All language subtitles for Paw Patrol S02 E19_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,961 --> 00:00:04,212 ♪ PAW Patrol, 2 00:00:01,961 --> 00:00:04,212 PAW Patrol ♪ 3 00:00:04,254 --> 00:00:06,465 ♪ We'll be there 4 00:00:04,254 --> 00:00:06,465 on the double ♪ 5 00:00:06,507 --> 00:00:08,592 ♪ Whenever there's a problem ♪ 6 00:00:08,634 --> 00:00:10,803 ♪ 'Round Adventure Bay ♪ 7 00:00:10,845 --> 00:00:12,847 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 8 00:00:12,888 --> 00:00:14,640 ♪ Will come and save the day ♪ 9 00:00:14,682 --> 00:00:16,183 ♪ Marshall, Rubble, Chase, ♪ 10 00:00:16,224 --> 00:00:17,852 ♪ Rocky, Zuma, Skye ♪ 11 00:00:17,893 --> 00:00:19,478 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 12 00:00:19,520 --> 00:00:21,605 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 13 00:00:21,647 --> 00:00:23,816 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 14 00:00:23,858 --> 00:00:26,025 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 15 00:00:26,067 --> 00:00:28,236 ♪ We'll be there 16 00:00:26,067 --> 00:00:28,236 on the double ♪ 17 00:00:28,278 --> 00:00:30,197 ♪ No job is too big, 18 00:00:28,278 --> 00:00:30,197 No pup is too small ♪ 19 00:00:30,238 --> 00:00:33,116 ♪ PAW Patrol, 20 00:00:30,238 --> 00:00:33,116 We're on a roll! ♪ 21 00:00:33,158 --> 00:00:35,243 ♪ So here we go PAW Patrol ♪ 22 00:00:35,285 --> 00:00:36,370 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 23 00:00:36,411 --> 00:00:38,539 ♪ PAW Patrol, 24 00:00:36,411 --> 00:00:38,539 whoa-oh-oh-oh ♪ 25 00:00:38,580 --> 00:00:39,623 ♪ PAW Patrol ♪ 26 00:00:45,004 --> 00:00:47,130 Oh, yeah, ahh... 27 00:00:47,172 --> 00:00:49,299 Looks like I need 28 00:00:47,172 --> 00:00:49,299 a socket wrench. 29 00:00:49,341 --> 00:00:51,176 Ruff! 30 00:00:49,341 --> 00:00:51,176 Pincer arm! 31 00:00:53,428 --> 00:00:55,723 One socket wrench 32 00:00:53,428 --> 00:00:55,723 coming up! 33 00:00:56,807 --> 00:00:59,059 Perfect. 34 00:01:01,645 --> 00:01:04,189 That takes care of the engine. 35 00:01:01,645 --> 00:01:04,189 Thanks, Rocky. 36 00:01:04,231 --> 00:01:05,774 Sure thing, Ryder. 37 00:01:05,816 --> 00:01:07,902 (Whistling) 38 00:01:07,943 --> 00:01:10,988 I'm sure to win this year's 39 00:01:07,943 --> 00:01:10,988 Mayors Race, 40 00:01:11,030 --> 00:01:14,282 since I'm making sure all the 41 00:01:11,030 --> 00:01:14,282 other mayors lose. 42 00:01:14,324 --> 00:01:16,201 (Snickering) 43 00:01:16,243 --> 00:01:18,370 Oh, my! 44 00:01:18,412 --> 00:01:20,706 Is this Mayor Goodway's 45 00:01:18,412 --> 00:01:20,706 racing boat? 46 00:01:20,748 --> 00:01:25,168 Hmm... Catastrophe Crew, 47 00:01:20,748 --> 00:01:25,168 you know the drill. 48 00:01:27,212 --> 00:01:28,380 (Meowing) 49 00:01:30,173 --> 00:01:31,967 (Snickering) 50 00:01:34,678 --> 00:01:39,016 Sorry, Mayor Goodway, it's just 51 00:01:34,678 --> 00:01:39,016 not your year... again! 52 00:01:39,058 --> 00:01:40,642 (Laughing) 53 00:01:41,810 --> 00:01:43,604 The Mayors Race is hard work. 54 00:01:43,645 --> 00:01:46,982 I have to swim, run, and... 55 00:01:47,024 --> 00:01:49,109 row a boat. 56 00:01:49,150 --> 00:01:51,528 I really need to practice. 57 00:01:51,570 --> 00:01:53,697 Water! Sinking! 58 00:01:53,739 --> 00:01:55,240 Help! 59 00:01:55,282 --> 00:01:57,200 It's pretty bleak 60 00:01:55,282 --> 00:01:57,200 when your boat gets a leak. 61 00:01:57,242 --> 00:01:59,620 Don't worry, Mayor, 62 00:01:57,242 --> 00:01:59,620 I'll help you! 63 00:02:09,546 --> 00:02:11,506 Ooh! 64 00:02:18,555 --> 00:02:20,599 If my rowboat's 65 00:02:18,555 --> 00:02:20,599 not in ship-shape, 66 00:02:20,641 --> 00:02:22,810 I'll never win the Mayors Race. 67 00:02:22,851 --> 00:02:25,687 Call Ryder! 68 00:02:22,851 --> 00:02:25,687 He'll know what to do. 69 00:02:25,729 --> 00:02:29,316 I know! I'll call Ryder! 