All language subtitles for Paw Patrol S02 E16_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:04,171
♪ PAW Patrol,
2
00:00:01,919 --> 00:00:04,171
PAW Patrol ♪
3
00:00:04,212 --> 00:00:06,423
♪ We'll be there on
4
00:00:04,212 --> 00:00:06,423
the double ♪
5
00:00:06,465 --> 00:00:08,467
♪ Whenever there's a problem ♪
6
00:00:08,509 --> 00:00:10,761
♪ 'Round Adventure Bay ♪
7
00:00:10,803 --> 00:00:12,930
♪ Ryder and his team of pups ♪
8
00:00:12,972 --> 00:00:14,598
♪ Will come and save
9
00:00:12,972 --> 00:00:14,598
the day ♪
10
00:00:14,640 --> 00:00:16,141
♪ Marshall, Rubble, Chase, ♪
11
00:00:16,183 --> 00:00:17,810
♪ Rocky, Zuma, Skye ♪
12
00:00:17,852 --> 00:00:19,436
♪ Yeah, they're on
13
00:00:17,852 --> 00:00:19,436
the way ♪
14
00:00:19,478 --> 00:00:21,647
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
15
00:00:21,689 --> 00:00:23,899
♪ Whenever you're
16
00:00:21,689 --> 00:00:23,899
in trouble ♪
17
00:00:23,941 --> 00:00:25,985
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
18
00:00:26,025 --> 00:00:27,987
♪ We'll be there on
19
00:00:26,025 --> 00:00:27,987
the double ♪
20
00:00:28,028 --> 00:00:30,364
♪ No job is too big,
21
00:00:28,028 --> 00:00:30,364
No pup is too small ♪
22
00:00:30,405 --> 00:00:32,992
♪ PAW Patrol,
23
00:00:30,405 --> 00:00:32,992
We're on a roll! ♪
24
00:00:33,033 --> 00:00:35,118
♪ So here we go
25
00:00:33,033 --> 00:00:35,118
PAW Patrol ♪
26
00:00:35,160 --> 00:00:36,328
♪ Whoa-oh-oh ♪
27
00:00:36,370 --> 00:00:37,412
♪ PAW Patrol ♪
28
00:00:37,454 --> 00:00:38,497
♪ Whoa-oh-oh-oh ♪
29
00:00:38,539 --> 00:00:39,540
♪ PAW Patrol ♪
30
00:00:44,920 --> 00:00:46,505
(Panting)
31
00:00:46,547 --> 00:00:49,842
On your mark, get set. Go!
32
00:00:52,051 --> 00:00:53,721
(Barking)
33
00:00:53,762 --> 00:00:55,138
I got it!
34
00:00:55,180 --> 00:00:57,391
I got it!
35
00:00:57,432 --> 00:00:59,267
(Grunting)
36
00:00:59,309 --> 00:01:00,769
I got it! I got it!
37
00:01:00,811 --> 00:01:01,770
I got it!
38
00:01:01,812 --> 00:01:04,565
(Sneezing)
39
00:01:04,606 --> 00:01:06,692
You got it.
40
00:01:06,734 --> 00:01:09,904
Excuse me, must be
41
00:01:06,734 --> 00:01:09,904
my allergies or something.
42
00:01:09,945 --> 00:01:11,739
(Sneezing)
43
00:01:11,780 --> 00:01:16,702
(Birds chirping)
44
00:01:16,744 --> 00:01:20,372
Emma, Cornelius,
45
00:01:16,744 --> 00:01:20,372
please stay still!
46
00:01:20,414 --> 00:01:24,043
You two put the "Wiggly"
47
00:01:20,414 --> 00:01:24,043
in "Piggly".
48
00:01:24,083 --> 00:01:25,669
Alex, could you do me a favor
49
00:01:25,711 --> 00:01:28,380
and grab me a piece
50
00:01:25,711 --> 00:01:28,380
of Yumi's yummy cornbread?
51
00:01:28,422 --> 00:01:32,384
Sure, Farmer Al!
52
00:01:28,422 --> 00:01:32,384
I'm here to help.
53
00:01:32,426 --> 00:01:36,095
Toss a little bit over
54
00:01:32,426 --> 00:01:36,095
to Cornelius and Emma.
55
00:01:36,137 --> 00:01:38,473
See if that'll
56
00:01:36,137 --> 00:01:38,473
keep 'em still a second.
57
00:01:38,515 --> 00:01:42,019
(Squealing)
58
00:01:42,061 --> 00:01:45,773
Don't be such piggies!
59
00:01:42,061 --> 00:01:45,773
I have more!
60
00:01:45,814 --> 00:01:47,733
Hey!
61
00:01:47,775 --> 00:01:49,109
Hey!
62
00:01:49,150 --> 00:01:50,778
(Squealing)
63
00:01:50,819 --> 00:01:52,112
(Quacking)
64
00:01:52,153 --> 00:01:56,033
(Squealing)
65
00:01:56,075 --> 00:01:58,827
Ah! Emma, Cornelius,
66
00:01:56,075 --> 00:01:58,827
come back here!
67
00:01:58,869 --> 00:02:01,622
Come back, piggly wigglies!
68
00:02:01,663 --> 00:02:06,418
(Grunting)
69
00:02:11,840 --> 00:02:16,053
Woo-ee, look out!
70
00:02:11,840 --> 00:02:16,053
Pigs are slippery when wet!
71
00:02:16,095 --> 00:02:17,888
Fast too.
72
00:02:17,930 --> 00:02:20,891
We're going to need extra help
73
00:02:17,930 --> 00:02:20,891
getting these pigs back.
74
00:02:20,933 --> 00:02:23,393
I know just who to call.
75
00:02:23,435 --> 00:02:27,648
(Phone ringing)
76
00:02:27,689 --> 00:02:29,524
Ryder here.
77
00:02:29,566 --> 00:02:33,236
Hi, Ryder. Farmer Al needs help
78
00:02:29,566 --> 00:02:33,236
with Emma and Cornelius.
79
00:02:33,278 --> 00:02:35,322
Those slippery porkers ran off.
80
00:02:35,363 --> 00:02:37,616
And I'm afraid
81
00:02:35,363 --> 00:02:37,616
they'll wind up in the creek.
