All language subtitles for Paw Patrol S02 E24_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:04,171 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:04,212 --> 00:00:06,423 ♪ We'll be there on 3 00:00:04,212 --> 00:00:06,423 the double ♪ 4 00:00:06,465 --> 00:00:08,550 ♪ Whenever there's a problem ♪ 5 00:00:08,592 --> 00:00:10,761 ♪ 'Round Adventure Bay ♪ 6 00:00:10,803 --> 00:00:12,847 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 7 00:00:12,888 --> 00:00:14,598 ♪ Will come and save 8 00:00:12,888 --> 00:00:14,598 the day ♪ 9 00:00:14,640 --> 00:00:16,266 ♪ Marshall, Rubble, Chase, ♪ 10 00:00:16,308 --> 00:00:17,852 ♪ Rocky, Zuma, Skye ♪ 11 00:00:17,893 --> 00:00:19,478 ♪ Yeah, they're on 12 00:00:17,893 --> 00:00:19,478 the way ♪ 13 00:00:19,520 --> 00:00:21,647 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 14 00:00:21,689 --> 00:00:23,816 ♪ Whenever you're 15 00:00:21,689 --> 00:00:23,816 in trouble ♪ 16 00:00:23,858 --> 00:00:25,985 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 17 00:00:26,025 --> 00:00:27,987 ♪ We'll be there on 18 00:00:26,025 --> 00:00:27,987 the double ♪ 19 00:00:28,028 --> 00:00:30,405 ♪ No job is too big, 20 00:00:28,028 --> 00:00:30,405 No pup is too small ♪ 21 00:00:30,447 --> 00:00:33,033 ♪ PAW Patrol, 22 00:00:30,447 --> 00:00:33,033 We're on a roll! ♪ 23 00:00:33,074 --> 00:00:35,118 ♪ So here we go 24 00:00:33,074 --> 00:00:35,118 PAW Patrol ♪ 25 00:00:35,160 --> 00:00:36,244 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 26 00:00:36,286 --> 00:00:37,371 ♪ PAW Patrol ♪ 27 00:00:37,412 --> 00:00:38,497 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 28 00:00:38,539 --> 00:00:39,581 ♪ PAW Patrol ♪ 29 00:00:45,754 --> 00:00:48,465 (Wind blowing) 30 00:00:48,507 --> 00:00:49,842 Hi, pups! 31 00:00:49,884 --> 00:00:50,968 ALL: 32 00:00:49,884 --> 00:00:50,968 Hi, Ryder! 33 00:00:51,010 --> 00:00:53,929 Whoa, what a storm last night! 34 00:00:53,971 --> 00:00:55,389 Ah! 35 00:00:55,430 --> 00:00:57,057 And what a mess. 36 00:00:57,098 --> 00:00:59,560 RYDER: We've got a lot 37 00:00:57,098 --> 00:00:59,560 of cleaning up to do. 38 00:00:59,601 --> 00:01:01,020 (Snoring) 39 00:01:01,061 --> 00:01:04,147 Looks like Rubble's 40 00:01:01,061 --> 00:01:04,147 already cleaning up. 41 00:01:04,189 --> 00:01:05,566 Food, that is! 42 00:01:05,607 --> 00:01:07,275 SKYE: 43 00:01:05,607 --> 00:01:07,275 That's Rubble on the gobble! 44 00:01:07,317 --> 00:01:09,778 (Laughing) 45 00:01:09,820 --> 00:01:11,488 I think he might be 46 00:01:09,820 --> 00:01:11,488 sleepwalking, pups. 47 00:01:11,530 --> 00:01:12,948 Or sleep eating. 48 00:01:12,990 --> 00:01:14,324 (Laughing) 49 00:01:14,366 --> 00:01:17,327 (Barking) 50 00:01:14,366 --> 00:01:17,327 Megaphone! 51 00:01:17,369 --> 00:01:19,120 Rubble, wake up! 52 00:01:19,162 --> 00:01:20,247 Huh? 53 00:01:20,288 --> 00:01:22,249 Whoa! 54 00:01:24,292 --> 00:01:26,127 You were sleepwalking, Rubble. 55 00:01:26,169 --> 00:01:27,671 Oh-ho! 56 00:01:27,713 --> 00:01:29,924 Hope I didn't miss breakfast. 57 00:01:29,965 --> 00:01:31,132 (Laughing) 58 00:01:29,965 --> 00:01:31,132 Oh, Rubble! 59 00:01:31,174 --> 00:01:32,801 Or the concert! 60 00:01:32,843 --> 00:01:35,679 Today's the big 61 00:01:32,843 --> 00:01:35,679 Woof and Roll show. 62 00:01:35,721 --> 00:01:39,600 I can't miss Luke Stars' 63 00:01:35,721 --> 00:01:39,600 #1 hit song, "Pup Like Me". 64 00:01:39,641 --> 00:01:42,101 ♪ A pup like me likes 65 00:01:39,641 --> 00:01:42,101 a pup like you ♪ 66 00:01:42,143 --> 00:01:43,729 (Cheering) 67 00:01:43,771 --> 00:01:45,313 Oh, look at this stage! 68 00:01:45,355 --> 00:01:47,148 What a mess! 69 00:01:48,859 --> 00:01:52,654 Oh, thank you for helping 70 00:01:48,859 --> 00:01:52,654 clean up, Chicaletta. 71 00:01:52,696 --> 00:01:55,115 You are such a helpful 72 00:01:52,696 --> 00:01:55,115 little chick! 73 00:01:55,156 --> 00:01:58,410 The Luke Stars' Woof and Roll 74 00:01:55,156 --> 00:01:58,410 show starts soon. 75 00:01:58,452 --> 00:02:00,079 We need to fix this place fast! 76 00:02:00,120 --> 00:02:03,123 (Phone ringing) 77 00:02:03,164 --> 00:02:06,293 Hi, Mayor Goodway, 78 00:02:03,164 --> 00:02:06,293 it's Luke Stars. 79 00:02:06,334 --> 00:02:08,629 Oh, my stars! 80 00:02:06,334 --> 00:02:08,629 (Laughing) 81 00:02:08,670 --> 00:02:11,506 I mean, Mister, uh, My Stars! 