All language subtitles for Paw Patrol S03 E02_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:03,879 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:03,921 --> 00:00:06,882 ♪ We'll be there on 3 00:00:03,921 --> 00:00:06,882 the double ♪ 4 00:00:06,924 --> 00:00:08,467 ♪ Whenever there's a problem ♪ 5 00:00:08,509 --> 00:00:11,052 ♪ 'Round Adventure Bay ♪ 6 00:00:11,094 --> 00:00:12,972 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 7 00:00:13,012 --> 00:00:14,932 ♪ Will come 8 00:00:13,012 --> 00:00:14,932 and save the day ♪ 9 00:00:14,974 --> 00:00:16,183 ♪ Marshall, Rubble, Chase ♪ 10 00:00:16,224 --> 00:00:17,810 ♪ Rocky, Zuma, Skye ♪ 11 00:00:17,852 --> 00:00:19,645 ♪ Yeah, 12 00:00:17,852 --> 00:00:19,645 they're on the way ♪ 13 00:00:19,687 --> 00:00:21,605 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 14 00:00:21,647 --> 00:00:24,065 ♪ Whenever you're 15 00:00:21,647 --> 00:00:24,065 in trouble ♪ 16 00:00:24,107 --> 00:00:25,693 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 17 00:00:25,734 --> 00:00:27,903 ♪ We'll be there on 18 00:00:25,734 --> 00:00:27,903 the double ♪ 19 00:00:27,945 --> 00:00:30,823 ♪ No job is too big, 20 00:00:27,945 --> 00:00:30,823 no pup is too small ♪ 21 00:00:30,865 --> 00:00:33,283 ♪ PAW Patrol, 22 00:00:30,865 --> 00:00:33,283 we're on a roll! ♪ 23 00:00:33,325 --> 00:00:35,202 ♪ So here we go 24 00:00:33,325 --> 00:00:35,202 PAW Patrol ♪ 25 00:00:35,243 --> 00:00:37,204 ♪ Whoa-oh-oh 26 00:00:35,243 --> 00:00:37,204 PAW Patrol ♪ 27 00:00:37,245 --> 00:00:38,205 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 28 00:00:38,246 --> 00:00:39,665 ♪ PAW Patrol ♪ 29 00:00:45,462 --> 00:00:47,422 One, two, three. 30 00:00:47,464 --> 00:00:49,842 Ready or not? 31 00:00:47,464 --> 00:00:49,842 Here I come! 32 00:00:49,884 --> 00:00:53,387 Chickaletta! 33 00:00:49,884 --> 00:00:53,387 You're not even hiding! 34 00:00:53,428 --> 00:00:56,431 Neither are you, Uncle Otis. 35 00:00:56,473 --> 00:01:00,561 Me and Ol' Rusty here 36 00:00:56,473 --> 00:01:00,561 don't have time for games. 37 00:01:00,602 --> 00:01:02,437 I got gold to find, 38 00:01:02,479 --> 00:01:05,024 and by gumption, 39 00:01:02,479 --> 00:01:05,024 I'm a gonna find it. 40 00:01:05,065 --> 00:01:06,984 Oof! 41 00:01:07,026 --> 00:01:08,694 Oops, sorry! 42 00:01:08,736 --> 00:01:10,696 Say what? 43 00:01:10,738 --> 00:01:13,073 Do you really think 44 00:01:10,738 --> 00:01:13,073 there's gold here, Uncle Otis? 45 00:01:13,114 --> 00:01:15,242 Cold? 46 00:01:15,283 --> 00:01:16,744 'Course I'm cold! 47 00:01:16,785 --> 00:01:19,204 I just pulled my backside 48 00:01:16,785 --> 00:01:19,204 out of that creek! 49 00:01:19,246 --> 00:01:22,499 Gold, Uncle Otis, gold! 50 00:01:22,541 --> 00:01:25,044 Did someone say gold? 51 00:01:25,084 --> 00:01:26,754 [maniacal laughing] 52 00:01:26,795 --> 00:01:28,171 There's gold here somewhere. 53 00:01:28,213 --> 00:01:29,172 [sniffing] 54 00:01:29,214 --> 00:01:31,383 I can smell it! 55 00:01:31,425 --> 00:01:36,055 Ol' Rusty, you done rusted 56 00:01:31,425 --> 00:01:36,055 right through. 57 00:01:36,095 --> 00:01:39,600 Oh, shovel! 58 00:01:39,641 --> 00:01:41,018 It's okay, Uncle Otis, 59 00:01:41,060 --> 00:01:42,101 I'll help scoop! 60 00:01:42,143 --> 00:01:44,229 Scoot? I just got here! 61 00:01:44,271 --> 00:01:45,981 [laughing] 62 00:01:44,271 --> 00:01:45,981 Scoot. 63 00:01:46,023 --> 00:01:49,026 [laughing] 64 00:01:49,068 --> 00:01:51,612 Why, thank ye kindly, pup. 65 00:01:51,653 --> 00:01:56,241 Just dump it in my old pan here. 66 00:01:56,283 --> 00:01:59,912 Old Panny, you're all worn out. 67 00:01:59,954 --> 00:02:01,872 How will you find gold 68 00:01:59,954 --> 00:02:01,872 without your gear? 69 00:02:01,914 --> 00:02:04,207 Yes, how? 70 00:02:04,249 --> 00:02:06,167 [growling] 71 00:02:06,209 --> 00:02:08,420 I love toy tug! 72 00:02:08,462 --> 00:02:10,130 Let me help! 73 00:02:10,171 --> 00:02:14,802 [growling] 74 00:02:14,843 --> 00:02:16,428 [panting] 75 00:02:16,470 --> 00:02:19,139 Who knew that Rubble 76 00:02:16,470 --> 00:02:19,139 was so strong?! 77 00:02:19,180 --> 00:02:21,433 Rubble? 78 00:02:19,180 --> 00:02:21,433 Rubble's not here. 79 00:02:21,475 --> 00:02:24,227 But... we're all on this end, 80 00:02:21,475 --> 00:02:24,227 who's on the other end? 81 00:02:24,269 --> 00:02:26,313 That little bird dude? 82 00:02:26,354 --> 00:02:29,316 -Really? 