All language subtitles for Paw Patrol S03 E20_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:03,963
♪ PAW Patrol PAW Patrol ♪
2
00:00:04,004 --> 00:00:06,256
♪ We'll be there
3
00:00:04,004 --> 00:00:06,256
On the double ♪
4
00:00:06,298 --> 00:00:08,717
♪ Whenever there's a problem ♪
5
00:00:08,759 --> 00:00:10,552
♪ Round Adventure Bay ♪
6
00:00:10,594 --> 00:00:12,847
♪ Ryder and his team of pups ♪
7
00:00:12,888 --> 00:00:14,723
♪ Will come and save the day ♪
8
00:00:14,765 --> 00:00:16,433
♪ Marshall Rubble Chase ♪
9
00:00:16,475 --> 00:00:17,768
♪ Rocky Zuma Skye ♪
10
00:00:17,810 --> 00:00:19,603
♪ Yeah they're on the way ♪
11
00:00:19,645 --> 00:00:21,605
♪ PAW Patrol PAW Patrol ♪
12
00:00:21,647 --> 00:00:23,691
♪ Whenever you're in trouble ♪
13
00:00:23,732 --> 00:00:25,693
♪ PAW Patrol PAW Patrol ♪
14
00:00:25,734 --> 00:00:27,778
♪ We'll be there
15
00:00:25,734 --> 00:00:27,778
on the double ♪
16
00:00:27,820 --> 00:00:30,489
♪ No job's too big
17
00:00:27,820 --> 00:00:30,489
No pup's too small ♪
18
00:00:30,531 --> 00:00:33,158
♪ PAW Patrol
19
00:00:30,531 --> 00:00:33,158
We're on a roll ♪
20
00:00:33,200 --> 00:00:35,160
♪ So here we go
21
00:00:33,200 --> 00:00:35,160
PAW Patrol ♪
22
00:00:35,202 --> 00:00:36,286
♪ Whoa-oh-oh ♪
23
00:00:36,328 --> 00:00:37,538
♪ PAW Patrol ♪
24
00:00:37,579 --> 00:00:38,747
♪ Whoa-oh-oh ♪
25
00:00:38,789 --> 00:00:40,207
♪ PAW Patrol ♪
26
00:00:45,713 --> 00:00:47,339
[barking]
27
00:00:47,381 --> 00:00:49,424
Everest,
28
00:00:47,381 --> 00:00:49,424
is the bayberry really
29
00:00:49,466 --> 00:00:51,593
Jake's favorite berry
30
00:00:49,466 --> 00:00:51,593
of all time?
31
00:00:51,635 --> 00:00:54,722
Yep, and whoever finds them
32
00:00:51,635 --> 00:00:54,722
will be his favorite pup
33
00:00:54,763 --> 00:00:55,890
of all time!
34
00:00:55,931 --> 00:00:57,307
It's a bummer
35
00:00:55,931 --> 00:00:57,307
that they're not ripe
36
00:00:57,349 --> 00:00:58,976
for more than
37
00:00:57,349 --> 00:00:58,976
a couple days a year.
38
00:00:59,018 --> 00:01:00,936
That's why we have
39
00:00:59,018 --> 00:01:00,936
to find them fast!
40
00:01:01,896 --> 00:01:03,188
Hmm. [sniffing]
41
00:01:03,230 --> 00:01:04,398
Maybe in here!
42
00:01:04,439 --> 00:01:06,233
Ow!
43
00:01:06,274 --> 00:01:08,402
Now, all I can smell is stars.
44
00:01:09,987 --> 00:01:11,697
Find anything, Everest?
45
00:01:11,739 --> 00:01:13,908
I think so. Hold on.
46
00:01:13,949 --> 00:01:15,534
[rustling]
47
00:01:15,576 --> 00:01:18,704
Hey, what's a cat
48
00:01:15,576 --> 00:01:18,704
doing in here?
49
00:01:18,746 --> 00:01:21,623
Yoo-hoo, kitty.
50
00:01:18,746 --> 00:01:21,623
Are you lost?
51
00:01:22,708 --> 00:01:23,834
[coughing]
52
00:01:23,876 --> 00:01:25,460
So not a cat!
53
00:01:26,336 --> 00:01:28,255
And no sign of berries.
54
00:01:28,296 --> 00:01:29,464
Ew, whoo!
55
00:01:29,506 --> 00:01:30,591
[coughing]
56
00:01:30,632 --> 00:01:31,592
Wow.
57
00:01:31,633 --> 00:01:34,053
[sneezing]
58
00:01:34,093 --> 00:01:36,931
-What?
59
00:01:34,093 --> 00:01:36,931
-Dude, what's that
60
00:01:34,093 --> 00:01:36,931
gnarly smell?
61
00:01:36,972 --> 00:01:39,140
I ran into a skunk, no biggie.
62
00:01:39,182 --> 00:01:40,434
Let's keep looking.
63
00:01:40,475 --> 00:01:42,561
I say we go that-a-way.
64
00:01:42,603 --> 00:01:44,145
Uh, okay,
65
00:01:44,187 --> 00:01:46,899
but maybe you should
66
00:01:44,187 --> 00:01:46,899
have a bath first.
67
00:01:46,941 --> 00:01:48,275
[giggling]
68
00:01:48,316 --> 00:01:52,029
Rocky, since when did you
69
00:01:48,316 --> 00:01:52,029
start caring about baths?
70
00:01:52,071 --> 00:01:55,198
It's just you might want
71
00:01:52,071 --> 00:01:55,198
to wash the spray off
72
00:01:55,240 --> 00:01:56,408
before it sticks.
73
00:01:56,450 --> 00:01:57,910
I'll rinse in the creek later.
74
00:01:57,952 --> 00:02:00,079
Right now, we've got
75
00:01:57,952 --> 00:02:00,079
berries to find.
76
00:02:01,622 --> 00:02:04,750
So, I'm guessing
77
00:02:01,622 --> 00:02:04,750
it's bothering us
78
00:02:04,792 --> 00:02:07,377
a lot more than
79
00:02:04,792 --> 00:02:07,377
it's bothering her.
80
00:02:07,419 --> 00:02:10,171
We should totally find those
81
00:02:07,419 --> 00:02:10,171
berries as fast as we can.
82
00:02:10,213 --> 00:02:11,924
I'm with you, come on.
83
00:02:11,966 --> 00:02:12,883
[barking]
84
00:02:12,925 --> 00:02:14,259
Aww, do we...
85
00:02:14,301 --> 00:02:16,219
[sneezing]
86
00:02:14,301 --> 00:02:16,219
have to?
