All language subtitles for Paw Patrol S03 E26_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,210 --> 00:00:04,087 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:04,129 --> 00:00:06,173 ♪ We'll be there on 3 00:00:04,129 --> 00:00:06,173 The double ♪ 4 00:00:06,214 --> 00:00:08,425 ♪ Whenever there's a problem ♪ 5 00:00:08,467 --> 00:00:10,511 ♪ 'Round Adventure Bay ♪ 6 00:00:10,552 --> 00:00:12,930 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 7 00:00:12,972 --> 00:00:14,723 ♪ Will come and save 8 00:00:12,972 --> 00:00:14,723 The day ♪ 9 00:00:14,765 --> 00:00:16,517 ♪ Marshall, Rubble, Chase, ♪ 10 00:00:16,558 --> 00:00:18,143 ♪ Rocky, Zuma, Skye ♪ 11 00:00:18,185 --> 00:00:19,854 ♪ Yeah, they're on 12 00:00:18,185 --> 00:00:19,854 The way ♪ 13 00:00:19,895 --> 00:00:21,814 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 14 00:00:21,856 --> 00:00:23,649 ♪ Whenever you're 15 00:00:21,856 --> 00:00:23,649 In trouble ♪ 16 00:00:23,691 --> 00:00:25,776 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 17 00:00:25,818 --> 00:00:27,695 ♪ We'll be there on 18 00:00:25,818 --> 00:00:27,695 The double ♪ 19 00:00:27,736 --> 00:00:30,364 ♪ No job is too big, 20 00:00:27,736 --> 00:00:30,364 No pup is too small ♪ 21 00:00:30,405 --> 00:00:32,908 ♪ PAW Patrol, 22 00:00:30,405 --> 00:00:32,908 We're on a roll! ♪ 23 00:00:32,950 --> 00:00:35,285 ♪ So here we go 24 00:00:32,950 --> 00:00:35,285 PAW Patrol ♪ 25 00:00:35,327 --> 00:00:36,495 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 26 00:00:36,537 --> 00:00:37,496 ♪ PAW Patrol ♪ 27 00:00:37,538 --> 00:00:38,873 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 28 00:00:38,914 --> 00:00:40,040 ♪ PAW Patrol ♪ 29 00:00:40,081 --> 00:00:41,249 [bark] 30 00:00:42,125 --> 00:00:44,503 [pup reading] 31 00:00:50,551 --> 00:00:52,093 [speaking alien language] 32 00:00:52,135 --> 00:00:53,052 [beeping] 33 00:00:53,971 --> 00:00:55,973 [speaking alien language] 34 00:00:57,725 --> 00:00:59,727 [zapping] 35 00:01:06,525 --> 00:01:09,611 [speaking alien language] 36 00:01:20,455 --> 00:01:25,878 [zapping] 37 00:01:25,920 --> 00:01:27,713 [bleating] 38 00:01:28,338 --> 00:01:29,715 [zapping] 39 00:01:30,215 --> 00:01:32,217 I need help! 40 00:01:32,259 --> 00:01:34,678 Don't worry, Alex. 41 00:01:32,259 --> 00:01:34,678 The PAW Patrol is here. 42 00:01:36,137 --> 00:01:38,473 Okay, Marshall, 43 00:01:36,137 --> 00:01:38,473 raise the ladder. 44 00:01:38,515 --> 00:01:39,474 [barking] 45 00:01:39,516 --> 00:01:40,768 Ladder! 46 00:01:43,144 --> 00:01:44,772 Chase, you're up. 47 00:01:47,274 --> 00:01:52,153 Way, way up, 48 00:01:47,274 --> 00:01:52,153 but I'm not up enough. 49 00:01:52,195 --> 00:01:54,656 Chase, use your wall-climbers. 50 00:01:54,698 --> 00:01:56,116 Good idea, Ryder. 51 00:01:56,157 --> 00:01:58,410 [barking] 52 00:01:56,157 --> 00:01:58,410 Wall-climbers! 53 00:02:04,666 --> 00:02:06,752 [zapping] 54 00:02:06,794 --> 00:02:10,171 Chickaletta, 55 00:02:06,794 --> 00:02:10,171 where are you going? 56 00:02:10,213 --> 00:02:13,508 Did you forget that chickens 57 00:02:10,213 --> 00:02:13,508 aren't very good fliers? 58 00:02:13,550 --> 00:02:14,593 [zapping] 59 00:02:14,635 --> 00:02:16,637 Oh, wait, neither am I! 60 00:02:16,678 --> 00:02:18,847 [gasping] 61 00:02:18,889 --> 00:02:20,390 What's happening, Ryder? 62 00:02:20,432 --> 00:02:22,476 Rescue first, questions later. 63 00:02:22,517 --> 00:02:24,603 Chase, quick, your net! 64 00:02:24,645 --> 00:02:26,647 Yes, please, save my chicken! 65 00:02:26,688 --> 00:02:27,606 [barking] 66 00:02:28,440 --> 00:02:30,025 Huh? 67 00:02:30,067 --> 00:02:33,153 -No, I like the ground! 68 00:02:30,067 --> 00:02:33,153 -Hey, hey, Grandpa! 69 00:02:33,194 --> 00:02:35,030 I'll get you down, Mr. Porter. 70 00:02:35,489 --> 00:02:37,950 Whoa! 71 00:02:37,992 --> 00:02:40,869 [whines] 72 00:02:37,992 --> 00:02:40,869 No fair, I want to fly. 73 00:02:40,911 --> 00:02:42,955 Ah! Wow. 74 00:02:42,997 --> 00:02:44,748 Whoa! 75 00:02:44,790 --> 00:02:45,958 [gasping] 76 00:02:46,000 --> 00:02:47,668 I'll help you, Mayor. 77 00:02:47,709 --> 00:02:49,503 Marshall, look out! 78 00:02:49,544 --> 00:02:50,629 [zapping] 79 00:02:50,671 --> 00:02:52,756 Woo-hoo! I'm going to fly! 80 00:02:52,798 --> 00:02:55,092 No, Alex, don't! 81 00:02:55,134 --> 00:02:57,218 Whoa! 82 00:02:57,260 --> 00:02:58,595 Got you, Ryder. 