83 00:02:26,354 --> 00:02:29,316 [chirping] 84 00:02:29,357 --> 00:02:32,193 Pups, you've been playing 85 00:02:29,357 --> 00:02:32,193 tug of war with the tree! 86 00:02:32,235 --> 00:02:35,155 Okay, the branch 87 00:02:32,235 --> 00:02:35,155 challenge is on! 88 00:02:35,196 --> 00:02:37,908 [growling] 89 00:02:37,950 --> 00:02:39,534 [phone ringing] 90 00:02:39,576 --> 00:02:41,161 Hi Mayor Goodway, what is it? 91 00:02:41,202 --> 00:02:44,289 My Uncle Otis 92 00:02:41,202 --> 00:02:44,289 can't search for gold 93 00:02:44,331 --> 00:02:46,000 because all his gear broke. 94 00:02:46,041 --> 00:02:50,253 And the poor guy's been looking 95 00:02:46,041 --> 00:02:50,253 for years and years! 96 00:02:50,295 --> 00:02:52,464 Stay there, Rubble, 97 00:02:50,295 --> 00:02:52,464 we're on our way! 98 00:02:52,506 --> 00:02:55,592 No job is too big, 99 00:02:52,506 --> 00:02:55,592 no pup is too small! 100 00:02:55,634 --> 00:02:56,635 [whirring] 101 00:02:56,677 --> 00:02:59,096 Paw Patrol, to the lookout! 102 00:02:59,138 --> 00:03:01,389 ALL: 103 00:02:59,138 --> 00:03:01,389 Ryder needs us! 104 00:03:01,431 --> 00:03:04,101 Uh-oh! 105 00:03:04,143 --> 00:03:05,811 Ugh! 106 00:03:05,853 --> 00:03:07,855 Huh? 107 00:03:07,896 --> 00:03:08,856 [chirping] 108 00:03:08,897 --> 00:03:11,150 Aww. 109 00:03:08,897 --> 00:03:11,150 I better not wake him. 110 00:03:11,190 --> 00:03:15,946 [barking] 111 00:03:19,033 --> 00:03:21,869 Quiet as a mouse. 112 00:03:19,033 --> 00:03:21,869 Whoops! 113 00:03:21,910 --> 00:03:23,745 [thudding] 114 00:03:23,787 --> 00:03:26,498 [chirping] 115 00:03:26,540 --> 00:03:29,043 At least I have this nest 116 00:03:26,540 --> 00:03:29,043 to remember you by. 117 00:03:29,084 --> 00:03:30,752 Huh? 118 00:03:30,794 --> 00:03:32,838 [laughing] 119 00:03:32,880 --> 00:03:37,843 [♪♪♪] 120 00:03:37,885 --> 00:03:42,806 [♪♪♪] 121 00:03:48,269 --> 00:03:51,272 PAW Patrol ready for action, 122 00:03:48,269 --> 00:03:51,272 Ryder, Sir! 123 00:03:51,314 --> 00:03:52,524 [beeping] 124 00:03:52,566 --> 00:03:55,318 Thanks for coming, pups! 125 00:03:52,566 --> 00:03:55,318 We need to rush to a... 126 00:03:55,360 --> 00:03:57,154 Gold rush! 127 00:03:57,196 --> 00:03:59,573 Mayor Goodway's Uncle Otis 128 00:03:57,196 --> 00:03:59,573 is a prospector, 129 00:03:59,614 --> 00:04:01,825 which means that 130 00:03:59,614 --> 00:04:01,825 he searches for gold! 131 00:04:01,867 --> 00:04:05,286 Gold? Here in Adventure Bay? 132 00:04:01,867 --> 00:04:05,286 Cool! 133 00:04:05,328 --> 00:04:08,248 But his prospecting equipment 134 00:04:05,328 --> 00:04:08,248 has worn out. 135 00:04:08,289 --> 00:04:10,000 -Gah! 136 00:04:08,289 --> 00:04:10,000 -So he needs our help! 137 00:04:10,042 --> 00:04:11,752 Rocky. 138 00:04:11,793 --> 00:04:14,462 We can turn your truck into 139 00:04:11,793 --> 00:04:14,462 a super gold panning machine 140 00:04:14,504 --> 00:04:17,049 like this! 141 00:04:17,091 --> 00:04:18,967 Green means go! 142 00:04:19,009 --> 00:04:20,635 Chase! 143 00:04:20,677 --> 00:04:23,055 I'm going to need you 144 00:04:20,677 --> 00:04:23,055 and your spy gear 145 00:04:23,097 --> 00:04:24,681 to help protect the claim. 146 00:04:24,723 --> 00:04:26,433 Spy chase is on the case! 147 00:04:26,474 --> 00:04:29,895 All right! 148 00:04:26,474 --> 00:04:29,895 PAW Patrol is on a roll! 149 00:04:29,937 --> 00:04:33,899 [barking] 150 00:04:33,941 --> 00:04:35,275 ♪ PAW Patrol ♪ 151 00:04:35,316 --> 00:04:38,528 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 152 00:04:38,570 --> 00:04:40,114 ♪ PAW Patrol ♪ 153 00:04:40,155 --> 00:04:42,074 ♪ Go, go, go, go! ♪ 154 00:04:42,116 --> 00:04:44,034 ♪ Go, go, go ♪ 155 00:04:44,076 --> 00:04:49,039 [♪♪♪] 156 00:04:49,081 --> 00:04:50,415 [♪♪♪] 157 00:04:50,457 --> 00:04:51,416 ♪ Rocky! ♪ 158 00:04:51,458 --> 00:04:54,419 ♪ Go, go, go, go! ♪ 159 00:04:57,923 --> 00:05:00,675 ♪ PAW Patrol ♪ 160 00:05:00,717 --> 00:05:02,427 ♪ Go, go, go, go! ♪ 161 00:05:02,469 --> 00:05:03,428 ♪ Chase! ♪ 162 00:05:03,470 --> 00:05:05,305 ♪ Go, go, go, go! ♪ 163 00:05:05,346 --> 00:05:06,974 ♪ Go, go, go, go! ♪ 164 00:05:07,015 --> 00:05:09,517 ♪ Go, go, go, go! ♪ 165 00:05:09,559 --> 00:05:12,604 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 166 00:05:12,646 --> 00:05:17,609 [♪♪♪] 167 00:05:17,651 --> 00:05:22,614 [♪♪♪] 168 00:05:22,656 --> 00:05:26,493 [♪♪♪] 169 00:05:28,287 --> 00:05:29,704 Oh! 170 00:05:29,746 --> 00:05:31,665 [sirens wailing] 171 00:05:36,086 --> 00:05:38,379 Hi, you must be Uncle Otis! 172 00:05:38,421 --> 00:05:41,091 Uncle Otis, meet Ryder. 173 00:05:41,133 --> 00:05:42,509 Spider! Where? 