All language subtitles for Paw Patrol S02 E24_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,085 --> 00:00:04,171
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:04,212 --> 00:00:06,423
♪ We'll be there on
3
00:00:04,212 --> 00:00:06,423
the double ♪
4
00:00:06,465 --> 00:00:08,550
♪ Whenever there's a problem ♪
5
00:00:08,592 --> 00:00:10,761
♪ 'Round Adventure Bay ♪
6
00:00:10,803 --> 00:00:12,847
♪ Ryder and his team of pups ♪
7
00:00:12,888 --> 00:00:14,598
♪ Will come and save
8
00:00:12,888 --> 00:00:14,598
the day ♪
9
00:00:14,640 --> 00:00:16,266
♪ Marshall, Rubble, Chase, ♪
10
00:00:16,308 --> 00:00:17,852
♪ Rocky, Zuma, Skye ♪
11
00:00:17,893 --> 00:00:19,478
♪ Yeah, they're on
12
00:00:17,893 --> 00:00:19,478
the way ♪
13
00:00:19,520 --> 00:00:21,647
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
14
00:00:21,689 --> 00:00:23,816
♪ Whenever you're
15
00:00:21,689 --> 00:00:23,816
in trouble ♪
16
00:00:23,858 --> 00:00:25,985
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
17
00:00:26,025 --> 00:00:27,987
♪ We'll be there on
18
00:00:26,025 --> 00:00:27,987
the double ♪
19
00:00:28,028 --> 00:00:30,405
♪ No job is too big,
20
00:00:28,028 --> 00:00:30,405
No pup is too small ♪
21
00:00:30,447 --> 00:00:33,033
♪ PAW Patrol,
22
00:00:30,447 --> 00:00:33,033
We're on a roll! ♪
23
00:00:33,074 --> 00:00:35,118
♪ So here we go
24
00:00:33,074 --> 00:00:35,118
PAW Patrol ♪
25
00:00:35,160 --> 00:00:36,244
♪ Whoa-oh-oh ♪
26
00:00:36,286 --> 00:00:37,371
♪ PAW Patrol ♪
27
00:00:37,412 --> 00:00:38,497
♪ Whoa-oh-oh-oh ♪
28
00:00:38,539 --> 00:00:39,581
♪ PAW Patrol ♪
29
00:00:45,754 --> 00:00:48,465
(Wind blowing)
30
00:00:48,507 --> 00:00:49,842
Hi, pups!
31
00:00:49,884 --> 00:00:50,968
ALL:
32
00:00:49,884 --> 00:00:50,968
Hi, Ryder!
33
00:00:51,010 --> 00:00:53,929
Whoa, what a storm last night!
34
00:00:53,971 --> 00:00:55,389
Ah!
35
00:00:55,430 --> 00:00:57,057
And what a mess.
36
00:00:57,098 --> 00:00:59,560
RYDER: We've got a lot
37
00:00:57,098 --> 00:00:59,560
of cleaning up to do.
38
00:00:59,601 --> 00:01:01,020
(Snoring)
39
00:01:01,061 --> 00:01:04,147
Looks like Rubble's
40
00:01:01,061 --> 00:01:04,147
already cleaning up.
41
00:01:04,189 --> 00:01:05,566
Food, that is!
42
00:01:05,607 --> 00:01:07,275
SKYE:
43
00:01:05,607 --> 00:01:07,275
That's Rubble on the gobble!
44
00:01:07,317 --> 00:01:09,778
(Laughing)
45
00:01:09,820 --> 00:01:11,488
I think he might be
46
00:01:09,820 --> 00:01:11,488
sleepwalking, pups.
47
00:01:11,530 --> 00:01:12,948
Or sleep eating.
48
00:01:12,990 --> 00:01:14,324
(Laughing)
49
00:01:14,366 --> 00:01:17,327
(Barking)
50
00:01:14,366 --> 00:01:17,327
Megaphone!
51
00:01:17,369 --> 00:01:19,120
Rubble, wake up!
52
00:01:19,162 --> 00:01:20,247
Huh?
53
00:01:20,288 --> 00:01:22,249
Whoa!
54
00:01:24,292 --> 00:01:26,127
You were sleepwalking, Rubble.
55
00:01:26,169 --> 00:01:27,671
Oh-ho!
56
00:01:27,713 --> 00:01:29,924
Hope I didn't miss breakfast.
57
00:01:29,965 --> 00:01:31,132
(Laughing)
58
00:01:29,965 --> 00:01:31,132
Oh, Rubble!
59
00:01:31,174 --> 00:01:32,801
Or the concert!
60
00:01:32,843 --> 00:01:35,679
Today's the big
61
00:01:32,843 --> 00:01:35,679
Woof and Roll show.
62
00:01:35,721 --> 00:01:39,600
I can't miss Luke Stars'
63
00:01:35,721 --> 00:01:39,600
#1 hit song, "Pup Like Me".
64
00:01:39,641 --> 00:01:42,101
♪ A pup like me likes
65
00:01:39,641 --> 00:01:42,101
a pup like you ♪
66
00:01:42,143 --> 00:01:43,729
(Cheering)
67
00:01:43,771 --> 00:01:45,313
Oh, look at this stage!
68
00:01:45,355 --> 00:01:47,148
What a mess!
69
00:01:48,859 --> 00:01:52,654
Oh, thank you for helping
70
00:01:48,859 --> 00:01:52,654
clean up, Chicaletta.
71
00:01:52,696 --> 00:01:55,115
You are such a helpful
72
00:01:52,696 --> 00:01:55,115
little chick!
73
00:01:55,156 --> 00:01:58,410
The Luke Stars' Woof and Roll
74
00:01:55,156 --> 00:01:58,410
show starts soon.
75
00:01:58,452 --> 00:02:00,079
We need to fix this place fast!
76
00:02:00,120 --> 00:02:03,123
(Phone ringing)
77
00:02:03,164 --> 00:02:06,293
Hi, Mayor Goodway,
78
00:02:03,164 --> 00:02:06,293
it's Luke Stars.
79
00:02:06,334 --> 00:02:08,629
Oh, my stars!
80
00:02:06,334 --> 00:02:08,629
(Laughing)
81
00:02:08,670 --> 00:02:11,506
I mean, Mister, uh, My Stars!
82
00:02:11,548 --> 00:02:14,009
I mean, what a thrill
83
00:02:11,548 --> 00:02:14,009
to speak to you!