83 00:02:58,637 --> 00:03:01,974 Nice grab, Marshall. 84 00:02:58,637 --> 00:03:01,974 Now pull me over to that tree. 85 00:03:02,016 --> 00:03:04,810 Ryder, I'll stop you 86 00:03:02,016 --> 00:03:04,810 from floating any higher. 87 00:03:04,852 --> 00:03:05,811 [barking] 88 00:03:05,853 --> 00:03:07,062 Net! 89 00:03:09,898 --> 00:03:13,360 Thanks, pups. But we've 90 00:03:09,898 --> 00:03:13,360 still got rescuing to do. 91 00:03:13,401 --> 00:03:16,321 Wee! This is fun! I'm flying! 92 00:03:16,363 --> 00:03:18,448 This is not fun. 93 00:03:19,324 --> 00:03:21,660 Well, it's a little fun. 94 00:03:21,702 --> 00:03:24,121 But... But help! 95 00:03:24,163 --> 00:03:27,374 I would. 96 00:03:24,163 --> 00:03:27,374 But my ladder can't reach you. 97 00:03:27,415 --> 00:03:28,375 Help! 98 00:03:28,416 --> 00:03:30,169 We will, Mayor. 99 00:03:30,209 --> 00:03:33,254 But first, we've got 100 00:03:30,209 --> 00:03:33,254 to get some other 101 00:03:30,209 --> 00:03:33,254 pups back at the Lookout. 102 00:03:33,296 --> 00:03:34,882 Let's hustle. 103 00:03:36,383 --> 00:03:38,385 [siren wailing] 104 00:03:39,219 --> 00:03:40,679 Whoa! 105 00:03:40,721 --> 00:03:43,765 I never knew being a balloon 106 00:03:40,721 --> 00:03:43,765 was so much fun. 107 00:03:47,268 --> 00:03:50,480 Perfect, Rocky, now I can see 108 00:03:47,268 --> 00:03:50,480 into the control room. 109 00:03:50,522 --> 00:03:54,026 Ryder, are you okay? 110 00:03:50,522 --> 00:03:54,026 What happened? 111 00:03:54,068 --> 00:03:56,528 Something strange 112 00:03:54,068 --> 00:03:56,528 is making people float. 113 00:03:56,570 --> 00:03:57,988 [oinking] 114 00:03:58,030 --> 00:04:00,032 And piggies. 115 00:04:00,074 --> 00:04:01,950 We've got to find out why. 116 00:04:01,992 --> 00:04:06,121 But first, we have to make sure 117 00:04:01,992 --> 00:04:06,121 every one, and every pig, 118 00:04:06,163 --> 00:04:07,998 is safe. 119 00:04:08,040 --> 00:04:10,500 Robo-Dog, it's go time. 120 00:04:10,542 --> 00:04:11,710 [barking] 121 00:04:11,752 --> 00:04:14,755 No job is too big. 122 00:04:11,752 --> 00:04:14,755 No pup is too small. 123 00:04:14,796 --> 00:04:18,800 PAW Patrol, 124 00:04:14,796 --> 00:04:18,800 to the Air Patroller! 125 00:04:18,842 --> 00:04:20,802 [all pups] 126 00:04:18,842 --> 00:04:20,802 Ryder needs us! 127 00:04:20,844 --> 00:04:22,387 [barking] 128 00:04:24,723 --> 00:04:28,102 [siren wailing] 129 00:04:28,143 --> 00:04:29,728 [barking] 130 00:04:32,355 --> 00:04:35,316 Whoa! Marshall, help! 131 00:04:36,568 --> 00:04:38,195 [laughing] 132 00:04:39,696 --> 00:04:41,322 Whoa! 133 00:04:41,364 --> 00:04:43,242 Whoops. I'm good. 134 00:04:43,283 --> 00:04:44,910 [laughing] 135 00:04:50,415 --> 00:04:52,375 [barking] 136 00:04:52,417 --> 00:04:56,296 PAW Patrol, ready for... 137 00:04:52,417 --> 00:04:56,296 whoa... action, Ryder, sir. 138 00:04:56,337 --> 00:04:58,465 Okay, pups, 139 00:04:56,337 --> 00:04:58,465 we need to work fast. 140 00:04:58,506 --> 00:05:02,010 First, let's catch 141 00:04:58,506 --> 00:05:02,010 all our friends 142 00:04:58,506 --> 00:05:02,010 so they won't float away. 143 00:05:02,052 --> 00:05:05,973 So, I'll need Chase, 144 00:05:02,052 --> 00:05:05,973 you and your net, 145 00:05:06,014 --> 00:05:07,975 to catch Farmer Al's pigs. 146 00:05:08,016 --> 00:05:12,229 And I'll need Rubble, 147 00:05:08,016 --> 00:05:12,229 and your hover board, 148 00:05:08,016 --> 00:05:12,229 to bring them back to the farm. 149 00:05:12,271 --> 00:05:14,397 Rubble on the double! 150 00:05:14,439 --> 00:05:16,608 Chase is on the case! 151 00:05:16,650 --> 00:05:18,652 I mean, eventually. 152 00:05:18,693 --> 00:05:20,154 [laughing] 153 00:05:20,195 --> 00:05:21,155 Whoa! 154 00:05:21,196 --> 00:05:22,239 ♪ PAW Patrol ♪ 155 00:05:22,281 --> 00:05:23,490 Whoa. 156 00:05:23,531 --> 00:05:24,658 [barking] 157 00:05:26,534 --> 00:05:27,702 ♪ Chase ♪ 158 00:05:27,744 --> 00:05:32,124 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 159 00:05:32,166 --> 00:05:38,213 ♪ Go, go, go, go, 160 00:05:32,166 --> 00:05:38,213 Go, go, go ♪ 161 00:05:38,255 --> 00:05:39,547 [barking] 162 00:05:41,508 --> 00:05:43,384 ♪ Rubble ♪ 163 00:05:43,426 --> 00:05:45,971 ♪ Go, go, go, go, go ♪ 164 00:05:46,013 --> 00:05:48,765 ♪ Go, go, go, go ♪ 165 00:05:48,807 --> 00:05:50,309 Yahoo! 