70 00:02:25,729 --> 00:02:29,316 He'll know what to do. 71 00:02:29,357 --> 00:02:30,985 (Laughing) 72 00:02:31,026 --> 00:02:34,613 (Phone ringing) 73 00:02:34,655 --> 00:02:35,990 Hi, Mayor Goodway. 74 00:02:36,031 --> 00:02:38,450 Ryder! The Mayors Race 75 00:02:36,031 --> 00:02:38,450 is tomorrow, 76 00:02:38,492 --> 00:02:40,201 and my boat sprung a leak. 77 00:02:40,243 --> 00:02:43,246 I have so much to work on. 78 00:02:40,243 --> 00:02:43,246 The boat, my running... 79 00:02:43,288 --> 00:02:44,623 Help! 80 00:02:44,665 --> 00:02:46,333 Don't worry, Mayor Goodway. 81 00:02:46,374 --> 00:02:48,794 No job is too big, 82 00:02:46,374 --> 00:02:48,794 no pup is too small. 83 00:02:50,796 --> 00:02:53,882 PAW Patrol to the lookout! 84 00:02:53,924 --> 00:02:56,259 ALL: 85 00:02:53,924 --> 00:02:56,259 Ryder needs us! 86 00:02:56,301 --> 00:02:58,428 Whoa! 87 00:02:58,470 --> 00:03:01,015 Look out! 88 00:03:01,056 --> 00:03:04,225 Whoa, whoa! Huh? 89 00:03:04,267 --> 00:03:07,186 Hey, pups. 90 00:03:04,267 --> 00:03:07,186 What took you so long? 91 00:03:07,228 --> 00:03:09,356 (Laughing) 92 00:03:24,955 --> 00:03:28,959 PAW Patrol ready for action, 93 00:03:24,955 --> 00:03:28,959 Ryder, sir. 94 00:03:29,001 --> 00:03:31,003 Thanks for racing over, pups. 95 00:03:31,045 --> 00:03:33,421 Adventure Bay's 96 00:03:31,045 --> 00:03:33,421 Mayors Race is tomorrow. 97 00:03:33,463 --> 00:03:35,215 Mayor Goodway's been 98 00:03:33,463 --> 00:03:35,215 training for the race, 99 00:03:35,256 --> 00:03:37,009 but her boat sprung a leak. 100 00:03:37,051 --> 00:03:38,760 MAYOR: What am I going to do? 101 00:03:37,051 --> 00:03:38,760 What am I going to do?! 102 00:03:38,802 --> 00:03:40,554 She needs our help 103 00:03:38,802 --> 00:03:40,554 fixing the boat, 104 00:03:40,595 --> 00:03:43,807 and getting it ready 105 00:03:40,595 --> 00:03:43,807 for the race. 106 00:03:43,849 --> 00:03:46,894 Chase, I need you to use your 107 00:03:43,849 --> 00:03:46,894 megaphone and cones 108 00:03:46,935 --> 00:03:49,604 to help train Mayor Goodway for 109 00:03:46,935 --> 00:03:49,604 the running part of the race. 110 00:03:49,646 --> 00:03:52,024 Coach Chase is on the case! 111 00:03:53,942 --> 00:03:57,571 Rocky, I need you and your tool 112 00:03:53,942 --> 00:03:57,571 arm to fix Mayor Goodway's boat. 113 00:03:57,612 --> 00:03:59,656 Green means go! 114 00:03:59,698 --> 00:04:02,283 Let's give Mayor Goodway her 115 00:03:59,698 --> 00:04:02,283 best chance to win. 116 00:04:02,325 --> 00:04:05,495 All right! 117 00:04:02,325 --> 00:04:05,495 PAW Patrol is on a roll! 118 00:04:05,537 --> 00:04:06,955 (Barking) 119 00:04:09,750 --> 00:04:11,251 ♪ PAW Patrol ♪ 120 00:04:11,292 --> 00:04:13,087 (Barking) 121 00:04:14,588 --> 00:04:16,548 ♪ PAW Patrol ♪ 122 00:04:26,183 --> 00:04:27,392 ♪ Chase! ♪ 123 00:04:29,561 --> 00:04:31,939 ♪ Go, go, go, go! ♪ 124 00:04:31,980 --> 00:04:33,690 ♪ Go, go, go! ♪ 125 00:04:33,732 --> 00:04:35,275 ♪ PAW Patrol ♪ 126 00:04:35,316 --> 00:04:36,526 (Siren wailing) 127 00:04:37,986 --> 00:04:39,362 ♪ Rocky! ♪ 128 00:04:40,447 --> 00:04:41,489 (Bark) 129 00:04:41,531 --> 00:04:44,868 ♪ Go, go, go, go! ♪ 130 00:04:44,910 --> 00:04:46,286 ♪ Go, go, go! ♪ 131 00:04:46,327 --> 00:04:48,455 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 132 00:04:53,168 --> 00:04:56,088 (Sirens wailing) 133 00:04:57,422 --> 00:05:00,050 ♪ 134 00:05:00,092 --> 00:05:02,636 ♪♪ 135 00:05:02,677 --> 00:05:05,305 ♪ 136 00:05:05,346 --> 00:05:07,849 ♪♪ 137 00:05:12,771 --> 00:05:14,022 (Grunting) 138 00:05:14,064 --> 00:05:15,482 (Sirens approaching) 139 00:05:18,485 --> 00:05:21,196 Ruff! 140 00:05:21,238 --> 00:05:25,117 Wait for me! 141 00:05:21,238 --> 00:05:25,117 I'll be your training partner. 142 00:05:25,159 --> 00:05:28,287 Arf! Megaphone! 