All language subtitles for Paw Patrol S02 E18_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,376 --> 00:00:03,253
♪ PAW Patrol,
2
00:00:01,376 --> 00:00:03,253
PAW Patrol ♪
3
00:00:03,295 --> 00:00:05,255
♪ We'll be there
4
00:00:03,295 --> 00:00:05,255
on the double ♪
5
00:00:05,297 --> 00:00:07,466
♪ Whenever there's a problem ♪
6
00:00:07,508 --> 00:00:09,844
♪ 'Round Adventure Bay ♪
7
00:00:09,885 --> 00:00:11,971
♪ Ryder and his team of pups ♪
8
00:00:12,011 --> 00:00:13,639
♪ Will come and save
9
00:00:12,011 --> 00:00:13,639
the day ♪
10
00:00:13,681 --> 00:00:15,182
♪ Marshall, Rubble, Chase, ♪
11
00:00:15,223 --> 00:00:17,142
♪ Rocky, Zuma, Skye ♪
12
00:00:17,184 --> 00:00:18,686
♪ Yeah, they're on
13
00:00:17,184 --> 00:00:18,686
the way ♪
14
00:00:18,727 --> 00:00:20,646
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
15
00:00:20,688 --> 00:00:22,857
♪ Whenever you're
16
00:00:20,688 --> 00:00:22,857
in trouble ♪
17
00:00:22,898 --> 00:00:24,984
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
18
00:00:25,024 --> 00:00:27,194
♪ We'll be there on
19
00:00:25,024 --> 00:00:27,194
the double ♪
20
00:00:27,235 --> 00:00:29,321
♪ No job is too big,
21
00:00:27,235 --> 00:00:29,321
No pup is too small ♪
22
00:00:29,363 --> 00:00:32,199
♪ PAW Patrol,
23
00:00:29,363 --> 00:00:32,199
We're on a roll! ♪
24
00:00:32,240 --> 00:00:34,201
♪ So here we go
25
00:00:32,240 --> 00:00:34,201
PAW Patrol ♪
26
00:00:34,242 --> 00:00:35,536
♪ Whoa-oh-oh ♪
27
00:00:35,577 --> 00:00:36,578
♪ PAW Patrol ♪
28
00:00:36,620 --> 00:00:37,705
♪ Whoa-oh-oh-oh ♪
29
00:00:37,746 --> 00:00:39,247
♪ PAW Patrol ♪
30
00:00:50,425 --> 00:00:54,346
(Barking)
31
00:00:54,388 --> 00:00:56,223
Strong kick, Rubble!
32
00:00:56,264 --> 00:00:58,600
Thanks, Ryder.
33
00:00:56,264 --> 00:00:58,600
Can I break another?
34
00:00:58,642 --> 00:01:00,060
(Laughing)
35
00:01:00,101 --> 00:01:02,021
Maybe you should work on
36
00:01:00,101 --> 00:01:02,021
some other pup-fu skills
37
00:01:02,062 --> 00:01:05,148
before we run out of boards.
38
00:01:05,190 --> 00:01:06,567
The pups have been
39
00:01:05,190 --> 00:01:06,567
working very hard.
40
00:01:06,608 --> 00:01:08,903
They're ready to test
41
00:01:06,608 --> 00:01:08,903
for they yellow belts.
42
00:01:08,944 --> 00:01:10,779
That's fantastic,
43
00:01:08,944 --> 00:01:10,779
Farmer Yumi.
44
00:01:10,821 --> 00:01:12,447
I'm most impressed with
45
00:01:10,821 --> 00:01:12,447
Marshall.
46
00:01:12,489 --> 00:01:14,867
He's learning to move
47
00:01:12,489 --> 00:01:14,867
as quietly as a mouse.
48
00:01:14,909 --> 00:01:16,159
Cool!
49
00:01:16,201 --> 00:01:18,453
Did you hear that,
50
00:01:16,201 --> 00:01:18,453
Marshall?
51
00:01:18,495 --> 00:01:19,997
Marshall?
52
00:01:22,499 --> 00:01:23,500
Uh-oh.
53
00:01:23,542 --> 00:01:27,254
Whoa, whoa, whoa!
54
00:01:27,295 --> 00:01:28,839
Looking for me?
55
00:01:28,881 --> 00:01:30,131
Where'd you come from?
56
00:01:30,173 --> 00:01:32,593
I move more quietly
57
00:01:30,173 --> 00:01:32,593
than a mouse.
58
00:01:32,634 --> 00:01:36,805
Everything I do is totally
59
00:01:32,634 --> 00:01:36,805
unexpected.
60
00:01:36,847 --> 00:01:38,807
Huh?
61
00:01:38,849 --> 00:01:41,184
Whoa!
62
00:01:41,226 --> 00:01:42,227
Marshall!
63
00:01:42,269 --> 00:01:43,562
I'm okay!
64
00:01:43,604 --> 00:01:46,023
But I didn't expect that.
65
00:01:46,065 --> 00:01:47,858
(Bleating)
66
00:01:47,900 --> 00:01:50,903
(All laughing)
67
00:01:50,945 --> 00:01:52,821
Laugh while you can.
68
00:01:52,863 --> 00:01:56,075
My Catastrophe Crew
69
00:01:52,863 --> 00:01:56,075
will get their yellow belts
70
00:01:56,116 --> 00:01:59,078
before those pesky pooches.
71
00:02:02,539 --> 00:02:05,918
(Cackling)
72
00:02:10,631 --> 00:02:12,507
You're all ready, pups.
73
00:02:12,549 --> 00:02:15,302
You practiced hard
74
00:02:12,549 --> 00:02:15,302
and know your routines.
75
00:02:15,343 --> 00:02:16,971
Time to earn those
76
00:02:15,343 --> 00:02:16,971
yellow belts.
77
00:02:17,012 --> 00:02:18,263
We can do it!
78
00:02:18,305 --> 00:02:19,514
Yellow belts, here we come!
79
00:02:19,556 --> 00:02:20,557
We got this!
80
00:02:20,599 --> 00:02:21,850
Yes, we can!
81
00:02:20,599 --> 00:02:21,850
Yay!