82
00:02:37,658 --> 00:02:39,076
We'll be right there.
83
00:02:39,118 --> 00:02:42,913
No pig is too slippery.
84
00:02:39,118 --> 00:02:42,913
No pup is too small.
85
00:02:42,955 --> 00:02:43,998
(Beeping)
86
00:02:44,039 --> 00:02:46,667
PAW Patrol, to the lookout.
87
00:02:46,708 --> 00:02:49,168
Ryder needs us!
88
00:02:46,708 --> 00:02:49,168
Ryder needs us!
89
00:02:49,210 --> 00:02:52,673
I better hurry. Oops, sorry.
90
00:02:52,714 --> 00:02:54,341
Wait for me!
91
00:02:54,382 --> 00:02:55,342
(Crashing)
92
00:02:55,383 --> 00:02:58,219
Whoa!
93
00:02:55,383 --> 00:02:58,219
Whoa!
94
00:02:58,261 --> 00:02:59,429
(Crashing)
95
00:02:59,471 --> 00:03:03,684
Guess this race ended
96
00:02:59,471 --> 00:03:03,684
in a hogtie.
97
00:03:03,725 --> 00:03:05,310
Marshall!
98
00:03:05,352 --> 00:03:09,898
♪
99
00:03:09,940 --> 00:03:14,486
♪♪
100
00:03:14,528 --> 00:03:17,072
(Dinging)
101
00:03:20,701 --> 00:03:23,662
PAW Patrol, ready for action,
102
00:03:20,701 --> 00:03:23,662
Ryder, sir.
103
00:03:23,704 --> 00:03:24,955
(Beeping)
104
00:03:24,997 --> 00:03:26,289
Thanks for hurrying over, pups.
105
00:03:26,331 --> 00:03:28,583
We need to roundup some pigs.
106
00:03:28,625 --> 00:03:30,418
Cornelius and Emma?
107
00:03:30,460 --> 00:03:33,672
Yep, Farmer Al's greedy goose
108
00:03:30,460 --> 00:03:33,672
chased them into the woods.
109
00:03:33,714 --> 00:03:36,424
He's afraid they'll
110
00:03:33,714 --> 00:03:36,424
fall in the creek.
111
00:03:36,466 --> 00:03:38,969
We can help fix up the fence
112
00:03:36,466 --> 00:03:38,969
and bring the pigs home.
113
00:03:39,011 --> 00:03:40,971
So, for this mission,
114
00:03:39,011 --> 00:03:40,971
I need...
115
00:03:42,681 --> 00:03:44,558
Rocky to repair the fence
116
00:03:44,599 --> 00:03:46,226
so the pigs will
117
00:03:44,599 --> 00:03:46,226
stay in their sty.
118
00:03:46,267 --> 00:03:48,311
Green means go!
119
00:03:48,353 --> 00:03:50,564
I'll also need Chase.
120
00:03:50,605 --> 00:03:53,025
Your megaphone and cones
121
00:03:50,605 --> 00:03:53,025
can help herd the pigs.
122
00:03:53,067 --> 00:03:55,402
And we may need your net
123
00:03:53,067 --> 00:03:55,402
to catch them.
124
00:03:55,443 --> 00:03:56,737
Chase is on the--
125
00:03:56,778 --> 00:03:58,864
(Sneezing)
126
00:03:58,906 --> 00:04:00,407
Excuse me.
127
00:04:00,448 --> 00:04:02,826
(Sneezing)
128
00:04:02,868 --> 00:04:05,037
Hang on, Chase.
129
00:04:05,079 --> 00:04:06,872
Must be my allergies acting up.
130
00:04:06,914 --> 00:04:10,333
We'll know soon enough.
131
00:04:06,914 --> 00:04:10,333
Thermometer!
132
00:04:12,836 --> 00:04:14,254
Say "Aww."
133
00:04:14,295 --> 00:04:16,381
Aww.
134
00:04:16,423 --> 00:04:18,133
(Sneezing)
135
00:04:18,175 --> 00:04:20,635
Chase, you caught a cold.
136
00:04:20,677 --> 00:04:22,345
RYDER:
137
00:04:20,677 --> 00:04:22,345
Sorry, Chase.
138
00:04:22,387 --> 00:04:24,431
You need to take care
139
00:04:22,387 --> 00:04:24,431
of yourself.
140
00:04:24,472 --> 00:04:26,225
We'll have to manage
141
00:04:24,472 --> 00:04:26,225
this rescue without you.
142
00:04:27,475 --> 00:04:29,436
Zuma, I need you and your buoy.
143
00:04:29,477 --> 00:04:31,605
If Farmer Al's pigs
144
00:04:29,477 --> 00:04:31,605
end up in the creek,
145
00:04:31,646 --> 00:04:33,941
we'll need you
146
00:04:31,646 --> 00:04:33,941
to bring them to shore.
147
00:04:33,982 --> 00:04:35,109
I'm ready to--
148
00:04:35,150 --> 00:04:37,444
(Sneezing)
149
00:04:37,485 --> 00:04:38,779
Say "Aww."
150
00:04:38,820 --> 00:04:40,405
Aww.
151
00:04:40,447 --> 00:04:42,032
Zuma's caught a cold too.
152
00:04:42,074 --> 00:04:45,119
If I'm ill, I better chill.
153
00:04:45,160 --> 00:04:47,079
Marshall, I need you to
154
00:04:45,160 --> 00:04:47,079
take care of the sniffle-y pups.
155
00:04:47,121 --> 00:04:49,330
I'll see if Katie can
156
00:04:47,121 --> 00:04:49,330
come by and help.
157
00:04:50,707 --> 00:04:52,960
Skye, I need you to use
158
00:04:50,707 --> 00:04:52,960
your goggles and copter
159
00:04:53,001 --> 00:04:55,045
to help find the missing pigs.
160
00:04:55,087 --> 00:04:56,296
This pup's got to--
161
00:04:56,337 --> 00:04:58,090
(Sneezing)
162
00:04:58,132 --> 00:05:01,301
Oh no, Skye, you too?
163
00:05:01,342 --> 00:05:03,720
I have to stay here, huh?
164
00:05:03,762 --> 00:05:06,598
(Sneezing)
165
00:05:06,640 --> 00:05:10,351
Hey, Ryder, I feel fine.
