Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:04,045
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:04,129 --> 00:00:06,423
♪ We'll be there on the double ♪
3
00:00:06,506 --> 00:00:08,508
♪ Whenever there's a problem ♪
4
00:00:08,591 --> 00:00:10,635
♪ Round Adventure Bay ♪
5
00:00:10,719 --> 00:00:14,472
♪ Ryder and his team of pupswill come and save the day ♪
6
00:00:14,556 --> 00:00:17,851
♪ Marshall, Rubble, Chase,Rocky, Zuma, Skye ♪
7
00:00:17,934 --> 00:00:19,394
♪ Yeah, they're on the way ♪
8
00:00:19,477 --> 00:00:21,563
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
9
00:00:21,646 --> 00:00:23,815
♪ Whenever you're in trouble ♪
10
00:00:23,898 --> 00:00:25,734
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
11
00:00:25,817 --> 00:00:27,777
♪ We'll be there on the double ♪
12
00:00:27,861 --> 00:00:29,988
♪ No job's too big, no pup's too small ♪
13
00:00:30,071 --> 00:00:32,866
♪ PAW Patrol, we're on a roll! ♪
14
00:00:32,949 --> 00:00:35,118
♪ So here we go, PAW Patrol ♪
15
00:00:35,201 --> 00:00:36,411
♪ Whoa-oh-oh ♪
16
00:00:36,494 --> 00:00:38,413
♪ PAW PatrolWhoa-oh-oh-oh ♪
17
00:00:38,496 --> 00:00:39,706
♪ PAW Patrol ♪
18
00:00:45,587 --> 00:00:50,175
[Marshall] Wow, Cap'n Turbot!
That sure is a super cool-looking...
19
00:00:50,258 --> 00:00:52,135
um, what is it?
20
00:00:52,218 --> 00:00:54,179
It's my new weather blimp, Marshall.
21
00:00:54,262 --> 00:00:57,140
I loaded Blimpie
with tons of terrific tech.
22
00:00:57,223 --> 00:00:59,934
Digital thermometer, barometer,
23
00:01:00,018 --> 00:01:01,728
wind-speed indicator,
24
00:01:01,811 --> 00:01:06,316
and even a high-res HD video cam
for visual verification.
25
00:01:06,399 --> 00:01:08,193
Nice!
26
00:01:08,276 --> 00:01:10,028
So, what does it do?
27
00:01:10,111 --> 00:01:12,614
Simple, the data downloads to the Flounder
28
00:01:12,697 --> 00:01:15,533
so I can deduce what will happen
weather-wise!
29
00:01:15,617 --> 00:01:18,828
Uh-huh, but... what does it do?
30
00:01:18,912 --> 00:01:21,206
Ha ha! It tells me when
the weather will change.
31
00:01:21,289 --> 00:01:22,957
[beeping]
32
00:01:23,041 --> 00:01:25,502
[gasps] Like now!
33
00:01:25,585 --> 00:01:28,463
Whipping winds on the... whoa!
34
00:01:28,546 --> 00:01:31,090
Don't worry, Cap'n Turbot!
We'll catch you!
35
00:01:31,174 --> 00:01:33,301
Everyone, grab a corner of that sail.
36
00:01:33,384 --> 00:01:36,554
[barking]
37
00:01:36,638 --> 00:01:39,140
Hold on, here I come!
38
00:01:39,224 --> 00:01:40,934
Whoa!
39
00:01:41,768 --> 00:01:43,186
Thanks, pups.
40
00:01:43,269 --> 00:01:44,771
I better reel in Blimpie.
41
00:01:44,854 --> 00:01:47,440
Hey, pups! Funny-looking balloon.
42
00:01:47,524 --> 00:01:49,901
Actually, it's called a blimp, Alex.
43
00:01:49,984 --> 00:01:52,112
[Alex] What are all those doohickeys
on it?
44
00:01:52,195 --> 00:01:54,614
They're not doohickeys!
45
00:01:54,697 --> 00:01:57,742
They're high-res digital
thingamabobbers,
46
00:01:57,826 --> 00:02:00,328
that help Cap'n Turbot tell
when the weather changes.
47
00:02:00,411 --> 00:02:02,705
[Flounder's horn sounding]
48
00:02:02,789 --> 00:02:06,584
A weather-change blimp? Cool!
49
00:02:10,213 --> 00:02:13,049
Ah, fog again. Come on, kitties.
50
00:02:13,133 --> 00:02:16,886
Let's picnic in Adventure Bay,
where it's no doubt sunny.
51
00:02:16,970 --> 00:02:19,055
Argh, so unfair.
52
00:02:19,139 --> 00:02:23,726
If only there was some way
to un-foggy Foggy Bottom.
53
00:02:23,810 --> 00:02:26,312
[gulls squawking]
54
00:02:29,023 --> 00:02:30,275
[kittens chattering]
55
00:02:30,358 --> 00:02:33,695
Yes, yes, it looks perfect for a picnic.
