All language subtitles for Paw Patrol S03 E08_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:04,087 ♪ PAW Patrol, 2 00:00:02,043 --> 00:00:04,087 PAW Patrol ♪ 3 00:00:04,129 --> 00:00:06,256 ♪ We'll be there 4 00:00:04,129 --> 00:00:06,256 on the double ♪ 5 00:00:06,298 --> 00:00:08,383 ♪ Whenever there's a problem ♪ 6 00:00:08,425 --> 00:00:10,719 ♪ Round Adventure Bay ♪ 7 00:00:10,761 --> 00:00:12,721 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 8 00:00:12,763 --> 00:00:14,849 ♪ Will come and save the day ♪ 9 00:00:14,890 --> 00:00:17,893 ♪ Marshall, Rubble, Chase, 10 00:00:14,890 --> 00:00:17,893 Rocky, Zuma, Skye ♪ 11 00:00:17,935 --> 00:00:19,687 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 12 00:00:19,728 --> 00:00:21,355 ♪ PAW Patrol, 13 00:00:19,728 --> 00:00:21,355 PAW Patrol ♪ 14 00:00:21,396 --> 00:00:23,565 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 15 00:00:23,607 --> 00:00:25,567 ♪ PAW Patrol, 16 00:00:23,607 --> 00:00:25,567 PAW Patrol ♪ 17 00:00:25,609 --> 00:00:27,569 ♪ We'll be there on the double ♪ 18 00:00:27,611 --> 00:00:30,238 ♪ No job's too big, 19 00:00:27,611 --> 00:00:30,238 no pup is too small ♪ 20 00:00:30,280 --> 00:00:32,282 ♪ PAW Patrol 21 00:00:30,280 --> 00:00:32,282 We're on a roll! ♪ 22 00:00:32,324 --> 00:00:35,202 ♪ So here we go 23 00:00:32,324 --> 00:00:35,202 PAW Patrol ♪ 24 00:00:35,243 --> 00:00:37,538 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 25 00:00:35,243 --> 00:00:37,538 PAW Patrol ♪ 26 00:00:37,579 --> 00:00:40,290 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 27 00:00:37,579 --> 00:00:40,290 PAW Patrol ♪ 28 00:00:49,800 --> 00:00:51,301 [pup Pad ringing] 29 00:00:52,803 --> 00:00:56,264 Oh, Ryder, this is a disaster 30 00:00:52,803 --> 00:00:56,264 of ginormous proportions. 31 00:00:56,306 --> 00:01:00,019 Seriously, it's like "getting 32 00:00:56,306 --> 00:01:00,019 sand in your sandwich" bad! 33 00:01:00,060 --> 00:01:01,436 Not to worry, Mayor. 34 00:01:01,478 --> 00:01:03,689 We're on our way to the beach 35 00:01:01,478 --> 00:01:03,689 right now. 36 00:01:03,731 --> 00:01:05,566 Hurry like you've 37 00:01:03,731 --> 00:01:05,566 never hurried before. 38 00:01:05,607 --> 00:01:07,693 A chicken is in peril. 39 00:01:07,735 --> 00:01:10,696 I docked my hovercraft 40 00:01:07,735 --> 00:01:10,696 for just a second, when... 41 00:01:10,738 --> 00:01:15,283 My most precious 42 00:01:10,738 --> 00:01:15,283 but precocious Chickaletta 43 00:01:15,325 --> 00:01:16,911 took it for a joyride. 44 00:01:16,952 --> 00:01:18,662 [Ryder] 45 00:01:16,952 --> 00:01:18,662 Don't worry, Mayor Goodway. 46 00:01:18,704 --> 00:01:21,456 No job's too small, 47 00:01:18,704 --> 00:01:21,456 no chicken's too fast. 48 00:01:21,498 --> 00:01:23,208 We'll save Chickaletta. 49 00:01:23,250 --> 00:01:24,668 [engine revving] 50 00:01:26,294 --> 00:01:27,755 Hang on, Zuma. 51 00:01:29,548 --> 00:01:30,758 -Wow! 52 00:01:29,548 --> 00:01:30,758 -Great jump! 53 00:01:30,799 --> 00:01:32,718 -Yeah! 54 00:01:30,799 --> 00:01:32,718 -Whoo-hoo! 55 00:01:32,760 --> 00:01:34,970 Wow. 56 00:01:35,012 --> 00:01:37,056 Life jacket, deploy. 57 00:01:44,438 --> 00:01:46,231 Zuma, now. 58 00:01:46,273 --> 00:01:47,441 [clucking] 59 00:01:47,482 --> 00:01:49,610 [laughing] 60 00:01:52,738 --> 00:01:57,284 Oh, naughty but 61 00:01:52,738 --> 00:01:57,284 loveably chicky. 62 00:01:57,325 --> 00:01:58,911 [both laugh] 63 00:01:57,325 --> 00:01:58,911 [Danny laughs] 64 00:01:58,953 --> 00:02:00,120 [both] 65 00:01:58,953 --> 00:02:00,120 Danny? 66 00:02:00,161 --> 00:02:02,247 Whoa, yeah! 67 00:02:02,289 --> 00:02:04,041 [engine backfires] 68 00:02:05,292 --> 00:02:08,211 Awesome. I did it, 69 00:02:05,292 --> 00:02:08,211 just like Ryder. 70 00:02:08,253 --> 00:02:10,338 [laugh] 71 00:02:08,253 --> 00:02:10,338 -Pretty cool, Danny. 72 00:02:12,758 --> 00:02:14,342 [vehicle approaching] 73 00:02:12,758 --> 00:02:14,342 Huh? 74 00:02:14,384 --> 00:02:15,510 What's up, Danny? 75 00:02:15,552 --> 00:02:18,179 Actually, now it's Daring Danny. 76 00:02:18,221 --> 00:02:22,017 I mean, Daring Danny X, 77 00:02:18,221 --> 00:02:22,017 because I'm extra daring. 