All language subtitles for Paw Patrol S02 E09_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:03,921 ♪ PAW Patrol, 2 00:00:01,919 --> 00:00:03,921 PAW Patrol ♪ 3 00:00:03,963 --> 00:00:06,799 ♪ We'll be there 4 00:00:03,963 --> 00:00:06,799 on the double ♪ 5 00:00:06,841 --> 00:00:08,342 ♪ Whenever there's a problem ♪ 6 00:00:08,383 --> 00:00:10,678 ♪ Round Adventure Bay ♪ 7 00:00:10,719 --> 00:00:12,847 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 8 00:00:12,888 --> 00:00:14,515 ♪ Will come and save the day ♪ 9 00:00:14,556 --> 00:00:16,057 ♪ Marshall, Rubble, Chase, ♪ 10 00:00:16,099 --> 00:00:18,018 ♪ Rocky, Zuma, Skye ♪ 11 00:00:18,059 --> 00:00:19,520 ♪ Yeah, they're on the way ♪ 12 00:00:19,561 --> 00:00:21,480 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 13 00:00:21,522 --> 00:00:23,691 ♪ Whenever you're in trouble ♪ 14 00:00:23,732 --> 00:00:25,818 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 15 00:00:25,860 --> 00:00:27,862 ♪ We'll be there on the double ♪ 16 00:00:27,903 --> 00:00:30,197 ♪ No job is too big, 17 00:00:27,903 --> 00:00:30,197 No pup is too small ♪ 18 00:00:30,238 --> 00:00:33,033 ♪ PAW Patrol, 19 00:00:30,238 --> 00:00:33,033 We're on a roll! ♪ 20 00:00:33,074 --> 00:00:35,160 ♪ So here we go PAW Patrol ♪ 21 00:00:35,202 --> 00:00:36,495 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 22 00:00:36,537 --> 00:00:37,997 ♪ PAW Patrol, 23 00:00:36,537 --> 00:00:37,997 whoa-oh-oh-oh ♪ 24 00:00:38,038 --> 00:00:39,957 ♪ PAW Patrol ♪ 25 00:00:47,715 --> 00:00:50,217 Now that's how 26 00:00:47,715 --> 00:00:50,217 a trophy should shine. 27 00:00:50,258 --> 00:00:51,969 Well, enjoy it, 28 00:00:50,258 --> 00:00:51,969 Mr. Porter. 29 00:00:52,011 --> 00:00:54,596 After the Adventure Bay 30 00:00:52,011 --> 00:00:54,596 Talent Show tomorrow, 31 00:00:54,638 --> 00:00:57,516 that trophy might belong 32 00:00:54,638 --> 00:00:57,516 to someone else. 33 00:00:57,558 --> 00:01:01,812 Like maybe... Chickaletta. 34 00:01:01,854 --> 00:01:03,480 B'kaw! 35 00:01:05,774 --> 00:01:09,486 (Rhythmic cleaning sounds) 36 00:01:10,905 --> 00:01:13,365 Hey, pups, cool beat. 37 00:01:13,407 --> 00:01:16,451 Now let's add some drums. 38 00:01:16,493 --> 00:01:20,205 (All playing rhythm) 39 00:01:20,247 --> 00:01:22,958 Hey, great groove, pups! 40 00:01:23,000 --> 00:01:25,002 Whoa! 41 00:01:25,044 --> 00:01:26,879 Uh-oh! 42 00:01:26,921 --> 00:01:31,633 Well, Marshall, you sure know 43 00:01:26,921 --> 00:01:31,633 how to make an entrance. 44 00:01:31,675 --> 00:01:34,302 (All laughing) 45 00:01:34,344 --> 00:01:36,179 (All playing rhythm) 46 00:01:36,221 --> 00:01:37,305 (Laughing) 47 00:01:37,347 --> 00:01:40,768 (Phone ringing) 48 00:01:40,809 --> 00:01:43,228 Hi, Mayor Goodway. 49 00:01:40,809 --> 00:01:43,228 How can the PAW Patrol help? 50 00:01:43,270 --> 00:01:45,188 Prepare to perform! 51 00:01:45,230 --> 00:01:47,691 The talent show needs more 52 00:01:45,230 --> 00:01:47,691 acts. It would be nice 53 00:01:47,733 --> 00:01:50,151 if someone other than 54 00:01:47,733 --> 00:01:50,151 Mr. Porter's pie juggling act 55 00:01:50,193 --> 00:01:52,071 took home the trophy... 56 00:01:50,193 --> 00:01:52,071 for once. 57 00:01:52,112 --> 00:01:54,239 I don't know, 58 00:01:52,112 --> 00:01:54,239 pie juggling's pretty awesome, 59 00:01:54,281 --> 00:01:56,241 but we'll see what we can do. 60 00:01:56,283 --> 00:01:57,868 Pups, Mayor Goodway 61 00:01:57,910 --> 00:02:00,370 wants you all the do something 62 00:01:57,910 --> 00:02:00,370 in the talent show. 63 00:02:00,412 --> 00:02:02,790 We can rescue someone. 64 00:02:02,831 --> 00:02:03,916 (Laughing) 65 00:02:03,958 --> 00:02:05,793 You're all talented rescuers, 66 00:02:05,834 --> 00:02:08,670 but this is a chance for you to 67 00:02:05,834 --> 00:02:08,670 try something different. 68 00:02:08,712 --> 00:02:10,881 Uhh... like... 69 00:02:10,923 --> 00:02:13,717 we could play fetch! 70 00:02:10,923 --> 00:02:13,717 (Laughing) 71 00:02:13,759 --> 00:02:15,761 You guys sounded pretty good 72 00:02:13,759 --> 00:02:15,761 with the wikki-wikki-wikki-- 73 00:02:15,803 --> 00:02:17,387 scrub-scrub-scrub... 74 00:02:17,429 --> 00:02:20,808 Yeah! We could wash our trucks 75 00:02:17,429 --> 00:02:20,808 for the talent show. 76 00:02:22,810 --> 00:02:26,354 I think Ryder meant 77 00:02:22,810 --> 00:02:26,354 we could play music. 