All language subtitles for Paw Patrol S02 E08_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:03,963 ♪ PAW Patrol, 2 00:00:02,085 --> 00:00:03,963 PAW Patrol ♪ 3 00:00:04,004 --> 00:00:06,131 ♪ We'll be there on 4 00:00:04,004 --> 00:00:06,131 the double ♪ 5 00:00:06,173 --> 00:00:08,425 ♪ Whenever there's a problem ♪ 6 00:00:08,467 --> 00:00:10,803 ♪ 'Round Adventure Bay ♪ 7 00:00:10,845 --> 00:00:13,347 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 8 00:00:13,388 --> 00:00:14,598 ♪ Will come and save 9 00:00:13,388 --> 00:00:14,598 the day ♪ 10 00:00:14,640 --> 00:00:15,975 ♪ Marshall, 11 00:00:14,640 --> 00:00:15,975 Rubble, Chase, ♪ 12 00:00:16,016 --> 00:00:17,935 ♪ Rocky, Zuma, Skye ♪ 13 00:00:17,977 --> 00:00:19,520 ♪ Yeah, they're on 14 00:00:17,977 --> 00:00:19,520 the way ♪ 15 00:00:19,561 --> 00:00:20,938 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 16 00:00:20,980 --> 00:00:23,816 ♪ Whenever you're 17 00:00:20,980 --> 00:00:23,816 in trouble ♪ 18 00:00:23,858 --> 00:00:25,943 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 19 00:00:25,985 --> 00:00:27,945 ♪ We'll be there on 20 00:00:25,985 --> 00:00:27,945 the double ♪ 21 00:00:27,987 --> 00:00:30,030 ♪ No job is too big, 22 00:00:27,987 --> 00:00:30,030 No pup is too small ♪ 23 00:00:30,071 --> 00:00:32,992 ♪ PAW Patrol, 24 00:00:30,071 --> 00:00:32,992 We're on a roll! ♪ 25 00:00:33,033 --> 00:00:34,994 ♪ So here we go 26 00:00:33,033 --> 00:00:34,994 PAW Patrol ♪ 27 00:00:35,035 --> 00:00:36,328 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 28 00:00:36,370 --> 00:00:37,371 ♪ PAW Patrol ♪ 29 00:00:37,412 --> 00:00:38,622 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 30 00:00:38,664 --> 00:00:39,915 ♪ PAW Patrol ♪ 31 00:00:45,128 --> 00:00:49,008 (Plane engines whirring) 32 00:00:54,596 --> 00:00:57,349 Cool! Yip! 33 00:00:57,391 --> 00:01:00,310 Great move, Ace! You have to 34 00:00:57,391 --> 00:01:00,310 do that in the show! 35 00:01:00,352 --> 00:01:01,770 I can't wait to show you 36 00:01:01,812 --> 00:01:03,772 the cool tricks 37 00:01:01,812 --> 00:01:03,772 I've been working on, Skye. 38 00:01:03,814 --> 00:01:06,316 We're all super excited! 39 00:01:03,814 --> 00:01:06,316 Fly safe! 40 00:01:06,358 --> 00:01:09,110 Will do. Over and out. 41 00:01:09,152 --> 00:01:11,196 (Engine sputtering) 42 00:01:11,238 --> 00:01:14,074 Hmm, that engine doesn't 43 00:01:11,238 --> 00:01:14,074 sound very happy. 44 00:01:16,243 --> 00:01:17,745 (Barking) 45 00:01:17,786 --> 00:01:21,040 (Laughing) 46 00:01:21,081 --> 00:01:24,877 Ace Sorensen is coming 47 00:01:21,081 --> 00:01:24,877 to perform her air show! 48 00:01:24,919 --> 00:01:26,003 Woo-hoo! 49 00:01:26,045 --> 00:01:27,504 We'll get to watch her 50 00:01:27,546 --> 00:01:29,757 do her amazing tricks 51 00:01:27,546 --> 00:01:29,757 in person this time. 52 00:01:29,798 --> 00:01:32,259 Trick flying is so awesome! 