78 00:02:22,059 --> 00:02:24,061 [both] 79 00:02:22,059 --> 00:02:24,061 Uh... 80 00:02:24,103 --> 00:02:26,688 Ryder, since you inspired me 81 00:02:24,103 --> 00:02:26,688 to jump over that car, 82 00:02:26,730 --> 00:02:30,609 I've decided to be 83 00:02:26,730 --> 00:02:30,609 the best car-jumper-over ever. 84 00:02:30,651 --> 00:02:33,070 What have you done 85 00:02:30,651 --> 00:02:33,070 to your ride, Danny? 86 00:02:33,112 --> 00:02:35,405 It looks different. 87 00:02:35,447 --> 00:02:36,824 This makes it 88 00:02:35,447 --> 00:02:36,824 more aerodynamic. 89 00:02:36,865 --> 00:02:39,660 This helps it jump higher, 90 00:02:36,865 --> 00:02:39,660 I think. 91 00:02:39,701 --> 00:02:41,829 Hmm. I have no idea 92 00:02:39,701 --> 00:02:41,829 what this does. 93 00:02:41,870 --> 00:02:44,456 -But doesn't it look super cool? 94 00:02:41,870 --> 00:02:44,456 -It sure does. 95 00:02:44,498 --> 00:02:46,875 But if you're going to try 96 00:02:44,498 --> 00:02:46,875 jumping over another car, 97 00:02:46,917 --> 00:02:48,127 be careful. 98 00:02:48,167 --> 00:02:49,586 Another car? 99 00:02:49,628 --> 00:02:52,131 DDX, that's short 100 00:02:49,628 --> 00:02:52,131 for Daring Danny X, 101 00:02:52,171 --> 00:02:54,508 doesn't stop 102 00:02:52,171 --> 00:02:54,508 at just one car. 103 00:02:54,549 --> 00:02:57,761 I'm going for more, 104 00:02:54,549 --> 00:02:57,761 more, more! 105 00:02:57,803 --> 00:02:59,930 [engine revving, 106 00:02:57,803 --> 00:02:59,930 tires screeching] 107 00:03:02,808 --> 00:03:04,392 Hmm. 108 00:03:05,936 --> 00:03:06,937 [engine revving] 109 00:03:06,979 --> 00:03:10,524 And what are you up to, 110 00:03:06,979 --> 00:03:10,524 young man? 111 00:03:10,565 --> 00:03:12,609 I'm up to 10 cars. 112 00:03:12,651 --> 00:03:14,778 Spread the word. 113 00:03:12,651 --> 00:03:14,778 Daring Danny X 114 00:03:14,820 --> 00:03:18,032 is going to do an amazing 115 00:03:14,820 --> 00:03:18,032 jumping stunt right here. 116 00:03:18,073 --> 00:03:19,324 [tires screeching] 117 00:03:19,366 --> 00:03:20,534 [clucking] 118 00:03:20,575 --> 00:03:22,119 You are right. 119 00:03:22,161 --> 00:03:25,288 We can't just stand by 120 00:03:22,161 --> 00:03:25,288 and watch that boy hurt himself. 121 00:03:25,330 --> 00:03:27,332 I'd better call 122 00:03:25,330 --> 00:03:27,332 the PAW Patrol. 123 00:03:27,374 --> 00:03:29,501 Oh, such a wise bird. 124 00:03:33,881 --> 00:03:36,424 It's all set, Rubble. 125 00:03:36,466 --> 00:03:39,928 Here goes Rubble 126 00:03:36,466 --> 00:03:39,928 to do a stunt on the double. 127 00:03:39,970 --> 00:03:42,014 Double flip, that is. 128 00:03:42,056 --> 00:03:43,932 [all howling and cheering] 129 00:03:46,643 --> 00:03:49,563 [bark] I want to try next! 130 00:03:46,643 --> 00:03:49,563 Can I? Can I? 131 00:03:49,604 --> 00:03:51,023 [all] 132 00:03:49,604 --> 00:03:51,023 Uh... 133 00:03:54,651 --> 00:03:55,861 Whoa! 134 00:03:57,863 --> 00:04:00,199 Whoa! 135 00:04:00,240 --> 00:04:04,244 Well, at least the skateboard 136 00:04:00,240 --> 00:04:04,244 set a new record for distance. 137 00:04:04,285 --> 00:04:06,287 [all laugh] 138 00:04:07,288 --> 00:04:08,916 [pup Pad rings] 139 00:04:08,957 --> 00:04:10,417 Ryder here. 140 00:04:10,458 --> 00:04:13,921 Ryder, there's a young man 141 00:04:10,458 --> 00:04:13,921 calling himself Darling Dotty. 142 00:04:13,962 --> 00:04:15,797 [Danny] 143 00:04:13,962 --> 00:04:15,797 That's Daring Danny X! 144 00:04:15,839 --> 00:04:18,800 Anyway, I'm afraid 145 00:04:15,839 --> 00:04:18,800 he may injure himself. 146 00:04:18,842 --> 00:04:22,221 He's about to jump 147 00:04:18,842 --> 00:04:22,221 ten cars with an ATV, 148 00:04:22,262 --> 00:04:24,264 wearing a clown suit. 149 00:04:24,305 --> 00:04:25,724 Daredevil costume! 150 00:04:25,766 --> 00:04:28,185 Ten cars? 151 00:04:25,766 --> 00:04:28,185 That is risky. 152 00:04:28,227 --> 00:04:30,896 I'll be there with the team 153 00:04:28,227 --> 00:04:30,896 right away, Mayor Goodway. 154 00:04:32,064 --> 00:04:34,315 PAW Patrol, to the Lookout. 