78 00:02:26,396 --> 00:02:28,315 Right. Even better! 79 00:02:28,356 --> 00:02:29,900 (Laughing) 80 00:02:29,942 --> 00:02:33,946 Great idea. 81 00:02:29,942 --> 00:02:33,946 Pups, wait here. 82 00:02:33,988 --> 00:02:35,155 Yes! 83 00:02:36,824 --> 00:02:38,742 ♪ You have to wiggle 84 00:02:36,824 --> 00:02:38,742 all around ♪ 85 00:02:38,784 --> 00:02:40,702 ♪ Yee-haw ♪ 86 00:02:40,744 --> 00:02:42,871 ♪ Then waddle up 87 00:02:40,744 --> 00:02:42,871 and waddle down ♪ 88 00:02:42,913 --> 00:02:45,582 ♪ Chick a little polka ♪ 89 00:02:45,624 --> 00:02:47,126 ♪ Flap, flap, flap ♪ 90 00:02:47,167 --> 00:02:49,128 ♪ Like you to want to fly ♪ 91 00:02:49,168 --> 00:02:51,797 ♪ Bob your head 92 00:02:49,168 --> 00:02:51,797 and give it a try ♪ 93 00:02:51,839 --> 00:02:54,800 ♪ Chick a little polka ♪ 94 00:02:56,802 --> 00:02:57,886 B'kaw! 95 00:02:57,928 --> 00:03:00,139 Oh, come on, sweetie. 96 00:03:00,179 --> 00:03:02,683 Your dancing will wow 97 00:03:00,179 --> 00:03:02,683 the talent show! 98 00:03:04,183 --> 00:03:06,103 ♪ You have to wiggle 99 00:03:04,183 --> 00:03:06,103 all around ♪ 100 00:03:06,145 --> 00:03:07,980 ♪ Yee-haw ♪ 101 00:03:08,022 --> 00:03:11,817 Whoa, Ryder, 102 00:03:08,022 --> 00:03:11,817 these instruments are cool. 103 00:03:11,859 --> 00:03:13,527 Let's play something! 104 00:03:13,568 --> 00:03:14,945 ALL: 105 00:03:13,568 --> 00:03:14,945 Yeah! 106 00:03:14,987 --> 00:03:16,488 But we need a lead singer. 107 00:03:16,530 --> 00:03:18,740 ♪ Do the pup-pup boogie ♪ 108 00:03:18,782 --> 00:03:20,241 ♪ Shake it, move it ♪ 109 00:03:20,283 --> 00:03:21,910 Who's that? 110 00:03:21,952 --> 00:03:23,495 ♪ Show 'em what you got, 111 00:03:21,952 --> 00:03:23,495 that pup-pup stuff ♪ 112 00:03:23,537 --> 00:03:25,580 They sound pretty good. 113 00:03:25,622 --> 00:03:27,124 ♪ Pup-pup boogie ♪ 114 00:03:27,166 --> 00:03:28,750 ♪ Shimmy, groove it ♪ 115 00:03:28,792 --> 00:03:31,128 ♪ Can't get enough, 116 00:03:28,792 --> 00:03:31,128 can't get enough ♪ 117 00:03:31,170 --> 00:03:32,587 Whoa! 118 00:03:32,629 --> 00:03:35,090 Don't stop, Marshall, 119 00:03:32,629 --> 00:03:35,090 you sounded great! 120 00:03:35,132 --> 00:03:37,885 Yeah, you should be the lead 121 00:03:35,132 --> 00:03:37,885 singer in our band. 122 00:03:37,926 --> 00:03:40,345 Sing? In front of everybody? 123 00:03:40,387 --> 00:03:43,724 No way! That's way 124 00:03:40,387 --> 00:03:43,724 too embarrassing. 125 00:03:43,765 --> 00:03:45,184 ♪ La-la-la-la-la-la-la-la-la ♪ 126 00:03:45,225 --> 00:03:47,394 Hey, Rubble, how about you? 127 00:03:47,435 --> 00:03:48,937 Would you sing in the band? 128 00:03:48,979 --> 00:03:51,690 Heh, thought you'd never ask. 129 00:03:53,483 --> 00:03:56,987 ♪ It's rockin' Rubble 130 00:03:53,483 --> 00:03:56,987 on the double time ♪ 131 00:03:57,029 --> 00:03:59,322 (Melodic barking) 132 00:03:59,364 --> 00:04:01,700 (Laughing) 133 00:04:03,202 --> 00:04:05,871 (Playing music) 134 00:04:05,913 --> 00:04:08,916 ♪ 135 00:04:08,957 --> 00:04:12,711 ♪♪ 136 00:04:12,753 --> 00:04:16,215 ♪ 137 00:04:16,256 --> 00:04:18,133 (Barking) 138 00:04:18,175 --> 00:04:20,177 Yeah, go PAW Patrol! 139 00:04:20,219 --> 00:04:23,889 (Cheering) 140 00:04:23,931 --> 00:04:26,641 You pups are going to be a big 141 00:04:23,931 --> 00:04:26,641 hit at the talent show today! 142 00:04:26,683 --> 00:04:29,853 You too! Come on, I need a 143 00:04:26,683 --> 00:04:29,853 little help up here! 144 00:04:29,895 --> 00:04:32,189 Nah... I wouldn't be any help. 145 00:04:32,231 --> 00:04:34,024 But it's the PAW Patrol Band! 146 00:04:34,066 --> 00:04:35,150 (Gulping) 147 00:04:35,192 --> 00:04:37,611 Okay... I'll try... 148 00:04:37,652 --> 00:04:38,695 Hit it! 149 00:04:38,737 --> 00:04:40,906 (Music playing) 150 00:04:40,948 --> 00:04:44,534 ♪ I love to dig, 151 00:04:40,948 --> 00:04:44,534 I love to bark ♪ 152 00:04:44,576 --> 00:04:47,746 ♪ Play in the mud, 153 00:04:44,576 --> 00:04:47,746 run around the park ♪ 154 00:04:47,788 --> 00:04:48,789 Take it, Marshall! 155 00:04:48,830 --> 00:04:49,831 But-- but-- 156 00:04:49,873 --> 00:04:52,333 But-- but-- but-- 157 00:04:52,375 --> 00:04:54,795 I... uh... 158 00:04:52,375 --> 00:04:54,795 I gotta go! 159 00:04:54,836 --> 00:04:56,379 What's wrong? 160 00:04:56,421 --> 00:04:59,049 I knew I shouldn't 161 00:04:56,421 --> 00:04:59,049 have tried to sing along. 