82 00:02:11,548 --> 00:02:14,009 I mean, what a thrill 83 00:02:11,548 --> 00:02:14,009 to speak to you! 84 00:02:14,051 --> 00:02:16,845 My purse chicken and I 85 00:02:14,051 --> 00:02:16,845 are huge fans! 86 00:02:16,887 --> 00:02:19,890 Well, we're normal sized, 87 00:02:16,887 --> 00:02:19,890 actually, 88 00:02:19,932 --> 00:02:22,392 but our fan-ness is huge! 89 00:02:22,434 --> 00:02:24,311 Uh, yeah, thanks, Mayor. 90 00:02:24,352 --> 00:02:26,354 I'm running a little late 91 00:02:24,352 --> 00:02:26,354 because of the storm, 92 00:02:26,396 --> 00:02:29,066 but I can't wait to rock out 93 00:02:26,396 --> 00:02:29,066 with Adventure Bay. 94 00:02:29,108 --> 00:02:30,442 See you soon! 95 00:02:30,484 --> 00:02:32,152 Oh, look at us, Chickaletta! 96 00:02:32,193 --> 00:02:35,155 Chatting with 97 00:02:32,193 --> 00:02:35,155 world famous rock stars! 98 00:02:35,196 --> 00:02:37,866 We are the plum-diggity 99 00:02:35,196 --> 00:02:37,866 and a bag of chips! 100 00:02:37,908 --> 00:02:39,284 (Clucking) 101 00:02:39,326 --> 00:02:40,535 Or something like that. 102 00:02:40,577 --> 00:02:42,746 But we need help! 103 00:02:46,416 --> 00:02:49,628 (Phone ringing) 104 00:02:49,670 --> 00:02:51,212 Hi, Mayor Goodway! 105 00:02:49,670 --> 00:02:51,212 Ryder! 106 00:02:51,254 --> 00:02:53,715 Guess who Chickaletta 107 00:02:51,254 --> 00:02:53,715 and I just spoke to? 108 00:02:53,757 --> 00:02:55,926 Luke Stars! 109 00:02:55,968 --> 00:02:58,386 Mayor-- 110 00:02:55,968 --> 00:02:58,386 Can you believe it? 111 00:02:58,428 --> 00:03:00,764 He is as nice in person 112 00:02:58,428 --> 00:03:00,764 as he seems on TV! 113 00:03:00,806 --> 00:03:02,181 Uh-- 114 00:03:00,806 --> 00:03:02,181 That voice! 115 00:03:02,223 --> 00:03:04,685 Oh, I could 116 00:03:02,223 --> 00:03:04,685 listen to it all day! 117 00:03:04,726 --> 00:03:07,562 Mayor, uh, do you need 118 00:03:04,726 --> 00:03:07,562 the PAW Patrol for anything? 119 00:03:07,604 --> 00:03:08,772 Oh, Ryder, yes! 120 00:03:08,814 --> 00:03:10,482 Yes, I do! 121 00:03:10,524 --> 00:03:12,943 The storm blew the equipment 122 00:03:10,524 --> 00:03:12,943 all over the soccer field. 123 00:03:12,985 --> 00:03:14,945 There's no way this place 124 00:03:12,985 --> 00:03:14,945 will be ready in time 125 00:03:14,987 --> 00:03:16,321 for Luke's concert! 126 00:03:16,363 --> 00:03:17,865 Yes it will, Mayor. 127 00:03:17,906 --> 00:03:20,909 No job is too big, 128 00:03:17,906 --> 00:03:20,909 no pup is too small! 129 00:03:23,411 --> 00:03:24,997 PAW Patrol, to the lookout! 130 00:03:25,039 --> 00:03:26,665 BOTH: 131 00:03:25,039 --> 00:03:26,665 Ryder needs us! 132 00:03:26,707 --> 00:03:28,083 (Mumbling) 133 00:03:26,707 --> 00:03:28,083 Ryder needs us! 134 00:03:28,125 --> 00:03:29,918 (Barking) 135 00:03:29,960 --> 00:03:31,128 Wait for me! 136 00:03:31,170 --> 00:03:32,337 Whoa! 137 00:03:32,379 --> 00:03:33,755 Oof! 138 00:03:33,797 --> 00:03:37,425 Hey Marshall, 139 00:03:33,797 --> 00:03:37,425 that stick got you stuck! 140 00:03:37,467 --> 00:03:38,635 (Laughing) 141 00:03:38,677 --> 00:03:40,095 Uh-oh! 142 00:03:38,677 --> 00:03:40,095 Ah! 143 00:03:40,137 --> 00:03:41,972 (Laughing) 144 00:03:52,524 --> 00:03:54,484 (Elevator dinging) 145 00:03:58,321 --> 00:04:01,033 PAW Patrol ready for action, 146 00:03:58,321 --> 00:04:01,033 Ryder, sir! 147 00:04:01,075 --> 00:04:02,283 (Beeping) 148 00:04:02,325 --> 00:04:04,161 Thanks for hustling, pups. 149 00:04:04,203 --> 00:04:05,954 Mayor Goodway needs help. 150 00:04:05,996 --> 00:04:08,957 The storm blew the equipment off 151 00:04:05,996 --> 00:04:08,957 Luke Stars' concert stage. 152 00:04:08,999 --> 00:04:10,250 Oh, no! 153 00:04:10,291 --> 00:04:12,669 You mean Luke Stars 154 00:04:10,291 --> 00:04:12,669 isn't coming? 155 00:04:12,711 --> 00:04:14,337 RYDER: 156 00:04:12,711 --> 00:04:14,337 He's still coming, 157 00:04:14,379 --> 00:04:16,840 but we have to fix up the stage 158 00:04:14,379 --> 00:04:16,840 before he gets here. 159 00:04:16,882 --> 00:04:20,552 Rubble, I'll need your truck and 160 00:04:16,882 --> 00:04:20,552 crane to lift fallen lights. 161 00:04:20,594 --> 00:04:22,930 Rubble on the double! 162 00:04:22,971 --> 00:04:25,849 Rocky, I need 163 00:04:22,971 --> 00:04:25,849 your forklift and tools 164 00:04:25,891 --> 00:04:27,684 to reassemble the bleachers. 