166 00:05:51,977 --> 00:05:53,061 [oinking] 167 00:05:53,937 --> 00:05:55,147 Ready, Rubble? 168 00:05:55,189 --> 00:05:56,273 Yes. 169 00:05:56,315 --> 00:05:57,732 [barking] 170 00:05:56,315 --> 00:05:57,732 Net. 171 00:05:59,358 --> 00:06:01,444 Nice shot, Chase. 172 00:06:01,486 --> 00:06:02,988 That's right, piggies. 173 00:06:03,030 --> 00:06:06,908 We're going to wee-wee-wee 174 00:06:03,030 --> 00:06:06,908 all the way home. 175 00:06:06,950 --> 00:06:09,203 Well, now I've seen everything. 176 00:06:10,578 --> 00:06:13,790 Okay, Skye, I need you 177 00:06:10,578 --> 00:06:13,790 to help Mayor Goodway. 178 00:06:13,832 --> 00:06:14,791 [barking] 179 00:06:14,833 --> 00:06:16,668 Let's take to the sky! 180 00:06:16,710 --> 00:06:18,086 ♪ PAW Patrol ♪ 181 00:06:18,128 --> 00:06:19,963 [barking] 182 00:06:21,840 --> 00:06:23,217 ♪ Skye ♪ 183 00:06:23,258 --> 00:06:25,552 ♪ Go, go, go, go ♪ 184 00:06:25,593 --> 00:06:28,429 ♪ Go, go, go, go, go ♪ 185 00:06:28,471 --> 00:06:32,726 ♪ Go, go, go, 186 00:06:28,471 --> 00:06:32,726 Go, go ♪ 187 00:06:32,767 --> 00:06:36,063 Brave chicken of my heart. 188 00:06:36,104 --> 00:06:38,481 Grab on to my back paws, 189 00:06:36,104 --> 00:06:38,481 Mayor Goodway. 190 00:06:38,523 --> 00:06:41,442 I can't. I don't want 191 00:06:38,523 --> 00:06:41,442 Chickaletta to float away. 192 00:06:41,484 --> 00:06:44,238 I've got an idea. Get ready! 193 00:06:45,739 --> 00:06:47,157 Huh? 194 00:06:47,199 --> 00:06:50,118 Skye, why are you 195 00:06:47,199 --> 00:06:50,118 flying upside-down? 196 00:06:52,371 --> 00:06:55,290 Magnificent save, Skye. 197 00:06:55,332 --> 00:06:56,666 [clucking] 198 00:06:56,708 --> 00:06:57,709 [phone ringing] 199 00:06:57,751 --> 00:06:59,086 Whoa! 200 00:06:59,127 --> 00:07:01,129 Hi, Cap'n Turbot. 201 00:07:01,171 --> 00:07:02,256 Hey, Ryder. 202 00:07:02,297 --> 00:07:04,549 Gee, I guess 203 00:07:02,297 --> 00:07:04,549 my glasses have gone goofy 204 00:07:04,591 --> 00:07:07,928 'cause you've turned 205 00:07:04,591 --> 00:07:07,928 topsy-turvy. And I just saw-- 206 00:07:07,969 --> 00:07:10,680 Mr. Porter and Alex 207 00:07:07,969 --> 00:07:10,680 floating over the bay? 208 00:07:10,722 --> 00:07:14,184 Well, I... umm, yes! 209 00:07:14,226 --> 00:07:15,476 Whoa! 210 00:07:15,518 --> 00:07:17,104 Wee! 211 00:07:17,145 --> 00:07:19,731 Zuma, I've got 212 00:07:17,145 --> 00:07:19,731 the perfect job for you. 213 00:07:21,108 --> 00:07:25,445 Whoa! Woo-hoo! Yeah! 214 00:07:25,486 --> 00:07:27,155 Check this out, Grandpa! 215 00:07:27,197 --> 00:07:29,032 Alex, careful! 216 00:07:29,074 --> 00:07:30,867 It's like I'm super kid. 217 00:07:31,910 --> 00:07:35,372 Yo, awesome moves, Alex. 218 00:07:31,910 --> 00:07:35,372 Hang tight. 219 00:07:35,414 --> 00:07:38,333 Hi, Cap'n. Can I borrow 220 00:07:35,414 --> 00:07:38,333 your life preserver? 221 00:07:38,375 --> 00:07:43,046 -Certainly, and there's still 222 00:07:38,375 --> 00:07:43,046 a single lifesaver to spare. 223 00:07:38,375 --> 00:07:43,046 -Thanks, Cap'n Turbot. 224 00:07:43,797 --> 00:07:45,632 Grab on, dude. 225 00:07:48,385 --> 00:07:49,970 I'm a flying monkey! 226 00:07:50,011 --> 00:07:52,555 [imitating monkey] 227 00:07:52,597 --> 00:07:56,101 Got you. This should keep you 228 00:07:52,597 --> 00:07:56,101 fellows from floating freely. 229 00:07:56,143 --> 00:07:58,145 They're safe, Ryder. 230 00:07:56,143 --> 00:07:58,145 What's next? 231 00:07:58,186 --> 00:08:02,149 Okay, we have to find out 232 00:07:58,186 --> 00:08:02,149 what's making everyone float. 233 00:08:05,819 --> 00:08:08,071 A-ha! That's it! 234 00:08:08,113 --> 00:08:11,992 The floaty rays are coming 235 00:08:08,113 --> 00:08:11,992 from the alien spaceship. 236 00:08:12,033 --> 00:08:15,245 Aliens? 237 00:08:12,033 --> 00:08:15,245 Our old friends are back? 238 00:08:15,287 --> 00:08:18,498 Yup, they're floating 239 00:08:15,287 --> 00:08:18,498 ray transmitter is broken. 