All language subtitles for Paw Patrol S03 E20_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,252 --> 00:00:03,963 ♪ PAW Patrol PAW Patrol ♪ 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,256 ♪ We'll be there 3 00:00:04,004 --> 00:00:06,256 On the double ♪ 4 00:00:06,298 --> 00:00:08,717 ♪ Whenever there's a problem ♪ 5 00:00:08,759 --> 00:00:10,552 ♪ Round Adventure Bay ♪ 6 00:00:10,594 --> 00:00:12,847 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 7 00:00:12,888 --> 00:00:14,723 ♪ Will come and save the day ♪ 8 00:00:14,765 --> 00:00:16,433 ♪ Marshall Rubble Chase ♪ 9 00:00:16,475 --> 00:00:17,768 ♪ Rocky Zuma Skye ♪ 10 00:00:17,810 --> 00:00:19,603 ♪ Yeah they're on the way ♪ 11 00:00:19,645 --> 00:00:21,605 ♪ PAW Patrol PAW Patrol ♪ 12 00:00:21,647 --> 00:00:23,691 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 13 00:00:23,732 --> 00:00:25,693 ♪ PAW Patrol PAW Patrol ♪ 14 00:00:25,734 --> 00:00:27,778 ♪ We'll be there 15 00:00:25,734 --> 00:00:27,778 on the double ♪ 16 00:00:27,820 --> 00:00:30,489 ♪ No job's too big 17 00:00:27,820 --> 00:00:30,489 No pup's too small ♪ 18 00:00:30,531 --> 00:00:33,158 ♪ PAW Patrol 19 00:00:30,531 --> 00:00:33,158 We're on a roll ♪ 20 00:00:33,200 --> 00:00:35,160 ♪ So here we go 21 00:00:33,200 --> 00:00:35,160 PAW Patrol ♪ 22 00:00:35,202 --> 00:00:36,286 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 23 00:00:36,328 --> 00:00:37,538 ♪ PAW Patrol ♪ 24 00:00:37,579 --> 00:00:38,747 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 25 00:00:38,789 --> 00:00:40,207 ♪ PAW Patrol ♪ 26 00:00:45,713 --> 00:00:47,339 [barking] 27 00:00:47,381 --> 00:00:49,424 Everest, 28 00:00:47,381 --> 00:00:49,424 is the bayberry really 29 00:00:49,466 --> 00:00:51,593 Jake's favorite berry 30 00:00:49,466 --> 00:00:51,593 of all time? 31 00:00:51,635 --> 00:00:54,722 Yep, and whoever finds them 32 00:00:51,635 --> 00:00:54,722 will be his favorite pup 33 00:00:54,763 --> 00:00:55,890 of all time! 34 00:00:55,931 --> 00:00:57,307 It's a bummer 35 00:00:55,931 --> 00:00:57,307 that they're not ripe 36 00:00:57,349 --> 00:00:58,976 for more than 37 00:00:57,349 --> 00:00:58,976 a couple days a year. 38 00:00:59,018 --> 00:01:00,936 That's why we have 39 00:00:59,018 --> 00:01:00,936 to find them fast! 40 00:01:01,896 --> 00:01:03,188 Hmm. [sniffing] 41 00:01:03,230 --> 00:01:04,398 Maybe in here! 42 00:01:04,439 --> 00:01:06,233 Ow! 43 00:01:06,274 --> 00:01:08,402 Now, all I can smell is stars. 44 00:01:09,987 --> 00:01:11,697 Find anything, Everest? 45 00:01:11,739 --> 00:01:13,908 I think so. Hold on. 46 00:01:13,949 --> 00:01:15,534 [rustling] 47 00:01:15,576 --> 00:01:18,704 Hey, what's a cat 48 00:01:15,576 --> 00:01:18,704 doing in here? 49 00:01:18,746 --> 00:01:21,623 Yoo-hoo, kitty. 50 00:01:18,746 --> 00:01:21,623 Are you lost? 51 00:01:22,708 --> 00:01:23,834 [coughing] 52 00:01:23,876 --> 00:01:25,460 So not a cat! 53 00:01:26,336 --> 00:01:28,255 And no sign of berries. 54 00:01:28,296 --> 00:01:29,464 Ew, whoo! 55 00:01:29,506 --> 00:01:30,591 [coughing] 56 00:01:30,632 --> 00:01:31,592 Wow. 57 00:01:31,633 --> 00:01:34,053 [sneezing] 58 00:01:34,093 --> 00:01:36,931 -What? 59 00:01:34,093 --> 00:01:36,931 -Dude, what's that 60 00:01:34,093 --> 00:01:36,931 gnarly smell? 61 00:01:36,972 --> 00:01:39,140 I ran into a skunk, no biggie. 62 00:01:39,182 --> 00:01:40,434 Let's keep looking. 63 00:01:40,475 --> 00:01:42,561 I say we go that-a-way. 64 00:01:42,603 --> 00:01:44,145 Uh, okay, 65 00:01:44,187 --> 00:01:46,899 but maybe you should 66 00:01:44,187 --> 00:01:46,899 have a bath first. 67 00:01:46,941 --> 00:01:48,275 [giggling] 68 00:01:48,316 --> 00:01:52,029 Rocky, since when did you 69 00:01:48,316 --> 00:01:52,029 start caring about baths? 70 00:01:52,071 --> 00:01:55,198 It's just you might want 71 00:01:52,071 --> 00:01:55,198 to wash the spray off 72 00:01:55,240 --> 00:01:56,408 before it sticks. 73 00:01:56,450 --> 00:01:57,910 I'll rinse in the creek later. 74 00:01:57,952 --> 00:02:00,079 Right now, we've got 75 00:01:57,952 --> 00:02:00,079 berries to find. 76 00:02:01,622 --> 00:02:04,750 So, I'm guessing 77 00:02:01,622 --> 00:02:04,750 it's bothering us 78 00:02:04,792 --> 00:02:07,377 a lot more than 79 00:02:04,792 --> 00:02:07,377 it's bothering her. 80 00:02:07,419 --> 00:02:10,171 We should totally find those 81 00:02:07,419 --> 00:02:10,171 berries as fast as we can. 82 00:02:10,213 --> 00:02:11,924 I'm with you, come on. 83 00:02:11,966 --> 00:02:12,883 [barking] 84 00:02:12,925 --> 00:02:14,259 Aww, do we... 85 00:02:14,301 --> 00:02:16,219 [sneezing] 86 00:02:14,301 --> 00:02:16,219 have to? 87 00:02:16,804 --> 00:02:18,097 Phew! 88 00:02:19,139 --> 00:02:20,515 [sneezing] 89 00:02:20,557 --> 00:02:22,059 [coughing] 90 00:02:22,101 --> 00:02:23,727 They're here somewhere. 