155 00:04:34,357 --> 00:04:36,985 [all] 156 00:04:34,357 --> 00:04:36,985 Ryder need us. 157 00:04:37,027 --> 00:04:38,737 [all barking] 158 00:04:38,779 --> 00:04:39,988 Whoa! 159 00:04:38,779 --> 00:04:39,988 Whoa! 160 00:04:40,030 --> 00:04:41,489 [crashing] 161 00:04:43,867 --> 00:04:46,120 I've heard about 162 00:04:43,867 --> 00:04:46,120 a barrel of monkeys, 163 00:04:46,161 --> 00:04:48,455 but never a barrel of pups. 164 00:04:48,496 --> 00:04:50,582 [all laughing] 165 00:04:51,583 --> 00:04:56,546 ♪♪ 166 00:04:56,588 --> 00:05:01,593 ♪ 167 00:05:06,932 --> 00:05:10,060 PAW Patrol ready for action, 168 00:05:06,932 --> 00:05:10,060 Ryder, sir! 169 00:05:10,102 --> 00:05:11,270 [beeping] 170 00:05:11,311 --> 00:05:12,562 Danny is about to try 171 00:05:12,604 --> 00:05:15,315 a very difficult stunt 172 00:05:12,604 --> 00:05:15,315 on Main Street. 173 00:05:15,356 --> 00:05:17,567 I'm worried that he won't 174 00:05:15,356 --> 00:05:17,567 make it across. 175 00:05:17,609 --> 00:05:19,569 [Danny] 176 00:05:17,609 --> 00:05:19,569 Whoa! Oof! 177 00:05:19,611 --> 00:05:21,071 [gasp] 178 00:05:19,611 --> 00:05:21,071 [Ryder] Exactly. 179 00:05:21,113 --> 00:05:23,573 So we need to be 180 00:05:21,113 --> 00:05:23,573 close by to make sure 181 00:05:23,615 --> 00:05:26,118 he doesn't hurt himself 182 00:05:23,615 --> 00:05:26,118 or anyone else. 183 00:05:26,160 --> 00:05:29,871 Skye, I need you and your copter 184 00:05:26,160 --> 00:05:29,871 to be ready with the harness. 185 00:05:29,913 --> 00:05:33,583 If Danny goes up too high, 186 00:05:29,913 --> 00:05:33,583 he can grab it. 187 00:05:35,294 --> 00:05:38,213 Let's take to the sky! 188 00:05:38,255 --> 00:05:40,757 If he does fall, 189 00:05:38,255 --> 00:05:40,757 he might land hard. 190 00:05:42,341 --> 00:05:44,427 So I need Chase 191 00:05:42,341 --> 00:05:44,427 and his safety net. 192 00:05:44,469 --> 00:05:46,554 Chase is on the case. 193 00:05:46,596 --> 00:05:49,599 Alright! PAW Patrol 194 00:05:46,596 --> 00:05:49,599 is on a roll. 195 00:05:49,641 --> 00:05:51,935 [all barking and howling] 196 00:05:53,979 --> 00:05:55,605 ♪ PAW Patrol ♪ 197 00:05:55,647 --> 00:05:56,606 Yes! 198 00:05:56,648 --> 00:05:58,650 ♪ Go, go, go, go, go ♪ 199 00:05:58,692 --> 00:06:00,819 ♪ PAW Patrol ♪ 200 00:06:00,861 --> 00:06:02,196 [barking] 201 00:06:02,237 --> 00:06:04,323 ♪ Go, go, go, go ♪ 202 00:06:10,411 --> 00:06:11,579 ♪ Skye ♪ 203 00:06:11,621 --> 00:06:15,625 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 204 00:06:15,667 --> 00:06:18,086 ♪ Go, go, go, go ♪ 205 00:06:18,128 --> 00:06:20,630 ♪ PAW Patrol! 206 00:06:18,128 --> 00:06:20,630 Go, go, go, go ♪ 207 00:06:20,672 --> 00:06:22,924 ♪ Go, go, go, go ♪ 208 00:06:22,966 --> 00:06:26,220 ♪ Chase! 209 00:06:22,966 --> 00:06:26,220 Go, go, go, go ♪ 210 00:06:26,261 --> 00:06:30,140 ♪ Go, go, go, 211 00:06:26,261 --> 00:06:30,140 go, go, go, go ♪ 212 00:06:30,182 --> 00:06:33,476 ♪ PAW Patrol, 213 00:06:30,182 --> 00:06:33,476 PAW Patrol ♪ 214 00:06:33,518 --> 00:06:35,020 [tires screeching] 215 00:06:37,231 --> 00:06:38,732 [siren] 216 00:06:39,733 --> 00:06:43,695 ♪♪ 217 00:06:43,737 --> 00:06:47,699 ♪ 218 00:06:47,741 --> 00:06:51,745 ♪♪ 219 00:07:01,546 --> 00:07:04,507 Danny, that jump seems 220 00:07:01,546 --> 00:07:04,507 pretty dangerous. 221 00:07:04,549 --> 00:07:07,302 Danger is what 222 00:07:04,549 --> 00:07:07,302 makes it exciting. 223 00:07:07,344 --> 00:07:09,721 That's daredeviling. 224 00:07:09,763 --> 00:07:11,639 But that's my car. 225 00:07:11,681 --> 00:07:13,058 -Stop him! 226 00:07:11,681 --> 00:07:13,058 -No way! 227 00:07:13,100 --> 00:07:14,475 No problem, citizens. 228 00:07:14,517 --> 00:07:16,978 Your cars are perfectly safe. 229 00:07:17,020 --> 00:07:19,106 I'm Daring Danny X. 230 00:07:19,147 --> 00:07:21,316 Who? 231 00:07:19,147 --> 00:07:21,316 [engine revving] 232 00:07:21,358 --> 00:07:23,110 This one's for you, Ryder! 233 00:07:23,151 --> 00:07:26,321 You're my inspiration! 234 00:07:29,574 --> 00:07:30,825 [tires screeching] 235 00:07:30,867 --> 00:07:33,787 Whoa, whoa, whoa! 236 00:07:34,788 --> 00:07:36,164 [Skye] 237 00:07:34,788 --> 00:07:36,164 Perfect. 238 00:07:36,206 --> 00:07:38,583 -Whoa! 239 00:07:36,206 --> 00:07:38,583 -Got him! 240 00:07:38,625 --> 00:07:40,627 ATV, autopilot! 241 00:07:41,628 --> 00:07:45,590 ♪♪ 242 00:07:45,632 --> 00:07:49,636 ♪ 243 00:07:51,763 --> 00:07:53,265 [all cheering] 244 00:07:53,307 --> 00:07:55,100 Whoa, awesome. 