All language subtitles for Paw Patrol S03 E14_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,879
♪ PAW Patrol PAW Patrol ♪
2
00:00:03,921 --> 00:00:06,423
♪ We'll be there on
3
00:00:03,921 --> 00:00:06,423
The double ♪
4
00:00:06,465 --> 00:00:08,592
♪ Whenever there's a problem ♪
5
00:00:08,634 --> 00:00:10,552
♪ Round Adventure Bay ♪
6
00:00:10,594 --> 00:00:12,847
♪ Ryder and his team of pups ♪
7
00:00:12,888 --> 00:00:14,640
♪ Will come and save
8
00:00:12,888 --> 00:00:14,640
the day ♪
9
00:00:14,682 --> 00:00:16,057
♪ Marshall Rubble Chase ♪
10
00:00:16,099 --> 00:00:17,685
♪ Rocky Zuma Skye ♪
11
00:00:17,726 --> 00:00:19,394
♪ Yeah they're on
12
00:00:17,726 --> 00:00:19,394
The way ♪
13
00:00:19,436 --> 00:00:21,522
♪ PAW Patrol PAW Patrol ♪
14
00:00:21,563 --> 00:00:23,607
♪ Whenever you're
15
00:00:21,563 --> 00:00:23,607
In trouble ♪
16
00:00:23,649 --> 00:00:25,901
♪ PAW Patrol PAW Patrol ♪
17
00:00:25,943 --> 00:00:27,945
♪ We'll be there on
18
00:00:25,943 --> 00:00:27,945
The double ♪
19
00:00:27,987 --> 00:00:30,405
♪ No job's too big
20
00:00:27,987 --> 00:00:30,405
No pup's too small ♪
21
00:00:30,447 --> 00:00:32,783
♪ PAW Patrol
22
00:00:30,447 --> 00:00:32,783
We're on a roll! ♪
23
00:00:32,825 --> 00:00:34,952
♪ So here we go
24
00:00:32,825 --> 00:00:34,952
PAW Patrol ♪
25
00:00:34,994 --> 00:00:36,203
♪ Whoa-oh-oh ♪
26
00:00:36,244 --> 00:00:37,454
♪ PAW Patrol ♪
27
00:00:37,496 --> 00:00:38,706
♪ Whoa-oh-oh-oh ♪
28
00:00:38,747 --> 00:00:40,123
♪ PAW Patrol ♪
29
00:00:47,130 --> 00:00:49,299
[horn honking]
30
00:00:50,384 --> 00:00:51,510
[Robo-Dog barking]
31
00:00:51,552 --> 00:00:53,721
I can't wait to start camping!
32
00:00:53,762 --> 00:00:57,016
I can't to wait
33
00:00:53,762 --> 00:00:57,016
to start dinner!
34
00:00:53,762 --> 00:00:57,016
[stomach rumbling]
35
00:00:57,057 --> 00:00:59,685
I hear you, Rubble,
36
00:00:57,057 --> 00:00:59,685
and your tummy!
37
00:00:59,727 --> 00:01:02,396
There must be some place
38
00:00:59,727 --> 00:01:02,396
up ahead to grab a bite.
39
00:01:02,437 --> 00:01:03,898
I hope so.
40
00:01:03,939 --> 00:01:05,983
I'm so hungry I could eat a...
41
00:01:06,025 --> 00:01:09,319
Oh a dinosaur! Whoa!
42
00:01:09,361 --> 00:01:11,154
[Ryder]
43
00:01:09,361 --> 00:01:11,154
That's a robot dinosaur.
44
00:01:11,196 --> 00:01:13,281
It gets folks to pull over
45
00:01:11,196 --> 00:01:13,281
and get burgers.
46
00:01:14,366 --> 00:01:15,910
Like us!
47
00:01:15,951 --> 00:01:16,994
[door whirring]
48
00:01:17,036 --> 00:01:19,413
[all] Burgers! Yay, burgers!
49
00:01:19,454 --> 00:01:21,081
Rubble wants a double.
50
00:01:21,122 --> 00:01:23,000
Burger, that is.
51
00:01:23,709 --> 00:01:25,252
[roars]
52
00:01:23,709 --> 00:01:25,252
[rumbles]
53
00:01:25,293 --> 00:01:26,587
[pups gasping]
54
00:01:26,628 --> 00:01:28,964
[laughing] Don't worry!
55
00:01:29,006 --> 00:01:32,300
Earl's the friendliest
56
00:01:29,006 --> 00:01:32,300
robo-dino you'll ever meet!
57
00:01:32,342 --> 00:01:34,553
And I should know, I built him!
58
00:01:34,595 --> 00:01:35,971
Right, Earl?
59
00:01:36,013 --> 00:01:37,556
[roars]
60
00:01:36,013 --> 00:01:37,556
[rumbles]
61
00:01:37,598 --> 00:01:39,892
[laughing]
62
00:01:42,686 --> 00:01:45,188
Don't mind
63
00:01:42,686 --> 00:01:45,188
Mr. Wingnut's big toy.
64
00:01:45,230 --> 00:01:48,191
Let's get some yummy
65
00:01:45,230 --> 00:01:48,191
in your hungry tummies!
66
00:01:48,233 --> 00:01:50,027
[pups cheering]
67
00:01:48,233 --> 00:01:50,027
[munching]
68
00:01:52,780 --> 00:01:55,282
[gophers chittering]
69
00:01:57,576 --> 00:01:59,536
So good!
70
00:01:59,578 --> 00:02:00,829
Love it!
71
00:02:05,667 --> 00:02:06,835
Huh?
72
00:02:08,587 --> 00:02:10,756
[slurping]
73
00:02:10,798 --> 00:02:13,050
Something wrong with
74
00:02:10,798 --> 00:02:13,050
your burger, Marshall?
75
00:02:13,092 --> 00:02:14,676
I'll finish it for you.
76
00:02:14,718 --> 00:02:16,762
[gulping] That's okay, Rubble.
77
00:02:16,804 --> 00:02:18,388
Guess I was seeing things.
78
00:02:18,430 --> 00:02:21,475
I thought the robo-dinosaur
79
00:02:18,430 --> 00:02:21,475
was trying to get our food.