87
00:02:16,804 --> 00:02:18,097
Phew!
88
00:02:19,139 --> 00:02:20,515
[sneezing]
89
00:02:20,557 --> 00:02:22,059
[coughing]
90
00:02:22,101 --> 00:02:23,727
They're here somewhere.
91
00:02:23,769 --> 00:02:26,063
The smell is getting
92
00:02:23,769 --> 00:02:26,063
so strong.
93
00:02:26,105 --> 00:02:28,023
Tell me about it.
94
00:02:28,065 --> 00:02:30,609
I'll call Ryder. He'll know
95
00:02:28,065 --> 00:02:30,609
what to do.
96
00:02:30,651 --> 00:02:32,152
[phone ringing]
97
00:02:32,193 --> 00:02:34,404
Hey, Chase.
98
00:02:32,193 --> 00:02:34,404
How's the bayberry hunt?
99
00:02:34,446 --> 00:02:36,698
Not good.
100
00:02:34,446 --> 00:02:36,698
Everest got skunked.
101
00:02:36,740 --> 00:02:39,994
The stink is so strong,
102
00:02:36,740 --> 00:02:39,994
we can't smell any berries.
103
00:02:40,035 --> 00:02:41,954
Get her to Katie's
104
00:02:40,035 --> 00:02:41,954
as soon as you can.
105
00:02:41,996 --> 00:02:44,623
She'll need a special bath
106
00:02:41,996 --> 00:02:44,623
to get rid of that smell.
107
00:02:44,665 --> 00:02:48,043
But she doesn't want to go
108
00:02:44,665 --> 00:02:48,043
until she finds those berries.
109
00:02:48,085 --> 00:02:49,419
You'll figure it out.
110
00:02:52,339 --> 00:02:54,133
Special delivery!
111
00:02:54,173 --> 00:02:56,010
Rubble, what are you doing?
112
00:02:56,051 --> 00:02:58,428
Just wanted to give
113
00:02:56,051 --> 00:02:58,428
you flowers,
114
00:02:58,470 --> 00:03:01,222
'cause they make you,
115
00:02:58,470 --> 00:03:01,222
um, happy?
116
00:03:01,264 --> 00:03:04,101
Thanks, but their smell
117
00:03:01,264 --> 00:03:04,101
is throwing me off.
118
00:03:07,021 --> 00:03:08,480
Who needs a drink?
119
00:03:09,314 --> 00:03:10,858
Whoa!
120
00:03:10,899 --> 00:03:13,027
Wet, wet, wet. Yuck.
121
00:03:14,778 --> 00:03:16,195
No thanks, Marshall.
122
00:03:16,237 --> 00:03:18,448
Keep sniffing, pups.
123
00:03:16,237 --> 00:03:18,448
We're getting close.
124
00:03:18,490 --> 00:03:19,658
[sneezing]
125
00:03:19,700 --> 00:03:20,784
[squawking]
126
00:03:21,827 --> 00:03:22,870
Hey, Everest!
127
00:03:22,911 --> 00:03:24,955
Birds are the best at
128
00:03:22,911 --> 00:03:24,955
berry-finding.
129
00:03:25,873 --> 00:03:26,957
Let's follow him.
130
00:03:27,541 --> 00:03:28,876
Great idea, Chase.
131
00:03:28,917 --> 00:03:30,044
Come on, pups.
132
00:03:30,085 --> 00:03:32,462
[squawking]
133
00:03:34,756 --> 00:03:36,466
[squawking]
134
00:03:36,508 --> 00:03:38,301
Yes, it works.
135
00:03:38,343 --> 00:03:40,637
Next stop, Katie's Pet Parlor.
136
00:03:43,057 --> 00:03:44,850
[barking]
137
00:03:44,892 --> 00:03:46,601
Who ordered the sausage pizza,
138
00:03:46,643 --> 00:03:48,687
and a double sausage
139
00:03:46,643 --> 00:03:48,687
with extra sausage?
140
00:03:48,729 --> 00:03:51,065
Mm, that smells delicious!
141
00:03:51,106 --> 00:03:52,774
Wait, what's that?
142
00:03:54,359 --> 00:03:55,819
Oh, just a skunk.
143
00:03:55,861 --> 00:03:56,695
Oh!
144
00:03:57,738 --> 00:03:59,865
A skunk? Everybody, inside!
145
00:03:59,907 --> 00:04:03,160
Quick, before the skunk
146
00:03:59,907 --> 00:04:03,160
sprays some... whoa!
147
00:04:04,161 --> 00:04:06,038
[clamoring]
148
00:04:07,664 --> 00:04:09,208
Only one thing to do now.
149
00:04:09,249 --> 00:04:10,625
Call the Paw Patrol!
150
00:04:11,459 --> 00:04:12,711
[squawking]
151
00:04:12,753 --> 00:04:15,380
Aww, no berries here.
152
00:04:15,422 --> 00:04:17,925
It was nothing but
153
00:04:15,422 --> 00:04:17,925
a wild gull chase.
154
00:04:17,966 --> 00:04:19,676
Oh, hi, pups.
155
00:04:19,718 --> 00:04:21,511
What brings you... gah!
156
00:04:21,553 --> 00:04:23,555
Whoa, who got skunked?
157
00:04:25,390 --> 00:04:26,850
It was me.
158
00:04:26,892 --> 00:04:29,561
I didn't think a little smell
159
00:04:26,892 --> 00:04:29,561
would matter so much.
160
00:04:29,603 --> 00:04:33,523
But your little smell's turning
161
00:04:29,603 --> 00:04:33,523
me into a big sneezer.
162
00:04:33,565 --> 00:04:34,942
[sneezing]
163
00:04:34,983 --> 00:04:36,443
Oh, sorry.
164
00:04:36,484 --> 00:04:39,238
I guess I could take
165
00:04:36,484 --> 00:04:39,238
a really quick bath,
166
00:04:39,279 --> 00:04:41,573
'cause I need to keep
167
00:04:39,279 --> 00:04:41,573
looking for those berries.
168
00:04:41,615 --> 00:04:42,824
I'll do my best,
169
00:04:42,866 --> 00:04:45,119
but it'll probably take
170
00:04:42,866 --> 00:04:45,119
some time to work.
171
00:04:45,160 --> 00:04:46,620
I won't need that long.
172
00:04:46,661 --> 00:04:48,371
The smell's not very strong.
173
00:04:48,413 --> 00:04:49,248
[gasping]
174
00:04:50,082 --> 00:04:51,374
[screeching]
175
00:04:51,416 --> 00:04:54,002
Okay, maybe
176
00:04:51,416 --> 00:04:54,002
it's a little strong.