143 00:05:28,328 --> 00:05:31,498 On your mark, get set-- 144 00:05:31,539 --> 00:05:35,502 Bawk! 145 00:05:35,543 --> 00:05:36,586 (Barking) 146 00:05:36,628 --> 00:05:39,756 Can't... quite... do it... 147 00:05:39,798 --> 00:05:42,009 Go, Mayor Goodway, 148 00:05:39,798 --> 00:05:42,009 you can do it! 149 00:05:42,050 --> 00:05:45,929 Oh, yes... yes, I can do it! 150 00:05:45,971 --> 00:05:48,932 Kittens, she's too fast. 151 00:05:48,974 --> 00:05:51,350 We're going to need another plan 152 00:05:48,974 --> 00:05:51,350 to beat her. 153 00:05:51,392 --> 00:05:52,978 KITTENS: 154 00:05:51,392 --> 00:05:52,978 Mm-hmm! 155 00:05:54,604 --> 00:05:57,107 (Clucking) 156 00:05:57,149 --> 00:05:59,985 Whoa, whoa, oof! 157 00:06:01,820 --> 00:06:03,530 I'm good. 158 00:06:01,820 --> 00:06:03,530 Hooray! 159 00:06:03,571 --> 00:06:04,698 Great race! 160 00:06:04,739 --> 00:06:07,201 (Laughing) 161 00:06:08,285 --> 00:06:09,744 Hmm... 162 00:06:09,786 --> 00:06:12,331 Ryder, look at this hole. 163 00:06:14,373 --> 00:06:16,877 Looks like it was 164 00:06:14,373 --> 00:06:16,877 made on purpose. 165 00:06:16,918 --> 00:06:20,505 Chase, can you sniff out 166 00:06:16,918 --> 00:06:20,505 who did this? 167 00:06:20,547 --> 00:06:22,090 Achoo! 168 00:06:22,132 --> 00:06:26,261 It's hard to be sure. 169 00:06:22,132 --> 00:06:26,261 My allergies are-- achoo! 170 00:06:26,303 --> 00:06:27,804 --going crazy! 171 00:06:27,846 --> 00:06:29,639 Gesundheit! 172 00:06:29,681 --> 00:06:31,933 The only thing that makes you 173 00:06:29,681 --> 00:06:31,933 sneeze like that is kittens. 174 00:06:31,975 --> 00:06:33,977 Hmm... suspicious. 175 00:06:34,019 --> 00:06:38,690 We'll make sure whoever did this 176 00:06:34,019 --> 00:06:38,690 doesn't ruin tomorrow's race. 177 00:06:38,732 --> 00:06:41,026 Good luck, fellow mayors. 178 00:06:41,068 --> 00:06:45,446 I have a funny feeling that this 179 00:06:41,068 --> 00:06:45,446 is the year that I finally win! 180 00:06:45,488 --> 00:06:46,907 You said that last year, 181 00:06:46,948 --> 00:06:49,617 and the year before, 182 00:06:46,948 --> 00:06:49,617 and the year before. 183 00:06:49,659 --> 00:06:52,204 (Laughing) 184 00:06:52,246 --> 00:06:53,663 Let the race begin! 185 00:06:53,705 --> 00:06:54,748 Bawk! 186 00:06:54,789 --> 00:06:56,791 Yeah! 187 00:06:54,789 --> 00:06:56,791 Go Mayor Goodway! 188 00:06:56,833 --> 00:06:58,543 (Cheering) 189 00:07:03,798 --> 00:07:05,092 Argh... 190 00:07:07,135 --> 00:07:10,305 Who needs to row 191 00:07:07,135 --> 00:07:10,305 when they have this? 192 00:07:23,193 --> 00:07:27,739 Hello, my fellow mayors, 193 00:07:23,193 --> 00:07:27,739 and goodbye my fellow mayors. 194 00:07:27,781 --> 00:07:31,118 The winner is... me! 195 00:07:31,159 --> 00:07:33,661 (Laughing) 196 00:07:33,703 --> 00:07:35,705 (Snickering) 197 00:07:37,332 --> 00:07:39,293 RYDER: Mayor Goodway 198 00:07:37,332 --> 00:07:39,293 is taking the lead! 199 00:07:39,334 --> 00:07:42,296 (Cheering) 200 00:07:48,760 --> 00:07:50,762 I'm falling behind. 201 00:07:50,804 --> 00:07:53,432 Launch the sardines! 202 00:08:00,939 --> 00:08:02,523 (Dolphins chirping) 203 00:08:02,565 --> 00:08:05,485 Oh, dolphins! 204 00:08:05,526 --> 00:08:09,197 But... I'm in the middle 205 00:08:05,526 --> 00:08:09,197 of a race. Excuse me. 206 00:08:09,239 --> 00:08:11,866 Swimming through. No time 207 00:08:09,239 --> 00:08:11,866 to play with dolphins. 208 00:08:15,412 --> 00:08:17,122 And the winner... 209 00:08:17,164 --> 00:08:19,040 is me! 210 00:08:19,082 --> 00:08:21,376 Achoo! 211 00:08:21,418 --> 00:08:23,378 Hmm... 212 00:08:23,420 --> 00:08:25,339 Over there! 213 00:08:25,380 --> 00:08:27,048 Looks like your allergies 214 00:08:25,380 --> 00:08:27,048 were right. 215 00:08:27,090 --> 00:08:30,010 It's the Catastrophe Crew! 216 00:08:30,051 --> 00:08:32,471 Skye, Humdinger and 217 00:08:30,051 --> 00:08:32,471 the kittens are cheating. 218 00:08:32,512 --> 00:08:33,596 We need your eyes in the sky. 219 00:08:33,638 --> 00:08:35,098 On it! 220 00:08:35,140 --> 00:08:37,309 Chase, make sure they 221 00:08:35,140 --> 00:08:37,309 don't disrupt the race. 222 00:08:37,351 --> 00:08:40,187 Chase is-- achoo-- on the case. 223 00:08:42,730 --> 00:08:46,026 Oh, if I just keep this up, 224 00:08:42,730 --> 00:08:46,026 I'll win the run at least. 