80
00:02:21,516 --> 00:02:23,226
[laughing sheepishly]
81
00:02:23,268 --> 00:02:25,062
[dinosaur roaring]
82
00:02:25,687 --> 00:02:26,730
Huh?
83
00:02:29,399 --> 00:02:31,192
Hey, thanks, Marshall!
84
00:02:32,694 --> 00:02:35,030
Anybody leave room for dessert?
85
00:02:35,072 --> 00:02:36,281
[all] Yes!
86
00:02:36,323 --> 00:02:38,117
So, what do you have?
87
00:02:38,158 --> 00:02:40,452
More burgers.
88
00:02:38,158 --> 00:02:40,452
That's all we make!
89
00:02:40,494 --> 00:02:42,663
[all laughing]
90
00:02:42,704 --> 00:02:44,539
I think we've probably
91
00:02:42,704 --> 00:02:44,539
eaten enough.
92
00:02:44,581 --> 00:02:47,375
Time to head down the road
93
00:02:44,581 --> 00:02:47,375
to find a campsite.
94
00:02:47,417 --> 00:02:48,669
-See ya!
95
00:02:47,417 --> 00:02:48,669
-Bye!
96
00:02:48,710 --> 00:02:49,920
Thanks for the yummy eats!
97
00:02:49,962 --> 00:02:52,506
[Mr. Wingnut]
98
00:02:49,962 --> 00:02:52,506
See ya, pups. Come back soon.
99
00:02:54,215 --> 00:02:56,093
[horn honking]
100
00:03:02,099 --> 00:03:04,392
Anybody know a good
101
00:03:02,099 --> 00:03:04,392
campfire story?
102
00:03:04,434 --> 00:03:07,354
Want to hear one about
103
00:03:04,434 --> 00:03:07,354
a ghost dinosaur?
104
00:03:07,395 --> 00:03:09,690
-[all] Ooh! Sure!
105
00:03:07,395 --> 00:03:09,690
-Spooky!
106
00:03:09,731 --> 00:03:13,276
Well, it's right behind you.
107
00:03:13,318 --> 00:03:14,235
[laughing]
108
00:03:14,277 --> 00:03:15,779
Marshmallow dino!
109
00:03:18,157 --> 00:03:19,366
[gopher chattering]
110
00:03:22,911 --> 00:03:24,579
[dinosaur roaring] Huh?
111
00:03:24,621 --> 00:03:25,873
[rumbling]
112
00:03:25,914 --> 00:03:27,082
What?
113
00:03:27,124 --> 00:03:29,584
The motor must have gone
114
00:03:27,124 --> 00:03:29,584
haywire or something!
115
00:03:29,626 --> 00:03:32,171
I better get my toolbox...
116
00:03:29,626 --> 00:03:32,171
wherever I left it.
117
00:03:32,211 --> 00:03:33,672
[crashing]
118
00:03:34,422 --> 00:03:36,175
Oh yeah, there!
119
00:03:36,967 --> 00:03:38,052
[dino stomping]
120
00:03:38,093 --> 00:03:39,678
Oh no! Earl?
121
00:03:39,720 --> 00:03:41,471
Stop, please!
122
00:03:42,263 --> 00:03:43,306
Earl!
123
00:03:43,348 --> 00:03:44,892
[rumbling]
124
00:03:44,933 --> 00:03:46,560
Sweetie,
125
00:03:44,933 --> 00:03:46,560
could you keep it down?
126
00:03:46,601 --> 00:03:49,563
I'm trying to watch my show--
127
00:03:46,601 --> 00:03:49,563
whoa!
128
00:03:49,604 --> 00:03:51,106
Help!
129
00:03:51,148 --> 00:03:52,607
Hang on, honey-bunch!
130
00:03:52,649 --> 00:03:54,359
I'll call for help.
131
00:03:54,401 --> 00:03:57,071
Okay, pups, almost time
132
00:03:54,401 --> 00:03:57,071
for you happy campers
133
00:03:57,112 --> 00:03:58,279
to call it a night.
134
00:03:58,321 --> 00:04:00,699
[phone ringing]
135
00:04:00,741 --> 00:04:02,784
Oh hello, Mr. Wingnut.
136
00:04:02,826 --> 00:04:05,537
Ryder, my robo-dinosaur
137
00:04:02,826 --> 00:04:05,537
went on the fritz.
138
00:04:05,579 --> 00:04:07,539
Before I could get
139
00:04:05,579 --> 00:04:07,539
to the off switch,
140
00:04:07,581 --> 00:04:09,083
that big bot walked off
141
00:04:09,124 --> 00:04:12,419
dragging my trailer
142
00:04:09,124 --> 00:04:12,419
with Mrs. Wingnut inside.
143
00:04:12,460 --> 00:04:13,670
On our way.
144
00:04:13,712 --> 00:04:16,840
No job is too big,
145
00:04:13,712 --> 00:04:16,840
no pup is too small!
146
00:04:16,882 --> 00:04:18,258
[beeping]
147
00:04:18,299 --> 00:04:21,386
PAW Patrol,
148
00:04:18,299 --> 00:04:21,386
the the PAW Patroller.
149
00:04:21,428 --> 00:04:23,222
[pups] Ryder needs us!
150
00:04:24,139 --> 00:04:25,182
Whoa!
151
00:04:26,266 --> 00:04:27,308
Huh?
152
00:04:28,643 --> 00:04:30,062
[chomping]
153
00:04:30,645 --> 00:04:31,688
Yummy!
154
00:04:31,730 --> 00:04:33,023
[all] Look out!
155
00:04:33,982 --> 00:04:35,192
[crashing] Ugh.
156
00:04:36,317 --> 00:04:38,695
It's raining marshmallows!
157
00:04:38,737 --> 00:04:39,947
[pups giggling]
158
00:04:43,324 --> 00:04:45,702
[barking]
159
00:04:43,324 --> 00:04:45,702
[howling]
160
00:04:51,374 --> 00:04:54,377
PAW Patrol, ready for action,
161
00:04:51,374 --> 00:04:54,377
Ryder, sir!
162
00:04:54,419 --> 00:04:55,796
Glad to hear it, pups.
163
00:04:55,837 --> 00:04:58,757
'Cause this is one of our
164
00:04:55,837 --> 00:04:58,757
stranger missions.
