All language subtitles for Paw Patrol S03 E08_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,043 --> 00:00:04,087
♪ PAW Patrol,
2
00:00:02,043 --> 00:00:04,087
PAW Patrol ♪
3
00:00:04,129 --> 00:00:06,256
♪ We'll be there
4
00:00:04,129 --> 00:00:06,256
on the double ♪
5
00:00:06,298 --> 00:00:08,383
♪ Whenever there's a problem ♪
6
00:00:08,425 --> 00:00:10,719
♪ Round Adventure Bay ♪
7
00:00:10,761 --> 00:00:12,721
♪ Ryder and his team of pups ♪
8
00:00:12,763 --> 00:00:14,849
♪ Will come and save the day ♪
9
00:00:14,890 --> 00:00:17,893
♪ Marshall, Rubble, Chase,
10
00:00:14,890 --> 00:00:17,893
Rocky, Zuma, Skye ♪
11
00:00:17,935 --> 00:00:19,687
♪ Yeah, they're on the way ♪
12
00:00:19,728 --> 00:00:21,355
♪ PAW Patrol,
13
00:00:19,728 --> 00:00:21,355
PAW Patrol ♪
14
00:00:21,396 --> 00:00:23,565
♪ Whenever you're in trouble ♪
15
00:00:23,607 --> 00:00:25,567
♪ PAW Patrol,
16
00:00:23,607 --> 00:00:25,567
PAW Patrol ♪
17
00:00:25,609 --> 00:00:27,569
♪ We'll be there on the double ♪
18
00:00:27,611 --> 00:00:30,238
♪ No job's too big,
19
00:00:27,611 --> 00:00:30,238
no pup is too small ♪
20
00:00:30,280 --> 00:00:32,282
♪ PAW Patrol
21
00:00:30,280 --> 00:00:32,282
We're on a roll! ♪
22
00:00:32,324 --> 00:00:35,202
♪ So here we go
23
00:00:32,324 --> 00:00:35,202
PAW Patrol ♪
24
00:00:35,243 --> 00:00:37,538
♪ Whoa-oh-oh ♪
25
00:00:35,243 --> 00:00:37,538
PAW Patrol ♪
26
00:00:37,579 --> 00:00:40,290
♪ Whoa-oh-oh-oh ♪
27
00:00:37,579 --> 00:00:40,290
PAW Patrol ♪
28
00:00:49,800 --> 00:00:51,301
[pup Pad ringing]
29
00:00:52,803 --> 00:00:56,264
Oh, Ryder, this is a disaster
30
00:00:52,803 --> 00:00:56,264
of ginormous proportions.
31
00:00:56,306 --> 00:01:00,019
Seriously, it's like "getting
32
00:00:56,306 --> 00:01:00,019
sand in your sandwich" bad!
33
00:01:00,060 --> 00:01:01,436
Not to worry, Mayor.
34
00:01:01,478 --> 00:01:03,689
We're on our way to the beach
35
00:01:01,478 --> 00:01:03,689
right now.
36
00:01:03,731 --> 00:01:05,566
Hurry like you've
37
00:01:03,731 --> 00:01:05,566
never hurried before.
38
00:01:05,607 --> 00:01:07,693
A chicken is in peril.
39
00:01:07,735 --> 00:01:10,696
I docked my hovercraft
40
00:01:07,735 --> 00:01:10,696
for just a second, when...
41
00:01:10,738 --> 00:01:15,283
My most precious
42
00:01:10,738 --> 00:01:15,283
but precocious Chickaletta
43
00:01:15,325 --> 00:01:16,911
took it for a joyride.
44
00:01:16,952 --> 00:01:18,662
[Ryder]
45
00:01:16,952 --> 00:01:18,662
Don't worry, Mayor Goodway.
46
00:01:18,704 --> 00:01:21,456
No job's too small,
47
00:01:18,704 --> 00:01:21,456
no chicken's too fast.
48
00:01:21,498 --> 00:01:23,208
We'll save Chickaletta.
49
00:01:23,250 --> 00:01:24,668
[engine revving]
50
00:01:26,294 --> 00:01:27,755
Hang on, Zuma.
51
00:01:29,548 --> 00:01:30,758
-Wow!
52
00:01:29,548 --> 00:01:30,758
-Great jump!
53
00:01:30,799 --> 00:01:32,718
-Yeah!
54
00:01:30,799 --> 00:01:32,718
-Whoo-hoo!
55
00:01:32,760 --> 00:01:34,970
Wow.
56
00:01:35,012 --> 00:01:37,056
Life jacket, deploy.
57
00:01:44,438 --> 00:01:46,231
Zuma, now.
58
00:01:46,273 --> 00:01:47,441
[clucking]
59
00:01:47,482 --> 00:01:49,610
[laughing]
60
00:01:52,738 --> 00:01:57,284
Oh, naughty but
61
00:01:52,738 --> 00:01:57,284
loveably chicky.
62
00:01:57,325 --> 00:01:58,911
[both laugh]
63
00:01:57,325 --> 00:01:58,911
[Danny laughs]
64
00:01:58,953 --> 00:02:00,120
[both]
65
00:01:58,953 --> 00:02:00,120
Danny?
66
00:02:00,161 --> 00:02:02,247
Whoa, yeah!
67
00:02:02,289 --> 00:02:04,041
[engine backfires]
68
00:02:05,292 --> 00:02:08,211
Awesome. I did it,
69
00:02:05,292 --> 00:02:08,211
just like Ryder.
70
00:02:08,253 --> 00:02:10,338
[laugh]
71
00:02:08,253 --> 00:02:10,338
-Pretty cool, Danny.
72
00:02:12,758 --> 00:02:14,342
[vehicle approaching]
73
00:02:12,758 --> 00:02:14,342
Huh?
74
00:02:14,384 --> 00:02:15,510
What's up, Danny?
75
00:02:15,552 --> 00:02:18,179
Actually, now it's Daring Danny.
76
00:02:18,221 --> 00:02:22,017
I mean, Daring Danny X,
77
00:02:18,221 --> 00:02:22,017
because I'm extra daring.
78
00:02:22,059 --> 00:02:24,061
[both]
79
00:02:22,059 --> 00:02:24,061
Uh...