225 00:08:47,110 --> 00:08:48,445 Phew! 226 00:08:48,487 --> 00:08:49,779 (Snickering) 227 00:08:54,784 --> 00:08:56,911 Achoo! 228 00:08:56,953 --> 00:08:59,373 Huh? 229 00:08:59,414 --> 00:09:02,750 The Catastrophe Crew, 230 00:08:59,414 --> 00:09:02,750 with a barrel of corn oil? 231 00:09:02,792 --> 00:09:03,918 (Barking) 232 00:09:03,960 --> 00:09:06,254 Net! 233 00:09:06,296 --> 00:09:07,881 Achoo! 234 00:09:11,968 --> 00:09:13,178 (Meowing) 235 00:09:14,929 --> 00:09:18,350 You won't be pouring slippery 236 00:09:14,929 --> 00:09:18,350 oil on the course today. 237 00:09:18,392 --> 00:09:21,978 Remember to take long strides, 238 00:09:18,392 --> 00:09:21,978 Mayor Goodway. 239 00:09:22,020 --> 00:09:23,646 Yes... strides... oh, yes. 240 00:09:26,774 --> 00:09:30,153 Running is not my style - 241 00:09:26,774 --> 00:09:30,153 but this is! 242 00:09:30,195 --> 00:09:31,821 (Laughing) 243 00:09:36,326 --> 00:09:38,619 (Snickering) 244 00:09:45,752 --> 00:09:47,504 I have him in my sights, Ryder. 245 00:09:47,546 --> 00:09:50,715 He's riding the Kitty-mobile 246 00:09:47,546 --> 00:09:50,715 and taking a shortcut. 247 00:09:50,757 --> 00:09:51,925 RYDER: 248 00:09:50,757 --> 00:09:51,925 Good work, Skye! 249 00:09:53,051 --> 00:09:54,553 Ha-ha-ha! 250 00:09:54,594 --> 00:09:57,847 Looks like I'm the 251 00:09:54,594 --> 00:09:57,847 fastest mayor of them all! 252 00:09:57,889 --> 00:10:00,808 Whoa! Log! 253 00:10:04,229 --> 00:10:07,732 Oh, no! Ryder, 254 00:10:04,229 --> 00:10:07,732 Mayor Humdinger needs help! 255 00:10:07,774 --> 00:10:11,236 We're on our way. 256 00:10:07,774 --> 00:10:11,236 Chase, come on! 257 00:10:14,697 --> 00:10:16,616 Now I'll never win! 258 00:10:18,410 --> 00:10:19,994 Hold tight, Mayor Humdinger. 259 00:10:20,036 --> 00:10:21,413 The PAW Patrol is here. 260 00:10:21,455 --> 00:10:23,540 Chase, I need 261 00:10:21,455 --> 00:10:23,540 your winch line. 262 00:10:23,582 --> 00:10:24,999 Ruff! Winch! 263 00:10:28,378 --> 00:10:31,172 Grab on and we'll 264 00:10:28,378 --> 00:10:31,172 bring you up safely. 265 00:10:34,759 --> 00:10:36,803 Get me off this cliff! 266 00:10:36,844 --> 00:10:40,932 Ruff! Winch line, retract! 267 00:10:40,974 --> 00:10:42,850 But what if I fall? 268 00:10:45,312 --> 00:10:46,854 That was a close call. 269 00:10:46,896 --> 00:10:48,565 Yes, well... 270 00:10:48,607 --> 00:10:51,109 I suppose I must thank you and 271 00:10:48,607 --> 00:10:51,109 the pups for rescuing me. 272 00:10:51,151 --> 00:10:52,360 Don't mention it. 273 00:10:52,402 --> 00:10:54,070 Just remember, 274 00:10:52,402 --> 00:10:54,070 cheaters never win. 275 00:10:54,112 --> 00:10:55,696 Now come on, pups, 276 00:10:55,738 --> 00:10:59,284 let's go see Mayor Goodway 277 00:10:55,738 --> 00:10:59,284 cross the finish line. 278 00:11:02,870 --> 00:11:06,333 (Cheering) 279 00:11:10,211 --> 00:11:11,421 Drat it all! 280 00:11:11,463 --> 00:11:14,966 I did it! I finished 281 00:11:11,463 --> 00:11:14,966 the Mayors Race! 282 00:11:15,008 --> 00:11:17,135 And with Mayor Humdinger 283 00:11:15,008 --> 00:11:17,135 disqualified, 284 00:11:17,177 --> 00:11:19,304 you won the Mayors Race! 285 00:11:19,346 --> 00:11:22,390 Did you hear that, Chickaletta? 286 00:11:22,432 --> 00:11:25,684 Don't you want to 287 00:11:22,432 --> 00:11:25,684 congratulate your mommy? 288 00:11:25,726 --> 00:11:27,562 Bawk! 289 00:11:27,604 --> 00:11:30,064 Yes... well... 290 00:11:30,106 --> 00:11:31,650 Oh, thanks, Ryder, 291 00:11:31,690 --> 00:11:34,569 and thanks PAW Patrol 292 00:11:31,690 --> 00:11:34,569 for all your help. 293 00:11:34,611 --> 00:11:37,030 What good pups you are! 294 00:11:37,071 --> 00:11:38,365 Bawk! 295 00:11:38,406 --> 00:11:40,158 (Laughing) 296 00:11:48,875 --> 00:11:50,168 Your turn, Rubble. 