177
00:04:55,212 --> 00:04:56,797
[phone ringing]
178
00:04:57,297 --> 00:04:58,173
Ryder here.
179
00:04:58,215 --> 00:04:59,841
Ryder, it's Mr. Porter.
180
00:04:59,883 --> 00:05:02,594
My customers and I are trapped
181
00:04:59,883 --> 00:05:02,594
inside my restaurant
182
00:05:02,636 --> 00:05:05,264
by a horrible, scary creature.
183
00:05:06,598 --> 00:05:07,724
Do you mean that skunk?
184
00:05:07,766 --> 00:05:09,268
Well, yes.
185
00:05:09,309 --> 00:05:11,812
Do you know how tough it is
186
00:05:09,309 --> 00:05:11,812
to get rid of that odor?
187
00:05:11,853 --> 00:05:13,897
Don't worry, Mr. Porter,
188
00:05:11,853 --> 00:05:13,897
we're on it.
189
00:05:13,939 --> 00:05:17,067
No skunk is too smelly;
190
00:05:13,939 --> 00:05:17,067
no pup is too small!
191
00:05:17,109 --> 00:05:18,318
[beeping]
192
00:05:18,359 --> 00:05:20,821
PAW Patrol, to the Lookout.
193
00:05:20,862 --> 00:05:22,530
Ryder needs us!
194
00:05:25,617 --> 00:05:26,994
[meowing]
195
00:05:30,914 --> 00:05:32,082
[barking]
196
00:05:33,458 --> 00:05:34,876
[sneezing]
197
00:05:34,918 --> 00:05:36,795
I'll just take the slide.
198
00:05:36,837 --> 00:05:38,713
You know, for the exercise.
199
00:05:38,755 --> 00:05:40,174
[sneezing]
200
00:05:40,215 --> 00:05:41,466
[barking]
201
00:05:42,676 --> 00:05:44,636
What's with the clothes pins?
202
00:05:44,678 --> 00:05:48,598
Uh... we're gonna hang
203
00:05:44,678 --> 00:05:48,598
our laundry later?
204
00:05:48,640 --> 00:05:50,225
[giggling]
205
00:05:51,685 --> 00:05:52,978
Wait for me!
206
00:05:54,479 --> 00:05:55,856
[groaning]
207
00:05:58,275 --> 00:06:00,068
Hey, I'm doing it.
208
00:06:00,110 --> 00:06:01,653
[squawking]
209
00:06:01,695 --> 00:06:02,988
Thanks for the lift.
210
00:06:04,531 --> 00:06:05,532
[elevator bell]
211
00:06:09,911 --> 00:06:11,288
[grunting]
212
00:06:12,039 --> 00:06:13,207
[sneezing]
213
00:06:13,248 --> 00:06:16,626
PAW Patrol, ready
214
00:06:13,248 --> 00:06:16,626
for action, Ryder, sir.
215
00:06:16,668 --> 00:06:18,920
Thanks for coming
216
00:06:16,668 --> 00:06:18,920
so quickly, pups.
217
00:06:18,962 --> 00:06:20,964
Mr. Porter and his customers
218
00:06:18,962 --> 00:06:20,964
are trapped.
219
00:06:21,006 --> 00:06:22,423
[clamoring]
220
00:06:22,465 --> 00:06:25,093
A skunk, who needs
221
00:06:22,465 --> 00:06:25,093
to return to the woods,
222
00:06:25,135 --> 00:06:26,594
is blocking the entrance.
223
00:06:26,636 --> 00:06:29,181
So, for this mission,
224
00:06:26,636 --> 00:06:29,181
I'll need Rubble.
225
00:06:30,015 --> 00:06:31,350
You can use your crane
226
00:06:31,390 --> 00:06:33,852
to safely lift the skunk away
227
00:06:31,390 --> 00:06:33,852
from the restaurant.
228
00:06:33,894 --> 00:06:36,146
Rubble on the double.
229
00:06:36,188 --> 00:06:37,772
Please don't pick me,
230
00:06:36,188 --> 00:06:37,772
please don't pick me.
231
00:06:37,814 --> 00:06:38,899
[sneezing]
232
00:06:38,940 --> 00:06:40,984
Ryder, I've already met
233
00:06:38,940 --> 00:06:40,984
Old Skunky,
234
00:06:41,026 --> 00:06:42,527
and been sprayed.
235
00:06:42,569 --> 00:06:44,363
I'm even kind of used to it,
236
00:06:44,403 --> 00:06:46,073
so I'm here if you need me.
237
00:06:46,114 --> 00:06:46,948
Okay.
238
00:06:47,615 --> 00:06:48,700
That's great.
239
00:06:48,742 --> 00:06:50,451
You can use your Snow Cab
240
00:06:48,742 --> 00:06:50,451
to pull a wagon
241
00:06:50,493 --> 00:06:52,913
that'll carry the skunk back
242
00:06:50,493 --> 00:06:52,913
to its home in the woods.
243
00:06:52,954 --> 00:06:55,916
Off the trail,
244
00:06:52,954 --> 00:06:55,916
Everest won't fail.
245
00:06:55,957 --> 00:06:58,377
Thanks, pups.
246
00:06:55,957 --> 00:06:58,377
And thank you, Everest.
247
00:06:58,417 --> 00:07:01,129
Yeah, thanks, Everest.
248
00:07:01,171 --> 00:07:04,174
All right. PAW Patrol
249
00:07:01,171 --> 00:07:04,174
is on a roll.
250
00:07:04,632 --> 00:07:07,177
[barking]
251
00:07:08,220 --> 00:07:09,637
♪ PAW Patrol ♪
252
00:07:13,141 --> 00:07:14,434
♪ PAW Patrol ♪
253
00:07:14,475 --> 00:07:16,103
♪ Go go go go go go ♪
254
00:07:16,144 --> 00:07:17,729
[howling]
255
00:07:18,772 --> 00:07:19,981
Whee!
256
00:07:25,486 --> 00:07:26,821
♪ Rubble! ♪
257
00:07:26,863 --> 00:07:28,448
[barking]
258
00:07:28,489 --> 00:07:31,368
♪ Go go go go go go go ♪
259
00:07:32,327 --> 00:07:33,995
♪ PAW Patrol ♪
260
00:07:34,871 --> 00:07:36,998
♪ Go go go go go ♪
261
00:07:37,040 --> 00:07:38,458
♪ Everest! ♪
262
00:07:38,499 --> 00:07:39,960
[barking]
263
00:07:40,001 --> 00:07:44,423
♪ Go go go go go go go ♪
264
00:07:44,464 --> 00:07:47,050
♪ PAW Patrol PAW Patrol ♪
265
00:07:48,135 --> 00:07:49,594
[tires screeching]
266
00:08:07,779 --> 00:08:10,740
PAW Patrol,
267
00:08:07,779 --> 00:08:10,740
I'm so glad you're here.