91 00:02:23,769 --> 00:02:26,063 The smell is getting 92 00:02:23,769 --> 00:02:26,063 so strong. 93 00:02:26,105 --> 00:02:28,023 Tell me about it. 94 00:02:28,065 --> 00:02:30,609 I'll call Ryder. He'll know 95 00:02:28,065 --> 00:02:30,609 what to do. 96 00:02:30,651 --> 00:02:32,152 [phone ringing] 97 00:02:32,193 --> 00:02:34,404 Hey, Chase. 98 00:02:32,193 --> 00:02:34,404 How's the bayberry hunt? 99 00:02:34,446 --> 00:02:36,698 Not good. 100 00:02:34,446 --> 00:02:36,698 Everest got skunked. 101 00:02:36,740 --> 00:02:39,994 The stink is so strong, 102 00:02:36,740 --> 00:02:39,994 we can't smell any berries. 103 00:02:40,035 --> 00:02:41,954 Get her to Katie's 104 00:02:40,035 --> 00:02:41,954 as soon as you can. 105 00:02:41,996 --> 00:02:44,623 She'll need a special bath 106 00:02:41,996 --> 00:02:44,623 to get rid of that smell. 107 00:02:44,665 --> 00:02:48,043 But she doesn't want to go 108 00:02:44,665 --> 00:02:48,043 until she finds those berries. 109 00:02:48,085 --> 00:02:49,419 You'll figure it out. 110 00:02:52,339 --> 00:02:54,133 Special delivery! 111 00:02:54,173 --> 00:02:56,010 Rubble, what are you doing? 112 00:02:56,051 --> 00:02:58,428 Just wanted to give 113 00:02:56,051 --> 00:02:58,428 you flowers, 114 00:02:58,470 --> 00:03:01,222 'cause they make you, 115 00:02:58,470 --> 00:03:01,222 um, happy? 116 00:03:01,264 --> 00:03:04,101 Thanks, but their smell 117 00:03:01,264 --> 00:03:04,101 is throwing me off. 118 00:03:07,021 --> 00:03:08,480 Who needs a drink? 119 00:03:09,314 --> 00:03:10,858 Whoa! 120 00:03:10,899 --> 00:03:13,027 Wet, wet, wet. Yuck. 121 00:03:14,778 --> 00:03:16,195 No thanks, Marshall. 122 00:03:16,237 --> 00:03:18,448 Keep sniffing, pups. 123 00:03:16,237 --> 00:03:18,448 We're getting close. 124 00:03:18,490 --> 00:03:19,658 [sneezing] 125 00:03:19,700 --> 00:03:20,784 [squawking] 126 00:03:21,827 --> 00:03:22,870 Hey, Everest! 127 00:03:22,911 --> 00:03:24,955 Birds are the best at 128 00:03:22,911 --> 00:03:24,955 berry-finding. 129 00:03:25,873 --> 00:03:26,957 Let's follow him. 130 00:03:27,541 --> 00:03:28,876 Great idea, Chase. 131 00:03:28,917 --> 00:03:30,044 Come on, pups. 132 00:03:30,085 --> 00:03:32,462 [squawking] 133 00:03:34,756 --> 00:03:36,466 [squawking] 134 00:03:36,508 --> 00:03:38,301 Yes, it works. 135 00:03:38,343 --> 00:03:40,637 Next stop, Katie's Pet Parlor. 136 00:03:43,057 --> 00:03:44,850 [barking] 137 00:03:44,892 --> 00:03:46,601 Who ordered the sausage pizza, 138 00:03:46,643 --> 00:03:48,687 and a double sausage 139 00:03:46,643 --> 00:03:48,687 with extra sausage? 140 00:03:48,729 --> 00:03:51,065 Mm, that smells delicious! 141 00:03:51,106 --> 00:03:52,774 Wait, what's that? 142 00:03:54,359 --> 00:03:55,819 Oh, just a skunk. 143 00:03:55,861 --> 00:03:56,695 Oh! 144 00:03:57,738 --> 00:03:59,865 A skunk? Everybody, inside! 145 00:03:59,907 --> 00:04:03,160 Quick, before the skunk 146 00:03:59,907 --> 00:04:03,160 sprays some... whoa! 147 00:04:04,161 --> 00:04:06,038 [clamoring] 148 00:04:07,664 --> 00:04:09,208 Only one thing to do now. 149 00:04:09,249 --> 00:04:10,625 Call the Paw Patrol! 150 00:04:11,459 --> 00:04:12,711 [squawking] 151 00:04:12,753 --> 00:04:15,380 Aww, no berries here. 152 00:04:15,422 --> 00:04:17,925 It was nothing but 153 00:04:15,422 --> 00:04:17,925 a wild gull chase. 154 00:04:17,966 --> 00:04:19,676 Oh, hi, pups. 155 00:04:19,718 --> 00:04:21,511 What brings you... gah! 156 00:04:21,553 --> 00:04:23,555 Whoa, who got skunked? 157 00:04:25,390 --> 00:04:26,850 It was me. 158 00:04:26,892 --> 00:04:29,561 I didn't think a little smell 159 00:04:26,892 --> 00:04:29,561 would matter so much. 160 00:04:29,603 --> 00:04:33,523 But your little smell's turning 161 00:04:29,603 --> 00:04:33,523 me into a big sneezer. 162 00:04:33,565 --> 00:04:34,942 [sneezing] 163 00:04:34,983 --> 00:04:36,443 Oh, sorry. 164 00:04:36,484 --> 00:04:39,238 I guess I could take 165 00:04:36,484 --> 00:04:39,238 a really quick bath, 166 00:04:39,279 --> 00:04:41,573 'cause I need to keep 167 00:04:39,279 --> 00:04:41,573 looking for those berries. 168 00:04:41,615 --> 00:04:42,824 I'll do my best, 169 00:04:42,866 --> 00:04:45,119 but it'll probably take 170 00:04:42,866 --> 00:04:45,119 some time to work. 171 00:04:45,160 --> 00:04:46,620 I won't need that long. 172 00:04:46,661 --> 00:04:48,371 The smell's not very strong. 