165 00:04:27,726 --> 00:04:29,770 Green means go! 166 00:04:29,811 --> 00:04:32,647 And Chase, I need 167 00:04:29,811 --> 00:04:32,647 your megaphone and cones 168 00:04:32,689 --> 00:04:35,192 to keep everyone organized 169 00:04:32,689 --> 00:04:35,192 and safe until we're done. 170 00:04:35,234 --> 00:04:37,402 Chase is on the case! 171 00:04:37,444 --> 00:04:40,488 All right, PAW Patrol 172 00:04:37,444 --> 00:04:40,488 is on a roll! 173 00:04:40,530 --> 00:04:41,865 (Barking) 174 00:04:44,701 --> 00:04:46,161 ♪ PAW Patrol ♪ 175 00:04:46,203 --> 00:04:49,497 (Barking) 176 00:04:49,539 --> 00:04:51,499 ♪ PAW Patrol ♪ 177 00:04:51,541 --> 00:04:54,836 (Barking) 178 00:04:54,878 --> 00:04:56,838 (Howling) 179 00:04:56,880 --> 00:05:02,385 ♪ 180 00:05:02,427 --> 00:05:03,845 ♪ Rubble! ♪ 181 00:05:03,887 --> 00:05:05,388 (Barking) 182 00:05:05,430 --> 00:05:08,934 ♪ Go, go, go, go! ♪ 183 00:05:08,976 --> 00:05:11,561 ♪ PAW Patrol ♪ 184 00:05:11,603 --> 00:05:13,688 ♪ Go, go, go, go! ♪ 185 00:05:13,730 --> 00:05:15,274 ♪ Rocky! ♪ 186 00:05:15,315 --> 00:05:16,691 ♪ Go, go, go, go! ♪ 187 00:05:16,733 --> 00:05:19,069 ♪ Go, go, go, go! ♪ 188 00:05:19,111 --> 00:05:21,113 ♪ Go, go, go, go! ♪ 189 00:05:21,155 --> 00:05:23,448 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 190 00:05:23,490 --> 00:05:26,367 (Tires screeching) 191 00:05:33,374 --> 00:05:37,671 (Sirens wailing) 192 00:05:48,307 --> 00:05:50,017 Oh, Ryder, thanks for coming! 193 00:05:50,058 --> 00:05:51,893 If we can't 194 00:05:50,058 --> 00:05:51,893 get the stage ready, 195 00:05:51,935 --> 00:05:54,146 there will be no 196 00:05:51,935 --> 00:05:54,146 Luke Stars concert. 197 00:05:54,188 --> 00:05:55,814 No problem, Mayor Goodway. 198 00:05:55,856 --> 00:05:57,691 We'll make sure 199 00:05:55,856 --> 00:05:57,691 the concert happens. 200 00:05:57,732 --> 00:05:59,818 Chase, secure the work area. 201 00:05:59,860 --> 00:06:01,820 Chase is on the case! 202 00:06:06,950 --> 00:06:08,743 Rocky, grab the bleacher seats 203 00:06:06,950 --> 00:06:08,743 with your forklift 204 00:06:08,785 --> 00:06:10,662 and start reassembling them. 205 00:06:10,704 --> 00:06:12,747 You got it, Ryder. 206 00:06:12,789 --> 00:06:15,625 (Barking) 207 00:06:15,667 --> 00:06:17,169 Rubble, use your crane 208 00:06:17,211 --> 00:06:19,296 to lift these lights back 209 00:06:17,211 --> 00:06:19,296 onto the stage. 210 00:06:19,338 --> 00:06:20,881 You got it, Ryder. 211 00:06:20,922 --> 00:06:22,924 (Barking) 212 00:06:20,922 --> 00:06:22,924 Crane! 213 00:06:31,933 --> 00:06:33,768 Now let's get 214 00:06:31,933 --> 00:06:33,768 this banner back up. 215 00:06:33,810 --> 00:06:35,478 Okay, Rubble. 216 00:06:38,606 --> 00:06:39,900 Yes! 217 00:06:39,941 --> 00:06:42,069 Paw Patrol rocks! 218 00:06:42,110 --> 00:06:44,905 (Clucking) 219 00:06:48,950 --> 00:06:52,246 Whoa! 220 00:06:52,287 --> 00:06:54,664 Guess I won't be crossing that 221 00:06:52,287 --> 00:06:54,664 bridge today. 222 00:06:54,706 --> 00:06:56,291 (Phone ringing) 223 00:06:56,333 --> 00:06:58,459 Oh, my, my! 224 00:06:56,333 --> 00:06:58,459 It's him! 225 00:06:58,501 --> 00:06:59,878 Hi, fan, it's your number one 226 00:06:58,501 --> 00:06:59,878 Luke here. 227 00:06:59,920 --> 00:07:01,755 I mean, uh, hi, Luke. 228 00:07:01,796 --> 00:07:02,797 It's your number one 229 00:07:01,796 --> 00:07:02,797 mayor here. 230 00:07:02,839 --> 00:07:04,216 Ah! I mean-- 231 00:07:04,258 --> 00:07:06,801 Hiya, Mayor. 232 00:07:04,258 --> 00:07:06,801 I have a little problemo. 233 00:07:06,843 --> 00:07:08,803 Oh, no! 234 00:07:06,843 --> 00:07:08,803 What-o problemo? 235 00:07:08,845 --> 00:07:11,472 I mean, what problem? 236 00:07:11,514 --> 00:07:12,933 How to cross this river. 237 00:07:12,974 --> 00:07:14,642 The storm took out the bridge. 238 00:07:14,684 --> 00:07:15,894 Oh, dear! 239 00:07:15,936 --> 00:07:17,520 The bridge is a total washout! 240 00:07:17,562 --> 00:07:19,356 Ryder, you and the PAW Patrol 241 00:07:17,562 --> 00:07:19,356 have to do something! 242 00:07:19,398 --> 00:07:20,857 Sit tight, Luke. 243 00:07:20,899 --> 00:07:22,483 The PAW Patrol is on the way. 244 00:07:22,525 --> 00:07:25,279 Just like your number two 245 00:07:22,525 --> 00:07:25,279 hit song, Luke. 246 00:07:25,320 --> 00:07:27,030 "Sit and Stay" 247 00:07:27,072 --> 00:07:30,450 ♪ Can't run and fetch 248 00:07:27,072 --> 00:07:30,450 and chew shoes up all day ♪ 249 00:07:30,491 --> 00:07:34,162 ♪ Sometimes a pup just wants 250 00:07:30,491 --> 00:07:34,162 to sit and stay ♪ 251 00:07:34,204 --> 00:07:37,332 Aw, thanks! 252 00:07:34,204 --> 00:07:37,332 I'll hang here then. 253 00:07:37,374 --> 00:07:41,169 Ryder! 254 00:07:37,374 --> 00:07:41,169 You gotta save the concert! 