166
00:05:06,640 --> 00:05:10,351
Rubble on the double!
167
00:05:10,393 --> 00:05:12,271
RYDER: Great, with Chase
168
00:05:10,393 --> 00:05:12,271
not feeling well,
169
00:05:12,312 --> 00:05:14,856
you can help round up the pigs.
170
00:05:14,898 --> 00:05:17,943
All right! PAW Patrol
171
00:05:14,898 --> 00:05:17,943
is on a roll!
172
00:05:17,985 --> 00:05:22,114
(Barking)
173
00:05:22,156 --> 00:05:23,615
♪ PAW Patrol ♪
174
00:05:23,657 --> 00:05:26,952
(Barking)
175
00:05:26,994 --> 00:05:28,036
♪ PAW Patrol ♪
176
00:05:28,078 --> 00:05:28,954
♪ Go, go, go, go! ♪
177
00:05:28,996 --> 00:05:32,249
(Barking)
178
00:05:32,291 --> 00:05:34,835
♪
179
00:05:34,876 --> 00:05:37,420
♪♪
180
00:05:37,462 --> 00:05:39,881
♪ Rocky ♪
181
00:05:39,923 --> 00:05:44,011
♪ Go, go, go, go! ♪
182
00:05:44,052 --> 00:05:46,638
♪ PAW Patrol ♪
183
00:05:46,680 --> 00:05:48,932
(Tires screeching)
184
00:05:48,974 --> 00:05:50,851
♪ Go, go, go, go! ♪
185
00:05:50,892 --> 00:05:51,893
♪ Rubble ♪
186
00:05:51,935 --> 00:05:53,812
♪ Go, go, go, go! ♪
187
00:05:53,854 --> 00:05:56,397
♪ Go, go, go, go! ♪
188
00:05:56,439 --> 00:05:58,566
♪ Go, go, go, go! ♪
189
00:05:58,608 --> 00:06:01,028
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
190
00:06:01,069 --> 00:06:03,822
(Tires screeching)
191
00:06:03,864 --> 00:06:08,035
♪
192
00:06:08,076 --> 00:06:12,164
♪♪
193
00:06:21,173 --> 00:06:23,382
(Birds chirping)
194
00:06:23,424 --> 00:06:26,636
(Tires screeching)
195
00:06:26,678 --> 00:06:29,306
Hiya, Ryder! Thanks for coming!
196
00:06:29,348 --> 00:06:31,975
No problem, we're here to help.
197
00:06:32,017 --> 00:06:34,353
Rubble, see if you can sniff out
198
00:06:32,017 --> 00:06:34,353
Emma and Cornelius.
199
00:06:34,393 --> 00:06:36,313
Rubble on the double!
200
00:06:36,355 --> 00:06:37,856
I'm here to help too!
201
00:06:37,898 --> 00:06:42,194
Look. I made my own
202
00:06:37,898 --> 00:06:42,194
PAW Patrol backpack.
203
00:06:42,236 --> 00:06:44,529
Tool arm!
204
00:06:45,947 --> 00:06:47,532
What?
205
00:06:45,947 --> 00:06:47,532
Huh?
206
00:06:47,574 --> 00:06:49,243
That wasn't supposed to happen.
207
00:06:49,284 --> 00:06:51,286
Thanks, Alex.
208
00:06:51,328 --> 00:06:54,331
It won't do any good finding
209
00:06:51,328 --> 00:06:54,331
the pigs if they escape again.
210
00:06:54,373 --> 00:06:56,750
Rocky, can you fix this fence?
211
00:06:56,791 --> 00:06:58,710
I'm on it!
212
00:06:58,752 --> 00:07:02,047
Here's some wood
213
00:06:58,752 --> 00:07:02,047
that should work. Ratchet!
214
00:07:05,884 --> 00:07:08,970
Great! I'll go grab some boards
215
00:07:05,884 --> 00:07:08,970
for the back of your truck.
216
00:07:09,012 --> 00:07:10,931
Can I help? Can I hammer?
217
00:07:10,972 --> 00:07:13,683
Can I glue? Can I paint? Can I?
218
00:07:13,725 --> 00:07:16,853
You'd be a big help if you could
219
00:07:13,725 --> 00:07:16,853
get me a bowl of water.
220
00:07:16,895 --> 00:07:18,479
My throat's a little scratchy.
221
00:07:18,521 --> 00:07:20,274
That's exactly what
222
00:07:18,521 --> 00:07:20,274
Grandpa Porter asks me to do
223
00:07:20,315 --> 00:07:22,442
when I help him.
224
00:07:22,483 --> 00:07:23,693
(Laughing)
225
00:07:23,735 --> 00:07:27,739
Okay, pup, let's get this.
226
00:07:29,866 --> 00:07:32,119
Looks good,
227
00:07:29,866 --> 00:07:32,119
just one more board to go.
228
00:07:32,160 --> 00:07:33,620
I'm on it.
229
00:07:33,661 --> 00:07:35,414
(Sneezing)
230
00:07:35,455 --> 00:07:36,915
Uh-oh.
231
00:07:36,957 --> 00:07:39,667
Oh no, Rocky,
232
00:07:36,957 --> 00:07:39,667
sounds like you're sick too.
233
00:07:39,709 --> 00:07:42,754
Now, drink up
234
00:07:39,709 --> 00:07:42,754
all your chicken soup.
235
00:07:42,796 --> 00:07:44,631
It'll help you feel better.
236
00:07:44,672 --> 00:07:45,966
Thanks, Katie.
237
00:07:46,007 --> 00:07:48,802
(Sneezing)
238
00:07:48,843 --> 00:07:53,014
(Laughing)
239
00:07:53,056 --> 00:07:54,349
(Beeping)
240
00:07:54,391 --> 00:07:56,559
Ryder?
241
00:07:56,601 --> 00:07:57,727
Hey, Marshall,
242
00:07:56,601 --> 00:07:57,727
I need you to help Rocky.
243
00:07:57,769 --> 00:07:59,479
He's not feeling too well.
244
00:07:59,520 --> 00:08:03,483
Another pup sick? On my way!