297 00:11:53,171 --> 00:11:55,965 Horseshoes? 298 00:11:53,171 --> 00:11:55,965 I wanna play! 299 00:11:56,007 --> 00:11:57,551 Whoa! 300 00:11:58,759 --> 00:12:00,387 Did I win? 301 00:12:00,428 --> 00:12:01,846 (Laughing) 302 00:12:03,348 --> 00:12:04,974 Oh, thank you 303 00:12:05,016 --> 00:12:07,435 for helping sort through 304 00:12:05,016 --> 00:12:07,435 Wild Wilbur's old cabin, Ryder. 305 00:12:07,477 --> 00:12:11,606 I'd come in, 306 00:12:07,477 --> 00:12:11,606 but there might be... bugs. 307 00:12:11,648 --> 00:12:13,441 And Chickaletta 308 00:12:11,648 --> 00:12:13,441 does not like bugs. 309 00:12:15,360 --> 00:12:18,905 You're welcome, Mayor. 310 00:12:15,360 --> 00:12:18,905 This old hideout is awesome! 311 00:12:18,946 --> 00:12:21,115 There must be some 312 00:12:18,946 --> 00:12:21,115 great stuff here. 313 00:12:21,157 --> 00:12:23,368 Wild Wilbur hid all of his 314 00:12:21,157 --> 00:12:23,368 outlawed loot 315 00:12:23,410 --> 00:12:25,370 somewhere 316 00:12:23,410 --> 00:12:25,370 in these mountains. 317 00:12:25,412 --> 00:12:28,331 I would love to display 318 00:12:25,412 --> 00:12:28,331 it all in City Hall. 319 00:12:28,373 --> 00:12:31,251 Sorry, Mayor Goodway. 320 00:12:28,373 --> 00:12:31,251 When I find Wild Wilbur's loot 321 00:12:31,292 --> 00:12:34,295 I'll put it on display at 322 00:12:31,292 --> 00:12:34,295 the Foggy Bottom Museum! 323 00:12:34,337 --> 00:12:36,923 Foggy Bottom doesn't 324 00:12:34,337 --> 00:12:36,923 even have a museum. 325 00:12:36,964 --> 00:12:40,093 I'm starting one... 326 00:12:36,964 --> 00:12:40,093 in my house. 327 00:12:42,178 --> 00:12:44,305 This looks like an old map. 328 00:12:44,347 --> 00:12:46,349 BOTH: 329 00:12:44,347 --> 00:12:46,349 A map?! 330 00:12:48,643 --> 00:12:51,396 It could be a map to 331 00:12:48,643 --> 00:12:51,396 Wild Wilbur's hidden loot. 332 00:12:51,438 --> 00:12:53,898 A trail leads to a cave 333 00:12:51,438 --> 00:12:53,898 in the mountains. 334 00:12:53,940 --> 00:12:57,110 Those dollar signs must be where 335 00:12:53,940 --> 00:12:57,110 Wild Wilbur hid his loot! 336 00:12:57,151 --> 00:13:01,114 That map is so pretty 337 00:12:57,151 --> 00:13:01,114 I must... take a picture. 338 00:13:02,823 --> 00:13:04,659 First one to the loot wins it! 339 00:13:04,701 --> 00:13:07,828 Finders keepers, 340 00:13:04,701 --> 00:13:07,828 losers weepers! Ha-ha-ha! 341 00:13:07,870 --> 00:13:09,623 Oh, cabin beetles! 342 00:13:09,664 --> 00:13:12,875 If Humdinger finds the loot, 343 00:13:09,664 --> 00:13:12,875 he'll keep it for himself! 344 00:13:12,917 --> 00:13:14,835 Don't worry, Mayor Goodway. 345 00:13:14,877 --> 00:13:18,298 I know who can help us find the 346 00:13:14,877 --> 00:13:18,298 loot before Mayor Humdinger. 347 00:13:18,339 --> 00:13:21,301 No job is too big, 348 00:13:18,339 --> 00:13:21,301 no pup is too small! 349 00:13:23,928 --> 00:13:26,347 PAW Patrol, to the lookout! 350 00:13:26,389 --> 00:13:27,974 ALL: 351 00:13:26,389 --> 00:13:27,974 Ryder needs us! 352 00:13:28,015 --> 00:13:29,726 (Barking) 353 00:13:34,564 --> 00:13:36,608 Whoa, whoa! Oof! 354 00:13:38,234 --> 00:13:40,861 Look, got a ringer! 355 00:13:40,903 --> 00:13:42,572 (Laughing) 356 00:13:58,087 --> 00:14:02,175 PAW Patrol ready for action, 357 00:13:58,087 --> 00:14:02,175 Ryder, sir! 358 00:14:02,216 --> 00:14:05,470 Pups, we found an old map 359 00:14:02,216 --> 00:14:05,470 belonging to Wild Wilbur 360 00:14:05,512 --> 00:14:07,722 that shows where 361 00:14:05,512 --> 00:14:07,722 he hid his loot. 362 00:14:07,764 --> 00:14:09,724 (Excited barking) 363 00:14:09,766 --> 00:14:12,686 The problem is, Mayor Humdinger 364 00:14:09,766 --> 00:14:12,686 has a copy of the map, 365 00:14:12,727 --> 00:14:14,145 and a head start. 366 00:14:14,187 --> 00:14:17,357 He wants to keep 367 00:14:14,187 --> 00:14:17,357 the loot for himself! 