174 00:05:42,550 --> 00:05:44,219 [laughing] 175 00:05:44,261 --> 00:05:47,222 Rocky, do you have any recycled 176 00:05:44,261 --> 00:05:47,222 tools for Uncle Otis? 177 00:05:47,264 --> 00:05:48,682 You got it, Ryder! 178 00:05:48,723 --> 00:05:53,478 [barking] 179 00:05:53,520 --> 00:05:56,690 Great job, Rocky! 180 00:05:56,731 --> 00:05:58,275 Try these, Uncle Otis! 181 00:05:58,317 --> 00:06:00,359 Thank ye kindly, Spider. 182 00:06:00,401 --> 00:06:04,031 Now, let me show you all 183 00:06:00,401 --> 00:06:04,031 how it's done. 184 00:06:05,782 --> 00:06:08,451 A little water washes away 185 00:06:05,782 --> 00:06:08,451 the lighter rocks off the top. 186 00:06:10,162 --> 00:06:14,582 Then, the heavier stones 187 00:06:10,162 --> 00:06:14,582 settle at the bottom. 188 00:06:14,624 --> 00:06:15,834 [sniffing] 189 00:06:15,876 --> 00:06:17,169 Nope, no gold. 190 00:06:17,211 --> 00:06:19,462 [clucking] 191 00:06:19,504 --> 00:06:23,091 Oh, Chickaletta thinks 192 00:06:19,504 --> 00:06:23,091 that yellow rock is corn. 193 00:06:23,133 --> 00:06:26,136 So, Rocky, is your gold panning 194 00:06:23,133 --> 00:06:26,136 machine ready? 195 00:06:26,178 --> 00:06:29,097 Yup! Let me show you! 196 00:06:29,139 --> 00:06:31,808 I drilled some holes 197 00:06:29,139 --> 00:06:31,808 in these cookie sheets, 198 00:06:31,850 --> 00:06:33,227 it should work. 199 00:06:33,268 --> 00:06:35,979 Let's try it out! 200 00:06:33,268 --> 00:06:35,979 Ruff, shovel! 201 00:06:36,021 --> 00:06:38,232 [whirring] 202 00:06:38,273 --> 00:06:41,484 First, I'll scoop rocks 203 00:06:38,273 --> 00:06:41,484 into the pan. 204 00:06:42,777 --> 00:06:45,197 Time to shake things up 205 00:06:42,777 --> 00:06:45,197 around here. 206 00:06:48,158 --> 00:06:50,327 It's working! 207 00:06:50,369 --> 00:06:53,038 I'll try it 208 00:06:50,369 --> 00:06:53,038 the old fashioned way! 209 00:06:53,080 --> 00:06:55,374 [growling] 210 00:06:55,414 --> 00:06:58,710 Hey! Watch out! 211 00:06:58,752 --> 00:07:00,879 Sorry. 212 00:07:00,921 --> 00:07:02,714 I got carried away. 213 00:07:02,756 --> 00:07:04,007 [clucking] 214 00:07:04,049 --> 00:07:05,717 [sniffing] 215 00:07:05,759 --> 00:07:08,720 That's not corn, chicken, 216 00:07:05,759 --> 00:07:08,720 that's gold! 217 00:07:08,762 --> 00:07:09,971 Gold! 218 00:07:10,013 --> 00:07:11,556 [cheering] 219 00:07:10,013 --> 00:07:11,556 I knew it! 220 00:07:11,598 --> 00:07:13,641 [chuckling] 221 00:07:13,683 --> 00:07:15,977 Gold, eh? 222 00:07:16,019 --> 00:07:17,104 [laughing] 223 00:07:17,145 --> 00:07:19,106 [rattling] 224 00:07:19,147 --> 00:07:21,524 There's another one! 225 00:07:21,566 --> 00:07:23,193 Our pile of gold's getting big! 226 00:07:23,235 --> 00:07:25,486 Yup, and all 'cause 227 00:07:23,235 --> 00:07:25,486 of that there chicken 228 00:07:25,528 --> 00:07:26,905 who found it first! 229 00:07:26,947 --> 00:07:28,448 [gasping] 230 00:07:26,947 --> 00:07:28,448 I know! 231 00:07:28,489 --> 00:07:31,243 Let's build a big, 232 00:07:28,489 --> 00:07:31,243 gold statue of her! 233 00:07:31,285 --> 00:07:32,744 Good idea! 234 00:07:32,786 --> 00:07:35,956 Okay, pups, the more gold we 235 00:07:32,786 --> 00:07:35,956 find, the bigger the statue! 236 00:07:35,997 --> 00:07:37,332 Yay! 237 00:07:35,997 --> 00:07:37,332 Yay! 238 00:07:37,374 --> 00:07:41,295 That gold should be mine, 239 00:07:37,374 --> 00:07:41,295 'cause, well... 240 00:07:41,336 --> 00:07:42,296 Because I want it! 241 00:07:42,337 --> 00:07:43,964 [laughing] 242 00:07:44,005 --> 00:07:46,007 Kittens, 243 00:07:44,005 --> 00:07:46,007 it's catastrophe time! 244 00:07:46,049 --> 00:07:49,469 Wha! 245 00:07:46,049 --> 00:07:49,469 [groan] 246 00:07:49,510 --> 00:07:51,471 Oh hi, Mayor Humdinger. 247 00:07:51,512 --> 00:07:54,891 Just wondering 248 00:07:51,512 --> 00:07:54,891 if you needed any help. 249 00:07:54,933 --> 00:07:57,852 [humming] 250 00:07:57,894 --> 00:07:59,813 Hello there, Humdinger. 251 00:07:59,854 --> 00:08:02,274 So glad to see you pitching in 252 00:08:02,316 --> 00:08:04,359 to make the gold statue 253 00:08:02,316 --> 00:08:04,359 of Chickaletta. 254 00:08:04,401 --> 00:08:08,280 How could anyone resist 255 00:08:04,401 --> 00:08:08,280 such a worthy cause? 256 00:08:08,322 --> 00:08:10,865 Which will be 257 00:08:08,322 --> 00:08:10,865 a gold statue of me. 258 00:08:10,907 --> 00:08:13,034 [chuckling] 259 00:08:13,076 --> 00:08:15,620 Wait, what's this? 260 00:08:15,662 --> 00:08:17,164 A diamond?! 261 00:08:17,205 --> 00:08:18,539 -Huh? 262 00:08:17,205 --> 00:08:18,539 -What? 263 00:08:18,581 --> 00:08:21,876 I picked up my pan 264 00:08:18,581 --> 00:08:21,876 and, huh, there it was! 265 00:08:21,918 --> 00:08:23,170 A diamond! 