Huh?
56
00:02:33,778 --> 00:02:36,573
[Alex whistling]
57
00:02:36,656 --> 00:02:40,994
Uh, young lad, do you know anything about
that strange-looking balloon?
58
00:02:41,077 --> 00:02:45,206
It's not a balloon, it's a blimp!
Cap'n Turbot invented it.
59
00:02:45,290 --> 00:02:48,543
It helps him, um, change the weather.
60
00:02:48,626 --> 00:02:53,756
Really? You mean, he can use
that balloon to change the weather?
61
00:02:53,840 --> 00:02:57,302
That's what Rubble said...
and it's a blimp!
62
00:02:57,385 --> 00:03:00,013
No wonder it's always sunny
in Adventure Bay.
63
00:03:00,096 --> 00:03:03,725
That clever captain must have figured out
how to chase the clouds away.
64
00:03:03,808 --> 00:03:09,314
Kitties, new plan. We're going
to snatch that weather balloon!
65
00:03:09,397 --> 00:03:10,440
Meow?
66
00:03:10,523 --> 00:03:15,236
Blimp, fine! We're going to take it
and turn Foggy Bottom
67
00:03:15,320 --> 00:03:17,864
into Sunny All the Time Bottom!
68
00:03:17,947 --> 00:03:20,700
[laughs] I'm a genius.
69
00:03:23,161 --> 00:03:25,538
OK, Marshall, fill 'er up!
70
00:03:25,622 --> 00:03:27,665
[barks] Water cannons!
71
00:03:32,962 --> 00:03:36,341
Hey! A giant water dish! I like it!
72
00:03:36,424 --> 00:03:40,136
No way, Rubble, dude.
This is obviously a swimming--
73
00:03:40,220 --> 00:03:41,596
water dish.
74
00:03:41,679 --> 00:03:42,555
Cool!
75
00:03:42,639 --> 00:03:43,932
-Awesome!
-Thanks!
76
00:03:44,015 --> 00:03:46,726
-[slurps]
-Mmm, watery!
77
00:03:47,185 --> 00:03:49,354
-[blimp beeping]
-Listen to those beautiful
78
00:03:49,437 --> 00:03:51,773
bleeps and blurps
coming from my blimp, Wally.
79
00:03:51,856 --> 00:03:53,775
[Wally barks]
80
00:03:58,863 --> 00:04:01,157
-[Wally barks]
-No, no, silly Wally.
81
00:04:01,241 --> 00:04:04,285
I told you, it's not a balloon.
It's a blimp!
82
00:04:07,622 --> 00:04:09,332
Nice snag, kitty, ha ha!
83
00:04:09,415 --> 00:04:11,668
Now, bring that blimp over to me.
84
00:04:13,294 --> 00:04:15,046
Oh, get back here!
85
00:04:15,838 --> 00:04:17,757
Kitties, help!
86
00:04:17,840 --> 00:04:19,968
[meowing]
87
00:04:22,845 --> 00:04:27,600
Phew! Now, to tow this weather changer
back to Foggy Bottom,
88
00:04:27,684 --> 00:04:31,521
we'll make ourselves some nice
fog-free picnic weather!
89
00:04:31,604 --> 00:04:33,147
[laughs]
90
00:04:33,231 --> 00:04:36,401
Sounds like storm-free smooth sailing.
91
00:04:36,484 --> 00:04:37,944
[beeping]
92
00:04:38,027 --> 00:04:39,153
Huh?
93
00:04:39,237 --> 00:04:42,156
Wait, there are no trees in the sky.
94
00:04:42,240 --> 00:04:43,324
[gulls squawking]
95
00:04:43,408 --> 00:04:45,201
And there's no Blimpie, either!
96
00:04:49,163 --> 00:04:51,332
[phone ringing]
97
00:04:51,416 --> 00:04:53,710
Ryder, my wonderful weather balloon--
98
00:04:53,793 --> 00:04:56,713
blimp-- has been whisked awayby wild winds!
99
00:04:56,796 --> 00:04:58,965
Really? But there's no wind here.
100
00:04:59,048 --> 00:05:02,010
Well then, how did Blimpie blow away?
101
00:05:10,143 --> 00:05:12,979
Mayor Humdinger took it.
We'll get it back!
102
00:05:13,062 --> 00:05:15,940
No job is too big; no pup is too small.
103
00:05:16,024 --> 00:05:17,400
[beeping]
104
00:05:17,483 --> 00:05:20,028
PAW Patrol, to the Lookout!
105
00:05:20,111 --> 00:05:22,030
[pups] Ryder needs us!
106
00:05:22,113 --> 00:05:24,532
-[splashing]
-Oops!
107
00:05:25,825 --> 00:05:29,704
[barking, howling]
108
00:05:30,538 --> 00:05:31,789
Ahh!