173 00:04:48,413 --> 00:04:49,248 [gasping] 174 00:04:50,082 --> 00:04:51,374 [screeching] 175 00:04:51,416 --> 00:04:54,002 Okay, maybe 176 00:04:51,416 --> 00:04:54,002 it's a little strong. 177 00:04:55,212 --> 00:04:56,797 [phone ringing] 178 00:04:57,297 --> 00:04:58,173 Ryder here. 179 00:04:58,215 --> 00:04:59,841 Ryder, it's Mr. Porter. 180 00:04:59,883 --> 00:05:02,594 My customers and I are trapped 181 00:04:59,883 --> 00:05:02,594 inside my restaurant 182 00:05:02,636 --> 00:05:05,264 by a horrible, scary creature. 183 00:05:06,598 --> 00:05:07,724 Do you mean that skunk? 184 00:05:07,766 --> 00:05:09,268 Well, yes. 185 00:05:09,309 --> 00:05:11,812 Do you know how tough it is 186 00:05:09,309 --> 00:05:11,812 to get rid of that odor? 187 00:05:11,853 --> 00:05:13,897 Don't worry, Mr. Porter, 188 00:05:11,853 --> 00:05:13,897 we're on it. 189 00:05:13,939 --> 00:05:17,067 No skunk is too smelly; 190 00:05:13,939 --> 00:05:17,067 no pup is too small! 191 00:05:17,109 --> 00:05:18,318 [beeping] 192 00:05:18,359 --> 00:05:20,821 PAW Patrol, to the Lookout. 193 00:05:20,862 --> 00:05:22,530 Ryder needs us! 194 00:05:25,617 --> 00:05:26,994 [meowing] 195 00:05:30,914 --> 00:05:32,082 [barking] 196 00:05:33,458 --> 00:05:34,876 [sneezing] 197 00:05:34,918 --> 00:05:36,795 I'll just take the slide. 198 00:05:36,837 --> 00:05:38,713 You know, for the exercise. 199 00:05:38,755 --> 00:05:40,174 [sneezing] 200 00:05:40,215 --> 00:05:41,466 [barking] 201 00:05:42,676 --> 00:05:44,636 What's with the clothes pins? 202 00:05:44,678 --> 00:05:48,598 Uh... we're gonna hang 203 00:05:44,678 --> 00:05:48,598 our laundry later? 204 00:05:48,640 --> 00:05:50,225 [giggling] 205 00:05:51,685 --> 00:05:52,978 Wait for me! 206 00:05:54,479 --> 00:05:55,856 [groaning] 207 00:05:58,275 --> 00:06:00,068 Hey, I'm doing it. 208 00:06:00,110 --> 00:06:01,653 [squawking] 209 00:06:01,695 --> 00:06:02,988 Thanks for the lift. 210 00:06:04,531 --> 00:06:05,532 [elevator bell] 211 00:06:09,911 --> 00:06:11,288 [grunting] 212 00:06:12,039 --> 00:06:13,207 [sneezing] 213 00:06:13,248 --> 00:06:16,626 PAW Patrol, ready 214 00:06:13,248 --> 00:06:16,626 for action, Ryder, sir. 215 00:06:16,668 --> 00:06:18,920 Thanks for coming 216 00:06:16,668 --> 00:06:18,920 so quickly, pups. 217 00:06:18,962 --> 00:06:20,964 Mr. Porter and his customers 218 00:06:18,962 --> 00:06:20,964 are trapped. 219 00:06:21,006 --> 00:06:22,423 [clamoring] 220 00:06:22,465 --> 00:06:25,093 A skunk, who needs 221 00:06:22,465 --> 00:06:25,093 to return to the woods, 222 00:06:25,135 --> 00:06:26,594 is blocking the entrance. 223 00:06:26,636 --> 00:06:29,181 So, for this mission, 224 00:06:26,636 --> 00:06:29,181 I'll need Rubble. 225 00:06:30,015 --> 00:06:31,350 You can use your crane 226 00:06:31,390 --> 00:06:33,852 to safely lift the skunk away 227 00:06:31,390 --> 00:06:33,852 from the restaurant. 228 00:06:33,894 --> 00:06:36,146 Rubble on the double. 229 00:06:36,188 --> 00:06:37,772 Please don't pick me, 230 00:06:36,188 --> 00:06:37,772 please don't pick me. 231 00:06:37,814 --> 00:06:38,899 [sneezing] 232 00:06:38,940 --> 00:06:40,984 Ryder, I've already met 233 00:06:38,940 --> 00:06:40,984 Old Skunky, 234 00:06:41,026 --> 00:06:42,527 and been sprayed. 235 00:06:42,569 --> 00:06:44,363 I'm even kind of used to it, 236 00:06:44,403 --> 00:06:46,073 so I'm here if you need me. 237 00:06:46,114 --> 00:06:46,948 Okay. 238 00:06:47,615 --> 00:06:48,700 That's great. 239 00:06:48,742 --> 00:06:50,451 You can use your Snow Cab 240 00:06:48,742 --> 00:06:50,451 to pull a wagon 241 00:06:50,493 --> 00:06:52,913 that'll carry the skunk back 242 00:06:50,493 --> 00:06:52,913 to its home in the woods. 243 00:06:52,954 --> 00:06:55,916 Off the trail, 244 00:06:52,954 --> 00:06:55,916 Everest won't fail. 245 00:06:55,957 --> 00:06:58,377 Thanks, pups. 246 00:06:55,957 --> 00:06:58,377 And thank you, Everest. 247 00:06:58,417 --> 00:07:01,129 Yeah, thanks, Everest. 248 00:07:01,171 --> 00:07:04,174 All right. PAW Patrol 249 00:07:01,171 --> 00:07:04,174 is on a roll. 250 00:07:04,632 --> 00:07:07,177 [barking] 251 00:07:08,220 --> 00:07:09,637 ♪ PAW Patrol ♪ 252 00:07:13,141 --> 00:07:14,434 ♪ PAW Patrol ♪ 253 00:07:14,475 --> 00:07:16,103 ♪ Go go go go go go ♪ 254 00:07:16,144 --> 00:07:17,729 [howling] 255 00:07:18,772 --> 00:07:19,981 Whee! 256 00:07:25,486 --> 00:07:26,821 ♪ Rubble! ♪ 257 00:07:26,863 --> 00:07:28,448 [barking] 258 00:07:28,489 --> 00:07:31,368 ♪ Go go go go go go go ♪ 259 00:07:32,327 --> 00:07:33,995 ♪ PAW Patrol ♪ 260 00:07:34,871 --> 00:07:36,998 ♪ Go go go go go ♪ 261 00:07:37,040 --> 00:07:38,458 ♪ Everest! ♪ 262 00:07:38,499 --> 00:07:39,960 [barking] 263 00:07:40,001 --> 00:07:44,423 ♪ Go go go go go go go ♪ 264 00:07:44,464 --> 00:07:47,050 ♪ PAW Patrol PAW Patrol ♪ 265 00:07:48,135 --> 00:07:49,594 [tires screeching] 266 00:08:07,779 --> 00:08:10,740 PAW Patrol, 267 00:08:07,779 --> 00:08:10,740 I'm so glad you're here. 268 00:08:10,782 --> 00:08:12,200 Just stay inside for now. 269 00:08:12,242 --> 00:08:14,244 We don't want to make 270 00:08:12,242 --> 00:08:14,244 the skunk more upset. 