82
00:02:21,892 --> 00:02:23,894
(Clucking)
83
00:02:23,936 --> 00:02:25,520
Oh, so mighty!
84
00:02:25,562 --> 00:02:27,064
Yet so adorable.
85
00:02:27,106 --> 00:02:29,232
Aren't you, Chickaletta?
86
00:02:29,274 --> 00:02:32,945
Welcome, PAW Patrol.
87
00:02:32,987 --> 00:02:34,905
Welcome, Mayor
88
00:02:32,987 --> 00:02:34,905
and Chickaletta.
89
00:02:34,947 --> 00:02:36,115
(Clucking)
90
00:02:36,156 --> 00:02:38,826
Students, are you ready?
91
00:02:38,867 --> 00:02:40,577
Begin.
92
00:02:42,997 --> 00:02:44,957
Arf, arf!
93
00:02:46,541 --> 00:02:47,668
Ruff!
94
00:02:48,752 --> 00:02:51,713
Yip, yip!
95
00:02:51,755 --> 00:02:53,048
Ha!
96
00:02:58,720 --> 00:03:00,179
Hi-ya!
97
00:03:00,221 --> 00:03:01,682
Ha-da!
98
00:03:01,723 --> 00:03:03,100
Arf-ya!
99
00:03:03,142 --> 00:03:05,060
And now I will--
100
00:03:05,102 --> 00:03:06,895
A-- achoo!
101
00:03:06,937 --> 00:03:08,438
Oh.
102
00:03:08,480 --> 00:03:09,815
Sorry, sensei.
103
00:03:09,857 --> 00:03:11,608
I'm a little allergic to--
104
00:03:11,650 --> 00:03:13,318
(Meowing)
105
00:03:11,650 --> 00:03:13,318
(Sneezing)
106
00:03:13,360 --> 00:03:14,987
Kittens?
107
00:03:15,029 --> 00:03:19,908
My Kit-tastrophe Crew will
108
00:03:15,029 --> 00:03:19,908
now perform their cat-jitsu.
109
00:03:19,950 --> 00:03:23,871
Of course, cat-jitsu is much
110
00:03:19,950 --> 00:03:23,871
better than pup-fu.
111
00:03:23,912 --> 00:03:27,374
Actually, Mayor Humdinger,
112
00:03:23,912 --> 00:03:27,374
pup-fu rules.
113
00:03:27,415 --> 00:03:28,750
Cat-jitsu drools.
114
00:03:28,792 --> 00:03:30,044
What?!
115
00:03:30,085 --> 00:03:33,338
And there's nothing like
116
00:03:30,085 --> 00:03:33,338
Hen-kido.
117
00:03:33,380 --> 00:03:35,298
It's not which art
118
00:03:33,380 --> 00:03:35,298
is superior.
119
00:03:35,340 --> 00:03:38,301
The point is for all pups,
120
00:03:35,340 --> 00:03:38,301
kittens, and mayors
121
00:03:38,343 --> 00:03:39,845
to try to do their best.
122
00:03:39,887 --> 00:03:42,931
Exactly. I try to do my best
123
00:03:39,887 --> 00:03:42,931
more than anyone.
124
00:03:42,973 --> 00:03:44,183
Except me!
125
00:03:44,224 --> 00:03:45,934
I try to do my best
126
00:03:44,224 --> 00:03:45,934
the most.
127
00:03:45,976 --> 00:03:47,435
(Chuckling)
128
00:03:47,477 --> 00:03:49,897
It is time for the kittens to
129
00:03:47,477 --> 00:03:49,897
try their best.
130
00:03:49,938 --> 00:03:51,940
Kittens.
131
00:03:55,652 --> 00:03:58,530
(Meowing)
132
00:03:58,572 --> 00:04:00,323
(Meowing)
133
00:04:00,365 --> 00:04:03,451
Nice, kitties.
134
00:04:03,493 --> 00:04:04,703
(Meowing)
135
00:04:04,745 --> 00:04:07,622
(Meowing)
136
00:04:10,209 --> 00:04:11,418
(Hissing)
137
00:04:13,754 --> 00:04:15,089
Here.
138
00:04:15,130 --> 00:04:16,840
I'll show you
139
00:04:15,130 --> 00:04:16,840
how a pup-fu master
140
00:04:16,882 --> 00:04:18,425
uses the zipline.
141
00:04:18,466 --> 00:04:20,510
Whee!
142
00:04:20,552 --> 00:04:22,721
(Meowing)
143
00:04:25,891 --> 00:04:29,519
Whoa, whoa, whoa!
144
00:04:29,561 --> 00:04:31,105
Are you okay, Marshall?
145
00:04:31,146 --> 00:04:32,522
Sure.
146
00:04:32,564 --> 00:04:34,357
A pup-fu master knows exactly
147
00:04:32,564 --> 00:04:34,357
how to land.
148
00:04:34,399 --> 00:04:37,152
When they accidentally fall.
149
00:04:37,194 --> 00:04:40,197
Next we will have the sparring
150
00:04:37,194 --> 00:04:40,197
segment of the belt test.
151
00:04:40,239 --> 00:04:43,033
Chase? Zuma?
152
00:04:40,239 --> 00:04:43,033
Begin.
153
00:04:47,537 --> 00:04:49,456
Ha. Pup play.
154
00:04:54,753 --> 00:04:56,337
Hello.
155
00:04:54,753 --> 00:04:56,337
What's this, then?
156
00:04:56,379 --> 00:04:59,549
A special scroll?
157
00:04:59,591 --> 00:05:01,676
What could be so special?
158
00:05:01,718 --> 00:05:04,512
(Laughing)
159
00:05:04,554 --> 00:05:06,431
Mayor Humdinger?
160
00:05:06,473 --> 00:05:07,557
Oh!
161
00:05:07,599 --> 00:05:09,226
Uh, interesting-looking
162
00:05:07,599 --> 00:05:09,226
scroll.
163
00:05:09,268 --> 00:05:12,229
I was just admiring the, uh,
164
00:05:09,268 --> 00:05:12,229
way it was, uh,
165
00:05:12,271 --> 00:05:13,939
rolled up! Yes.