266 00:08:23,211 --> 00:08:24,879 Awesome! 267 00:08:24,921 --> 00:08:26,756 Cool! 268 00:08:26,798 --> 00:08:31,636 [meowing] 269 00:08:31,678 --> 00:08:33,138 [clattering] 270 00:08:33,180 --> 00:08:36,057 And, of course, since it is 271 00:08:33,180 --> 00:08:36,057 your claim, Uncle Otis, 272 00:08:36,099 --> 00:08:38,477 it's your diamond! 273 00:08:38,518 --> 00:08:39,478 Whoa! 274 00:08:39,519 --> 00:08:40,812 Whoopsie daisy! 275 00:08:40,854 --> 00:08:42,605 [clamouring] 276 00:08:40,854 --> 00:08:42,605 Don't lose that gem! 277 00:08:42,647 --> 00:08:46,443 [chuckling] 278 00:08:46,485 --> 00:08:48,736 Whoa! Whoa! 279 00:08:46,485 --> 00:08:48,736 Woo! 280 00:08:48,778 --> 00:08:50,238 [chuckling] 281 00:08:50,280 --> 00:08:51,448 [sniffing] 282 00:08:51,490 --> 00:08:53,200 This is no diamond, 283 00:08:51,490 --> 00:08:53,200 it's just rock... 284 00:08:53,241 --> 00:08:55,369 candy! 285 00:08:55,410 --> 00:08:57,454 I thought something was strange. 286 00:08:55,410 --> 00:08:57,454 [chuckling] 287 00:08:57,496 --> 00:08:58,497 RYDER: 288 00:08:57,496 --> 00:08:58,497 Mayor Humdinger! 289 00:08:58,538 --> 00:09:01,624 [maniacal laughing] 290 00:09:01,666 --> 00:09:03,168 Quick, pups, follow me! 291 00:09:03,210 --> 00:09:05,879 We need to keep them 292 00:09:03,210 --> 00:09:05,879 in our sights! 293 00:09:05,920 --> 00:09:09,590 [sirens wailing] 294 00:09:09,632 --> 00:09:12,302 [sirens wailing] 295 00:09:12,344 --> 00:09:14,429 [Ryder] 296 00:09:12,344 --> 00:09:14,429 They're getting away! 297 00:09:14,471 --> 00:09:16,348 Chase, we need your drone! 298 00:09:16,390 --> 00:09:18,392 On it! Rawr! 299 00:09:16,390 --> 00:09:18,392 Drone! 300 00:09:18,433 --> 00:09:20,018 Rawr! Launch! 301 00:09:23,980 --> 00:09:25,815 [Ryder] 302 00:09:23,980 --> 00:09:25,815 I see them! 303 00:09:25,857 --> 00:09:29,027 [maniacal laughing] 304 00:09:29,069 --> 00:09:30,570 What? 305 00:09:30,611 --> 00:09:31,821 [sirens wailing] 306 00:09:31,863 --> 00:09:34,408 Oh! 307 00:09:34,449 --> 00:09:37,411 [meowing] 308 00:09:34,449 --> 00:09:37,411 [screaming] 309 00:09:37,452 --> 00:09:39,620 [tires screeching] 310 00:09:39,662 --> 00:09:41,206 [meowing] 311 00:09:41,248 --> 00:09:42,457 [sighing] 312 00:09:42,499 --> 00:09:45,626 Phew. 313 00:09:42,499 --> 00:09:45,626 [laughing] 314 00:09:45,668 --> 00:09:46,961 Punch it, pups! 315 00:09:47,003 --> 00:09:48,380 [engines revving] 316 00:09:48,422 --> 00:09:51,091 [all] 317 00:09:48,422 --> 00:09:51,091 Yee-haw! 318 00:09:55,803 --> 00:09:57,931 Almost home free! 319 00:09:59,224 --> 00:10:01,101 They're heading to 320 00:09:59,224 --> 00:10:01,101 Humdinger's hideout. 321 00:10:01,142 --> 00:10:03,811 Rubble, head up the cliff road. 322 00:10:03,853 --> 00:10:06,314 Rocky, we'll need your claw arm. 323 00:10:06,356 --> 00:10:07,690 [both] 324 00:10:06,356 --> 00:10:07,690 Right, Ryder! 325 00:10:08,942 --> 00:10:10,944 [puttering] 326 00:10:10,985 --> 00:10:12,779 Home sweet home, kitties. 327 00:10:12,820 --> 00:10:14,906 Don't forget the gold! 328 00:10:17,158 --> 00:10:18,785 Ha! They forgot the gold. 329 00:10:18,826 --> 00:10:20,703 Rocky, unhook the wagon. 330 00:10:20,745 --> 00:10:22,663 You got it, Ryder. 331 00:10:22,705 --> 00:10:25,208 Woof! 332 00:10:22,705 --> 00:10:25,208 Pincer arm! 333 00:10:25,250 --> 00:10:28,086 [whirring] 334 00:10:31,214 --> 00:10:34,717 Let it go, Rubble! 335 00:10:34,759 --> 00:10:36,428 Rubble on the double! 336 00:10:36,470 --> 00:10:38,846 Look out below! 337 00:10:38,888 --> 00:10:40,723 Bullseye! 338 00:10:40,765 --> 00:10:44,227 What say we all roll around 339 00:10:40,765 --> 00:10:44,227 in our big pile of gold? 340 00:10:44,269 --> 00:10:46,563 Ha, so, where is it? 341 00:10:46,605 --> 00:10:48,731 [meowing] 342 00:10:46,605 --> 00:10:48,731 [purring] 343 00:10:48,773 --> 00:10:49,816 [meowing] 344 00:10:49,857 --> 00:10:51,692 Ah! It's still outside?! 345 00:10:51,734 --> 00:10:53,903 What?! 346 00:10:53,945 --> 00:10:57,324 Where's my gold? 347 00:10:53,945 --> 00:10:57,324 Wait, I see it! 348 00:10:57,365 --> 00:10:59,742 PAW Patrol is on a roll! 349 00:10:59,784 --> 00:11:01,702 Push harder, 350 00:10:59,784 --> 00:11:01,702 they're getting away! 351 00:11:01,744 --> 00:11:03,497 [grunting] 352 00:11:03,538 --> 00:11:05,706 [screaming] 353 00:11:05,748 --> 00:11:07,708 I deserve to be a statue! 354 00:11:07,750 --> 00:11:10,711 [sobbing] 355 00:11:10,753 --> 00:11:14,382 Welcome to 356 00:11:10,753 --> 00:11:14,382 the official unveiling of... 357 00:11:15,550 --> 00:11:18,052 The golden Chickaletta! 