268
00:08:10,782 --> 00:08:12,200
Just stay inside for now.
269
00:08:12,242 --> 00:08:14,244
We don't want to make
270
00:08:12,242 --> 00:08:14,244
the skunk more upset.
271
00:08:15,245 --> 00:08:17,622
Mr. Porter, mind if I use
272
00:08:15,245 --> 00:08:17,622
some food?
273
00:08:17,664 --> 00:08:19,916
Take whatever
274
00:08:17,664 --> 00:08:19,916
you need, Ryder.
275
00:08:21,168 --> 00:08:23,253
Mm, apples,
276
00:08:23,295 --> 00:08:24,963
nuts, bananas.
277
00:08:25,005 --> 00:08:26,881
That's a big treat
278
00:08:25,005 --> 00:08:26,881
for a skunk,
279
00:08:26,923 --> 00:08:29,217
since they usually eat bugs.
280
00:08:29,259 --> 00:08:32,304
Rubble, see if you can lure
281
00:08:29,259 --> 00:08:32,304
the skunk to hop aboard.
282
00:08:32,346 --> 00:08:37,142
Sure, if she doesn't take it,
283
00:08:32,346 --> 00:08:37,142
I will. Yum.
284
00:08:37,184 --> 00:08:38,935
Umm. [sniffing]
285
00:08:38,977 --> 00:08:41,980
Looks like the skunk
286
00:08:38,977 --> 00:08:41,980
is limping. I wonder why?
287
00:08:43,690 --> 00:08:45,150
[beeping]
288
00:08:46,901 --> 00:08:49,654
Look, she's favoring
289
00:08:46,901 --> 00:08:49,654
two of her paws.
290
00:08:49,696 --> 00:08:51,156
I think she's injured.
291
00:08:51,198 --> 00:08:54,326
That sure would explain why
292
00:08:51,198 --> 00:08:54,326
she's acting so strange.
293
00:08:54,368 --> 00:08:56,577
Pups, we need to help
294
00:08:54,368 --> 00:08:56,577
this poor skunk
295
00:08:56,619 --> 00:08:58,330
before we can
296
00:08:56,619 --> 00:08:58,330
take her home.
297
00:08:58,372 --> 00:09:00,165
[beeping]
298
00:09:00,207 --> 00:09:01,416
Uh-oh!
299
00:09:01,458 --> 00:09:03,251
Good, Marshall, you're there.
300
00:09:03,293 --> 00:09:04,794
[laughing nervously]
301
00:09:04,836 --> 00:09:06,171
You found me.
302
00:09:06,213 --> 00:09:08,340
I know the skunk smell
303
00:09:06,213 --> 00:09:08,340
really bothers you,
304
00:09:08,382 --> 00:09:10,258
but we need an EMT now.
305
00:09:10,300 --> 00:09:13,094
Then, I'm your pup.
306
00:09:10,300 --> 00:09:13,094
On my way.
307
00:09:14,388 --> 00:09:16,681
[siren blaring]
308
00:09:16,723 --> 00:09:17,974
[gulping]
309
00:09:18,016 --> 00:09:19,434
You can do this, Marshall.
310
00:09:20,894 --> 00:09:22,562
Hi, I'm Marshall.
311
00:09:22,603 --> 00:09:24,981
Nice to smell--
312
00:09:22,603 --> 00:09:24,981
I mean, meet you.
313
00:09:27,734 --> 00:09:30,570
Now, let's see if we can find
314
00:09:27,734 --> 00:09:30,570
out what's wrong--
315
00:09:30,611 --> 00:09:31,696
[sneezing]
316
00:09:32,239 --> 00:09:33,781
Excuse me.
317
00:09:33,823 --> 00:09:35,325
There's the problem.
318
00:09:35,367 --> 00:09:37,494
That is one big thorn.
319
00:09:37,536 --> 00:09:39,037
I bet that hurts.
320
00:09:39,079 --> 00:09:40,455
We'll fix it.
321
00:09:40,497 --> 00:09:42,790
[barking] Tweezers.
322
00:09:44,251 --> 00:09:46,461
Don't worry,
323
00:09:44,251 --> 00:09:46,461
just gonna get this out
324
00:09:46,503 --> 00:09:49,297
and then you'll feel
325
00:09:46,503 --> 00:09:49,297
much, much better.
326
00:09:51,091 --> 00:09:52,050
Got it!
327
00:09:53,634 --> 00:09:55,387
Phew! Hold on.
328
00:09:55,429 --> 00:09:56,596
Another one?
329
00:09:56,637 --> 00:09:59,349
But wait, that one's way
330
00:09:56,637 --> 00:09:59,349
closer to the...
331
00:09:59,391 --> 00:10:00,392
[gulping]
332
00:10:00,434 --> 00:10:02,227
danger zone.
333
00:10:02,269 --> 00:10:04,354
What if I sneeze
334
00:10:02,269 --> 00:10:04,354
and scare her?
335
00:10:04,396 --> 00:10:07,023
Don't worry, Marshall.
336
00:10:04,396 --> 00:10:07,023
I've got it.
337
00:10:07,065 --> 00:10:11,111
Hi, I'm going to take
338
00:10:07,065 --> 00:10:11,111
that last thorn out.
339
00:10:11,152 --> 00:10:12,946
You remember me, right?
340
00:10:15,782 --> 00:10:17,242
Nice one, Everest.
341
00:10:17,284 --> 00:10:19,119
That skunk has had
342
00:10:17,284 --> 00:10:19,119
a rough day.
343
00:10:19,160 --> 00:10:20,495
Time to take her home.
344
00:10:20,537 --> 00:10:22,789
No, skunky,
345
00:10:20,537 --> 00:10:22,789
get back on the--
346
00:10:22,830 --> 00:10:24,040
[kissing]
347
00:10:24,082 --> 00:10:25,125
...wagon.
348
00:10:25,166 --> 00:10:26,585
Aww, sweet.
349
00:10:27,001 --> 00:10:28,545
Uh-oh.
350
00:10:28,587 --> 00:10:29,463
[giggling]
351
00:10:29,504 --> 00:10:31,298
That tickles my nose.
352
00:10:31,339 --> 00:10:33,592
[sneezing]
353
00:10:33,633 --> 00:10:35,594
Sorry, didn't mean
354
00:10:33,633 --> 00:10:35,594
to do that.