165
00:04:58,799 --> 00:05:00,592
The robo-dinosaur walked away
166
00:05:00,634 --> 00:05:03,553
towing the trailer with
167
00:05:00,634 --> 00:05:03,553
poor Mrs. Wingnut inside.
168
00:05:03,595 --> 00:05:05,889
I knew I wasn't
169
00:05:03,595 --> 00:05:05,889
imagining things!
170
00:05:05,931 --> 00:05:08,016
That dinosaur came to life!
171
00:05:08,058 --> 00:05:10,727
[Ryder]
172
00:05:08,058 --> 00:05:10,727
Sounds more like a mechanical
173
00:05:08,058 --> 00:05:10,727
mistake, Marshall.
174
00:05:10,769 --> 00:05:12,437
It's not a real dinosaur,
175
00:05:12,479 --> 00:05:14,815
but Mrs. Wingnut's really
176
00:05:12,479 --> 00:05:14,815
in trouble.
177
00:05:14,856 --> 00:05:16,357
Help!
178
00:05:16,399 --> 00:05:18,944
How do you stop a runaway
179
00:05:16,399 --> 00:05:18,944
robo-dinosaur?
180
00:05:18,986 --> 00:05:21,404
We'll have to build
181
00:05:18,986 --> 00:05:21,404
a robo-dinosaur trap.
182
00:05:21,446 --> 00:05:24,449
Spy Chase, we'll need
183
00:05:21,446 --> 00:05:24,449
your infrared goggles
184
00:05:24,491 --> 00:05:27,035
to spot that dinosaur
185
00:05:24,491 --> 00:05:27,035
in the dark desert.
186
00:05:27,077 --> 00:05:30,371
Super-spy Chase is on the case!
187
00:05:30,413 --> 00:05:33,750
Rubble, we'll need you
188
00:05:30,413 --> 00:05:33,750
to scoop out a big hole
189
00:05:33,792 --> 00:05:35,502
for the dinosaur to fall into.
190
00:05:35,543 --> 00:05:38,255
Rubble on the double!
191
00:05:38,297 --> 00:05:41,508
Rocky, I'll need you
192
00:05:38,297 --> 00:05:41,508
to stretch out a rope
193
00:05:41,549 --> 00:05:44,678
so the robo-dino will
194
00:05:41,549 --> 00:05:44,678
trip over it,
195
00:05:41,549 --> 00:05:44,678
and fall into the hole.
196
00:05:44,719 --> 00:05:46,305
Green means go!
197
00:05:46,345 --> 00:05:48,556
Once the robo-dinosaur
198
00:05:46,345 --> 00:05:48,556
is in the hole,
199
00:05:48,598 --> 00:05:50,558
we'll find the switch
200
00:05:48,598 --> 00:05:50,558
to turn it off.
201
00:05:50,600 --> 00:05:52,435
[cheering]
202
00:05:52,477 --> 00:05:54,562
PAW Patrol is on a roll!
203
00:05:54,604 --> 00:05:56,648
[barking]
204
00:05:58,859 --> 00:06:00,735
♪ PAW Patrol ♪
205
00:06:00,777 --> 00:06:02,696
[Chase barking]
206
00:06:02,737 --> 00:06:03,947
♪ Chase ♪
207
00:06:03,989 --> 00:06:05,199
Ruff!
208
00:06:05,240 --> 00:06:10,996
♪ Go go go go go go go go ♪
209
00:06:11,038 --> 00:06:12,914
[siren blaring]
210
00:06:12,956 --> 00:06:15,083
[Rubble barking]
211
00:06:15,125 --> 00:06:16,710
♪ Rubble ♪
212
00:06:16,751 --> 00:06:18,628
[barking]
213
00:06:18,670 --> 00:06:22,090
♪ PAW Patrol PAW Patrol ♪
214
00:06:22,132 --> 00:06:24,843
[motor revving]
215
00:06:31,683 --> 00:06:33,852
[tires screeching]
216
00:06:33,894 --> 00:06:36,395
[siren blaring]
217
00:06:38,732 --> 00:06:42,361
[siren blaring]
218
00:06:42,401 --> 00:06:43,570
Thanks, Ryder.
219
00:06:43,611 --> 00:06:45,822
Earl and Mrs. Wingnut
220
00:06:43,611 --> 00:06:45,822
are out there somewhere.
221
00:06:45,864 --> 00:06:49,284
Gosh, it's so dark,
222
00:06:45,864 --> 00:06:49,284
I can't see a thing.
223
00:06:49,326 --> 00:06:51,745
Spy Chase, time to use
224
00:06:49,326 --> 00:06:51,745
night vision.
225
00:06:51,786 --> 00:06:52,996
[barking]
226
00:06:53,038 --> 00:06:54,998
Infrared goggles.
227
00:06:58,252 --> 00:07:01,171
[Mrs. Wingnut] Earl!
228
00:06:58,252 --> 00:07:01,171
You old bag of bones!
229
00:07:01,213 --> 00:07:03,298
Please stop!
230
00:07:03,340 --> 00:07:05,133
[Chase] Robo-suspect sighted.
231
00:07:05,175 --> 00:07:07,302
And he's still towing
232
00:07:05,175 --> 00:07:07,302
Mrs. Wingnut!
233
00:07:07,344 --> 00:07:08,970
Let's catch a robo-saurus.
234
00:07:09,012 --> 00:07:11,098
[siren blaring]
235
00:07:11,139 --> 00:07:14,893
[rumbling]
236
00:07:18,230 --> 00:07:20,857
Rubble, dig our
237
00:07:18,230 --> 00:07:20,857
dino-catching pit here.
238
00:07:20,899 --> 00:07:22,609
I can dig it.
239
00:07:22,650 --> 00:07:26,405
[tractor humming]
240
00:07:26,446 --> 00:07:29,241
Rocky, set up the rope
241
00:07:26,446 --> 00:07:29,241
right here.
242
00:07:29,283 --> 00:07:30,909
I'm on it, Ryder.
243
00:07:32,160 --> 00:07:34,413
[door whirring]
244
00:07:38,959 --> 00:07:39,918
[barking]
245
00:07:40,668 --> 00:07:41,920
Hammer.
246
00:07:43,755 --> 00:07:45,132
[tapping]
247
00:07:47,467 --> 00:07:48,635
[tapping]
248
00:07:50,262 --> 00:07:52,389
Just... a little... tighter!