271 00:08:15,245 --> 00:08:17,622 Mr. Porter, mind if I use 272 00:08:15,245 --> 00:08:17,622 some food? 273 00:08:17,664 --> 00:08:19,916 Take whatever 274 00:08:17,664 --> 00:08:19,916 you need, Ryder. 275 00:08:21,168 --> 00:08:23,253 Mm, apples, 276 00:08:23,295 --> 00:08:24,963 nuts, bananas. 277 00:08:25,005 --> 00:08:26,881 That's a big treat 278 00:08:25,005 --> 00:08:26,881 for a skunk, 279 00:08:26,923 --> 00:08:29,217 since they usually eat bugs. 280 00:08:29,259 --> 00:08:32,304 Rubble, see if you can lure 281 00:08:29,259 --> 00:08:32,304 the skunk to hop aboard. 282 00:08:32,346 --> 00:08:37,142 Sure, if she doesn't take it, 283 00:08:32,346 --> 00:08:37,142 I will. Yum. 284 00:08:37,184 --> 00:08:38,935 Umm. [sniffing] 285 00:08:38,977 --> 00:08:41,980 Looks like the skunk 286 00:08:38,977 --> 00:08:41,980 is limping. I wonder why? 287 00:08:43,690 --> 00:08:45,150 [beeping] 288 00:08:46,901 --> 00:08:49,654 Look, she's favoring 289 00:08:46,901 --> 00:08:49,654 two of her paws. 290 00:08:49,696 --> 00:08:51,156 I think she's injured. 291 00:08:51,198 --> 00:08:54,326 That sure would explain why 292 00:08:51,198 --> 00:08:54,326 she's acting so strange. 293 00:08:54,368 --> 00:08:56,577 Pups, we need to help 294 00:08:54,368 --> 00:08:56,577 this poor skunk 295 00:08:56,619 --> 00:08:58,330 before we can 296 00:08:56,619 --> 00:08:58,330 take her home. 297 00:08:58,372 --> 00:09:00,165 [beeping] 298 00:09:00,207 --> 00:09:01,416 Uh-oh! 299 00:09:01,458 --> 00:09:03,251 Good, Marshall, you're there. 300 00:09:03,293 --> 00:09:04,794 [laughing nervously] 301 00:09:04,836 --> 00:09:06,171 You found me. 302 00:09:06,213 --> 00:09:08,340 I know the skunk smell 303 00:09:06,213 --> 00:09:08,340 really bothers you, 304 00:09:08,382 --> 00:09:10,258 but we need an EMT now. 305 00:09:10,300 --> 00:09:13,094 Then, I'm your pup. 306 00:09:10,300 --> 00:09:13,094 On my way. 307 00:09:14,388 --> 00:09:16,681 [siren blaring] 308 00:09:16,723 --> 00:09:17,974 [gulping] 309 00:09:18,016 --> 00:09:19,434 You can do this, Marshall. 310 00:09:20,894 --> 00:09:22,562 Hi, I'm Marshall. 311 00:09:22,603 --> 00:09:24,981 Nice to smell-- 312 00:09:22,603 --> 00:09:24,981 I mean, meet you. 313 00:09:27,734 --> 00:09:30,570 Now, let's see if we can find 314 00:09:27,734 --> 00:09:30,570 out what's wrong-- 315 00:09:30,611 --> 00:09:31,696 [sneezing] 316 00:09:32,239 --> 00:09:33,781 Excuse me. 317 00:09:33,823 --> 00:09:35,325 There's the problem. 318 00:09:35,367 --> 00:09:37,494 That is one big thorn. 319 00:09:37,536 --> 00:09:39,037 I bet that hurts. 320 00:09:39,079 --> 00:09:40,455 We'll fix it. 321 00:09:40,497 --> 00:09:42,790 [barking] Tweezers. 322 00:09:44,251 --> 00:09:46,461 Don't worry, 323 00:09:44,251 --> 00:09:46,461 just gonna get this out 324 00:09:46,503 --> 00:09:49,297 and then you'll feel 325 00:09:46,503 --> 00:09:49,297 much, much better. 326 00:09:51,091 --> 00:09:52,050 Got it! 327 00:09:53,634 --> 00:09:55,387 Phew! Hold on. 328 00:09:55,429 --> 00:09:56,596 Another one? 329 00:09:56,637 --> 00:09:59,349 But wait, that one's way 330 00:09:56,637 --> 00:09:59,349 closer to the... 331 00:09:59,391 --> 00:10:00,392 [gulping] 332 00:10:00,434 --> 00:10:02,227 danger zone. 333 00:10:02,269 --> 00:10:04,354 What if I sneeze 334 00:10:02,269 --> 00:10:04,354 and scare her? 335 00:10:04,396 --> 00:10:07,023 Don't worry, Marshall. 336 00:10:04,396 --> 00:10:07,023 I've got it. 337 00:10:07,065 --> 00:10:11,111 Hi, I'm going to take 338 00:10:07,065 --> 00:10:11,111 that last thorn out. 339 00:10:11,152 --> 00:10:12,946 You remember me, right? 340 00:10:15,782 --> 00:10:17,242 Nice one, Everest. 341 00:10:17,284 --> 00:10:19,119 That skunk has had 342 00:10:17,284 --> 00:10:19,119 a rough day. 343 00:10:19,160 --> 00:10:20,495 Time to take her home. 344 00:10:20,537 --> 00:10:22,789 No, skunky, 345 00:10:20,537 --> 00:10:22,789 get back on the-- 346 00:10:22,830 --> 00:10:24,040 [kissing] 347 00:10:24,082 --> 00:10:25,125 ...wagon. 348 00:10:25,166 --> 00:10:26,585 Aww, sweet. 349 00:10:27,001 --> 00:10:28,545 Uh-oh. 350 00:10:28,587 --> 00:10:29,463 [giggling] 351 00:10:29,504 --> 00:10:31,298 That tickles my nose. 352 00:10:31,339 --> 00:10:33,592 [sneezing] 353 00:10:33,633 --> 00:10:35,594 Sorry, didn't mean 354 00:10:33,633 --> 00:10:35,594 to do that. 355 00:10:35,635 --> 00:10:36,761 Please don't spray. 