166
00:05:13,981 --> 00:05:16,483
This ancient scroll
167
00:05:13,981 --> 00:05:16,483
is very precious.
168
00:05:16,524 --> 00:05:18,401
I inherited it from my
169
00:05:16,524 --> 00:05:18,401
grandfather,
170
00:05:18,443 --> 00:05:21,113
and it's been in the family
171
00:05:18,443 --> 00:05:21,113
for hundreds of years.
172
00:05:21,155 --> 00:05:23,698
Wow! That is an old scroll.
173
00:05:23,740 --> 00:05:26,409
YUMI: Yes, and it contains
174
00:05:23,740 --> 00:05:26,409
the deepest secrets
175
00:05:26,451 --> 00:05:28,162
of the martial arts
176
00:05:26,451 --> 00:05:28,162
masters.
177
00:05:28,203 --> 00:05:31,957
Hmm. It contains all the secrets
178
00:05:28,203 --> 00:05:31,957
of the martial arts?
179
00:05:31,999 --> 00:05:33,208
In the wrong hands,
180
00:05:33,250 --> 00:05:35,627
the scroll could be very
181
00:05:33,250 --> 00:05:35,627
dangerous.
182
00:05:35,669 --> 00:05:37,087
HUMDINGER:
183
00:05:35,669 --> 00:05:37,087
Oh, my!
184
00:05:37,129 --> 00:05:39,923
It must be a very powerful
185
00:05:37,129 --> 00:05:39,923
and precious scroll.
186
00:05:39,965 --> 00:05:41,133
(Cackle)
187
00:05:41,175 --> 00:05:43,927
YUMI:
188
00:05:41,175 --> 00:05:43,927
It's time for the final test.
189
00:05:43,969 --> 00:05:44,928
Hi-woof!
190
00:05:44,970 --> 00:05:46,972
Woof-ha!
191
00:05:48,265 --> 00:05:52,311
Whoa!
192
00:05:52,351 --> 00:05:53,520
Hmm.
193
00:05:53,561 --> 00:05:56,815
Pup-fu?
194
00:05:53,561 --> 00:05:56,815
That looks like pup-fail.
195
00:05:58,692 --> 00:06:01,653
Okay, it's time to present
196
00:05:58,692 --> 00:06:01,653
the belts.
197
00:06:01,695 --> 00:06:02,821
It's time, it's time!
198
00:06:02,863 --> 00:06:04,281
I hope we win!
199
00:06:02,863 --> 00:06:04,281
I hope I get it!
200
00:06:04,323 --> 00:06:06,074
YUMI:
201
00:06:04,323 --> 00:06:06,074
Chase.
202
00:06:06,116 --> 00:06:08,243
Rubble.
203
00:06:08,285 --> 00:06:09,870
Skye.
204
00:06:09,911 --> 00:06:11,496
Rocky.
205
00:06:11,538 --> 00:06:14,041
Zuma.
206
00:06:14,082 --> 00:06:15,542
Congratulations.
207
00:06:15,583 --> 00:06:17,585
(Cheering)
208
00:06:17,627 --> 00:06:18,628
(Whimpering)
209
00:06:18,670 --> 00:06:21,173
And Marshall.
210
00:06:21,215 --> 00:06:22,841
Huh?
211
00:06:22,883 --> 00:06:26,178
Your extra-hard work would
212
00:06:22,883 --> 00:06:26,178
please the ancient masters.
213
00:06:26,220 --> 00:06:28,387
(Barking)
214
00:06:28,429 --> 00:06:31,141
(Cheering)
215
00:06:31,183 --> 00:06:32,893
I'm proud of you pups.
216
00:06:32,934 --> 00:06:34,393
Mayor Humdinger.
217
00:06:34,435 --> 00:06:36,063
Until your kittens learn to
218
00:06:34,435 --> 00:06:36,063
control themselves
219
00:06:36,104 --> 00:06:37,939
and their tools,
220
00:06:37,981 --> 00:06:40,608
I'm afraid they cannot earn
221
00:06:37,981 --> 00:06:40,608
their yellow belts.
222
00:06:40,650 --> 00:06:43,945
Why, I have no idea
223
00:06:40,650 --> 00:06:43,945
what you're talking about.
224
00:06:43,987 --> 00:06:46,031
(Meowing)
225
00:06:46,073 --> 00:06:48,075
I'm going to wear
226
00:06:46,073 --> 00:06:48,075
my belt to bed.
227
00:06:48,116 --> 00:06:50,285
I'm going to wear my belt
228
00:06:48,116 --> 00:06:50,285
forever!
229
00:06:50,327 --> 00:06:51,703
(Chuckling)
230
00:06:51,745 --> 00:06:54,539
Okay, pups, good night.
231
00:06:58,668 --> 00:07:02,839
(Creaking)
232
00:07:02,881 --> 00:07:04,049
(Toy squeaking)
233
00:07:05,384 --> 00:07:07,677
(Meowing)
234
00:07:22,692 --> 00:07:25,737
(Chuckling)
235
00:07:32,160 --> 00:07:33,870
(Phone ringing)
236
00:07:33,912 --> 00:07:35,538
(Yawning)
237
00:07:35,580 --> 00:07:39,000
Hi, Farmer Yumi.
238
00:07:35,580 --> 00:07:39,000
Ryder here.
239
00:07:39,042 --> 00:07:41,044
Ryder, emergency.
240
00:07:41,086 --> 00:07:42,503
The scroll is gone.
241
00:07:42,545 --> 00:07:43,504
What happened?
242
00:07:43,546 --> 00:07:44,547
I don't know.
243
00:07:44,589 --> 00:07:45,924
The hayloft door was open,
244
00:07:45,966 --> 00:07:47,675
but I didn't see
245
00:07:45,966 --> 00:07:47,675
anything else.
246
00:07:47,717 --> 00:07:49,970
Don't worry.
247
00:07:47,717 --> 00:07:49,970
The PAW Patrol will find it.
248
00:07:50,011 --> 00:07:54,557
No job is too big!
249
00:07:50,011 --> 00:07:54,557
No pup is too small!