249
00:07:52,431 --> 00:07:53,640
[groaning]
250
00:07:53,681 --> 00:07:56,184
[rumbling]
251
00:07:56,226 --> 00:07:58,770
[Chase] Hurry, guys!
252
00:07:56,226 --> 00:07:58,770
Earl's almost here!
253
00:08:00,355 --> 00:08:01,982
Stand back, everybody.
254
00:08:04,734 --> 00:08:06,069
[roars]
255
00:08:04,734 --> 00:08:06,069
[rumbles]
256
00:08:06,111 --> 00:08:08,905
Uh-oh, it's not working.
257
00:08:08,947 --> 00:08:12,200
[Mrs Wingnut]
258
00:08:08,947 --> 00:08:12,200
Somebody rein this guy in!
259
00:08:12,242 --> 00:08:16,871
[rumbling]
260
00:08:16,913 --> 00:08:18,498
[trailer creaking]
261
00:08:18,539 --> 00:08:19,707
Uh-oh.
262
00:08:19,749 --> 00:08:22,085
[siren blaring]
263
00:08:23,253 --> 00:08:25,755
Chase, keep an eye
264
00:08:23,253 --> 00:08:25,755
on the runaway dinosaur
265
00:08:25,797 --> 00:08:27,632
while we rescue Mrs. Wingnut.
266
00:08:27,674 --> 00:08:29,092
Yes sir, Ryder.
267
00:08:31,094 --> 00:08:33,554
Mrs. Wingnut, if you can
268
00:08:31,094 --> 00:08:33,554
get on the roof,
269
00:08:33,596 --> 00:08:35,223
we'll get you out of here.
270
00:08:35,265 --> 00:08:36,475
Okey-dokey.
271
00:08:36,516 --> 00:08:37,642
[beeping]
272
00:08:37,684 --> 00:08:40,437
Skye, I need you to air-lift
273
00:08:37,684 --> 00:08:40,437
Mrs. Wingnut
274
00:08:40,479 --> 00:08:41,855
off the roof of her trailer.
275
00:08:41,896 --> 00:08:43,231
Will do, Ryder!
276
00:08:44,732 --> 00:08:46,985
[helicopter whirring]
277
00:08:51,031 --> 00:08:53,574
[Skye] Rescue target in sight.
278
00:08:53,616 --> 00:08:55,327
[Ryder] Nice flying, Skye.
279
00:08:55,369 --> 00:08:56,870
Now, lower your harness.
280
00:09:00,499 --> 00:09:02,000
Whoopsie!
281
00:09:04,336 --> 00:09:06,254
Whoa Nelly!
282
00:09:06,296 --> 00:09:09,716
Okay, Rubble, now lift
283
00:09:06,296 --> 00:09:09,716
the trailer off the rock
284
00:09:06,296 --> 00:09:09,716
with your crane.
285
00:09:09,757 --> 00:09:11,385
Ready for lift-off.
286
00:09:12,260 --> 00:09:13,803
[beeping]
287
00:09:13,845 --> 00:09:16,390
Ryder, I've caught up
288
00:09:13,845 --> 00:09:16,390
to the robo-dino!
289
00:09:16,431 --> 00:09:17,807
[Ryder]
Good.
290
00:09:17,849 --> 00:09:19,684
Now, use your ejector seat
291
00:09:17,849 --> 00:09:19,684
to get aboard,
292
00:09:19,726 --> 00:09:21,144
then find its off switch.
293
00:09:21,186 --> 00:09:22,396
Roger that!
294
00:09:22,437 --> 00:09:24,356
Ruff! Ejector seat!
295
00:09:24,398 --> 00:09:25,565
Whoa!
296
00:09:29,986 --> 00:09:32,364
Huh? [gophers chittering]
297
00:09:32,406 --> 00:09:36,535
Ryder, I found out
298
00:09:32,406 --> 00:09:36,535
what's making the robo-dino
299
00:09:32,406 --> 00:09:36,535
go haywire!
300
00:09:36,576 --> 00:09:40,288
There's gophers inside it,
301
00:09:36,576 --> 00:09:40,288
and they're eating the wires!
302
00:09:40,330 --> 00:09:42,999
Joy-riding gophers?
303
00:09:40,330 --> 00:09:42,999
We'll be right there.
304
00:09:43,041 --> 00:09:45,544
Whoa, whoa, whoa!
305
00:09:46,002 --> 00:09:46,961
Whoa!
306
00:09:47,670 --> 00:09:49,881
Oh thanks, pups!
307
00:09:49,923 --> 00:09:52,842
Just in time for
308
00:09:49,923 --> 00:09:52,842
my favorite TV show!
309
00:09:52,884 --> 00:09:55,470
[TV playing indistinctly]
310
00:09:55,512 --> 00:09:57,264
One rescue down, one to go.
311
00:09:58,014 --> 00:09:59,766
[Chase]
Uh-oh, Ryder!
312
00:09:59,807 --> 00:10:01,476
We're on our way, Chase.
313
00:10:01,518 --> 00:10:02,852
Rocky, follow me.
314
00:10:02,894 --> 00:10:04,104
[tires screeching]
315
00:10:04,145 --> 00:10:06,689
[rumbling]
316
00:10:06,731 --> 00:10:08,400
Better hurry, Ryder!
317
00:10:08,442 --> 00:10:12,112
Looks like we're headed for
318
00:10:08,442 --> 00:10:12,112
a fall in a way-deep canyon.
319
00:10:12,571 --> 00:10:14,239
[gulps]
320
00:10:14,281 --> 00:10:16,699
[Ryder] Hang on, Chase.
321
00:10:14,281 --> 00:10:16,699
We're gonna lure
322
00:10:14,281 --> 00:10:16,699
those gophers out.
323
00:10:16,741 --> 00:10:18,785
Rocky, get your
324
00:10:16,741 --> 00:10:18,785
peanut-launcher.
325
00:10:22,038 --> 00:10:24,040
Peanut-launcher, loaded!
326
00:10:24,082 --> 00:10:25,542
Fire away, Rocky!
327
00:10:26,918 --> 00:10:28,336
[peanuts clattering]
328
00:10:28,378 --> 00:10:29,754
[chittering]
329
00:10:30,505 --> 00:10:32,215
[Chase] Bye now, see ya!