245 00:07:55,142 --> 00:07:57,352 [siren] 246 00:08:01,522 --> 00:08:03,400 Safety net. 247 00:08:06,945 --> 00:08:08,863 [bark] 248 00:08:06,945 --> 00:08:08,863 Harness open! 249 00:08:08,905 --> 00:08:10,407 Whoa! 250 00:08:13,118 --> 00:08:14,619 [groan] 251 00:08:16,163 --> 00:08:17,956 [pup Pad ringing] 252 00:08:18,957 --> 00:08:20,750 Hi, I just wanted 253 00:08:18,957 --> 00:08:20,750 to tell you 254 00:08:20,792 --> 00:08:23,003 that I've given up 255 00:08:20,792 --> 00:08:23,003 jumping over cars. 256 00:08:23,044 --> 00:08:24,796 Good idea. 257 00:08:23,044 --> 00:08:24,796 Glad to hear it, Danny. 258 00:08:24,838 --> 00:08:27,257 Since everyone knows 259 00:08:24,838 --> 00:08:27,257 it's much cooler 260 00:08:27,299 --> 00:08:29,009 to be jumping over this! 261 00:08:29,050 --> 00:08:30,760 Rattlesnake Canyon? 262 00:08:30,802 --> 00:08:34,014 It's okay-- I've added double 263 00:08:30,802 --> 00:08:34,014 parachutes for safety. 264 00:08:34,055 --> 00:08:36,266 That still sounds 265 00:08:34,055 --> 00:08:36,266 really dangerous, Danny. 266 00:08:36,308 --> 00:08:38,352 Danger is my middle name. 267 00:08:38,393 --> 00:08:41,188 Hmm, not bad. 268 00:08:38,393 --> 00:08:41,188 But too long. 269 00:08:41,229 --> 00:08:43,231 Let's stick with 270 00:08:41,229 --> 00:08:43,231 "Daring Danny X." 271 00:08:43,273 --> 00:08:45,525 Hope you make it to 272 00:08:43,273 --> 00:08:45,525 see me jump, Ryder. 273 00:08:45,566 --> 00:08:49,196 You're the reason I started 274 00:08:45,566 --> 00:08:49,196 doing this in the first place. 275 00:08:49,237 --> 00:08:50,738 I wish he'd stop 276 00:08:49,237 --> 00:08:50,738 saying that. 277 00:08:50,780 --> 00:08:53,616 He could really 278 00:08:50,780 --> 00:08:53,616 hurt himself badly this time. 279 00:08:53,658 --> 00:08:56,411 I need the air patroller. 280 00:08:53,658 --> 00:08:56,411 The PAW Patrol 281 00:08:56,453 --> 00:08:58,455 needs to get 282 00:08:56,453 --> 00:08:58,455 to Danny fast! 283 00:08:59,456 --> 00:09:04,461 ♪♪ 284 00:09:05,462 --> 00:09:08,423 Oh, man, I wish I knew 285 00:09:05,462 --> 00:09:08,423 Ryder was bringing the plane. 286 00:09:08,465 --> 00:09:10,633 He could've mounted 287 00:09:08,465 --> 00:09:10,633 a camera on the bottom 288 00:09:10,675 --> 00:09:13,220 for a cool bird's-eye view 289 00:09:10,675 --> 00:09:13,220 of my stunt. 290 00:09:13,261 --> 00:09:14,804 Let's hold here, 291 00:09:13,261 --> 00:09:14,804 Robo Dog. 292 00:09:14,846 --> 00:09:16,348 [bark] 293 00:09:17,432 --> 00:09:19,809 Get ready, pups-- I think 294 00:09:17,432 --> 00:09:19,809 we're going to be needed. 295 00:09:19,851 --> 00:09:21,228 And soon. 296 00:09:22,229 --> 00:09:24,272 [tires screeching] 297 00:09:26,107 --> 00:09:29,027 Whoa! 298 00:09:26,107 --> 00:09:29,027 Yeah! 299 00:09:29,069 --> 00:09:32,280 Daring Danny 300 00:09:29,069 --> 00:09:32,280 rides again! 301 00:09:35,950 --> 00:09:38,119 Whoa! 302 00:09:38,161 --> 00:09:39,829 Or maybe not. 303 00:09:39,871 --> 00:09:41,873 Whoa! 304 00:09:41,915 --> 00:09:44,209 Help! 305 00:09:45,668 --> 00:09:47,795 Rubble, I need you 306 00:09:45,668 --> 00:09:47,795 and your hoverboard 307 00:09:47,837 --> 00:09:49,881 to go fetch the broken 308 00:09:47,837 --> 00:09:49,881 parachute. 309 00:09:49,923 --> 00:09:52,300 Rubble on the double! 310 00:09:53,301 --> 00:09:58,265 ♪♪ 311 00:09:58,306 --> 00:10:03,311 ♪ 312 00:10:04,938 --> 00:10:07,941 [barking] 313 00:10:07,982 --> 00:10:10,151 Rocky, once Rubble 314 00:10:07,982 --> 00:10:10,151 grabs the chute, 315 00:10:10,193 --> 00:10:12,112 I need you to attach it back. 316 00:10:12,153 --> 00:10:14,406 Green means go. 317 00:10:15,990 --> 00:10:17,158 [barking] 318 00:10:17,200 --> 00:10:18,618 [beeping] 319 00:10:24,165 --> 00:10:26,251 [whirring] 320 00:10:27,419 --> 00:10:30,004 [barking and howling] 321 00:10:30,046 --> 00:10:32,090 Hang in there, Danny. 322 00:10:32,132 --> 00:10:34,134 I'm trying to! 323 00:10:35,135 --> 00:10:40,056 ♪ 324 00:10:41,057 --> 00:10:43,059 [bark] 325 00:10:41,057 --> 00:10:43,059 Ratchet! 326 00:10:49,274 --> 00:10:52,110 Thanks, pups. 327 00:10:52,152 --> 00:10:53,445 Whoa! 328 00:10:53,487 --> 00:10:55,280 Whoa! 329 00:10:55,322 --> 00:10:56,531 -Grab on. 330 00:10:55,322 --> 00:10:56,531 -Oof! 331 00:10:56,573 --> 00:10:58,074 Got you. 332 00:10:58,116 --> 00:10:59,367 You okay, Danny? 