162 00:05:00,759 --> 00:05:02,177 Oh! Oops. 163 00:05:02,219 --> 00:05:03,678 Sorry, Chase! 164 00:05:03,720 --> 00:05:06,098 I'll get the drum back! 165 00:05:06,140 --> 00:05:08,308 (Phone ringing) 166 00:05:08,349 --> 00:05:10,269 Hi, Farmer Al. 167 00:05:10,310 --> 00:05:12,312 Hi, Ryder. 168 00:05:10,310 --> 00:05:12,312 I have a small problem. 169 00:05:12,353 --> 00:05:14,106 I was digging in 170 00:05:12,353 --> 00:05:14,106 the potato patch 171 00:05:14,148 --> 00:05:16,233 when I accidentally broke a 172 00:05:14,148 --> 00:05:16,233 hole in the water pipe. 173 00:05:16,275 --> 00:05:19,069 Okay, shut off your water 174 00:05:16,275 --> 00:05:19,069 and we'll be right over. 175 00:05:19,111 --> 00:05:20,528 (Sheep bleating) 176 00:05:20,570 --> 00:05:22,405 Marley says, 177 00:05:20,570 --> 00:05:22,405 "Hurry, I'm thirsty!" 178 00:05:22,447 --> 00:05:23,824 (Bleating) 179 00:05:23,865 --> 00:05:27,035 No job is too big, 180 00:05:23,865 --> 00:05:27,035 no pup is too small. 181 00:05:28,369 --> 00:05:30,497 PAW Patrol, to the lookout! 182 00:05:30,538 --> 00:05:31,873 (Beeping) 183 00:05:31,915 --> 00:05:34,334 ALL: 184 00:05:31,915 --> 00:05:34,334 Ryder needs us! 185 00:05:35,794 --> 00:05:38,255 Whoa! Oof! Uh-oh! 186 00:05:38,297 --> 00:05:39,840 (Barking) 187 00:05:39,881 --> 00:05:41,258 Whoa! 188 00:05:41,300 --> 00:05:44,219 (Barking) 189 00:05:44,261 --> 00:05:45,512 Oof! 190 00:05:47,681 --> 00:05:50,267 Guess you guys "beat" me again. 191 00:05:50,309 --> 00:05:52,269 (Beating drum) 192 00:05:52,311 --> 00:05:54,229 (Laughing) 193 00:06:09,703 --> 00:06:13,832 PAW Patrol, ready for action, 194 00:06:09,703 --> 00:06:13,832 Ryder, sir! 195 00:06:13,874 --> 00:06:16,710 Thanks for stopping your 196 00:06:13,874 --> 00:06:16,710 rehearsal to hurry over, pups. 197 00:06:16,751 --> 00:06:18,837 Farmer all has an emergency. 198 00:06:18,879 --> 00:06:21,882 The water main 199 00:06:18,879 --> 00:06:21,882 under his field burst 200 00:06:21,923 --> 00:06:23,717 and he needs help repairing it. 201 00:06:23,758 --> 00:06:26,594 Uh-oh... the talent show's 202 00:06:23,758 --> 00:06:26,594 starting soon. 203 00:06:26,636 --> 00:06:28,596 I know you're 204 00:06:26,636 --> 00:06:28,596 performing at the show, 205 00:06:28,638 --> 00:06:31,183 but we have to help 206 00:06:28,638 --> 00:06:31,183 our friends first. 207 00:06:32,767 --> 00:06:35,896 Rocky, I need you and your tools 208 00:06:32,767 --> 00:06:35,896 to fix that pipe. 209 00:06:35,937 --> 00:06:39,191 Green means go! 210 00:06:39,233 --> 00:06:42,069 Rubble, I need you and your 211 00:06:39,233 --> 00:06:42,069 jackhammer and your digger 212 00:06:42,110 --> 00:06:43,820 to clear out the old pipes. 213 00:06:43,862 --> 00:06:46,156 Rubble on the double! 214 00:06:46,198 --> 00:06:48,533 But Ryder, he's our 215 00:06:46,198 --> 00:06:48,533 lead singer. 216 00:06:48,575 --> 00:06:51,494 Don't worry, pups, we'll help 217 00:06:48,575 --> 00:06:51,494 Farmer Al as quick as we can, 218 00:06:51,536 --> 00:06:53,372 and then race over to the show. 219 00:06:53,412 --> 00:06:57,959 And if I'm late, there's another 220 00:06:53,412 --> 00:06:57,959 pup who could lead the band. 221 00:06:58,001 --> 00:06:59,711 Me? 222 00:06:59,753 --> 00:07:02,214 Okay... I won't let 223 00:06:59,753 --> 00:07:02,214 the PAW Patrol down. 224 00:07:02,256 --> 00:07:04,132 (Cheering and barking) 225 00:07:04,174 --> 00:07:07,177 All right! 226 00:07:04,174 --> 00:07:07,177 PAW Patrol is on a roll! 227 00:07:07,219 --> 00:07:11,390 ♪ 228 00:07:11,431 --> 00:07:12,933 ♪ PAW Patrol ♪ 229 00:07:12,974 --> 00:07:16,186 ♪ Go, go, go, go, go! ♪ 230 00:07:16,228 --> 00:07:18,272 ♪ Go, go, go, go! ♪ 231 00:07:18,313 --> 00:07:21,524 ♪ Go, go, go, go, go, go! ♪ 232 00:07:29,157 --> 00:07:30,200 ♪ Rocky! ♪ 233 00:07:30,242 --> 00:07:33,328 ♪ Go, go, go, go, go, go! ♪ 234 00:07:33,370 --> 00:07:35,414 ♪ Go, go, go, go! ♪ 235 00:07:35,455 --> 00:07:37,207 ♪ PAW Patrol ♪ 236 00:07:40,419 --> 00:07:41,878 ♪ Rubble! ♪ 237 00:07:41,920 --> 00:07:44,881 ♪ Go, go, go, go! ♪ 238 00:07:44,923 --> 00:07:45,882 ♪ Go, go, go, go! ♪ 239 00:07:45,924 --> 00:07:47,301 ♪ Go, go, go! ♪ 240 00:07:47,342 --> 00:07:50,137 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 241 00:07:53,140 --> 00:07:56,143 ♪ 242 00:07:56,184 --> 00:08:00,105 ♪♪ 243 00:08:00,147 --> 00:08:03,442 ♪ 244 00:08:12,742 --> 00:08:15,078 (Barking) 245 00:08:15,120 --> 00:08:17,580 Thanks for coming, Ryder. 