All language subtitles for Paw Patrol S03 E15_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,210 --> 00:00:04,129 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:04,171 --> 00:00:06,298 ♪ We'll be there 3 00:00:04,171 --> 00:00:06,298 On the double ♪ 4 00:00:06,340 --> 00:00:08,300 ♪ Whenever there's a problem ♪ 5 00:00:08,342 --> 00:00:10,344 ♪ Round Adventure Bay ♪ 6 00:00:10,385 --> 00:00:12,721 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 7 00:00:12,763 --> 00:00:14,682 ♪ Will come and save the day ♪ 8 00:00:14,723 --> 00:00:16,558 ♪ Marshall, Rubble, Chase ♪ 9 00:00:16,600 --> 00:00:18,101 ♪ Rocky, Zuma, Skye ♪ 10 00:00:18,143 --> 00:00:19,895 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 11 00:00:19,937 --> 00:00:21,647 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 12 00:00:21,689 --> 00:00:23,899 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 13 00:00:23,941 --> 00:00:25,734 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 14 00:00:25,776 --> 00:00:27,903 ♪ We'll be there 15 00:00:25,776 --> 00:00:27,903 On the double ♪ 16 00:00:27,945 --> 00:00:30,656 ♪ No job's too big 17 00:00:27,945 --> 00:00:30,656 No pup's too small ♪ 18 00:00:30,698 --> 00:00:32,741 ♪ PAW Patrol 19 00:00:30,698 --> 00:00:32,741 We're on a roll! ♪ 20 00:00:32,783 --> 00:00:35,160 ♪ So here we go 21 00:00:32,783 --> 00:00:35,160 PAW Patrol ♪ 22 00:00:35,202 --> 00:00:36,411 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 23 00:00:36,453 --> 00:00:37,538 ♪ PAW Patrol ♪ 24 00:00:37,579 --> 00:00:38,664 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 25 00:00:38,706 --> 00:00:39,790 ♪ PAW Patrol ♪ 26 00:00:47,756 --> 00:00:49,675 [squawking] 27 00:00:53,846 --> 00:00:57,725 Phew. 28 00:00:53,846 --> 00:00:57,725 Just a little deeper, 29 00:00:53,846 --> 00:00:57,725 I hope. 30 00:00:57,766 --> 00:00:59,226 [chattering] 31 00:00:59,267 --> 00:01:00,519 Hey! 32 00:01:00,561 --> 00:01:02,229 Sorry, Mandy. 33 00:01:02,270 --> 00:01:06,233 I need this map to know 34 00:01:02,270 --> 00:01:06,233 where to dig 35 00:01:02,270 --> 00:01:06,233 for the priceless relics. 36 00:01:06,274 --> 00:01:08,068 [chattering] 37 00:01:08,109 --> 00:01:10,404 Relics are really 38 00:01:08,109 --> 00:01:10,404 old objects. 39 00:01:10,445 --> 00:01:12,406 The museum wants me 40 00:01:10,445 --> 00:01:12,406 to find some 41 00:01:12,447 --> 00:01:16,410 from the ancient civilization 42 00:01:12,447 --> 00:01:16,410 that built this temple. 43 00:01:16,451 --> 00:01:18,787 Please don't touch anything 44 00:01:16,451 --> 00:01:18,787 while I dig. 45 00:01:19,747 --> 00:01:20,622 [clanking] 46 00:01:20,664 --> 00:01:22,374 Hey, what's that? 47 00:01:25,753 --> 00:01:27,046 Wow! 48 00:01:28,630 --> 00:01:30,007 [rumbling] 49 00:01:30,049 --> 00:01:31,675 Whoa! What's happening? 50 00:01:40,308 --> 00:01:43,186 Wow, what an awesome statue! 51 00:01:43,228 --> 00:01:46,523 I can't get anything this big 52 00:01:43,228 --> 00:01:46,523 to the museum by myself. 53 00:01:46,565 --> 00:01:48,358 Time to call the PAW Patrol. 54 00:01:53,655 --> 00:01:56,450 [barking and cheering] 55 00:01:58,285 --> 00:02:01,580 Still nary a nibble 56 00:01:58,285 --> 00:02:01,580 from those finicky 57 00:01:58,285 --> 00:02:01,580 fish, eh, fellas? 58 00:02:01,622 --> 00:02:04,499 Nothing's biting except 59 00:02:01,622 --> 00:02:04,499 the bugs, Cap'n Turbot. 60 00:02:04,541 --> 00:02:05,876 [phone ringing] 61 00:02:07,544 --> 00:02:09,964 Hey, Carlos, what's up 62 00:02:07,544 --> 00:02:09,964 in the jungle? 63 00:02:10,005 --> 00:02:12,591 A giant monkey statue, 64 00:02:10,005 --> 00:02:12,591 that's what! 65 00:02:12,633 --> 00:02:16,845 My, my! What a marvelously 66 00:02:12,633 --> 00:02:16,845 massive monolith! 67 00:02:16,887 --> 00:02:18,764 It's a big statue, all right. 68 00:02:18,806 --> 00:02:21,475 It looks like a... 69 00:02:18,806 --> 00:02:21,475 monkey queen? 70 00:02:21,516 --> 00:02:25,062 Indeed! Legend has it 71 00:02:21,516 --> 00:02:25,062 that a lost tribe of monkeys 72 00:02:25,104 --> 00:02:28,565 has been waiting for their 73 00:02:25,104 --> 00:02:28,565 rightful ruler 74 00:02:25,104 --> 00:02:28,565 to someday return 75 00:02:28,607 --> 00:02:30,985 so, they can crown 76 00:02:28,607 --> 00:02:30,985 their Capuchin queen! 