355
00:10:35,635 --> 00:10:36,761
Please don't spray.
356
00:10:36,803 --> 00:10:38,012
[chattering]
357
00:10:38,054 --> 00:10:40,056
Thanks. Phew!
358
00:10:40,098 --> 00:10:43,351
Hurray! Thank you so much,
359
00:10:40,098 --> 00:10:43,351
PAW Patrol.
360
00:10:43,393 --> 00:10:46,187
Whenever you have a problem,
361
00:10:43,393 --> 00:10:46,187
no matter how stinky,
362
00:10:46,229 --> 00:10:48,148
just yelp for help.
363
00:10:48,189 --> 00:10:51,443
Now, why does this look
364
00:10:48,189 --> 00:10:51,443
familiar?
365
00:10:51,485 --> 00:10:54,529
I know!
366
00:10:51,485 --> 00:10:54,529
It's a bayberry thorn.
367
00:10:54,571 --> 00:10:56,697
Can you show us where
368
00:10:54,571 --> 00:10:56,697
these berries are?
369
00:10:56,739 --> 00:10:59,284
[chattering]
370
00:10:59,326 --> 00:11:00,952
She's going to lead us there.
371
00:11:02,412 --> 00:11:04,789
Oh, hey, everyone.
372
00:11:02,412 --> 00:11:04,789
How you doing?
373
00:11:04,831 --> 00:11:07,792
Or better question,
374
00:11:04,831 --> 00:11:07,792
what you doing?
375
00:11:09,461 --> 00:11:10,545
No way!
376
00:11:10,587 --> 00:11:12,631
Are those what
377
00:11:10,587 --> 00:11:12,631
I think they are?
378
00:11:12,671 --> 00:11:15,800
Oh, my favorite berries
379
00:11:12,671 --> 00:11:15,800
of all time?
380
00:11:15,842 --> 00:11:17,552
Ha, awesome.
381
00:11:17,594 --> 00:11:19,053
Thanks, guys.
382
00:11:19,095 --> 00:11:21,306
Don't forget to thank
383
00:11:19,095 --> 00:11:21,306
the real helper,
384
00:11:21,348 --> 00:11:23,475
our new friend Bayberry.
385
00:11:24,309 --> 00:11:26,561
A skunk? Run!
386
00:11:26,603 --> 00:11:28,896
No, Jake, don't run away.
387
00:11:30,689 --> 00:11:31,858
[chattering]
388
00:11:31,899 --> 00:11:35,236
I think Bayberry's got
389
00:11:31,899 --> 00:11:35,236
the right idea.
390
00:11:35,278 --> 00:11:37,572
[giggling]
391
00:11:38,657 --> 00:11:40,783
Hey, save some for us.
392
00:11:49,626 --> 00:11:51,085
See any whales, Jake?
393
00:11:51,127 --> 00:11:54,589
No, nothing whaley yet,
394
00:11:51,127 --> 00:11:54,589
Everest.
395
00:11:54,631 --> 00:11:57,509
Whoa, Captain Turbot,
396
00:11:54,631 --> 00:11:57,509
off the starboard bow.
397
00:11:57,551 --> 00:11:59,636
I see something moving
398
00:11:57,551 --> 00:11:59,636
in the water.
399
00:12:00,554 --> 00:12:02,889
That would be
400
00:12:00,554 --> 00:12:02,889
your reflection.
401
00:12:02,930 --> 00:12:06,267
But over there would be
402
00:12:02,930 --> 00:12:06,267
a magnificent marine mammal.
403
00:12:06,309 --> 00:12:08,019
[whale whistles]
404
00:12:09,020 --> 00:12:10,522
-Yowza!
405
00:12:09,020 --> 00:12:10,522
-Chilly.
406
00:12:13,149 --> 00:12:14,484
Whoa, easy there.
407
00:12:14,984 --> 00:12:16,110
Stand fast.
408
00:12:16,152 --> 00:12:17,320
It'll take some
409
00:12:16,152 --> 00:12:17,320
slick sailing
410
00:12:17,362 --> 00:12:19,947
to circumnavigate that
411
00:12:17,362 --> 00:12:19,947
stirred-up cetacean.
412
00:12:19,989 --> 00:12:22,116
That means whale, right?
413
00:12:22,158 --> 00:12:23,034
Certainly.
414
00:12:23,076 --> 00:12:25,078
[whale whistles]
415
00:12:25,119 --> 00:12:28,289
Aww, sure sounds sad.
416
00:12:28,331 --> 00:12:31,125
Indeed. Fortunately,
417
00:12:28,331 --> 00:12:31,125
I speak a little whale.
418
00:12:31,167 --> 00:12:32,919
[whale whistles]
419
00:12:32,960 --> 00:12:35,129
Oh, oh, ohhh.
420
00:12:35,171 --> 00:12:37,840
Oh, that's whale speak
421
00:12:35,171 --> 00:12:37,840
for: "Where are you?"
422
00:12:38,341 --> 00:12:39,884
[whale whistles]
423
00:12:39,926 --> 00:12:43,096
And that means
424
00:12:39,926 --> 00:12:43,096
"Mommy misses you."
425
00:12:43,137 --> 00:12:45,890
Gee, I wonder where
426
00:12:43,137 --> 00:12:45,890
her baby is.
427
00:12:45,932 --> 00:12:47,850
Oh, over there!
428
00:12:47,892 --> 00:12:51,187
I think I see
429
00:12:47,892 --> 00:12:51,187
a trapped whale.
430
00:12:51,229 --> 00:12:54,357
This can-do captain will cozy
431
00:12:51,229 --> 00:12:54,357
up close to that cold crust,
432
00:12:54,399 --> 00:12:55,858
so you can save her.
433
00:12:55,900 --> 00:12:59,153
You mean get close
434
00:12:55,900 --> 00:12:59,153
to the ice, right?
435
00:12:59,195 --> 00:13:00,321
Whoa!
436
00:13:00,363 --> 00:13:01,822
[grunting]
437
00:13:01,864 --> 00:13:03,450
Oh-uh, sorry.
438
00:13:03,491 --> 00:13:05,619
Sailed up a smidge
439
00:13:03,491 --> 00:13:05,619
too snugly.
440
00:13:05,993 --> 00:13:06,994
Whoa!
441
00:13:07,036 --> 00:13:08,663
We're coming, little whale.
442
00:13:12,375 --> 00:13:16,087
Whoa!
443
00:13:16,129 --> 00:13:17,213
You were right, Jake.
444
00:13:17,255 --> 00:13:18,506
It is a baby whale.