358 00:11:18,094 --> 00:11:19,887 [cheering] 359 00:11:19,929 --> 00:11:21,014 [snoring] 360 00:11:21,055 --> 00:11:24,601 Oh, she loves it! 361 00:11:24,643 --> 00:11:25,852 Thanks, Uncle Otis! 362 00:11:25,893 --> 00:11:26,978 Thanks, Ryder! 363 00:11:27,020 --> 00:11:28,563 You're welcome, Mayor! 364 00:11:28,605 --> 00:11:31,232 If you ever have a problem, 365 00:11:28,605 --> 00:11:31,232 just yelp for help! 366 00:11:31,274 --> 00:11:33,943 Belt? No, thanks. 367 00:11:33,985 --> 00:11:36,530 My old suspenders hold up 368 00:11:33,985 --> 00:11:36,530 my pants just fine. 369 00:11:36,571 --> 00:11:38,072 Huh? 370 00:11:38,114 --> 00:11:40,741 ♪ P-P-P-PAW, 371 00:11:38,114 --> 00:11:40,741 PAW, PAW Patrol ♪ 372 00:11:46,122 --> 00:11:48,958 [screwdriver whirring] 373 00:11:49,000 --> 00:11:50,669 Try it now, Ryder. 374 00:11:50,709 --> 00:11:53,672 [beeping] 375 00:11:53,712 --> 00:11:55,423 [robo-Dog barking] 376 00:11:55,465 --> 00:11:57,008 [mooing] 377 00:11:57,050 --> 00:11:58,176 That didn't work. 378 00:11:58,218 --> 00:12:00,136 Let's try his jets. 379 00:12:02,472 --> 00:12:04,349 [clucking like a chicken] 380 00:12:04,391 --> 00:12:06,017 [giggling] 381 00:12:04,391 --> 00:12:06,017 Back to the drawing board! 382 00:12:06,059 --> 00:12:08,019 [barking] 383 00:12:12,106 --> 00:12:14,067 Meow! 384 00:12:14,108 --> 00:12:15,734 Settle down, kittens. 385 00:12:15,776 --> 00:12:17,445 I'm trying to watch 386 00:12:15,776 --> 00:12:17,445 my favourite show. 387 00:12:17,487 --> 00:12:19,656 [meowing, barking on screen] 388 00:12:19,698 --> 00:12:21,658 NARRATOR: 389 00:12:19,698 --> 00:12:21,658 Cassandra the Cruellest Kitten! 390 00:12:21,700 --> 00:12:24,202 So good, 391 00:12:21,700 --> 00:12:24,202 because she's so bad! 392 00:12:24,244 --> 00:12:26,621 [cackling] 393 00:12:26,663 --> 00:12:28,081 Meow! 394 00:12:28,122 --> 00:12:30,124 [smashing] 395 00:12:30,166 --> 00:12:32,210 What?! 396 00:12:32,252 --> 00:12:34,212 Oh, I'm missing it! 397 00:12:32,252 --> 00:12:34,212 Turn in back on! 398 00:12:34,254 --> 00:12:36,464 [whirring] 399 00:12:36,506 --> 00:12:37,716 Meow! 400 00:12:37,756 --> 00:12:40,801 Ah, how am I gonna watch 401 00:12:37,756 --> 00:12:40,801 Cassandra now? 402 00:12:40,843 --> 00:12:42,637 Hmm. 403 00:12:42,679 --> 00:12:44,847 Ah, I need a new TV! 404 00:12:44,889 --> 00:12:49,810 And I know where I can find the 405 00:12:44,889 --> 00:12:49,810 biggest screen in Adventure Bay! 406 00:12:49,852 --> 00:12:52,980 It even comes with 18 wheels 407 00:12:49,852 --> 00:12:52,980 and a horn! 408 00:12:53,022 --> 00:12:54,649 Ha ha, get it? 409 00:12:54,691 --> 00:12:56,276 [kittens groaning] 410 00:12:56,317 --> 00:12:59,112 I mean the PAW Patroller! 411 00:12:59,153 --> 00:13:02,657 [laughing] 412 00:13:05,702 --> 00:13:06,994 Look! 413 00:13:07,036 --> 00:13:09,080 I'm a flying car wash! 414 00:13:09,122 --> 00:13:10,749 [giggling] 415 00:13:10,789 --> 00:13:12,459 Go, Skye! 416 00:13:12,500 --> 00:13:14,335 [pups cheering] 417 00:13:14,377 --> 00:13:17,922 Operation Yarn Ambush is a go! 418 00:13:19,257 --> 00:13:20,967 [snickering] 419 00:13:21,008 --> 00:13:23,470 Ow! 420 00:13:23,511 --> 00:13:24,971 Ah-choo! 421 00:13:23,511 --> 00:13:24,971 Where did that come from? 422 00:13:25,012 --> 00:13:28,600 [giggling] 423 00:13:28,642 --> 00:13:30,518 Ugh! 424 00:13:30,560 --> 00:13:32,145 Hey! 425 00:13:32,186 --> 00:13:34,481 BOTH: 426 00:13:32,186 --> 00:13:34,481 Yarn balls? 427 00:13:34,522 --> 00:13:37,651 Don't worry, I'll get 428 00:13:34,522 --> 00:13:37,651 to the bottom of this! 429 00:13:37,692 --> 00:13:38,901 [sniffing] 430 00:13:38,943 --> 00:13:39,986 [kitten meowing] 431 00:13:40,027 --> 00:13:42,821 Whoa! 432 00:13:42,863 --> 00:13:44,407 -Gotcha! 433 00:13:42,863 --> 00:13:44,407 -Meow! 434 00:13:44,449 --> 00:13:45,575 Ah-choo! 435 00:13:45,617 --> 00:13:48,202 [pups barking] 436 00:13:52,831 --> 00:13:54,208 [barking] 437 00:13:54,250 --> 00:13:56,419 [kitten snickering] 438 00:13:56,461 --> 00:13:59,088 The perfect diversion, ha ha! 439 00:13:59,130 --> 00:14:00,839 The perfect plan! 440 00:14:00,881 --> 00:14:04,678 This scheme is a real 441 00:14:00,881 --> 00:14:04,678 hum-dinger! 442 00:14:04,719 --> 00:14:06,137 [laughing] 443 00:14:06,179 --> 00:14:08,348 Oh, yes, I am 444 00:14:06,179 --> 00:14:08,348 the mayor of funny. 445 00:14:08,389 --> 00:14:12,727 [♪♪♪] 446 00:14:12,769 --> 00:14:17,774 [♪♪♪] 447 00:14:19,066 --> 00:14:22,153 Well done, Catastrophe Kittens! 