356 00:10:36,803 --> 00:10:38,012 [chattering] 357 00:10:38,054 --> 00:10:40,056 Thanks. Phew! 358 00:10:40,098 --> 00:10:43,351 Hurray! Thank you so much, 359 00:10:40,098 --> 00:10:43,351 PAW Patrol. 360 00:10:43,393 --> 00:10:46,187 Whenever you have a problem, 361 00:10:43,393 --> 00:10:46,187 no matter how stinky, 362 00:10:46,229 --> 00:10:48,148 just yelp for help. 363 00:10:48,189 --> 00:10:51,443 Now, why does this look 364 00:10:48,189 --> 00:10:51,443 familiar? 365 00:10:51,485 --> 00:10:54,529 I know! 366 00:10:51,485 --> 00:10:54,529 It's a bayberry thorn. 367 00:10:54,571 --> 00:10:56,697 Can you show us where 368 00:10:54,571 --> 00:10:56,697 these berries are? 369 00:10:56,739 --> 00:10:59,284 [chattering] 370 00:10:59,326 --> 00:11:00,952 She's going to lead us there. 371 00:11:02,412 --> 00:11:04,789 Oh, hey, everyone. 372 00:11:02,412 --> 00:11:04,789 How you doing? 373 00:11:04,831 --> 00:11:07,792 Or better question, 374 00:11:04,831 --> 00:11:07,792 what you doing? 375 00:11:09,461 --> 00:11:10,545 No way! 376 00:11:10,587 --> 00:11:12,631 Are those what 377 00:11:10,587 --> 00:11:12,631 I think they are? 378 00:11:12,671 --> 00:11:15,800 Oh, my favorite berries 379 00:11:12,671 --> 00:11:15,800 of all time? 380 00:11:15,842 --> 00:11:17,552 Ha, awesome. 381 00:11:17,594 --> 00:11:19,053 Thanks, guys. 382 00:11:19,095 --> 00:11:21,306 Don't forget to thank 383 00:11:19,095 --> 00:11:21,306 the real helper, 384 00:11:21,348 --> 00:11:23,475 our new friend Bayberry. 385 00:11:24,309 --> 00:11:26,561 A skunk? Run! 386 00:11:26,603 --> 00:11:28,896 No, Jake, don't run away. 387 00:11:30,689 --> 00:11:31,858 [chattering] 388 00:11:31,899 --> 00:11:35,236 I think Bayberry's got 389 00:11:31,899 --> 00:11:35,236 the right idea. 390 00:11:35,278 --> 00:11:37,572 [giggling] 391 00:11:38,657 --> 00:11:40,783 Hey, save some for us. 392 00:11:49,626 --> 00:11:51,085 See any whales, Jake? 393 00:11:51,127 --> 00:11:54,589 No, nothing whaley yet, 394 00:11:51,127 --> 00:11:54,589 Everest. 395 00:11:54,631 --> 00:11:57,509 Whoa, Captain Turbot, 396 00:11:54,631 --> 00:11:57,509 off the starboard bow. 397 00:11:57,551 --> 00:11:59,636 I see something moving 398 00:11:57,551 --> 00:11:59,636 in the water. 399 00:12:00,554 --> 00:12:02,889 That would be 400 00:12:00,554 --> 00:12:02,889 your reflection. 401 00:12:02,930 --> 00:12:06,267 But over there would be 402 00:12:02,930 --> 00:12:06,267 a magnificent marine mammal. 403 00:12:06,309 --> 00:12:08,019 [whale whistles] 404 00:12:09,020 --> 00:12:10,522 -Yowza! 405 00:12:09,020 --> 00:12:10,522 -Chilly. 406 00:12:13,149 --> 00:12:14,484 Whoa, easy there. 407 00:12:14,984 --> 00:12:16,110 Stand fast. 408 00:12:16,152 --> 00:12:17,320 It'll take some 409 00:12:16,152 --> 00:12:17,320 slick sailing 410 00:12:17,362 --> 00:12:19,947 to circumnavigate that 411 00:12:17,362 --> 00:12:19,947 stirred-up cetacean. 412 00:12:19,989 --> 00:12:22,116 That means whale, right? 413 00:12:22,158 --> 00:12:23,034 Certainly. 414 00:12:23,076 --> 00:12:25,078 [whale whistles] 415 00:12:25,119 --> 00:12:28,289 Aww, sure sounds sad. 416 00:12:28,331 --> 00:12:31,125 Indeed. Fortunately, 417 00:12:28,331 --> 00:12:31,125 I speak a little whale. 418 00:12:31,167 --> 00:12:32,919 [whale whistles] 419 00:12:32,960 --> 00:12:35,129 Oh, oh, ohhh. 420 00:12:35,171 --> 00:12:37,840 Oh, that's whale speak 421 00:12:35,171 --> 00:12:37,840 for: "Where are you?" 422 00:12:38,341 --> 00:12:39,884 [whale whistles] 423 00:12:39,926 --> 00:12:43,096 And that means 424 00:12:39,926 --> 00:12:43,096 "Mommy misses you." 425 00:12:43,137 --> 00:12:45,890 Gee, I wonder where 426 00:12:43,137 --> 00:12:45,890 her baby is. 427 00:12:45,932 --> 00:12:47,850 Oh, over there! 428 00:12:47,892 --> 00:12:51,187 I think I see 429 00:12:47,892 --> 00:12:51,187 a trapped whale. 430 00:12:51,229 --> 00:12:54,357 This can-do captain will cozy 431 00:12:51,229 --> 00:12:54,357 up close to that cold crust, 432 00:12:54,399 --> 00:12:55,858 so you can save her. 433 00:12:55,900 --> 00:12:59,153 You mean get close 434 00:12:55,900 --> 00:12:59,153 to the ice, right? 435 00:12:59,195 --> 00:13:00,321 Whoa! 436 00:13:00,363 --> 00:13:01,822 [grunting] 437 00:13:01,864 --> 00:13:03,450 Oh-uh, sorry. 438 00:13:03,491 --> 00:13:05,619 Sailed up a smidge 439 00:13:03,491 --> 00:13:05,619 too snugly. 440 00:13:05,993 --> 00:13:06,994 Whoa! 441 00:13:07,036 --> 00:13:08,663 We're coming, little whale. 