445
00:13:20,258 --> 00:13:22,427
I bet it's trying to find
446
00:13:20,258 --> 00:13:22,427
its mom.
447
00:13:22,469 --> 00:13:24,053
[phone beeping]
448
00:13:24,095 --> 00:13:27,307
Cap'n Turbot, this whale calf
449
00:13:24,095 --> 00:13:27,307
needs to get back out to sea.
450
00:13:27,348 --> 00:13:29,225
I'm on my way.
451
00:13:29,267 --> 00:13:31,894
The Flounder and I will crush,
452
00:13:29,267 --> 00:13:31,894
crumble and crack our way
453
00:13:31,936 --> 00:13:32,895
through the ice.
454
00:13:32,937 --> 00:13:35,064
[thudding]
455
00:13:35,106 --> 00:13:37,191
One cube at a time.
456
00:13:39,110 --> 00:13:40,445
It's going to take a while.
457
00:13:40,487 --> 00:13:42,947
Until I get there,
458
00:13:40,487 --> 00:13:42,947
that whale needs to breathe.
459
00:13:42,989 --> 00:13:45,700
So, you'll need to poke some
460
00:13:42,989 --> 00:13:45,700
more air holes in the ice.
461
00:13:45,742 --> 00:13:48,244
And I know just what to do.
462
00:13:48,286 --> 00:13:51,665
Oops. Whoa. [shivering]
463
00:13:51,706 --> 00:13:54,668
Wear long underwear,
464
00:13:51,706 --> 00:13:54,668
and call the PAW Patrol.
465
00:13:55,794 --> 00:13:57,462
[barking]
466
00:13:58,338 --> 00:14:01,007
Freeze tag is fun.
467
00:14:01,048 --> 00:14:03,050
Unless you got to scratch
468
00:14:01,048 --> 00:14:03,050
your nose.
469
00:14:04,010 --> 00:14:06,513
[barking]
470
00:14:08,389 --> 00:14:09,265
Wings!
471
00:14:10,224 --> 00:14:11,726
Tag, you're it.
472
00:14:12,851 --> 00:14:14,354
I'm freeze-flying.
473
00:14:14,395 --> 00:14:16,147
[giggling]
474
00:14:16,189 --> 00:14:17,440
Chase, I'm over here.
475
00:14:17,482 --> 00:14:18,441
Unfreeze us.
476
00:14:18,483 --> 00:14:21,027
Over here! Chase, Chase,
477
00:14:18,483 --> 00:14:21,027
Chase--
478
00:14:21,068 --> 00:14:22,487
[phone ringing]
479
00:14:23,697 --> 00:14:25,990
Jake, Everest, what's up?
480
00:14:26,032 --> 00:14:27,033
Hey!
481
00:14:27,074 --> 00:14:28,785
Everest and I were
482
00:14:27,074 --> 00:14:28,785
whale watching,
483
00:14:28,827 --> 00:14:31,871
and we found a little whale
484
00:14:28,827 --> 00:14:31,871
dude trapped under the ice.
485
00:14:31,912 --> 00:14:33,832
So, we need a way
486
00:14:31,912 --> 00:14:33,832
to cut air holes
487
00:14:33,873 --> 00:14:36,501
until it can get back
488
00:14:33,873 --> 00:14:36,501
to its mom in the ocean.
489
00:14:36,543 --> 00:14:37,627
We're on our way.
490
00:14:37,669 --> 00:14:41,422
No job is too big;
491
00:14:37,669 --> 00:14:41,422
no pup is too small.
492
00:14:41,464 --> 00:14:44,634
PAW Patrol,
493
00:14:41,464 --> 00:14:44,634
to the Air Patroller.
494
00:14:44,676 --> 00:14:46,052
Ryder needs us.
495
00:14:46,093 --> 00:14:47,345
[sniffing]
496
00:14:51,850 --> 00:14:53,601
[barking]
497
00:14:58,565 --> 00:15:00,941
Tag, everybody's it.
498
00:15:00,983 --> 00:15:02,777
[laughing]
499
00:15:05,112 --> 00:15:06,239
Yay!
500
00:15:08,115 --> 00:15:10,785
PAW Patrol, ready
501
00:15:08,115 --> 00:15:10,785
for action, Ryder, sir.
502
00:15:10,827 --> 00:15:12,119
Thanks, pups.
503
00:15:12,161 --> 00:15:15,623
Robo-Dog, I need you to fly
504
00:15:12,161 --> 00:15:15,623
due north, and fast.
505
00:15:15,665 --> 00:15:17,542
[barking]
506
00:15:17,584 --> 00:15:20,920
But first, we need to pick up
507
00:15:17,584 --> 00:15:20,920
Rubble's construction rig.
508
00:15:23,339 --> 00:15:24,799
[whirring]
509
00:15:38,104 --> 00:15:39,898
Jake and Everest were
510
00:15:38,104 --> 00:15:39,898
whale watching
511
00:15:39,980 --> 00:15:42,567
when they found the baby whale
512
00:15:39,980 --> 00:15:42,567
trapped under the ice.
513
00:15:42,609 --> 00:15:43,984
Aww, no!
514
00:15:44,026 --> 00:15:45,945
We've got to lead that calf
515
00:15:44,026 --> 00:15:45,945
out back to the ocean,
516
00:15:45,986 --> 00:15:48,740
-where its mom is waiting.
517
00:15:45,986 --> 00:15:48,740
-Poor little baby.
518
00:15:48,782 --> 00:15:50,700
More like a big baby.
519
00:15:50,742 --> 00:15:53,494
Some whale calves weigh
520
00:15:50,742 --> 00:15:53,494
about three tons.
521
00:15:53,912 --> 00:15:55,371
Rubble,
522
00:15:55,413 --> 00:15:57,791
I need you to drill air holes
523
00:15:55,413 --> 00:15:57,791
into the ice
524
00:15:57,832 --> 00:15:59,375
so the little guy
525
00:15:57,832 --> 00:15:59,375
can breathe.
526
00:15:59,417 --> 00:16:01,795
Rubble on the double.
527
00:16:02,295 --> 00:16:03,713
Rocky,
528
00:16:03,755 --> 00:16:05,131
I'll need you to use your saw
529
00:16:05,172 --> 00:16:06,925
to make the holes big enough
530
00:16:05,172 --> 00:16:06,925
for the whale.
531
00:16:06,966 --> 00:16:09,135
[barking] Green means go!
532
00:16:09,176 --> 00:16:11,721
Then, the baby whale
533
00:16:09,176 --> 00:16:11,721
can follow the air holes
534
00:16:11,763 --> 00:16:13,765
out to the ocean and its mom.