368 00:14:17,398 --> 00:14:21,068 Chase, I'll need you to use your 369 00:14:17,398 --> 00:14:21,068 drone to track Mayor Humdinger. 370 00:14:21,110 --> 00:14:24,739 Spy Chase is on the case. 371 00:14:24,781 --> 00:14:26,700 Rubble, I'll need you 372 00:14:24,781 --> 00:14:26,700 and your shovel 373 00:14:26,741 --> 00:14:28,242 to dig up the hidden loot. 374 00:14:28,284 --> 00:14:29,828 Let's dig it! 375 00:14:29,869 --> 00:14:32,872 All right, PAW Patrol 376 00:14:29,869 --> 00:14:32,872 is on a roll! 377 00:14:32,913 --> 00:14:34,248 (Barking) 378 00:14:37,084 --> 00:14:38,545 ♪ PAW Patrol ♪ 379 00:14:38,586 --> 00:14:40,547 (Barking) 380 00:14:41,922 --> 00:14:43,883 ♪ PAW Patrol ♪ 381 00:14:43,924 --> 00:14:45,844 (Barking) 382 00:14:53,518 --> 00:14:54,728 ♪ Chase! ♪ 383 00:14:56,855 --> 00:14:59,273 ♪ Go, go, go, go! ♪ 384 00:14:59,315 --> 00:15:01,067 ♪ Go, go, go! ♪ 385 00:15:01,108 --> 00:15:02,610 ♪ PAW Patrol ♪ 386 00:15:02,652 --> 00:15:03,862 (Siren wailing) 387 00:15:05,864 --> 00:15:07,574 ♪ Rubble! ♪ 388 00:15:07,615 --> 00:15:10,326 (Barking) 389 00:15:10,368 --> 00:15:12,245 ♪ Go, go, go, go! ♪ 390 00:15:12,286 --> 00:15:13,996 ♪ Go, go, go! ♪ 391 00:15:14,038 --> 00:15:15,749 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 392 00:15:18,877 --> 00:15:22,797 (Sirens wailing) 393 00:15:24,173 --> 00:15:28,177 ♪ 394 00:15:28,219 --> 00:15:32,473 ♪♪ 395 00:15:32,515 --> 00:15:36,477 ♪ 396 00:15:42,108 --> 00:15:43,860 We can't drive 397 00:15:42,108 --> 00:15:43,860 any further, pups. 398 00:15:43,902 --> 00:15:46,237 We'll have to hike from here. 399 00:15:46,279 --> 00:15:48,865 Chase, send your drone ahead to 400 00:15:46,279 --> 00:15:48,865 search for Mayor Humdinger. 401 00:15:48,907 --> 00:15:51,033 Ruff! 402 00:15:48,907 --> 00:15:51,033 Deploy drone! 403 00:15:52,118 --> 00:15:53,244 Launch! 404 00:15:53,286 --> 00:15:55,162 Find Mayor Humdinger! 405 00:15:57,957 --> 00:15:59,667 Which way should we go, Ryder? 406 00:15:59,709 --> 00:16:02,169 Let's check the map. 407 00:16:04,046 --> 00:16:06,841 First clue: 408 00:16:04,046 --> 00:16:06,841 elephant plus tree. 409 00:16:06,883 --> 00:16:10,261 But there aren't any elephants 410 00:16:06,883 --> 00:16:10,261 in the mountains. 411 00:16:10,303 --> 00:16:13,514 Maybe he meant something 412 00:16:10,303 --> 00:16:13,514 like an elephant. 413 00:16:15,600 --> 00:16:16,976 Elephant tree! 414 00:16:17,017 --> 00:16:18,645 (Howling) 415 00:16:18,686 --> 00:16:21,940 According to the map, we go 416 00:16:18,686 --> 00:16:21,940 around the elephant tree. 417 00:16:22,022 --> 00:16:23,983 Come on! 418 00:16:24,024 --> 00:16:27,654 Wow! An elephant with 419 00:16:24,024 --> 00:16:27,654 two trunks! Ha-ha! 420 00:16:30,323 --> 00:16:31,908 Your drone found 421 00:16:30,323 --> 00:16:31,908 the mayor, Chase, 422 00:16:31,950 --> 00:16:34,869 crossing a log over a river. 423 00:16:34,911 --> 00:16:36,830 There he is! Come on! 424 00:16:38,331 --> 00:16:41,668 What? Not this time, 425 00:16:38,331 --> 00:16:41,668 PAW Patrol. 426 00:16:45,045 --> 00:16:48,591 Good luck trying to cross now! 427 00:16:45,045 --> 00:16:48,591 Ha-ha-ha! 428 00:16:48,633 --> 00:16:50,384 Chase, use your zip line. 429 00:16:50,426 --> 00:16:51,761 Got it! 430 00:16:51,803 --> 00:16:53,304 Ruff! Zip line! 431 00:16:58,768 --> 00:17:00,227 Yahoo! 432 00:16:58,768 --> 00:17:00,227 Okay, Chase! 433 00:17:09,069 --> 00:17:11,322 Great job, Chase! 434 00:17:13,616 --> 00:17:15,869 Ryder, which way now? 435 00:17:15,910 --> 00:17:18,705 The map says turn left 436 00:17:15,910 --> 00:17:18,705 at the snowman. 437 00:17:18,746 --> 00:17:20,080 A snowman? 438 00:17:20,122 --> 00:17:22,124 He must've hidden 439 00:17:20,122 --> 00:17:22,124 his loot in the winter. 440 00:17:22,166 --> 00:17:26,587 Or maybe he meant turn at... 441 00:17:22,166 --> 00:17:26,587 snowman rock! 442 00:17:26,629 --> 00:17:28,047 (Howling) 443 00:17:28,088 --> 00:17:29,131 Good eye, Rubble! 