245
00:08:03,524 --> 00:08:05,652
(Siren wailing)
246
00:08:05,693 --> 00:08:07,321
(Tires screeching)
247
00:08:07,362 --> 00:08:08,947
(Barking)
248
00:08:08,989 --> 00:08:12,326
Hey, Marshall.
249
00:08:08,989 --> 00:08:12,326
I'm feeling kind of--
250
00:08:12,367 --> 00:08:13,785
(Sneezing)
251
00:08:13,827 --> 00:08:16,330
Sick? You need liquids and rest.
252
00:08:13,827 --> 00:08:16,330
Let's go.
253
00:08:16,371 --> 00:08:17,664
Thanks.
254
00:08:17,705 --> 00:08:18,957
(Sneezing)
255
00:08:18,999 --> 00:08:20,708
But who's going to
256
00:08:18,999 --> 00:08:20,708
fix the fence?
257
00:08:20,750 --> 00:08:22,252
ALEX:
258
00:08:20,750 --> 00:08:22,252
Me!
259
00:08:23,837 --> 00:08:27,507
See? Hey, stay!
260
00:08:27,548 --> 00:08:29,550
Stop following me!
261
00:08:29,592 --> 00:08:32,804
Good job, Alex.
262
00:08:29,592 --> 00:08:32,804
That's all the boards in place.
263
00:08:32,846 --> 00:08:36,308
Now let's get you unstuck.
264
00:08:36,350 --> 00:08:38,018
And let's go you home, Rocky.
265
00:08:38,059 --> 00:08:39,686
There's a bowl of
266
00:08:38,059 --> 00:08:39,686
chicken soup waiting for you.
267
00:08:39,727 --> 00:08:41,521
Thanks, Marshall.
268
00:08:41,562 --> 00:08:44,358
(Barking)
269
00:08:44,399 --> 00:08:46,151
(Siren wailing)
270
00:08:46,193 --> 00:08:47,568
Now that the fence
271
00:08:46,193 --> 00:08:47,568
is fixed,
272
00:08:47,610 --> 00:08:49,237
let's help Rubble
273
00:08:47,610 --> 00:08:49,237
look for those pigs.
274
00:08:49,279 --> 00:08:50,655
Let's go!
275
00:08:50,697 --> 00:08:53,658
Yay, I get to help!
276
00:08:53,700 --> 00:08:57,787
Rubble, any sign of the pigs?
277
00:08:57,829 --> 00:09:01,875
Sooie! Sooie!
278
00:08:57,829 --> 00:09:01,875
Pig, pig, pig, pig, pig, pig!
279
00:09:01,916 --> 00:09:04,794
Here comes Emma! I'll get her!
280
00:09:04,836 --> 00:09:08,089
(Barking)
281
00:09:08,131 --> 00:09:10,633
Net!
282
00:09:10,675 --> 00:09:15,138
(Grunting)
283
00:09:15,180 --> 00:09:17,140
(Barking)
284
00:09:17,182 --> 00:09:19,767
Come back, Cornelius!
285
00:09:19,809 --> 00:09:21,436
That didn't really work.
286
00:09:21,478 --> 00:09:24,523
It was a great try, Alex.
287
00:09:21,478 --> 00:09:24,523
Now let's go get those pigs.
288
00:09:24,605 --> 00:09:25,815
Cool!
289
00:09:25,857 --> 00:09:27,317
Come back, Cornelius!
290
00:09:27,359 --> 00:09:32,072
(Barking)
291
00:09:32,113 --> 00:09:35,950
Emma, can't we talk about this?
292
00:09:35,992 --> 00:09:37,452
(Squealing)
293
00:09:37,494 --> 00:09:39,120
Wow, they're fast.
294
00:09:39,162 --> 00:09:41,122
Sooie! Sooie!
295
00:09:41,164 --> 00:09:43,500
Oh, yeah, they're tricky,
296
00:09:41,164 --> 00:09:43,500
all right!
297
00:09:43,542 --> 00:09:45,544
We need the PAW Patrol.
298
00:09:45,585 --> 00:09:47,670
The rest of the PAW Patrol
299
00:09:45,585 --> 00:09:47,670
are sick.
300
00:09:47,712 --> 00:09:49,589
Then it's up to us.
301
00:09:49,630 --> 00:09:52,759
No pig is too slippery!
302
00:09:49,630 --> 00:09:52,759
No Alex is too small!
303
00:09:52,800 --> 00:09:54,386
(Panting)
304
00:09:54,428 --> 00:09:56,971
At least we got 'em
305
00:09:54,428 --> 00:09:56,971
away from the creek.
306
00:09:57,013 --> 00:09:58,806
Usually, once they're hungry,
307
00:09:57,013 --> 00:09:58,806
they head back to the barn.
308
00:09:58,848 --> 00:10:03,437
Hmm, maybe we can hurry them up
309
00:09:58,848 --> 00:10:03,437
with a little treat.
310
00:10:03,478 --> 00:10:08,316
Great idea, Ryder. I'm on it!
311
00:10:08,358 --> 00:10:10,360
FARMER AL: Uh, Alex,
312
00:10:08,358 --> 00:10:10,360
just don't open the bottom...
313
00:10:12,070 --> 00:10:13,613
...door.
314
00:10:15,031 --> 00:10:16,657
Oopsie.
315
00:10:16,699 --> 00:10:19,578
(Squealing)
316
00:10:21,829 --> 00:10:24,499
Hey, hey, wait!
317
00:10:24,541 --> 00:10:26,960
Those pigs are making
318
00:10:24,541 --> 00:10:26,960
pigs of themselves!
319
00:10:27,001 --> 00:10:29,379
They don't know when to stop!
320
00:10:29,421 --> 00:10:32,882
Whoa! Whoa! Whoa!
321
00:10:32,924 --> 00:10:36,010
(Laughing)
322
00:10:36,052 --> 00:10:40,014
Loose pigs, loose corn,
323
00:10:36,052 --> 00:10:40,014
what a day.
324
00:10:40,056 --> 00:10:42,058
Don't worry.
325
00:10:40,056 --> 00:10:42,058
Rubble knows what to do.
326
00:10:42,100 --> 00:10:46,062
Maybe way for the
327
00:10:42,100 --> 00:10:46,062
pig out express! All aboard!