53 00:01:32,300 --> 00:01:35,512 Not to me. The only thing 54 00:01:32,300 --> 00:01:35,512 I like to fly are kites. 55 00:01:38,139 --> 00:01:39,934 See? 56 00:01:39,975 --> 00:01:41,810 (Wind whipping) 57 00:01:41,852 --> 00:01:44,855 Whoa! 58 00:01:44,897 --> 00:01:47,106 (Grunting) 59 00:01:49,234 --> 00:01:51,361 Sorry, Rocky. You okay? 60 00:01:51,403 --> 00:01:54,865 All good, Marshall. But your 61 00:01:51,403 --> 00:01:54,865 landing could use a little work. 62 00:01:54,907 --> 00:01:59,661 Yeah, guess it was 63 00:01:54,907 --> 00:01:59,661 a little rocky. 64 00:01:59,703 --> 00:02:03,290 Here comes Rubble, 65 00:01:59,703 --> 00:02:03,290 the pup to beat! 66 00:02:03,331 --> 00:02:06,376 But right on his tail is Ryder! 67 00:02:06,418 --> 00:02:08,295 (Phone ringing) 68 00:02:08,336 --> 00:02:11,298 Hello? 69 00:02:11,339 --> 00:02:13,467 Ryder, Ace Sorensen here. 70 00:02:13,508 --> 00:02:16,511 Hi, Ace. I can't wait 71 00:02:13,508 --> 00:02:16,511 to see your air show. 72 00:02:16,553 --> 00:02:18,430 About that: 73 00:02:18,472 --> 00:02:21,892 seems like my plane's having 74 00:02:18,472 --> 00:02:21,892 some engine trouble. Look. 75 00:02:21,934 --> 00:02:23,852 Whoa, how can we help? 76 00:02:23,894 --> 00:02:26,063 I'm going to try to make it 77 00:02:23,894 --> 00:02:26,063 to Adventure Bay. 78 00:02:26,105 --> 00:02:28,273 But it's getting dark. 79 00:02:26,105 --> 00:02:28,273 And I need a place to land. 80 00:02:28,315 --> 00:02:30,191 Don't worry, Ace. We're on it. 81 00:02:30,233 --> 00:02:33,070 No job is too big. 82 00:02:30,233 --> 00:02:33,070 No pup is too small. 83 00:02:33,112 --> 00:02:35,155 Thanks, Ryder. 84 00:02:35,196 --> 00:02:37,157 PAW Patrol: to the Lookout! 85 00:02:37,198 --> 00:02:39,785 Ryder needs us! 86 00:02:37,198 --> 00:02:39,785 Ryder needs us! 87 00:02:39,827 --> 00:02:41,578 (Barking) 88 00:02:41,620 --> 00:02:45,165 Ah, I'm stuck! Whoa! 89 00:02:45,206 --> 00:02:49,003 Look, I can fly! I can fly! 90 00:02:49,044 --> 00:02:53,548 I can fly! 91 00:02:49,044 --> 00:02:53,548 But I can't land! 92 00:02:53,590 --> 00:02:55,759 Whoa! 93 00:02:55,801 --> 00:02:58,804 (Barking) 94 00:02:58,846 --> 00:03:00,931 That's a rocky landing. 95 00:03:00,973 --> 00:03:03,558 (Laughing) 96 00:03:03,600 --> 00:03:08,147 ♪ 97 00:03:08,229 --> 00:03:12,693 ♪♪ 98 00:03:12,734 --> 00:03:15,278 (Dinging) 99 00:03:18,824 --> 00:03:23,162 PAW Patrol, ready for action, 100 00:03:18,824 --> 00:03:23,162 Ryder, sir. 101 00:03:23,202 --> 00:03:26,623 Thanks for racing up, pups. 102 00:03:23,202 --> 00:03:26,623 Ace Sorensen is in trouble. 103 00:03:26,665 --> 00:03:28,375 "Ace"? 104 00:03:28,416 --> 00:03:31,336 She needs to make an emergency 105 00:03:28,416 --> 00:03:31,336 landing in Adventure Bay. 106 00:03:31,378 --> 00:03:34,673 I've got to help. 107 00:03:31,378 --> 00:03:34,673 This puppy's got to fly! 108 00:03:34,715 --> 00:03:37,885 If, uhh, you need me to, Ryder. 