442 00:13:12,375 --> 00:13:16,087 Whoa! 443 00:13:16,129 --> 00:13:17,213 You were right, Jake. 444 00:13:17,255 --> 00:13:18,506 It is a baby whale. 445 00:13:20,258 --> 00:13:22,427 I bet it's trying to find 446 00:13:20,258 --> 00:13:22,427 its mom. 447 00:13:22,469 --> 00:13:24,053 [phone beeping] 448 00:13:24,095 --> 00:13:27,307 Cap'n Turbot, this whale calf 449 00:13:24,095 --> 00:13:27,307 needs to get back out to sea. 450 00:13:27,348 --> 00:13:29,225 I'm on my way. 451 00:13:29,267 --> 00:13:31,894 The Flounder and I will crush, 452 00:13:29,267 --> 00:13:31,894 crumble and crack our way 453 00:13:31,936 --> 00:13:32,895 through the ice. 454 00:13:32,937 --> 00:13:35,064 [thudding] 455 00:13:35,106 --> 00:13:37,191 One cube at a time. 456 00:13:39,110 --> 00:13:40,445 It's going to take a while. 457 00:13:40,487 --> 00:13:42,947 Until I get there, 458 00:13:40,487 --> 00:13:42,947 that whale needs to breathe. 459 00:13:42,989 --> 00:13:45,700 So, you'll need to poke some 460 00:13:42,989 --> 00:13:45,700 more air holes in the ice. 461 00:13:45,742 --> 00:13:48,244 And I know just what to do. 462 00:13:48,286 --> 00:13:51,665 Oops. Whoa. [shivering] 463 00:13:51,706 --> 00:13:54,668 Wear long underwear, 464 00:13:51,706 --> 00:13:54,668 and call the PAW Patrol. 465 00:13:55,794 --> 00:13:57,462 [barking] 466 00:13:58,338 --> 00:14:01,007 Freeze tag is fun. 467 00:14:01,048 --> 00:14:03,050 Unless you got to scratch 468 00:14:01,048 --> 00:14:03,050 your nose. 469 00:14:04,010 --> 00:14:06,513 [barking] 470 00:14:08,389 --> 00:14:09,265 Wings! 471 00:14:10,224 --> 00:14:11,726 Tag, you're it. 472 00:14:12,851 --> 00:14:14,354 I'm freeze-flying. 473 00:14:14,395 --> 00:14:16,147 [giggling] 474 00:14:16,189 --> 00:14:17,440 Chase, I'm over here. 475 00:14:17,482 --> 00:14:18,441 Unfreeze us. 476 00:14:18,483 --> 00:14:21,027 Over here! Chase, Chase, 477 00:14:18,483 --> 00:14:21,027 Chase-- 478 00:14:21,068 --> 00:14:22,487 [phone ringing] 479 00:14:23,697 --> 00:14:25,990 Jake, Everest, what's up? 480 00:14:26,032 --> 00:14:27,033 Hey! 481 00:14:27,074 --> 00:14:28,785 Everest and I were 482 00:14:27,074 --> 00:14:28,785 whale watching, 483 00:14:28,827 --> 00:14:31,871 and we found a little whale 484 00:14:28,827 --> 00:14:31,871 dude trapped under the ice. 485 00:14:31,912 --> 00:14:33,832 So, we need a way 486 00:14:31,912 --> 00:14:33,832 to cut air holes 487 00:14:33,873 --> 00:14:36,501 until it can get back 488 00:14:33,873 --> 00:14:36,501 to its mom in the ocean. 489 00:14:36,543 --> 00:14:37,627 We're on our way. 490 00:14:37,669 --> 00:14:41,422 No job is too big; 491 00:14:37,669 --> 00:14:41,422 no pup is too small. 492 00:14:41,464 --> 00:14:44,634 PAW Patrol, 493 00:14:41,464 --> 00:14:44,634 to the Air Patroller. 494 00:14:44,676 --> 00:14:46,052 Ryder needs us. 495 00:14:46,093 --> 00:14:47,345 [sniffing] 496 00:14:51,850 --> 00:14:53,601 [barking] 497 00:14:58,565 --> 00:15:00,941 Tag, everybody's it. 498 00:15:00,983 --> 00:15:02,777 [laughing] 499 00:15:05,112 --> 00:15:06,239 Yay! 500 00:15:08,115 --> 00:15:10,785 PAW Patrol, ready 501 00:15:08,115 --> 00:15:10,785 for action, Ryder, sir. 502 00:15:10,827 --> 00:15:12,119 Thanks, pups. 503 00:15:12,161 --> 00:15:15,623 Robo-Dog, I need you to fly 504 00:15:12,161 --> 00:15:15,623 due north, and fast. 505 00:15:15,665 --> 00:15:17,542 [barking] 506 00:15:17,584 --> 00:15:20,920 But first, we need to pick up 507 00:15:17,584 --> 00:15:20,920 Rubble's construction rig. 508 00:15:23,339 --> 00:15:24,799 [whirring] 509 00:15:38,104 --> 00:15:39,898 Jake and Everest were 510 00:15:38,104 --> 00:15:39,898 whale watching 511 00:15:39,980 --> 00:15:42,567 when they found the baby whale 512 00:15:39,980 --> 00:15:42,567 trapped under the ice. 513 00:15:42,609 --> 00:15:43,984 Aww, no! 514 00:15:44,026 --> 00:15:45,945 We've got to lead that calf 515 00:15:44,026 --> 00:15:45,945 out back to the ocean, 516 00:15:45,986 --> 00:15:48,740 -where its mom is waiting. 517 00:15:45,986 --> 00:15:48,740 -Poor little baby. 518 00:15:48,782 --> 00:15:50,700 More like a big baby. 519 00:15:50,742 --> 00:15:53,494 Some whale calves weigh 520 00:15:50,742 --> 00:15:53,494 about three tons. 521 00:15:53,912 --> 00:15:55,371 Rubble, 522 00:15:55,413 --> 00:15:57,791 I need you to drill air holes 523 00:15:55,413 --> 00:15:57,791 into the ice 524 00:15:57,832 --> 00:15:59,375 so the little guy 525 00:15:57,832 --> 00:15:59,375 can breathe. 526 00:15:59,417 --> 00:16:01,795 Rubble on the double. 527 00:16:02,295 --> 00:16:03,713 Rocky, 528 00:16:03,755 --> 00:16:05,131 I'll need you to use your saw 529 00:16:05,172 --> 00:16:06,925 to make the holes big enough 530 00:16:05,172 --> 00:16:06,925 for the whale. 