535
00:16:13,807 --> 00:16:15,308
[barking]
536
00:16:15,349 --> 00:16:18,102
All right. PAW Patrol
537
00:16:15,349 --> 00:16:18,102
is on a roll.
538
00:16:18,144 --> 00:16:20,647
Okay, Rubble, time to hover
539
00:16:18,144 --> 00:16:20,647
down to help.
540
00:16:21,147 --> 00:16:22,064
[barking]
541
00:16:22,106 --> 00:16:23,566
♪ PAW Patrol ♪
542
00:16:23,608 --> 00:16:28,488
♪ Go go go go go go go
543
00:16:23,608 --> 00:16:28,488
go go go go go go ♪
544
00:16:28,529 --> 00:16:29,781
♪ Rubble! ♪
545
00:16:29,823 --> 00:16:35,536
♪ Go go go go go ♪
546
00:16:35,578 --> 00:16:37,580
Okay, Rocky, get ready to jet.
547
00:16:37,622 --> 00:16:39,081
[barking]
548
00:16:39,123 --> 00:16:41,960
♪ Go go go go go ♪
549
00:16:42,001 --> 00:16:43,169
[barking]
550
00:16:45,379 --> 00:16:46,589
♪ Rocky! ♪
551
00:16:46,631 --> 00:16:51,344
♪ Go go go go go ♪
552
00:16:51,385 --> 00:16:53,346
♪ PAW Patrol PAW Patrol ♪
553
00:16:53,387 --> 00:16:54,555
[howling]
554
00:16:55,807 --> 00:16:57,725
Cool!
555
00:16:57,767 --> 00:17:00,478
M-More like c-c-cold.
556
00:17:00,520 --> 00:17:01,813
Brrr.
557
00:17:01,855 --> 00:17:02,856
Hit it!
558
00:17:02,897 --> 00:17:04,148
[barking]
559
00:17:10,947 --> 00:17:12,406
Right behind you, guys.
560
00:17:13,741 --> 00:17:15,451
Well, I was behind you.
561
00:17:15,493 --> 00:17:17,036
[giggling]
562
00:17:25,503 --> 00:17:26,587
Whoa!
563
00:17:26,629 --> 00:17:30,466
Slippery!
564
00:17:30,508 --> 00:17:31,968
Right about there, Robo-Dog.
565
00:17:32,010 --> 00:17:33,177
[barking]
566
00:17:37,015 --> 00:17:38,808
Incoming!
567
00:17:40,226 --> 00:17:41,394
[barking]
568
00:17:46,440 --> 00:17:48,860
Now, where do you need
569
00:17:46,440 --> 00:17:48,860
the first hole?
570
00:17:49,443 --> 00:17:50,653
Right over there!
571
00:17:51,320 --> 00:17:54,574
[whirring]
572
00:17:58,953 --> 00:18:00,329
Good job, Rubble.
573
00:18:00,371 --> 00:18:02,832
Okay, Rocky, time to make
574
00:18:00,371 --> 00:18:02,832
the hole bigger
575
00:18:02,874 --> 00:18:05,292
so the little whale
576
00:18:02,874 --> 00:18:05,292
can get a big breath.
577
00:18:05,334 --> 00:18:06,836
[barking] Saw.
578
00:18:10,048 --> 00:18:12,466
[buzzing]
579
00:18:12,508 --> 00:18:15,135
Everest, how about using
580
00:18:12,508 --> 00:18:15,135
your grappling hook
581
00:18:15,177 --> 00:18:16,596
to pull up the ice chunk?
582
00:18:16,637 --> 00:18:19,057
Ice or snow,
583
00:18:16,637 --> 00:18:19,057
I'm ready to go.
584
00:18:19,098 --> 00:18:20,850
[barking]
585
00:18:20,892 --> 00:18:22,476
Grappling hook.
586
00:18:27,147 --> 00:18:29,149
Nice ice-pulling, Everest.
587
00:18:31,778 --> 00:18:33,571
This looks like
588
00:18:31,778 --> 00:18:33,571
a good spot, Rubble.
589
00:18:34,321 --> 00:18:36,616
[drilling]
590
00:18:37,617 --> 00:18:40,119
[buzzing]
591
00:18:42,080 --> 00:18:43,957
-Whoa.
592
00:18:42,080 --> 00:18:43,957
-That's weird.
593
00:18:43,998 --> 00:18:47,043
It's the baby whale.
594
00:18:43,998 --> 00:18:47,043
So cute.
595
00:18:47,085 --> 00:18:50,421
You must have been
596
00:18:47,085 --> 00:18:50,421
so lonely down there, huh?
597
00:18:51,923 --> 00:18:53,925
-Chilly!
598
00:18:51,923 --> 00:18:53,925
-Cool!
599
00:18:53,967 --> 00:18:55,259
Silly whale.
600
00:18:55,301 --> 00:18:56,469
Didn't get me.
601
00:18:56,510 --> 00:18:58,596
Guess the baby knows
602
00:18:56,510 --> 00:18:58,596
I don't like baths.
603
00:19:02,809 --> 00:19:04,102
[whale whistling]
604
00:19:04,143 --> 00:19:05,603
Nice to meet you, too.
605
00:19:05,645 --> 00:19:07,772
-Hey.
606
00:19:05,645 --> 00:19:07,772
-Hi, buddy.
607
00:19:07,814 --> 00:19:10,817
I'm gonna give him
608
00:19:07,814 --> 00:19:10,817
a high-fin.
609
00:19:10,858 --> 00:19:12,068
Uh-oh.
610
00:19:13,527 --> 00:19:16,030
C-C-Cold. Help!
611
00:19:24,622 --> 00:19:25,790
-Yeah.
612
00:19:24,622 --> 00:19:25,790
-All right.
613
00:19:25,832 --> 00:19:26,958
Good job, buddy.
614
00:19:28,001 --> 00:19:29,209
[beeping]
615
00:19:29,251 --> 00:19:31,004
Zuma, Rubble's in the water.
616
00:19:31,045 --> 00:19:33,131
I need you and your jetpack
617
00:19:31,045 --> 00:19:33,131
to help him out.
618
00:19:33,172 --> 00:19:35,424
I'm ready to dive in.
619
00:19:35,466 --> 00:19:36,425
[barking]
620
00:19:36,467 --> 00:19:37,802
♪ PAW Patrol ♪
621
00:19:37,844 --> 00:19:41,681
♪ Go go go go go go go ♪
622
00:19:41,722 --> 00:19:43,099
♪ Zuma! ♪
623
00:19:43,141 --> 00:19:49,147
♪ Go go go go go ♪
624
00:19:49,188 --> 00:19:50,898
Whoo-hoo! Yay!