250
00:07:54,599 --> 00:07:55,600
PAW Patrol...
251
00:07:55,642 --> 00:07:57,644
to the Lookout!
252
00:07:57,685 --> 00:08:00,021
PUPS:
253
00:07:57,685 --> 00:08:00,021
Ryder needs us!
254
00:08:00,063 --> 00:08:01,815
Quiet as a mouse.
255
00:08:05,735 --> 00:08:07,237
Look out!
256
00:08:10,240 --> 00:08:13,201
That's pup--
257
00:08:13,243 --> 00:08:14,411
fu.
258
00:08:14,453 --> 00:08:16,830
(Laughing)
259
00:08:16,871 --> 00:08:19,874
♪
260
00:08:19,916 --> 00:08:23,462
♪♪
261
00:08:23,503 --> 00:08:26,547
♪
262
00:08:32,720 --> 00:08:35,723
PAW Patrol, ready for action,
263
00:08:32,720 --> 00:08:35,723
Ryder, sir!
264
00:08:35,765 --> 00:08:39,060
Sorry for waking you
265
00:08:35,765 --> 00:08:39,060
so early, pups,
266
00:08:39,102 --> 00:08:41,521
but I got a call from Farmer
267
00:08:39,102 --> 00:08:41,521
Yumi this morning.
268
00:08:41,562 --> 00:08:42,814
Someone stole her priceless
269
00:08:41,562 --> 00:08:42,814
antique scroll.
270
00:08:42,856 --> 00:08:44,191
Oh, no!
271
00:08:44,232 --> 00:08:46,943
(Gasping)
272
00:08:46,985 --> 00:08:50,030
Chase, I'll need your zipline
273
00:08:46,985 --> 00:08:50,030
and spy drone
274
00:08:50,071 --> 00:08:52,324
to help track down the scroll
275
00:08:50,071 --> 00:08:52,324
and whoever took it.
276
00:08:52,366 --> 00:08:55,994
Spy Chase is on the case!
277
00:08:56,036 --> 00:08:58,330
Marshall, I need you
278
00:08:56,036 --> 00:08:58,330
and your ladder
279
00:08:58,372 --> 00:08:59,914
to check the loft
280
00:08:58,372 --> 00:08:59,914
and rafters for clues.
281
00:08:59,956 --> 00:09:03,751
My highly-trained paws
282
00:08:59,956 --> 00:09:03,751
are at your service!
283
00:09:03,793 --> 00:09:06,463
All right! PAW Patrol
284
00:09:03,793 --> 00:09:06,463
is on a roll!
285
00:09:06,505 --> 00:09:11,009
♪
286
00:09:11,051 --> 00:09:12,469
♪ PAW Patrol ♪
287
00:09:12,511 --> 00:09:15,847
(Barking)
288
00:09:15,889 --> 00:09:16,848
♪ PAW Patrol ♪
289
00:09:16,890 --> 00:09:17,807
♪ Go, go, go, go! ♪
290
00:09:17,849 --> 00:09:18,850
(Laughing)
291
00:09:18,892 --> 00:09:21,186
Whoa, whoa, whoa!
292
00:09:21,228 --> 00:09:23,188
Whoa!
293
00:09:23,230 --> 00:09:27,108
♪
294
00:09:27,150 --> 00:09:28,651
♪ Chase! ♪
295
00:09:29,736 --> 00:09:30,778
Ruff!
296
00:09:30,820 --> 00:09:35,033
♪ Go, go, go, go! ♪
297
00:09:35,075 --> 00:09:36,034
♪ PAW Patrol ♪
298
00:09:36,076 --> 00:09:37,827
(Siren wailing)
299
00:09:37,869 --> 00:09:39,787
♪ Go, go, go, go! ♪
300
00:09:39,829 --> 00:09:40,830
♪ Marshall! ♪
301
00:09:40,872 --> 00:09:42,707
♪ Go, go, go, go! ♪
302
00:09:42,749 --> 00:09:45,210
♪ Go, go, go, go! ♪
303
00:09:45,252 --> 00:09:47,462
♪ Go, go, go, go! ♪
304
00:09:47,504 --> 00:09:49,923
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
305
00:09:49,964 --> 00:09:52,133
(Tires screeching)
306
00:09:52,175 --> 00:09:56,096
(Sirens wailing)
307
00:10:07,732 --> 00:10:11,194
Ryder, I'm so glad
308
00:10:07,732 --> 00:10:11,194
you're here!
309
00:10:11,236 --> 00:10:14,364
Don't worry, PAW Patrol
310
00:10:11,236 --> 00:10:14,364
will get to the bottom of this.
311
00:10:16,657 --> 00:10:18,868
Ladder up!
312
00:10:22,038 --> 00:10:24,207
Is that a toy mouse?
313
00:10:24,249 --> 00:10:26,834
I thought barns
314
00:10:24,249 --> 00:10:26,834
had real mice.
315
00:10:26,876 --> 00:10:29,337
I move more quietly
316
00:10:26,876 --> 00:10:29,337
than a mouse.
317
00:10:29,379 --> 00:10:30,464
(Chickens clucking)
318
00:10:30,505 --> 00:10:32,048
(Goose honking)
319
00:10:32,090 --> 00:10:34,801
(Squawking)
320
00:10:34,842 --> 00:10:37,762
Squawk if you find anything
321
00:10:34,842 --> 00:10:37,762
suspicious, okay, guys?
322
00:10:40,014 --> 00:10:42,767
(Sniffing)
323
00:10:42,809 --> 00:10:44,352
Garbi.
324
00:10:44,394 --> 00:10:47,021
Pig.
325
00:10:47,063 --> 00:10:50,024
Achoo!
326
00:10:50,066 --> 00:10:51,359
You okay, Chase?
327
00:10:51,401 --> 00:10:53,820
I'm-- achoo!
328
00:10:51,401 --> 00:10:53,820
Fine.
329
00:10:53,861 --> 00:10:55,989
Just one thing that makes me
330
00:10:53,861 --> 00:10:55,989
sneeze like that.
331
00:10:56,030 --> 00:10:57,657
Kittens.