84
00:02:14,051 --> 00:02:16,845
My purse chicken and I
85
00:02:14,051 --> 00:02:16,845
are huge fans!
86
00:02:16,887 --> 00:02:19,890
Well, we're normal sized,
87
00:02:16,887 --> 00:02:19,890
actually,
88
00:02:19,932 --> 00:02:22,392
but our fan-ness is huge!
89
00:02:22,434 --> 00:02:24,311
Uh, yeah, thanks, Mayor.
90
00:02:24,352 --> 00:02:26,354
I'm running a little late
91
00:02:24,352 --> 00:02:26,354
because of the storm,
92
00:02:26,396 --> 00:02:29,066
but I can't wait to rock out
93
00:02:26,396 --> 00:02:29,066
with Adventure Bay.
94
00:02:29,108 --> 00:02:30,442
See you soon!
95
00:02:30,484 --> 00:02:32,152
Oh, look at us, Chickaletta!
96
00:02:32,193 --> 00:02:35,155
Chatting with
97
00:02:32,193 --> 00:02:35,155
world famous rock stars!
98
00:02:35,196 --> 00:02:37,866
We are the plum-diggity
99
00:02:35,196 --> 00:02:37,866
and a bag of chips!
100
00:02:37,908 --> 00:02:39,284
(Clucking)
101
00:02:39,326 --> 00:02:40,535
Or something like that.
102
00:02:40,577 --> 00:02:42,746
But we need help!
103
00:02:46,416 --> 00:02:49,628
(Phone ringing)
104
00:02:49,670 --> 00:02:51,212
Hi, Mayor Goodway!
105
00:02:49,670 --> 00:02:51,212
Ryder!
106
00:02:51,254 --> 00:02:53,715
Guess who Chickaletta
107
00:02:51,254 --> 00:02:53,715
and I just spoke to?
108
00:02:53,757 --> 00:02:55,926
Luke Stars!
109
00:02:55,968 --> 00:02:58,386
Mayor--
110
00:02:55,968 --> 00:02:58,386
Can you believe it?
111
00:02:58,428 --> 00:03:00,764
He is as nice in person
112
00:02:58,428 --> 00:03:00,764
as he seems on TV!
113
00:03:00,806 --> 00:03:02,181
Uh--
114
00:03:00,806 --> 00:03:02,181
That voice!
115
00:03:02,223 --> 00:03:04,685
Oh, I could
116
00:03:02,223 --> 00:03:04,685
listen to it all day!
117
00:03:04,726 --> 00:03:07,562
Mayor, uh, do you need
118
00:03:04,726 --> 00:03:07,562
the PAW Patrol for anything?
119
00:03:07,604 --> 00:03:08,772
Oh, Ryder, yes!
120
00:03:08,814 --> 00:03:10,482
Yes, I do!
121
00:03:10,524 --> 00:03:12,943
The storm blew the equipment
122
00:03:10,524 --> 00:03:12,943
all over the soccer field.
123
00:03:12,985 --> 00:03:14,945
There's no way this place
124
00:03:12,985 --> 00:03:14,945
will be ready in time
125
00:03:14,987 --> 00:03:16,321
for Luke's concert!
126
00:03:16,363 --> 00:03:17,865
Yes it will, Mayor.
127
00:03:17,906 --> 00:03:20,909
No job is too big,
128
00:03:17,906 --> 00:03:20,909
no pup is too small!
129
00:03:23,411 --> 00:03:24,997
PAW Patrol, to the lookout!
130
00:03:25,039 --> 00:03:26,665
BOTH:
131
00:03:25,039 --> 00:03:26,665
Ryder needs us!
132
00:03:26,707 --> 00:03:28,083
(Mumbling)
133
00:03:26,707 --> 00:03:28,083
Ryder needs us!
134
00:03:28,125 --> 00:03:29,918
(Barking)
135
00:03:29,960 --> 00:03:31,128
Wait for me!
136
00:03:31,170 --> 00:03:32,337
Whoa!
137
00:03:32,379 --> 00:03:33,755
Oof!
138
00:03:33,797 --> 00:03:37,425
Hey Marshall,
139
00:03:33,797 --> 00:03:37,425
that stick got you stuck!
140
00:03:37,467 --> 00:03:38,635
(Laughing)
141
00:03:38,677 --> 00:03:40,095
Uh-oh!
142
00:03:38,677 --> 00:03:40,095
Ah!
143
00:03:40,137 --> 00:03:41,972
(Laughing)
144
00:03:52,524 --> 00:03:54,484
(Elevator dinging)
145
00:03:58,321 --> 00:04:01,033
PAW Patrol ready for action,
146
00:03:58,321 --> 00:04:01,033
Ryder, sir!
147
00:04:01,075 --> 00:04:02,283
(Beeping)
148
00:04:02,325 --> 00:04:04,161
Thanks for hustling, pups.
149
00:04:04,203 --> 00:04:05,954
Mayor Goodway needs help.
150
00:04:05,996 --> 00:04:08,957
The storm blew the equipment off
151
00:04:05,996 --> 00:04:08,957
Luke Stars' concert stage.
152
00:04:08,999 --> 00:04:10,250
Oh, no!
153
00:04:10,291 --> 00:04:12,669
You mean Luke Stars
154
00:04:10,291 --> 00:04:12,669
isn't coming?
155
00:04:12,711 --> 00:04:14,337
RYDER:
156
00:04:12,711 --> 00:04:14,337
He's still coming,
157
00:04:14,379 --> 00:04:16,840
but we have to fix up the stage
158
00:04:14,379 --> 00:04:16,840
before he gets here.
159
00:04:16,882 --> 00:04:20,552
Rubble, I'll need your truck and
160
00:04:16,882 --> 00:04:20,552
crane to lift fallen lights.
161
00:04:20,594 --> 00:04:22,930
Rubble on the double!
162
00:04:22,971 --> 00:04:25,849
Rocky, I need
163
00:04:22,971 --> 00:04:25,849
your forklift and tools
164
00:04:25,891 --> 00:04:27,684
to reassemble the bleachers.
165
00:04:27,726 --> 00:04:29,770
Green means go!
166
00:04:29,811 --> 00:04:32,647
And Chase, I need
167
00:04:29,811 --> 00:04:32,647
your megaphone and cones
168
00:04:32,689 --> 00:04:35,192
to keep everyone organized
169
00:04:32,689 --> 00:04:35,192
and safe until we're done.
170
00:04:35,234 --> 00:04:37,402
Chase is on the case!