625
00:19:51,983 --> 00:19:53,359
[splashing]
626
00:19:53,400 --> 00:19:54,902
EMT Marshall,
627
00:19:54,944 --> 00:19:56,904
Rubble's gonna need
628
00:19:54,944 --> 00:19:56,904
a nice, warm blanket
629
00:19:56,946 --> 00:19:59,198
when Zuma fishes him out
630
00:19:56,946 --> 00:19:59,198
of the icy water.
631
00:19:59,239 --> 00:20:02,493
I'm ready for a ruff-ruff
632
00:19:59,239 --> 00:20:02,493
rescue.
633
00:20:07,832 --> 00:20:10,459
[whale whistling]
634
00:20:10,501 --> 00:20:12,045
[barking]
635
00:20:12,670 --> 00:20:13,754
Whoa!
636
00:20:15,840 --> 00:20:17,299
Nice catch!
637
00:20:17,341 --> 00:20:18,342
[slurping]
638
00:20:18,384 --> 00:20:19,593
[giggling]
639
00:20:19,635 --> 00:20:21,012
Whoo-hoo. Go, Zuma.
640
00:20:21,554 --> 00:20:23,014
Thanks, Zuma.
641
00:20:23,056 --> 00:20:25,516
I almost turned into
642
00:20:23,056 --> 00:20:25,516
a pup-sicle.
643
00:20:25,558 --> 00:20:27,643
[laughing]
644
00:20:27,685 --> 00:20:30,646
I'm just glad it wasn't me
645
00:20:27,685 --> 00:20:30,646
who fell into the water.
646
00:20:31,981 --> 00:20:34,984
Ugh, yuck and brr!
647
00:20:35,026 --> 00:20:37,570
EMT Marshall coming in
648
00:20:35,026 --> 00:20:37,570
for landing.
649
00:20:42,158 --> 00:20:44,202
You ordered
650
00:20:42,158 --> 00:20:44,202
the blanket, right?
651
00:20:44,243 --> 00:20:45,786
Thanks, Marshall!
652
00:20:45,828 --> 00:20:47,997
[laughing]
653
00:20:48,039 --> 00:20:49,540
We got to keep leading
654
00:20:49,582 --> 00:20:51,209
that baby whale
655
00:20:49,582 --> 00:20:51,209
toward the ocean.
656
00:20:51,250 --> 00:20:52,919
Come on.
657
00:20:52,960 --> 00:20:55,129
-Come on, whale dude.
658
00:20:52,960 --> 00:20:55,129
-Come on, baby whale,
659
00:20:52,960 --> 00:20:55,129
you've got this.
660
00:20:55,171 --> 00:20:58,298
Come on, baby whale.
661
00:20:55,171 --> 00:20:58,298
Jump! You can do it.
662
00:20:59,842 --> 00:21:01,677
I don't think
663
00:20:59,842 --> 00:21:01,677
he understands.
664
00:21:01,719 --> 00:21:03,179
[whale whistling]
665
00:21:03,221 --> 00:21:07,391
[splashing]
666
00:21:08,017 --> 00:21:09,936
[giggling]
667
00:21:09,977 --> 00:21:10,853
That's it!
668
00:21:10,895 --> 00:21:12,605
This baby whale likes to play,
669
00:21:12,646 --> 00:21:14,732
so maybe we can get it
670
00:21:12,646 --> 00:21:14,732
to play "tag".
671
00:21:14,774 --> 00:21:16,817
Everest, do you think you
672
00:21:14,774 --> 00:21:16,817
can get the baby
673
00:21:16,859 --> 00:21:18,277
to chase you on your snowboard?
674
00:21:18,318 --> 00:21:19,987
Tag, I'm it.
675
00:21:20,404 --> 00:21:21,864
[barking]
676
00:21:21,906 --> 00:21:22,907
Snowboard!
677
00:21:24,075 --> 00:21:25,743
[laughing]
678
00:21:27,787 --> 00:21:29,705
Bet you can't catch me, baby.
679
00:21:33,542 --> 00:21:35,253
[squawking]
680
00:21:36,670 --> 00:21:38,297
Whoo!
681
00:21:38,338 --> 00:21:39,882
Come on, follow me.
682
00:21:39,924 --> 00:21:41,675
[squawking]
683
00:21:41,717 --> 00:21:43,219
[splashing]
684
00:21:44,929 --> 00:21:46,764
Good one, baby buddy.
685
00:21:46,806 --> 00:21:49,058
Now, do it again,
686
00:21:46,806 --> 00:21:49,058
like this.
687
00:21:53,771 --> 00:21:55,815
[splashing]
688
00:21:57,483 --> 00:21:59,152
Hurry, guys.
689
00:21:59,193 --> 00:22:01,570
Yeah, here comes
690
00:21:59,193 --> 00:22:01,570
the whale tag game.
691
00:22:05,365 --> 00:22:06,659
Come and get me.
692
00:22:10,163 --> 00:22:13,040
Whoa! Awesome!
693
00:22:13,082 --> 00:22:14,333
Whoa.
694
00:22:14,374 --> 00:22:16,127
[splashing]
695
00:22:16,169 --> 00:22:17,544
[whale whistling]
696
00:22:17,586 --> 00:22:18,587
Awww.
697
00:22:21,590 --> 00:22:23,134
[whale whistling]
698
00:22:23,176 --> 00:22:26,887
I think that was whale
699
00:22:23,176 --> 00:22:26,887
Mom-speak for "Thank you!"
700
00:22:26,929 --> 00:22:28,346
You're welcome.
701
00:22:28,388 --> 00:22:30,099
Looks like PAW Patrol's
702
00:22:28,388 --> 00:22:30,099
persistence
703
00:22:30,141 --> 00:22:33,186
reunited a playful whale
704
00:22:30,141 --> 00:22:33,186
with its parental pod.
705
00:22:33,227 --> 00:22:35,521
Whenever you have a whale
706
00:22:33,227 --> 00:22:35,521
of a problem,
707
00:22:35,562 --> 00:22:36,814
just yelp for help.
708
00:22:36,856 --> 00:22:39,108
-Tag, you're it.
709
00:22:36,856 --> 00:22:39,108
-Hey.
710
00:22:39,150 --> 00:22:40,901
[barking]
711
00:22:40,943 --> 00:22:43,279
♪ P-P-P-PAW PAW
712
00:22:40,943 --> 00:22:43,279
PAW Patrol ♪
41173