80
00:02:24,103 --> 00:02:26,688
Ryder, since you inspired me
81
00:02:24,103 --> 00:02:26,688
to jump over that car,
82
00:02:26,730 --> 00:02:30,609
I've decided to be
83
00:02:26,730 --> 00:02:30,609
the best car-jumper-over ever.
84
00:02:30,651 --> 00:02:33,070
What have you done
85
00:02:30,651 --> 00:02:33,070
to your ride, Danny?
86
00:02:33,112 --> 00:02:35,405
It looks different.
87
00:02:35,447 --> 00:02:36,824
This makes it
88
00:02:35,447 --> 00:02:36,824
more aerodynamic.
89
00:02:36,865 --> 00:02:39,660
This helps it jump higher,
90
00:02:36,865 --> 00:02:39,660
I think.
91
00:02:39,701 --> 00:02:41,829
Hmm. I have no idea
92
00:02:39,701 --> 00:02:41,829
what this does.
93
00:02:41,870 --> 00:02:44,456
-But doesn't it look super cool?
94
00:02:41,870 --> 00:02:44,456
-It sure does.
95
00:02:44,498 --> 00:02:46,875
But if you're going to try
96
00:02:44,498 --> 00:02:46,875
jumping over another car,
97
00:02:46,917 --> 00:02:48,127
be careful.
98
00:02:48,167 --> 00:02:49,586
Another car?
99
00:02:49,628 --> 00:02:52,131
DDX, that's short
100
00:02:49,628 --> 00:02:52,131
for Daring Danny X,
101
00:02:52,171 --> 00:02:54,508
doesn't stop
102
00:02:52,171 --> 00:02:54,508
at just one car.
103
00:02:54,549 --> 00:02:57,761
I'm going for more,
104
00:02:54,549 --> 00:02:57,761
more, more!
105
00:02:57,803 --> 00:02:59,930
[engine revving,
106
00:02:57,803 --> 00:02:59,930
tires screeching]
107
00:03:02,808 --> 00:03:04,392
Hmm.
108
00:03:05,936 --> 00:03:06,937
[engine revving]
109
00:03:06,979 --> 00:03:10,524
And what are you up to,
110
00:03:06,979 --> 00:03:10,524
young man?
111
00:03:10,565 --> 00:03:12,609
I'm up to 10 cars.
112
00:03:12,651 --> 00:03:14,778
Spread the word.
113
00:03:12,651 --> 00:03:14,778
Daring Danny X
114
00:03:14,820 --> 00:03:18,032
is going to do an amazing
115
00:03:14,820 --> 00:03:18,032
jumping stunt right here.
116
00:03:18,073 --> 00:03:19,324
[tires screeching]
117
00:03:19,366 --> 00:03:20,534
[clucking]
118
00:03:20,575 --> 00:03:22,119
You are right.
119
00:03:22,161 --> 00:03:25,288
We can't just stand by
120
00:03:22,161 --> 00:03:25,288
and watch that boy hurt himself.
121
00:03:25,330 --> 00:03:27,332
I'd better call
122
00:03:25,330 --> 00:03:27,332
the PAW Patrol.
123
00:03:27,374 --> 00:03:29,501
Oh, such a wise bird.
124
00:03:33,881 --> 00:03:36,424
It's all set, Rubble.
125
00:03:36,466 --> 00:03:39,928
Here goes Rubble
126
00:03:36,466 --> 00:03:39,928
to do a stunt on the double.
127
00:03:39,970 --> 00:03:42,014
Double flip, that is.
128
00:03:42,056 --> 00:03:43,932
[all howling and cheering]
129
00:03:46,643 --> 00:03:49,563
[bark] I want to try next!
130
00:03:46,643 --> 00:03:49,563
Can I? Can I?
131
00:03:49,604 --> 00:03:51,023
[all]
132
00:03:49,604 --> 00:03:51,023
Uh...
133
00:03:54,651 --> 00:03:55,861
Whoa!
134
00:03:57,863 --> 00:04:00,199
Whoa!
135
00:04:00,240 --> 00:04:04,244
Well, at least the skateboard
136
00:04:00,240 --> 00:04:04,244
set a new record for distance.
137
00:04:04,285 --> 00:04:06,287
[all laugh]
138
00:04:07,288 --> 00:04:08,916
[pup Pad rings]
139
00:04:08,957 --> 00:04:10,417
Ryder here.
140
00:04:10,458 --> 00:04:13,921
Ryder, there's a young man
141
00:04:10,458 --> 00:04:13,921
calling himself Darling Dotty.
142
00:04:13,962 --> 00:04:15,797
[Danny]
143
00:04:13,962 --> 00:04:15,797
That's Daring Danny X!
144
00:04:15,839 --> 00:04:18,800
Anyway, I'm afraid
145
00:04:15,839 --> 00:04:18,800
he may injure himself.
146
00:04:18,842 --> 00:04:22,221
He's about to jump
147
00:04:18,842 --> 00:04:22,221
ten cars with an ATV,
148
00:04:22,262 --> 00:04:24,264
wearing a clown suit.
149
00:04:24,305 --> 00:04:25,724
Daredevil costume!
150
00:04:25,766 --> 00:04:28,185
Ten cars?
151
00:04:25,766 --> 00:04:28,185
That is risky.
152
00:04:28,227 --> 00:04:30,896
I'll be there with the team
153
00:04:28,227 --> 00:04:30,896
right away, Mayor Goodway.
154
00:04:32,064 --> 00:04:34,315
PAW Patrol, to the Lookout.
155
00:04:34,357 --> 00:04:36,985
[all]
156
00:04:34,357 --> 00:04:36,985
Ryder need us.
157
00:04:37,027 --> 00:04:38,737
[all barking]
158
00:04:38,779 --> 00:04:39,988
Whoa!
159
00:04:38,779 --> 00:04:39,988
Whoa!
160
00:04:40,030 --> 00:04:41,489
[crashing]
161
00:04:43,867 --> 00:04:46,120
I've heard about
162
00:04:43,867 --> 00:04:46,120
a barrel of monkeys,
163
00:04:46,161 --> 00:04:48,455
but never a barrel of pups.