246 00:08:15,120 --> 00:08:17,580 Thanks, Rubble and Rocky. 247 00:08:17,622 --> 00:08:19,666 Look at this broken pipe. 248 00:08:19,707 --> 00:08:21,668 Rubble, we need to 249 00:08:19,707 --> 00:08:21,668 get it out of there. 250 00:08:21,709 --> 00:08:25,255 Rubble on the double! Shovel! 251 00:08:31,803 --> 00:08:34,555 A puppy with a shovel? 252 00:08:31,803 --> 00:08:34,555 Amazing! 253 00:08:37,184 --> 00:08:40,103 (Playing trombones) 254 00:08:41,688 --> 00:08:44,565 Julia and Julius 255 00:08:41,688 --> 00:08:44,565 are really good. 256 00:08:44,607 --> 00:08:47,527 Yeah, but we're going 257 00:08:44,607 --> 00:08:47,527 to be really good too! 258 00:08:47,568 --> 00:08:50,280 Not if Rubble doesn't 259 00:08:47,568 --> 00:08:50,280 get here soon we won't be! 260 00:08:50,322 --> 00:08:52,199 I hope he hurries. 261 00:08:52,240 --> 00:08:55,618 Great job, Rubble. 262 00:08:52,240 --> 00:08:55,618 Put that old pipe over there. 263 00:08:57,871 --> 00:09:00,665 (Playing accordion) 264 00:09:02,250 --> 00:09:04,294 B'kaw! 265 00:09:04,336 --> 00:09:08,131 Come on, Chicky... 266 00:09:04,336 --> 00:09:08,131 shake your tail feathers. 267 00:09:08,173 --> 00:09:11,009 The Chickaletta Polka! 268 00:09:11,051 --> 00:09:13,428 (Cheering and applause) 269 00:09:13,470 --> 00:09:16,390 Now we just need to put that 270 00:09:13,470 --> 00:09:16,390 pipe back together. 271 00:09:16,431 --> 00:09:17,598 Pincer! 272 00:09:22,812 --> 00:09:25,232 Fixed it. Good work, Rocky. 273 00:09:25,273 --> 00:09:28,068 Well, now I've 274 00:09:25,273 --> 00:09:28,068 seen everything. 275 00:09:31,071 --> 00:09:33,114 (Stomach grumbling) 276 00:09:33,156 --> 00:09:37,411 Mmm... Mr. Porter's pie juggling 277 00:09:33,156 --> 00:09:37,411 act is making me totally hungry. 278 00:09:37,452 --> 00:09:39,162 Me too! 279 00:09:39,204 --> 00:09:42,582 Maybe next year we should have a 280 00:09:39,204 --> 00:09:42,582 pie eating contest instead! 281 00:09:44,876 --> 00:09:46,420 (Cheering) 282 00:09:46,461 --> 00:09:48,338 Huh? Whoa... whoa! 283 00:09:48,380 --> 00:09:51,425 (Splattering) 284 00:09:51,466 --> 00:09:55,512 Aah! 285 00:09:55,554 --> 00:09:58,265 Yes! I knew those pies rocked! 286 00:09:58,306 --> 00:10:00,308 (Laughing) 287 00:10:00,350 --> 00:10:02,602 All right, everyone, 288 00:10:02,643 --> 00:10:06,606 let's hear it for Mr. Porter's 289 00:10:02,643 --> 00:10:06,606 three pie pileup. 290 00:10:06,647 --> 00:10:11,194 It's time for the 291 00:10:06,647 --> 00:10:11,194 PAW Patrol Band! 292 00:10:11,236 --> 00:10:13,154 Come on, pups, we're on! 293 00:10:15,407 --> 00:10:17,075 Hurry up, Rubble. 294 00:10:19,077 --> 00:10:22,038 Great job, guys. 295 00:10:19,077 --> 00:10:22,038 All set. 296 00:10:22,080 --> 00:10:24,707 Let's see how that works now. 297 00:10:27,043 --> 00:10:28,420 Whoa! 298 00:10:28,462 --> 00:10:32,257 Well, heh-heh, I needed a bath 299 00:10:28,462 --> 00:10:32,257 before the show. 300 00:10:32,299 --> 00:10:35,718 Thanks, PAW Patrol. Now my crops 301 00:10:32,299 --> 00:10:35,718 will get the water they need. 302 00:10:35,760 --> 00:10:38,721 Whenever you burst a pipe, 303 00:10:35,760 --> 00:10:38,721 just yelp for help. 304 00:10:38,763 --> 00:10:41,057 Gotta go! 305 00:10:41,099 --> 00:10:43,893 Let's go to the talent show. 306 00:10:43,935 --> 00:10:45,895 (Howling) 307 00:10:45,937 --> 00:10:48,022 Good luck, pups! 308 00:10:48,064 --> 00:10:49,690 (Whimpering) 309 00:10:49,732 --> 00:10:51,192 It's okay, Marshall. 310 00:10:51,234 --> 00:10:53,403 You don't have to sing 311 00:10:51,234 --> 00:10:53,403 if you don't want to. 312 00:10:53,445 --> 00:10:56,739 But I don't want to let 313 00:10:53,445 --> 00:10:56,739 the PAW Patrol Band down. 314 00:10:56,781 --> 00:10:59,367 (Barking) 315 00:10:59,409 --> 00:11:00,785 Yay, hurray! 