109 00:03:37,926 --> 00:03:39,761 (Laughing) 110 00:03:39,803 --> 00:03:42,597 Of course, Skye. 111 00:03:42,639 --> 00:03:44,099 I need you to use 112 00:03:42,639 --> 00:03:44,099 your helicopter 113 00:03:44,141 --> 00:03:45,726 and night vision goggles 114 00:03:45,767 --> 00:03:48,145 to help Ace land in the 115 00:03:45,767 --> 00:03:48,145 big field at Farmer Yumi's. 116 00:03:48,187 --> 00:03:51,190 I'm ready! 117 00:03:51,231 --> 00:03:53,192 Chase, I need you 118 00:03:51,231 --> 00:03:53,192 to use your cones 119 00:03:53,233 --> 00:03:55,069 to set up a runway 120 00:03:53,233 --> 00:03:55,069 in Yumi's field. 121 00:03:55,110 --> 00:03:57,362 And use your light 122 00:03:55,110 --> 00:03:57,362 to guide Ace there. 123 00:03:57,404 --> 00:04:01,200 Chase is on the case. 124 00:04:01,241 --> 00:04:03,202 Rocky, once the plane lands, 125 00:04:03,243 --> 00:04:06,287 I'll need you to get to work 126 00:04:03,243 --> 00:04:06,287 helping Ace with repairs. 127 00:04:06,329 --> 00:04:08,331 Green means go! 128 00:04:08,373 --> 00:04:11,376 All right, 129 00:04:08,373 --> 00:04:11,376 PAW Patrol is on a roll! 130 00:04:11,418 --> 00:04:15,630 (Barking) 131 00:04:15,672 --> 00:04:17,091 ♪ PAW Patrol ♪ 132 00:04:17,132 --> 00:04:19,384 (Barking) 133 00:04:19,426 --> 00:04:20,552 ♪ PAW Patrol ♪ 134 00:04:20,594 --> 00:04:24,556 (Barking) 135 00:04:31,021 --> 00:04:33,398 ♪ Skye ♪ 136 00:04:33,440 --> 00:04:36,443 ♪ Go, go, go, go, go ♪ 137 00:04:36,484 --> 00:04:39,654 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 138 00:04:39,696 --> 00:04:42,449 ♪ PAW Patrol ♪ 139 00:04:42,490 --> 00:04:45,368 ♪ Chase ♪ 140 00:04:45,410 --> 00:04:49,831 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 141 00:04:49,873 --> 00:04:51,625 ♪ Go, go, go, go ♪ 142 00:04:51,666 --> 00:04:54,419 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 143 00:04:54,461 --> 00:04:57,380 (Tires screeching) 144 00:04:57,422 --> 00:05:00,425 (Siren wailing) 145 00:05:00,467 --> 00:05:04,096 ♪ 146 00:05:04,138 --> 00:05:07,766 ♪♪ 147 00:05:07,808 --> 00:05:09,268 I don't see her plane, Ryder. 148 00:05:09,309 --> 00:05:10,727 Ace should be coming over 149 00:05:10,769 --> 00:05:13,354 the peak of Jake's Mountain 150 00:05:10,769 --> 00:05:13,354 just about now! 151 00:05:13,396 --> 00:05:15,732 There she is! 152 00:05:15,774 --> 00:05:17,901 Ace, we see you. Do you copy? 153 00:05:17,943 --> 00:05:20,487 Can't see, smoke in the cockpit. 154 00:05:20,528 --> 00:05:21,571 (Coughing) 155 00:05:21,613 --> 00:05:25,700 Whoa! 156 00:05:25,742 --> 00:05:27,828 Phew, you have to have 157 00:05:25,742 --> 00:05:27,828 a real eagle eye 158 00:05:27,869 --> 00:05:30,747 to fly around these trees. 159 00:05:30,789 --> 00:05:32,415 Whoa, a real eagle eye! 160 00:05:32,457 --> 00:05:34,042 Blech! 161 00:05:34,084 --> 00:05:36,753 Hey there, birdie. 162 00:05:34,084 --> 00:05:36,753 Here's your dinner back. 163 00:05:36,795 --> 00:05:40,465 Nice throw, Ace. 164 00:05:40,507 --> 00:05:42,383 The eagle caught the fish 165 00:05:40,507 --> 00:05:42,383 instead of me. 166 00:05:42,425 --> 00:05:45,344 No problem, Skye. 167 00:05:42,425 --> 00:05:45,344 We sure got lucky there. 