333 00:10:59,409 --> 00:11:01,244 Awesome save, pups. 334 00:11:01,286 --> 00:11:03,204 It's what we do. 335 00:11:03,246 --> 00:11:04,705 Now, hang tight. 336 00:11:04,747 --> 00:11:06,500 [Danny] 337 00:11:04,747 --> 00:11:06,500 Yeah! 338 00:11:12,506 --> 00:11:15,842 [all barking and howling] 339 00:11:15,883 --> 00:11:17,802 I never would've gotten 340 00:11:15,883 --> 00:11:17,802 out of that canyon 341 00:11:17,844 --> 00:11:19,304 without the PAW Patrol. 342 00:11:19,346 --> 00:11:20,639 No problem. 343 00:11:20,679 --> 00:11:22,599 Whenever you're in trouble, 344 00:11:20,679 --> 00:11:22,599 just yelp for help. 345 00:11:22,641 --> 00:11:24,767 My good pups and I 346 00:11:22,641 --> 00:11:24,767 will be there. 347 00:11:24,809 --> 00:11:27,812 Cool. 348 00:11:24,809 --> 00:11:27,812 Pups, thanks again for-- 349 00:11:27,854 --> 00:11:29,397 Hey, where'd they go? 350 00:11:29,439 --> 00:11:30,815 And where's my bungee cord? 351 00:11:30,857 --> 00:11:32,066 [laughing] 352 00:11:32,108 --> 00:11:33,360 [all growling] 353 00:11:33,401 --> 00:11:35,195 [Ryder] 354 00:11:33,401 --> 00:11:35,195 I think they're testing it. 355 00:11:36,196 --> 00:11:38,490 [all laughing] 356 00:11:38,532 --> 00:11:41,535 ♪ P-P-P-P-PAW, PAW, 357 00:11:38,532 --> 00:11:41,535 PAW Patrol ♪ 358 00:11:48,208 --> 00:11:51,169 Alright! 359 00:11:48,208 --> 00:11:51,169 PAW Patrol is on a roll. 360 00:11:51,211 --> 00:11:52,546 [all barking and howling] 361 00:11:52,587 --> 00:11:56,049 ♪ PAW Patrol 362 00:11:52,587 --> 00:11:56,049 Go, go, go ♪ 363 00:11:56,090 --> 00:11:57,342 [barking] 364 00:11:57,384 --> 00:11:59,302 -♪ PAW Patrol ♪ 365 00:11:57,384 --> 00:11:59,302 -Whoo! 366 00:11:59,344 --> 00:12:02,096 ♪ Go, go, go, go, go ♪ 367 00:12:02,138 --> 00:12:06,685 ♪ Go, go, go, go, go, 368 00:12:02,138 --> 00:12:06,685 go, go, go ♪ 369 00:12:06,725 --> 00:12:09,728 ♪ PAW Patrol, 370 00:12:06,725 --> 00:12:09,728 PAW Patrol ♪ 371 00:12:09,770 --> 00:12:10,938 Whoa... 372 00:12:10,980 --> 00:12:12,399 [crashing] 373 00:12:13,441 --> 00:12:14,942 Whew. 374 00:12:14,984 --> 00:12:19,406 Gee, Ryder, I love rescuing, 375 00:12:14,984 --> 00:12:19,406 but we sure could use a break. 376 00:12:19,447 --> 00:12:22,492 [snoring] 377 00:12:22,534 --> 00:12:23,702 [laughing] 378 00:12:23,742 --> 00:12:25,036 Even Rubble thinks so. 379 00:12:25,078 --> 00:12:26,538 We could all use a break. 380 00:12:26,580 --> 00:12:28,582 But who would look after 381 00:12:26,580 --> 00:12:28,582 Adventure Bay? 382 00:12:29,583 --> 00:12:30,667 [bark] 383 00:12:30,709 --> 00:12:33,044 Robo Dog brought 384 00:12:30,709 --> 00:12:33,044 us goodies. 385 00:12:33,086 --> 00:12:35,505 [all] Wow! 386 00:12:33,086 --> 00:12:35,505 -Whoops. 387 00:12:36,881 --> 00:12:38,258 [all] 388 00:12:36,881 --> 00:12:38,258 Watch out! 389 00:12:43,846 --> 00:12:45,014 [barking] 390 00:12:45,056 --> 00:12:47,892 Wow. Awesome save, 391 00:12:45,056 --> 00:12:47,892 Robo Dog. 392 00:12:47,934 --> 00:12:50,562 Hey, maybe we could 393 00:12:47,934 --> 00:12:50,562 program Robo Dog 394 00:12:50,604 --> 00:12:52,021 to handle some rescues. 395 00:12:52,063 --> 00:12:53,772 And then we could 396 00:12:52,063 --> 00:12:53,772 take a break. 397 00:12:53,814 --> 00:12:55,442 [sputtering] 398 00:12:55,483 --> 00:12:59,153 Hey, why didn't anyone 399 00:12:55,483 --> 00:12:59,153 tell me there were treats? 400 00:13:00,863 --> 00:13:02,449 [all laughing] 401 00:13:04,492 --> 00:13:06,827 I've entered Robo Dog's 402 00:13:04,492 --> 00:13:06,827 Pup Pack settings 403 00:13:06,869 --> 00:13:08,162 into the Pup Pad. 404 00:13:08,204 --> 00:13:10,415 Robo Dog, 405 00:13:08,204 --> 00:13:10,415 put away the wrench. 406 00:13:13,752 --> 00:13:15,920 Whoa, nice toss, 407 00:13:13,752 --> 00:13:15,920 Robo Dog. 408 00:13:15,962 --> 00:13:17,964 Looks like an adjustment 409 00:13:15,962 --> 00:13:17,964 is needed. 410 00:13:19,006 --> 00:13:22,176 Okay, Robo Dog, 411 00:13:19,006 --> 00:13:22,176 now put the tool away. 412 00:13:25,639 --> 00:13:28,224 [bark] 413 00:13:25,639 --> 00:13:28,224 -Yes! 414 00:13:28,266 --> 00:13:30,268 Let's try him out 415 00:13:28,266 --> 00:13:30,268 in the park. 416 00:13:33,480 --> 00:13:35,148 -Watch out! 417 00:13:33,480 --> 00:13:35,148 [bark] 418 00:13:35,189 --> 00:13:38,485 Sorry. 