164
00:04:48,496 --> 00:04:50,582
[all laughing]
165
00:04:51,583 --> 00:04:56,546
♪♪
166
00:04:56,588 --> 00:05:01,593
♪
167
00:05:06,932 --> 00:05:10,060
PAW Patrol ready for action,
168
00:05:06,932 --> 00:05:10,060
Ryder, sir!
169
00:05:10,102 --> 00:05:11,270
[beeping]
170
00:05:11,311 --> 00:05:12,562
Danny is about to try
171
00:05:12,604 --> 00:05:15,315
a very difficult stunt
172
00:05:12,604 --> 00:05:15,315
on Main Street.
173
00:05:15,356 --> 00:05:17,567
I'm worried that he won't
174
00:05:15,356 --> 00:05:17,567
make it across.
175
00:05:17,609 --> 00:05:19,569
[Danny]
176
00:05:17,609 --> 00:05:19,569
Whoa! Oof!
177
00:05:19,611 --> 00:05:21,071
[gasp]
178
00:05:19,611 --> 00:05:21,071
[Ryder] Exactly.
179
00:05:21,113 --> 00:05:23,573
So we need to be
180
00:05:21,113 --> 00:05:23,573
close by to make sure
181
00:05:23,615 --> 00:05:26,118
he doesn't hurt himself
182
00:05:23,615 --> 00:05:26,118
or anyone else.
183
00:05:26,160 --> 00:05:29,871
Skye, I need you and your copter
184
00:05:26,160 --> 00:05:29,871
to be ready with the harness.
185
00:05:29,913 --> 00:05:33,583
If Danny goes up too high,
186
00:05:29,913 --> 00:05:33,583
he can grab it.
187
00:05:35,294 --> 00:05:38,213
Let's take to the sky!
188
00:05:38,255 --> 00:05:40,757
If he does fall,
189
00:05:38,255 --> 00:05:40,757
he might land hard.
190
00:05:42,341 --> 00:05:44,427
So I need Chase
191
00:05:42,341 --> 00:05:44,427
and his safety net.
192
00:05:44,469 --> 00:05:46,554
Chase is on the case.
193
00:05:46,596 --> 00:05:49,599
Alright! PAW Patrol
194
00:05:46,596 --> 00:05:49,599
is on a roll.
195
00:05:49,641 --> 00:05:51,935
[all barking and howling]
196
00:05:53,979 --> 00:05:55,605
♪ PAW Patrol ♪
197
00:05:55,647 --> 00:05:56,606
Yes!
198
00:05:56,648 --> 00:05:58,650
♪ Go, go, go, go, go ♪
199
00:05:58,692 --> 00:06:00,819
♪ PAW Patrol ♪
200
00:06:00,861 --> 00:06:02,196
[barking]
201
00:06:02,237 --> 00:06:04,323
♪ Go, go, go, go ♪
202
00:06:10,411 --> 00:06:11,579
♪ Skye ♪
203
00:06:11,621 --> 00:06:15,625
♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪
204
00:06:15,667 --> 00:06:18,086
♪ Go, go, go, go ♪
205
00:06:18,128 --> 00:06:20,630
♪ PAW Patrol!
206
00:06:18,128 --> 00:06:20,630
Go, go, go, go ♪
207
00:06:20,672 --> 00:06:22,924
♪ Go, go, go, go ♪
208
00:06:22,966 --> 00:06:26,220
♪ Chase!
209
00:06:22,966 --> 00:06:26,220
Go, go, go, go ♪
210
00:06:26,261 --> 00:06:30,140
♪ Go, go, go,
211
00:06:26,261 --> 00:06:30,140
go, go, go, go ♪
212
00:06:30,182 --> 00:06:33,476
♪ PAW Patrol,
213
00:06:30,182 --> 00:06:33,476
PAW Patrol ♪
214
00:06:33,518 --> 00:06:35,020
[tires screeching]
215
00:06:37,231 --> 00:06:38,732
[siren]
216
00:06:39,733 --> 00:06:43,695
♪♪
217
00:06:43,737 --> 00:06:47,699
♪
218
00:06:47,741 --> 00:06:51,745
♪♪
219
00:07:01,546 --> 00:07:04,507
Danny, that jump seems
220
00:07:01,546 --> 00:07:04,507
pretty dangerous.
221
00:07:04,549 --> 00:07:07,302
Danger is what
222
00:07:04,549 --> 00:07:07,302
makes it exciting.
223
00:07:07,344 --> 00:07:09,721
That's daredeviling.
224
00:07:09,763 --> 00:07:11,639
But that's my car.
225
00:07:11,681 --> 00:07:13,058
-Stop him!
226
00:07:11,681 --> 00:07:13,058
-No way!
227
00:07:13,100 --> 00:07:14,475
No problem, citizens.
228
00:07:14,517 --> 00:07:16,978
Your cars are perfectly safe.
229
00:07:17,020 --> 00:07:19,106
I'm Daring Danny X.
230
00:07:19,147 --> 00:07:21,316
Who?
231
00:07:19,147 --> 00:07:21,316
[engine revving]
232
00:07:21,358 --> 00:07:23,110
This one's for you, Ryder!
233
00:07:23,151 --> 00:07:26,321
You're my inspiration!
234
00:07:29,574 --> 00:07:30,825
[tires screeching]
235
00:07:30,867 --> 00:07:33,787
Whoa, whoa, whoa!
236
00:07:34,788 --> 00:07:36,164
[Skye]
237
00:07:34,788 --> 00:07:36,164
Perfect.
238
00:07:36,206 --> 00:07:38,583
-Whoa!
239
00:07:36,206 --> 00:07:38,583
-Got him!
240
00:07:38,625 --> 00:07:40,627
ATV, autopilot!
241
00:07:41,628 --> 00:07:45,590
♪♪
242
00:07:45,632 --> 00:07:49,636
♪
243
00:07:51,763 --> 00:07:53,265
[all cheering]
244
00:07:53,307 --> 00:07:55,100
Whoa, awesome.
245
00:07:55,142 --> 00:07:57,352
[siren]
246
00:08:01,522 --> 00:08:03,400
Safety net.
247
00:08:06,945 --> 00:08:08,863
[bark]
248
00:08:06,945 --> 00:08:08,863
Harness open!