328
00:10:46,104 --> 00:10:48,064
(Squealing)
329
00:10:52,319 --> 00:10:54,028
(Beeping)
330
00:10:54,070 --> 00:10:57,449
Rubble, I think you got a future
331
00:10:54,070 --> 00:10:57,449
as a pig farmer.
332
00:10:57,491 --> 00:10:59,951
No way,
333
00:10:57,491 --> 00:10:59,951
I'm sticking to construction.
334
00:10:59,993 --> 00:11:02,329
Pigs are too much work.
335
00:11:02,370 --> 00:11:04,331
Let me bulldoze up
336
00:11:02,370 --> 00:11:04,331
the rest of the corn
337
00:11:04,372 --> 00:11:06,374
before the pigs
338
00:11:04,372 --> 00:11:06,374
try to escape again.
339
00:11:06,416 --> 00:11:08,293
Thanks, Rubble!
340
00:11:08,335 --> 00:11:10,920
And thank you, Ryder,
341
00:11:08,335 --> 00:11:10,920
and you, Alex.
342
00:11:10,962 --> 00:11:12,380
No problem, Farmer Al.
343
00:11:12,422 --> 00:11:13,798
Whenever you're in trouble--
344
00:11:13,840 --> 00:11:17,427
Just yelp for help!
345
00:11:17,469 --> 00:11:19,262
Hi, Ryder. We're all--
346
00:11:19,304 --> 00:11:21,764
(Sneezing)
347
00:11:21,806 --> 00:11:23,308
(Laughing)
348
00:11:23,350 --> 00:11:26,478
Uh-oh, not you too, Marshall.
349
00:11:26,520 --> 00:11:28,813
Me too.
350
00:11:28,855 --> 00:11:33,443
Pups, tuck your head. And the
351
00:11:28,855 --> 00:11:33,443
cold won't spread, like this.
352
00:11:33,485 --> 00:11:35,195
(Sneezing)
353
00:11:35,236 --> 00:11:36,946
What a bunch of good pups.
354
00:11:36,988 --> 00:11:38,615
(Sneezing)
355
00:11:38,657 --> 00:11:39,866
(Laughing)
356
00:11:47,541 --> 00:11:50,084
(Banging)
357
00:11:51,710 --> 00:11:53,338
Another load of lumber, Jake.
358
00:11:54,464 --> 00:11:56,466
(Sighing)
359
00:11:54,464 --> 00:11:56,466
Thanks.
360
00:11:56,508 --> 00:11:58,009
Who wants to
361
00:11:56,508 --> 00:11:58,009
break for lunch?
362
00:11:58,051 --> 00:11:59,594
We do!
363
00:12:01,054 --> 00:12:04,349
Appreciate you pups
364
00:12:01,054 --> 00:12:04,349
pitching in on the fix-up.
365
00:12:04,391 --> 00:12:07,519
This must have been
366
00:12:04,391 --> 00:12:07,519
a cool old mining cabin.
367
00:12:07,561 --> 00:12:12,273
Yep, and once we fix it up,
368
00:12:07,561 --> 00:12:12,273
it'll be a cool old ski cabin.
369
00:12:12,315 --> 00:12:13,816
Great! Now let's eat.
370
00:12:13,858 --> 00:12:16,152
(Laughing)
371
00:12:18,405 --> 00:12:22,283
My lunchbox is stuck!
372
00:12:22,325 --> 00:12:23,868
Oops!
373
00:12:25,370 --> 00:12:27,288
(Laughing)
374
00:12:28,373 --> 00:12:29,999
Mmm, delicious -
375
00:12:30,041 --> 00:12:32,168
and more where that came from!
376
00:12:32,210 --> 00:12:35,672
Hey, where'd the rest
377
00:12:32,210 --> 00:12:35,672
of my spilled lunch go?
378
00:12:35,714 --> 00:12:40,301
They did say that old ghost
379
00:12:35,714 --> 00:12:40,301
was a big eater.
380
00:12:40,343 --> 00:12:41,386
BOTH:
381
00:12:40,343 --> 00:12:41,386
"Ghost?"
382
00:12:41,428 --> 00:12:42,929
The old mining
383
00:12:41,428 --> 00:12:42,929
legends claim
384
00:12:42,970 --> 00:12:45,557
the cabin is haunted
385
00:12:42,970 --> 00:12:45,557
by a hungry ghost.
386
00:12:45,599 --> 00:12:50,311
I don't know about ghosts.
387
00:12:45,599 --> 00:12:50,311
But I'm pretty hungry right now.
388
00:12:50,353 --> 00:12:52,021
Well, you can't work on
389
00:12:50,353 --> 00:12:52,021
an empty stomach, Rubble.
390
00:12:52,063 --> 00:12:54,315
Why don't you go get lunch?
391
00:12:52,063 --> 00:12:54,315
And we'll finish up later.
392
00:12:54,357 --> 00:12:55,650
Awesome!
393
00:12:55,692 --> 00:12:57,736
We'll be right back.
394
00:12:57,776 --> 00:12:59,320
See you!
395
00:13:04,618 --> 00:13:08,413
Hard work deserves a little nap.
396
00:13:08,455 --> 00:13:09,497
(Snoring)
397
00:13:13,418 --> 00:13:14,919
Huh?
398
00:13:13,418 --> 00:13:14,919
What?
399
00:13:16,421 --> 00:13:17,838
My lunchbox!
400
00:13:20,425 --> 00:13:23,136
Ghost! I got to call Ryder!
401
00:13:24,554 --> 00:13:27,474
Mmm!
402
00:13:27,515 --> 00:13:30,059
I love the taste
403
00:13:27,515 --> 00:13:30,059
of air meatballs.
404
00:13:30,101 --> 00:13:31,519
Great snag, Zuma.
405
00:13:31,561 --> 00:13:32,895
Who's next?
406
00:13:32,937 --> 00:13:37,816
Me! I need some airtime!
407
00:13:37,858 --> 00:13:38,901
(Cheering)
408
00:13:38,943 --> 00:13:40,612
And the crowd goes wild!
409
00:13:40,654 --> 00:13:42,029
My turn, my turn, my turn!
410
00:13:42,071 --> 00:13:44,699
Here you go, Marshall.