255 00:07:41,211 --> 00:07:43,004 I'm on it, Rubble! 256 00:07:43,046 --> 00:07:46,174 RYDER: Skye, Zuma, meet me 257 00:07:43,046 --> 00:07:46,174 at the old bridge. 258 00:07:46,216 --> 00:07:47,968 The storm washed it away. 259 00:07:48,009 --> 00:07:49,344 We have to get Luke and 260 00:07:48,009 --> 00:07:49,344 his equipment 261 00:07:49,386 --> 00:07:50,595 across the river. 262 00:07:50,637 --> 00:07:52,055 BOTH: 263 00:07:50,637 --> 00:07:52,055 Roger, Ryder! 264 00:07:52,097 --> 00:07:54,224 This pup's gotta fly! 265 00:07:54,266 --> 00:07:56,268 Let's dive in! 266 00:07:58,103 --> 00:07:59,146 And, Marshall-- 267 00:07:59,187 --> 00:08:00,563 Huh? 268 00:08:00,605 --> 00:08:02,565 You can head over here 269 00:08:00,605 --> 00:08:02,565 and help finish the cleanup. 270 00:08:02,607 --> 00:08:04,025 I'm fired up! 271 00:08:04,067 --> 00:08:05,819 Whoa! 272 00:08:05,860 --> 00:08:08,196 (Laughing) 273 00:08:20,041 --> 00:08:22,294 LUKE: 274 00:08:20,041 --> 00:08:22,294 Ryder! 275 00:08:22,336 --> 00:08:23,670 Hi, Luke. 276 00:08:23,711 --> 00:08:26,047 We'll have you across 277 00:08:23,711 --> 00:08:26,047 in no time. 278 00:08:26,089 --> 00:08:28,133 Luke Stars in person! 279 00:08:28,175 --> 00:08:29,843 And we get to save him! 280 00:08:29,884 --> 00:08:31,594 Skye, get ready 281 00:08:29,884 --> 00:08:31,594 with your cable. 282 00:08:31,636 --> 00:08:33,430 Roger that! 283 00:08:33,472 --> 00:08:36,266 And Zuma, we'll use your dinghy 284 00:08:33,472 --> 00:08:36,266 to carry Luke's equipment. 285 00:08:36,308 --> 00:08:38,393 Ready, set, get wet! 286 00:08:43,190 --> 00:08:45,317 (Barking) 287 00:08:43,190 --> 00:08:45,317 Screwdriver! 288 00:08:47,527 --> 00:08:48,945 MAYOR GOODWAY: 289 00:08:47,527 --> 00:08:48,945 Good work, Rocky! 290 00:08:48,987 --> 00:08:50,905 Right on schedule! 291 00:08:50,947 --> 00:08:53,408 Okay, Chase, 292 00:08:53,450 --> 00:08:55,285 make sure everyone 293 00:08:53,450 --> 00:08:55,285 goes straight to their seats. 294 00:08:55,327 --> 00:08:58,955 No one goes backstage to bother 295 00:08:55,327 --> 00:08:58,955 Luke before the concert. 296 00:08:58,997 --> 00:09:02,501 He won't have time for pictures 297 00:08:58,997 --> 00:09:02,501 or autographs or anything. 298 00:09:02,542 --> 00:09:03,960 Ryder, the stage is almost 299 00:09:02,542 --> 00:09:03,960 ready. 300 00:09:04,002 --> 00:09:05,545 How's our star? 301 00:09:05,586 --> 00:09:07,172 We're bringing everything 302 00:09:05,586 --> 00:09:07,172 across now. 303 00:09:07,214 --> 00:09:08,965 It shouldn't be long. 304 00:09:09,007 --> 00:09:10,509 Great! 305 00:09:09,007 --> 00:09:10,509 See you soon. 306 00:09:12,593 --> 00:09:16,556 Oh, Chickaletta, 307 00:09:12,593 --> 00:09:16,556 Luke Stars will be here soon! 308 00:09:16,597 --> 00:09:18,475 I can't wait to get his 309 00:09:16,597 --> 00:09:18,475 autograph, 310 00:09:18,517 --> 00:09:20,977 and pictures with him, 311 00:09:18,517 --> 00:09:20,977 and-- 312 00:09:21,019 --> 00:09:22,229 Hi, Mayor Goodway. 313 00:09:22,270 --> 00:09:24,605 Follow these cones 314 00:09:22,270 --> 00:09:24,605 to your seats. 315 00:09:24,647 --> 00:09:26,566 Oh, I'm just going 316 00:09:24,647 --> 00:09:26,566 to wait backstage 317 00:09:26,607 --> 00:09:29,610 and get an autograph 318 00:09:26,607 --> 00:09:29,610 and some pictures. 319 00:09:29,652 --> 00:09:33,656 I can't let anyone backstage. 320 00:09:29,652 --> 00:09:33,656 Mayor's orders. 321 00:09:33,698 --> 00:09:35,367 But-- but I am the mayor. 322 00:09:35,409 --> 00:09:38,119 I just want to get two 323 00:09:35,409 --> 00:09:38,119 or three or 30 little pictures 324 00:09:38,161 --> 00:09:40,955 with Luke, Chickaletta, and me. 325 00:09:38,161 --> 00:09:40,955 Please? 326 00:09:40,997 --> 00:09:44,209 Sorry, but these paws 327 00:09:40,997 --> 00:09:44,209 uphold the laws. 328 00:09:44,251 --> 00:09:46,253 Maybe after the show. 329 00:09:46,294 --> 00:09:48,629 Oh! 330 00:09:48,671 --> 00:09:50,673 (Chuckling) 331 00:09:54,844 --> 00:09:56,430 Ready, Skye! 332 00:09:56,471 --> 00:09:58,056 I'm on it! 333 00:10:02,269 --> 00:10:04,563 Zuma, be ready with the dinghy. 334 00:10:04,604 --> 00:10:05,980 Here comes Luke's gear. 335 00:10:06,022 --> 00:10:08,149 Got it, Ryder! 