332
00:10:57,698 --> 00:10:59,909
Mayor Humdinger was looking at
333
00:10:57,698 --> 00:10:59,909
the scroll yesterday,
334
00:10:59,951 --> 00:11:01,286
but the kittens weren't.
335
00:11:01,328 --> 00:11:03,371
Maybe the kittens
336
00:11:01,328 --> 00:11:03,371
were here later.
337
00:11:03,413 --> 00:11:05,123
They must have come back.
338
00:11:05,165 --> 00:11:07,041
I found a toy mouse
339
00:11:05,165 --> 00:11:07,041
in the hayloft.
340
00:11:07,083 --> 00:11:09,752
We can't let the scroll
341
00:11:07,083 --> 00:11:09,752
fall into the wrong hands.
342
00:11:09,794 --> 00:11:11,004
Or paws.
343
00:11:11,045 --> 00:11:13,672
Yes, which is why
344
00:11:11,045 --> 00:11:13,672
I'm naming you
345
00:11:13,714 --> 00:11:15,467
official guardian
346
00:11:13,714 --> 00:11:15,467
of the scroll.
347
00:11:15,509 --> 00:11:17,051
Whaa?
348
00:11:17,093 --> 00:11:19,220
No student has shown greater
349
00:11:17,093 --> 00:11:19,220
dedication
350
00:11:19,262 --> 00:11:20,721
to learning pup-fu.
351
00:11:20,763 --> 00:11:22,849
I know you'll keep
352
00:11:20,763 --> 00:11:22,849
the scroll safe.
353
00:11:22,890 --> 00:11:26,894
Wow, I've never been the
354
00:11:22,890 --> 00:11:26,894
guardian of anything before.
355
00:11:26,936 --> 00:11:28,563
Thanks, Sensei Yumi.
356
00:11:28,605 --> 00:11:29,981
(Sneezing)
357
00:11:30,023 --> 00:11:34,152
And no student has ever been
358
00:11:30,023 --> 00:11:34,152
as alert as you.
359
00:11:34,194 --> 00:11:36,904
Yeah, that's it.
360
00:11:34,194 --> 00:11:36,904
Alert.
361
00:11:36,946 --> 00:11:39,907
Let's go find Mayor Humdinger
362
00:11:36,946 --> 00:11:39,907
and his kittens.
363
00:11:42,952 --> 00:11:46,289
(Sirens wailing)
364
00:11:47,582 --> 00:11:50,293
Let's see what secrets
365
00:11:47,582 --> 00:11:50,293
this scroll holds...
366
00:11:50,335 --> 00:11:52,128
(Laughing)
367
00:11:52,170 --> 00:11:54,964
(Sirens wailing)
368
00:11:55,006 --> 00:11:57,175
Oh, we'll have to look
369
00:11:55,006 --> 00:11:57,175
at these secrets later.
370
00:11:57,217 --> 00:11:58,843
Act casual, kitties.
371
00:12:01,680 --> 00:12:02,930
(Whistling)
372
00:12:02,972 --> 00:12:06,059
Oh, why, hello, Ryder.
373
00:12:02,972 --> 00:12:06,059
Hello, pups.
374
00:12:07,602 --> 00:12:09,312
What brings you
375
00:12:07,602 --> 00:12:09,312
to my fair city?
376
00:12:09,354 --> 00:12:11,272
Sorry to bother you,
377
00:12:09,354 --> 00:12:11,272
Mayor Humdinger,
378
00:12:11,314 --> 00:12:13,941
but Farmer Yumi's special
379
00:12:11,314 --> 00:12:13,941
scroll disappeared.
380
00:12:13,983 --> 00:12:16,027
What? The scroll is gone?
381
00:12:16,069 --> 00:12:17,904
But it's so valuable.
382
00:12:17,945 --> 00:12:20,657
Farmer Yumi must be very upset.
383
00:12:20,699 --> 00:12:22,450
She is very upset.
384
00:12:22,492 --> 00:12:24,035
Do you know
385
00:12:22,492 --> 00:12:24,035
what happened to it?
386
00:12:24,077 --> 00:12:25,620
I have no idea.
387
00:12:25,662 --> 00:12:27,664
Ryder, what do you think
388
00:12:25,662 --> 00:12:27,664
could have happened?
389
00:12:27,706 --> 00:12:30,166
Maybe one of your cat-jitsu
390
00:12:27,706 --> 00:12:30,166
kittens took it,
391
00:12:30,208 --> 00:12:33,920
not realizing
392
00:12:30,208 --> 00:12:33,920
how important it is.
393
00:12:33,961 --> 00:12:36,631
Hah, my kitties weren't
394
00:12:33,961 --> 00:12:36,631
anywhere near the scroll.
395
00:12:36,673 --> 00:12:39,467
They were too busy practicing
396
00:12:36,673 --> 00:12:39,467
for their cat-jitsu belts.
397
00:12:39,509 --> 00:12:41,010
Right, kitty-witties?
398
00:12:41,052 --> 00:12:42,512
(Meowing)
399
00:12:42,554 --> 00:12:44,889
(Sneezing)
400
00:12:44,931 --> 00:12:47,766
Excuse me. Allergies.
401
00:12:47,808 --> 00:12:49,436
You'll have to keep looking.
402
00:12:49,477 --> 00:12:51,104
Don't waste your time here.
403
00:12:51,145 --> 00:12:55,816
You'll never, ever find that
404
00:12:51,145 --> 00:12:55,816
scroll in Foggy Bottom.
405
00:12:55,858 --> 00:12:57,277
Hmm.
406
00:12:57,318 --> 00:12:59,778
Let's go, pups.
407
00:12:59,820 --> 00:13:03,241
It's a good thing
408
00:12:59,820 --> 00:13:03,241
Foggy Bottom is foggy.
409
00:13:03,283 --> 00:13:05,159
They won't see us hidden here.
410
00:13:05,201 --> 00:13:07,495
Okay, Chase sneezed
411
00:13:05,201 --> 00:13:07,495
by the case
412
00:13:07,537 --> 00:13:09,372
where Farmer Yumi
413
00:13:07,537 --> 00:13:09,372
kept the scroll.