444 00:17:29,173 --> 00:17:33,093 Hmm... it needs something. 445 00:17:33,135 --> 00:17:34,595 I know! 446 00:17:38,850 --> 00:17:40,601 Now it looks like a snowman. 447 00:17:40,643 --> 00:17:42,812 (Laughing) 448 00:17:46,440 --> 00:17:48,275 Mayor Humdinger is still ahead. 449 00:17:48,317 --> 00:17:49,569 We have to hurry. 450 00:17:49,610 --> 00:17:51,111 I see him! 451 00:17:51,153 --> 00:17:54,949 Uh-oh, that old rope bridge 452 00:17:51,153 --> 00:17:54,949 doesn't look safe. 453 00:17:56,158 --> 00:17:58,160 Buzz off, would you? 454 00:18:01,956 --> 00:18:03,666 Oh... whoa... 455 00:18:06,335 --> 00:18:07,336 (Yelling) 456 00:18:07,378 --> 00:18:08,963 Whoa! 457 00:18:09,005 --> 00:18:10,840 Pups, we've gotta 458 00:18:09,005 --> 00:18:10,840 help the mayor. 459 00:18:10,882 --> 00:18:12,633 But my net won't go that far. 460 00:18:12,675 --> 00:18:14,928 We need a pup who 461 00:18:12,675 --> 00:18:14,928 can get here fast. 462 00:18:14,969 --> 00:18:16,470 A mountain pup! 463 00:18:18,514 --> 00:18:21,392 Everest, Ryder here. I need you 464 00:18:18,514 --> 00:18:21,392 and your grappling hook 465 00:18:21,434 --> 00:18:23,811 at the old canyon 466 00:18:21,434 --> 00:18:23,811 rope bridge fast. 467 00:18:23,853 --> 00:18:25,688 Mayor Humdinger 468 00:18:23,853 --> 00:18:25,688 is stuck on the bridge! 469 00:18:25,730 --> 00:18:27,065 On my way, Ryder! 470 00:18:27,147 --> 00:18:29,358 Off the trail, 471 00:18:27,147 --> 00:18:29,358 Everest won't fail! 472 00:18:29,400 --> 00:18:31,485 ♪ Everest! ♪ 473 00:18:32,612 --> 00:18:34,572 ♪ Go, go, go, go! ♪ 474 00:18:34,614 --> 00:18:36,741 ♪ Go, go, go! ♪ 475 00:18:36,783 --> 00:18:39,869 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 476 00:18:43,497 --> 00:18:46,125 Help! 477 00:18:46,166 --> 00:18:47,835 I'm here, Ryder. 478 00:18:47,877 --> 00:18:50,379 Everest, shoot your grappling 479 00:18:47,877 --> 00:18:50,379 hook over the tree branch 480 00:18:50,421 --> 00:18:52,006 and land it near the mayor. 481 00:18:52,048 --> 00:18:55,217 You bet! Ruff ruff! 482 00:18:52,048 --> 00:18:55,217 Grappling hook! 483 00:19:01,348 --> 00:19:02,475 Oh... 484 00:19:02,516 --> 00:19:04,226 Perfect, Everest! 485 00:19:04,268 --> 00:19:07,521 Now, grab onto the line and 486 00:19:04,268 --> 00:19:07,521 swing to the edge of the canyon. 487 00:19:07,563 --> 00:19:09,523 But what if I fall? 488 00:19:09,565 --> 00:19:12,359 It's okay, you won't! 489 00:19:12,401 --> 00:19:15,362 Whoa! 490 00:19:15,404 --> 00:19:16,656 Chase, net! 491 00:19:16,697 --> 00:19:19,951 Ruff! Net! 492 00:19:19,993 --> 00:19:22,536 Whoa! 493 00:19:22,578 --> 00:19:23,537 Yes! 494 00:19:23,579 --> 00:19:25,498 We did it! 495 00:19:26,624 --> 00:19:28,126 Good work, pups! 496 00:19:28,167 --> 00:19:30,711 Thanks, Ryder. 497 00:19:28,167 --> 00:19:30,711 I appreciate the rescue. 498 00:19:30,753 --> 00:19:32,379 Don't worry, Mayor. 499 00:19:32,421 --> 00:19:35,091 If you're ever in trouble, 500 00:19:32,421 --> 00:19:35,091 just yelp for help. 501 00:19:35,133 --> 00:19:38,094 Well, see ya later! 502 00:19:35,133 --> 00:19:38,094 I'm off to find the loot! 503 00:19:38,136 --> 00:19:40,763 But-- but-- we just saved him! 504 00:19:40,805 --> 00:19:43,390 We better find a way across too! 505 00:19:43,432 --> 00:19:47,311 Don't worry, pups. I know this 506 00:19:43,432 --> 00:19:47,311 canyon like the back of my paw. 507 00:19:47,353 --> 00:19:49,856 (Howling) 508 00:19:49,897 --> 00:19:52,025 I never knew about 509 00:19:49,897 --> 00:19:52,025 this shortcut. 510 00:19:52,066 --> 00:19:53,567 What's next, Ryder? 511 00:19:53,609 --> 00:19:54,944 Let's check the map. 512 00:19:54,986 --> 00:19:57,363 All that's left is the big X. 513 00:19:57,404 --> 00:20:01,951 We should be coming up to it 514 00:19:57,404 --> 00:20:01,951 right about... now. 515 00:20:01,993 --> 00:20:03,243 ALL: 516 00:20:01,993 --> 00:20:03,243 The X! 517 00:20:03,285 --> 00:20:05,705 The cave should be here 518 00:20:03,285 --> 00:20:05,705 someplace. 