330
00:10:32,257 --> 00:10:35,385
Ryder, it worked... so far.
331
00:10:35,427 --> 00:10:37,929
Uh, got to find the off switch!
332
00:10:37,971 --> 00:10:40,056
[gophers chittering]
333
00:10:41,141 --> 00:10:42,642
[Ryder] Hurry, Chase!
334
00:10:42,683 --> 00:10:43,851
[beeping]
335
00:10:47,397 --> 00:10:48,689
Whew!
336
00:10:48,731 --> 00:10:51,067
Cut it close, Chase,
337
00:10:48,731 --> 00:10:51,067
but great job.
338
00:10:51,526 --> 00:10:52,527
Whew!
339
00:10:56,364 --> 00:10:57,782
[horn honking] Huh?
340
00:10:59,659 --> 00:11:03,163
Earl! Good to see ya, buddy!
341
00:11:03,204 --> 00:11:04,956
It's even better
342
00:11:03,204 --> 00:11:04,956
to see you, honey.
343
00:11:04,998 --> 00:11:06,374
[laughing]
344
00:11:06,416 --> 00:11:08,126
[pups] Aw!
345
00:11:08,168 --> 00:11:10,128
Thanks, Ryder. Thanks, pups.
346
00:11:10,170 --> 00:11:13,381
We're just happy to see
347
00:11:10,170 --> 00:11:13,381
everybody back
348
00:11:10,170 --> 00:11:13,381
where they belong.
349
00:11:13,423 --> 00:11:16,259
Whenever you're in trouble,
350
00:11:13,423 --> 00:11:16,259
just yelp for help.
351
00:11:16,301 --> 00:11:18,761
Pups, you deserve
352
00:11:16,301 --> 00:11:18,761
a special treat.
353
00:11:18,803 --> 00:11:21,097
[both] Breakfast burgers.
354
00:11:21,139 --> 00:11:22,182
Yay! Whoo-hoo!
355
00:11:22,223 --> 00:11:24,351
[pups cheering]
356
00:11:24,643 --> 00:11:25,726
Yum!
357
00:11:25,768 --> 00:11:27,228
[gophers chittering]
358
00:11:27,270 --> 00:11:29,981
And if you promise to stay out
359
00:11:27,270 --> 00:11:29,981
of my robo-dino,
360
00:11:30,023 --> 00:11:33,985
I'll whip you fellas up some
361
00:11:30,023 --> 00:11:33,985
special peanut burgers.
362
00:11:34,027 --> 00:11:35,820
[chittering]
363
00:11:35,862 --> 00:11:38,281
[all laughing]
364
00:11:38,323 --> 00:11:40,408
[Earl]
Yum!
365
00:11:40,450 --> 00:11:42,410
♪ PAW PAW PAW Patrol ♪
366
00:11:47,999 --> 00:11:50,043
Ruff!
367
00:11:50,084 --> 00:11:52,212
Stop right there, dragon.
368
00:11:52,253 --> 00:11:54,297
Roar!
369
00:11:54,339 --> 00:11:55,798
Super flip power!
370
00:11:55,840 --> 00:11:57,008
[seagull squawking]
371
00:11:57,050 --> 00:11:58,259
Whoa!
372
00:11:58,301 --> 00:11:59,344
[groaning]
373
00:11:59,386 --> 00:12:01,054
Skye, are you okay?
374
00:12:01,095 --> 00:12:02,556
[Chase] Cut!
375
00:12:02,597 --> 00:12:04,891
-Props.
376
00:12:02,597 --> 00:12:04,891
-On the double.
377
00:12:04,932 --> 00:12:06,643
[barking]
378
00:12:06,685 --> 00:12:08,269
Woof! Shovel!
379
00:12:08,311 --> 00:12:09,646
[whirring]
380
00:12:10,522 --> 00:12:11,898
Sorry, Chase.
381
00:12:11,939 --> 00:12:13,358
That gull threw me off.
382
00:12:13,400 --> 00:12:14,733
It's okay.
383
00:12:14,775 --> 00:12:17,195
Let's try again so we can
384
00:12:14,775 --> 00:12:17,195
finish our movie in time.
385
00:12:17,237 --> 00:12:18,446
[Zuma] For sure.
386
00:12:18,488 --> 00:12:21,074
The film festival starts
387
00:12:18,488 --> 00:12:21,074
at sundown!
388
00:12:21,115 --> 00:12:23,618
Look. The big screen's
389
00:12:21,115 --> 00:12:23,618
already up.
390
00:12:23,660 --> 00:12:25,203
[Ryder] You'll be fine, pups.
391
00:12:25,245 --> 00:12:27,455
I know you can make
392
00:12:25,245 --> 00:12:27,455
a terrific movie.
393
00:12:27,497 --> 00:12:28,707
Thanks, Ryder.
394
00:12:28,747 --> 00:12:30,417
Sandcastle's all set!
395
00:12:33,752 --> 00:12:35,714
Okay, let's take it
396
00:12:33,752 --> 00:12:35,714
from the top.
397
00:12:35,754 --> 00:12:37,591
And action!
398
00:12:37,632 --> 00:12:40,801
Roar!
399
00:12:42,887 --> 00:12:44,264
[sneezing]
400
00:12:45,432 --> 00:12:47,434
-Cut!
401
00:12:45,432 --> 00:12:47,434
-Sorry.
402
00:12:47,475 --> 00:12:49,436
Zuma's tail tickled my nose.
403
00:12:51,563 --> 00:12:54,566
[mooing]
404
00:13:00,363 --> 00:13:01,489
Ah!
405
00:13:04,618 --> 00:13:06,536
[bubbling]
406
00:13:06,578 --> 00:13:09,581
Superb cinema, my sluggy star.
407
00:13:09,623 --> 00:13:10,998
[bubbling]
408
00:13:15,545 --> 00:13:18,590
And a five, six, seven, eight.
409
00:13:18,632 --> 00:13:21,635
Peck to the beat, Chickaletta.
410
00:13:21,676 --> 00:13:23,136
To the beat.
411
00:13:23,177 --> 00:13:25,430
Come on, Cali, dance!
412
00:13:25,472 --> 00:13:26,931
[yawning]
413
00:13:27,932 --> 00:13:29,476
Oh dear.