171
00:04:37,444 --> 00:04:40,488
All right, PAW Patrol
172
00:04:37,444 --> 00:04:40,488
is on a roll!
173
00:04:40,530 --> 00:04:41,865
(Barking)
174
00:04:44,701 --> 00:04:46,161
♪ PAW Patrol ♪
175
00:04:46,203 --> 00:04:49,497
(Barking)
176
00:04:49,539 --> 00:04:51,499
♪ PAW Patrol ♪
177
00:04:51,541 --> 00:04:54,836
(Barking)
178
00:04:54,878 --> 00:04:56,838
(Howling)
179
00:04:56,880 --> 00:05:02,385
♪
180
00:05:02,427 --> 00:05:03,845
♪ Rubble! ♪
181
00:05:03,887 --> 00:05:05,388
(Barking)
182
00:05:05,430 --> 00:05:08,934
♪ Go, go, go, go! ♪
183
00:05:08,976 --> 00:05:11,561
♪ PAW Patrol ♪
184
00:05:11,603 --> 00:05:13,688
♪ Go, go, go, go! ♪
185
00:05:13,730 --> 00:05:15,274
♪ Rocky! ♪
186
00:05:15,315 --> 00:05:16,691
♪ Go, go, go, go! ♪
187
00:05:16,733 --> 00:05:19,069
♪ Go, go, go, go! ♪
188
00:05:19,111 --> 00:05:21,113
♪ Go, go, go, go! ♪
189
00:05:21,155 --> 00:05:23,448
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
190
00:05:23,490 --> 00:05:26,367
(Tires screeching)
191
00:05:33,374 --> 00:05:37,671
(Sirens wailing)
192
00:05:48,307 --> 00:05:50,017
Oh, Ryder, thanks for coming!
193
00:05:50,058 --> 00:05:51,893
If we can't
194
00:05:50,058 --> 00:05:51,893
get the stage ready,
195
00:05:51,935 --> 00:05:54,146
there will be no
196
00:05:51,935 --> 00:05:54,146
Luke Stars concert.
197
00:05:54,188 --> 00:05:55,814
No problem, Mayor Goodway.
198
00:05:55,856 --> 00:05:57,691
We'll make sure
199
00:05:55,856 --> 00:05:57,691
the concert happens.
200
00:05:57,732 --> 00:05:59,818
Chase, secure the work area.
201
00:05:59,860 --> 00:06:01,820
Chase is on the case!
202
00:06:06,950 --> 00:06:08,743
Rocky, grab the bleacher seats
203
00:06:06,950 --> 00:06:08,743
with your forklift
204
00:06:08,785 --> 00:06:10,662
and start reassembling them.
205
00:06:10,704 --> 00:06:12,747
You got it, Ryder.
206
00:06:12,789 --> 00:06:15,625
(Barking)
207
00:06:15,667 --> 00:06:17,169
Rubble, use your crane
208
00:06:17,211 --> 00:06:19,296
to lift these lights back
209
00:06:17,211 --> 00:06:19,296
onto the stage.
210
00:06:19,338 --> 00:06:20,881
You got it, Ryder.
211
00:06:20,922 --> 00:06:22,924
(Barking)
212
00:06:20,922 --> 00:06:22,924
Crane!
213
00:06:31,933 --> 00:06:33,768
Now let's get
214
00:06:31,933 --> 00:06:33,768
this banner back up.
215
00:06:33,810 --> 00:06:35,478
Okay, Rubble.
216
00:06:38,606 --> 00:06:39,900
Yes!
217
00:06:39,941 --> 00:06:42,069
Paw Patrol rocks!
218
00:06:42,110 --> 00:06:44,905
(Clucking)
219
00:06:48,950 --> 00:06:52,246
Whoa!
220
00:06:52,287 --> 00:06:54,664
Guess I won't be crossing that
221
00:06:52,287 --> 00:06:54,664
bridge today.
222
00:06:54,706 --> 00:06:56,291
(Phone ringing)
223
00:06:56,333 --> 00:06:58,459
Oh, my, my!
224
00:06:56,333 --> 00:06:58,459
It's him!
225
00:06:58,501 --> 00:06:59,878
Hi, fan, it's your number one
226
00:06:58,501 --> 00:06:59,878
Luke here.
227
00:06:59,920 --> 00:07:01,755
I mean, uh, hi, Luke.
228
00:07:01,796 --> 00:07:02,797
It's your number one
229
00:07:01,796 --> 00:07:02,797
mayor here.
230
00:07:02,839 --> 00:07:04,216
Ah! I mean--
231
00:07:04,258 --> 00:07:06,801
Hiya, Mayor.
232
00:07:04,258 --> 00:07:06,801
I have a little problemo.
233
00:07:06,843 --> 00:07:08,803
Oh, no!
234
00:07:06,843 --> 00:07:08,803
What-o problemo?
235
00:07:08,845 --> 00:07:11,472
I mean, what problem?
236
00:07:11,514 --> 00:07:12,933
How to cross this river.
237
00:07:12,974 --> 00:07:14,642
The storm took out the bridge.
238
00:07:14,684 --> 00:07:15,894
Oh, dear!
239
00:07:15,936 --> 00:07:17,520
The bridge is a total washout!
240
00:07:17,562 --> 00:07:19,356
Ryder, you and the PAW Patrol
241
00:07:17,562 --> 00:07:19,356
have to do something!
242
00:07:19,398 --> 00:07:20,857
Sit tight, Luke.
243
00:07:20,899 --> 00:07:22,483
The PAW Patrol is on the way.
244
00:07:22,525 --> 00:07:25,279
Just like your number two
245
00:07:22,525 --> 00:07:25,279
hit song, Luke.
246
00:07:25,320 --> 00:07:27,030
"Sit and Stay"
247
00:07:27,072 --> 00:07:30,450
♪ Can't run and fetch
248
00:07:27,072 --> 00:07:30,450
and chew shoes up all day ♪
249
00:07:30,491 --> 00:07:34,162
♪ Sometimes a pup just wants
250
00:07:30,491 --> 00:07:34,162
to sit and stay ♪
251
00:07:34,204 --> 00:07:37,332
Aw, thanks!
252
00:07:34,204 --> 00:07:37,332
I'll hang here then.
253
00:07:37,374 --> 00:07:41,169
Ryder!
254
00:07:37,374 --> 00:07:41,169
You gotta save the concert!