414
00:13:09,414 --> 00:13:11,458
A great big
415
00:13:09,414 --> 00:13:11,458
kitten sneeze!
416
00:13:11,499 --> 00:13:14,335
And you sneezed again near
417
00:13:11,499 --> 00:13:14,335
Humdinger's kittens.
418
00:13:14,377 --> 00:13:16,463
If it was the kittens,
419
00:13:14,377 --> 00:13:16,463
we should follow them.
420
00:13:16,504 --> 00:13:17,714
They'd see us.
421
00:13:17,756 --> 00:13:20,883
But a drone can
422
00:13:17,756 --> 00:13:20,883
secretly track them.
423
00:13:20,925 --> 00:13:23,344
Chase?
424
00:13:20,925 --> 00:13:23,344
Spy Chase is
425
00:13:20,925 --> 00:13:23,344
on the case!
426
00:13:25,221 --> 00:13:27,390
(Bark)
427
00:13:25,221 --> 00:13:27,390
Drone!
428
00:13:30,518 --> 00:13:33,563
Launch!
429
00:13:33,605 --> 00:13:37,358
Follow those kittens!
430
00:13:40,236 --> 00:13:43,030
This is how a mayor
431
00:13:40,236 --> 00:13:43,030
walks his kittens...
432
00:13:43,072 --> 00:13:44,741
After he makes sure
433
00:13:44,783 --> 00:13:46,993
no nosy pups
434
00:13:44,783 --> 00:13:46,993
are following.
435
00:13:51,372 --> 00:13:54,041
My drone will follow
436
00:13:51,372 --> 00:13:54,041
Humdinger and his kittens.
437
00:13:54,083 --> 00:13:57,337
If they have the scroll,
438
00:13:54,083 --> 00:13:57,337
we'll find it.
439
00:14:07,347 --> 00:14:09,098
He's going along the shoreline.
440
00:14:09,140 --> 00:14:11,559
They're headed
441
00:14:09,140 --> 00:14:11,559
for those big rocks.
442
00:14:14,228 --> 00:14:16,481
Uh-oh, he's gonna
443
00:14:14,228 --> 00:14:16,481
see the drone!
444
00:14:19,442 --> 00:14:21,068
(Squawking)
445
00:14:22,779 --> 00:14:25,573
Annoying bird!
446
00:14:25,615 --> 00:14:27,742
That was a close one.
447
00:14:30,286 --> 00:14:32,205
CHASE:
448
00:14:30,286 --> 00:14:32,205
Where'd they go?
449
00:14:32,246 --> 00:14:33,206
It's like they--
450
00:14:33,247 --> 00:14:35,166
disappeared.
451
00:14:35,208 --> 00:14:37,918
They have to be somewhere
452
00:14:35,208 --> 00:14:37,918
along the shoreline.
453
00:14:37,960 --> 00:14:39,212
We need help.
454
00:14:39,253 --> 00:14:42,382
Pups, we need you.
455
00:14:42,423 --> 00:14:46,927
Skye, search the rocky beach
456
00:14:46,969 --> 00:14:49,180
where Humdinger and his kittens
457
00:14:46,969 --> 00:14:49,180
went missing.
458
00:14:49,222 --> 00:14:50,724
This pup's gotta fly!
459
00:14:50,765 --> 00:14:52,350
Yip, yip!
460
00:14:52,392 --> 00:14:54,935
Wings!
461
00:15:00,233 --> 00:15:01,942
I don't see anything, Ryder.
462
00:15:01,984 --> 00:15:04,696
I'll go in closer.
463
00:15:04,738 --> 00:15:05,946
Yip, yip!
464
00:15:05,988 --> 00:15:07,948
Hold on.
465
00:15:07,990 --> 00:15:10,159
Ryder! I found paw prints!
466
00:15:10,201 --> 00:15:12,412
RYDER:
467
00:15:10,201 --> 00:15:12,412
On our way.
468
00:15:13,747 --> 00:15:16,999
Let's follow them.
469
00:15:17,041 --> 00:15:20,837
Quiet as a mouse.
470
00:15:24,173 --> 00:15:27,468
The footprints just stop
471
00:15:24,173 --> 00:15:27,468
at this rock wall.
472
00:15:27,510 --> 00:15:28,636
Strange.
473
00:15:28,678 --> 00:15:30,346
Zuma.
474
00:15:30,388 --> 00:15:32,014
Right here, Ryder.
475
00:15:32,056 --> 00:15:34,975
Take your hovercraft in to get
476
00:15:32,056 --> 00:15:34,975
a look from the water.
477
00:15:38,396 --> 00:15:42,108
Whoa, I totally know that ride.
478
00:15:42,149 --> 00:15:44,819
I found the Kitten Carrier
479
00:15:42,149 --> 00:15:44,819
hidden in the rocks.
480
00:15:44,861 --> 00:15:46,070
Okay, Zuma.
481
00:15:49,699 --> 00:15:50,909
(Sniffing)
482
00:15:50,950 --> 00:15:53,369
I'm smelling something like--
483
00:15:50,950 --> 00:15:53,369
(Shout)
484
00:15:53,411 --> 00:15:55,872
Crabs!
485
00:15:53,411 --> 00:15:55,872
Eugh!
486
00:15:55,914 --> 00:15:58,416
Shh!
487
00:15:55,914 --> 00:15:58,416
Quiet as a mouse.
488
00:15:58,458 --> 00:16:00,960
Here's the carrier -
489
00:15:58,458 --> 00:16:00,960
But no kittens anywhere.
490
00:16:01,001 --> 00:16:02,670
There's nowhere
491
00:16:01,001 --> 00:16:02,670
for them to go.
492
00:16:02,712 --> 00:16:04,839
It's like they vanished
493
00:16:02,712 --> 00:16:04,839
into the rocks.
494
00:16:04,881 --> 00:16:08,175
Hmm.
495
00:16:08,217 --> 00:16:10,887
That's it.
496
00:16:10,929 --> 00:16:13,598
I don't see a cave door,
497
00:16:13,640 --> 00:16:16,267
but there are these
498
00:16:13,640 --> 00:16:16,267
narrow holes in the rock.