77 00:02:31,026 --> 00:02:33,904 That's cool, but I'll need 78 00:02:31,026 --> 00:02:33,904 the PAW Patrol's help 79 00:02:33,946 --> 00:02:35,489 getting it to the museum. 80 00:02:35,530 --> 00:02:36,698 We're on our way. 81 00:02:36,740 --> 00:02:40,035 No statue is too big, 82 00:02:36,740 --> 00:02:40,035 no pup is too small. 83 00:02:40,077 --> 00:02:42,788 No, Mandy, get down from there! 84 00:02:48,002 --> 00:02:51,046 Mandy's playing with some kind 85 00:02:48,002 --> 00:02:51,046 of ancient crown. 86 00:02:51,088 --> 00:02:52,464 I'd better get it back. 87 00:02:55,717 --> 00:02:57,260 Come here, Mandy. 88 00:02:58,261 --> 00:02:59,554 Oh, no! 89 00:03:01,222 --> 00:03:02,516 [clinking] 90 00:03:02,557 --> 00:03:03,934 She dropped it! 91 00:03:04,559 --> 00:03:06,561 [chattering] 92 00:03:09,230 --> 00:03:11,733 Mandy, that's a crown, 93 00:03:09,230 --> 00:03:11,733 not a toy! 94 00:03:12,693 --> 00:03:14,028 [chattering] 95 00:03:16,279 --> 00:03:17,906 We need that crown! 96 00:03:18,281 --> 00:03:19,491 Whoa! 97 00:03:22,953 --> 00:03:24,371 [grunts] 98 00:03:24,412 --> 00:03:25,831 This is the pits. 99 00:03:27,457 --> 00:03:28,667 Help! 100 00:03:28,709 --> 00:03:31,336 Carlos? Can you hear me? 101 00:03:31,378 --> 00:03:32,629 Carlos? 102 00:03:33,839 --> 00:03:35,340 [Carlos] 103 00:03:33,839 --> 00:03:35,340 Help! 104 00:03:37,217 --> 00:03:39,386 [Carlos] 105 00:03:37,217 --> 00:03:39,386 Help! Anybody! 106 00:03:40,470 --> 00:03:43,598 Help! I'm stuck in a pit! 107 00:03:43,640 --> 00:03:46,518 What was that? 108 00:03:43,640 --> 00:03:46,518 Sounds like trouble! 109 00:03:46,560 --> 00:03:47,811 [Carlos] 110 00:03:46,560 --> 00:03:47,811 Help! 111 00:03:47,853 --> 00:03:50,689 It's coming from over there! 112 00:03:50,731 --> 00:03:52,315 Vamos, little paws! 113 00:03:58,072 --> 00:04:01,200 PAW Patrol, 114 00:03:58,072 --> 00:04:01,200 to the PAW Patroller! 115 00:04:01,241 --> 00:04:02,701 [Pups] 116 00:04:01,241 --> 00:04:02,701 Ryder needs us! 117 00:04:06,287 --> 00:04:08,832 Whoa! Who turned off the sun? 118 00:04:09,708 --> 00:04:11,459 -Marshall! 119 00:04:09,708 --> 00:04:11,459 -Look out! 120 00:04:14,046 --> 00:04:15,589 Wait for me! 121 00:04:16,548 --> 00:04:18,341 -Whoa! 122 00:04:16,548 --> 00:04:18,341 -Watch out! 123 00:04:21,678 --> 00:04:24,139 Um... shake your booty? 124 00:04:24,639 --> 00:04:26,266 [all giggling] 125 00:04:29,770 --> 00:04:31,105 [barking] 126 00:04:34,733 --> 00:04:36,317 [barking] 127 00:04:36,359 --> 00:04:39,154 PAW Patrol ready for action, 128 00:04:36,359 --> 00:04:39,154 Ryder, sir! 129 00:04:39,196 --> 00:04:40,572 Thanks, pups! 130 00:04:40,614 --> 00:04:43,408 We've got to rumble 131 00:04:40,614 --> 00:04:43,408 to the jungle to save Carlos. 132 00:04:43,450 --> 00:04:44,910 Let's go, Robo-Dog. 133 00:04:44,952 --> 00:04:46,036 [barks] 134 00:04:48,538 --> 00:04:50,874 [Carlos] 135 00:04:48,538 --> 00:04:50,874 Can anybody hear me? 136 00:04:50,916 --> 00:04:52,167 I do! 137 00:04:52,209 --> 00:04:53,543 My name is Tracker. 138 00:04:53,585 --> 00:04:55,670 Que pasa, amigo? 139 00:04:53,585 --> 00:04:55,670 What's going on? 140 00:04:55,712 --> 00:04:57,422 I'm trapped down here. 141 00:04:57,464 --> 00:05:00,801 Oi, oi, oi. 142 00:04:57,464 --> 00:05:00,801 It's really dark down there. 143 00:05:00,842 --> 00:05:04,429 It's okay, pup. 144 00:05:00,842 --> 00:05:04,429 Right now, I need you 145 00:05:00,842 --> 00:05:04,429 to find my cell phone 146 00:05:04,471 --> 00:05:07,641 so you can give my friends 147 00:05:04,471 --> 00:05:07,641 directions to this pit. 148 00:05:07,682 --> 00:05:12,729 I will find it! 149 00:05:07,682 --> 00:05:12,729 My nose is almost 150 00:05:07,682 --> 00:05:12,729 as good as my ears. 151 00:05:12,771 --> 00:05:14,522 [sniffing] 152 00:05:17,901 --> 00:05:20,112 Aqui esta! 153 00:05:17,901 --> 00:05:20,112 I found it! 154 00:05:20,154 --> 00:05:23,406 Great! Now can you call 155 00:05:20,154 --> 00:05:23,406 the PAW Patrol? 156 00:05:27,410 --> 00:05:31,290 [Ryder] Okay, pups, 157 00:05:27,410 --> 00:05:31,290 we know Carlos has 158 00:05:27,410 --> 00:05:31,290 fallen into a dark pit. 159 00:05:31,331 --> 00:05:32,791 Poor Carlos. 