255
00:07:41,211 --> 00:07:43,004
I'm on it, Rubble!
256
00:07:43,046 --> 00:07:46,174
RYDER:
Skye, Zuma, meet me
257
00:07:43,046 --> 00:07:46,174
at the old bridge.
258
00:07:46,216 --> 00:07:47,968
The storm washed it away.
259
00:07:48,009 --> 00:07:49,344
We have to get Luke and
260
00:07:48,009 --> 00:07:49,344
his equipment
261
00:07:49,386 --> 00:07:50,595
across the river.
262
00:07:50,637 --> 00:07:52,055
BOTH:
263
00:07:50,637 --> 00:07:52,055
Roger, Ryder!
264
00:07:52,097 --> 00:07:54,224
This pup's gotta fly!
265
00:07:54,266 --> 00:07:56,268
Let's dive in!
266
00:07:58,103 --> 00:07:59,146
And, Marshall--
267
00:07:59,187 --> 00:08:00,563
Huh?
268
00:08:00,605 --> 00:08:02,565
You can head over here
269
00:08:00,605 --> 00:08:02,565
and help finish the cleanup.
270
00:08:02,607 --> 00:08:04,025
I'm fired up!
271
00:08:04,067 --> 00:08:05,819
Whoa!
272
00:08:05,860 --> 00:08:08,196
(Laughing)
273
00:08:20,041 --> 00:08:22,294
LUKE:
274
00:08:20,041 --> 00:08:22,294
Ryder!
275
00:08:22,336 --> 00:08:23,670
Hi, Luke.
276
00:08:23,711 --> 00:08:26,047
We'll have you across
277
00:08:23,711 --> 00:08:26,047
in no time.
278
00:08:26,089 --> 00:08:28,133
Luke Stars in person!
279
00:08:28,175 --> 00:08:29,843
And we get to save him!
280
00:08:29,884 --> 00:08:31,594
Skye, get ready
281
00:08:29,884 --> 00:08:31,594
with your cable.
282
00:08:31,636 --> 00:08:33,430
Roger that!
283
00:08:33,472 --> 00:08:36,266
And Zuma, we'll use your dinghy
284
00:08:33,472 --> 00:08:36,266
to carry Luke's equipment.
285
00:08:36,308 --> 00:08:38,393
Ready, set, get wet!
286
00:08:43,190 --> 00:08:45,317
(Barking)
287
00:08:43,190 --> 00:08:45,317
Screwdriver!
288
00:08:47,527 --> 00:08:48,945
MAYOR GOODWAY:
289
00:08:47,527 --> 00:08:48,945
Good work, Rocky!
290
00:08:48,987 --> 00:08:50,905
Right on schedule!
291
00:08:50,947 --> 00:08:53,408
Okay, Chase,
292
00:08:53,450 --> 00:08:55,285
make sure everyone
293
00:08:53,450 --> 00:08:55,285
goes straight to their seats.
294
00:08:55,327 --> 00:08:58,955
No one goes backstage to bother
295
00:08:55,327 --> 00:08:58,955
Luke before the concert.
296
00:08:58,997 --> 00:09:02,501
He won't have time for pictures
297
00:08:58,997 --> 00:09:02,501
or autographs or anything.
298
00:09:02,542 --> 00:09:03,960
Ryder, the stage is almost
299
00:09:02,542 --> 00:09:03,960
ready.
300
00:09:04,002 --> 00:09:05,545
How's our star?
301
00:09:05,586 --> 00:09:07,172
We're bringing everything
302
00:09:05,586 --> 00:09:07,172
across now.
303
00:09:07,214 --> 00:09:08,965
It shouldn't be long.
304
00:09:09,007 --> 00:09:10,509
Great!
305
00:09:09,007 --> 00:09:10,509
See you soon.
306
00:09:12,593 --> 00:09:16,556
Oh, Chickaletta,
307
00:09:12,593 --> 00:09:16,556
Luke Stars will be here soon!
308
00:09:16,597 --> 00:09:18,475
I can't wait to get his
309
00:09:16,597 --> 00:09:18,475
autograph,
310
00:09:18,517 --> 00:09:20,977
and pictures with him,
311
00:09:18,517 --> 00:09:20,977
and--
312
00:09:21,019 --> 00:09:22,229
Hi, Mayor Goodway.
313
00:09:22,270 --> 00:09:24,605
Follow these cones
314
00:09:22,270 --> 00:09:24,605
to your seats.
315
00:09:24,647 --> 00:09:26,566
Oh, I'm just going
316
00:09:24,647 --> 00:09:26,566
to wait backstage
317
00:09:26,607 --> 00:09:29,610
and get an autograph
318
00:09:26,607 --> 00:09:29,610
and some pictures.
319
00:09:29,652 --> 00:09:33,656
I can't let anyone backstage.
320
00:09:29,652 --> 00:09:33,656
Mayor's orders.
321
00:09:33,698 --> 00:09:35,367
But-- but I am the mayor.
322
00:09:35,409 --> 00:09:38,119
I just want to get two
323
00:09:35,409 --> 00:09:38,119
or three or 30 little pictures
324
00:09:38,161 --> 00:09:40,955
with Luke, Chickaletta, and me.
325
00:09:38,161 --> 00:09:40,955
Please?
326
00:09:40,997 --> 00:09:44,209
Sorry, but these paws
327
00:09:40,997 --> 00:09:44,209
uphold the laws.
328
00:09:44,251 --> 00:09:46,253
Maybe after the show.
329
00:09:46,294 --> 00:09:48,629
Oh!
330
00:09:48,671 --> 00:09:50,673
(Chuckling)
331
00:09:54,844 --> 00:09:56,430
Ready, Skye!
332
00:09:56,471 --> 00:09:58,056
I'm on it!
333
00:10:02,269 --> 00:10:04,563
Zuma, be ready with the dinghy.
334
00:10:04,604 --> 00:10:05,980
Here comes Luke's gear.
335
00:10:06,022 --> 00:10:08,149
Got it, Ryder!
336
00:10:12,529 --> 00:10:14,030
(Cheering)
337
00:10:14,072 --> 00:10:16,157
Okay, Luke, your turn
338
00:10:14,072 --> 00:10:16,157
for a ride.
339
00:10:16,199 --> 00:10:18,201
Can't wait!
340
00:10:20,412 --> 00:10:23,540
Thanks, Skye!
341
00:10:23,582 --> 00:10:27,043
Now we've got to get Luke
342
00:10:23,582 --> 00:10:27,043
to the concert, fast.