499
00:16:16,309 --> 00:16:18,519
I know what'll fit in there.
500
00:16:18,561 --> 00:16:19,771
(Barking)
501
00:16:19,813 --> 00:16:22,315
Drone!
502
00:16:31,449 --> 00:16:35,411
Just need to steer it.
503
00:16:35,453 --> 00:16:36,537
Got it!
504
00:16:36,579 --> 00:16:37,789
Yes!
505
00:16:45,045 --> 00:16:48,048
RYDER: It looks like some
506
00:16:45,045 --> 00:16:48,048
kind of secret lair in there.
507
00:16:48,090 --> 00:16:51,260
RUBBLE: They may be sneaky,
508
00:16:48,090 --> 00:16:51,260
but they sure are cute.
509
00:16:51,302 --> 00:16:54,221
Cute?
510
00:16:51,302 --> 00:16:54,221
They have a secret lair.
511
00:16:54,263 --> 00:16:57,892
Yeah, but they're still
512
00:16:54,263 --> 00:16:57,892
pretty cute.
513
00:16:57,934 --> 00:17:00,770
CHASE:
514
00:16:57,934 --> 00:17:00,770
Look! The scroll!
515
00:17:00,812 --> 00:17:02,438
MARSHALL:
516
00:17:00,812 --> 00:17:02,438
I knew it.
517
00:17:02,480 --> 00:17:04,482
Okay, we found the scroll.
518
00:17:04,524 --> 00:17:06,567
But we need a plan
519
00:17:04,524 --> 00:17:06,567
to get it out.
520
00:17:06,609 --> 00:17:08,068
We could use pup-fu.
521
00:17:08,110 --> 00:17:09,069
(Whistling)
522
00:17:09,111 --> 00:17:10,112
What's that?
523
00:17:10,154 --> 00:17:11,197
Great idea--
524
00:17:11,238 --> 00:17:12,198
Shh. Listen.
525
00:17:12,239 --> 00:17:14,742
Quiet as a mouse.
526
00:17:19,497 --> 00:17:21,290
Chase!
527
00:17:19,497 --> 00:17:21,290
Zipline!
528
00:17:21,332 --> 00:17:23,001
(Barking)
529
00:17:23,042 --> 00:17:26,963
Zipline.
530
00:17:36,014 --> 00:17:38,307
Don't waste your time
531
00:17:36,014 --> 00:17:38,307
with toys.
532
00:17:38,349 --> 00:17:40,226
Practice your cat-jitsu.
533
00:17:45,606 --> 00:17:47,525
Yes!
534
00:17:50,611 --> 00:17:52,154
(Sneezing)
535
00:17:52,196 --> 00:17:53,197
Kittens!
536
00:17:53,239 --> 00:17:55,324
Grab that scroll!
537
00:17:56,534 --> 00:17:59,037
CHASE:
538
00:17:56,534 --> 00:17:59,037
No way!
539
00:17:59,078 --> 00:18:00,663
Let's clear this cave!
540
00:18:00,705 --> 00:18:02,498
Wait! Stop!
541
00:18:02,540 --> 00:18:04,959
(Sneezing)
542
00:18:02,540 --> 00:18:04,959
Too much...
543
00:18:05,001 --> 00:18:07,754
(Sneezing)
544
00:18:05,001 --> 00:18:07,754
...kitty fur!
545
00:18:07,795 --> 00:18:10,631
(Laughing)
546
00:18:10,673 --> 00:18:14,176
Hurry!
547
00:18:10,673 --> 00:18:14,176
Get in!
548
00:18:14,218 --> 00:18:15,302
(Gasping)
549
00:18:15,344 --> 00:18:19,015
Let's go!
550
00:18:19,057 --> 00:18:21,017
Quiet as a mouse!
551
00:18:22,184 --> 00:18:24,353
Quiet, but bad aim.
552
00:18:24,395 --> 00:18:26,188
(Laughing)
553
00:18:26,230 --> 00:18:28,148
Come on!
554
00:18:26,230 --> 00:18:28,148
We need our vehicles.
555
00:18:28,190 --> 00:18:29,817
(Laughing)
556
00:18:29,859 --> 00:18:33,029
I shook off
557
00:18:29,859 --> 00:18:33,029
that pesky PAW Patrol.
558
00:18:35,406 --> 00:18:37,533
That's what you think.
559
00:18:37,575 --> 00:18:40,536
Mayor Humdinger's still
560
00:18:37,575 --> 00:18:40,536
heading down the beach, Ryder.
561
00:18:40,578 --> 00:18:44,206
We're on our way.
562
00:18:44,248 --> 00:18:46,709
Step on it, everybody!
563
00:18:49,754 --> 00:18:53,382
Let's try to get around them.
564
00:18:53,424 --> 00:18:55,009
Meddling mutts.
565
00:18:55,051 --> 00:18:57,887
You know what to do,
566
00:18:55,051 --> 00:18:57,887
Catastrophe Crew.
567
00:19:03,559 --> 00:19:06,020
Whoa! Look out!
568
00:19:06,062 --> 00:19:08,106
We're having a ball!
569
00:19:08,188 --> 00:19:10,066
Whoa! Look out!
570
00:19:12,068 --> 00:19:13,277
(Gasping)
571
00:19:15,947 --> 00:19:16,906
Are you okay, Rubble?
572
00:19:16,948 --> 00:19:18,741
I'm fine,
573
00:19:18,783 --> 00:19:21,744
but somebody better stop that
574
00:19:18,783 --> 00:19:21,744
beach from twirling around.
575
00:19:21,786 --> 00:19:22,954
(Chuckling)
576
00:19:22,996 --> 00:19:25,665
Uh-oh.
577
00:19:25,706 --> 00:19:28,501
Ryder, we can't see Humdinger
578
00:19:25,706 --> 00:19:28,501
anymore.
579
00:19:28,542 --> 00:19:32,672
(Sneezing)
580
00:19:32,713 --> 00:19:34,256
They're still heading that way!
581
00:19:34,298 --> 00:19:35,842
My nose knows!
582
00:19:37,677 --> 00:19:39,720
Keep your eyes open.