249
00:08:08,905 --> 00:08:10,407
Whoa!
250
00:08:13,118 --> 00:08:14,619
[groan]
251
00:08:16,163 --> 00:08:17,956
[pup Pad ringing]
252
00:08:18,957 --> 00:08:20,750
Hi, I just wanted
253
00:08:18,957 --> 00:08:20,750
to tell you
254
00:08:20,792 --> 00:08:23,003
that I've given up
255
00:08:20,792 --> 00:08:23,003
jumping over cars.
256
00:08:23,044 --> 00:08:24,796
Good idea.
257
00:08:23,044 --> 00:08:24,796
Glad to hear it, Danny.
258
00:08:24,838 --> 00:08:27,257
Since everyone knows
259
00:08:24,838 --> 00:08:27,257
it's much cooler
260
00:08:27,299 --> 00:08:29,009
to be jumping over this!
261
00:08:29,050 --> 00:08:30,760
Rattlesnake Canyon?
262
00:08:30,802 --> 00:08:34,014
It's okay-- I've added double
263
00:08:30,802 --> 00:08:34,014
parachutes for safety.
264
00:08:34,055 --> 00:08:36,266
That still sounds
265
00:08:34,055 --> 00:08:36,266
really dangerous, Danny.
266
00:08:36,308 --> 00:08:38,352
Danger is my middle name.
267
00:08:38,393 --> 00:08:41,188
Hmm, not bad.
268
00:08:38,393 --> 00:08:41,188
But too long.
269
00:08:41,229 --> 00:08:43,231
Let's stick with
270
00:08:41,229 --> 00:08:43,231
"Daring Danny X."
271
00:08:43,273 --> 00:08:45,525
Hope you make it to
272
00:08:43,273 --> 00:08:45,525
see me jump, Ryder.
273
00:08:45,566 --> 00:08:49,196
You're the reason I started
274
00:08:45,566 --> 00:08:49,196
doing this in the first place.
275
00:08:49,237 --> 00:08:50,738
I wish he'd stop
276
00:08:49,237 --> 00:08:50,738
saying that.
277
00:08:50,780 --> 00:08:53,616
He could really
278
00:08:50,780 --> 00:08:53,616
hurt himself badly this time.
279
00:08:53,658 --> 00:08:56,411
I need the air patroller.
280
00:08:53,658 --> 00:08:56,411
The PAW Patrol
281
00:08:56,453 --> 00:08:58,455
needs to get
282
00:08:56,453 --> 00:08:58,455
to Danny fast!
283
00:08:59,456 --> 00:09:04,461
♪♪
284
00:09:05,462 --> 00:09:08,423
Oh, man, I wish I knew
285
00:09:05,462 --> 00:09:08,423
Ryder was bringing the plane.
286
00:09:08,465 --> 00:09:10,633
He could've mounted
287
00:09:08,465 --> 00:09:10,633
a camera on the bottom
288
00:09:10,675 --> 00:09:13,220
for a cool bird's-eye view
289
00:09:10,675 --> 00:09:13,220
of my stunt.
290
00:09:13,261 --> 00:09:14,804
Let's hold here,
291
00:09:13,261 --> 00:09:14,804
Robo Dog.
292
00:09:14,846 --> 00:09:16,348
[bark]
293
00:09:17,432 --> 00:09:19,809
Get ready, pups-- I think
294
00:09:17,432 --> 00:09:19,809
we're going to be needed.
295
00:09:19,851 --> 00:09:21,228
And soon.
296
00:09:22,229 --> 00:09:24,272
[tires screeching]
297
00:09:26,107 --> 00:09:29,027
Whoa!
298
00:09:26,107 --> 00:09:29,027
Yeah!
299
00:09:29,069 --> 00:09:32,280
Daring Danny
300
00:09:29,069 --> 00:09:32,280
rides again!
301
00:09:35,950 --> 00:09:38,119
Whoa!
302
00:09:38,161 --> 00:09:39,829
Or maybe not.
303
00:09:39,871 --> 00:09:41,873
Whoa!
304
00:09:41,915 --> 00:09:44,209
Help!
305
00:09:45,668 --> 00:09:47,795
Rubble, I need you
306
00:09:45,668 --> 00:09:47,795
and your hoverboard
307
00:09:47,837 --> 00:09:49,881
to go fetch the broken
308
00:09:47,837 --> 00:09:49,881
parachute.
309
00:09:49,923 --> 00:09:52,300
Rubble on the double!
310
00:09:53,301 --> 00:09:58,265
♪♪
311
00:09:58,306 --> 00:10:03,311
♪
312
00:10:04,938 --> 00:10:07,941
[barking]
313
00:10:07,982 --> 00:10:10,151
Rocky, once Rubble
314
00:10:07,982 --> 00:10:10,151
grabs the chute,
315
00:10:10,193 --> 00:10:12,112
I need you to attach it back.
316
00:10:12,153 --> 00:10:14,406
Green means go.
317
00:10:15,990 --> 00:10:17,158
[barking]
318
00:10:17,200 --> 00:10:18,618
[beeping]
319
00:10:24,165 --> 00:10:26,251
[whirring]
320
00:10:27,419 --> 00:10:30,004
[barking and howling]
321
00:10:30,046 --> 00:10:32,090
Hang in there, Danny.
322
00:10:32,132 --> 00:10:34,134
I'm trying to!
323
00:10:35,135 --> 00:10:40,056
♪
324
00:10:41,057 --> 00:10:43,059
[bark]
325
00:10:41,057 --> 00:10:43,059
Ratchet!
326
00:10:49,274 --> 00:10:52,110
Thanks, pups.
327
00:10:52,152 --> 00:10:53,445
Whoa!
328
00:10:53,487 --> 00:10:55,280
Whoa!
329
00:10:55,322 --> 00:10:56,531
-Grab on.
330
00:10:55,322 --> 00:10:56,531
-Oof!
331
00:10:56,573 --> 00:10:58,074
Got you.
332
00:10:58,116 --> 00:10:59,367
You okay, Danny?
333
00:10:59,409 --> 00:11:01,244
Awesome save, pups.
334
00:11:01,286 --> 00:11:03,204
It's what we do.