414
00:13:29,517 --> 00:13:31,852
Chickaletta's superior talent
415
00:13:29,517 --> 00:13:31,852
has intimidated her co-star.
416
00:13:31,894 --> 00:13:33,146
[Horn honking]
417
00:13:31,894 --> 00:13:33,146
[Chickaletta clucking]
418
00:13:33,187 --> 00:13:34,606
Oh watch out!
419
00:13:34,648 --> 00:13:36,566
[tires screeching]
420
00:13:36,608 --> 00:13:37,609
Cluck!
421
00:13:39,319 --> 00:13:42,947
Daring Danny X,
422
00:13:39,319 --> 00:13:42,947
watch where you're going.
423
00:13:42,989 --> 00:13:47,577
Of course,
424
00:13:42,989 --> 00:13:47,577
you can make it up to
425
00:13:42,989 --> 00:13:47,577
me by being Dancing Danny X,
426
00:13:47,619 --> 00:13:49,996
and two-step with my chicken.
427
00:13:50,037 --> 00:13:51,498
[clucking]
428
00:13:51,539 --> 00:13:54,709
Sorry, Mayor.
429
00:13:51,539 --> 00:13:54,709
I would, but I'm working
430
00:13:51,539 --> 00:13:54,709
on my own movie.
431
00:13:54,751 --> 00:13:58,463
See you at the film festival!
432
00:13:54,751 --> 00:13:58,463
[motor revving]
433
00:13:59,088 --> 00:14:00,340
[clucking]
434
00:14:01,382 --> 00:14:02,925
And action!
435
00:14:03,384 --> 00:14:04,885
[roars]
436
00:14:04,927 --> 00:14:06,887
Stop right there, dragon.
437
00:14:06,929 --> 00:14:08,765
[horn honking]
438
00:14:08,807 --> 00:14:10,933
Check this out!
439
00:14:11,601 --> 00:14:13,269
[sighing] Cut!
440
00:14:13,311 --> 00:14:14,521
Whoo-hoo!
441
00:14:14,562 --> 00:14:16,481
I crushed that castle.
442
00:14:17,607 --> 00:14:19,984
Oh I wasn't supposed to?
443
00:14:20,318 --> 00:14:21,361
Sorry.
444
00:14:21,402 --> 00:14:24,113
It's okay, I've got it.
445
00:14:24,155 --> 00:14:26,741
The pups are making a movie
446
00:14:24,155 --> 00:14:26,741
for the film festival.
447
00:14:26,783 --> 00:14:29,369
Captain Canine
448
00:14:26,783 --> 00:14:29,369
and the Dragon of Doom!
449
00:14:29,410 --> 00:14:30,495
Excellent!
450
00:14:30,537 --> 00:14:32,455
I'm making
451
00:14:30,537 --> 00:14:32,455
an action movie, too.
452
00:14:32,497 --> 00:14:34,541
Starring me.
453
00:14:34,582 --> 00:14:36,334
But who's gonna film you?
454
00:14:36,376 --> 00:14:37,627
Me.
455
00:14:37,669 --> 00:14:40,338
See, I've got this camera
456
00:14:37,669 --> 00:14:40,338
stuck on my helmet.
457
00:14:40,380 --> 00:14:44,759
That way, everybody gets
458
00:14:40,380 --> 00:14:44,759
a Daring Danny X's eye view
459
00:14:40,380 --> 00:14:44,759
of all my stunts.
460
00:14:44,801 --> 00:14:47,136
-Sweet.
461
00:14:44,801 --> 00:14:47,136
-I know.
462
00:14:47,178 --> 00:14:48,971
Well, I better get filming.
463
00:14:49,013 --> 00:14:50,973
[motor revving] Later!
464
00:14:51,015 --> 00:14:54,977
Boy, I bet Danny's gonna try
465
00:14:51,015 --> 00:14:54,977
something totally daring.
466
00:14:55,019 --> 00:14:57,814
Yup, that's what I'm afraid of.
467
00:15:00,191 --> 00:15:05,154
Get ready to see the most
468
00:15:00,191 --> 00:15:05,154
amazing stunt ever!
469
00:15:05,196 --> 00:15:07,948
[crowd cheering]
470
00:15:05,196 --> 00:15:07,948
[applauding]
471
00:15:07,990 --> 00:15:10,660
[motor revving]
472
00:15:11,994 --> 00:15:13,204
[crowd gasping]
473
00:15:13,246 --> 00:15:14,955
Whoo-hoo!
474
00:15:14,997 --> 00:15:16,249
[crowd gasping]
475
00:15:16,290 --> 00:15:18,251
[grunting]
476
00:15:18,292 --> 00:15:19,836
I'm totally stuck!
477
00:15:19,878 --> 00:15:22,505
I need a little help.
478
00:15:23,256 --> 00:15:24,340
PAW Patrol?
479
00:15:25,425 --> 00:15:26,926
[phone ringing]
480
00:15:28,177 --> 00:15:29,804
Danny, what's up?
481
00:15:29,846 --> 00:15:31,806
It's Daring Danny X.
482
00:15:31,848 --> 00:15:35,976
and I am on top of City Hall,
483
00:15:31,848 --> 00:15:35,976
but it's not my fault.
484
00:15:36,018 --> 00:15:38,688
Somebody built this flagpole
485
00:15:36,018 --> 00:15:38,688
way too high.
486
00:15:38,730 --> 00:15:42,692
Don't worry, no flagpole
487
00:15:38,730 --> 00:15:42,692
is too high.
488
00:15:38,730 --> 00:15:42,692
No pup is too small.
489
00:15:42,734 --> 00:15:44,277
[beeping]
490
00:15:44,318 --> 00:15:46,487
PAW Patrol, to the Lookout!
491
00:15:46,529 --> 00:15:47,906
[pups] Ryder needs us!
492
00:15:47,947 --> 00:15:48,948
[barking]
493
00:15:50,742 --> 00:15:52,702
[howling]
494
00:15:54,788 --> 00:15:56,748
Wait, I can't see out of this.
495
00:15:57,457 --> 00:15:58,875
Let's do this.
496
00:15:58,917 --> 00:16:00,084
Uh-oh!
497
00:16:03,463 --> 00:16:05,089
Whoa!