109
00:05:31,873 --> 00:05:35,960
Last again? Oh, well, turtles
are supposed to be slow.
110
00:05:36,044 --> 00:05:38,046
[giggling]
111
00:05:48,181 --> 00:05:49,766
[elevator dings]
112
00:05:53,644 --> 00:05:56,397
PAW Patrol, ready for action,
Ryder, sir!
113
00:05:56,481 --> 00:05:57,440
[beeping]
114
00:05:57,523 --> 00:06:01,110
Glad to hear it, pups,
'cause there's gonna be plenty of it.
115
00:06:01,194 --> 00:06:03,613
Mayor Humdinger
and his Kitty Catastrophe Crew
116
00:06:03,696 --> 00:06:05,573
have taken Cap'n Turbot's
weather blimp.
117
00:06:05,656 --> 00:06:07,450
-[Mayor cackling]
-We've got to get it back!
118
00:06:07,533 --> 00:06:11,704
Chase, I'll need you and your winch
to pull the blimp.
119
00:06:11,788 --> 00:06:13,956
Chase is on the case!
120
00:06:14,040 --> 00:06:18,586
Skye, I'll need you to fly up
and hook the winch to the blimp.
121
00:06:18,669 --> 00:06:21,506
[barks] Let's take to the sky!
122
00:06:21,589 --> 00:06:24,550
All right! PAW Patrol is on a roll!
123
00:06:24,634 --> 00:06:27,178
[barking]
124
00:06:28,805 --> 00:06:30,264
♪ PAW Patrol ♪
125
00:06:30,348 --> 00:06:31,974
[barks]
126
00:06:33,643 --> 00:06:35,603
♪ PAW Patrol ♪
127
00:06:35,686 --> 00:06:38,898
[barks] Yeah!
128
00:06:38,981 --> 00:06:40,942
[giggles]
129
00:06:45,363 --> 00:06:46,489
♪ Chase! ♪
130
00:06:46,572 --> 00:06:47,615
Ruff!
131
00:06:47,698 --> 00:06:52,745
♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪
132
00:06:52,829 --> 00:06:54,497
♪ PAW Patrol ♪
133
00:06:54,580 --> 00:06:57,625
♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪
134
00:06:57,708 --> 00:06:59,293
♪ Skye! ♪
135
00:06:59,377 --> 00:07:04,674
♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪
136
00:07:04,757 --> 00:07:07,510
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
137
00:07:07,593 --> 00:07:10,430
[tyres screeching]
138
00:07:16,561 --> 00:07:19,689
[siren blaring]
139
00:07:25,445 --> 00:07:27,280
[equipment beeping]
140
00:07:27,363 --> 00:07:30,283
Look, Mayor Humdinger
and the blimp-snatchers!
141
00:07:30,366 --> 00:07:34,787
Let's hustle. Skye, fly up and hook
Chase's winch to the tether.
142
00:07:34,871 --> 00:07:36,831
[garks] Wings!
143
00:07:39,750 --> 00:07:41,252
Ruff! Winch!
144
00:07:48,301 --> 00:07:51,596
Great job, Skye. OK, Chase, back up.
145
00:07:51,679 --> 00:07:53,306
[truck beeping]
146
00:07:53,389 --> 00:07:56,184
[rope pulling]
147
00:07:57,518 --> 00:07:58,769
Huh?
148
00:07:58,853 --> 00:08:00,021
[beeping]
149
00:08:00,104 --> 00:08:03,107
Hey, you can't take this blimp.
I'm taking this blimp!
150
00:08:06,611 --> 00:08:08,196
[wheels spinning]
151
00:08:08,279 --> 00:08:10,364
[rope pulling]
152
00:08:11,574 --> 00:08:14,494
Chase, I'm afraid all that pulling
may tear the blimp apart.
153
00:08:14,577 --> 00:08:17,914
-We'd better release the winch.
-Uh, OK!
154
00:08:17,997 --> 00:08:20,666
Arf! Winch, release!
155
00:08:22,126 --> 00:08:23,836
[laughs]
156
00:08:23,920 --> 00:08:26,339
Whoa!
157
00:08:26,422 --> 00:08:29,258
Whoa, kitties! Pull me back down!
158
00:08:29,342 --> 00:08:31,427
[meowing]
159
00:08:33,221 --> 00:08:34,388
Hey!
160
00:08:34,472 --> 00:08:36,557
[kitty yelping]
161
00:08:36,641 --> 00:08:39,810
Oh, whoa! That sheep will weigh us down.
162
00:08:39,894 --> 00:08:41,145
[kitty meowing]
163
00:08:41,229 --> 00:08:42,605
Or maybe not!
164
00:08:42,688 --> 00:08:44,815
[all shout]
165
00:08:44,899 --> 00:08:47,360
[beeping]
166
00:08:47,443 --> 00:08:50,530
Uh-oh. Ryder, Blimpie's
weather tech is telling me
167
00:08:50,613 --> 00:08:53,199
a big, blustery breezewill be blowing back
168
00:08:53,282 --> 00:08:55,409
toward the bay in barely a bit.