160 00:05:32,833 --> 00:05:35,877 So Chase, I'll need you 161 00:05:32,833 --> 00:05:35,877 and your night-vision goggles 162 00:05:35,919 --> 00:05:39,173 to spot him down there, 163 00:05:35,919 --> 00:05:39,173 and your winch to pull him up. 164 00:05:39,214 --> 00:05:41,716 Chase is on the case! 165 00:05:41,758 --> 00:05:45,512 Marshall, I'll need you 166 00:05:41,758 --> 00:05:45,512 and your EMT gear 167 00:05:41,758 --> 00:05:45,512 to check Carlos 168 00:05:45,553 --> 00:05:47,055 to make sure he's okay. 169 00:05:47,097 --> 00:05:50,267 I'm ready for 170 00:05:47,097 --> 00:05:50,267 a ruff-ruff rescue! 171 00:05:50,309 --> 00:05:51,268 [phone ringing] 172 00:05:51,310 --> 00:05:52,227 Huh? 173 00:05:52,269 --> 00:05:54,104 Carlos is calling? 174 00:05:54,146 --> 00:05:56,857 Buenos dias. 175 00:05:54,146 --> 00:05:56,857 My name is Tracker. 176 00:05:56,898 --> 00:05:59,234 I have reached the 177 00:05:56,898 --> 00:05:59,234 PAW Patrol, verdad? 178 00:05:59,276 --> 00:06:01,611 Verdad! 179 00:05:59,276 --> 00:06:01,611 I mean, yes, it is! 180 00:06:01,653 --> 00:06:03,905 Your friend Carlos 181 00:06:01,653 --> 00:06:03,905 needs your help. 182 00:06:03,947 --> 00:06:07,201 He's fallen into a... 183 00:06:03,947 --> 00:06:07,201 dark hole. 184 00:06:07,242 --> 00:06:09,077 We know, 185 00:06:07,242 --> 00:06:09,077 and we're on our way. 186 00:06:09,119 --> 00:06:13,498 Okay, turn left when you see 187 00:06:09,119 --> 00:06:13,498 a big, scratchy palm tree, 188 00:06:13,540 --> 00:06:16,543 then go down to the stinky 189 00:06:13,540 --> 00:06:16,543 bush and turn right. 190 00:06:16,584 --> 00:06:18,045 Thanks, Tracker! 191 00:06:18,086 --> 00:06:20,714 We can see your location 192 00:06:18,086 --> 00:06:20,714 from the cell phone. 193 00:06:20,755 --> 00:06:21,965 Hurry! 194 00:06:22,007 --> 00:06:23,550 Deprisa! 195 00:06:22,007 --> 00:06:23,550 Por favor! 196 00:06:23,591 --> 00:06:25,426 Please! 197 00:06:25,468 --> 00:06:27,304 Step on it, Robo-Dog! 198 00:06:28,930 --> 00:06:30,015 [honks] 199 00:06:31,599 --> 00:06:34,686 [hissing] 200 00:06:35,603 --> 00:06:36,855 [barking] 201 00:06:36,897 --> 00:06:38,857 Stop! Stop! 202 00:06:38,899 --> 00:06:41,818 Bet you can't catch me, 203 00:06:38,899 --> 00:06:41,818 Senor Serpiente. 204 00:06:41,860 --> 00:06:42,736 [barks] 205 00:06:45,655 --> 00:06:47,448 You can't catch me! 206 00:06:47,490 --> 00:06:49,117 [barks] 207 00:06:49,159 --> 00:06:50,535 What a brave pup! 208 00:06:57,209 --> 00:06:59,460 All right, 209 00:06:57,209 --> 00:06:59,460 we're almost there, pups. 210 00:06:59,502 --> 00:07:00,587 [sniffing] 211 00:07:00,628 --> 00:07:03,590 Yeah, I think I smell 212 00:07:00,628 --> 00:07:03,590 that stinky bush 213 00:07:03,631 --> 00:07:05,300 Tracker talked about. 214 00:07:05,342 --> 00:07:07,219 That looks like tracker! 215 00:07:07,261 --> 00:07:08,469 [gasps] 216 00:07:08,511 --> 00:07:11,598 Whoa, and a really big snake! 217 00:07:12,724 --> 00:07:16,436 Okay, so you can catch me. 218 00:07:16,477 --> 00:07:19,147 I know, how about a new game? 219 00:07:19,189 --> 00:07:20,399 Fetch! 220 00:07:21,233 --> 00:07:22,984 [hissing] 221 00:07:23,026 --> 00:07:23,944 [gulps] 222 00:07:27,406 --> 00:07:29,366 [horn blaring] 223 00:07:33,370 --> 00:07:36,331 Phew, that was a close one. 224 00:07:36,373 --> 00:07:38,666 Good job, Robo-Dog. 225 00:07:38,708 --> 00:07:42,045 Now, Pups, let's get Carlos 226 00:07:38,708 --> 00:07:42,045 out of that pit. 227 00:07:42,087 --> 00:07:44,005 PAW Patrol is on a roll! 228 00:07:45,424 --> 00:07:47,092 [upbeat music playing] 229 00:07:47,801 --> 00:07:49,344 ♪ PAW Patrol ♪ 230 00:07:50,678 --> 00:07:52,513 [barking] 231 00:07:53,265 --> 00:07:54,515 ♪ Chase ♪ 232 00:08:01,189 --> 00:08:02,523 [siren wailing] 233 00:08:02,565 --> 00:08:03,942 [barking] 234 00:08:03,984 --> 00:08:04,943 Whoa! 235 00:08:04,985 --> 00:08:06,236 ♪ Marshall ♪ 236 00:08:12,409 --> 00:08:14,869 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 237 00:08:16,830 --> 00:08:18,206 [engine revving] 238 00:08:21,168 --> 00:08:25,839 Your amigo is down there, 239 00:08:21,168 --> 00:08:25,839 in the... dark. 240 00:08:25,880 --> 00:08:27,257 Night-vision goggles! 