336 00:10:12,529 --> 00:10:14,030 (Cheering) 337 00:10:14,072 --> 00:10:16,157 Okay, Luke, your turn 338 00:10:14,072 --> 00:10:16,157 for a ride. 339 00:10:16,199 --> 00:10:18,201 Can't wait! 340 00:10:20,412 --> 00:10:23,540 Thanks, Skye! 341 00:10:23,582 --> 00:10:27,043 Now we've got to get Luke 342 00:10:23,582 --> 00:10:27,043 to the concert, fast. 343 00:10:27,085 --> 00:10:31,005 (Cheering, applause) 344 00:10:31,047 --> 00:10:32,424 Oh, dear! 345 00:10:32,466 --> 00:10:35,343 Everyone's ready 346 00:10:32,466 --> 00:10:35,343 for the concert! 347 00:10:35,385 --> 00:10:36,928 Ryder, how long 348 00:10:35,385 --> 00:10:36,928 till you're here? 349 00:10:36,970 --> 00:10:38,763 Be there soon, Mayor Goodway. 350 00:10:38,805 --> 00:10:42,016 If only Chickaletta had 351 00:10:38,805 --> 00:10:42,016 rehearsed her chicken dance. 352 00:10:42,058 --> 00:10:44,769 She could have kept everyone 353 00:10:42,058 --> 00:10:44,769 entertained. 354 00:10:44,811 --> 00:10:48,273 Don't worry, I know what to do 355 00:10:44,811 --> 00:10:48,273 until Ryder and Luke get here. 356 00:10:49,732 --> 00:10:50,733 (Applause) 357 00:10:50,775 --> 00:10:52,986 Hello, everyone! 358 00:10:53,027 --> 00:10:55,572 Luke Stars will be here soon, 359 00:10:55,614 --> 00:10:58,992 but until then, 360 00:10:55,614 --> 00:10:58,992 put your hands together for 361 00:10:59,033 --> 00:11:02,203 Rubble and the PAW Patrol band! 362 00:11:02,245 --> 00:11:05,540 (Cheering) 363 00:11:05,582 --> 00:11:07,542 ♪ A pup like me 364 00:11:05,582 --> 00:11:07,542 likes a pup like you ♪ 365 00:11:07,584 --> 00:11:11,421 ♪ Whatever you are up to 366 00:11:07,584 --> 00:11:11,421 is all I want to do ♪ 367 00:11:11,463 --> 00:11:13,298 ♪ I hear your bark ♪ 368 00:11:13,340 --> 00:11:15,716 ♪ Can't wait to see ♪ 369 00:11:15,758 --> 00:11:18,761 ♪ A pup like you, 370 00:11:15,758 --> 00:11:18,761 you're the pup for me ♪ 371 00:11:18,803 --> 00:11:23,308 ♪ A pup like me ♪ 372 00:11:24,643 --> 00:11:28,062 ♪ A pup like me ♪ 373 00:11:28,104 --> 00:11:32,691 ♪ I'm a happy hound 374 00:11:28,104 --> 00:11:32,691 whenever you're around ♪ 375 00:11:32,733 --> 00:11:34,777 ♪ A pup like me ♪ 376 00:11:34,819 --> 00:11:37,905 ♪ The happiest dog around ♪ 377 00:11:47,790 --> 00:11:49,668 ♪ Over hill, over dale ♪ 378 00:11:49,708 --> 00:11:52,837 ♪ Mayor Goodway's on the trail ♪ 379 00:11:52,879 --> 00:11:56,299 Oh, it feels good 380 00:11:52,879 --> 00:11:56,299 to stretch the legs, 381 00:11:56,341 --> 00:11:57,800 doesn't it, Chickaletta? 382 00:11:57,842 --> 00:11:59,177 Chickaletta? 383 00:11:59,219 --> 00:12:01,179 (Snoring) 384 00:12:04,265 --> 00:12:07,310 The climb up here was 385 00:12:04,265 --> 00:12:07,310 rather tiring. 386 00:12:07,352 --> 00:12:11,439 Oh, but it's worth it to see 387 00:12:07,352 --> 00:12:11,439 all the beautiful wildlife. 388 00:12:11,481 --> 00:12:13,732 Like butterflies, and-- 389 00:12:13,774 --> 00:12:14,859 Oh, my! 390 00:12:14,901 --> 00:12:17,195 An eagle! 391 00:12:17,237 --> 00:12:19,698 She's protecting 392 00:12:17,237 --> 00:12:19,698 her wittle baby! 393 00:12:19,738 --> 00:12:22,741 Like I protect my wittle 394 00:12:19,738 --> 00:12:22,741 Chickaletta. 395 00:12:22,783 --> 00:12:25,953 Look at that cute little 396 00:12:22,783 --> 00:12:25,953 fluttering butterfly 397 00:12:25,995 --> 00:12:28,747 fluttering by Chickaletta's 398 00:12:25,995 --> 00:12:28,747 little beak. 399 00:12:28,789 --> 00:12:30,124 Aww. 400 00:12:30,166 --> 00:12:31,376 Oh! 401 00:12:31,418 --> 00:12:32,460 That's not a butterfly. 402 00:12:32,502 --> 00:12:34,713 That's a moth! 403 00:12:34,753 --> 00:12:37,048 Shoo, shoo, shoo, shoo. 404 00:12:34,753 --> 00:12:37,048 Go away now. 405 00:12:37,090 --> 00:12:39,259 Away you go. Away you go. 406 00:12:39,300 --> 00:12:41,928 Go away, flutter away now. 407 00:12:39,300 --> 00:12:41,928 Away you go. Off, moth! 408 00:12:41,969 --> 00:12:43,888 (Clucking) 409 00:12:43,930 --> 00:12:45,973 Chickaletta! 410 00:12:43,930 --> 00:12:45,973 Where are you going? 411 00:12:46,015 --> 00:12:48,893 (Clucking) 412 00:12:53,189 --> 00:12:55,734 (Clucking) 413 00:12:55,774 --> 00:12:57,694 (Snoring) 414 00:13:00,447 --> 00:13:01,948 Oh, no! 415 00:13:01,989 --> 00:13:04,867 Chicken overboard! 416 00:13:04,909 --> 00:13:07,746 Higher! 417 00:13:07,786 --> 00:13:09,872 Higher! 418 00:13:09,914 --> 00:13:11,708 Higher! 419 00:13:11,750 --> 00:13:15,295 (Laughing) 420 00:13:15,336 --> 00:13:17,547 It's my turn next. 421 00:13:17,589 --> 00:13:19,340 This pup's gotta fly! 422 00:13:19,382 --> 00:13:22,343 Well, I don't "gotta" fly. 423 00:13:22,385 --> 00:13:24,304 (Laughing) 424 00:13:24,345 --> 00:13:27,223 (Snoring) 425 00:13:27,265 --> 00:13:29,434 The PAW Patrol 426 00:13:27,265 --> 00:13:29,434 will save the day. 427 00:13:29,476 --> 00:13:32,937 Stay calm, Chickaletta, 428 00:13:29,476 --> 00:13:32,937 if you can! 429 00:13:38,568 --> 00:13:40,987 Whoops. 