411
00:13:44,741 --> 00:13:45,908
(Laughing)
412
00:13:45,950 --> 00:13:50,037
Whoops! Whoa!
413
00:13:50,079 --> 00:13:52,039
Mmm.
414
00:13:52,081 --> 00:13:53,541
Thanks, Ryder.
415
00:13:53,583 --> 00:13:55,918
You get an "A" for effort,
416
00:13:53,583 --> 00:13:55,918
Marshall.
417
00:13:55,960 --> 00:13:58,879
I'm going to try again.
418
00:13:58,921 --> 00:14:00,590
Have fun, pups.
419
00:14:00,632 --> 00:14:03,259
(Phone ringing)
420
00:14:03,301 --> 00:14:06,220
Hi, Jake. What's wrong?
421
00:14:06,262 --> 00:14:09,724
Ryder, PAW Patrol,
422
00:14:06,262 --> 00:14:09,724
old cabin, ghost!
423
00:14:09,766 --> 00:14:11,850
A ghost? Really?
424
00:14:11,892 --> 00:14:13,894
I didn't believe it
425
00:14:11,892 --> 00:14:13,894
(Unclear).
426
00:14:13,936 --> 00:14:17,732
But now, I think there
427
00:14:13,936 --> 00:14:17,732
really is a ghost.
428
00:14:17,774 --> 00:14:20,527
An emergency with a ghost?
429
00:14:17,774 --> 00:14:20,527
We'll be right there.
430
00:14:20,568 --> 00:14:24,071
No job is too big.
431
00:14:20,568 --> 00:14:24,071
No pup is too small.
432
00:14:24,113 --> 00:14:25,198
(Beeping)
433
00:14:25,239 --> 00:14:27,701
PAW Patrol, to the lookout!
434
00:14:27,742 --> 00:14:30,077
Ryder needs us!
435
00:14:27,742 --> 00:14:30,077
Ryder needs us!
436
00:14:30,119 --> 00:14:33,456
Still hungry.
437
00:14:33,498 --> 00:14:35,333
Whoops again!
438
00:14:35,375 --> 00:14:38,628
Mmm, delicious! Look out below!
439
00:14:38,670 --> 00:14:41,422
Whoa!
440
00:14:38,670 --> 00:14:41,422
Whoa!
441
00:14:41,464 --> 00:14:43,257
(Crashing)
442
00:14:43,299 --> 00:14:46,427
We rolled here in record time,
443
00:14:43,299 --> 00:14:46,427
thanks to me.
444
00:14:46,469 --> 00:14:48,095
(Laughing)
445
00:14:48,137 --> 00:14:52,684
♪
446
00:14:52,726 --> 00:14:57,271
♪♪
447
00:14:57,313 --> 00:14:59,774
(Dinging)
448
00:15:03,486 --> 00:15:06,447
PAW Patrol, ready for action,
449
00:15:03,486 --> 00:15:06,447
Ryder, sir!
450
00:15:06,489 --> 00:15:07,782
(Beeping)
451
00:15:07,824 --> 00:15:09,534
Thanks for coming so quickly,
452
00:15:07,824 --> 00:15:09,534
pups.
453
00:15:09,576 --> 00:15:11,952
We have a scary good emergency.
454
00:15:11,994 --> 00:15:15,331
Jake needs help fixing up
455
00:15:11,994 --> 00:15:15,331
his old haunted cabin.
456
00:15:15,373 --> 00:15:16,916
Really?
457
00:15:16,957 --> 00:15:17,958
No way!
458
00:15:18,000 --> 00:15:19,419
A real ghost?
459
00:15:19,460 --> 00:15:22,129
I saw it. It took my lunch.
460
00:15:22,171 --> 00:15:23,590
Aww!
461
00:15:22,171 --> 00:15:23,590
Aww!
462
00:15:23,631 --> 00:15:26,593
(Laughing)
463
00:15:26,634 --> 00:15:28,344
Rubble,
464
00:15:26,634 --> 00:15:28,344
I need you and your truck
465
00:15:28,386 --> 00:15:31,097
to help finish fixing up
466
00:15:28,386 --> 00:15:31,097
the old cabin and make it safe.
467
00:15:31,138 --> 00:15:33,683
We can't find the ghost
468
00:15:31,138 --> 00:15:33,683
if the cabin falls down.
469
00:15:33,725 --> 00:15:37,562
Rubble on the double.
470
00:15:37,604 --> 00:15:39,856
Rocky, we'll need your tool arm
471
00:15:37,604 --> 00:15:39,856
and truck
472
00:15:39,898 --> 00:15:42,024
to help fix up the cabin.
473
00:15:42,066 --> 00:15:45,486
Green means go!
474
00:15:45,528 --> 00:15:47,572
Chase, we'll need you
475
00:15:45,528 --> 00:15:47,572
and your spy drone
476
00:15:47,614 --> 00:15:49,323
to help look for the ghost.
477
00:15:49,365 --> 00:15:51,492
Spy Chase is on the case,
478
00:15:51,534 --> 00:15:54,788
the case of proving this ghost
479
00:15:51,534 --> 00:15:54,788
is a big phony.
480
00:15:54,829 --> 00:15:57,832
All right,
481
00:15:54,829 --> 00:15:57,832
PAW Patrol is on a roll!
482
00:15:57,874 --> 00:16:02,002
(Barking)
483
00:16:02,044 --> 00:16:03,504
♪ PAW Patrol ♪
484
00:16:03,546 --> 00:16:06,841
(Barking)
485
00:16:06,883 --> 00:16:07,884
♪ PAW Patrol ♪
486
00:16:07,926 --> 00:16:08,843
♪ Go, go, go, go! ♪
487
00:16:08,885 --> 00:16:12,138
(Barking)
488
00:16:12,179 --> 00:16:15,934
♪
489
00:16:15,975 --> 00:16:19,729
♪♪
490
00:16:19,771 --> 00:16:21,731
♪ Rubble! ♪
491
00:16:21,773 --> 00:16:26,026
♪ Go, go, go, go! ♪
492
00:16:26,068 --> 00:16:28,863
♪ PAW Patrol ♪
493
00:16:28,905 --> 00:16:30,698
♪ Go, go, go, go! ♪
494
00:16:30,740 --> 00:16:31,741
♪ Rocky! ♪
495
00:16:31,783 --> 00:16:33,743
♪ Go, go, go, go! ♪
496
00:16:33,785 --> 00:16:36,245
♪ Go, go, go, go! ♪
497
00:16:36,287 --> 00:16:38,456
♪ Go, go, go, go! ♪
498
00:16:38,498 --> 00:16:40,917
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
499
00:16:40,959 --> 00:16:43,753
(Tires screeching)
500
00:16:43,795 --> 00:16:48,132
(Sirens wailing)
501
00:16:48,174 --> 00:16:52,595
♪
502
00:16:52,637 --> 00:16:57,016
♪♪
503
00:17:07,026 --> 00:17:09,111
(Tires screeching)
504
00:17:09,153 --> 00:17:13,073
Jake, we're here. Jake?