241 00:08:29,426 --> 00:08:31,552 Am I glad to see you, Chase. 242 00:08:32,595 --> 00:08:34,597 Better get your winch 243 00:08:32,595 --> 00:08:34,597 working fast 244 00:08:34,639 --> 00:08:36,350 before the snake comes back. 245 00:08:36,391 --> 00:08:38,352 On it! Winch! 246 00:08:46,026 --> 00:08:47,110 Let's go! 247 00:08:48,195 --> 00:08:49,821 Winch! Retract! 248 00:08:55,535 --> 00:08:57,120 Thanks, PAW Patrol. 249 00:08:57,162 --> 00:08:58,497 Easy, Carlos. 250 00:08:58,538 --> 00:09:01,291 Let me make sure you didn't 251 00:08:58,538 --> 00:09:01,291 get hurt from the fall. 252 00:09:01,333 --> 00:09:03,043 [barks] 253 00:09:01,333 --> 00:09:03,043 X-ray! 254 00:09:06,629 --> 00:09:09,174 I'm fine. 255 00:09:06,629 --> 00:09:09,174 Just a little knee scrape. 256 00:09:09,216 --> 00:09:11,259 Yep, looking good, Carlos. 257 00:09:11,301 --> 00:09:14,262 All your bones are where 258 00:09:11,301 --> 00:09:14,262 they're supposed to be. 259 00:09:14,304 --> 00:09:15,514 [barking] 260 00:09:15,555 --> 00:09:18,183 Whoa! You must be Tracker. 261 00:09:18,225 --> 00:09:19,476 Si! I am! 262 00:09:19,518 --> 00:09:22,103 And I'm so happy you're okay. 263 00:09:22,145 --> 00:09:24,898 Aw... I'm okay, 264 00:09:22,145 --> 00:09:24,898 thanks to you! 265 00:09:27,359 --> 00:09:31,321 In honor of being 266 00:09:27,359 --> 00:09:31,321 such a brave pup, 267 00:09:27,359 --> 00:09:31,321 and helping Carlos, 268 00:09:31,363 --> 00:09:34,741 I present to you, 269 00:09:31,363 --> 00:09:34,741 the newest member 270 00:09:31,363 --> 00:09:34,741 of the PAW Patrol... 271 00:09:36,368 --> 00:09:37,411 Tracker! 272 00:09:37,452 --> 00:09:40,080 [cheering and barking] 273 00:09:40,121 --> 00:09:41,956 You look awesome! 274 00:09:41,998 --> 00:09:45,877 My very own PAW Patrol 275 00:09:41,998 --> 00:09:45,877 pup tag and pup pack? 276 00:09:45,919 --> 00:09:49,130 Hope you like 277 00:09:45,919 --> 00:09:49,130 the special gear 278 00:09:45,919 --> 00:09:49,130 Rocky and I rigged up. 279 00:09:49,172 --> 00:09:51,966 I can't wait to see 280 00:09:49,172 --> 00:09:51,966 how it all works. 281 00:09:52,008 --> 00:09:54,094 Just bark it out 282 00:09:52,008 --> 00:09:54,094 like I showed you. 283 00:09:54,135 --> 00:09:56,179 Ruff! Multi-tool! 284 00:09:58,848 --> 00:10:01,059 [pups exclaiming] 285 00:10:03,353 --> 00:10:06,273 Now show everybody 286 00:10:03,353 --> 00:10:06,273 your coolest tool. 287 00:10:06,314 --> 00:10:08,316 Ruff! Cables! 288 00:10:11,361 --> 00:10:13,488 [exclaiming] 289 00:10:13,530 --> 00:10:16,408 Now you can travel 290 00:10:13,530 --> 00:10:16,408 through the treetops! 291 00:10:19,911 --> 00:10:22,622 Whoa! Muchas gracias! 292 00:10:22,663 --> 00:10:24,832 Too bad you don't have 293 00:10:22,663 --> 00:10:24,832 a Mandy finder 294 00:10:24,874 --> 00:10:26,460 in your pup pack, Tracker. 295 00:10:26,501 --> 00:10:29,754 She's out 296 00:10:26,501 --> 00:10:29,754 in the jungle somewhere 297 00:10:26,501 --> 00:10:29,754 with that golden crown. 298 00:10:35,552 --> 00:10:38,972 Un momento. 299 00:10:35,552 --> 00:10:38,972 I hear... 300 00:10:39,013 --> 00:10:42,434 a banana being peeled, 301 00:10:39,013 --> 00:10:42,434 and... 302 00:10:42,476 --> 00:10:44,644 the "ting-ting" 303 00:10:42,476 --> 00:10:44,644 of something metal 304 00:10:44,685 --> 00:10:46,605 banging against a tree trunk. 305 00:10:46,646 --> 00:10:48,231 That's gotta be Mandy! 306 00:10:48,273 --> 00:10:51,568 Wow! How can you hear 307 00:10:48,273 --> 00:10:51,568 so well, Tracker? 308 00:10:51,610 --> 00:10:53,778 I'm all ears! 309 00:10:53,820 --> 00:10:56,072 [all laughing] 310 00:10:56,114 --> 00:10:58,533 So, let's use Tracker's 311 00:10:56,114 --> 00:10:58,533 super-hearing 312 00:10:58,575 --> 00:11:01,286 to track down Mandy, 313 00:10:58,575 --> 00:11:01,286 and get that crown back. 314 00:11:01,328 --> 00:11:03,246 Where are the sounds 315 00:11:01,328 --> 00:11:03,246 coming from? 316 00:11:06,625 --> 00:11:08,084 That way! 317 00:11:08,126 --> 00:11:10,504 Skye, fly your copter 318 00:11:08,126 --> 00:11:10,504 in that direction 319 00:11:10,545 --> 00:11:13,089 and see if you can spot 320 00:11:10,545 --> 00:11:13,089 Mandy from up high. 321 00:11:13,131 --> 00:11:15,300 This pup's gotta fly. 322 00:11:15,342 --> 00:11:16,759 When we find Mandy, 323 00:11:16,801 --> 00:11:19,887 Chase will zip line up to her 324 00:11:16,801 --> 00:11:19,887 and grab the crown back. 325 00:11:19,929 --> 00:11:22,516 Chase is still on the case. 326 00:11:22,557 --> 00:11:24,351 I hear the monkey on the move. 327 00:11:25,352 --> 00:11:26,394 Follow me! 328 00:11:29,814 --> 00:11:32,526 Wow, those cables are swingin'! 