335
00:11:03,246 --> 00:11:04,705
Now, hang tight.
336
00:11:04,747 --> 00:11:06,500
[Danny]
337
00:11:04,747 --> 00:11:06,500
Yeah!
338
00:11:12,506 --> 00:11:15,842
[all barking and howling]
339
00:11:15,883 --> 00:11:17,802
I never would've gotten
340
00:11:15,883 --> 00:11:17,802
out of that canyon
341
00:11:17,844 --> 00:11:19,304
without the PAW Patrol.
342
00:11:19,346 --> 00:11:20,639
No problem.
343
00:11:20,679 --> 00:11:22,599
Whenever you're in trouble,
344
00:11:20,679 --> 00:11:22,599
just yelp for help.
345
00:11:22,641 --> 00:11:24,767
My good pups and I
346
00:11:22,641 --> 00:11:24,767
will be there.
347
00:11:24,809 --> 00:11:27,812
Cool.
348
00:11:24,809 --> 00:11:27,812
Pups, thanks again for--
349
00:11:27,854 --> 00:11:29,397
Hey, where'd they go?
350
00:11:29,439 --> 00:11:30,815
And where's my bungee cord?
351
00:11:30,857 --> 00:11:32,066
[laughing]
352
00:11:32,108 --> 00:11:33,360
[all growling]
353
00:11:33,401 --> 00:11:35,195
[Ryder]
354
00:11:33,401 --> 00:11:35,195
I think they're testing it.
355
00:11:36,196 --> 00:11:38,490
[all laughing]
356
00:11:38,532 --> 00:11:41,535
♪ P-P-P-P-PAW, PAW,
357
00:11:38,532 --> 00:11:41,535
PAW Patrol ♪
358
00:11:48,208 --> 00:11:51,169
Alright!
359
00:11:48,208 --> 00:11:51,169
PAW Patrol is on a roll.
360
00:11:51,211 --> 00:11:52,546
[all barking and howling]
361
00:11:52,587 --> 00:11:56,049
♪ PAW Patrol
362
00:11:52,587 --> 00:11:56,049
Go, go, go ♪
363
00:11:56,090 --> 00:11:57,342
[barking]
364
00:11:57,384 --> 00:11:59,302
-♪ PAW Patrol ♪
365
00:11:57,384 --> 00:11:59,302
-Whoo!
366
00:11:59,344 --> 00:12:02,096
♪ Go, go, go, go, go ♪
367
00:12:02,138 --> 00:12:06,685
♪ Go, go, go, go, go,
368
00:12:02,138 --> 00:12:06,685
go, go, go ♪
369
00:12:06,725 --> 00:12:09,728
♪ PAW Patrol,
370
00:12:06,725 --> 00:12:09,728
PAW Patrol ♪
371
00:12:09,770 --> 00:12:10,938
Whoa...
372
00:12:10,980 --> 00:12:12,399
[crashing]
373
00:12:13,441 --> 00:12:14,942
Whew.
374
00:12:14,984 --> 00:12:19,406
Gee, Ryder, I love rescuing,
375
00:12:14,984 --> 00:12:19,406
but we sure could use a break.
376
00:12:19,447 --> 00:12:22,492
[snoring]
377
00:12:22,534 --> 00:12:23,702
[laughing]
378
00:12:23,742 --> 00:12:25,036
Even Rubble thinks so.
379
00:12:25,078 --> 00:12:26,538
We could all use a break.
380
00:12:26,580 --> 00:12:28,582
But who would look after
381
00:12:26,580 --> 00:12:28,582
Adventure Bay?
382
00:12:29,583 --> 00:12:30,667
[bark]
383
00:12:30,709 --> 00:12:33,044
Robo Dog brought
384
00:12:30,709 --> 00:12:33,044
us goodies.
385
00:12:33,086 --> 00:12:35,505
[all] Wow!
386
00:12:33,086 --> 00:12:35,505
-Whoops.
387
00:12:36,881 --> 00:12:38,258
[all]
388
00:12:36,881 --> 00:12:38,258
Watch out!
389
00:12:43,846 --> 00:12:45,014
[barking]
390
00:12:45,056 --> 00:12:47,892
Wow. Awesome save,
391
00:12:45,056 --> 00:12:47,892
Robo Dog.
392
00:12:47,934 --> 00:12:50,562
Hey, maybe we could
393
00:12:47,934 --> 00:12:50,562
program Robo Dog
394
00:12:50,604 --> 00:12:52,021
to handle some rescues.
395
00:12:52,063 --> 00:12:53,772
And then we could
396
00:12:52,063 --> 00:12:53,772
take a break.
397
00:12:53,814 --> 00:12:55,442
[sputtering]
398
00:12:55,483 --> 00:12:59,153
Hey, why didn't anyone
399
00:12:55,483 --> 00:12:59,153
tell me there were treats?
400
00:13:00,863 --> 00:13:02,449
[all laughing]
401
00:13:04,492 --> 00:13:06,827
I've entered Robo Dog's
402
00:13:04,492 --> 00:13:06,827
Pup Pack settings
403
00:13:06,869 --> 00:13:08,162
into the Pup Pad.
404
00:13:08,204 --> 00:13:10,415
Robo Dog,
405
00:13:08,204 --> 00:13:10,415
put away the wrench.
406
00:13:13,752 --> 00:13:15,920
Whoa, nice toss,
407
00:13:13,752 --> 00:13:15,920
Robo Dog.
408
00:13:15,962 --> 00:13:17,964
Looks like an adjustment
409
00:13:15,962 --> 00:13:17,964
is needed.
410
00:13:19,006 --> 00:13:22,176
Okay, Robo Dog,
411
00:13:19,006 --> 00:13:22,176
now put the tool away.
412
00:13:25,639 --> 00:13:28,224
[bark]
413
00:13:25,639 --> 00:13:28,224
-Yes!
414
00:13:28,266 --> 00:13:30,268
Let's try him out
415
00:13:28,266 --> 00:13:30,268
in the park.
416
00:13:33,480 --> 00:13:35,148
-Watch out!
417
00:13:33,480 --> 00:13:35,148
[bark]
418
00:13:35,189 --> 00:13:38,485
Sorry.
419
00:13:35,189 --> 00:13:38,485
My plane got away from me.