498
00:16:05,131 --> 00:16:06,883
[crashing]
499
00:16:07,801 --> 00:16:09,844
[all groaning]
500
00:16:09,886 --> 00:16:14,140
Gee, Marshall, you're really
501
00:16:09,886 --> 00:16:14,140
"dragon" your tail coming in.
502
00:16:14,181 --> 00:16:16,267
[laughing]
503
00:16:27,153 --> 00:16:28,655
[elevator dinging]
504
00:16:33,033 --> 00:16:35,912
PAW Patrol, ready for action,
505
00:16:33,033 --> 00:16:35,912
Ryder, sir.
506
00:16:35,954 --> 00:16:37,037
[beeping]
507
00:16:37,079 --> 00:16:39,540
Daring Danny
508
00:16:37,079 --> 00:16:39,540
is at it again, pups.
509
00:16:39,582 --> 00:16:42,168
His epic stunt has landed him
510
00:16:39,582 --> 00:16:42,168
in epic trouble.
511
00:16:42,209 --> 00:16:43,544
Help!
512
00:16:43,586 --> 00:16:45,338
Ouch, epic fail.
513
00:16:45,379 --> 00:16:47,298
I'm afraid so.
514
00:16:47,340 --> 00:16:51,928
Rubble, I'll need you
515
00:16:47,340 --> 00:16:51,928
and your crate
516
00:16:47,340 --> 00:16:51,928
to lift Danny off the flagpole.
517
00:16:51,970 --> 00:16:54,138
Rubble on the double!
518
00:16:54,180 --> 00:16:58,351
And Chase, I'll need you
519
00:16:54,180 --> 00:16:58,351
and your net
520
00:16:54,180 --> 00:16:58,351
to help Danny land safely.
521
00:16:58,392 --> 00:17:00,436
Chase is on the chase.
522
00:17:00,478 --> 00:17:03,564
All right.
523
00:17:00,478 --> 00:17:03,564
PAW Patrol is on a roll.
524
00:17:03,606 --> 00:17:05,608
[barking]
525
00:17:07,568 --> 00:17:08,862
♪ PAW Patrol ♪
526
00:17:08,903 --> 00:17:10,571
[Rubble barking]
527
00:17:10,613 --> 00:17:12,406
♪ Go go go go go, ♪
528
00:17:12,448 --> 00:17:14,158
♪ PAW Patrol ♪
529
00:17:14,200 --> 00:17:15,576
[barking]
530
00:17:15,618 --> 00:17:18,287
♪ Go go go go go ♪
531
00:17:25,044 --> 00:17:26,754
♪ Rubble ♪
532
00:17:26,796 --> 00:17:28,047
[Rubble barking]
533
00:17:28,088 --> 00:17:31,885
♪ Go go go go go go go go go ♪
534
00:17:31,926 --> 00:17:33,678
♪ PAW Patrol ♪
535
00:17:33,720 --> 00:17:36,556
♪ Go go go go go go go ♪
536
00:17:36,597 --> 00:17:37,807
♪ Chase ♪
537
00:17:37,849 --> 00:17:39,851
[Chase barking]
538
00:17:39,893 --> 00:17:44,438
♪ Go go go go go go go go ♪
539
00:17:44,480 --> 00:17:46,858
♪ PAW Patrol PAW Patrol ♪
540
00:17:46,900 --> 00:17:49,736
[tires screeching]
541
00:17:52,864 --> 00:17:56,075
[siren blaring]
542
00:18:04,042 --> 00:18:06,168
[siren approaching]
543
00:18:06,210 --> 00:18:07,754
Hey Ryder!
544
00:18:07,795 --> 00:18:11,716
I think I broke the record for
545
00:18:07,795 --> 00:18:11,716
hanging on top of a flagpole!
546
00:18:11,758 --> 00:18:15,344
Okay, but let's get you down
547
00:18:11,758 --> 00:18:15,344
before you break anything else.
548
00:18:15,386 --> 00:18:16,971
Rubble, can you reach him?
549
00:18:17,013 --> 00:18:18,305
You bet.
550
00:18:18,347 --> 00:18:19,390
Ruff, crane!
551
00:18:19,432 --> 00:18:20,934
[truck beeping]
552
00:18:20,975 --> 00:18:22,769
[whirring]
553
00:18:26,940 --> 00:18:29,776
Check it out. I'm flying.
554
00:18:29,817 --> 00:18:31,027
Danny, careful!
555
00:18:31,069 --> 00:18:33,362
Whoo-hoo-hoo!
556
00:18:33,404 --> 00:18:35,239
[fabric ripping] Whoa!
557
00:18:35,281 --> 00:18:36,824
Chase, nets.
558
00:18:36,866 --> 00:18:38,492
Ruff, net!
559
00:18:42,080 --> 00:18:43,581
Whoa!
560
00:18:43,623 --> 00:18:44,916
[crowd cheering]
561
00:18:44,958 --> 00:18:46,166
Yeah!
562
00:18:46,208 --> 00:18:49,003
Now, that was a stunt.
563
00:18:49,045 --> 00:18:51,089
Oh and thanks
564
00:18:49,045 --> 00:18:51,089
for the help, Ryder.
565
00:18:51,130 --> 00:18:52,256
No problem.
566
00:18:52,298 --> 00:18:54,092
Sorry your movie got wrecked.
567
00:18:54,133 --> 00:18:56,135
And your pants, Danny.
568
00:18:57,762 --> 00:19:00,556
It's Daring Danny X,
569
00:18:57,762 --> 00:19:00,556
and not to worry.
570
00:19:00,598 --> 00:19:03,392
I'm planning an even bigger
571
00:19:00,598 --> 00:19:03,392
stunt for my movie.
572
00:19:04,936 --> 00:19:06,270
Later!
573
00:19:06,312 --> 00:19:07,814
A bigger stunt?
574
00:19:07,855 --> 00:19:09,231
I am worried.
575
00:19:10,357 --> 00:19:12,526
Okay, places, everyone!
576
00:19:12,568 --> 00:19:14,612
And action!
577
00:19:14,654 --> 00:19:17,031
[roars]
578
00:19:17,073 --> 00:19:19,826
Stop right there, dragon!
579
00:19:17,073 --> 00:19:19,826
[Horn honking]
580
00:19:21,035 --> 00:19:24,789
[engine humming]
581
00:19:24,831 --> 00:19:27,917
Yeah. Now, I'll get
582
00:19:24,831 --> 00:19:27,917
some cool shots.