240 00:08:18,539 --> 00:08:20,792 And you're just the pup 241 00:08:18,539 --> 00:08:20,792 to fix it. 242 00:08:20,834 --> 00:08:21,793 Yeah! 243 00:08:21,835 --> 00:08:22,794 [barking] 244 00:08:22,836 --> 00:08:24,171 Green means go! 245 00:08:24,212 --> 00:08:25,880 ♪ PAW Patrol ♪ 246 00:08:26,631 --> 00:08:27,757 [barking] 247 00:08:29,968 --> 00:08:31,136 ♪ Rocky ♪ 248 00:08:31,178 --> 00:08:32,929 ♪ Go, go, go ♪ 249 00:08:32,971 --> 00:08:36,683 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 250 00:08:36,724 --> 00:08:39,936 ♪ Go, go, go, go ♪ 251 00:08:42,397 --> 00:08:47,068 [man on TV] 252 00:08:42,397 --> 00:08:47,068 Will Apollo save the day? 253 00:08:42,397 --> 00:08:47,068 Stay tuned to find out. 254 00:08:47,110 --> 00:08:50,947 Okay, it's alien tech. 255 00:08:47,110 --> 00:08:50,947 It's really broken. 256 00:08:50,989 --> 00:08:54,201 But I can fix anything. 257 00:08:54,242 --> 00:08:58,288 Hmm, I need the right part, 258 00:08:54,242 --> 00:08:58,288 like that one. 259 00:08:58,330 --> 00:08:59,664 The trash can? 260 00:09:01,916 --> 00:09:03,835 The trash can lid. 261 00:09:03,877 --> 00:09:05,920 [barking] 262 00:09:03,877 --> 00:09:05,920 Claw! 263 00:09:08,340 --> 00:09:11,218 I just need to get 264 00:09:08,340 --> 00:09:11,218 a little closer. 265 00:09:11,259 --> 00:09:12,677 Whoa! 266 00:09:12,719 --> 00:09:15,222 [Ryder] 267 00:09:12,719 --> 00:09:15,222 Be careful of 268 00:09:12,719 --> 00:09:15,222 those floaty rays. 269 00:09:15,263 --> 00:09:18,225 I can do it, Ryder. 270 00:09:18,266 --> 00:09:24,064 [speaking alien language] 271 00:09:26,066 --> 00:09:28,318 Looks like I have an audience. 272 00:09:28,860 --> 00:09:30,320 Glue gun. 273 00:09:35,409 --> 00:09:37,577 Fixed it. Oh, yeah! 274 00:09:40,872 --> 00:09:42,582 Thanks a million, Rubble. 275 00:09:42,623 --> 00:09:46,753 Aw, shucks, Farmer Al, 276 00:09:42,623 --> 00:09:46,753 we were just doing our job. 277 00:09:46,794 --> 00:09:48,880 I'd give you a scratch too, 278 00:09:46,794 --> 00:09:48,880 Chase. 279 00:09:48,922 --> 00:09:52,342 -But I'd need a ladder 280 00:09:48,922 --> 00:09:52,342 to reach you. 281 00:09:48,922 --> 00:09:52,342 -Whoa! 282 00:09:52,384 --> 00:09:54,469 [laughing] 283 00:09:54,511 --> 00:09:55,720 [grunting] 284 00:09:57,638 --> 00:10:00,517 Thank you. 285 00:09:57,638 --> 00:10:00,517 Thank you. Thank you. 286 00:10:03,353 --> 00:10:05,564 Whoa! 287 00:10:05,646 --> 00:10:06,773 Whoa! 288 00:10:06,814 --> 00:10:08,858 [grunting] 289 00:10:10,110 --> 00:10:12,820 Wow, awesome cannonball! 290 00:10:14,114 --> 00:10:15,282 [bleating] 291 00:10:16,575 --> 00:10:18,159 Whoa! 292 00:10:18,201 --> 00:10:19,827 I'm on my way, Ryder. 293 00:10:19,869 --> 00:10:21,288 [barking] 294 00:10:21,704 --> 00:10:24,583 Whoa! 295 00:10:24,624 --> 00:10:26,585 Right on target, Ryder. 296 00:10:26,626 --> 00:10:30,088 Whoa. Thank you, Skye. 297 00:10:30,130 --> 00:10:31,965 [giggling] 298 00:10:32,006 --> 00:10:33,508 What a good pup. 299 00:10:36,970 --> 00:10:39,764 [speaking alien language] 300 00:10:39,806 --> 00:10:43,351 I'm pretty sure "Beep-beep" 301 00:10:39,806 --> 00:10:43,351 means "Thank you". 302 00:10:43,393 --> 00:10:48,148 Whenever you're in trouble, 303 00:10:43,393 --> 00:10:48,148 just beep-beep for help. 304 00:10:48,189 --> 00:10:49,690 [speaking alien language] 305 00:10:50,484 --> 00:10:52,360 [zapping] 306 00:10:54,112 --> 00:10:57,240 Can we catch them, Ryder? 307 00:10:54,112 --> 00:10:57,240 Can we? Can we? 308 00:10:57,282 --> 00:11:00,160 Of course. 309 00:10:57,282 --> 00:11:00,160 You're all such good pups. 310 00:11:00,201 --> 00:11:02,162 [barking] 311 00:11:04,623 --> 00:11:05,873 [laughing] 312 00:11:05,915 --> 00:11:07,375 [grunting] 313 00:11:09,919 --> 00:11:12,755 ♪ PA-PA-PA-PA-PA-PAW Patrol ♪ 314 00:11:12,797 --> 00:11:14,841 ♪ PA-PA-PA-PAW Patrol ♪ 315 00:11:14,882 --> 00:11:16,134 [grunting] 316 00:11:16,176 --> 00:11:18,261 [laughing] 317 00:11:23,766 --> 00:11:28,188 I'm so full now. 318 00:11:23,766 --> 00:11:28,188 I think I had one too many. 319 00:11:28,647 --> 00:11:29,897 Huh? 320 00:11:31,149 --> 00:11:32,359 [gasping] 321 00:11:32,400 --> 00:11:35,153 Cool! Who wants to 322 00:11:32,400 --> 00:11:35,153 play Rubble ball? 323 00:11:35,195 --> 00:11:40,992 [laughing] 324 00:11:43,203 --> 00:11:46,789 [pup reading] 325 00:11:46,831 --> 00:11:49,834 Help! We're stuck in 326 00:11:46,831 --> 00:11:49,834 a spider web! 327 00:11:49,876 --> 00:11:54,755 Help! Um... Hey, Rocky. 