531 00:16:06,966 --> 00:16:09,135 [barking] Green means go! 532 00:16:09,176 --> 00:16:11,721 Then, the baby whale 533 00:16:09,176 --> 00:16:11,721 can follow the air holes 534 00:16:11,763 --> 00:16:13,765 out to the ocean and its mom. 535 00:16:13,807 --> 00:16:15,308 [barking] 536 00:16:15,349 --> 00:16:18,102 All right. PAW Patrol 537 00:16:15,349 --> 00:16:18,102 is on a roll. 538 00:16:18,144 --> 00:16:20,647 Okay, Rubble, time to hover 539 00:16:18,144 --> 00:16:20,647 down to help. 540 00:16:21,147 --> 00:16:22,064 [barking] 541 00:16:22,106 --> 00:16:23,566 ♪ PAW Patrol ♪ 542 00:16:23,608 --> 00:16:28,488 ♪ Go go go go go go go 543 00:16:23,608 --> 00:16:28,488 go go go go go go ♪ 544 00:16:28,529 --> 00:16:29,781 ♪ Rubble! ♪ 545 00:16:29,823 --> 00:16:35,536 ♪ Go go go go go ♪ 546 00:16:35,578 --> 00:16:37,580 Okay, Rocky, get ready to jet. 547 00:16:37,622 --> 00:16:39,081 [barking] 548 00:16:39,123 --> 00:16:41,960 ♪ Go go go go go ♪ 549 00:16:42,001 --> 00:16:43,169 [barking] 550 00:16:45,379 --> 00:16:46,589 ♪ Rocky! ♪ 551 00:16:46,631 --> 00:16:51,344 ♪ Go go go go go ♪ 552 00:16:51,385 --> 00:16:53,346 ♪ PAW Patrol PAW Patrol ♪ 553 00:16:53,387 --> 00:16:54,555 [howling] 554 00:16:55,807 --> 00:16:57,725 Cool! 555 00:16:57,767 --> 00:17:00,478 M-More like c-c-cold. 556 00:17:00,520 --> 00:17:01,813 Brrr. 557 00:17:01,855 --> 00:17:02,856 Hit it! 558 00:17:02,897 --> 00:17:04,148 [barking] 559 00:17:10,947 --> 00:17:12,406 Right behind you, guys. 560 00:17:13,741 --> 00:17:15,451 Well, I was behind you. 561 00:17:15,493 --> 00:17:17,036 [giggling] 562 00:17:25,503 --> 00:17:26,587 Whoa! 563 00:17:26,629 --> 00:17:30,466 Slippery! 564 00:17:30,508 --> 00:17:31,968 Right about there, Robo-Dog. 565 00:17:32,010 --> 00:17:33,177 [barking] 566 00:17:37,015 --> 00:17:38,808 Incoming! 567 00:17:40,226 --> 00:17:41,394 [barking] 568 00:17:46,440 --> 00:17:48,860 Now, where do you need 569 00:17:46,440 --> 00:17:48,860 the first hole? 570 00:17:49,443 --> 00:17:50,653 Right over there! 571 00:17:51,320 --> 00:17:54,574 [whirring] 572 00:17:58,953 --> 00:18:00,329 Good job, Rubble. 573 00:18:00,371 --> 00:18:02,832 Okay, Rocky, time to make 574 00:18:00,371 --> 00:18:02,832 the hole bigger 575 00:18:02,874 --> 00:18:05,292 so the little whale 576 00:18:02,874 --> 00:18:05,292 can get a big breath. 577 00:18:05,334 --> 00:18:06,836 [barking] Saw. 578 00:18:10,048 --> 00:18:12,466 [buzzing] 579 00:18:12,508 --> 00:18:15,135 Everest, how about using 580 00:18:12,508 --> 00:18:15,135 your grappling hook 581 00:18:15,177 --> 00:18:16,596 to pull up the ice chunk? 582 00:18:16,637 --> 00:18:19,057 Ice or snow, 583 00:18:16,637 --> 00:18:19,057 I'm ready to go. 584 00:18:19,098 --> 00:18:20,850 [barking] 585 00:18:20,892 --> 00:18:22,476 Grappling hook. 586 00:18:27,147 --> 00:18:29,149 Nice ice-pulling, Everest. 587 00:18:31,778 --> 00:18:33,571 This looks like 588 00:18:31,778 --> 00:18:33,571 a good spot, Rubble. 589 00:18:34,321 --> 00:18:36,616 [drilling] 590 00:18:37,617 --> 00:18:40,119 [buzzing] 591 00:18:42,080 --> 00:18:43,957 -Whoa. 592 00:18:42,080 --> 00:18:43,957 -That's weird. 593 00:18:43,998 --> 00:18:47,043 It's the baby whale. 594 00:18:43,998 --> 00:18:47,043 So cute. 595 00:18:47,085 --> 00:18:50,421 You must have been 596 00:18:47,085 --> 00:18:50,421 so lonely down there, huh? 597 00:18:51,923 --> 00:18:53,925 -Chilly! 598 00:18:51,923 --> 00:18:53,925 -Cool! 599 00:18:53,967 --> 00:18:55,259 Silly whale. 600 00:18:55,301 --> 00:18:56,469 Didn't get me. 601 00:18:56,510 --> 00:18:58,596 Guess the baby knows 602 00:18:56,510 --> 00:18:58,596 I don't like baths. 603 00:19:02,809 --> 00:19:04,102 [whale whistling] 604 00:19:04,143 --> 00:19:05,603 Nice to meet you, too. 605 00:19:05,645 --> 00:19:07,772 -Hey. 606 00:19:05,645 --> 00:19:07,772 -Hi, buddy. 607 00:19:07,814 --> 00:19:10,817 I'm gonna give him 608 00:19:07,814 --> 00:19:10,817 a high-fin. 609 00:19:10,858 --> 00:19:12,068 Uh-oh. 610 00:19:13,527 --> 00:19:16,030 C-C-Cold. Help! 611 00:19:24,622 --> 00:19:25,790 -Yeah. 612 00:19:24,622 --> 00:19:25,790 -All right. 613 00:19:25,832 --> 00:19:26,958 Good job, buddy. 614 00:19:28,001 --> 00:19:29,209 [beeping] 615 00:19:29,251 --> 00:19:31,004 Zuma, Rubble's in the water. 