430 00:13:38,568 --> 00:13:40,987 Not that switch. 431 00:13:43,239 --> 00:13:44,532 There. Fixed. 432 00:13:44,574 --> 00:13:46,493 (Phone ringing) 433 00:13:48,703 --> 00:13:50,371 Hello. Ryder here. 434 00:13:50,413 --> 00:13:52,290 I've got a bird emergency, 435 00:13:50,413 --> 00:13:52,290 Ryder. 436 00:13:52,332 --> 00:13:54,917 Whoa. 437 00:13:54,959 --> 00:13:57,504 Poor Chickaletta was knocked 438 00:13:54,959 --> 00:13:57,504 down the side of the hill! 439 00:13:57,545 --> 00:13:59,631 How did she get knocked 440 00:13:57,545 --> 00:13:59,631 down the hill? 441 00:13:59,673 --> 00:14:01,299 Um, a moth did it. 442 00:14:01,341 --> 00:14:03,009 And that's not all. 443 00:14:03,050 --> 00:14:06,680 There a mommy eagle eyeing 444 00:14:03,050 --> 00:14:06,680 my Chicky for snack time. 445 00:14:06,721 --> 00:14:07,972 (Eagle screaming) 446 00:14:08,014 --> 00:14:09,683 That is an emergency. 447 00:14:09,724 --> 00:14:13,186 No job is too big, 448 00:14:09,724 --> 00:14:13,186 no pup is too small! 449 00:14:14,895 --> 00:14:17,315 PAW Patrol, 450 00:14:14,895 --> 00:14:17,315 to the lookout! 451 00:14:17,357 --> 00:14:19,317 ALL: 452 00:14:17,357 --> 00:14:19,317 Ryder needs us! 453 00:14:19,359 --> 00:14:21,486 Whoa! 454 00:14:21,528 --> 00:14:23,988 (Barking) 455 00:14:27,116 --> 00:14:28,951 Hey, where's Marshall? 456 00:14:28,993 --> 00:14:30,036 MARSHALL: 457 00:14:28,993 --> 00:14:30,036 Rolling in! 458 00:14:30,077 --> 00:14:31,954 Whoa, whoa, whoa! 459 00:14:31,996 --> 00:14:33,373 SKYE: 460 00:14:31,996 --> 00:14:33,373 Look out, Marshall! 461 00:14:33,414 --> 00:14:35,875 (Groaning) 462 00:14:35,916 --> 00:14:38,545 Look! 463 00:14:35,916 --> 00:14:38,545 The PAW Patrol is in a roll. 464 00:14:38,586 --> 00:14:40,171 (Laughing) 465 00:14:55,895 --> 00:14:59,733 PAW Patrol, ready for action, 466 00:14:55,895 --> 00:14:59,733 Ryder, sir! 467 00:14:59,774 --> 00:15:01,609 Thanks for coming so quickly, 468 00:14:59,774 --> 00:15:01,609 pups. 469 00:15:01,651 --> 00:15:03,444 Chickaletta needs our help. 470 00:15:03,486 --> 00:15:06,865 She's in a backpack hanging from 471 00:15:03,486 --> 00:15:06,865 a branch on the side of a cliff, 472 00:15:06,906 --> 00:15:08,408 and there's an eagle close by. 473 00:15:08,449 --> 00:15:10,618 Chickaletta! 474 00:15:10,660 --> 00:15:12,871 We've got to get her down 475 00:15:10,660 --> 00:15:12,871 before the branch breaks. 476 00:15:12,912 --> 00:15:14,372 That eagle could be dangerous 477 00:15:14,414 --> 00:15:16,750 to small flying creatures 478 00:15:14,414 --> 00:15:16,750 like Chickaletta. 479 00:15:16,791 --> 00:15:18,376 And me! 480 00:15:18,418 --> 00:15:19,544 Don't worry, Skye. 481 00:15:19,586 --> 00:15:21,254 For this rescue, 482 00:15:19,586 --> 00:15:21,254 I need-- 483 00:15:21,295 --> 00:15:22,714 Spy Chase. 484 00:15:22,756 --> 00:15:24,591 I need you and your winch 485 00:15:24,632 --> 00:15:26,050 to pull Chickaletta up to the 486 00:15:24,632 --> 00:15:26,050 top of the cliff. 487 00:15:26,092 --> 00:15:27,886 Hooray! 488 00:15:27,927 --> 00:15:30,430 Spy Chase is on the case! 489 00:15:30,471 --> 00:15:33,808 Marshall, I need you below 490 00:15:30,471 --> 00:15:33,808 with your truck and ladder 491 00:15:33,850 --> 00:15:35,727 in case Chickaletta falls. 492 00:15:38,187 --> 00:15:41,524 I'm ready 493 00:15:38,187 --> 00:15:41,524 for a ruff ruff rescue! 494 00:15:41,566 --> 00:15:44,569 All right! 495 00:15:41,566 --> 00:15:44,569 PAW Patrol is on a roll! 496 00:15:44,611 --> 00:15:46,571 (Barking) 497 00:15:48,823 --> 00:15:50,283 ♪ PAW Patrol ♪ 498 00:15:50,324 --> 00:15:53,620 (Barking) 499 00:15:53,661 --> 00:15:55,622 ♪ PAW Patrol ♪ 500 00:15:55,663 --> 00:15:56,956 (Laughing) 501 00:15:56,997 --> 00:15:58,917 Whoa, whoa, whoa! 502 00:15:58,958 --> 00:16:00,919 Whoa! 503 00:16:00,960 --> 00:16:06,466 ♪ 504 00:16:06,507 --> 00:16:07,842 ♪ Chase! ♪ 505 00:16:07,884 --> 00:16:09,427 (Barking) 506 00:16:09,469 --> 00:16:12,972 ♪ Go, go, go, go! ♪ 507 00:16:13,013 --> 00:16:15,558 ♪ PAW Patrol ♪ 508 00:16:15,600 --> 00:16:17,644 ♪ Go, go, go, go! ♪ 509 00:16:17,685 --> 00:16:19,270 ♪ Marshall! ♪ 510 00:16:19,312 --> 00:16:20,688 ♪ Go, go, go, go! ♪ 511 00:16:20,730 --> 00:16:23,107 ♪ Go, go, go, go! ♪ 512 00:16:23,149 --> 00:16:25,151 ♪ Go, go, go, go! ♪ 513 00:16:25,192 --> 00:16:27,487 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 514 00:16:27,528 --> 00:16:30,364 (Tires screeching) 515 00:16:34,786 --> 00:16:38,790 (Sirens wailing) 516 00:16:49,258 --> 00:16:52,136 Okay, Marshall, take the 517 00:16:49,258 --> 00:16:52,136 road down below the cliff. 