328 00:11:49,876 --> 00:11:54,755 What sound do bunnies make? 329 00:11:54,797 --> 00:11:56,216 They thump. 330 00:11:56,257 --> 00:11:58,552 Never fear, thumping bunnies. 331 00:11:58,593 --> 00:12:01,346 Apollo the super pup is here! 332 00:12:01,929 --> 00:12:03,097 Ta-da! 333 00:12:03,139 --> 00:12:05,016 Yes, we're free. 334 00:12:05,058 --> 00:12:06,393 Thanks, super pup. 335 00:12:06,434 --> 00:12:08,436 Not so fast! 336 00:12:08,478 --> 00:12:12,232 You have to get past me, 337 00:12:08,478 --> 00:12:12,232 the spider king. 338 00:12:12,273 --> 00:12:14,067 [hissing] 339 00:12:14,108 --> 00:12:16,444 I'll get past you with pup fu! 340 00:12:19,113 --> 00:12:21,324 [making Karate noises] 341 00:12:23,117 --> 00:12:25,662 I've got you now, Apollo. 342 00:12:25,704 --> 00:12:28,373 [grunting] 343 00:12:25,704 --> 00:12:28,373 Kablammo! 344 00:12:28,415 --> 00:12:31,334 Sorry, but I've got 345 00:12:28,415 --> 00:12:31,334 a bunny to save. 346 00:12:31,376 --> 00:12:36,256 Not if I, [buzzes] 347 00:12:31,376 --> 00:12:36,256 the wasp queen, 348 00:12:31,376 --> 00:12:36,256 stops you. 349 00:12:36,297 --> 00:12:38,675 You can't catch me now! 350 00:12:40,719 --> 00:12:44,431 Ah! You got me, super pup! 351 00:12:44,472 --> 00:12:46,933 Ha! No one can beat Apollo. 352 00:12:46,974 --> 00:12:48,435 Hop on, bunny! 353 00:12:49,477 --> 00:12:52,731 [imitating fanfare] 354 00:12:52,813 --> 00:12:56,651 Marshall? I don't really have 355 00:12:52,813 --> 00:12:56,651 x-ray vision. 356 00:12:56,693 --> 00:12:58,861 I can't see through your paws. 357 00:12:58,903 --> 00:13:02,949 Huh? Sorry. Whoa! 358 00:13:02,990 --> 00:13:06,827 No one can beat Apollo 359 00:13:02,990 --> 00:13:06,827 the super pup, 360 00:13:02,990 --> 00:13:06,827 except for Marshall. 361 00:13:06,869 --> 00:13:08,121 [laughing] 362 00:13:08,162 --> 00:13:10,498 Playing Apollo 363 00:13:08,162 --> 00:13:10,498 makes me totally stoked 364 00:13:10,540 --> 00:13:13,918 to see the Apollo the super pup 365 00:13:10,540 --> 00:13:13,918 super special on TV. 366 00:13:13,960 --> 00:13:18,047 Me too! Ryder's putting snacks 367 00:13:13,960 --> 00:13:18,047 together and everything. 368 00:13:18,089 --> 00:13:22,761 Yum. This super pup 369 00:13:18,089 --> 00:13:22,761 is a super snack fan. 370 00:13:22,801 --> 00:13:24,554 I better go check them out. 371 00:13:24,596 --> 00:13:25,680 [laughing] 372 00:13:27,599 --> 00:13:31,728 Hey, Ryder. Need any help 373 00:13:27,599 --> 00:13:31,728 taste-testing those sausages? 374 00:13:31,770 --> 00:13:34,564 Sure. Why not? 375 00:13:34,606 --> 00:13:37,400 [relishing] 376 00:13:37,442 --> 00:13:41,195 Not bad, but to make sure, 377 00:13:37,442 --> 00:13:41,195 I should try one more. 378 00:13:41,237 --> 00:13:43,030 -[laughing] 379 00:13:41,237 --> 00:13:43,030 -[phone ringing] 380 00:13:43,948 --> 00:13:45,784 Hi, Jake. What's up? 381 00:13:45,824 --> 00:13:48,536 Ryder, dude, mind if Everest 382 00:13:45,824 --> 00:13:48,536 and I come over 383 00:13:48,578 --> 00:13:51,790 and watch the super pup 384 00:13:48,578 --> 00:13:51,790 special at your place tonight? 385 00:13:51,830 --> 00:13:53,667 Sure, the more, the merrier. 386 00:13:53,708 --> 00:13:56,795 Excellent. We were 387 00:13:53,708 --> 00:13:56,795 going to kick back here. 388 00:13:56,835 --> 00:14:00,423 But something's wrong with 389 00:13:56,835 --> 00:14:00,423 our satellite TV reception. 390 00:14:00,465 --> 00:14:02,592 Really? Let me 391 00:14:00,465 --> 00:14:02,592 check our signal. 392 00:14:03,510 --> 00:14:06,721 Oh, no, not our TV too. 393 00:14:06,763 --> 00:14:08,055 [phone ringing] 394 00:14:08,097 --> 00:14:11,058 Ryder, it's all static-y 395 00:14:08,097 --> 00:14:11,058 and snowy! 396 00:14:11,100 --> 00:14:13,394 It's like 397 00:14:11,100 --> 00:14:13,394 an electronic blizzard! 398 00:14:13,436 --> 00:14:15,438 That's okay, Mayor Goodway. 399 00:14:15,480 --> 00:14:19,693 It looks like all the TVs in 400 00:14:15,480 --> 00:14:19,693 Adventure Bay are acting up. 401 00:14:15,480 --> 00:14:19,693 We'll check it out. 402 00:14:19,734 --> 00:14:22,111 Ryder, what do you think it is? 403 00:14:22,153 --> 00:14:27,074 It must have something to do 404 00:14:22,153 --> 00:14:27,074 with the satellite 405 00:14:22,153 --> 00:14:27,074 that sends out TV signals. 