448 00:14:22,195 --> 00:14:24,238 [tires screeching] 449 00:14:24,280 --> 00:14:26,073 Whoa! Ah, whoa! 450 00:14:26,115 --> 00:14:28,284 Hey, easy! 451 00:14:28,326 --> 00:14:30,911 Second gear, second gear! 452 00:14:30,953 --> 00:14:32,706 Watch the road! 453 00:14:32,747 --> 00:14:33,914 [meowing] 454 00:14:33,956 --> 00:14:35,208 [tires screeching] 455 00:14:35,249 --> 00:14:39,504 Careful, but slowly! Ah! 456 00:14:39,546 --> 00:14:41,339 Something's still not right. 457 00:14:41,381 --> 00:14:42,340 Aha! 458 00:14:42,382 --> 00:14:44,551 Much better, right, kitties? 459 00:14:44,592 --> 00:14:45,719 [meowing] 460 00:14:45,760 --> 00:14:48,262 Now, I'm going to watch 461 00:14:45,760 --> 00:14:48,262 my new TV. 462 00:14:48,304 --> 00:14:49,764 [hissing on screen] 463 00:14:49,806 --> 00:14:53,184 Oh, it's even bigger 464 00:14:49,806 --> 00:14:53,184 than I thought! 465 00:14:53,226 --> 00:14:56,937 [tires screeching] 466 00:14:56,979 --> 00:14:58,981 [jets sputtering] 467 00:14:59,023 --> 00:15:01,192 He's barking and walking 468 00:14:59,023 --> 00:15:01,192 correctly, 469 00:15:01,234 --> 00:15:03,152 but the jets still need work. 470 00:15:03,194 --> 00:15:05,363 Come on, Robo-Dog! 471 00:15:05,405 --> 00:15:08,742 Let's see how you drive 472 00:15:05,405 --> 00:15:08,742 the PAW Patroller. 473 00:15:08,783 --> 00:15:11,160 Uh, wait. 474 00:15:08,783 --> 00:15:11,160 Wasn't it right here? 475 00:15:11,202 --> 00:15:12,412 What happened to it? 476 00:15:12,453 --> 00:15:14,372 I don't know. Huh? 477 00:15:14,414 --> 00:15:17,458 Hmm, this isn't good. 478 00:15:17,500 --> 00:15:19,836 Those kittens 479 00:15:17,500 --> 00:15:19,836 make me so mad! 480 00:15:19,878 --> 00:15:22,046 It's okay, Chase. 481 00:15:19,878 --> 00:15:22,046 We got rid of them. 482 00:15:22,088 --> 00:15:24,048 Let's just finish washing the-- 483 00:15:24,090 --> 00:15:25,132 [gasping] 484 00:15:24,090 --> 00:15:25,132 PAW Patroller! 485 00:15:25,174 --> 00:15:27,510 Uh-oh! 486 00:15:27,552 --> 00:15:29,554 We didn't accidentally use 487 00:15:27,552 --> 00:15:29,554 invisible soap, did we? 488 00:15:29,596 --> 00:15:31,848 No, Marshall. 489 00:15:29,596 --> 00:15:31,848 Someone swiped it. 490 00:15:31,890 --> 00:15:34,016 And whoever did left 491 00:15:31,890 --> 00:15:34,016 little fuzzy clues. 492 00:15:34,058 --> 00:15:36,770 Do you think we can 493 00:15:34,058 --> 00:15:36,770 get it back? 494 00:15:36,811 --> 00:15:38,187 I know we can! 495 00:15:38,229 --> 00:15:41,190 No job is too big; 496 00:15:38,229 --> 00:15:41,190 no pup is too small! 497 00:15:41,232 --> 00:15:43,150 PAW Patrol, 498 00:15:41,232 --> 00:15:43,150 and Robo-Dog-- 499 00:15:43,192 --> 00:15:44,652 [barking] 500 00:15:44,694 --> 00:15:45,986 --to the Lookout! 501 00:15:46,028 --> 00:15:46,987 PUPS: 502 00:15:46,028 --> 00:15:46,987 Ryder needs us! 503 00:15:47,029 --> 00:15:50,074 Whoa! 504 00:15:50,116 --> 00:15:52,993 Whoa! 505 00:15:53,035 --> 00:15:54,995 Incoming! 506 00:15:55,037 --> 00:15:57,749 [crashing] 507 00:15:57,791 --> 00:16:00,042 Hey, bubbles! 508 00:16:00,084 --> 00:16:03,880 [pups laughing] 509 00:16:03,922 --> 00:16:08,843 ♪ 510 00:16:13,013 --> 00:16:15,600 [elevator dinging] 511 00:16:15,642 --> 00:16:19,395 ♪ 512 00:16:19,437 --> 00:16:22,022 PAW Patrol, ready for action, 513 00:16:19,437 --> 00:16:22,022 Ryder, sir! 514 00:16:22,064 --> 00:16:23,232 [beeping] 515 00:16:23,274 --> 00:16:25,485 Thanks, pups, 516 00:16:23,274 --> 00:16:25,485 and Robo-Dog. 517 00:16:25,526 --> 00:16:27,904 Mayor Humdinger and his 518 00:16:25,526 --> 00:16:27,904 Catastrophe Crew 519 00:16:27,946 --> 00:16:28,988 took the PAW Patroller. 520 00:16:29,029 --> 00:16:30,698 MAYOR: 521 00:16:29,029 --> 00:16:30,698 Ha ha! 522 00:16:30,740 --> 00:16:32,450 We have to act fast. 523 00:16:32,492 --> 00:16:35,202 Chase, I'll need you and your 524 00:16:32,492 --> 00:16:35,202 drone to track them down. 525 00:16:35,244 --> 00:16:38,832 Spy Chase is on the case! 526 00:16:38,873 --> 00:16:42,627 Skye, Robo-Dog's jets 527 00:16:38,873 --> 00:16:42,627 are still busted. 528 00:16:42,669 --> 00:16:45,755 We need you and your copter 529 00:16:42,669 --> 00:16:45,755 to fly him to the PAW Patroller 530 00:16:45,797 --> 00:16:47,340 so he can drive. 531 00:16:47,381 --> 00:16:49,843 Let's take to the sky! 532 00:16:49,884 --> 00:16:51,260 [robo-Dog whining] 533 00:16:51,302 --> 00:16:53,638 Don't worry, Robo-Dog. 534 00:16:51,302 --> 00:16:53,638 I'll take good care of you. 535 00:16:53,680 --> 00:16:56,557 All right! 