519 00:20:05,746 --> 00:20:07,081 There it is! 520 00:20:07,123 --> 00:20:09,249 Good work, pups! 521 00:20:09,291 --> 00:20:11,836 Ruff! Light! 522 00:20:11,878 --> 00:20:14,047 I sure hope we beat 523 00:20:11,878 --> 00:20:14,047 Mayor Humdinger! 524 00:20:14,088 --> 00:20:15,882 Okay, pups, 525 00:20:14,088 --> 00:20:15,882 let's see what's inside. 526 00:20:17,175 --> 00:20:18,384 (Bats squeaking) 527 00:20:18,425 --> 00:20:19,844 Whoa! 528 00:20:21,095 --> 00:20:22,429 (Laughing) 529 00:20:22,471 --> 00:20:23,723 Just some bats. 530 00:20:23,764 --> 00:20:25,307 Yeah, no big deal. 531 00:20:25,349 --> 00:20:27,185 Here's another X. 532 00:20:27,226 --> 00:20:29,395 Rubble, see what's under there. 533 00:20:29,436 --> 00:20:30,563 Arf! Shovel! 534 00:20:38,320 --> 00:20:40,239 Found something, Ryder! 535 00:20:41,448 --> 00:20:44,118 Cool! 536 00:20:41,448 --> 00:20:44,118 Whoa! 537 00:20:44,160 --> 00:20:46,829 Wait, there something else 538 00:20:44,160 --> 00:20:46,829 down here too. 539 00:20:46,871 --> 00:20:49,289 What is it, Rubble? 540 00:20:49,331 --> 00:20:51,959 Wild Wilbur's loot! 541 00:20:52,001 --> 00:20:54,336 Hey! We found that! 542 00:20:54,378 --> 00:20:56,380 And I found it sitting here. 543 00:20:56,422 --> 00:20:59,133 Finders keepers, 544 00:20:56,422 --> 00:20:59,133 losers weepers. 545 00:21:02,261 --> 00:21:05,139 And it's all mine! 546 00:21:05,181 --> 00:21:06,140 Oh! 547 00:21:06,182 --> 00:21:07,183 What? 548 00:21:07,225 --> 00:21:09,060 Long johns? 549 00:21:09,102 --> 00:21:11,062 This isn't valuable loot. 550 00:21:11,104 --> 00:21:12,563 I don't know, Mayor. 551 00:21:12,605 --> 00:21:15,149 I bet in the old days, 552 00:21:12,605 --> 00:21:15,149 in the freezing cold, 553 00:21:15,191 --> 00:21:17,110 long underwear was the best 554 00:21:15,191 --> 00:21:17,110 thing you could have. 555 00:21:17,151 --> 00:21:18,778 (Laughing) 556 00:21:18,819 --> 00:21:21,948 Argh... Mayor Goodway can have 557 00:21:18,819 --> 00:21:21,948 her outlaw's loot. 558 00:21:21,989 --> 00:21:23,741 I don't want it! 559 00:21:23,783 --> 00:21:26,953 She can be Mayor Long Johns, 560 00:21:23,783 --> 00:21:26,953 not me. 561 00:21:26,994 --> 00:21:29,997 Come on, let's go see 562 00:21:26,994 --> 00:21:29,997 what else is in the hole. 563 00:21:30,039 --> 00:21:32,458 Maybe it's hats 564 00:21:30,039 --> 00:21:32,458 to match the underwear. 565 00:21:32,499 --> 00:21:34,168 (Laughing) 566 00:21:39,006 --> 00:21:40,591 ALL: 567 00:21:39,006 --> 00:21:40,591 Whoa! 568 00:21:40,633 --> 00:21:43,177 Real old-time outlaw loot? 569 00:21:43,219 --> 00:21:46,139 (Howling) 570 00:21:47,848 --> 00:21:50,643 Oh, great job, PAW Patrol. 571 00:21:50,684 --> 00:21:52,812 Old coins! 572 00:21:52,853 --> 00:21:56,023 Oh, and look at these wonderful 573 00:21:52,853 --> 00:21:56,023 old long johns! 574 00:21:56,065 --> 00:21:58,859 I can't wait to put this 575 00:21:56,065 --> 00:21:58,859 in the museum. 576 00:21:58,901 --> 00:22:02,113 Real gold and silver coins? 577 00:22:02,155 --> 00:22:05,992 That's right, Mayor Humdinger, 578 00:22:02,155 --> 00:22:05,992 and like you always say, 579 00:22:06,033 --> 00:22:07,785 finders keepers! 580 00:22:07,827 --> 00:22:12,081 And losers... 581 00:22:07,827 --> 00:22:12,081 weepers! 582 00:22:12,123 --> 00:22:14,959 (Sobbing) 583 00:22:16,210 --> 00:22:19,130 (Howling) 584 00:22:19,172 --> 00:22:22,258 Oh, they're so adorable 585 00:22:19,172 --> 00:22:22,258 in those long johns. 586 00:22:22,300 --> 00:22:23,592 (Howling) 587 00:22:23,634 --> 00:22:24,885 Whoa! 588 00:22:27,345 --> 00:22:29,307 (Evil snickering) 589 00:22:32,143 --> 00:22:34,103 Aww... 590 00:22:36,939 --> 00:22:39,733 What a good chicken, 591 00:22:36,939 --> 00:22:39,733 and what good pups! 592 00:22:39,775 --> 00:22:41,319 (Laughter) 34549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.