329 00:11:35,111 --> 00:11:37,322 You pups stay 330 00:11:35,111 --> 00:11:37,322 with the PAW Patroller. 331 00:11:37,364 --> 00:11:39,366 Be ready if we need you. 332 00:11:39,407 --> 00:11:40,783 [cheering] 333 00:11:40,825 --> 00:11:42,118 [sirens wail] 334 00:11:45,580 --> 00:11:47,790 [rotors humming] 335 00:11:49,708 --> 00:11:50,960 [monkey chattering] 336 00:11:51,002 --> 00:11:52,462 I hear the monkey! 337 00:11:52,504 --> 00:11:54,631 Skye, Tracker says we're close. 338 00:11:54,673 --> 00:11:56,591 Can you spot Mandy 339 00:11:54,673 --> 00:11:56,591 from up there? 340 00:12:00,928 --> 00:12:02,389 Suspect sighted! 341 00:12:02,430 --> 00:12:04,098 Third palm on your left. 342 00:12:05,433 --> 00:12:06,560 [giggling] 343 00:12:09,521 --> 00:12:12,482 I can hear her monkey giggles 344 00:12:09,521 --> 00:12:12,482 up there. 345 00:12:12,524 --> 00:12:14,442 Time to use your zip line, 346 00:12:12,524 --> 00:12:14,442 Chase. 347 00:12:16,027 --> 00:12:17,404 Zip line! 348 00:12:25,870 --> 00:12:26,829 Got it! 349 00:12:29,999 --> 00:12:33,002 Thanks for getting 350 00:12:29,999 --> 00:12:33,002 the crown back, PAW Patrol. 351 00:12:33,044 --> 00:12:35,213 Sorry, Mandy, 352 00:12:33,044 --> 00:12:35,213 but this isn't ours. 353 00:12:35,255 --> 00:12:37,507 It belongs to a lost tribe 354 00:12:35,255 --> 00:12:37,507 of monkeys 355 00:12:37,549 --> 00:12:39,050 waiting for their queen. 356 00:12:39,092 --> 00:12:41,844 Hmm... we're pretty far 357 00:12:39,092 --> 00:12:41,844 from the PAW Patroller, 358 00:12:41,886 --> 00:12:44,347 and it's gonna be dark soon. 359 00:12:44,389 --> 00:12:45,599 -Hello! 360 00:12:44,389 --> 00:12:45,599 -Hi, Ryder! 361 00:12:45,640 --> 00:12:46,807 -It's Ryder! 362 00:12:45,640 --> 00:12:46,807 -Hi! 363 00:12:46,849 --> 00:12:49,185 Hi, pups. You stay 364 00:12:46,849 --> 00:12:49,185 with the PAW Patroller. 365 00:12:49,227 --> 00:12:51,605 We'll be camping 366 00:12:49,227 --> 00:12:51,605 out here for the night. 367 00:12:51,646 --> 00:12:53,064 [all exclaiming] 368 00:12:53,106 --> 00:12:55,900 Yeah, a jungle camp-out 369 00:12:53,106 --> 00:12:55,900 sounds like fun. 370 00:12:55,942 --> 00:12:59,195 Not to me. 371 00:12:55,942 --> 00:12:59,195 I'm afraid of the dark. 372 00:12:59,237 --> 00:13:03,408 Me pone nervioso. 373 00:12:59,237 --> 00:13:03,408 It makes me nervous. 374 00:13:03,450 --> 00:13:07,662 Really? 'Cause we think 375 00:13:03,450 --> 00:13:07,662 you're super brave. 376 00:13:07,704 --> 00:13:11,374 Gracias, but I hear so much 377 00:13:07,704 --> 00:13:11,374 with my big ears, 378 00:13:11,416 --> 00:13:13,792 I start to think 379 00:13:11,416 --> 00:13:13,792 it's something spooky. 380 00:13:13,834 --> 00:13:15,169 Don't worry, Tracker. 381 00:13:15,211 --> 00:13:16,671 We'll keep you company. 382 00:13:16,713 --> 00:13:18,797 And we'll even 383 00:13:16,713 --> 00:13:18,797 build a campfire! 384 00:13:18,839 --> 00:13:20,550 [cheering] 385 00:13:21,342 --> 00:13:23,219 [snoring] 386 00:13:26,013 --> 00:13:27,599 [rustling] 387 00:13:27,641 --> 00:13:30,809 What was that? 388 00:13:27,641 --> 00:13:30,809 I heard something? 389 00:13:27,641 --> 00:13:30,809 Did you hear it? 390 00:13:30,851 --> 00:13:31,936 [yawning] 391 00:13:31,978 --> 00:13:33,938 I'm sure it was nothing, 392 00:13:31,978 --> 00:13:33,938 Tracker. 393 00:13:33,980 --> 00:13:35,814 Probably just 394 00:13:33,980 --> 00:13:35,814 the wind blowing. 395 00:13:35,856 --> 00:13:37,275 [loud rustling] 396 00:13:38,192 --> 00:13:40,069 I-- I heard that. 397 00:13:40,111 --> 00:13:41,488 Me too. 398 00:13:43,657 --> 00:13:45,908 I think it was coming 399 00:13:43,657 --> 00:13:45,908 from over there. 