420
00:13:38,526 --> 00:13:39,986
Whoa!
421
00:13:40,027 --> 00:13:42,781
I got it...
422
00:13:40,027 --> 00:13:42,781
I got it...
423
00:13:42,821 --> 00:13:44,115
Oops.
424
00:13:44,157 --> 00:13:46,701
I think it's time we give
425
00:13:44,157 --> 00:13:46,701
Robo Dog that test run.
426
00:13:47,868 --> 00:13:49,370
[bark]
427
00:13:54,875 --> 00:13:57,086
Sweet. Thanks, Robo Dog.
428
00:13:57,128 --> 00:13:58,755
[barking]
429
00:13:58,797 --> 00:14:02,175
Uh-oh. The wing's all busted.
430
00:14:02,216 --> 00:14:03,551
[barking]
431
00:14:08,682 --> 00:14:10,891
There you are.
432
00:14:08,682 --> 00:14:10,891
Good as new.
433
00:14:10,933 --> 00:14:14,437
Robo Dog's trial run
434
00:14:10,933 --> 00:14:14,437
is a success.
435
00:14:17,148 --> 00:14:19,651
Pups, get ready
436
00:14:17,148 --> 00:14:19,651
for some beach time.
437
00:14:19,693 --> 00:14:22,028
Today's mission is fun.
438
00:14:22,069 --> 00:14:24,656
[all cheering]
439
00:14:26,658 --> 00:14:28,576
Thanks!
440
00:14:28,618 --> 00:14:32,330
Okay, let's see
441
00:14:28,618 --> 00:14:32,330
how my plane works.
442
00:14:37,877 --> 00:14:39,128
Pretty good, huh?
443
00:14:39,170 --> 00:14:43,508
And I made this plane
444
00:14:39,170 --> 00:14:43,508
all by myself.
445
00:14:43,550 --> 00:14:45,176
Oh, no!
446
00:14:45,218 --> 00:14:47,261
Robo Dog,
447
00:14:45,218 --> 00:14:47,261
are you okay?
448
00:14:47,303 --> 00:14:50,264
Uh-oh.
449
00:14:47,303 --> 00:14:50,264
Maybe I should call Ryder.
450
00:14:50,306 --> 00:14:53,309
But I don't want
451
00:14:50,306 --> 00:14:53,309
to spoil their fun.
452
00:14:53,351 --> 00:14:54,811
I know.
453
00:14:54,853 --> 00:14:56,688
I can fix you.
454
00:14:56,730 --> 00:14:59,065
I did make my own plane.
455
00:15:00,441 --> 00:15:01,901
Hmm.
456
00:15:01,942 --> 00:15:03,862
I'll put in
457
00:15:01,942 --> 00:15:03,862
this thingy here,
458
00:15:03,903 --> 00:15:05,697
and I don't know
459
00:15:03,903 --> 00:15:05,697
what that does.
460
00:15:05,739 --> 00:15:07,031
But I'll turn it.
461
00:15:07,073 --> 00:15:08,491
There.
462
00:15:10,993 --> 00:15:12,995
Hey, I did it!
463
00:15:13,037 --> 00:15:14,497
[barking]
464
00:15:19,627 --> 00:15:21,962
Thanks.
465
00:15:19,627 --> 00:15:21,962
You fixed it again.
466
00:15:22,004 --> 00:15:23,631
[barking]
467
00:15:25,508 --> 00:15:28,261
Wow.
468
00:15:25,508 --> 00:15:28,261
You super-fixed it.
469
00:15:36,728 --> 00:15:38,229
Whoa.
470
00:15:38,271 --> 00:15:40,857
Did you see that,
471
00:15:38,271 --> 00:15:40,857
Robo Dog?
472
00:15:40,899 --> 00:15:42,776
-Robo Dog?
473
00:15:40,899 --> 00:15:42,776
[robo Dog barks]
474
00:15:42,817 --> 00:15:46,153
Uh-oh.
475
00:15:42,817 --> 00:15:46,153
Robo Dog, come back!
476
00:15:48,364 --> 00:15:49,783
[laughing]
477
00:15:49,824 --> 00:15:51,618
[yipping]
478
00:15:51,659 --> 00:15:54,370
I got it,
479
00:15:51,659 --> 00:15:54,370
I got it!
480
00:15:54,412 --> 00:15:56,414
Whoa!
481
00:15:54,412 --> 00:15:56,414
Whoa!
482
00:15:58,291 --> 00:15:59,918
Simmering sea snappers!
483
00:16:01,795 --> 00:16:04,589
Sorry, Captain Turbot.
484
00:16:01,795 --> 00:16:04,589
Didn't mean to mess up your...
485
00:16:04,631 --> 00:16:06,215
seaweed?
486
00:16:06,257 --> 00:16:08,301
Ha. It's a snack
487
00:16:06,257 --> 00:16:08,301
for the sea slug.
488
00:16:08,342 --> 00:16:10,428
They go silly
489
00:16:08,342 --> 00:16:10,428
for this scrumptious stuff.
490
00:16:10,470 --> 00:16:12,179
Need some help
491
00:16:10,470 --> 00:16:12,179
with that, Captain?
492
00:16:12,221 --> 00:16:15,015
And ruin your rest,
493
00:16:12,221 --> 00:16:15,015
relaxation and recreation?
494
00:16:15,057 --> 00:16:17,685
Nope. I got this.
495
00:16:17,727 --> 00:16:18,937
Then back to the game.
496
00:16:18,978 --> 00:16:20,354
Sir.
497
00:16:20,396 --> 00:16:22,022
[barking]
498
00:16:23,190 --> 00:16:25,359
[robo Dog barks]
499
00:16:23,190 --> 00:16:25,359
[gasp]
500
00:16:27,862 --> 00:16:29,572
Wow.
501
00:16:29,614 --> 00:16:32,116
Your hair is huge.
502
00:16:32,158 --> 00:16:35,077
Robo Dog did a super fix
503
00:16:32,158 --> 00:16:35,077
on our hair dryer.
504
00:16:35,119 --> 00:16:36,287
Look what happened.
505
00:16:36,329 --> 00:16:38,581
Sorry.