168 00:05:45,386 --> 00:05:47,889 Whoa! 169 00:05:47,931 --> 00:05:50,391 But it looks like my luck 170 00:05:47,931 --> 00:05:50,391 is running out. 171 00:05:50,433 --> 00:05:52,978 Don't worry, Ace. 172 00:05:50,433 --> 00:05:52,978 Just follow Skye. 173 00:05:53,020 --> 00:05:56,023 Chase is going to set up a 174 00:05:53,020 --> 00:05:56,023 landing strip at Yumi's field. 175 00:05:56,064 --> 00:06:00,652 Come on, Ace, I'll take 176 00:05:56,064 --> 00:06:00,652 the lead. I'm on your tail. 177 00:06:00,694 --> 00:06:03,155 (Tires screeching) 178 00:06:03,197 --> 00:06:07,117 (Insects chirping) 179 00:06:07,159 --> 00:06:11,454 Perfect runway, Chase, but Skye 180 00:06:07,159 --> 00:06:11,454 will need to see where it is. 181 00:06:11,496 --> 00:06:12,956 I'm on it! 182 00:06:12,998 --> 00:06:14,082 (Barking) 183 00:06:14,124 --> 00:06:15,374 Floodlight! 184 00:06:20,255 --> 00:06:23,008 Great, but your light only shows 185 00:06:20,255 --> 00:06:23,008 Skye where we are. 186 00:06:23,050 --> 00:06:25,510 We need to light up 187 00:06:23,050 --> 00:06:25,510 the runway somehow. 188 00:06:25,552 --> 00:06:29,597 Rocky, do you have any old 189 00:06:25,552 --> 00:06:29,597 flashlights on your truck? 190 00:06:29,639 --> 00:06:30,849 Sure, I've got a bunch. 191 00:06:30,891 --> 00:06:32,267 Great idea, Ryder. 192 00:06:32,309 --> 00:06:33,643 Chase-- 193 00:06:32,309 --> 00:06:33,643 And Rocky-- 194 00:06:33,685 --> 00:06:36,479 Are on the case! 195 00:06:33,685 --> 00:06:36,479 Are on the case! 196 00:06:36,521 --> 00:06:37,772 (Barking) 197 00:06:37,814 --> 00:06:39,900 Tape. 198 00:06:43,362 --> 00:06:45,864 You should be near the farm, 199 00:06:43,362 --> 00:06:45,864 Skye. 200 00:06:45,906 --> 00:06:47,574 Look for the runway lights. 201 00:06:47,615 --> 00:06:49,951 Roger that. 202 00:06:49,993 --> 00:06:52,996 I see the lights, Ryder! 203 00:06:53,038 --> 00:06:54,206 Almost there, Ace! 204 00:06:54,248 --> 00:06:56,166 (Popping) 205 00:06:56,208 --> 00:06:59,961 Oh no, I'm not going to make it! 206 00:06:56,208 --> 00:06:59,961 The plane's going down too fast! 207 00:07:00,003 --> 00:07:02,047 I've got to jump! 208 00:07:02,089 --> 00:07:03,340 Oh no! 209 00:07:03,382 --> 00:07:05,384 Ryder, Ace has to parachute out. 210 00:07:05,424 --> 00:07:09,221 In the dark? She won't be able 211 00:07:05,424 --> 00:07:09,221 to see where she's landing. 212 00:07:09,263 --> 00:07:10,222 (Snapping fingers) 213 00:07:10,264 --> 00:07:11,598 I know! 214 00:07:11,639 --> 00:07:14,684 Ace, have you ever done 215 00:07:11,639 --> 00:07:14,684 any wing walking? 216 00:07:14,726 --> 00:07:16,937 Yep, it's my favorite stunt. 217 00:07:16,978 --> 00:07:20,148 Haven't you ever seen 218 00:07:16,978 --> 00:07:20,148 her walk and roll move? 219 00:07:20,190 --> 00:07:23,402 Ace is the greatest wing walker 220 00:07:20,190 --> 00:07:23,402 in the whole world. 