400 00:13:47,243 --> 00:13:48,995 Or, maybe from over there. 401 00:13:50,747 --> 00:13:52,707 The crown! It's gone! 402 00:13:52,749 --> 00:13:54,083 -Chase! 403 00:13:52,749 --> 00:13:54,083 -On it! 404 00:13:54,793 --> 00:13:56,377 Night-vision goggles! 405 00:13:58,630 --> 00:13:59,922 There goes our thief! 406 00:14:00,757 --> 00:14:02,550 And another one? 407 00:14:02,592 --> 00:14:04,885 There's a whole bunch 408 00:14:02,592 --> 00:14:04,885 of crown robbers, 409 00:14:04,927 --> 00:14:06,596 and they're getting away! 410 00:14:06,638 --> 00:14:09,056 Whoever they are, 411 00:14:06,638 --> 00:14:09,056 we gotta go after them! 412 00:14:09,098 --> 00:14:11,017 In the... dark? 413 00:14:11,058 --> 00:14:13,311 I'll find them with my nose. 414 00:14:14,312 --> 00:14:16,189 Chase, you lead the way. 415 00:14:16,230 --> 00:14:18,941 Skye, see if you can 416 00:14:16,230 --> 00:14:18,941 spot them from above. 417 00:14:18,983 --> 00:14:21,194 This pup's gotta fly. 418 00:14:22,445 --> 00:14:24,739 [uplifting music playing] 419 00:14:27,074 --> 00:14:28,451 [rotor humming] 420 00:14:29,076 --> 00:14:30,453 [sirens wail] 421 00:14:33,456 --> 00:14:34,624 [sirens wail] 422 00:14:34,666 --> 00:14:35,667 [rotor humming] 423 00:14:37,711 --> 00:14:40,213 Ruff! Goggles! 424 00:14:40,254 --> 00:14:43,424 I think I just found 425 00:14:40,254 --> 00:14:43,424 our crown robbers. 426 00:14:43,466 --> 00:14:45,259 Monkeys. 427 00:14:45,301 --> 00:14:47,428 And they're going 428 00:14:45,301 --> 00:14:47,428 inside the temple. 429 00:14:49,889 --> 00:14:51,224 Pups! 430 00:14:51,265 --> 00:14:52,975 -Ryder? 431 00:14:51,265 --> 00:14:52,975 -[all yawning] 432 00:14:53,017 --> 00:14:54,811 Meet us at the temple ruins. 433 00:14:54,853 --> 00:14:57,689 We've got an ancient crown 434 00:14:54,853 --> 00:14:57,689 to recover, again! 435 00:14:57,731 --> 00:14:59,106 [all] 436 00:14:57,731 --> 00:14:59,106 We're on our way! 437 00:14:59,148 --> 00:15:00,274 [barks] 438 00:15:00,316 --> 00:15:02,151 [engine revs] 439 00:15:06,447 --> 00:15:08,867 The monkeys went in here 440 00:15:06,447 --> 00:15:08,867 with the crown. 441 00:15:08,908 --> 00:15:10,910 It will take all of us 442 00:15:08,908 --> 00:15:10,910 to find it. 443 00:15:10,951 --> 00:15:12,328 It won't be easy. 444 00:15:12,370 --> 00:15:15,540 Full of secret passageways 445 00:15:12,370 --> 00:15:15,540 and underground tunnels. 446 00:15:15,582 --> 00:15:18,959 More dark places? 447 00:15:15,582 --> 00:15:18,959 Oi, oi, oi. 448 00:15:19,001 --> 00:15:20,294 Better get started. 449 00:15:20,336 --> 00:15:22,088 Yep, follow me. 450 00:15:24,048 --> 00:15:25,675 This place is huge. 451 00:15:25,717 --> 00:15:28,845 Okay, let's split 452 00:15:25,717 --> 00:15:28,845 into two search parties. 453 00:15:28,887 --> 00:15:30,304 [digital beeping] 454 00:15:30,346 --> 00:15:32,223 I think I hear something. 455 00:15:34,350 --> 00:15:35,560 [all] Huh? 456 00:15:35,602 --> 00:15:36,686 Whoa! 457 00:15:38,145 --> 00:15:42,734 Uh, I guess we just split up 458 00:15:38,145 --> 00:15:42,734 into search parties, huh? 459 00:15:42,776 --> 00:15:45,152 [nervous laughter] 460 00:15:47,405 --> 00:15:49,198 Looks like this is the way. 461 00:15:53,160 --> 00:15:54,495 [Ryder] 462 00:15:53,160 --> 00:15:54,495 Trapdoor! 463 00:15:55,246 --> 00:15:58,291 [all yelling] 464 00:15:58,332 --> 00:16:00,334 Where are we going? 465 00:16:02,837 --> 00:16:05,005 Guess we better 466 00:16:02,837 --> 00:16:05,005 keep looking, huh? 467 00:16:05,047 --> 00:16:06,883 Yep. Let's get moving. 468 00:16:09,677 --> 00:16:10,929 Whoa! 469 00:16:10,970 --> 00:16:12,680 Where'd that vine come from? 470 00:16:12,722 --> 00:16:14,515 It looks like a tripwire! 471 00:16:14,557 --> 00:16:16,267 [rumbling] 472 00:16:16,309 --> 00:16:18,311 And it tripped a booby trap. 473 00:16:18,352 --> 00:16:20,104 We gotta stop that wall! 474 00:16:25,151 --> 00:16:27,654 It's not going to hold 475 00:16:25,151 --> 00:16:27,654 for long. Come on! 476 00:16:29,238 --> 00:16:30,782 Dibs on that stick! 