169
00:08:55,493 --> 00:08:57,328
Roger that, Cap'n Turbot!
170
00:08:57,411 --> 00:08:58,996
[wind blowing]
171
00:08:59,080 --> 00:09:00,122
Uh-oh!
172
00:09:00,206 --> 00:09:01,832
-Whoa!
-[kitty meowing]
173
00:09:01,916 --> 00:09:06,128
Looks like Blimpie's taking his passengers
right towards the bay!
174
00:09:06,212 --> 00:09:09,507
Skye, don't let that fly-away blimp
out of your sight!
175
00:09:09,590 --> 00:09:12,176
Don't worry! I can't take my eyes off it.
176
00:09:12,260 --> 00:09:15,513
[sheep and kitty yelping]
177
00:09:15,596 --> 00:09:18,766
Oh, no, we're not going
to clear the bridge!
178
00:09:18,849 --> 00:09:20,851
Ryder, we have a problem.
179
00:09:20,935 --> 00:09:24,272
I see it, Skye!
Lay your copter on top of the blimp,
180
00:09:24,355 --> 00:09:27,316
-and see if you can turn it around!
-I'm on it!
181
00:09:27,400 --> 00:09:29,860
Actually, I'm gonna be on it.
182
00:09:33,155 --> 00:09:35,616
[Skye] Ryder, we cleared the bridge!
183
00:09:35,700 --> 00:09:37,577
Oh, no, the wind!
184
00:09:39,078 --> 00:09:40,454
Help!
185
00:09:40,538 --> 00:09:41,914
[cars honking]
186
00:09:41,998 --> 00:09:44,208
Don't worry, Skye. I have a new plan.
187
00:09:44,292 --> 00:09:47,503
Chase, we've got to divert
traffic away from the bridge.
188
00:09:47,587 --> 00:09:49,422
Use your cones and megaphone!
189
00:09:49,505 --> 00:09:52,341
Right! Ruff, cones!
190
00:09:53,217 --> 00:09:54,385
[tyres screeching]
191
00:09:54,468 --> 00:09:56,637
Ruff, megaphone!
192
00:09:57,763 --> 00:10:00,308
[through megaphone]:
Sorry, folks, the bridge is closed!
193
00:10:00,391 --> 00:10:01,767
We have an emergency!
194
00:10:01,851 --> 00:10:03,269
Help!
195
00:10:03,352 --> 00:10:05,313
[kitty and sheep yelping]
196
00:10:05,396 --> 00:10:10,526
Marshall, Rubble, Rocky, Zuma!Head for the pier and grab that old sail!
197
00:10:10,610 --> 00:10:12,903
The one we used to rescue Cap'n Turbot?
198
00:10:12,987 --> 00:10:16,657
That's it! Now, bring itto the bridge, fast!
199
00:10:16,741 --> 00:10:17,950
[Chase howling]
200
00:10:18,034 --> 00:10:22,288
OK, Chase, use your megaphone
to tell Mayor Humdinger to drop down!
201
00:10:22,371 --> 00:10:25,124
Mayor Humdinger! You can let go!
202
00:10:25,207 --> 00:10:28,336
Let go? But it's so far!
203
00:10:28,419 --> 00:10:30,838
Don't worry! We'll catch you!
204
00:10:30,921 --> 00:10:34,008
[all shout]
205
00:10:34,091 --> 00:10:35,676
Are we still falling?
206
00:10:35,760 --> 00:10:38,721
You can open your eyes now, Mr Mayor.
You're safe!
207
00:10:38,804 --> 00:10:42,224
And now it's time to return
Blimpie to its rightful owner.
208
00:10:42,308 --> 00:10:45,978
But can I just borrow it long enough
to change the weather in Foggy Bottom?
209
00:10:46,062 --> 00:10:49,815
The blimp just records changes
in the weather.
210
00:10:49,899 --> 00:10:52,401
It doesn't actually change it.
211
00:10:52,485 --> 00:10:55,154
Really? Uh, I mean, I knew that.
212
00:10:55,237 --> 00:10:56,656
Baa!
213
00:10:58,532 --> 00:11:00,284
[beeping]
214
00:11:00,368 --> 00:11:01,702
Huh?
215
00:11:03,120 --> 00:11:05,915
Blimpie! Oh, I've missed you!
216
00:11:05,998 --> 00:11:10,336
Blimpie took quite a trip,
but he sure looks happy to be home!
217
00:11:10,419 --> 00:11:14,131
Thanks, Skye! And thanks to the whole pack
of PAW Patrol pups!
218
00:11:14,215 --> 00:11:15,758
Happy to lend a paw!
219
00:11:15,841 --> 00:11:18,761
Whenever you have a problem,
just yelp for help!