343
00:10:27,085 --> 00:10:31,005
(Cheering, applause)
344
00:10:31,047 --> 00:10:32,424
Oh, dear!
345
00:10:32,466 --> 00:10:35,343
Everyone's ready
346
00:10:32,466 --> 00:10:35,343
for the concert!
347
00:10:35,385 --> 00:10:36,928
Ryder, how long
348
00:10:35,385 --> 00:10:36,928
till you're here?
349
00:10:36,970 --> 00:10:38,763
Be there soon, Mayor Goodway.
350
00:10:38,805 --> 00:10:42,016
If only Chickaletta had
351
00:10:38,805 --> 00:10:42,016
rehearsed her chicken dance.
352
00:10:42,058 --> 00:10:44,769
She could have kept everyone
353
00:10:42,058 --> 00:10:44,769
entertained.
354
00:10:44,811 --> 00:10:48,273
Don't worry, I know what to do
355
00:10:44,811 --> 00:10:48,273
until Ryder and Luke get here.
356
00:10:49,732 --> 00:10:50,733
(Applause)
357
00:10:50,775 --> 00:10:52,986
Hello, everyone!
358
00:10:53,027 --> 00:10:55,572
Luke Stars will be here soon,
359
00:10:55,614 --> 00:10:58,992
but until then,
360
00:10:55,614 --> 00:10:58,992
put your hands together for
361
00:10:59,033 --> 00:11:02,203
Rubble and the PAW Patrol band!
362
00:11:02,245 --> 00:11:05,540
(Cheering)
363
00:11:05,582 --> 00:11:07,542
♪ A pup like me
364
00:11:05,582 --> 00:11:07,542
likes a pup like you ♪
365
00:11:07,584 --> 00:11:11,421
♪ Whatever you are up to
366
00:11:07,584 --> 00:11:11,421
is all I want to do ♪
367
00:11:11,463 --> 00:11:13,298
♪ I hear your bark ♪
368
00:11:13,340 --> 00:11:15,716
♪ Can't wait to see ♪
369
00:11:15,758 --> 00:11:18,761
♪ A pup like you,
370
00:11:15,758 --> 00:11:18,761
you're the pup for me ♪
371
00:11:18,803 --> 00:11:23,308
♪ A pup like me ♪
372
00:11:24,643 --> 00:11:28,062
♪ A pup like me ♪
373
00:11:28,104 --> 00:11:32,691
♪ I'm a happy hound
374
00:11:28,104 --> 00:11:32,691
whenever you're around ♪
375
00:11:32,733 --> 00:11:34,777
♪ A pup like me ♪
376
00:11:34,819 --> 00:11:37,905
♪ The happiest dog around ♪
377
00:11:47,790 --> 00:11:49,668
♪ Over hill, over dale ♪
378
00:11:49,708 --> 00:11:52,837
♪ Mayor Goodway's on the trail ♪
379
00:11:52,879 --> 00:11:56,299
Oh, it feels good
380
00:11:52,879 --> 00:11:56,299
to stretch the legs,
381
00:11:56,341 --> 00:11:57,800
doesn't it, Chickaletta?
382
00:11:57,842 --> 00:11:59,177
Chickaletta?
383
00:11:59,219 --> 00:12:01,179
(Snoring)
384
00:12:04,265 --> 00:12:07,310
The climb up here was
385
00:12:04,265 --> 00:12:07,310
rather tiring.
386
00:12:07,352 --> 00:12:11,439
Oh, but it's worth it to see
387
00:12:07,352 --> 00:12:11,439
all the beautiful wildlife.
388
00:12:11,481 --> 00:12:13,732
Like butterflies, and--
389
00:12:13,774 --> 00:12:14,859
Oh, my!
390
00:12:14,901 --> 00:12:17,195
An eagle!
391
00:12:17,237 --> 00:12:19,698
She's protecting
392
00:12:17,237 --> 00:12:19,698
her wittle baby!
393
00:12:19,738 --> 00:12:22,741
Like I protect my wittle
394
00:12:19,738 --> 00:12:22,741
Chickaletta.
395
00:12:22,783 --> 00:12:25,953
Look at that cute little
396
00:12:22,783 --> 00:12:25,953
fluttering butterfly
397
00:12:25,995 --> 00:12:28,747
fluttering by Chickaletta's
398
00:12:25,995 --> 00:12:28,747
little beak.
399
00:12:28,789 --> 00:12:30,124
Aww.
400
00:12:30,166 --> 00:12:31,376
Oh!
401
00:12:31,418 --> 00:12:32,460
That's not a butterfly.
402
00:12:32,502 --> 00:12:34,713
That's a moth!
403
00:12:34,753 --> 00:12:37,048
Shoo, shoo, shoo, shoo.
404
00:12:34,753 --> 00:12:37,048
Go away now.
405
00:12:37,090 --> 00:12:39,259
Away you go. Away you go.
406
00:12:39,300 --> 00:12:41,928
Go away, flutter away now.
407
00:12:39,300 --> 00:12:41,928
Away you go. Off, moth!
408
00:12:41,969 --> 00:12:43,888
(Clucking)
409
00:12:43,930 --> 00:12:45,973
Chickaletta!
410
00:12:43,930 --> 00:12:45,973
Where are you going?
411
00:12:46,015 --> 00:12:48,893
(Clucking)
412
00:12:53,189 --> 00:12:55,734
(Clucking)
413
00:12:55,774 --> 00:12:57,694
(Snoring)
414
00:13:00,447 --> 00:13:01,948
Oh, no!
415
00:13:01,989 --> 00:13:04,867
Chicken overboard!
416
00:13:04,909 --> 00:13:07,746
Higher!
417
00:13:07,786 --> 00:13:09,872
Higher!
418
00:13:09,914 --> 00:13:11,708
Higher!
419
00:13:11,750 --> 00:13:15,295
(Laughing)
420
00:13:15,336 --> 00:13:17,547
It's my turn next.
421
00:13:17,589 --> 00:13:19,340
This pup's gotta fly!
422
00:13:19,382 --> 00:13:22,343
Well, I don't "gotta" fly.
423
00:13:22,385 --> 00:13:24,304
(Laughing)
424
00:13:24,345 --> 00:13:27,223
(Snoring)
425
00:13:27,265 --> 00:13:29,434
The PAW Patrol
426
00:13:27,265 --> 00:13:29,434
will save the day.