518 00:16:52,178 --> 00:16:54,180 Chase and I will head up 519 00:16:52,178 --> 00:16:54,180 to Mayor Goodway. 520 00:16:54,221 --> 00:16:57,475 You got it, Ryder! 521 00:17:05,566 --> 00:17:08,361 (Eagle screaming) 522 00:17:08,402 --> 00:17:10,905 That eagle doesn't sound happy. 523 00:17:10,947 --> 00:17:13,032 Good thing Skye's not here. 524 00:17:13,073 --> 00:17:15,952 Hearing that eagle wouldn't make 525 00:17:13,073 --> 00:17:15,952 her happy either. 526 00:17:15,994 --> 00:17:18,204 Chase, Ryder! 527 00:17:15,994 --> 00:17:18,204 Hurry! 528 00:17:18,245 --> 00:17:20,999 Poor Chickaletta 529 00:17:18,245 --> 00:17:20,999 is so worried! 530 00:17:21,040 --> 00:17:23,001 (Snoring) 531 00:17:25,503 --> 00:17:27,755 Don't worry, the PAW Patrol 532 00:17:25,503 --> 00:17:27,755 is here. 533 00:17:27,797 --> 00:17:29,465 Chase, lower your winch. 534 00:17:29,507 --> 00:17:31,551 We'll hook the backpack 535 00:17:29,507 --> 00:17:31,551 to make sure it doesn't fall. 536 00:17:31,592 --> 00:17:33,678 Yes sir, Ryder! 537 00:17:33,720 --> 00:17:35,847 (Barking) 538 00:17:39,392 --> 00:17:41,895 (Barking) 539 00:17:39,392 --> 00:17:41,895 Winch! 540 00:17:46,691 --> 00:17:50,152 Let's hook ourselves a chicken. 541 00:17:50,194 --> 00:17:53,155 CHASE: 542 00:17:50,194 --> 00:17:53,155 Right on target, Ryder! 543 00:17:55,282 --> 00:17:56,367 Oh, my! 544 00:17:56,409 --> 00:17:57,618 Uh-oh. 545 00:18:02,122 --> 00:18:04,042 Marshall, climb up to 546 00:18:02,122 --> 00:18:04,042 Chickaletta 547 00:18:04,083 --> 00:18:06,293 and secure the backpack 548 00:18:04,083 --> 00:18:06,293 to the winch line. 549 00:18:06,335 --> 00:18:07,545 On it, Ryder! 550 00:18:07,587 --> 00:18:10,423 (Barking) 551 00:18:07,587 --> 00:18:10,423 Ladder up! 552 00:18:10,464 --> 00:18:13,384 And Marshall up! 553 00:18:14,969 --> 00:18:17,388 Hi, Chickaletta. 554 00:18:14,969 --> 00:18:17,388 We'll have you safe in no time. 555 00:18:20,224 --> 00:18:22,727 Backpack is all hooked up, 556 00:18:20,224 --> 00:18:22,727 Chase! 557 00:18:22,769 --> 00:18:25,730 (Barking) 558 00:18:22,769 --> 00:18:25,730 Up, winch! 559 00:18:33,195 --> 00:18:34,238 Chickaletta! 560 00:18:34,280 --> 00:18:36,908 MARSHALL: 561 00:18:34,280 --> 00:18:36,908 I got her! 562 00:18:36,950 --> 00:18:38,492 Whoa! 563 00:18:41,871 --> 00:18:44,290 Chicken has landed! 564 00:18:44,331 --> 00:18:45,541 (Laughing) 565 00:18:45,583 --> 00:18:47,961 Chickaletta, 566 00:18:45,583 --> 00:18:47,961 that tickles! 567 00:18:48,002 --> 00:18:50,671 (Cheering) 568 00:18:50,713 --> 00:18:53,091 Marshall, you're a hero! 569 00:18:53,132 --> 00:18:55,635 Great job, Marshall. 570 00:18:53,132 --> 00:18:55,635 Come on up! 571 00:18:55,676 --> 00:18:57,428 (Laughing) 572 00:19:01,140 --> 00:19:02,266 Sweetums! 573 00:19:02,308 --> 00:19:04,102 Oh, you're safe and sound! 574 00:19:04,143 --> 00:19:05,436 (Eagle screaming) 575 00:19:05,478 --> 00:19:06,813 Chickaletta's all right, 576 00:19:06,854 --> 00:19:08,522 but something's wrong 577 00:19:06,854 --> 00:19:08,522 with that eagle. 578 00:19:08,564 --> 00:19:09,857 (Screeching) 579 00:19:09,899 --> 00:19:12,068 She doesn't sound happy. 580 00:19:16,238 --> 00:19:18,783 Uh-oh, pups. 581 00:19:16,238 --> 00:19:18,783 We've got another problem. 582 00:19:18,825 --> 00:19:20,660 The mother eagle 583 00:19:18,825 --> 00:19:20,660 got tangled in twine 584 00:19:20,701 --> 00:19:22,161 and is caught in her nest. 585 00:19:22,202 --> 00:19:24,872 A mother who can't fly 586 00:19:22,202 --> 00:19:24,872 to feed her baby. 587 00:19:24,914 --> 00:19:26,290 That is an emergency! 588 00:19:26,332 --> 00:19:28,501 We need a pup to get up here 589 00:19:26,332 --> 00:19:28,501 and free that eagle. 590 00:19:28,542 --> 00:19:30,294 She's not going to like it. 591 00:19:30,336 --> 00:19:32,964 I know, but that eagle 592 00:19:30,336 --> 00:19:32,964 needs Skye's help. 593 00:19:39,679 --> 00:19:40,972 Skye! I need your help. 594 00:19:41,014 --> 00:19:42,640 You got it, Ryder! 595 00:19:42,682 --> 00:19:44,142 RYDER: An eagle is 596 00:19:42,682 --> 00:19:44,142 tangled with twine. 