583
00:19:32,546 --> 00:19:35,299
[bubbling]
584
00:19:36,425 --> 00:19:37,969
[horn honking]
585
00:19:38,011 --> 00:19:39,428
Suffering seashells!
586
00:19:39,470 --> 00:19:41,472
What's all the ocean commotion?
587
00:19:45,810 --> 00:19:48,228
[engine humming]
588
00:19:48,270 --> 00:19:51,482
Look, everybody! No hands!
589
00:19:51,524 --> 00:19:53,985
[chuckling]
590
00:19:54,986 --> 00:19:57,113
[gasps] No!
591
00:19:58,489 --> 00:19:59,740
[grunting]
592
00:20:03,786 --> 00:20:05,454
Whoa!
593
00:20:05,496 --> 00:20:08,374
Uh-oh, Danny's headed right
594
00:20:05,496 --> 00:20:08,374
for the diving bell.
595
00:20:08,415 --> 00:20:09,750
Help!
596
00:20:09,792 --> 00:20:12,294
Quick, Zuma.
597
00:20:09,792 --> 00:20:12,294
Get out there and stop
598
00:20:09,792 --> 00:20:12,294
that crash.
599
00:20:12,336 --> 00:20:14,588
[barking]
600
00:20:14,630 --> 00:20:17,133
I can't get this to turn.
601
00:20:19,719 --> 00:20:21,137
Yikes!
602
00:20:21,179 --> 00:20:22,471
[screaming]
603
00:20:22,513 --> 00:20:23,931
Whoa!
604
00:20:25,265 --> 00:20:27,393
Whew! Nasty near-miss!
605
00:20:28,186 --> 00:20:30,437
Get out of the way!
606
00:20:30,479 --> 00:20:31,647
[Chickaletta clucking]
607
00:20:33,941 --> 00:20:35,693
[Danny]
Watch out!
608
00:20:36,194 --> 00:20:37,653
Whoa!
609
00:20:37,695 --> 00:20:41,199
Yikes! This is not how I wanted
610
00:20:37,695 --> 00:20:41,199
to get into the movies!
611
00:20:43,034 --> 00:20:44,243
Oh!
612
00:20:44,284 --> 00:20:47,496
Totally epic ride!
613
00:20:47,538 --> 00:20:49,582
Quick, Chase, we need your net.
614
00:20:49,623 --> 00:20:52,085
Coming up. Ruff, net!
615
00:20:55,629 --> 00:20:57,090
Danny, jump!
616
00:20:57,131 --> 00:21:01,219
Okay, but it's Daring Danny X!
617
00:21:02,762 --> 00:21:03,971
Whew!
618
00:21:04,013 --> 00:21:06,306
I mean, I probably could have
619
00:21:04,013 --> 00:21:06,306
handled that,
620
00:21:06,348 --> 00:21:08,684
but thanks, Ryder.
621
00:21:06,348 --> 00:21:08,684
I'd better get going.
622
00:21:08,726 --> 00:21:11,520
Please, Danny, no more stunts!
623
00:21:11,562 --> 00:21:13,313
Stunts? No time.
624
00:21:13,355 --> 00:21:16,776
I just need to see how awesome
625
00:21:13,355 --> 00:21:16,776
my footage is.
626
00:21:16,817 --> 00:21:19,737
Oh thank you, PAW Patrol!
627
00:21:19,779 --> 00:21:21,697
The festival is saved!
628
00:21:21,739 --> 00:21:24,825
Whenever there's a problem,
629
00:21:21,739 --> 00:21:24,825
just yelp for help.
630
00:21:24,867 --> 00:21:26,410
Speaking of the festival,
631
00:21:26,452 --> 00:21:28,454
we'd better get back
632
00:21:26,452 --> 00:21:28,454
to shooting, pups.
633
00:21:28,495 --> 00:21:30,957
Uh-oh, too late.
634
00:21:30,998 --> 00:21:33,417
It starts at sundown, remember?
635
00:21:33,459 --> 00:21:34,710
[Chase] Aw!
636
00:21:34,752 --> 00:21:37,004
Let's put together the film
637
00:21:34,752 --> 00:21:37,004
we have, anyway,
638
00:21:37,046 --> 00:21:39,632
and then we can still enjoy
639
00:21:37,046 --> 00:21:39,632
everyone else's movies.
640
00:21:39,673 --> 00:21:41,008
[pups barking]
641
00:21:41,050 --> 00:21:42,509
Yeah! Movie night!
642
00:21:43,385 --> 00:21:45,805
[cow mooing]
643
00:21:45,846 --> 00:21:47,765
[all laughing]
644
00:21:48,557 --> 00:21:49,892
[bubbling]
645
00:21:50,476 --> 00:21:52,603
[all groaning]
646
00:21:52,645 --> 00:21:55,231
[Music playing]
647
00:21:56,398 --> 00:21:58,442
[Mayor giggling]
648
00:21:56,398 --> 00:21:58,442
[Chickaletta clucking]
649
00:21:58,484 --> 00:22:01,654
[laughing]
650
00:22:01,695 --> 00:22:04,282
[Ryder snoring]
651
00:22:04,323 --> 00:22:06,742
[crowd laughing]
652
00:22:06,784 --> 00:22:09,328
[applauding] Bravo, pups.
653
00:22:09,369 --> 00:22:11,289
Next, we have--
654
00:22:11,330 --> 00:22:15,584
An especially extra-special
655
00:22:11,330 --> 00:22:15,584
movie from Daring Danny X!
656
00:22:19,172 --> 00:22:20,965
Look, that's Rubble!
657
00:22:23,176 --> 00:22:25,385
[banging]
658
00:22:26,595 --> 00:22:28,181
And that's you, Zuma!
659
00:22:28,222 --> 00:22:29,640
Ruff, net!
660
00:22:31,433 --> 00:22:33,269
And you too, Chase.
661
00:22:33,311 --> 00:22:35,646
Hey, we're movie stars!
662
00:22:35,688 --> 00:22:38,316
You're more than that.
663
00:22:35,688 --> 00:22:38,316
You're good pups, too.
664
00:22:38,899 --> 00:22:41,235
[Skye barking]
665
00:22:41,277 --> 00:22:43,654
♪ PAW PAW PAW Patrol ♪
38785