477 00:16:34,828 --> 00:16:36,120 [all gasp] 478 00:16:36,162 --> 00:16:38,456 Good thing I don't have 479 00:16:36,162 --> 00:16:38,456 a longer tail. 480 00:16:38,498 --> 00:16:39,874 [laughter] 481 00:16:41,751 --> 00:16:42,669 Aw... 482 00:16:46,464 --> 00:16:49,926 This darkness, 483 00:16:46,464 --> 00:16:49,926 me pone muy nervioso. 484 00:16:49,968 --> 00:16:52,720 My " nervioso " is getting 485 00:16:49,968 --> 00:16:52,720 pretty " muy ", too. 486 00:16:53,680 --> 00:16:55,974 I hear a knocking sounds! 487 00:16:56,015 --> 00:16:58,309 Yeah, I hear it too. 488 00:16:59,894 --> 00:17:00,979 Marshal? 489 00:17:01,688 --> 00:17:02,856 [rattling] 490 00:17:02,897 --> 00:17:05,650 Guess my knees 491 00:17:02,897 --> 00:17:05,650 are nervioso too. 492 00:17:05,692 --> 00:17:07,193 [all laugh] 493 00:17:09,320 --> 00:17:10,488 [all gasp] 494 00:17:10,530 --> 00:17:12,448 [Chase] 495 00:17:10,530 --> 00:17:12,448 Monkeys, straight ahead! 496 00:17:12,490 --> 00:17:13,908 [Ryder] 497 00:17:12,490 --> 00:17:13,908 After that crown! 498 00:17:15,117 --> 00:17:18,245 [rumbling] 499 00:17:18,997 --> 00:17:20,039 It's a... 500 00:17:20,080 --> 00:17:21,791 -Giant... 501 00:17:20,080 --> 00:17:21,791 -Coconut! 502 00:17:21,833 --> 00:17:23,250 [all] 503 00:17:21,833 --> 00:17:23,250 Run! 504 00:17:24,043 --> 00:17:25,378 [rumbling] 505 00:17:27,630 --> 00:17:28,798 Over here! 506 00:17:33,761 --> 00:17:35,054 Everybody okay? 507 00:17:36,347 --> 00:17:39,350 Better than okay! 508 00:17:36,347 --> 00:17:39,350 I love coconut! 509 00:17:39,392 --> 00:17:40,601 [laughing] 510 00:17:40,643 --> 00:17:42,436 -[monkey chattering] 511 00:17:40,643 --> 00:17:42,436 -Huh? 512 00:17:46,774 --> 00:17:49,193 -Awesome! 513 00:17:46,774 --> 00:17:49,193 -Wow! 514 00:17:49,235 --> 00:17:50,778 Whoa! 515 00:17:51,404 --> 00:17:52,613 [monkey gibbering] 516 00:17:52,655 --> 00:17:54,198 Pups, look up there. 517 00:17:54,240 --> 00:17:55,992 This must be the throne room 518 00:17:56,034 --> 00:17:59,078 of the lost monkey tribe 519 00:17:56,034 --> 00:17:59,078 Cap'n Turbot told us about. 520 00:17:59,119 --> 00:18:00,580 Cap'n Turbot was right! 521 00:18:00,621 --> 00:18:03,624 The monkeys are waiting 522 00:18:00,621 --> 00:18:03,624 for their leader to return. 523 00:18:08,212 --> 00:18:10,631 Uh-oh, 524 00:18:08,212 --> 00:18:10,631 another booby-trap! 525 00:18:11,674 --> 00:18:12,967 [rumbling] 526 00:18:13,009 --> 00:18:15,845 [monkeys gibbering] 527 00:18:15,887 --> 00:18:18,765 There's no other way out. 528 00:18:15,887 --> 00:18:18,765 We need backup! 529 00:18:20,725 --> 00:18:23,019 No sign of monkeys 530 00:18:20,725 --> 00:18:23,019 or the crown. 531 00:18:23,061 --> 00:18:24,270 Or Ryder! 532 00:18:24,311 --> 00:18:25,563 Or the others. 533 00:18:25,605 --> 00:18:27,231 Or any kind of light. 534 00:18:27,273 --> 00:18:28,566 [whimpering] 535 00:18:28,608 --> 00:18:30,026 Hang in there, Tracker. 536 00:18:30,068 --> 00:18:31,652 We'll find a-- oof! 537 00:18:33,571 --> 00:18:34,739 [gasps] 538 00:18:34,781 --> 00:18:36,657 -Sunlight! 539 00:18:34,781 --> 00:18:36,657 -We made it! 540 00:18:36,699 --> 00:18:38,659 -Yes! 541 00:18:36,699 --> 00:18:38,659 -Woo-hoo! 542 00:18:38,701 --> 00:18:41,829 -Yeah! Woo-hoo! 543 00:18:38,701 --> 00:18:41,829 -Sunshine! 544 00:18:41,871 --> 00:18:43,790 [singing in Spanish] 545 00:18:43,831 --> 00:18:47,126 Amo el sol. 546 00:18:43,831 --> 00:18:47,126 I love the sun! 547 00:18:47,167 --> 00:18:48,377 [laughing] 548 00:18:48,419 --> 00:18:49,587 [phone ringing] 549 00:18:50,755 --> 00:18:52,339 It's Ryder! 550 00:18:52,381 --> 00:18:55,175 Carlos, we're trapped 551 00:18:52,381 --> 00:18:55,175 in the underground chamber! 552 00:18:55,802 --> 00:18:57,011 We need help! 553 00:18:57,053 --> 00:18:59,138 We're on our way! 554 00:18:57,053 --> 00:18:59,138 Where are you? 555 00:18:59,179 --> 00:19:01,223 We don't know-- 556 00:19:01,265 --> 00:19:04,685 Oh, no! My Pup Pad 557 00:19:01,265 --> 00:19:04,685 just ran out of power! 558 00:19:04,727 --> 00:19:07,146 Ryder? Ryder? 559 00:19:07,187 --> 00:19:08,397 I lost him! 560 00:19:08,439 --> 00:19:10,900 Wait! He's not lost yet! 561 00:19:14,403 --> 00:19:15,655 I hear them! 562 00:19:15,696 --> 00:19:18,407 Or, at least I hear 563 00:19:15,696 --> 00:19:18,407 a whole bunch of monkeys. 