406 00:14:27,116 --> 00:14:30,662 I'll see what's going on up 407 00:14:27,116 --> 00:14:30,662 there in mega telescope mode. 408 00:14:32,455 --> 00:14:34,666 Uh-oh, 409 00:14:32,455 --> 00:14:34,666 it looks like the satellite 410 00:14:34,708 --> 00:14:36,334 is falling out of orbit. 411 00:14:36,376 --> 00:14:38,919 "Falling"? That's not good. 412 00:14:38,961 --> 00:14:43,633 No, it isn't. 413 00:14:38,961 --> 00:14:43,633 If it comes down in the wrong 414 00:14:38,961 --> 00:14:43,633 place, someone could get hurt. 415 00:14:43,675 --> 00:14:46,594 And I was just worried about 416 00:14:43,675 --> 00:14:46,594 a TV show. 417 00:14:46,636 --> 00:14:50,264 Ryder, we have to stop 418 00:14:46,636 --> 00:14:50,264 that satellite from crashing. 419 00:14:50,306 --> 00:14:54,310 We will. No job is too big. 420 00:14:50,306 --> 00:14:54,310 No pup is too small. 421 00:14:54,352 --> 00:14:57,146 Robo-Dog, it's go time. 422 00:14:57,188 --> 00:14:58,939 [barking] 423 00:14:58,981 --> 00:15:01,735 PAW Patrol, 424 00:14:58,981 --> 00:15:01,735 to the Air Patroller! 425 00:15:01,776 --> 00:15:03,528 [pups] 426 00:15:01,776 --> 00:15:03,528 Ryder needs us! 427 00:15:03,570 --> 00:15:05,196 [howling] 428 00:15:06,197 --> 00:15:07,490 [barking] 429 00:15:11,703 --> 00:15:13,621 I'm going to be first. 430 00:15:15,122 --> 00:15:16,624 Or not. 431 00:15:16,666 --> 00:15:18,125 [barking] 432 00:15:19,043 --> 00:15:20,837 [gasping] 433 00:15:20,879 --> 00:15:22,756 Whoa! 434 00:15:24,006 --> 00:15:26,467 Even the skateboard beat me. 435 00:15:26,509 --> 00:15:28,261 [laughing] 436 00:15:36,060 --> 00:15:38,605 [barking] 437 00:15:38,646 --> 00:15:41,482 PAW Patrol, 438 00:15:38,646 --> 00:15:41,482 ready for action, Ryder, sir. 439 00:15:41,524 --> 00:15:44,985 Thanks for hurrying, pups. 440 00:15:41,524 --> 00:15:44,985 We don't have a second to lose. 441 00:15:45,027 --> 00:15:50,199 Something's happened to the 442 00:15:45,027 --> 00:15:50,199 satellite over Adventure Bay. 443 00:15:45,027 --> 00:15:50,199 And now it's falling to Earth 444 00:15:50,241 --> 00:15:52,577 and scrambling 445 00:15:50,241 --> 00:15:52,577 all the TV signals. 446 00:15:52,619 --> 00:15:55,914 But what about the Apollo 447 00:15:52,619 --> 00:15:55,914 the super pup super special? 448 00:15:55,955 --> 00:15:59,292 Nobody will be able to watch it 449 00:15:55,955 --> 00:15:59,292 if there's no satellite. 450 00:15:59,333 --> 00:16:01,335 [gasping] 451 00:16:01,377 --> 00:16:04,839 First, we're going to 452 00:16:01,377 --> 00:16:04,839 have to stop the satellite 453 00:16:01,377 --> 00:16:04,839 from crashing to the ground. 454 00:16:04,881 --> 00:16:08,008 And then we have to launch it 455 00:16:04,881 --> 00:16:08,008 back into orbit. 456 00:16:08,050 --> 00:16:11,596 It's going to take a lot of 457 00:16:08,050 --> 00:16:11,596 power to launch a satellite. 458 00:16:11,638 --> 00:16:15,975 Exactly. That's why we're going 459 00:16:11,638 --> 00:16:15,975 to bounce it back into space. 460 00:16:16,016 --> 00:16:19,061 You mean like with 461 00:16:16,016 --> 00:16:19,061 the trampoline in the backyard? 462 00:16:19,103 --> 00:16:21,648 We'll need something 463 00:16:19,103 --> 00:16:21,648 a lot bigger than that 464 00:16:21,689 --> 00:16:24,943 to catch a satellite 465 00:16:21,689 --> 00:16:24,943 and launch it back into space. 466 00:16:24,984 --> 00:16:27,528 That's why, Rocky, 467 00:16:27,570 --> 00:16:31,157 I need you to use your tools 468 00:16:27,570 --> 00:16:31,157 and build a giant trampoline. 469 00:16:31,908 --> 00:16:34,285 Green means go, Ryder! 470 00:16:34,327 --> 00:16:36,203 [barking] 471 00:16:36,245 --> 00:16:39,916 Hey, this parachute 472 00:16:36,245 --> 00:16:39,916 and these bungee cords 473 00:16:36,245 --> 00:16:39,916 would make a great trampoline. 474 00:16:39,958 --> 00:16:41,000 Perfect. 475 00:16:41,041 --> 00:16:42,961 And once 476 00:16:41,041 --> 00:16:42,961 the trampoline is done, 477 00:16:43,002 --> 00:16:45,463 we'll stretch it over 478 00:16:43,002 --> 00:16:45,463 Rattlesnake Canyon. 479 00:16:45,505 --> 00:16:48,967 But how do we get the satellite 480 00:16:45,505 --> 00:16:48,967 to land on the trampoline? 