316 00:11:00,827 --> 00:11:02,870 Yes! 317 00:11:02,912 --> 00:11:06,458 ♪ I love to dig, 318 00:11:02,912 --> 00:11:06,458 I love to bark ♪ 319 00:11:06,500 --> 00:11:10,253 ♪ Play in the mud, 320 00:11:06,500 --> 00:11:10,253 run around the park ♪ 321 00:11:10,295 --> 00:11:11,796 ♪ Wag my tail, bury a bone ♪ 322 00:11:11,838 --> 00:11:13,465 ♪ Sleep at your feet 323 00:11:11,838 --> 00:11:13,465 when I get home ♪ 324 00:11:13,507 --> 00:11:14,633 ♪ But if you need help ♪ 325 00:11:14,673 --> 00:11:16,050 ♪ Emergency! ♪ 326 00:11:16,092 --> 00:11:18,970 ♪ You can call me, yeah, 327 00:11:16,092 --> 00:11:18,970 you can call me ♪ 328 00:11:19,012 --> 00:11:22,807 ♪ You can call on me ♪ 329 00:11:22,849 --> 00:11:25,101 ♪ Let me hear your pup howl ♪ 330 00:11:25,143 --> 00:11:26,978 (Howling) 331 00:11:27,020 --> 00:11:28,563 ♪ Everybody yip ♪ 332 00:11:28,605 --> 00:11:30,731 ♪ Yip-yip! ♪ 333 00:11:30,773 --> 00:11:32,775 ♪ Put your paws up, 334 00:11:30,773 --> 00:11:32,775 put 'em up now ♪ 335 00:11:32,817 --> 00:11:34,528 ♪ Let me hear your pup howl ♪ 336 00:11:34,569 --> 00:11:37,197 (Cheering) 337 00:11:50,251 --> 00:11:52,337 Cool! 338 00:11:52,379 --> 00:11:54,297 Okay, Rubble, we're almost done. 339 00:11:54,339 --> 00:11:57,008 For the next part 340 00:11:54,339 --> 00:11:57,008 of the corn maze, 341 00:11:57,050 --> 00:11:59,260 you need to turn... that way. 342 00:11:59,302 --> 00:12:00,470 Woof! Woof! 343 00:12:05,433 --> 00:12:08,353 We should be plowing 344 00:12:05,433 --> 00:12:08,353 through the exit soon. 345 00:12:08,395 --> 00:12:11,356 Hey, Rubble, what do little 346 00:12:08,395 --> 00:12:11,356 corn cobs call their daddy? 347 00:12:11,398 --> 00:12:12,357 What? 348 00:12:12,399 --> 00:12:13,650 Pop-corn. 349 00:12:13,692 --> 00:12:15,443 (Laughing) 350 00:12:15,485 --> 00:12:16,695 I get it! 351 00:12:16,735 --> 00:12:18,196 (Laughing) 352 00:12:21,491 --> 00:12:22,617 BOTH: 353 00:12:21,491 --> 00:12:22,617 We did it! 354 00:12:22,659 --> 00:12:24,118 Yes! The maze is done. 355 00:12:24,160 --> 00:12:26,996 And it's amazing! 356 00:12:27,038 --> 00:12:28,831 (Laughing) 357 00:12:28,873 --> 00:12:31,792 And now we've got lots 358 00:12:28,873 --> 00:12:31,792 and lots of corn to roast. 359 00:12:31,834 --> 00:12:35,046 But first we have lots 360 00:12:31,834 --> 00:12:35,046 and lots of shucking to do. 361 00:12:35,088 --> 00:12:36,631 BOTH: 362 00:12:35,088 --> 00:12:36,631 Aw, shucks. 363 00:12:36,673 --> 00:12:37,840 Huh? 364 00:12:37,882 --> 00:12:39,175 (Laughing) 365 00:12:39,217 --> 00:12:40,968 Let's get shucking. 366 00:12:44,013 --> 00:12:46,600 Another piled of shucked corn, 367 00:12:44,013 --> 00:12:46,600 Farmer Al. 368 00:12:46,641 --> 00:12:49,436 Thanks, Pups. I never could've 369 00:12:46,641 --> 00:12:49,436 gotten everything ready 370 00:12:49,477 --> 00:12:50,853 without your help. 371 00:12:50,895 --> 00:12:52,397 You can go clean up 372 00:12:50,895 --> 00:12:52,397 and get ready. 373 00:12:52,439 --> 00:12:55,692 Clean up? Us? Why? 374 00:12:55,734 --> 00:12:59,446 We have more dirt and husks on 375 00:12:55,734 --> 00:12:59,446 us than Farmer Al's field! 376 00:12:59,487 --> 00:13:01,281 Come on, let's go. 377 00:13:01,322 --> 00:13:03,782 (Barking) 378 00:13:03,824 --> 00:13:05,660 (Popping) 379 00:13:05,702 --> 00:13:08,705 Easy, girl, it's just 380 00:13:05,702 --> 00:13:08,705 some corn popping. 381 00:13:08,747 --> 00:13:09,914 (Popping) 382 00:13:13,460 --> 00:13:17,297 I can't wait to have some of 383 00:13:13,460 --> 00:13:17,297 Farmer Al's grilled corn. 384 00:13:17,338 --> 00:13:19,882 I can't wait to race 385 00:13:17,338 --> 00:13:19,882 through the corn maze. 386 00:13:19,924 --> 00:13:21,842 And I can't wait to show Skye 387 00:13:21,884 --> 00:13:24,721 the dance moves I've been 388 00:13:21,884 --> 00:13:24,721 practicing for the hoedown. 389 00:13:24,763 --> 00:13:27,348 Well, howdy, partner! 390 00:13:27,390 --> 00:13:28,433 Partner? 391 00:13:28,475 --> 00:13:30,685 (Barking) 392 00:13:28,475 --> 00:13:30,685 (Laughing) 393 00:13:30,727 --> 00:13:33,229 You two look like 394 00:13:30,727 --> 00:13:33,229 a couple of corn dogs. 395 00:13:33,271 --> 00:13:34,481 (Laughing) 396 00:13:34,522 --> 00:13:36,650 Yeah, yeah, we know. 397 00:13:34,522 --> 00:13:36,650 Where's Skye? 398 00:13:36,691 --> 00:13:38,901 Practicing for the hoedown. 399 00:13:38,943 --> 00:13:41,404 Circle right... 400 00:13:41,446 --> 00:13:43,239 and left... 401 00:13:43,281 --> 00:13:45,241 and promenade! 402 00:13:45,283 --> 00:13:47,410 And back flip! 403 00:13:47,452 --> 00:13:49,496 Okay, I made the last move up. 404 00:13:49,537 --> 00:13:51,289 (Laughing) 405 00:13:52,957 --> 00:13:54,959 (Sizzling) 406 00:13:55,001 --> 00:13:57,044 Oh, smell that, Chickaletta? 