221 00:07:23,443 --> 00:07:25,237 Aww, thanks, Skye. 222 00:07:25,279 --> 00:07:29,324 Awesome. Skye, drop your cable 223 00:07:25,279 --> 00:07:29,324 and harness from the helicopter. 224 00:07:29,366 --> 00:07:31,368 If Ace can get out on the wing 225 00:07:29,366 --> 00:07:31,368 and attach it to herself, 226 00:07:31,410 --> 00:07:33,870 she won't have to parachute. 227 00:07:33,912 --> 00:07:34,871 Roger, Ryder. 228 00:07:34,913 --> 00:07:36,206 You copy, Ace? 229 00:07:36,248 --> 00:07:37,999 Meet you on the wing! 230 00:07:42,003 --> 00:07:44,547 Here I come. 231 00:07:44,589 --> 00:07:46,841 (Engine popping) 232 00:07:46,883 --> 00:07:48,302 Careful. 233 00:07:48,343 --> 00:07:51,346 (Grunting) 234 00:07:51,388 --> 00:07:54,599 Missed it! 235 00:07:51,388 --> 00:07:54,599 I'm not sure I can grab it. 236 00:07:54,641 --> 00:07:57,436 I've got my parachute on! 237 00:07:54,641 --> 00:07:57,436 I'm going to jump! 238 00:07:57,477 --> 00:07:58,853 We can do this, Ace! 239 00:07:58,895 --> 00:08:02,941 I'm going to get 240 00:07:58,895 --> 00:08:02,941 as close as I can! 241 00:08:02,983 --> 00:08:07,362 Got it! 242 00:08:07,404 --> 00:08:08,447 I got her! 243 00:08:08,488 --> 00:08:11,241 (Barking) 244 00:08:11,283 --> 00:08:13,034 (Cheering) 245 00:08:13,076 --> 00:08:14,786 We're waiting for you 246 00:08:13,076 --> 00:08:14,786 at Yumi's farm. 247 00:08:14,828 --> 00:08:16,079 Almost there. 248 00:08:16,121 --> 00:08:18,248 Ryder, could you 249 00:08:16,121 --> 00:08:18,248 check on Amelia? 250 00:08:18,290 --> 00:08:20,750 Sure, but who's Amelia? 251 00:08:20,792 --> 00:08:24,254 My plane. Every great pilot 252 00:08:20,792 --> 00:08:24,254 names their plane. 253 00:08:24,296 --> 00:08:26,173 No problem. I can track Amelia 254 00:08:24,296 --> 00:08:26,173 from right here. 255 00:08:26,214 --> 00:08:30,344 Ace's plane is heading for 256 00:08:26,214 --> 00:08:30,344 a water landing. 257 00:08:30,385 --> 00:08:31,761 Chase, let's get to the Bay 258 00:08:31,803 --> 00:08:34,055 and try to get it onto the beach 259 00:08:31,803 --> 00:08:34,055 before it sinks. 260 00:08:34,097 --> 00:08:35,849 Chase is on the case! 261 00:08:35,890 --> 00:08:38,393 Marshall here. How can I help? 262 00:08:38,435 --> 00:08:40,603 We need you to do 263 00:08:38,435 --> 00:08:40,603 a medical check on Ace 264 00:08:40,645 --> 00:08:41,896 to make sure she's okay. 265 00:08:41,938 --> 00:08:42,981 On my way! 266 00:08:43,023 --> 00:08:46,151 PAW Patrol is on a roll! 267 00:08:46,193 --> 00:08:50,071 (Engines revving) 268 00:08:50,113 --> 00:08:52,615 (Helicopter approaching) 269 00:08:52,657 --> 00:08:54,201 There's Skye! 270 00:08:54,242 --> 00:08:58,413 Yeah! Woo-hoo! This is more fun 271 00:08:54,242 --> 00:08:58,413 than wing walking! 