220
00:11:18,844 --> 00:11:19,929
[all bark]
221
00:11:20,012 --> 00:11:22,390
You're all good pups.
222
00:11:22,473 --> 00:11:24,517
Blimpie says the wind's whooshed away.
223
00:11:24,600 --> 00:11:29,146
It'll be another nice, sunny day
in Adventure Bay, ha ha!
224
00:11:29,230 --> 00:11:32,316
Ooh, but not so nice
in Foggy Bottom.
225
00:11:32,400 --> 00:11:35,319
Blimpie says it'll be cloudy
with a chance of...
226
00:11:35,403 --> 00:11:36,862
[thunder crashing]
227
00:11:36,946 --> 00:11:39,073
Ah, sure, lightning.
Yeah, what else is new?
228
00:11:39,156 --> 00:11:41,450
-[kitties meowing]
-♪ P-P-PAW Patrol ♪
229
00:11:46,372 --> 00:11:48,874
♪ We are the cowpoke puppies ♪
230
00:11:48,958 --> 00:11:50,459
Yes, sirree!
231
00:11:50,543 --> 00:11:52,878
♪ This is our little jamboree ♪
232
00:11:52,962 --> 00:11:55,548
Jamboree! Yee-haw!
233
00:11:55,631 --> 00:11:57,716
-Yee-haw!
-Yee-hee!
234
00:11:57,800 --> 00:11:58,801
Yee-hee!
235
00:11:58,884 --> 00:12:03,097
♪ It's the cowpoke life for me ♪
236
00:12:03,180 --> 00:12:05,141
[howling]
237
00:12:05,224 --> 00:12:07,143
-Great song, pups.
-Thanks!
238
00:12:07,226 --> 00:12:10,479
We're gonna play it tonight
at the big chili cook-off.
239
00:12:10,563 --> 00:12:14,400
Everyone's so excited to find out
whose town makes the best chili.
240
00:12:14,483 --> 00:12:17,194
It's gonna be Adventure Bay, of course.
241
00:12:17,278 --> 00:12:20,781
Mr Porter's chili
is downright chili-licious!
242
00:12:20,865 --> 00:12:23,784
[giggles] Yee-ha!
243
00:12:23,868 --> 00:12:27,538
Come, Chickaletta. Let's visit Mr Porter.
244
00:12:27,621 --> 00:12:31,292
Maybe he'll let us sample
the yummiest chili in the world.
245
00:12:31,375 --> 00:12:32,918
[Mayor Humdinger]
Sorry, Mayor Goodway.
246
00:12:33,002 --> 00:12:35,588
You'll have to wait till tonight
to try my chili.
247
00:12:35,671 --> 00:12:39,758
Your chili, Mayor Humdinger? Then,
shouldn't you be cooking it right now?
248
00:12:42,928 --> 00:12:47,224
Well, I'll have you know I've been working
very hard to win this competition.
249
00:12:47,308 --> 00:12:48,517
[explosion]
250
00:12:48,601 --> 00:12:51,187
Ah-choo! Ah-choo!
251
00:12:51,270 --> 00:12:54,773
Oh, Mr Porter! Are you all right?
252
00:12:54,857 --> 00:12:57,067
I'm OK, but... ah-choo!
253
00:12:57,151 --> 00:12:59,111
My stove went kablooey.
254
00:12:59,195 --> 00:13:00,613
[sneezes]
255
00:13:00,696 --> 00:13:03,741
And my chili went all over! [sneezes]
256
00:13:03,824 --> 00:13:06,702
And all this chili powder
went up my-- ah-choo!
257
00:13:06,785 --> 00:13:08,162
Nose?
258
00:13:08,245 --> 00:13:10,456
-Yes.
-[Mayor Humdinger] What a shame.
259
00:13:10,539 --> 00:13:13,709
I suppose Foggy Bottom
automatically wins.
260
00:13:13,792 --> 00:13:18,797
Oh, hardly! The contest ends at 6 tonight,
remember?
261
00:13:23,260 --> 00:13:25,971
Hey, Ryder! I'm here to help...
262
00:13:26,055 --> 00:13:28,974
eat any treats that you happen to drop.
263
00:13:29,058 --> 00:13:31,477
-[chuckles]
-[phone ringing]
264
00:13:31,560 --> 00:13:34,939
-Hey, Mayor Goodway. What's up?
-Mr Porter's chili, that's what?
265
00:13:35,022 --> 00:13:37,650
Oh, it's up and downand all over the place.
266
00:13:37,733 --> 00:13:39,026
His stove went kablooey!
267
00:13:39,109 --> 00:13:41,529
Oh, no! Not the chili.
268
00:13:41,612 --> 00:13:45,533
We're on our way.
No job is too big, no pup is too small.
269
00:13:45,616 --> 00:13:46,784
[beeping]
270
00:13:46,867 --> 00:13:49,119
PAW Patrol, to the Lookout!