616 00:19:31,045 --> 00:19:33,131 I need you and your jetpack 617 00:19:31,045 --> 00:19:33,131 to help him out. 618 00:19:33,172 --> 00:19:35,424 I'm ready to dive in. 619 00:19:35,466 --> 00:19:36,425 [barking] 620 00:19:36,467 --> 00:19:37,802 ♪ PAW Patrol ♪ 621 00:19:37,844 --> 00:19:41,681 ♪ Go go go go go go go ♪ 622 00:19:41,722 --> 00:19:43,099 ♪ Zuma! ♪ 623 00:19:43,141 --> 00:19:49,147 ♪ Go go go go go ♪ 624 00:19:49,188 --> 00:19:50,898 Whoo-hoo! Yay! 625 00:19:51,983 --> 00:19:53,359 [splashing] 626 00:19:53,400 --> 00:19:54,902 EMT Marshall, 627 00:19:54,944 --> 00:19:56,904 Rubble's gonna need 628 00:19:54,944 --> 00:19:56,904 a nice, warm blanket 629 00:19:56,946 --> 00:19:59,198 when Zuma fishes him out 630 00:19:56,946 --> 00:19:59,198 of the icy water. 631 00:19:59,239 --> 00:20:02,493 I'm ready for a ruff-ruff 632 00:19:59,239 --> 00:20:02,493 rescue. 633 00:20:07,832 --> 00:20:10,459 [whale whistling] 634 00:20:10,501 --> 00:20:12,045 [barking] 635 00:20:12,670 --> 00:20:13,754 Whoa! 636 00:20:15,840 --> 00:20:17,299 Nice catch! 637 00:20:17,341 --> 00:20:18,342 [slurping] 638 00:20:18,384 --> 00:20:19,593 [giggling] 639 00:20:19,635 --> 00:20:21,012 Whoo-hoo. Go, Zuma. 640 00:20:21,554 --> 00:20:23,014 Thanks, Zuma. 641 00:20:23,056 --> 00:20:25,516 I almost turned into 642 00:20:23,056 --> 00:20:25,516 a pup-sicle. 643 00:20:25,558 --> 00:20:27,643 [laughing] 644 00:20:27,685 --> 00:20:30,646 I'm just glad it wasn't me 645 00:20:27,685 --> 00:20:30,646 who fell into the water. 646 00:20:31,981 --> 00:20:34,984 Ugh, yuck and brr! 647 00:20:35,026 --> 00:20:37,570 EMT Marshall coming in 648 00:20:35,026 --> 00:20:37,570 for landing. 649 00:20:42,158 --> 00:20:44,202 You ordered 650 00:20:42,158 --> 00:20:44,202 the blanket, right? 651 00:20:44,243 --> 00:20:45,786 Thanks, Marshall! 652 00:20:45,828 --> 00:20:47,997 [laughing] 653 00:20:48,039 --> 00:20:49,540 We got to keep leading 654 00:20:49,582 --> 00:20:51,209 that baby whale 655 00:20:49,582 --> 00:20:51,209 toward the ocean. 656 00:20:51,250 --> 00:20:52,919 Come on. 657 00:20:52,960 --> 00:20:55,129 -Come on, whale dude. 658 00:20:52,960 --> 00:20:55,129 -Come on, baby whale, 659 00:20:52,960 --> 00:20:55,129 you've got this. 660 00:20:55,171 --> 00:20:58,298 Come on, baby whale. 661 00:20:55,171 --> 00:20:58,298 Jump! You can do it. 662 00:20:59,842 --> 00:21:01,677 I don't think 663 00:20:59,842 --> 00:21:01,677 he understands. 664 00:21:01,719 --> 00:21:03,179 [whale whistling] 665 00:21:03,221 --> 00:21:07,391 [splashing] 666 00:21:08,017 --> 00:21:09,936 [giggling] 667 00:21:09,977 --> 00:21:10,853 That's it! 668 00:21:10,895 --> 00:21:12,605 This baby whale likes to play, 669 00:21:12,646 --> 00:21:14,732 so maybe we can get it 670 00:21:12,646 --> 00:21:14,732 to play "tag". 671 00:21:14,774 --> 00:21:16,817 Everest, do you think you 672 00:21:14,774 --> 00:21:16,817 can get the baby 673 00:21:16,859 --> 00:21:18,277 to chase you on your snowboard? 674 00:21:18,318 --> 00:21:19,987 Tag, I'm it. 675 00:21:20,404 --> 00:21:21,864 [barking] 676 00:21:21,906 --> 00:21:22,907 Snowboard! 677 00:21:24,075 --> 00:21:25,743 [laughing] 678 00:21:27,787 --> 00:21:29,705 Bet you can't catch me, baby. 679 00:21:33,542 --> 00:21:35,253 [squawking] 680 00:21:36,670 --> 00:21:38,297 Whoo! 681 00:21:38,338 --> 00:21:39,882 Come on, follow me. 682 00:21:39,924 --> 00:21:41,675 [squawking] 683 00:21:41,717 --> 00:21:43,219 [splashing] 684 00:21:44,929 --> 00:21:46,764 Good one, baby buddy. 685 00:21:46,806 --> 00:21:49,058 Now, do it again, 686 00:21:46,806 --> 00:21:49,058 like this. 687 00:21:53,771 --> 00:21:55,815 [splashing] 688 00:21:57,483 --> 00:21:59,152 Hurry, guys. 689 00:21:59,193 --> 00:22:01,570 Yeah, here comes 690 00:21:59,193 --> 00:22:01,570 the whale tag game. 691 00:22:05,365 --> 00:22:06,659 Come and get me. 692 00:22:10,163 --> 00:22:13,040 Whoa! Awesome! 693 00:22:13,082 --> 00:22:14,333 Whoa. 694 00:22:14,374 --> 00:22:16,127 [splashing] 695 00:22:16,169 --> 00:22:17,544 [whale whistling] 696 00:22:17,586 --> 00:22:18,587 Awww. 697 00:22:21,590 --> 00:22:23,134 [whale whistling] 698 00:22:23,176 --> 00:22:26,887 I think that was whale 699 00:22:23,176 --> 00:22:26,887 Mom-speak for "Thank you!" 700 00:22:26,929 --> 00:22:28,346 You're welcome. 701 00:22:28,388 --> 00:22:30,099 Looks like PAW Patrol's 702 00:22:28,388 --> 00:22:30,099 persistence 703 00:22:30,141 --> 00:22:33,186 reunited a playful whale 704 00:22:30,141 --> 00:22:33,186 with its parental pod. 705 00:22:33,227 --> 00:22:35,521 Whenever you have a whale 706 00:22:33,227 --> 00:22:35,521 of a problem, 707 00:22:35,562 --> 00:22:36,814 just yelp for help. 708 00:22:36,856 --> 00:22:39,108 -Tag, you're it. 709 00:22:36,856 --> 00:22:39,108 -Hey. 710 00:22:39,150 --> 00:22:40,901 [barking] 711 00:22:40,943 --> 00:22:43,279 ♪ P-P-P-PAW PAW 712 00:22:40,943 --> 00:22:43,279 PAW Patrol ♪ 41173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.