505
00:17:13,115 --> 00:17:14,283
(Creaking)
506
00:17:14,325 --> 00:17:15,702
What was that?
507
00:17:15,743 --> 00:17:19,413
(Creaking)
508
00:17:19,455 --> 00:17:21,040
Whoa!
509
00:17:19,455 --> 00:17:21,040
Whoa!
510
00:17:21,081 --> 00:17:24,002
It's like the ghost
511
00:17:21,081 --> 00:17:24,002
didn't want us to come in.
512
00:17:24,043 --> 00:17:27,213
The cabin is pretty old.
513
00:17:27,254 --> 00:17:30,424
Ghost! Look!
514
00:17:30,466 --> 00:17:31,968
(Screaming)
515
00:17:32,010 --> 00:17:33,511
Oh, hi, Ryder.
516
00:17:33,553 --> 00:17:35,054
Hi, pups.
517
00:17:33,553 --> 00:17:35,054
It's just me.
518
00:17:35,095 --> 00:17:36,138
(Scream)
519
00:17:36,180 --> 00:17:37,765
I was hiding from the ghost
520
00:17:37,807 --> 00:17:39,767
underneath this drop cloth
521
00:17:37,807 --> 00:17:39,767
when I heard a crash.
522
00:17:39,809 --> 00:17:41,227
(Sighing)
523
00:17:41,268 --> 00:17:43,771
Okay, pups,
524
00:17:41,268 --> 00:17:43,771
let's shore up this porch.
525
00:17:43,813 --> 00:17:45,648
Rocky, see if you can find
526
00:17:43,813 --> 00:17:45,648
something in your truck
527
00:17:45,690 --> 00:17:46,774
to make a post.
528
00:17:46,816 --> 00:17:49,068
You got it!
529
00:17:49,109 --> 00:17:51,988
(Barking)
530
00:17:52,030 --> 00:17:53,865
Don't lose it. Reuse it.
531
00:17:53,907 --> 00:17:57,159
I'll nail these old table legs
532
00:17:53,907 --> 00:17:57,159
together. It'll be perfect.
533
00:17:57,201 --> 00:17:58,619
Hammer!
534
00:18:02,415 --> 00:18:03,833
Great.
535
00:18:03,875 --> 00:18:05,793
Now, Rubble, lift the porch roof
536
00:18:03,875 --> 00:18:05,793
with your crane.
537
00:18:05,835 --> 00:18:08,004
Rubble on the double.
538
00:18:08,046 --> 00:18:11,090
Jake and I can hold the post
539
00:18:08,046 --> 00:18:11,090
while Rocky nails it in.
540
00:18:11,131 --> 00:18:12,717
No problemo.
541
00:18:12,759 --> 00:18:16,804
Need a lift? Crane!
542
00:18:19,599 --> 00:18:22,810
♪
543
00:18:22,852 --> 00:18:26,064
♪♪
544
00:18:26,105 --> 00:18:28,357
Chase, lend a paw.
545
00:18:28,399 --> 00:18:30,568
I'm on it!
546
00:18:30,610 --> 00:18:32,737
Hammer!
547
00:18:37,575 --> 00:18:40,286
Thanks, guys.
548
00:18:37,575 --> 00:18:40,286
That looks awesome.
549
00:18:40,327 --> 00:18:41,871
And sturdy!
550
00:18:41,913 --> 00:18:43,706
Yes! We did it!
551
00:18:43,748 --> 00:18:45,416
Now let's see about this ghost.
552
00:18:45,458 --> 00:18:47,293
Chase, let's get
553
00:18:45,458 --> 00:18:47,293
your drone in the air
554
00:18:47,334 --> 00:18:49,963
and see if there's anything
555
00:18:47,334 --> 00:18:49,963
spooky haunting this cabin.
556
00:18:50,004 --> 00:18:51,297
Right, Ryder!
557
00:18:51,338 --> 00:18:54,634
(Barking)
558
00:18:54,675 --> 00:18:59,430
Spy drone, launch!
559
00:18:59,472 --> 00:19:02,683
♪
560
00:19:02,725 --> 00:19:05,937
♪♪
561
00:19:05,979 --> 00:19:07,772
Ready when you are, Ryder.
562
00:19:07,814 --> 00:19:09,941
Hello?
563
00:19:09,983 --> 00:19:13,319
Is there a ghost in here?
564
00:19:13,360 --> 00:19:16,781
M-M-Maybe it's busy.
565
00:19:16,823 --> 00:19:18,324
Let's get to the bottom of this.
566
00:19:18,365 --> 00:19:20,618
(Growling)
567
00:19:20,660 --> 00:19:22,578
Sorry, just my tummy growling.
568
00:19:22,620 --> 00:19:26,165
(Chuckling)
569
00:19:26,206 --> 00:19:28,250
(Sniffing)
570
00:19:28,292 --> 00:19:31,545
Hmm, doesn't smell like a ghost.
571
00:19:31,587 --> 00:19:33,422
What does a ghost smell like?
572
00:19:33,464 --> 00:19:34,674
Scary?
573
00:19:34,715 --> 00:19:38,218
(Sneezing)
574
00:19:38,260 --> 00:19:40,972
Ah!
575
00:19:41,014 --> 00:19:42,807
Rubble?
576
00:19:41,014 --> 00:19:42,807
Where'd he go?
577
00:19:42,849 --> 00:19:44,308
The ghost got him!
578
00:19:45,726 --> 00:19:48,479
Ryder, he's still
579
00:19:45,726 --> 00:19:48,479
right there...