271
00:13:49,203 --> 00:13:50,621
[all] Ryder needs us!
272
00:13:50,704 --> 00:13:52,289
[howling]
273
00:13:52,373 --> 00:13:53,832
Whoa! Whoops!
274
00:13:53,916 --> 00:13:56,460
Whoa!
275
00:13:56,544 --> 00:13:58,420
[crash]
276
00:13:58,504 --> 00:14:00,339
-Marshall.
-Thank you.
277
00:14:00,422 --> 00:14:03,300
Thank you! I'll be here all week.
278
00:14:03,384 --> 00:14:05,469
[all laugh]
279
00:14:15,354 --> 00:14:17,189
[dinging]
280
00:14:20,609 --> 00:14:23,487
PAW Patrol, ready for action, Ryder, sir!
281
00:14:23,571 --> 00:14:25,906
-[beeping]
-Thanks for hurrying, pups.
282
00:14:25,990 --> 00:14:29,076
Mr Porter's stove went kablooey
and ruined his batch of chili.
283
00:14:29,159 --> 00:14:30,327
[sneezing]
284
00:14:30,411 --> 00:14:31,996
Poor, Mr Porter.
285
00:14:32,079 --> 00:14:34,582
He's got a bad case
of chili powder sneezes.
286
00:14:34,665 --> 00:14:36,333
Otherwise, he's OK.
287
00:14:36,417 --> 00:14:39,962
-Too bad the chili isn't.
-[they laugh]
288
00:14:40,045 --> 00:14:42,548
We have to help Mr Porter
get cooking again.
289
00:14:42,631 --> 00:14:45,968
So, for this mission I'll need Rocky.
290
00:14:46,051 --> 00:14:48,387
I need you to repair Mr Porter's stove.
291
00:14:48,470 --> 00:14:50,514
Green means go!
292
00:14:50,598 --> 00:14:55,477
Rubble, I need you and your shovel
to clean up all that spilled chili.
293
00:14:55,561 --> 00:14:56,937
Let's dig it!
294
00:14:57,021 --> 00:14:59,982
All right, PAW Patrol is on a roll!
295
00:15:00,065 --> 00:15:01,442
[barking, cheering]
296
00:15:04,236 --> 00:15:05,404
♪ PAW Patrol ♪
297
00:15:05,487 --> 00:15:07,740
♪ Go, go, go, go! ♪
298
00:15:07,823 --> 00:15:08,991
[barks]
299
00:15:09,074 --> 00:15:11,035
♪ PAW PatrolGo, go, go, go! ♪
300
00:15:11,118 --> 00:15:13,162
[barks]
301
00:15:21,712 --> 00:15:22,838
♪ Rocky! ♪
302
00:15:22,922 --> 00:15:28,177
♪ Go, go, go, go! ♪
303
00:15:28,260 --> 00:15:29,386
♪ PAW Patrol ♪
304
00:15:29,470 --> 00:15:31,013
[siren wailing]
305
00:15:31,096 --> 00:15:33,140
♪ Go, go, go, go! ♪
306
00:15:33,223 --> 00:15:34,767
♪ Rubble ♪
307
00:15:34,850 --> 00:15:36,018
[barks]
308
00:15:36,101 --> 00:15:40,272
♪ Go, go, go, go, go, go, go! ♪
309
00:15:40,356 --> 00:15:42,983
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
310
00:15:44,151 --> 00:15:45,861
[tyres screeching]
311
00:16:00,751 --> 00:16:01,919
[Mr Porter sneezing]
312
00:16:02,002 --> 00:16:03,921
Oh, good! Here they are.
313
00:16:04,004 --> 00:16:05,255
[sneezes]
314
00:16:06,173 --> 00:16:09,051
Rubble, go inside and start
scooping up that chili.
315
00:16:09,134 --> 00:16:11,971
You got it, Ryder! Arf! Shovel!
316
00:16:14,223 --> 00:16:16,642
Rocky, check out the damage to the stove.
317
00:16:16,725 --> 00:16:19,645
I'm on it! [barks]
318
00:16:19,728 --> 00:16:24,358
Poor chili. Never had a chance.
319
00:16:24,441 --> 00:16:27,820
Bad news. The stove's heating element
is busted.
320
00:16:27,903 --> 00:16:30,614
And I don't have a replacement
in my truck.
321
00:16:30,698 --> 00:16:33,993
[gasps] But how can we win with a broken
stove, and a chef who can't stop--
322
00:16:34,076 --> 00:16:35,369
[sneezes]
323
00:16:35,452 --> 00:16:36,662
...sneezing?
324
00:16:36,745 --> 00:16:40,249
Hmm, Mr Porter may not be able to cook it,
325
00:16:40,332 --> 00:16:43,836
but he can give us his recipe
and we could cook it.
326
00:16:43,919 --> 00:16:45,379
We can?