419 00:13:35,189 --> 00:13:38,485 My plane got away from me. 420 00:13:38,526 --> 00:13:39,986 Whoa! 421 00:13:40,027 --> 00:13:42,781 I got it... 422 00:13:40,027 --> 00:13:42,781 I got it... 423 00:13:42,821 --> 00:13:44,115 Oops. 424 00:13:44,157 --> 00:13:46,701 I think it's time we give 425 00:13:44,157 --> 00:13:46,701 Robo Dog that test run. 426 00:13:47,868 --> 00:13:49,370 [bark] 427 00:13:54,875 --> 00:13:57,086 Sweet. Thanks, Robo Dog. 428 00:13:57,128 --> 00:13:58,755 [barking] 429 00:13:58,797 --> 00:14:02,175 Uh-oh. The wing's all busted. 430 00:14:02,216 --> 00:14:03,551 [barking] 431 00:14:08,682 --> 00:14:10,891 There you are. 432 00:14:08,682 --> 00:14:10,891 Good as new. 433 00:14:10,933 --> 00:14:14,437 Robo Dog's trial run 434 00:14:10,933 --> 00:14:14,437 is a success. 435 00:14:17,148 --> 00:14:19,651 Pups, get ready 436 00:14:17,148 --> 00:14:19,651 for some beach time. 437 00:14:19,693 --> 00:14:22,028 Today's mission is fun. 438 00:14:22,069 --> 00:14:24,656 [all cheering] 439 00:14:26,658 --> 00:14:28,576 Thanks! 440 00:14:28,618 --> 00:14:32,330 Okay, let's see 441 00:14:28,618 --> 00:14:32,330 how my plane works. 442 00:14:37,877 --> 00:14:39,128 Pretty good, huh? 443 00:14:39,170 --> 00:14:43,508 And I made this plane 444 00:14:39,170 --> 00:14:43,508 all by myself. 445 00:14:43,550 --> 00:14:45,176 Oh, no! 446 00:14:45,218 --> 00:14:47,261 Robo Dog, 447 00:14:45,218 --> 00:14:47,261 are you okay? 448 00:14:47,303 --> 00:14:50,264 Uh-oh. 449 00:14:47,303 --> 00:14:50,264 Maybe I should call Ryder. 450 00:14:50,306 --> 00:14:53,309 But I don't want 451 00:14:50,306 --> 00:14:53,309 to spoil their fun. 452 00:14:53,351 --> 00:14:54,811 I know. 453 00:14:54,853 --> 00:14:56,688 I can fix you. 454 00:14:56,730 --> 00:14:59,065 I did make my own plane. 455 00:15:00,441 --> 00:15:01,901 Hmm. 456 00:15:01,942 --> 00:15:03,862 I'll put in 457 00:15:01,942 --> 00:15:03,862 this thingy here, 458 00:15:03,903 --> 00:15:05,697 and I don't know 459 00:15:03,903 --> 00:15:05,697 what that does. 460 00:15:05,739 --> 00:15:07,031 But I'll turn it. 461 00:15:07,073 --> 00:15:08,491 There. 462 00:15:10,993 --> 00:15:12,995 Hey, I did it! 463 00:15:13,037 --> 00:15:14,497 [barking] 464 00:15:19,627 --> 00:15:21,962 Thanks. 465 00:15:19,627 --> 00:15:21,962 You fixed it again. 466 00:15:22,004 --> 00:15:23,631 [barking] 467 00:15:25,508 --> 00:15:28,261 Wow. 468 00:15:25,508 --> 00:15:28,261 You super-fixed it. 469 00:15:36,728 --> 00:15:38,229 Whoa. 470 00:15:38,271 --> 00:15:40,857 Did you see that, 471 00:15:38,271 --> 00:15:40,857 Robo Dog? 472 00:15:40,899 --> 00:15:42,776 -Robo Dog? 473 00:15:40,899 --> 00:15:42,776 [robo Dog barks] 474 00:15:42,817 --> 00:15:46,153 Uh-oh. 475 00:15:42,817 --> 00:15:46,153 Robo Dog, come back! 476 00:15:48,364 --> 00:15:49,783 [laughing] 477 00:15:49,824 --> 00:15:51,618 [yipping] 478 00:15:51,659 --> 00:15:54,370 I got it, 479 00:15:51,659 --> 00:15:54,370 I got it! 480 00:15:54,412 --> 00:15:56,414 Whoa! 481 00:15:54,412 --> 00:15:56,414 Whoa! 482 00:15:58,291 --> 00:15:59,918 Simmering sea snappers! 483 00:16:01,795 --> 00:16:04,589 Sorry, Captain Turbot. 484 00:16:01,795 --> 00:16:04,589 Didn't mean to mess up your... 485 00:16:04,631 --> 00:16:06,215 seaweed? 486 00:16:06,257 --> 00:16:08,301 Ha. It's a snack 487 00:16:06,257 --> 00:16:08,301 for the sea slug. 488 00:16:08,342 --> 00:16:10,428 They go silly 489 00:16:08,342 --> 00:16:10,428 for this scrumptious stuff. 490 00:16:10,470 --> 00:16:12,179 Need some help 491 00:16:10,470 --> 00:16:12,179 with that, Captain? 492 00:16:12,221 --> 00:16:15,015 And ruin your rest, 493 00:16:12,221 --> 00:16:15,015 relaxation and recreation? 494 00:16:15,057 --> 00:16:17,685 Nope. I got this. 495 00:16:17,727 --> 00:16:18,937 Then back to the game. 496 00:16:18,978 --> 00:16:20,354 Sir. 497 00:16:20,396 --> 00:16:22,022 [barking] 498 00:16:23,190 --> 00:16:25,359 [robo Dog barks] 499 00:16:23,190 --> 00:16:25,359 [gasp] 500 00:16:27,862 --> 00:16:29,572 Wow. 501 00:16:29,614 --> 00:16:32,116 Your hair is huge. 502 00:16:32,158 --> 00:16:35,077 Robo Dog did a super fix 503 00:16:32,158 --> 00:16:35,077 on our hair dryer. 504 00:16:35,119 --> 00:16:36,287 Look what happened. 505 00:16:36,329 --> 00:16:38,581 Sorry. 