427
00:13:29,476 --> 00:13:32,937
Stay calm, Chickaletta,
428
00:13:29,476 --> 00:13:32,937
if you can!
429
00:13:38,568 --> 00:13:40,987
Whoops.
430
00:13:38,568 --> 00:13:40,987
Not that switch.
431
00:13:43,239 --> 00:13:44,532
There. Fixed.
432
00:13:44,574 --> 00:13:46,493
(Phone ringing)
433
00:13:48,703 --> 00:13:50,371
Hello. Ryder here.
434
00:13:50,413 --> 00:13:52,290
I've got a bird emergency,
435
00:13:50,413 --> 00:13:52,290
Ryder.
436
00:13:52,332 --> 00:13:54,917
Whoa.
437
00:13:54,959 --> 00:13:57,504
Poor Chickaletta was knocked
438
00:13:54,959 --> 00:13:57,504
down the side of the hill!
439
00:13:57,545 --> 00:13:59,631
How did she get knocked
440
00:13:57,545 --> 00:13:59,631
down the hill?
441
00:13:59,673 --> 00:14:01,299
Um, a moth did it.
442
00:14:01,341 --> 00:14:03,009
And that's not all.
443
00:14:03,050 --> 00:14:06,680
There a mommy eagle eyeing
444
00:14:03,050 --> 00:14:06,680
my Chicky for snack time.
445
00:14:06,721 --> 00:14:07,972
(Eagle screaming)
446
00:14:08,014 --> 00:14:09,683
That is an emergency.
447
00:14:09,724 --> 00:14:13,186
No job is too big,
448
00:14:09,724 --> 00:14:13,186
no pup is too small!
449
00:14:14,895 --> 00:14:17,315
PAW Patrol,
450
00:14:14,895 --> 00:14:17,315
to the lookout!
451
00:14:17,357 --> 00:14:19,317
ALL:
452
00:14:17,357 --> 00:14:19,317
Ryder needs us!
453
00:14:19,359 --> 00:14:21,486
Whoa!
454
00:14:21,528 --> 00:14:23,988
(Barking)
455
00:14:27,116 --> 00:14:28,951
Hey, where's Marshall?
456
00:14:28,993 --> 00:14:30,036
MARSHALL:
457
00:14:28,993 --> 00:14:30,036
Rolling in!
458
00:14:30,077 --> 00:14:31,954
Whoa, whoa, whoa!
459
00:14:31,996 --> 00:14:33,373
SKYE:
460
00:14:31,996 --> 00:14:33,373
Look out, Marshall!
461
00:14:33,414 --> 00:14:35,875
(Groaning)
462
00:14:35,916 --> 00:14:38,545
Look!
463
00:14:35,916 --> 00:14:38,545
The PAW Patrol is in a roll.
464
00:14:38,586 --> 00:14:40,171
(Laughing)
465
00:14:55,895 --> 00:14:59,733
PAW Patrol, ready for action,
466
00:14:55,895 --> 00:14:59,733
Ryder, sir!
467
00:14:59,774 --> 00:15:01,609
Thanks for coming so quickly,
468
00:14:59,774 --> 00:15:01,609
pups.
469
00:15:01,651 --> 00:15:03,444
Chickaletta needs our help.
470
00:15:03,486 --> 00:15:06,865
She's in a backpack hanging from
471
00:15:03,486 --> 00:15:06,865
a branch on the side of a cliff,
472
00:15:06,906 --> 00:15:08,408
and there's an eagle close by.
473
00:15:08,449 --> 00:15:10,618
Chickaletta!
474
00:15:10,660 --> 00:15:12,871
We've got to get her down
475
00:15:10,660 --> 00:15:12,871
before the branch breaks.
476
00:15:12,912 --> 00:15:14,372
That eagle could be dangerous
477
00:15:14,414 --> 00:15:16,750
to small flying creatures
478
00:15:14,414 --> 00:15:16,750
like Chickaletta.
479
00:15:16,791 --> 00:15:18,376
And me!
480
00:15:18,418 --> 00:15:19,544
Don't worry, Skye.
481
00:15:19,586 --> 00:15:21,254
For this rescue,
482
00:15:19,586 --> 00:15:21,254
I need--
483
00:15:21,295 --> 00:15:22,714
Spy Chase.
484
00:15:22,756 --> 00:15:24,591
I need you and your winch
485
00:15:24,632 --> 00:15:26,050
to pull Chickaletta up to the
486
00:15:24,632 --> 00:15:26,050
top of the cliff.
487
00:15:26,092 --> 00:15:27,886
Hooray!
488
00:15:27,927 --> 00:15:30,430
Spy Chase is on the case!
489
00:15:30,471 --> 00:15:33,808
Marshall, I need you below
490
00:15:30,471 --> 00:15:33,808
with your truck and ladder
491
00:15:33,850 --> 00:15:35,727
in case Chickaletta falls.
492
00:15:38,187 --> 00:15:41,524
I'm ready
493
00:15:38,187 --> 00:15:41,524
for a ruff ruff rescue!
494
00:15:41,566 --> 00:15:44,569
All right!
495
00:15:41,566 --> 00:15:44,569
PAW Patrol is on a roll!
496
00:15:44,611 --> 00:15:46,571
(Barking)
497
00:15:48,823 --> 00:15:50,283
♪ PAW Patrol ♪
498
00:15:50,324 --> 00:15:53,620
(Barking)
499
00:15:53,661 --> 00:15:55,622
♪ PAW Patrol ♪
500
00:15:55,663 --> 00:15:56,956
(Laughing)
501
00:15:56,997 --> 00:15:58,917
Whoa, whoa, whoa!
502
00:15:58,958 --> 00:16:00,919
Whoa!
503
00:16:00,960 --> 00:16:06,466
♪
504
00:16:06,507 --> 00:16:07,842
♪ Chase! ♪
505
00:16:07,884 --> 00:16:09,427
(Barking)
506
00:16:09,469 --> 00:16:12,972
♪ Go, go, go, go! ♪
507
00:16:13,013 --> 00:16:15,558
♪ PAW Patrol ♪
508
00:16:15,600 --> 00:16:17,644
♪ Go, go, go, go! ♪
509
00:16:17,685 --> 00:16:19,270
♪ Marshall! ♪
510
00:16:19,312 --> 00:16:20,688
♪ Go, go, go, go! ♪
511
00:16:20,730 --> 00:16:23,107
♪ Go, go, go, go! ♪
512
00:16:23,149 --> 00:16:25,151
♪ Go, go, go, go! ♪
513
00:16:25,192 --> 00:16:27,487
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
514
00:16:27,528 --> 00:16:30,364
(Tires screeching)
515
00:16:34,786 --> 00:16:38,790
(Sirens wailing)
516
00:16:49,258 --> 00:16:52,136
Okay, Marshall, take the
517
00:16:49,258 --> 00:16:52,136
road down below the cliff.