580
00:19:49,605 --> 00:19:51,440
But he's not alone.
581
00:19:51,482 --> 00:19:53,317
"Not alone?"
582
00:19:51,482 --> 00:19:53,317
Ryder!
583
00:19:53,359 --> 00:19:55,277
(Barking)
584
00:19:55,319 --> 00:19:57,155
Keep howling, Rubble.
585
00:19:55,319 --> 00:19:57,155
We're coming.
586
00:19:57,196 --> 00:19:59,323
I'll wait here.
587
00:19:59,365 --> 00:20:01,325
Hurry!
588
00:20:01,367 --> 00:20:04,162
(Barking)
589
00:20:04,203 --> 00:20:05,163
(Gasping)
590
00:20:05,204 --> 00:20:06,372
Oh, no!
591
00:20:06,413 --> 00:20:09,917
RUBBLE:
592
00:20:06,413 --> 00:20:09,917
Ryder!
593
00:20:09,959 --> 00:20:12,670
It sounds like Rubble
594
00:20:09,959 --> 00:20:12,670
is behind this wall.
595
00:20:12,712 --> 00:20:14,588
Hmm...
596
00:20:12,712 --> 00:20:14,588
A-ha!
597
00:20:16,007 --> 00:20:18,634
Whoa! Ryder, help!
598
00:20:18,676 --> 00:20:22,930
I mean, I wasn't scared.
599
00:20:22,972 --> 00:20:25,016
Don't worry, Rubble.
600
00:20:25,058 --> 00:20:27,476
Wow, a secret room, cool!
601
00:20:27,518 --> 00:20:29,770
(Squeaking)
602
00:20:29,812 --> 00:20:31,480
Huh? What is that?
603
00:20:31,522 --> 00:20:33,315
Whoa!
604
00:20:33,357 --> 00:20:35,442
It looks like...
605
00:20:36,485 --> 00:20:38,738
mice.
606
00:20:38,779 --> 00:20:43,076
That explains
607
00:20:38,779 --> 00:20:43,076
your missing lunch.
608
00:20:43,117 --> 00:20:46,245
Look. The mice are
609
00:20:43,117 --> 00:20:46,245
making the paintings move.
610
00:20:46,286 --> 00:20:49,665
And making the lights flicker.
611
00:20:53,127 --> 00:20:55,046
And this doorway spin around!
612
00:20:55,088 --> 00:20:57,631
I knew it wasn't a ghost
613
00:20:55,088 --> 00:20:57,631
all along.
614
00:20:57,673 --> 00:20:59,926
I don't know what
615
00:20:57,673 --> 00:20:59,926
you guys were scared of.
616
00:20:59,967 --> 00:21:01,510
(Laughing)
617
00:21:01,552 --> 00:21:03,763
So, there's really no ghost?
618
00:21:03,804 --> 00:21:06,348
Nope, my drone just sees mice.
619
00:21:06,390 --> 00:21:09,476
Lots and lots of mice.
620
00:21:09,518 --> 00:21:13,189
Hey, they're tickling my paws!
621
00:21:13,231 --> 00:21:17,568
(Laughing)
622
00:21:17,610 --> 00:21:19,737
Covering the last mouse hole,
623
00:21:17,610 --> 00:21:19,737
Ryder.
624
00:21:19,779 --> 00:21:22,031
That means no more ghosts, Jake.
625
00:21:22,073 --> 00:21:24,658
Phew, am I glad that's over!
626
00:21:24,700 --> 00:21:29,413
Aww. But Ryder,
627
00:21:24,700 --> 00:21:29,413
won't the mice be sad?
628
00:21:29,455 --> 00:21:31,874
This cabin is their home.
629
00:21:31,916 --> 00:21:34,710
I think we can make them
630
00:21:31,916 --> 00:21:34,710
a fair trade. Right, pups?
631
00:21:34,752 --> 00:21:37,213
(Barking)
632
00:21:37,255 --> 00:21:41,092
One newly-constructed
633
00:21:37,255 --> 00:21:41,092
mouse house.
634
00:21:41,134 --> 00:21:45,846
With one finishing touch.
635
00:21:45,888 --> 00:21:49,516
(Squeaking)
636
00:21:56,565 --> 00:22:00,069
They really like
637
00:21:56,565 --> 00:22:00,069
the peanut dispenser.
638
00:22:00,111 --> 00:22:02,196
(Squeaking)
639
00:22:02,238 --> 00:22:03,405
Aww!
640
00:22:02,238 --> 00:22:03,405
Aww!
641
00:22:03,447 --> 00:22:04,782
Thanks, Ryder.
642
00:22:04,824 --> 00:22:09,703
Next time you need us,
643
00:22:04,824 --> 00:22:09,703
just "Boo" for help.
644
00:22:09,745 --> 00:22:11,956
Can we camp out
645
00:22:09,745 --> 00:22:11,956
by the cabin for the night
646
00:22:11,998 --> 00:22:14,250
like the old-timey miners?
647
00:22:14,292 --> 00:22:16,836
Of course you can.
648
00:22:14,292 --> 00:22:16,836
You've all been such good pups.
649
00:22:16,877 --> 00:22:18,921
(Cheering)
650
00:22:18,963 --> 00:22:21,841
(Insects chirping)
651
00:22:21,882 --> 00:22:23,717
Too bad there wasn't a ghost.
652
00:22:23,759 --> 00:22:26,846
I never thought there was any
653
00:22:23,759 --> 00:22:26,846
such thing as a ghost anyway.
654
00:22:26,887 --> 00:22:28,097
(Growling)
655
00:22:28,139 --> 00:22:29,890
Ah! Ghost!
656
00:22:29,932 --> 00:22:34,352
Actually, that's my belly.
657
00:22:29,932 --> 00:22:34,352
I never did have lunch.
658
00:22:34,394 --> 00:22:35,896
(Growling)
659
00:22:35,938 --> 00:22:38,356
Here you go, Rubble.
660
00:22:35,938 --> 00:22:38,356
What a good pup.
661
00:22:38,398 --> 00:22:40,818
(Laughing)
662
00:22:38,398 --> 00:22:40,818
♪ PAW Patrol... ♪
38154