506 00:16:36,329 --> 00:16:38,581 I'd better catch him. 507 00:16:38,623 --> 00:16:40,416 [meowing] 508 00:16:40,458 --> 00:16:41,793 [gasping] 509 00:16:41,835 --> 00:16:43,377 [laugh] 510 00:16:50,301 --> 00:16:51,928 Robo Dog, 511 00:16:50,301 --> 00:16:51,928 what are you doing? 512 00:16:51,970 --> 00:16:53,137 Stop! 513 00:16:54,180 --> 00:16:55,807 [barking] 514 00:17:04,941 --> 00:17:08,695 Robo Dog's going to fix this 515 00:17:04,941 --> 00:17:08,695 town till it's all broken. 516 00:17:12,156 --> 00:17:14,492 Huh? Run! 517 00:17:16,035 --> 00:17:20,581 Whoa, that's the first time the 518 00:17:16,035 --> 00:17:20,581 elevator tried to crash into me. 519 00:17:20,623 --> 00:17:22,959 [all laughing] 520 00:17:23,001 --> 00:17:24,544 [engine stalling] 521 00:17:24,585 --> 00:17:27,505 Hmm. That doesn't sound good. 522 00:17:28,798 --> 00:17:30,008 [grunting] 523 00:17:31,009 --> 00:17:32,969 [objects rattling] 524 00:17:31,009 --> 00:17:32,969 Huh? 525 00:17:34,053 --> 00:17:35,388 My, my. 526 00:17:35,429 --> 00:17:37,139 What a marvellous 527 00:17:35,429 --> 00:17:37,139 mechanic. 528 00:17:37,181 --> 00:17:38,349 No, Captain Turbot. 529 00:17:38,391 --> 00:17:40,476 Don't let Robo Dog 530 00:17:38,391 --> 00:17:40,476 fix your boat. 531 00:17:40,518 --> 00:17:42,269 He fixes stuff too good. 532 00:17:42,311 --> 00:17:44,898 [engine starts] 533 00:17:42,311 --> 00:17:44,898 Oh no! 534 00:17:44,939 --> 00:17:47,025 [both shout] 535 00:17:47,066 --> 00:17:48,735 [cough] 536 00:17:50,152 --> 00:17:51,654 [bark] 537 00:17:51,696 --> 00:17:55,324 I wish I didn't have to do this, 538 00:17:51,696 --> 00:17:55,324 but we need the PAW Patrol. 539 00:17:55,366 --> 00:17:57,201 [pup Pad ringing] 540 00:17:58,202 --> 00:17:59,913 Sorry to bother you, Ryder, 541 00:17:59,954 --> 00:18:01,956 but Robo Dog's 542 00:17:59,954 --> 00:18:01,956 on a reckless ride. 543 00:18:01,998 --> 00:18:06,293 He's driving the Flounder, 544 00:18:01,998 --> 00:18:06,293 and going way too fast! 545 00:18:06,335 --> 00:18:07,587 We're on our way. 546 00:18:07,628 --> 00:18:08,963 Even without an elevator, 547 00:18:09,005 --> 00:18:12,633 no job is too big, 548 00:18:09,005 --> 00:18:12,633 no pup is too small. 549 00:18:14,218 --> 00:18:16,512 PAW Patrol, to the Lookout. 550 00:18:16,554 --> 00:18:19,432 [all] 551 00:18:16,554 --> 00:18:19,432 Ryder needs us. 552 00:18:19,473 --> 00:18:21,559 [whistling] 553 00:18:26,064 --> 00:18:29,442 PAW Patrol ready for action, 554 00:18:26,064 --> 00:18:29,442 Ryder, sir. 555 00:18:29,483 --> 00:18:32,403 Uh, well, almost. 556 00:18:32,445 --> 00:18:33,863 Where's Marshall? 557 00:18:33,905 --> 00:18:36,783 Marshall, to the Lookout. 558 00:18:33,905 --> 00:18:36,783 We're waiting. 559 00:18:36,824 --> 00:18:39,911 Oh, right. On my way. 560 00:18:39,953 --> 00:18:44,290 Now the PAW Patrol's 561 00:18:39,953 --> 00:18:44,290 ready for action, Ryder, sir. 562 00:18:44,331 --> 00:18:48,210 Okay, pups, Robo Dog 563 00:18:44,331 --> 00:18:48,210 did a super fix on Flounder, 564 00:18:48,252 --> 00:18:49,963 and now it's out of control. 565 00:18:50,004 --> 00:18:52,548 [both] Whoa! 566 00:18:50,004 --> 00:18:52,548 -We have to get it back. 567 00:18:52,590 --> 00:18:53,925 So I need... 568 00:18:53,967 --> 00:18:55,259 Rocky-- 569 00:18:55,301 --> 00:18:57,971 I'll need you and your tools 570 00:18:55,301 --> 00:18:57,971 to fix the Flounder. 571 00:18:58,012 --> 00:18:59,722 Green means go. 572 00:18:59,764 --> 00:19:02,349 But does it mean 573 00:18:59,764 --> 00:19:02,349 I have to get wet? 574 00:19:02,391 --> 00:19:03,559 [Ryder] 575 00:19:02,391 --> 00:19:03,559 Hopefully not. 576 00:19:03,601 --> 00:19:05,103 [beeping] 577 00:19:05,144 --> 00:19:08,397 Skye will carry you there 578 00:19:05,144 --> 00:19:08,397 with her helicopter harness. 