327
00:16:45,462 --> 00:16:48,465
Here's the-- ah-choo-- recipe.
328
00:16:48,549 --> 00:16:53,303
But you still need something to--
ah, ah, ah-choo-- cook it on.
329
00:16:53,387 --> 00:16:56,890
Why don't we make cowboy chili
the cowboy way?
330
00:16:56,974 --> 00:16:58,600
Over a campfire!
331
00:16:58,684 --> 00:17:04,273
Cooking in the open air will give it a
whole new, wonderful-- ah-choo-- flavour.
332
00:17:04,356 --> 00:17:10,279
Outdoors, eh? Why that idea
sounds positively steal-able.
333
00:17:10,362 --> 00:17:13,115
[laughs nefariously]
334
00:17:13,198 --> 00:17:16,368
[sirens blaring, tyres squealing]
335
00:17:16,452 --> 00:17:19,329
Mayor Humdinger? You're cooking here too?
336
00:17:19,413 --> 00:17:20,956
Of course!
337
00:17:21,040 --> 00:17:25,753
Everyone knows cooking in the open air
gives chili a whole new wonderful flavour.
338
00:17:25,836 --> 00:17:27,129
[laughs]
339
00:17:27,212 --> 00:17:31,175
Sounds like someone
was listening in on your ideas.
340
00:17:31,258 --> 00:17:34,887
Rocky, can you make one of these
campfire tripods?
341
00:17:34,970 --> 00:17:37,848
Sure! I know just what to use.
342
00:17:37,931 --> 00:17:41,560
Rubble, use your shovel
to dig a campfire pit.
343
00:17:41,643 --> 00:17:43,979
Rubble, on the double.
344
00:17:44,063 --> 00:17:46,982
Skye, Zuma, Marshall,
you can gather kindling.
345
00:17:47,066 --> 00:17:48,442
-You got it.
-Coming up!
346
00:17:48,525 --> 00:17:49,485
Yeah!
347
00:17:49,568 --> 00:17:52,154
Chase, keep an eye on Mayor Humdinger.
348
00:17:52,237 --> 00:17:55,365
These paws uphold the laws.
349
00:18:00,287 --> 00:18:01,830
[sniffs]
350
00:18:01,914 --> 00:18:06,126
Wow! It actually smells... good.
351
00:18:11,965 --> 00:18:14,051
Good sized fire-pit.
352
00:18:14,134 --> 00:18:16,053
No trash that can burn.
353
00:18:16,136 --> 00:18:19,056
Sand and water ready.
We're good to go.
354
00:18:21,934 --> 00:18:26,021
-Yay! We did it!
-[cheering, barking]
355
00:18:26,105 --> 00:18:29,233
First ingredient, tomatoes.
356
00:18:29,316 --> 00:18:31,110
OK, what's next?
357
00:18:31,193 --> 00:18:35,364
The recipe says onions...
Lots and lots of onions.
358
00:18:36,824 --> 00:18:38,909
Onions, coming through.
359
00:18:38,992 --> 00:18:41,453
Whoa! My eyes are tearing up.
360
00:18:41,537 --> 00:18:44,915
Heh, I never thought food
could make me sad!
361
00:18:44,998 --> 00:18:46,375
[pups laughing]
362
00:18:46,458 --> 00:18:48,418
Time to start stirring, Rocky.
363
00:18:48,502 --> 00:18:50,504
Ruff! Spoon!
364
00:18:54,383 --> 00:18:57,678
Dude, that smells so good!
365
00:18:57,761 --> 00:18:58,887
Mmm!
366
00:18:58,971 --> 00:19:01,515
No, not yet, Rocky!
It still has to cook for a while.
367
00:19:01,598 --> 00:19:06,186
Aw! Making chili isn't nearly as hard
as waiting to eat it.
368
00:19:06,270 --> 00:19:08,647
[laughter]
369
00:19:16,655 --> 00:19:19,116
Hey!
370
00:19:19,199 --> 00:19:21,702
-[gasps]
-Claw!
371
00:19:21,785 --> 00:19:24,246
-Phew!
-Nice save, Rocky.
372
00:19:24,329 --> 00:19:28,167
I'll fix that tripod,
so we don't lose any time.
373
00:19:28,250 --> 00:19:29,918
Hmm...
374
00:19:30,002 --> 00:19:32,838
[sniffs] Where'd that yarn come from?
375
00:19:32,921 --> 00:19:34,298
[sniffs]
376
00:19:34,381 --> 00:19:36,341
Ahh... ah-choo!
377
00:19:36,425 --> 00:19:38,468
-Chili powder?
-Worse.
378
00:19:38,552 --> 00:19:40,971
[sneezes] Kittens.
379
00:19:43,599 --> 00:19:47,352
I have no idea how that got there.
I don't see any kittens.
380
00:19:47,436 --> 00:19:49,605
[meowing]
381
00:19:49,688 --> 00:19:52,482
Not even that little meowing dude
up in that tree?