597 00:19:44,183 --> 00:19:46,310 She can't fly 598 00:19:44,183 --> 00:19:46,310 or leave her nest. 599 00:19:46,352 --> 00:19:47,478 You have to free her. 600 00:19:47,520 --> 00:19:49,355 The eagle? 601 00:19:47,520 --> 00:19:49,355 (Gulping) 602 00:19:49,396 --> 00:19:51,565 Okay. 603 00:19:52,775 --> 00:19:54,318 (Barking) 604 00:19:52,775 --> 00:19:54,318 Wings! 605 00:19:54,360 --> 00:19:57,155 This puppy's gotta fly! 606 00:20:04,745 --> 00:20:07,498 (Eagle screeching) 607 00:20:07,540 --> 00:20:09,000 (Barking) 608 00:20:12,170 --> 00:20:14,130 Okay, Ryder, I'm here. 609 00:20:14,172 --> 00:20:16,549 This is tricky, Skye, 610 00:20:14,172 --> 00:20:16,549 but you can handle it. 611 00:20:16,590 --> 00:20:19,093 See the twine 612 00:20:16,590 --> 00:20:19,093 on the eagle's foot? 613 00:20:19,135 --> 00:20:20,970 SKYE: 614 00:20:19,135 --> 00:20:20,970 I see it! 615 00:20:21,012 --> 00:20:22,972 She's snagged on the nest! 616 00:20:23,014 --> 00:20:24,515 We have to help her get free. 617 00:20:24,557 --> 00:20:25,558 Think you can get it? 618 00:20:25,599 --> 00:20:27,309 I think I have to! 619 00:20:27,351 --> 00:20:28,519 Careful, Skye! 620 00:20:28,561 --> 00:20:29,770 (Barking) 621 00:20:29,812 --> 00:20:32,356 (Screeching) 622 00:20:32,398 --> 00:20:33,399 Oh, dear. 623 00:20:33,440 --> 00:20:34,901 (Whimpering) 624 00:20:34,942 --> 00:20:36,569 (Screaming) 625 00:20:36,610 --> 00:20:39,321 (Chirping) 626 00:20:39,363 --> 00:20:41,032 (Screeching) 627 00:20:41,074 --> 00:20:42,033 Whoa! 628 00:20:42,075 --> 00:20:43,242 Skye! 629 00:20:45,619 --> 00:20:47,038 Okay, new plan. 630 00:20:47,080 --> 00:20:49,373 Chase, use your spy drone as a 631 00:20:47,080 --> 00:20:49,373 distraction. 632 00:20:49,415 --> 00:20:51,625 Keep the eagle busy so 633 00:20:49,415 --> 00:20:51,625 Skye can fly in. 634 00:20:51,667 --> 00:20:53,086 (Howling) 635 00:20:53,127 --> 00:20:54,712 Great idea, Ryder! 636 00:20:54,754 --> 00:20:57,215 Spy Chase is on the case! 637 00:20:57,256 --> 00:20:59,008 (Barking) 638 00:20:57,256 --> 00:20:59,008 Drone! 639 00:21:01,343 --> 00:21:03,303 (Barking) 640 00:21:01,343 --> 00:21:03,303 Launch! 641 00:21:05,305 --> 00:21:07,641 (Chirping) 642 00:21:10,811 --> 00:21:14,065 (Screeching) 643 00:21:14,107 --> 00:21:15,357 Here's your chance, Skye! 644 00:21:15,399 --> 00:21:17,526 Okay, here I go! 645 00:21:20,529 --> 00:21:22,573 Yes! Woo-hoo! 646 00:21:20,529 --> 00:21:22,573 All right! 647 00:21:22,615 --> 00:21:24,742 You did it, Skye. 648 00:21:22,615 --> 00:21:24,742 The eagle is free. 649 00:21:24,784 --> 00:21:26,619 You and your pups 650 00:21:24,784 --> 00:21:26,619 are amazing, Ryder. 651 00:21:26,660 --> 00:21:27,954 Thanks. 652 00:21:27,995 --> 00:21:29,455 Whenever you're in trouble, 653 00:21:27,995 --> 00:21:29,455 just-- 654 00:21:29,496 --> 00:21:30,539 (Eagle Screaming) 655 00:21:30,581 --> 00:21:31,624 for help! 656 00:21:31,665 --> 00:21:34,252 Wait, the eagle is free? 657 00:21:31,665 --> 00:21:34,252 My drone! 658 00:21:34,293 --> 00:21:36,212 Better get it out of there, 659 00:21:34,293 --> 00:21:36,212 Chase. 660 00:21:36,254 --> 00:21:38,380 You too, Skye. 661 00:21:36,254 --> 00:21:38,380 Come down to safety. 662 00:21:43,219 --> 00:21:44,929 (Screaming) 663 00:21:54,021 --> 00:21:56,857 (Screaming) 664 00:21:56,899 --> 00:21:58,484 Skye, are you okay? 665 00:21:58,525 --> 00:21:59,819 I'm fine, Ryder. 666 00:21:59,860 --> 00:22:01,695 Just doing a little 667 00:21:59,860 --> 00:22:01,695 birdwatching. 668 00:22:01,737 --> 00:22:03,239 (Chirping) 669 00:22:03,281 --> 00:22:05,116 She's so cute. 670 00:22:05,158 --> 00:22:06,325 Cute? 671 00:22:06,366 --> 00:22:08,661 (Laughing) 672 00:22:08,702 --> 00:22:10,037 (Chirping) 673 00:22:14,250 --> 00:22:15,293 ALL: 674 00:22:14,250 --> 00:22:15,293 Aww! 675 00:22:15,334 --> 00:22:17,044 Looks like everyone's okay, 676 00:22:17,086 --> 00:22:18,838 thanks to you good pups. 677 00:22:18,879 --> 00:22:20,339 Let's get back to the lookout. 678 00:22:20,380 --> 00:22:23,009 All right! 679 00:22:23,050 --> 00:22:24,384 Thanks, Ryder. 680 00:22:24,426 --> 00:22:26,386 No problem. 681 00:22:28,264 --> 00:22:32,268 Chickaletta, you never thanked 682 00:22:28,264 --> 00:22:32,268 those brave pups for saving you. 683 00:22:35,188 --> 00:22:39,192 Oh, I guess after all the 684 00:22:35,188 --> 00:22:39,192 excitement you deserve a nibble. 685 00:22:39,233 --> 00:22:40,276 (Belching) 686 00:22:40,318 --> 00:22:41,568 ♪ P-P-P-P-PAW Patrol ♪ 39496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.