579 00:19:08,439 --> 00:19:11,943 Let's take to the sky. 580 00:19:11,985 --> 00:19:13,486 And Zuma, 581 00:19:13,527 --> 00:19:16,572 you can come out with me to 582 00:19:13,527 --> 00:19:16,572 help drive the Flounder back. 583 00:19:16,614 --> 00:19:18,157 Let's dive in! 584 00:19:18,198 --> 00:19:21,327 Alright! PAW Patrol 585 00:19:18,198 --> 00:19:21,327 is on a roll. 586 00:19:21,368 --> 00:19:22,954 [all barking and howling] 587 00:19:25,915 --> 00:19:26,916 ♪ Skye ♪ 588 00:19:26,958 --> 00:19:30,753 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 589 00:19:30,795 --> 00:19:34,423 ♪ Go, go, go, go, 590 00:19:30,795 --> 00:19:34,423 go, go, go ♪ 591 00:19:34,465 --> 00:19:37,093 ♪ Go, go, go, go, 592 00:19:34,465 --> 00:19:37,093 go go, go ♪ 593 00:19:37,135 --> 00:19:38,636 ♪ Rocky ♪ 594 00:19:38,678 --> 00:19:41,681 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 595 00:19:41,722 --> 00:19:42,932 -♪ Zuma ♪ 596 00:19:41,722 --> 00:19:42,932 -Yes! 597 00:19:42,974 --> 00:19:46,894 ♪ Go, go, go, 598 00:19:42,974 --> 00:19:46,894 go, go, go, go ♪ 599 00:19:46,936 --> 00:19:49,647 ♪ Go, go, go, go, go, go, ♪ 600 00:19:49,689 --> 00:19:52,108 ♪ PAW Patrol, 601 00:19:49,689 --> 00:19:52,108 PAW Patrol ♪ 602 00:19:53,109 --> 00:19:54,610 [tires screeching] 603 00:19:55,987 --> 00:20:00,825 ♪♪ 604 00:20:01,826 --> 00:20:03,619 [Ryder] 605 00:20:01,826 --> 00:20:03,619 Life jacket, deploy! 606 00:20:04,620 --> 00:20:09,583 ♪♪ 607 00:20:09,625 --> 00:20:14,588 ♪ 608 00:20:14,630 --> 00:20:19,635 ♪♪ 609 00:20:20,761 --> 00:20:22,262 [bark] 610 00:20:27,351 --> 00:20:29,062 Almost there. 611 00:20:29,103 --> 00:20:31,605 Wet, wet! Up, up! 612 00:20:34,400 --> 00:20:35,526 Phew. 613 00:20:35,568 --> 00:20:36,986 [barking] 614 00:20:37,028 --> 00:20:38,779 Screwdriver. 615 00:20:41,657 --> 00:20:43,409 [objects rattling] 616 00:20:53,627 --> 00:20:55,046 [engine stops] 617 00:20:55,088 --> 00:20:58,674 There, I stopped it. 618 00:20:55,088 --> 00:20:58,674 Now to check on Robo Dog. 619 00:20:58,716 --> 00:21:01,219 -Robo Dog? 620 00:20:58,716 --> 00:21:01,219 [robo Dog barks] 621 00:21:03,470 --> 00:21:05,014 Robo Dog! 622 00:21:05,056 --> 00:21:08,726 Ryder, I stopped the boat, 623 00:21:05,056 --> 00:21:08,726 but Robo Dog fell overboard. 624 00:21:08,768 --> 00:21:11,562 [Ryder] Don't worry, Rocky. 625 00:21:08,768 --> 00:21:11,562 We'll save him. 626 00:21:12,563 --> 00:21:14,440 Zuma, we need your submarine. 627 00:21:14,481 --> 00:21:16,067 Awesome. 628 00:21:16,109 --> 00:21:17,484 [barking] 629 00:21:16,109 --> 00:21:17,484 Sub. 630 00:21:26,244 --> 00:21:28,412 He went under. 631 00:21:26,244 --> 00:21:28,412 Right here. 632 00:21:28,454 --> 00:21:30,623 Thanks, Rocky. 633 00:21:28,454 --> 00:21:30,623 Let's go, Zuma. 634 00:21:30,664 --> 00:21:31,999 [barking] 635 00:21:32,041 --> 00:21:33,500 Dive. 636 00:21:35,586 --> 00:21:38,005 Giant sea slug ahead, Ryder. 637 00:21:40,674 --> 00:21:43,677 Oh, no! 638 00:21:40,674 --> 00:21:43,677 The sea slug ate Robo Dog. 639 00:21:46,013 --> 00:21:49,642 Quick, Zuma, let's give her 640 00:21:46,013 --> 00:21:49,642 something she really likes. 641 00:21:56,274 --> 00:21:58,192 [Zuma] 642 00:21:56,274 --> 00:21:58,192 Come and get it, dude! 643 00:21:59,193 --> 00:22:00,694 [gulp] 644 00:21:59,193 --> 00:22:00,694 [Ryder] Now's our chance. 645 00:22:00,736 --> 00:22:02,071 Let's get Robo Dog! 646 00:22:02,113 --> 00:22:05,407 [Zuma] 647 00:22:02,113 --> 00:22:05,407 Gotcha! Close one, dude. 648 00:22:06,408 --> 00:22:08,786 [boat horn] 649 00:22:08,828 --> 00:22:10,955 Thanks for saving my ship, 650 00:22:08,828 --> 00:22:10,955 Ryder. 651 00:22:10,997 --> 00:22:14,750 You bet-- Whenever you're 652 00:22:10,997 --> 00:22:14,750 in trouble, just yelp for help. 653 00:22:14,792 --> 00:22:18,504 Just be careful when 654 00:22:14,792 --> 00:22:18,504 you ask Robo Dog for help. 655 00:22:18,545 --> 00:22:19,755 -It's okay. 656 00:22:18,545 --> 00:22:19,755 [bark] 657 00:22:19,797 --> 00:22:21,590 He just needed fixing. 658 00:22:21,632 --> 00:22:23,759 And speaking of fixing, 659 00:22:23,801 --> 00:22:26,428 we should fix all the fixes 660 00:22:23,801 --> 00:22:26,428 Robo Dog fixed. 661 00:22:26,470 --> 00:22:30,808 Don't you dare. Everyone loves 662 00:22:26,470 --> 00:22:30,808 our new hairstyles. 663 00:22:32,310 --> 00:22:33,936 [clucking] 664 00:22:33,978 --> 00:22:36,147 And it's all thanks 665 00:22:33,978 --> 00:22:36,147 to Robo Dog. 666 00:22:36,189 --> 00:22:37,523 You're such a good pup. 667 00:22:37,564 --> 00:22:39,192 Well, I helped. 668 00:22:39,233 --> 00:22:40,609 [all laugh] 669 00:22:40,651 --> 00:22:42,320 ♪ P-P-P-PAW, 670 00:22:40,651 --> 00:22:42,320 PAW, PAW Patrol ♪ 38075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.