481 00:16:49,008 --> 00:16:50,259 Good question. 482 00:16:50,301 --> 00:16:53,930 Skye, I need you to use 483 00:16:50,301 --> 00:16:53,930 your supersonic wings 484 00:16:53,972 --> 00:16:55,682 to catch up to the satellite 485 00:16:55,723 --> 00:16:57,892 and direct it 486 00:16:55,723 --> 00:16:57,892 to Rattlesnake Canyon. 487 00:16:57,934 --> 00:17:00,060 This puppy's got to fly. 488 00:17:00,102 --> 00:17:01,980 [barking] 489 00:17:02,021 --> 00:17:04,190 ♪ PAW Patrol ♪ 490 00:17:04,231 --> 00:17:06,943 ♪ Go, go, go, go, go ♪ 491 00:17:07,527 --> 00:17:08,862 ♪ Skye ♪ 492 00:17:08,903 --> 00:17:11,155 ♪ Go, go, go, go, go ♪ 493 00:17:11,197 --> 00:17:14,033 ♪ Go, go, go, go ♪ 494 00:17:14,074 --> 00:17:16,870 ♪ Go, go, go, go, go ♪ 495 00:17:17,286 --> 00:17:18,913 Woo! 496 00:17:20,289 --> 00:17:22,667 Trampoline's ready 497 00:17:20,289 --> 00:17:22,667 to go, Ryder. 498 00:17:22,709 --> 00:17:24,502 Great job, Rocky. 499 00:17:24,544 --> 00:17:27,129 Rubble, I need you 500 00:17:24,544 --> 00:17:27,129 to help Rocky 501 00:17:27,171 --> 00:17:29,674 to stretch the trampoline 502 00:17:27,171 --> 00:17:29,674 over the canyon. 503 00:17:29,716 --> 00:17:32,218 Rubble on the double! 504 00:17:32,259 --> 00:17:36,556 We're going to save the day 505 00:17:32,259 --> 00:17:36,556 the PAW Patrol way. 506 00:17:38,725 --> 00:17:42,269 Pups, catch the trampoline on 507 00:17:38,725 --> 00:17:42,269 the count of three. 508 00:17:42,311 --> 00:17:44,772 One, two, three! 509 00:17:48,150 --> 00:17:49,736 Nice catch! 510 00:17:57,368 --> 00:17:58,828 Skye, where are you? 511 00:17:58,870 --> 00:18:01,121 I think I'm getting close, 512 00:17:58,870 --> 00:18:01,121 Ryder. 513 00:18:01,163 --> 00:18:03,290 Hang on. Let me zoom in. 514 00:18:03,332 --> 00:18:04,291 [barking] 515 00:18:04,333 --> 00:18:05,292 Goggles! 516 00:18:05,334 --> 00:18:08,087 [beeping] 517 00:18:08,128 --> 00:18:10,297 It looks like 518 00:18:08,128 --> 00:18:10,297 the antenna is bent. 519 00:18:10,339 --> 00:18:12,675 We'll have to fix that first. 520 00:18:13,551 --> 00:18:15,511 How's the trampoline, Rubble? 521 00:18:15,553 --> 00:18:17,221 [grunting] 522 00:18:17,263 --> 00:18:20,182 One bungee down, three to go. 523 00:18:20,224 --> 00:18:22,518 Great work, keep it up. 524 00:18:24,270 --> 00:18:26,313 Ryder, 525 00:18:24,270 --> 00:18:26,313 I've reached the satellite. 526 00:18:26,355 --> 00:18:28,357 I'm going to fix the antenna. 527 00:18:28,399 --> 00:18:30,192 You've got this, Skye. 528 00:18:30,234 --> 00:18:31,193 [barking] 529 00:18:31,235 --> 00:18:32,612 Jets off. 530 00:18:34,072 --> 00:18:35,489 Made it! 531 00:18:35,531 --> 00:18:37,075 [sighing] 532 00:18:37,658 --> 00:18:39,786 [beeping] 533 00:18:39,827 --> 00:18:41,662 I straightened the antenna. 534 00:18:41,704 --> 00:18:43,372 -Great job, Skye. 535 00:18:41,704 --> 00:18:43,372 -[howling] 536 00:18:46,084 --> 00:18:49,712 That's the last one. You want 537 00:18:46,084 --> 00:18:49,712 to test the trampoline out? 538 00:18:49,754 --> 00:18:51,338 You know I do. 539 00:18:51,380 --> 00:18:52,924 [laughing] 540 00:18:56,302 --> 00:18:58,512 Whoa! 541 00:19:00,306 --> 00:19:05,103 Ah! Woo-hoo! 542 00:19:00,306 --> 00:19:05,103 A 720 double spin! 543 00:19:05,144 --> 00:19:08,064 This trampoline rules. 544 00:19:08,106 --> 00:19:11,275 Ryder, the trampoline's 545 00:19:08,106 --> 00:19:11,275 good to go. 546 00:19:11,317 --> 00:19:15,195 [Ryder] 547 00:19:11,317 --> 00:19:15,195 Great job, pups. Come on back 548 00:19:11,317 --> 00:19:15,195 to the Air Patroller. 549 00:19:15,237 --> 00:19:20,118 Apollo super pup super special, 550 00:19:15,237 --> 00:19:20,118 here we come. 551 00:19:20,159 --> 00:19:23,537 Okay, Skye, now I need you 552 00:19:20,159 --> 00:19:23,537 to turn the satellite 553 00:19:23,579 --> 00:19:25,748 so it's aimed 554 00:19:23,579 --> 00:19:25,748 at Rattlesnake Canyon. 555 00:19:25,790 --> 00:19:27,500 Copy that, Ryder. 556 00:19:27,541 --> 00:19:28,501 [barking] 557 00:19:28,542 --> 00:19:29,669 Jets! 558 00:19:30,128 --> 00:19:32,880 [beeping] 559 00:19:32,922 --> 00:19:36,258 That's it, Skye, a little more. 560 00:19:36,300 --> 00:19:40,262 And stop! That's it! 561 00:19:36,300 --> 00:19:40,262 Great job, Skye! 562 00:19:40,304 --> 00:19:42,015 Come on back. 563 00:19:43,891 --> 00:19:47,561 Hang on. My wing is caught. 