407 00:13:57,086 --> 00:14:01,382 The only think Chickaletta likes 408 00:13:57,086 --> 00:14:01,382 better than corn is grilled corn 409 00:14:01,424 --> 00:14:03,802 and the only thing she likes 410 00:14:01,424 --> 00:14:03,802 better than grilled corn 411 00:14:03,842 --> 00:14:05,844 is a corn maze! 412 00:14:05,886 --> 00:14:10,141 And that's the most 413 00:14:05,886 --> 00:14:10,141 amazing corn maze yet! 414 00:14:10,183 --> 00:14:13,770 Thanks, Mayor Goodway. 415 00:14:10,183 --> 00:14:13,770 Now it's time to get grilling. 416 00:14:13,812 --> 00:14:15,689 (Popping) 417 00:14:15,730 --> 00:14:17,190 (Mooing) 418 00:14:17,231 --> 00:14:19,900 Whoa! 419 00:14:17,231 --> 00:14:19,900 Aah! 420 00:14:25,031 --> 00:14:26,616 Uh-oh! 421 00:14:25,031 --> 00:14:26,616 Oh, my! 422 00:14:26,658 --> 00:14:28,326 The hot coals 423 00:14:26,658 --> 00:14:28,326 spilled everywhere. 424 00:14:28,368 --> 00:14:29,619 Call the PAW Patrol. 425 00:14:29,661 --> 00:14:31,329 I'm on it! 426 00:14:31,371 --> 00:14:33,498 (Video game sounds, 427 00:14:31,371 --> 00:14:33,498 phone ringing) 428 00:14:33,540 --> 00:14:35,249 Hey, Farmer Al. 429 00:14:35,291 --> 00:14:37,210 We're getting ready to head over 430 00:14:35,291 --> 00:14:37,210 to the corn roast. 431 00:14:37,251 --> 00:14:38,545 I need the PAW Patrol, quick! 432 00:14:38,586 --> 00:14:40,046 What's wrong? 433 00:14:40,087 --> 00:14:41,756 Bettina knocked over 434 00:14:40,087 --> 00:14:41,756 the barbeque. 435 00:14:41,798 --> 00:14:43,633 Hot coals fell 436 00:14:41,798 --> 00:14:43,633 on the piles of corn, 437 00:14:43,675 --> 00:14:45,593 and they're starting 438 00:14:43,675 --> 00:14:45,593 to smoke and smolder. 439 00:14:45,635 --> 00:14:47,303 I need the PAW Patrol 440 00:14:45,635 --> 00:14:47,303 to help out 441 00:14:47,345 --> 00:14:49,639 before the corn roast 442 00:14:47,345 --> 00:14:49,639 turns into a bonfire! 443 00:14:49,681 --> 00:14:51,098 Don't worry, Farmer Al. 444 00:14:51,140 --> 00:14:54,018 No job is too big, 445 00:14:51,140 --> 00:14:54,018 no pup is too small. 446 00:14:55,603 --> 00:14:57,856 PAW Patrol, to the lookout! 447 00:14:57,938 --> 00:14:59,899 ALL: 448 00:14:57,938 --> 00:14:59,899 Ryder needs us! 449 00:14:59,940 --> 00:15:02,485 Uh-oh. 450 00:15:02,527 --> 00:15:05,572 Whoa! 451 00:15:05,613 --> 00:15:08,115 (Barking) 452 00:15:08,157 --> 00:15:10,201 Wait for me! 453 00:15:14,163 --> 00:15:15,498 Sorry! 454 00:15:15,540 --> 00:15:17,083 But-- huh? 455 00:15:17,124 --> 00:15:18,710 Whoa! Nice hat. 456 00:15:18,752 --> 00:15:20,420 Yeah, yeah, I know... 457 00:15:20,461 --> 00:15:23,339 (Laughing) 458 00:15:38,855 --> 00:15:42,776 PAW Patrol, ready 459 00:15:38,855 --> 00:15:42,776 for action, Ryder, sir! 460 00:15:42,817 --> 00:15:44,611 Thanks for hurrying over, pups. 461 00:15:44,652 --> 00:15:48,698 Farmer Al's barbeque fell 462 00:15:44,652 --> 00:15:48,698 and spilled its coals. 463 00:15:48,740 --> 00:15:52,911 We have to put them out 464 00:15:48,740 --> 00:15:52,911 before anything catches fire. 465 00:15:52,952 --> 00:15:55,204 Marshall, I need you 466 00:15:52,952 --> 00:15:55,204 and your water cannons 467 00:15:55,246 --> 00:15:56,873 to put out the hot coals. 468 00:15:56,915 --> 00:15:59,584 I'm fired up! 469 00:15:59,626 --> 00:16:02,670 Rubble, I need you to scoop up 470 00:15:59,626 --> 00:16:02,670 the dried husks and corn 471 00:16:02,712 --> 00:16:04,714 and move them away 472 00:16:02,712 --> 00:16:04,714 from the cookout area. 473 00:16:04,756 --> 00:16:07,007 Rubble on the double! 474 00:16:07,049 --> 00:16:09,218 The rest of you can head out 475 00:16:07,049 --> 00:16:09,218 to the corn roast. 476 00:16:09,260 --> 00:16:11,011 ALL: 477 00:16:09,260 --> 00:16:11,011 Yee-haw! 478 00:16:11,053 --> 00:16:14,056 All right! 479 00:16:11,053 --> 00:16:14,056 PAW Patrol is on a roll! 480 00:16:14,098 --> 00:16:18,269 ♪ 481 00:16:18,311 --> 00:16:19,771 ♪ PAW Patrol ♪ 482 00:16:19,813 --> 00:16:21,898 Heh-heh-heh! Whoa! 483 00:16:23,149 --> 00:16:25,109 ♪ PAW Patrol ♪ 484 00:16:25,151 --> 00:16:27,111 (Barking) 485 00:16:34,994 --> 00:16:36,078 ♪ Marshall! ♪ 486 00:16:36,120 --> 00:16:39,415 ♪ Go, go, go, go, go, go! ♪ 487 00:16:39,457 --> 00:16:42,251 ♪ Go, go, go, go! ♪ 488 00:16:42,293 --> 00:16:45,087 ♪ PAW Patrol ♪ 489 00:16:47,298 --> 00:16:48,591 ♪ Rubble! ♪ 490 00:16:48,633 --> 00:16:50,301 ♪ Go, go, go, go! ♪ 491 00:16:50,343 --> 00:16:52,637 ♪ Go, go, go, go! ♪ 492 00:16:52,679 --> 00:16:54,806 ♪ Go, go, go! ♪ 493 00:16:54,848 --> 00:16:56,557 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 494 00:17:00,019 --> 00:17:04,774 ♪ 495 00:17:04,816 --> 00:17:09,529 ♪♪ 496 00:17:21,708 --> 00:17:23,250 Thanks for coming, pups. 497 00:17:23,292 --> 00:17:25,003 The coals have 498 00:17:23,292 --> 00:17:25,003 scattered all over. 499 00:17:25,044 --> 00:17:27,672 We have to put 'em out before we 500 00:17:25,044 --> 00:17:27,672 can start the corn roast. 