506
00:16:36,329 --> 00:16:38,581
I'd better catch him.
507
00:16:38,623 --> 00:16:40,416
[meowing]
508
00:16:40,458 --> 00:16:41,793
[gasping]
509
00:16:41,835 --> 00:16:43,377
[laugh]
510
00:16:50,301 --> 00:16:51,928
Robo Dog,
511
00:16:50,301 --> 00:16:51,928
what are you doing?
512
00:16:51,970 --> 00:16:53,137
Stop!
513
00:16:54,180 --> 00:16:55,807
[barking]
514
00:17:04,941 --> 00:17:08,695
Robo Dog's going to fix this
515
00:17:04,941 --> 00:17:08,695
town till it's all broken.
516
00:17:12,156 --> 00:17:14,492
Huh? Run!
517
00:17:16,035 --> 00:17:20,581
Whoa, that's the first time the
518
00:17:16,035 --> 00:17:20,581
elevator tried to crash into me.
519
00:17:20,623 --> 00:17:22,959
[all laughing]
520
00:17:23,001 --> 00:17:24,544
[engine stalling]
521
00:17:24,585 --> 00:17:27,505
Hmm. That doesn't sound good.
522
00:17:28,798 --> 00:17:30,008
[grunting]
523
00:17:31,009 --> 00:17:32,969
[objects rattling]
524
00:17:31,009 --> 00:17:32,969
Huh?
525
00:17:34,053 --> 00:17:35,388
My, my.
526
00:17:35,429 --> 00:17:37,139
What a marvellous
527
00:17:35,429 --> 00:17:37,139
mechanic.
528
00:17:37,181 --> 00:17:38,349
No, Captain Turbot.
529
00:17:38,391 --> 00:17:40,476
Don't let Robo Dog
530
00:17:38,391 --> 00:17:40,476
fix your boat.
531
00:17:40,518 --> 00:17:42,269
He fixes stuff too good.
532
00:17:42,311 --> 00:17:44,898
[engine starts]
533
00:17:42,311 --> 00:17:44,898
Oh no!
534
00:17:44,939 --> 00:17:47,025
[both shout]
535
00:17:47,066 --> 00:17:48,735
[cough]
536
00:17:50,152 --> 00:17:51,654
[bark]
537
00:17:51,696 --> 00:17:55,324
I wish I didn't have to do this,
538
00:17:51,696 --> 00:17:55,324
but we need the PAW Patrol.
539
00:17:55,366 --> 00:17:57,201
[pup Pad ringing]
540
00:17:58,202 --> 00:17:59,913
Sorry to bother you, Ryder,
541
00:17:59,954 --> 00:18:01,956
but Robo Dog's
542
00:17:59,954 --> 00:18:01,956
on a reckless ride.
543
00:18:01,998 --> 00:18:06,293
He's driving the Flounder,
544
00:18:01,998 --> 00:18:06,293
and going way too fast!
545
00:18:06,335 --> 00:18:07,587
We're on our way.
546
00:18:07,628 --> 00:18:08,963
Even without an elevator,
547
00:18:09,005 --> 00:18:12,633
no job is too big,
548
00:18:09,005 --> 00:18:12,633
no pup is too small.
549
00:18:14,218 --> 00:18:16,512
PAW Patrol, to the Lookout.
550
00:18:16,554 --> 00:18:19,432
[all]
551
00:18:16,554 --> 00:18:19,432
Ryder needs us.
552
00:18:19,473 --> 00:18:21,559
[whistling]
553
00:18:26,064 --> 00:18:29,442
PAW Patrol ready for action,
554
00:18:26,064 --> 00:18:29,442
Ryder, sir.
555
00:18:29,483 --> 00:18:32,403
Uh, well, almost.
556
00:18:32,445 --> 00:18:33,863
Where's Marshall?
557
00:18:33,905 --> 00:18:36,783
Marshall, to the Lookout.
558
00:18:33,905 --> 00:18:36,783
We're waiting.
559
00:18:36,824 --> 00:18:39,911
Oh, right. On my way.
560
00:18:39,953 --> 00:18:44,290
Now the PAW Patrol's
561
00:18:39,953 --> 00:18:44,290
ready for action, Ryder, sir.
562
00:18:44,331 --> 00:18:48,210
Okay, pups, Robo Dog
563
00:18:44,331 --> 00:18:48,210
did a super fix on Flounder,
564
00:18:48,252 --> 00:18:49,963
and now it's out of control.
565
00:18:50,004 --> 00:18:52,548
[both] Whoa!
566
00:18:50,004 --> 00:18:52,548
-We have to get it back.
567
00:18:52,590 --> 00:18:53,925
So I need...
568
00:18:53,967 --> 00:18:55,259
Rocky--
569
00:18:55,301 --> 00:18:57,971
I'll need you and your tools
570
00:18:55,301 --> 00:18:57,971
to fix the Flounder.
571
00:18:58,012 --> 00:18:59,722
Green means go.
572
00:18:59,764 --> 00:19:02,349
But does it mean
573
00:18:59,764 --> 00:19:02,349
I have to get wet?
574
00:19:02,391 --> 00:19:03,559
[Ryder]
575
00:19:02,391 --> 00:19:03,559
Hopefully not.
576
00:19:03,601 --> 00:19:05,103
[beeping]
577
00:19:05,144 --> 00:19:08,397
Skye will carry you there
578
00:19:05,144 --> 00:19:08,397
with her helicopter harness.
579
00:19:08,439 --> 00:19:11,943
Let's take to the sky.
580
00:19:11,985 --> 00:19:13,486
And Zuma,
581
00:19:13,527 --> 00:19:16,572
you can come out with me to
582
00:19:13,527 --> 00:19:16,572
help drive the Flounder back.
583
00:19:16,614 --> 00:19:18,157
Let's dive in!
584
00:19:18,198 --> 00:19:21,327
Alright! PAW Patrol
585
00:19:18,198 --> 00:19:21,327
is on a roll.