564 00:19:47,603 --> 00:19:50,982 [grunting] 565 00:19:51,315 --> 00:19:53,860 Yikes! 566 00:19:53,901 --> 00:19:58,489 [groaning] 567 00:19:58,531 --> 00:20:01,701 Uh-oh, the satellite is headed 568 00:19:58,531 --> 00:20:01,701 straight for the bay. 569 00:20:01,742 --> 00:20:04,411 If it hits the water, 570 00:20:01,742 --> 00:20:04,411 it'll be ruined. 571 00:20:04,453 --> 00:20:09,333 -Can you nudge it again, Skye? 572 00:20:04,453 --> 00:20:09,333 -I'm on it. But I'm so dizzy. 573 00:20:09,375 --> 00:20:11,210 I can't see straight. 574 00:20:11,251 --> 00:20:13,796 Just hang on until 575 00:20:11,251 --> 00:20:13,796 your balance comes back. 576 00:20:13,838 --> 00:20:17,758 Zuma, head down to the bay 577 00:20:13,838 --> 00:20:17,758 and make sure 578 00:20:13,838 --> 00:20:17,758 everyone's out of the way 579 00:20:17,800 --> 00:20:20,386 in case we can't move 580 00:20:17,800 --> 00:20:20,386 the satellite in time. 581 00:20:20,427 --> 00:20:21,971 Let's get wet! 582 00:20:22,847 --> 00:20:24,431 ♪ PAW Patrol ♪ 583 00:20:24,473 --> 00:20:27,143 ♪ Go, go, go, go, go ♪ 584 00:20:28,144 --> 00:20:29,436 ♪ Zuma ♪ 585 00:20:29,478 --> 00:20:32,606 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 586 00:20:32,648 --> 00:20:34,483 ♪ Go, go, go ♪ 587 00:20:35,026 --> 00:20:37,486 Woo-hoo! Yay! 588 00:20:39,238 --> 00:20:40,198 [barking] 589 00:20:40,239 --> 00:20:41,281 Scuba! 590 00:20:52,585 --> 00:20:57,673 [snoring] 591 00:21:01,052 --> 00:21:02,553 Bad news, Ryder. 592 00:21:02,595 --> 00:21:05,598 The sea slug is still snoozing 593 00:21:02,595 --> 00:21:05,598 in the danger zone. 594 00:21:05,639 --> 00:21:07,474 And I can't get it to wake up. 595 00:21:07,516 --> 00:21:09,227 Stand by, Zuma. 596 00:21:09,268 --> 00:21:11,104 Skye, how are you feeling? 597 00:21:13,564 --> 00:21:15,274 I'm ready, Ryder. 598 00:21:15,315 --> 00:21:16,650 [barking] 599 00:21:16,692 --> 00:21:20,863 [beeping] 600 00:21:20,905 --> 00:21:24,408 Yes, that's it, nearly there. 601 00:21:24,450 --> 00:21:26,786 And stop! That's perfect! 602 00:21:26,827 --> 00:21:28,412 All clear. 603 00:21:28,454 --> 00:21:31,249 Great job. Now come on back. 604 00:21:31,290 --> 00:21:34,293 You too, Zuma. The bay is safe. 605 00:21:34,334 --> 00:21:37,171 Awesome. And here comes 606 00:21:34,334 --> 00:21:37,171 the satellite. 607 00:21:41,467 --> 00:21:42,593 [gasping] 608 00:21:42,635 --> 00:21:44,095 I can't watch. 609 00:21:49,308 --> 00:21:50,434 Bullseye! 610 00:21:53,146 --> 00:21:54,855 [cheering] 611 00:21:54,897 --> 00:21:56,065 [beeping] 612 00:21:56,983 --> 00:21:58,609 [man on TV] 613 00:21:56,983 --> 00:21:58,609 Stay tuned. 614 00:21:58,651 --> 00:22:01,654 The Apollo super pup super 615 00:21:58,651 --> 00:22:01,654 special is coming up next. 616 00:22:02,488 --> 00:22:04,198 We get to see Apollo! 617 00:22:04,782 --> 00:22:06,325 [phone ringing] 618 00:22:06,366 --> 00:22:08,035 Thanks a million, Ryder. 619 00:22:08,077 --> 00:22:10,871 You pulled it off 620 00:22:08,077 --> 00:22:10,871 in the nick of time. 621 00:22:10,913 --> 00:22:14,125 Whenever there's trouble, 622 00:22:10,913 --> 00:22:14,125 just yelp for help. 623 00:22:14,167 --> 00:22:15,960 Umm, can we still come watch 624 00:22:16,002 --> 00:22:18,171 the super pup 625 00:22:16,002 --> 00:22:18,171 super special with you? 626 00:22:18,212 --> 00:22:20,965 Of course. 627 00:22:18,212 --> 00:22:20,965 The more, the merrier. 628 00:22:21,007 --> 00:22:22,675 [stomach rumbling] 629 00:22:22,716 --> 00:22:24,135 Excuse me. 630 00:22:24,177 --> 00:22:27,345 But I think my tummy's 631 00:22:24,177 --> 00:22:27,345 grumbling for those snacks. 632 00:22:27,387 --> 00:22:29,515 Robo-Dog, take us home. 633 00:22:29,556 --> 00:22:30,850 [barking] 634 00:22:30,891 --> 00:22:34,145 Stay tuned 635 00:22:30,891 --> 00:22:34,145 as Apollo saves the day. 636 00:22:34,187 --> 00:22:37,023 Incoming treat, Rubble. 637 00:22:34,187 --> 00:22:37,023 [giggling] 638 00:22:39,650 --> 00:22:41,319 Mmm, mmm! 639 00:22:41,359 --> 00:22:43,696 ♪ PA-PA-PA-PA-PA-PAW Patrol ♪ 640 00:22:43,737 --> 00:22:46,866 [closing theme music playing] 38015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.