639 Oh, this bridge is way too jiggly. 408 00:21:08,016 --> 00:21:09,518 Mandy! 409 00:21:09,601 --> 00:21:11,311 This is no time for play. 410 00:21:12,562 --> 00:21:14,731 [gibbering] 411 00:21:14,815 --> 00:21:17,359 Oh, no! He's going monkey again. 412 00:21:20,195 --> 00:21:21,989 Whoa! 413 00:21:22,072 --> 00:21:24,074 Not again! 414 00:21:24,157 --> 00:21:25,784 Help! 415 00:21:25,867 --> 00:21:29,538 Skye, fly to the mayor and pull him up with your harness. 416 00:21:29,621 --> 00:21:30,831 On it, Ryder. 417 00:21:34,293 --> 00:21:35,836 Just grab on to it, mayor. 418 00:21:35,919 --> 00:21:38,880 I can't. I can't let go. 419 00:21:38,964 --> 00:21:41,925 Can you swing over there and give him a helping paw? 420 00:21:42,009 --> 00:21:44,886 Seguro. I sure can, Ryder. 421 00:21:44,970 --> 00:21:47,347 [barks] Cables. 422 00:21:50,058 --> 00:21:52,144 Hold still right there, Skye. 423 00:21:56,273 --> 00:21:57,441 Huh? 424 00:21:57,524 --> 00:22:00,068 Oh! Whoa! 425 00:22:01,445 --> 00:22:05,365 [all cheering] 426 00:22:05,449 --> 00:22:07,367 Uh, thanks, Ryder. 427 00:22:07,451 --> 00:22:09,619 Once again, you saved me. 428 00:22:09,703 --> 00:22:13,373 Hey, whenever you have a problem, just yelp for help. 429 00:22:13,457 --> 00:22:14,708 [grumbles] 430 00:22:14,791 --> 00:22:17,586 Lucky we had Tracker. What a good pup. 431 00:22:17,669 --> 00:22:21,089 Yes. Soy un buen chico. 432 00:22:21,173 --> 00:22:23,216 -[gibbering] -Get that thing away from me! 433 00:22:23,300 --> 00:22:24,801 [grunts] 434 00:22:24,885 --> 00:22:28,930 Hmm, when did I get so good at climbing trees? 435 00:22:29,014 --> 00:22:31,224 I'll take that. Thanks, Mandy. 436 00:22:31,308 --> 00:22:33,351 You deserve lots of bananas. 437 00:22:33,435 --> 00:22:36,480 Ooh, bananas smell so good. 438 00:22:36,563 --> 00:22:38,982 Whoa! I'm okay. 439 00:22:39,066 --> 00:22:41,818 -[all laugh] -♪ P-P-P-PAW-PAW, PAW Patrol ♪ 31127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.