536 00:16:53,680 --> 00:16:56,557 PAW Patrol is on a roll! 537 00:16:56,599 --> 00:17:00,728 [barking] 538 00:17:00,770 --> 00:17:02,229 ♪ PAW Patrol ♪ 539 00:17:02,271 --> 00:17:03,731 [barking] 540 00:17:03,773 --> 00:17:05,358 ♪ Go, go, go ♪ 541 00:17:05,399 --> 00:17:07,902 ♪ PAW Patrol ♪ 542 00:17:07,944 --> 00:17:09,445 Yeah! 543 00:17:09,487 --> 00:17:10,697 [barking] 544 00:17:09,487 --> 00:17:10,697 Yeah! 545 00:17:10,738 --> 00:17:13,366 [giggling] 546 00:17:13,407 --> 00:17:17,704 [♪♪♪] 547 00:17:17,745 --> 00:17:19,163 ♪ Chase ♪ 548 00:17:19,205 --> 00:17:20,373 Woof! 549 00:17:20,414 --> 00:17:24,711 ♪ Go, go, go, go, go, 550 00:17:20,414 --> 00:17:24,711 go, go, go ♪ 551 00:17:24,752 --> 00:17:26,004 ♪ PAW Patrol ♪ 552 00:17:26,045 --> 00:17:28,006 [siren blaring] 553 00:17:28,047 --> 00:17:29,966 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 554 00:17:30,008 --> 00:17:32,010 ♪ Skye ♪ 555 00:17:32,051 --> 00:17:36,180 ♪ Go, go, go, go, go, 556 00:17:32,051 --> 00:17:36,180 go, go, go ♪ 557 00:17:36,222 --> 00:17:39,934 ♪ Go, go, go, go, go, 558 00:17:36,222 --> 00:17:39,934 go, go, go ♪ 559 00:17:39,976 --> 00:17:42,645 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 560 00:17:44,939 --> 00:17:49,569 [♪♪♪] 561 00:17:49,610 --> 00:17:51,237 [barking] 562 00:17:51,278 --> 00:17:56,116 [♪♪♪] 563 00:17:56,158 --> 00:18:01,121 [♪♪♪] 564 00:18:04,584 --> 00:18:06,878 RYDER: 565 00:18:04,584 --> 00:18:06,878 Chase, launch your drone. 566 00:18:06,920 --> 00:18:08,337 Ruff! Drone! 567 00:18:08,379 --> 00:18:10,673 Go find the PAW Patroller! 568 00:18:15,219 --> 00:18:18,472 [mayor cackling] 569 00:18:18,514 --> 00:18:19,724 Meow! 570 00:18:19,766 --> 00:18:21,851 What? 571 00:18:21,893 --> 00:18:23,770 Hairballs! 572 00:18:21,893 --> 00:18:23,770 They found us! 573 00:18:23,811 --> 00:18:25,396 We got to ditch that drone. 574 00:18:25,438 --> 00:18:27,189 Step on it! 575 00:18:27,231 --> 00:18:28,900 Ahh! 576 00:18:27,231 --> 00:18:28,900 [tires screeching] 577 00:18:28,942 --> 00:18:30,317 Whoa! 578 00:18:30,359 --> 00:18:32,111 Hey, easy! 579 00:18:32,152 --> 00:18:33,529 Meow! 580 00:18:33,571 --> 00:18:35,155 [tires screeching] 581 00:18:35,197 --> 00:18:36,574 Ahhh! 582 00:18:36,616 --> 00:18:38,076 [button beeping] 583 00:18:38,117 --> 00:18:40,327 [cars honking] 584 00:18:40,369 --> 00:18:42,288 Whoa, whoa! 585 00:18:42,329 --> 00:18:44,290 You're making it worse! 586 00:18:44,331 --> 00:18:46,375 [tires screeching] 587 00:18:46,417 --> 00:18:48,377 Help! 588 00:18:48,419 --> 00:18:49,796 Meow! 589 00:18:49,837 --> 00:18:53,340 [mayor screaming] 590 00:18:53,382 --> 00:18:56,094 [grunting] 591 00:18:56,135 --> 00:18:57,762 Wait, who's driving? 592 00:18:57,804 --> 00:18:58,972 Meow? 593 00:18:59,013 --> 00:19:03,517 RYDER: 594 00:18:59,013 --> 00:19:03,517 It's weaving all over the road. 595 00:19:03,559 --> 00:19:05,061 And there's Humdinger! 596 00:19:05,103 --> 00:19:06,687 Pull over, Chase. 597 00:19:06,729 --> 00:19:09,816 Skye, you and Robo-Dog catch up 598 00:19:06,729 --> 00:19:09,816 to the PAW Patroller. 599 00:19:09,857 --> 00:19:11,609 Let's go, Robo-Dog! 600 00:19:09,857 --> 00:19:11,609 Yee-ha! 601 00:19:11,651 --> 00:19:13,193 [robo-Dog barking] 602 00:19:13,235 --> 00:19:15,863 Hop on, Chase. 603 00:19:15,905 --> 00:19:20,660 It's nice to have someone else 604 00:19:15,905 --> 00:19:20,660 doing the driving. 605 00:19:20,701 --> 00:19:22,161 Ryder's after us! 606 00:19:20,701 --> 00:19:22,161 Step on it! 607 00:19:24,163 --> 00:19:26,457 Whoa! 608 00:19:26,499 --> 00:19:30,628 [tires screeching] 609 00:19:30,670 --> 00:19:32,379 Look out! 610 00:19:32,421 --> 00:19:34,173 [barking] 611 00:19:34,214 --> 00:19:36,425 Awesome driving, Ryder! 612 00:19:36,467 --> 00:19:39,219 [tires screeching] 613 00:19:39,261 --> 00:19:40,972 Drat, I can't move. 614 00:19:41,014 --> 00:19:43,557 Stop! 615 00:19:41,014 --> 00:19:43,557 Stop stepping on it! 616 00:19:43,599 --> 00:19:44,976 Whoa! 617 00:19:45,018 --> 00:19:48,354 Oh! Ah! 618 00:19:48,395 --> 00:19:49,605 [phone ringing] 619 00:19:49,647 --> 00:19:51,482 Mayor Humdinger? 620 00:19:51,524 --> 00:19:54,944 Ryder, help! 621 00:19:51,524 --> 00:19:54,944 We can't slow down. 622 00:19:54,986 --> 00:19:56,320 We're on it, Mayor. 623 00:19:56,362 --> 00:19:58,072 This has just gotten 624 00:19:56,362 --> 00:19:58,072 way more serious. 625 00:19:58,114 --> 00:20:01,200 [tires screeching] 626 00:20:01,241 --> 00:20:03,953 Use your spy suction boots 627 00:20:01,241 --> 00:20:03,953 to climb on board. 