518
00:16:52,178 --> 00:16:54,180
Chase and I will head up
519
00:16:52,178 --> 00:16:54,180
to Mayor Goodway.
520
00:16:54,221 --> 00:16:57,475
You got it, Ryder!
521
00:17:05,566 --> 00:17:08,361
(Eagle screaming)
522
00:17:08,402 --> 00:17:10,905
That eagle doesn't sound happy.
523
00:17:10,947 --> 00:17:13,032
Good thing Skye's not here.
524
00:17:13,073 --> 00:17:15,952
Hearing that eagle wouldn't make
525
00:17:13,073 --> 00:17:15,952
her happy either.
526
00:17:15,994 --> 00:17:18,204
Chase, Ryder!
527
00:17:15,994 --> 00:17:18,204
Hurry!
528
00:17:18,245 --> 00:17:20,999
Poor Chickaletta
529
00:17:18,245 --> 00:17:20,999
is so worried!
530
00:17:21,040 --> 00:17:23,001
(Snoring)
531
00:17:25,503 --> 00:17:27,755
Don't worry, the PAW Patrol
532
00:17:25,503 --> 00:17:27,755
is here.
533
00:17:27,797 --> 00:17:29,465
Chase, lower your winch.
534
00:17:29,507 --> 00:17:31,551
We'll hook the backpack
535
00:17:29,507 --> 00:17:31,551
to make sure it doesn't fall.
536
00:17:31,592 --> 00:17:33,678
Yes sir, Ryder!
537
00:17:33,720 --> 00:17:35,847
(Barking)
538
00:17:39,392 --> 00:17:41,895
(Barking)
539
00:17:39,392 --> 00:17:41,895
Winch!
540
00:17:46,691 --> 00:17:50,152
Let's hook ourselves a chicken.
541
00:17:50,194 --> 00:17:53,155
CHASE:
542
00:17:50,194 --> 00:17:53,155
Right on target, Ryder!
543
00:17:55,282 --> 00:17:56,367
Oh, my!
544
00:17:56,409 --> 00:17:57,618
Uh-oh.
545
00:18:02,122 --> 00:18:04,042
Marshall, climb up to
546
00:18:02,122 --> 00:18:04,042
Chickaletta
547
00:18:04,083 --> 00:18:06,293
and secure the backpack
548
00:18:04,083 --> 00:18:06,293
to the winch line.
549
00:18:06,335 --> 00:18:07,545
On it, Ryder!
550
00:18:07,587 --> 00:18:10,423
(Barking)
551
00:18:07,587 --> 00:18:10,423
Ladder up!
552
00:18:10,464 --> 00:18:13,384
And Marshall up!
553
00:18:14,969 --> 00:18:17,388
Hi, Chickaletta.
554
00:18:14,969 --> 00:18:17,388
We'll have you safe in no time.
555
00:18:20,224 --> 00:18:22,727
Backpack is all hooked up,
556
00:18:20,224 --> 00:18:22,727
Chase!
557
00:18:22,769 --> 00:18:25,730
(Barking)
558
00:18:22,769 --> 00:18:25,730
Up, winch!
559
00:18:33,195 --> 00:18:34,238
Chickaletta!
560
00:18:34,280 --> 00:18:36,908
MARSHALL:
561
00:18:34,280 --> 00:18:36,908
I got her!
562
00:18:36,950 --> 00:18:38,492
Whoa!
563
00:18:41,871 --> 00:18:44,290
Chicken has landed!
564
00:18:44,331 --> 00:18:45,541
(Laughing)
565
00:18:45,583 --> 00:18:47,961
Chickaletta,
566
00:18:45,583 --> 00:18:47,961
that tickles!
567
00:18:48,002 --> 00:18:50,671
(Cheering)
568
00:18:50,713 --> 00:18:53,091
Marshall, you're a hero!
569
00:18:53,132 --> 00:18:55,635
Great job, Marshall.
570
00:18:53,132 --> 00:18:55,635
Come on up!
571
00:18:55,676 --> 00:18:57,428
(Laughing)
572
00:19:01,140 --> 00:19:02,266
Sweetums!
573
00:19:02,308 --> 00:19:04,102
Oh, you're safe and sound!
574
00:19:04,143 --> 00:19:05,436
(Eagle screaming)
575
00:19:05,478 --> 00:19:06,813
Chickaletta's all right,
576
00:19:06,854 --> 00:19:08,522
but something's wrong
577
00:19:06,854 --> 00:19:08,522
with that eagle.
578
00:19:08,564 --> 00:19:09,857
(Screeching)
579
00:19:09,899 --> 00:19:12,068
She doesn't sound happy.
580
00:19:16,238 --> 00:19:18,783
Uh-oh, pups.
581
00:19:16,238 --> 00:19:18,783
We've got another problem.
582
00:19:18,825 --> 00:19:20,660
The mother eagle
583
00:19:18,825 --> 00:19:20,660
got tangled in twine
584
00:19:20,701 --> 00:19:22,161
and is caught in her nest.
585
00:19:22,202 --> 00:19:24,872
A mother who can't fly
586
00:19:22,202 --> 00:19:24,872
to feed her baby.
587
00:19:24,914 --> 00:19:26,290
That is an emergency!
588
00:19:26,332 --> 00:19:28,501
We need a pup to get up here
589
00:19:26,332 --> 00:19:28,501
and free that eagle.
590
00:19:28,542 --> 00:19:30,294
She's not going to like it.
591
00:19:30,336 --> 00:19:32,964
I know, but that eagle
592
00:19:30,336 --> 00:19:32,964
needs Skye's help.
593
00:19:39,679 --> 00:19:40,972
Skye! I need your help.
594
00:19:41,014 --> 00:19:42,640
You got it, Ryder!
595
00:19:42,682 --> 00:19:44,142
RYDER:
An eagle is
596
00:19:42,682 --> 00:19:44,142
tangled with twine.
597
00:19:44,183 --> 00:19:46,310
She can't fly
598
00:19:44,183 --> 00:19:46,310
or leave her nest.