586
00:19:21,368 --> 00:19:22,954
[all barking and howling]
587
00:19:25,915 --> 00:19:26,916
♪ Skye ♪
588
00:19:26,958 --> 00:19:30,753
♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪
589
00:19:30,795 --> 00:19:34,423
♪ Go, go, go, go,
590
00:19:30,795 --> 00:19:34,423
go, go, go ♪
591
00:19:34,465 --> 00:19:37,093
♪ Go, go, go, go,
592
00:19:34,465 --> 00:19:37,093
go go, go ♪
593
00:19:37,135 --> 00:19:38,636
♪ Rocky ♪
594
00:19:38,678 --> 00:19:41,681
♪ Go, go, go, go, go, go ♪
595
00:19:41,722 --> 00:19:42,932
-♪ Zuma ♪
596
00:19:41,722 --> 00:19:42,932
-Yes!
597
00:19:42,974 --> 00:19:46,894
♪ Go, go, go,
598
00:19:42,974 --> 00:19:46,894
go, go, go, go ♪
599
00:19:46,936 --> 00:19:49,647
♪ Go, go, go, go, go, go, ♪
600
00:19:49,689 --> 00:19:52,108
♪ PAW Patrol,
601
00:19:49,689 --> 00:19:52,108
PAW Patrol ♪
602
00:19:53,109 --> 00:19:54,610
[tires screeching]
603
00:19:55,987 --> 00:20:00,825
♪♪
604
00:20:01,826 --> 00:20:03,619
[Ryder]
605
00:20:01,826 --> 00:20:03,619
Life jacket, deploy!
606
00:20:04,620 --> 00:20:09,583
♪♪
607
00:20:09,625 --> 00:20:14,588
♪
608
00:20:14,630 --> 00:20:19,635
♪♪
609
00:20:20,761 --> 00:20:22,262
[bark]
610
00:20:27,351 --> 00:20:29,062
Almost there.
611
00:20:29,103 --> 00:20:31,605
Wet, wet! Up, up!
612
00:20:34,400 --> 00:20:35,526
Phew.
613
00:20:35,568 --> 00:20:36,986
[barking]
614
00:20:37,028 --> 00:20:38,779
Screwdriver.
615
00:20:41,657 --> 00:20:43,409
[objects rattling]
616
00:20:53,627 --> 00:20:55,046
[engine stops]
617
00:20:55,088 --> 00:20:58,674
There, I stopped it.
618
00:20:55,088 --> 00:20:58,674
Now to check on Robo Dog.
619
00:20:58,716 --> 00:21:01,219
-Robo Dog?
620
00:20:58,716 --> 00:21:01,219
[robo Dog barks]
621
00:21:03,470 --> 00:21:05,014
Robo Dog!
622
00:21:05,056 --> 00:21:08,726
Ryder, I stopped the boat,
623
00:21:05,056 --> 00:21:08,726
but Robo Dog fell overboard.
624
00:21:08,768 --> 00:21:11,562
[Ryder]
Don't worry, Rocky.
625
00:21:08,768 --> 00:21:11,562
We'll save him.
626
00:21:12,563 --> 00:21:14,440
Zuma, we need your submarine.
627
00:21:14,481 --> 00:21:16,067
Awesome.
628
00:21:16,109 --> 00:21:17,484
[barking]
629
00:21:16,109 --> 00:21:17,484
Sub.
630
00:21:26,244 --> 00:21:28,412
He went under.
631
00:21:26,244 --> 00:21:28,412
Right here.
632
00:21:28,454 --> 00:21:30,623
Thanks, Rocky.
633
00:21:28,454 --> 00:21:30,623
Let's go, Zuma.
634
00:21:30,664 --> 00:21:31,999
[barking]
635
00:21:32,041 --> 00:21:33,500
Dive.
636
00:21:35,586 --> 00:21:38,005
Giant sea slug ahead, Ryder.
637
00:21:40,674 --> 00:21:43,677
Oh, no!
638
00:21:40,674 --> 00:21:43,677
The sea slug ate Robo Dog.
639
00:21:46,013 --> 00:21:49,642
Quick, Zuma, let's give her
640
00:21:46,013 --> 00:21:49,642
something she really likes.
641
00:21:56,274 --> 00:21:58,192
[Zuma]
642
00:21:56,274 --> 00:21:58,192
Come and get it, dude!
643
00:21:59,193 --> 00:22:00,694
[gulp]
644
00:21:59,193 --> 00:22:00,694
[Ryder] Now's our chance.
645
00:22:00,736 --> 00:22:02,071
Let's get Robo Dog!
646
00:22:02,113 --> 00:22:05,407
[Zuma]
647
00:22:02,113 --> 00:22:05,407
Gotcha! Close one, dude.
648
00:22:06,408 --> 00:22:08,786
[boat horn]
649
00:22:08,828 --> 00:22:10,955
Thanks for saving my ship,
650
00:22:08,828 --> 00:22:10,955
Ryder.
651
00:22:10,997 --> 00:22:14,750
You bet-- Whenever you're
652
00:22:10,997 --> 00:22:14,750
in trouble, just yelp for help.
653
00:22:14,792 --> 00:22:18,504
Just be careful when
654
00:22:14,792 --> 00:22:18,504
you ask Robo Dog for help.
655
00:22:18,545 --> 00:22:19,755
-It's okay.
656
00:22:18,545 --> 00:22:19,755
[bark]
657
00:22:19,797 --> 00:22:21,590
He just needed fixing.
658
00:22:21,632 --> 00:22:23,759
And speaking of fixing,
659
00:22:23,801 --> 00:22:26,428
we should fix all the fixes
660
00:22:23,801 --> 00:22:26,428
Robo Dog fixed.
661
00:22:26,470 --> 00:22:30,808
Don't you dare. Everyone loves
662
00:22:26,470 --> 00:22:30,808
our new hairstyles.
663
00:22:32,310 --> 00:22:33,936
[clucking]
664
00:22:33,978 --> 00:22:36,147
And it's all thanks
665
00:22:33,978 --> 00:22:36,147
to Robo Dog.
666
00:22:36,189 --> 00:22:37,523
You're such a good pup.
667
00:22:37,564 --> 00:22:39,192
Well, I helped.
668
00:22:39,233 --> 00:22:40,609
[all laugh]
669
00:22:40,651 --> 00:22:42,320
♪ P-P-P-PAW,
670
00:22:40,651 --> 00:22:42,320
PAW, PAW Patrol ♪
38075