501 00:17:27,714 --> 00:17:29,423 Don't worry, Marshall's on it. 502 00:17:29,465 --> 00:17:30,424 Right! 503 00:17:30,466 --> 00:17:31,467 (Barking) 504 00:17:31,509 --> 00:17:35,638 Water cannon! 505 00:17:35,680 --> 00:17:37,598 (Popping) 506 00:17:35,680 --> 00:17:37,598 Huh? 507 00:17:37,640 --> 00:17:39,809 (Popping) 508 00:17:37,640 --> 00:17:39,809 Whoa! 509 00:17:39,851 --> 00:17:43,229 Hey, I like my popcorn 510 00:17:39,851 --> 00:17:43,229 on my mouth, not on my nose! 511 00:17:44,689 --> 00:17:46,357 Mm! That's better. 512 00:17:46,399 --> 00:17:48,943 Popcorn? We'd better 513 00:17:46,399 --> 00:17:48,943 take a closer look. 514 00:17:50,403 --> 00:17:52,780 Whoa! The coals under 515 00:17:50,403 --> 00:17:52,780 this pile of corn 516 00:17:52,822 --> 00:17:55,449 heated them so much, 517 00:17:52,822 --> 00:17:55,449 they're popping! 518 00:17:55,491 --> 00:17:58,327 That's not good. 519 00:17:55,491 --> 00:17:58,327 Marshall, let's cool 'em down. 520 00:17:58,369 --> 00:18:00,162 I'm on it! Arf-arf! 521 00:18:00,204 --> 00:18:03,457 Water spray! 522 00:18:03,499 --> 00:18:04,876 Great! 523 00:18:04,918 --> 00:18:06,168 (Howling) 524 00:18:06,210 --> 00:18:07,211 (Laughing) 525 00:18:07,253 --> 00:18:08,546 (Popping) 526 00:18:07,253 --> 00:18:08,546 Uh-oh! 527 00:18:08,588 --> 00:18:11,173 More popping corn! 528 00:18:11,215 --> 00:18:14,010 Arf-arf! 529 00:18:14,052 --> 00:18:16,178 (Popping) 530 00:18:14,052 --> 00:18:16,178 And more! 531 00:18:16,220 --> 00:18:18,056 (Barking) 532 00:18:18,097 --> 00:18:20,349 (Loud popping sound) 533 00:18:20,391 --> 00:18:22,476 Guys? Help? 534 00:18:22,518 --> 00:18:23,603 Whew! 535 00:18:23,644 --> 00:18:27,857 I'm up to my "ears" in corn! 536 00:18:27,899 --> 00:18:29,067 (Laughing) 537 00:18:29,108 --> 00:18:31,318 Guess that makes me "pup-corn"! 538 00:18:31,360 --> 00:18:33,863 Chickaletta, Chickaletta! 539 00:18:33,905 --> 00:18:37,658 Oh, Ryder, Chickaletta's lost 540 00:18:33,905 --> 00:18:37,658 in the popcorn field maze! 541 00:18:37,700 --> 00:18:39,326 You have to find her. 542 00:18:39,368 --> 00:18:41,746 It's all right, Mayor. 543 00:18:39,368 --> 00:18:41,746 We'll find Chickaletta. 544 00:18:43,664 --> 00:18:44,665 (Beeping) 545 00:18:44,707 --> 00:18:46,208 Chase here! 546 00:18:46,250 --> 00:18:48,461 Chase, Chickaletta's 547 00:18:46,250 --> 00:18:48,461 lost in the corn maze. 548 00:18:48,502 --> 00:18:50,713 I need your spy drone 549 00:18:48,502 --> 00:18:50,713 and heat vision goggles 550 00:18:50,755 --> 00:18:53,758 to see if you can spot her 551 00:18:50,755 --> 00:18:53,758 before she's buried in popcorn. 552 00:18:53,800 --> 00:18:54,968 Popcorn? 553 00:18:55,009 --> 00:18:57,177 You'll see when 554 00:18:55,009 --> 00:18:57,177 you get here. 555 00:18:57,219 --> 00:18:59,138 Chase is on the case! 556 00:18:59,179 --> 00:19:01,140 (Barking) 557 00:19:04,226 --> 00:19:06,520 This pile of popcorn 558 00:19:04,226 --> 00:19:06,520 is still smoldering? 559 00:19:06,562 --> 00:19:09,440 There must still be 560 00:19:06,562 --> 00:19:09,440 a hot coal in there. 561 00:19:09,482 --> 00:19:10,733 Clear the road! 562 00:19:13,069 --> 00:19:14,528 Thanks, Rubble! 563 00:19:14,570 --> 00:19:16,906 I never could've eaten my way 564 00:19:14,570 --> 00:19:16,906 through all that 565 00:19:16,948 --> 00:19:19,867 without a movie... or two! 566 00:19:19,909 --> 00:19:22,536 There it is! Arf-arf! Spray! 567 00:19:25,164 --> 00:19:27,083 (Sirens) 568 00:19:30,461 --> 00:19:32,171 So worried about Chickaletta. 569 00:19:32,212 --> 00:19:34,799 Whenever she eats too much 570 00:19:32,212 --> 00:19:34,799 popcorn, she gets gassy. 571 00:19:34,841 --> 00:19:36,717 Don't worry, Mayor, 572 00:19:34,841 --> 00:19:36,717 we'll find her. 573 00:19:36,759 --> 00:19:37,760 Chase? 574 00:19:37,802 --> 00:19:40,096 I'm on it! Drone! 575 00:19:42,431 --> 00:19:44,517 Deploy! 576 00:19:48,104 --> 00:19:50,272 Oh! Oh! 577 00:19:50,314 --> 00:19:52,358 Uh, find that chicken! 