599
00:19:46,352 --> 00:19:47,478
You have to free her.
600
00:19:47,520 --> 00:19:49,355
The eagle?
601
00:19:47,520 --> 00:19:49,355
(Gulping)
602
00:19:49,396 --> 00:19:51,565
Okay.
603
00:19:52,775 --> 00:19:54,318
(Barking)
604
00:19:52,775 --> 00:19:54,318
Wings!
605
00:19:54,360 --> 00:19:57,155
This puppy's gotta fly!
606
00:20:04,745 --> 00:20:07,498
(Eagle screeching)
607
00:20:07,540 --> 00:20:09,000
(Barking)
608
00:20:12,170 --> 00:20:14,130
Okay, Ryder, I'm here.
609
00:20:14,172 --> 00:20:16,549
This is tricky, Skye,
610
00:20:14,172 --> 00:20:16,549
but you can handle it.
611
00:20:16,590 --> 00:20:19,093
See the twine
612
00:20:16,590 --> 00:20:19,093
on the eagle's foot?
613
00:20:19,135 --> 00:20:20,970
SKYE:
614
00:20:19,135 --> 00:20:20,970
I see it!
615
00:20:21,012 --> 00:20:22,972
She's snagged on the nest!
616
00:20:23,014 --> 00:20:24,515
We have to help her get free.
617
00:20:24,557 --> 00:20:25,558
Think you can get it?
618
00:20:25,599 --> 00:20:27,309
I think I have to!
619
00:20:27,351 --> 00:20:28,519
Careful, Skye!
620
00:20:28,561 --> 00:20:29,770
(Barking)
621
00:20:29,812 --> 00:20:32,356
(Screeching)
622
00:20:32,398 --> 00:20:33,399
Oh, dear.
623
00:20:33,440 --> 00:20:34,901
(Whimpering)
624
00:20:34,942 --> 00:20:36,569
(Screaming)
625
00:20:36,610 --> 00:20:39,321
(Chirping)
626
00:20:39,363 --> 00:20:41,032
(Screeching)
627
00:20:41,074 --> 00:20:42,033
Whoa!
628
00:20:42,075 --> 00:20:43,242
Skye!
629
00:20:45,619 --> 00:20:47,038
Okay, new plan.
630
00:20:47,080 --> 00:20:49,373
Chase, use your spy drone as a
631
00:20:47,080 --> 00:20:49,373
distraction.
632
00:20:49,415 --> 00:20:51,625
Keep the eagle busy so
633
00:20:49,415 --> 00:20:51,625
Skye can fly in.
634
00:20:51,667 --> 00:20:53,086
(Howling)
635
00:20:53,127 --> 00:20:54,712
Great idea, Ryder!
636
00:20:54,754 --> 00:20:57,215
Spy Chase is on the case!
637
00:20:57,256 --> 00:20:59,008
(Barking)
638
00:20:57,256 --> 00:20:59,008
Drone!
639
00:21:01,343 --> 00:21:03,303
(Barking)
640
00:21:01,343 --> 00:21:03,303
Launch!
641
00:21:05,305 --> 00:21:07,641
(Chirping)
642
00:21:10,811 --> 00:21:14,065
(Screeching)
643
00:21:14,107 --> 00:21:15,357
Here's your chance, Skye!
644
00:21:15,399 --> 00:21:17,526
Okay, here I go!
645
00:21:20,529 --> 00:21:22,573
Yes! Woo-hoo!
646
00:21:20,529 --> 00:21:22,573
All right!
647
00:21:22,615 --> 00:21:24,742
You did it, Skye.
648
00:21:22,615 --> 00:21:24,742
The eagle is free.
649
00:21:24,784 --> 00:21:26,619
You and your pups
650
00:21:24,784 --> 00:21:26,619
are amazing, Ryder.
651
00:21:26,660 --> 00:21:27,954
Thanks.
652
00:21:27,995 --> 00:21:29,455
Whenever you're in trouble,
653
00:21:27,995 --> 00:21:29,455
just--
654
00:21:29,496 --> 00:21:30,539
(Eagle Screaming)
655
00:21:30,581 --> 00:21:31,624
for help!
656
00:21:31,665 --> 00:21:34,252
Wait, the eagle is free?
657
00:21:31,665 --> 00:21:34,252
My drone!
658
00:21:34,293 --> 00:21:36,212
Better get it out of there,
659
00:21:34,293 --> 00:21:36,212
Chase.
660
00:21:36,254 --> 00:21:38,380
You too, Skye.
661
00:21:36,254 --> 00:21:38,380
Come down to safety.
662
00:21:43,219 --> 00:21:44,929
(Screaming)
663
00:21:54,021 --> 00:21:56,857
(Screaming)
664
00:21:56,899 --> 00:21:58,484
Skye, are you okay?
665
00:21:58,525 --> 00:21:59,819
I'm fine, Ryder.
666
00:21:59,860 --> 00:22:01,695
Just doing a little
667
00:21:59,860 --> 00:22:01,695
birdwatching.
668
00:22:01,737 --> 00:22:03,239
(Chirping)
669
00:22:03,281 --> 00:22:05,116
She's so cute.
670
00:22:05,158 --> 00:22:06,325
Cute?
671
00:22:06,366 --> 00:22:08,661
(Laughing)
672
00:22:08,702 --> 00:22:10,037
(Chirping)
673
00:22:14,250 --> 00:22:15,293
ALL:
674
00:22:14,250 --> 00:22:15,293
Aww!
675
00:22:15,334 --> 00:22:17,044
Looks like everyone's okay,
676
00:22:17,086 --> 00:22:18,838
thanks to you good pups.
677
00:22:18,879 --> 00:22:20,339
Let's get back to the lookout.
678
00:22:20,380 --> 00:22:23,009
All right!
679
00:22:23,050 --> 00:22:24,384
Thanks, Ryder.
680
00:22:24,426 --> 00:22:26,386
No problem.
681
00:22:28,264 --> 00:22:32,268
Chickaletta, you never thanked
682
00:22:28,264 --> 00:22:32,268
those brave pups for saving you.
683
00:22:35,188 --> 00:22:39,192
Oh, I guess after all the
684
00:22:35,188 --> 00:22:39,192
excitement you deserve a nibble.
685
00:22:39,233 --> 00:22:40,276
(Belching)
686
00:22:40,318 --> 00:22:41,568
♪ P-P-P-P-PAW Patrol ♪
39496