628 00:20:03,995 --> 00:20:05,163 Arf! 629 00:20:05,204 --> 00:20:07,247 Wall climbers! 630 00:20:07,289 --> 00:20:10,043 Hold it steady, 631 00:20:07,289 --> 00:20:10,043 Ryder. 632 00:20:10,084 --> 00:20:13,504 Amazing move, Chase! 633 00:20:13,546 --> 00:20:15,798 Hmph, about time, 634 00:20:13,546 --> 00:20:15,798 Ryder. 635 00:20:17,717 --> 00:20:20,302 Skye, get Robo-Dog 636 00:20:17,717 --> 00:20:20,302 into position. 637 00:20:20,344 --> 00:20:21,804 On it! 638 00:20:24,557 --> 00:20:27,810 All aboard! 639 00:20:29,103 --> 00:20:30,188 Meow! 640 00:20:30,229 --> 00:20:32,982 All right, kittens. 641 00:20:30,229 --> 00:20:32,982 Licence and regi-- 642 00:20:33,024 --> 00:20:35,776 Ah... ah-choo! 643 00:20:35,818 --> 00:20:38,112 This is as close as my-- 644 00:20:35,818 --> 00:20:38,112 ah-choo! 645 00:20:38,154 --> 00:20:40,364 --as my nose lets me get. 646 00:20:40,406 --> 00:20:43,367 Come on, kitties, 647 00:20:40,406 --> 00:20:43,367 make room for Robo-Dog! 648 00:20:43,409 --> 00:20:46,079 [kittens meowing] 649 00:20:46,120 --> 00:20:48,831 Yoo-hoo, kittens! 650 00:20:48,873 --> 00:20:50,499 Meow? 651 00:20:50,541 --> 00:20:51,542 Watch the yarn. 652 00:20:51,584 --> 00:20:53,335 [purring] 653 00:20:53,377 --> 00:20:54,587 Now, go get it! 654 00:20:54,628 --> 00:20:56,547 [meowing excitedly] 655 00:20:56,589 --> 00:20:58,507 [robo-Dog barking] 656 00:20:58,549 --> 00:21:01,010 [tires screeching] 657 00:21:01,052 --> 00:21:02,261 You got it, pups! 658 00:21:02,302 --> 00:21:04,013 Yes, well, hmm, 659 00:21:04,055 --> 00:21:06,515 it appears as though the pups 660 00:21:04,055 --> 00:21:06,515 have saved the day. 661 00:21:08,226 --> 00:21:10,853 [barking] 662 00:21:10,895 --> 00:21:12,312 Oh, no! 663 00:21:12,354 --> 00:21:14,065 Ryder, the gas pedal is stuck! 664 00:21:14,107 --> 00:21:15,566 I'm on it, Chase! 665 00:21:15,608 --> 00:21:16,984 Engage auto-pilot. 666 00:21:17,026 --> 00:21:18,945 And... ugh! 667 00:21:18,986 --> 00:21:21,405 Made it! 668 00:21:21,447 --> 00:21:23,991 Ahem, you're just 669 00:21:21,447 --> 00:21:23,991 going to leave me 670 00:21:24,033 --> 00:21:25,910 tied up in a chair like this? 671 00:21:25,952 --> 00:21:27,661 Sounds like 672 00:21:25,952 --> 00:21:27,661 a good plan to me. 673 00:21:27,703 --> 00:21:28,955 Oh! 674 00:21:28,996 --> 00:21:30,706 I see what the problem is. 675 00:21:30,748 --> 00:21:33,042 A good yank should fix it. 676 00:21:30,748 --> 00:21:33,042 Chase? 677 00:21:33,084 --> 00:21:35,044 Right, Ryder! 678 00:21:35,086 --> 00:21:36,879 Ruff! Zip line! 679 00:21:40,424 --> 00:21:42,384 You did it, Chase! 680 00:21:42,426 --> 00:21:43,803 Thanks, Ryder. 681 00:21:43,844 --> 00:21:45,054 Robo-Dog, hit the brakes! 682 00:21:45,096 --> 00:21:48,849 [tires screeching] 683 00:21:48,891 --> 00:21:50,101 Phew! 684 00:21:50,143 --> 00:21:51,727 MAYOR: 685 00:21:50,143 --> 00:21:51,727 Ow. 686 00:21:51,769 --> 00:21:53,146 Oh, get off of me! 687 00:21:53,187 --> 00:21:55,564 [giggling] 688 00:21:55,606 --> 00:21:58,525 Next time you need a new TV, 689 00:21:55,606 --> 00:21:58,525 just go to the store. 690 00:21:58,567 --> 00:22:01,570 Yes, well, I suppose I must 691 00:21:58,567 --> 00:22:01,570 thank you and the pups 692 00:22:01,612 --> 00:22:03,030 for rescuing me. 693 00:22:03,072 --> 00:22:04,782 If you really want to thank us, 694 00:22:04,824 --> 00:22:07,660 you should clean up the mess 695 00:22:04,824 --> 00:22:07,660 you made of the PAW Patroller. 696 00:22:07,701 --> 00:22:09,369 [grumbling] 697 00:22:09,411 --> 00:22:12,206 But if you're ever in trouble 698 00:22:09,411 --> 00:22:12,206 again, just yelp for help! 699 00:22:12,248 --> 00:22:13,916 Right, pups? 700 00:22:13,958 --> 00:22:15,459 Pups? 701 00:22:15,501 --> 00:22:18,587 [music playing on TV screen] 702 00:22:18,629 --> 00:22:21,299 Humdinger had a good idea. 703 00:22:21,340 --> 00:22:23,050 Can we watch in here? 704 00:22:23,092 --> 00:22:24,468 Of course you can! 705 00:22:24,510 --> 00:22:27,387 You've all been such good pups. 706 00:22:27,429 --> 00:22:28,764 [robo-Dog barking] 707 00:22:28,806 --> 00:22:30,641 Ah-choo! 708 00:22:30,683 --> 00:22:33,393 Sorry, there's kitten fur 709 00:22:30,683 --> 00:22:33,393 every-- 710 00:22:33,435 --> 00:22:34,520 Ah-choo! 711 00:22:34,561 --> 00:22:37,857 Oh! Pah! 712 00:22:34,561 --> 00:22:37,857 [spitting] 713 00:22:37,898 --> 00:22:39,984 Thanks for catching me, 714 00:22:37,898 --> 00:22:39,984 Mayor Humdinger. 715 00:22:40,026 --> 00:22:41,819 You're welcome, Chase. 40509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.