578 00:19:54,944 --> 00:19:59,448 Nothing but popcorn. 579 00:19:54,944 --> 00:19:59,448 Lots of popcorn. 580 00:20:03,161 --> 00:20:04,244 I see her! 581 00:20:04,286 --> 00:20:08,332 Oh, hurray! 582 00:20:08,374 --> 00:20:11,044 Uh-oh, the drone lost track of 583 00:20:08,374 --> 00:20:11,044 Chickaletta. 584 00:20:11,085 --> 00:20:12,086 Oh, no! 585 00:20:12,128 --> 00:20:13,838 You'd better go in 586 00:20:13,880 --> 00:20:15,923 and use your heat-vision goggles 587 00:20:13,880 --> 00:20:15,923 to try and find her, Chase. 588 00:20:15,965 --> 00:20:17,550 Chase is on the case! 589 00:20:17,591 --> 00:20:19,301 (Barking) 590 00:20:23,347 --> 00:20:26,726 Hmm. I wonder which pile. 591 00:20:26,767 --> 00:20:28,769 Ruff! Heat-vision goggles! 592 00:20:32,190 --> 00:20:35,985 Gotcha! I'm going in! 593 00:20:37,361 --> 00:20:38,320 (Howling) 594 00:20:38,362 --> 00:20:39,446 Found her! 595 00:20:39,488 --> 00:20:40,823 RYDER: 596 00:20:39,488 --> 00:20:40,823 Great work, Chase! 597 00:20:40,865 --> 00:20:41,991 (Clucking) 598 00:20:42,033 --> 00:20:44,035 Uh-oh... 599 00:20:42,033 --> 00:20:44,035 Achoo! 600 00:20:44,077 --> 00:20:45,536 And her feathers. 601 00:20:45,578 --> 00:20:47,080 Don't lose her, Chase. 602 00:20:47,121 --> 00:20:50,499 I won't. Come on, Chickaletta. 603 00:20:47,121 --> 00:20:50,499 Follow me! 604 00:20:50,541 --> 00:20:51,876 (Howling) 605 00:20:51,918 --> 00:20:54,003 Hang on, we'll be right out! 606 00:20:54,045 --> 00:20:57,631 Hooray! 607 00:20:57,673 --> 00:20:59,092 Chickaletta! 608 00:20:59,133 --> 00:21:01,802 Oh, you're saved! 609 00:21:01,844 --> 00:21:03,470 (Belch) 610 00:21:03,512 --> 00:21:06,140 Excuse you, Chickaletta! 611 00:21:06,182 --> 00:21:09,351 The rescue must've 612 00:21:06,182 --> 00:21:09,351 fluttered your tummy. 613 00:21:09,393 --> 00:21:10,811 Yes... well... 614 00:21:10,853 --> 00:21:12,855 (Laughing) 615 00:21:12,897 --> 00:21:15,775 Wait for Mama! 616 00:21:15,816 --> 00:21:18,194 Ryder, the corn roast is ruined. 617 00:21:18,236 --> 00:21:21,697 All the roasting corn popped, 618 00:21:18,236 --> 00:21:21,697 and filled the maze. 619 00:21:21,739 --> 00:21:24,033 Hmm... I've got it! 620 00:21:24,075 --> 00:21:26,827 Farmer Al, what do you think of 621 00:21:24,075 --> 00:21:26,827 having a corn maze 622 00:21:26,869 --> 00:21:29,329 and a popcorn festival? 623 00:21:29,371 --> 00:21:31,040 Oh, great idea! 624 00:21:31,082 --> 00:21:33,918 Okay, Rubble and use 625 00:21:31,082 --> 00:21:33,918 the shovel on his truck 626 00:21:33,960 --> 00:21:37,046 to collect all the popcorn piles 627 00:21:33,960 --> 00:21:37,046 and the rest of us will bag it. 628 00:21:37,088 --> 00:21:40,049 (Cheering) 629 00:21:42,969 --> 00:21:46,346 The popcorn is bagged and the 630 00:21:42,969 --> 00:21:46,346 maze is all cleared out again. 631 00:21:46,388 --> 00:21:49,142 And coals are all out. 632 00:21:46,388 --> 00:21:49,142 No more smoke. 633 00:21:49,183 --> 00:21:51,144 Thanks, pups! Thanks, Ryder! 634 00:21:51,185 --> 00:21:52,937 You're welcome, Farmer Al. 635 00:21:52,979 --> 00:21:55,982 Whenever your corn roast is 636 00:21:52,979 --> 00:21:55,982 popped, just yelp for help. 637 00:21:56,023 --> 00:21:58,192 (Barking) 638 00:21:58,234 --> 00:22:00,903 Can we finally dig into 639 00:21:58,234 --> 00:22:00,903 some popcorn? 640 00:22:00,945 --> 00:22:03,156 Dig in and eat it, I mean. 641 00:22:03,197 --> 00:22:06,492 Sure you can. 642 00:22:03,197 --> 00:22:06,492 You're all such good pups. 643 00:22:09,287 --> 00:22:12,456 Mm! Yummy! 644 00:22:12,498 --> 00:22:14,708 (Cheering and barking) 645 00:22:14,750 --> 00:22:16,836 ♪ PAW Patrol ♪ 646 00:22:16,877 --> 00:22:18,504 ♪ PAW Patrol... ♪ 647 00:22:18,545 --> 00:22:20,506 (Laughing) 648 00:22:23,092 --> 00:22:24,218 (Laughing) 649 00:22:24,260 --> 00:22:26,804 ♪ PAW Patrol ♪ 650 00:22:26,846 --> 00:22:29,389 It's amazing how much corn 651 00:22:26,846 --> 00:22:29,389 kernels puff up 652 00:22:29,431 --> 00:22:30,766 when you make popcorn. 653 00:22:30,808 --> 00:22:32,268 (Belching) 654 00:22:32,310 --> 00:22:34,103 Excuse me! 655 00:22:34,145 --> 00:22:38,274 It's amazing how much Rubble 656 00:22:34,145 --> 00:22:38,274 puffs up when he eats popcorn! 657 00:22:38,316 --> 00:22:39,608 (Belching) 658 00:22:39,650 --> 00:22:41,443 (Laughing) 38742

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.