564 00:19:18,449 --> 00:19:20,451 Tracker, you can 565 00:19:18,449 --> 00:19:20,451 lead us to them. 566 00:19:20,493 --> 00:19:24,747 But that means 567 00:19:20,493 --> 00:19:24,747 going back into the dark! 568 00:19:24,789 --> 00:19:28,042 But as a proud new member 569 00:19:24,789 --> 00:19:28,042 of the PAW Patrol, 570 00:19:28,084 --> 00:19:31,045 I must overcome my fear 571 00:19:28,084 --> 00:19:31,045 for my friends! 572 00:19:31,587 --> 00:19:32,797 Follow me! 573 00:19:34,381 --> 00:19:36,509 [rumbling] 574 00:19:40,262 --> 00:19:41,764 What is that? 575 00:19:41,806 --> 00:19:44,142 I have no idea. 576 00:19:44,183 --> 00:19:46,936 Mandy, wait! 577 00:19:44,183 --> 00:19:46,936 We have to get you 578 00:19:44,183 --> 00:19:46,936 out of here! 579 00:19:48,104 --> 00:19:51,315 Uh, Ryder? We all have to 580 00:19:48,104 --> 00:19:51,315 get out of here. 581 00:19:54,318 --> 00:19:56,654 The noise is getting louder! 582 00:19:59,281 --> 00:20:01,909 Oh, no, we must've gone 583 00:19:59,281 --> 00:20:01,909 the wrong way. 584 00:20:01,951 --> 00:20:03,494 [monkeys gibbering] 585 00:20:03,536 --> 00:20:06,956 Well, I hear monkey "ookas" 586 00:20:03,536 --> 00:20:06,956 on the other side of this wall. 587 00:20:06,998 --> 00:20:09,375 We've gotta get through 588 00:20:06,998 --> 00:20:09,375 to them somehow. 589 00:20:09,416 --> 00:20:12,211 Ugh! It won't budge! 590 00:20:14,755 --> 00:20:16,215 I have an idea! 591 00:20:18,676 --> 00:20:20,260 Ruff! Cables! 592 00:20:23,973 --> 00:20:25,725 [grunting] 593 00:20:26,684 --> 00:20:29,562 [all] 594 00:20:26,684 --> 00:20:29,562 Yeah, Tracker! 595 00:20:29,603 --> 00:20:32,065 We've gotta find a way 596 00:20:29,603 --> 00:20:32,065 out of here, Chase! 597 00:20:32,106 --> 00:20:34,316 Yeah, but how? Where? 598 00:20:34,358 --> 00:20:35,860 [monkeys gibbering] 599 00:20:38,404 --> 00:20:40,114 Tracker! You did it! 600 00:20:40,156 --> 00:20:42,282 Yeah, but we better 601 00:20:40,156 --> 00:20:42,282 get out of here. 602 00:20:42,324 --> 00:20:45,995 Okay! Mandy, let's go! 603 00:20:42,324 --> 00:20:45,995 It's too dangerous in here! 604 00:20:54,003 --> 00:20:55,254 [exclaiming] 605 00:21:01,052 --> 00:21:02,095 [exclaiming] 606 00:21:06,891 --> 00:21:07,892 [exclaiming] 607 00:21:13,397 --> 00:21:14,857 [teeth clinking] 608 00:21:18,861 --> 00:21:20,404 You know what this means? 609 00:21:20,446 --> 00:21:24,450 The long lost monkey queen 610 00:21:20,446 --> 00:21:24,450 turns out to be Mandy! 611 00:21:27,703 --> 00:21:29,997 [cheering and howling] 612 00:21:33,626 --> 00:21:35,711 [happy gibbering] 613 00:21:37,337 --> 00:21:39,048 [chuckles] 614 00:21:39,090 --> 00:21:42,301 If you're ever in trouble, 615 00:21:39,090 --> 00:21:42,301 Queen Mandy, 616 00:21:39,090 --> 00:21:42,301 just "ooka" for help. 617 00:21:42,342 --> 00:21:45,679 [laughing] 618 00:21:45,721 --> 00:21:48,599 It's time for us to 619 00:21:45,721 --> 00:21:48,599 head back to Adventure Bay, 620 00:21:48,641 --> 00:21:50,350 but, before we go, Tracker, 621 00:21:50,392 --> 00:21:53,104 we'd like to give you a gift 622 00:21:50,392 --> 00:21:53,104 to say " gracias ". 623 00:21:53,146 --> 00:21:54,438 Ready, Rocky? 624 00:21:54,480 --> 00:21:56,107 [Rocky] 625 00:21:54,480 --> 00:21:56,107 On my way! 626 00:21:58,651 --> 00:22:00,486 [engine revs] 627 00:22:03,239 --> 00:22:05,491 A Jeep? Just for me? 628 00:22:05,532 --> 00:22:06,784 [all] Si! 629 00:22:06,826 --> 00:22:09,996 I'm all ears, 630 00:22:06,826 --> 00:22:09,996 and now I'm all gears! 631 00:22:10,037 --> 00:22:12,123 Muchas gracias, amigos! 632 00:22:12,165 --> 00:22:14,125 [laughing and howling] 633 00:22:14,167 --> 00:22:17,336 ♪ Pas paw paw patrol 634 00:22:14,167 --> 00:22:17,336 Pa-pa-pa paw patrol ♪ 635 00:22:17,377 --> 00:22:18,504 [engine revving] 636 00:22:19,672 --> 00:22:21,257 Come back, Mandy! 637 00:22:21,299 --> 00:22:22,925 I mean, Queen Mandy. 638 00:22:24,218 --> 00:22:25,803 ♪ Paw patrol ♪ 639 00:22:25,845 --> 00:22:27,596 [engine revving] 640 00:22:27,638 --> 00:22:29,307 Ruff! Cables! 641 00:22:37,481 --> 00:22:38,899 Have fun! 642 00:22:38,941 --> 00:22:41,652 Bye, Tracker! 643 00:22:38,941 --> 00:22:41,652 See ya, Tracker! 37381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.