382
00:19:52,566 --> 00:19:55,360
Oh! Is that a kitten?
383
00:19:56,361 --> 00:19:57,529
[yowls]
384
00:19:57,613 --> 00:19:59,865
-[both gasp]
-Quick, Chase, your net.
385
00:19:59,948 --> 00:20:01,825
Ruff! Net!
386
00:20:06,580 --> 00:20:10,751
Don't worry, little itty-bitty kitty.
We'll save you.
387
00:20:11,960 --> 00:20:13,503
[meows]
388
00:20:16,506 --> 00:20:18,967
[snickers]
389
00:20:20,427 --> 00:20:22,638
Huh? What was that about?
390
00:20:22,721 --> 00:20:25,349
[whooshing, splattering]
391
00:20:27,601 --> 00:20:29,478
[Zuma] Where'd that scorpion pepper
come from?
392
00:20:29,561 --> 00:20:32,147
They're like the hottest peppers ever!
393
00:20:32,231 --> 00:20:33,649
Ruff! Spoon.
394
00:20:34,858 --> 00:20:36,902
We must get that pepper out! Pronto!
395
00:20:36,985 --> 00:20:40,906
-I'm trying, but I can't find it.
-Marshall, use your x-ray screen.
396
00:20:40,989 --> 00:20:44,409
Good idea! [barks]
X-ray screen.
397
00:20:47,120 --> 00:20:50,082
♪ Here, pepper, pepper, pepper ♪
398
00:20:50,165 --> 00:20:51,375
[Mayor Humdinger laughs]
399
00:20:51,458 --> 00:20:54,753
Nothing but bad luck for
Adventure Bay today, it seems.
400
00:20:54,836 --> 00:20:58,257
Anyone want a taste of my winning chili?
401
00:21:00,342 --> 00:21:03,220
Oh, no! It's delicious.
402
00:21:03,303 --> 00:21:04,763
[Marshall] There's that pepper!
403
00:21:04,846 --> 00:21:06,265
And here I come...
404
00:21:06,348 --> 00:21:09,393
[Marshall] Lower... uh, to the left.
405
00:21:09,476 --> 00:21:10,686
Bullseye!
406
00:21:10,769 --> 00:21:12,312
Phew!
407
00:21:15,440 --> 00:21:18,819
Whoa! This still tastes too spicy.
408
00:21:19,653 --> 00:21:21,947
Yowch! Don't worry.
409
00:21:22,030 --> 00:21:25,450
If there's one thing I know,
it's what tastes great.
410
00:21:25,534 --> 00:21:28,161
It just needs more tomatoes...
411
00:21:29,413 --> 00:21:31,748
and oregano...
412
00:21:31,832 --> 00:21:33,875
and a pup treat.
413
00:21:33,959 --> 00:21:35,544
Huh?
414
00:21:35,627 --> 00:21:39,089
For me. I like chili with
something crunchy on the side.
415
00:21:39,172 --> 00:21:40,340
[laughter]
416
00:21:40,424 --> 00:21:42,926
-[Skye] I'll get the oregano.
-[Zuma] I'll get the tomatoes.
417
00:21:43,010 --> 00:21:45,679
[triangle ringing]
418
00:21:45,762 --> 00:21:47,222
-Time's up!
-[squawking]
419
00:21:51,268 --> 00:21:52,894
Very good.
420
00:21:52,978 --> 00:21:56,148
But also, very familiar.
421
00:21:56,231 --> 00:21:59,776
Oh, that's because it's a--
uh, classic recipe.
422
00:21:59,860 --> 00:22:01,903
[clucking]
423
00:22:06,867 --> 00:22:11,997
But this... is the best chili
I've ever tasted.
424
00:22:12,080 --> 00:22:13,874
Woo-hoo-hoo-hoo!
425
00:22:13,957 --> 00:22:15,667
[cheering]
426
00:22:15,751 --> 00:22:18,045
Impossible!
They must have cheated.
427
00:22:19,254 --> 00:22:20,380
[clucking]
428
00:22:20,464 --> 00:22:23,425
[gasps] Oh, Mayor Humdinger!
429
00:22:23,508 --> 00:22:25,927
You used canned chili?
430
00:22:26,011 --> 00:22:27,637
Now, that's cheatin'!
431
00:22:27,721 --> 00:22:30,182
Fine! Who needs your chili.
432
00:22:32,059 --> 00:22:33,435
-Yee-haw.
-Yee-haw.
433
00:22:33,518 --> 00:22:34,895
-Yee-hee.
-Yee-hee.
434
00:22:34,978 --> 00:22:37,022
♪ It's the cowpoke life for me ♪
435
00:22:37,105 --> 00:22:39,566
-You're all such good pups.
-[sneezes]
436
00:22:39,649 --> 00:22:42,027
[howling, laughing]
30964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.