583
00:19:37,677 --> 00:19:39,720
Let's go!
584
00:19:40,930 --> 00:19:43,141
Ryder, how about
585
00:19:40,930 --> 00:19:43,141
I take the cliff road?
586
00:19:43,182 --> 00:19:44,391
Okay, Marshall.
587
00:19:44,433 --> 00:19:46,226
Let us know
588
00:19:44,433 --> 00:19:46,226
if you see anything.
589
00:19:46,268 --> 00:19:49,313
Let's go, go, go!
590
00:19:54,527 --> 00:19:57,155
Yes! We showed up
591
00:19:54,527 --> 00:19:57,155
that pathetic PAW Patrol
592
00:19:57,196 --> 00:19:59,115
and the scroll is ours.
593
00:19:59,157 --> 00:20:02,368
The Kit-tastrophe Crew
594
00:19:59,157 --> 00:20:02,368
will be unstoppable!
595
00:20:02,409 --> 00:20:05,621
(Laughing)
596
00:20:05,663 --> 00:20:10,292
Now to figure out what these
597
00:20:05,663 --> 00:20:10,292
ancient secrets mean.
598
00:20:10,334 --> 00:20:12,461
Quiet as a mouse.
599
00:20:12,503 --> 00:20:14,881
(Laughing)
600
00:20:14,922 --> 00:20:16,841
Hi-ya!
601
00:20:16,883 --> 00:20:17,842
How did you get here?!
602
00:20:17,884 --> 00:20:21,804
I'm quiet as a mouse.
603
00:20:21,846 --> 00:20:23,848
As special guardian
604
00:20:21,846 --> 00:20:23,848
of the scroll,
605
00:20:23,890 --> 00:20:27,018
I'm asking you to please return
606
00:20:23,890 --> 00:20:27,018
what you shouldn't have taken.
607
00:20:27,060 --> 00:20:29,812
Taken?
608
00:20:27,060 --> 00:20:29,812
But you misunderstand.
609
00:20:29,854 --> 00:20:31,522
I'm sure my naughty kitties
610
00:20:31,564 --> 00:20:35,109
had no idea
611
00:20:31,564 --> 00:20:35,109
how valuable it is.
612
00:20:35,151 --> 00:20:37,236
But you did.
613
00:20:37,277 --> 00:20:39,363
Oh, very well.
614
00:20:39,405 --> 00:20:41,699
Return the scroll
615
00:20:39,405 --> 00:20:41,699
to Marshall.
616
00:20:45,786 --> 00:20:46,996
(Gasping)
617
00:20:47,038 --> 00:20:48,622
Hi-ya!
618
00:20:54,336 --> 00:20:57,131
Great catch!
619
00:20:54,336 --> 00:20:57,131
Extra tuna for you!
620
00:21:06,224 --> 00:21:08,434
Whoa, whoa, whoa!
621
00:21:08,475 --> 00:21:09,435
Watch this move.
622
00:21:09,476 --> 00:21:11,353
Pup-fu!
623
00:21:13,898 --> 00:21:15,315
Nice move.
624
00:21:15,357 --> 00:21:17,068
But not nice enough.
625
00:21:17,110 --> 00:21:19,904
You know what to do,
626
00:21:17,110 --> 00:21:19,904
Catastrophe Crew.
627
00:21:25,659 --> 00:21:28,079
(Whimpering)
628
00:21:34,252 --> 00:21:35,211
Stop right there!
629
00:21:35,253 --> 00:21:36,378
Drat you, Ryder,
630
00:21:36,420 --> 00:21:37,922
and your meddling mutts!
631
00:21:37,964 --> 00:21:39,882
Pups, you know what to do.
632
00:21:39,924 --> 00:21:42,051
PUPS:
633
00:21:39,924 --> 00:21:42,051
Woof-ha!
634
00:21:42,093 --> 00:21:44,095
Hi-ya!
635
00:21:42,093 --> 00:21:44,095
Ha!
636
00:21:42,093 --> 00:21:44,095
Ha!
637
00:21:50,768 --> 00:21:52,061
Hey!
638
00:21:50,768 --> 00:21:52,061
Wait for me!
639
00:21:52,103 --> 00:21:56,149
You-- you cowardly kittens!
640
00:21:56,190 --> 00:21:58,567
(Laughing)
641
00:21:58,609 --> 00:22:02,655
Ryder, Marshall,
642
00:21:58,609 --> 00:22:02,655
all you pups.
643
00:22:02,696 --> 00:22:04,531
I don't know how
644
00:22:02,696 --> 00:22:04,531
to thank you.
645
00:22:04,573 --> 00:22:07,451
You've saved my family's most
646
00:22:04,573 --> 00:22:07,451
precious treasure.
647
00:22:07,493 --> 00:22:09,203
It's the least we can do.
648
00:22:09,245 --> 00:22:12,372
Whenever you're in trouble,
649
00:22:09,245 --> 00:22:12,372
just yelp for help!
650
00:22:12,414 --> 00:22:15,501
Marshall, for your dedication
651
00:22:12,414 --> 00:22:15,501
and bravery,
652
00:22:15,542 --> 00:22:19,297
I award you this
653
00:22:15,542 --> 00:22:19,297
special golden belt.
654
00:22:19,338 --> 00:22:20,756
Wow!
655
00:22:20,798 --> 00:22:22,633
Awesome!
656
00:22:20,798 --> 00:22:22,633
Pretty cool!
657
00:22:22,675 --> 00:22:25,136
Marshall, you mastered pup-fu.
658
00:22:25,178 --> 00:22:28,722
But Chickaletta has mastered
659
00:22:25,178 --> 00:22:28,722
hen-kido.
660
00:22:28,764 --> 00:22:29,849
Chickaletta?
661
00:22:29,890 --> 00:22:31,809
(Clucking)
662
00:22:33,144 --> 00:22:34,645
♪ P-P-P-PAW Patrol ♪
663
00:22:34,687 --> 00:22:36,814
Whoa! What a good chicken.
664
00:22:36,856 --> 00:22:39,025
And what good pups!
665
00:22:39,066 --> 00:22:40,943
(All laughing)
37628