272 00:08:58,455 --> 00:09:00,790 Maybe I should add it 273 00:08:58,455 --> 00:09:00,790 to my show. 274 00:09:00,832 --> 00:09:02,750 (Grunting) 275 00:09:02,792 --> 00:09:04,252 Thanks, Skye! 276 00:09:04,294 --> 00:09:06,587 No problem, Ace! 277 00:09:06,629 --> 00:09:09,924 I can't believe 278 00:09:06,629 --> 00:09:09,924 I just rescued my hero! 279 00:09:09,966 --> 00:09:12,469 Ace, are you okay? 280 00:09:12,511 --> 00:09:14,429 (Siren wailing) 281 00:09:14,471 --> 00:09:17,265 EMT Marshall will answer 282 00:09:14,471 --> 00:09:17,265 that question. 283 00:09:17,307 --> 00:09:20,227 Let me check and make sure 284 00:09:17,307 --> 00:09:20,227 there aren't any broken bones. 285 00:09:20,268 --> 00:09:21,811 (Barking) 286 00:09:21,853 --> 00:09:23,771 X-ray screen! 287 00:09:26,900 --> 00:09:29,569 So, what hurts? 288 00:09:26,900 --> 00:09:29,569 Umm, nothing, really, 289 00:09:29,610 --> 00:09:34,115 I just got this teeny 290 00:09:29,610 --> 00:09:34,115 little scratch on my arm. 291 00:09:34,157 --> 00:09:37,744 Don't you think you overdid it 292 00:09:34,157 --> 00:09:37,744 just a little? 293 00:09:37,785 --> 00:09:38,870 Maybe. 294 00:09:38,912 --> 00:09:40,372 I feel like a Conehead. 295 00:09:40,414 --> 00:09:42,665 But otherwise, I'm okay. 296 00:09:42,707 --> 00:09:44,543 (Laughing) 297 00:09:44,584 --> 00:09:47,212 Come on, everyone. We need to 298 00:09:44,584 --> 00:09:47,212 get to the Main Street Beach. 299 00:09:47,254 --> 00:09:51,216 And fast, before Amelia 300 00:09:47,254 --> 00:09:51,216 sinks into the Bay! 301 00:09:51,258 --> 00:09:53,510 (Engine sputtering) 302 00:09:57,347 --> 00:09:59,599 Yes! 303 00:09:59,640 --> 00:10:02,936 All hooked up, Chase, let's get 304 00:09:59,640 --> 00:10:02,936 it to the beach before it sinks. 305 00:10:02,977 --> 00:10:05,355 I'm on it. 306 00:10:05,397 --> 00:10:10,193 (Whirring) 307 00:10:10,235 --> 00:10:14,448 (Cheering) 308 00:10:14,489 --> 00:10:18,743 Amelia's in pretty rough shape. 309 00:10:18,785 --> 00:10:21,413 I don't think she'll be ready in 310 00:10:18,785 --> 00:10:21,413 time for an air show tomorrow. 311 00:10:21,455 --> 00:10:24,291 That would take a whole team 312 00:10:21,455 --> 00:10:24,291 of mechanics. 313 00:10:24,332 --> 00:10:26,000 Team Ace reporting for duty. 314 00:10:26,042 --> 00:10:27,752 Let's get to it! 315 00:10:27,794 --> 00:10:31,548 Aww, thanks, pups. But you've 316 00:10:27,794 --> 00:10:31,548 helped me so much already. 317 00:10:31,590 --> 00:10:35,135 Whenever you need a paw, 318 00:10:31,590 --> 00:10:35,135 just yelp for help. 319 00:10:35,176 --> 00:10:38,846 (Laughing) 320 00:10:38,888 --> 00:10:42,559 Nice! 321 00:10:38,888 --> 00:10:42,559 Nice! 322 00:10:45,979 --> 00:10:48,982 (Barking) 323 00:10:49,023 --> 00:10:52,360 Wow, she's as good as the first 324 00:10:49,023 --> 00:10:52,360 day we flew together. 325 00:10:52,402 --> 00:10:53,736 Thanks, team. 326 00:10:53,778 --> 00:10:56,114 (Barking) 327 00:10:56,156 --> 00:10:57,824 It was our pleasure. 328 00:10:57,865 --> 00:11:01,035 I couldn't have done it 329 00:10:57,865 --> 00:11:01,035 without the PAW Patrol. 330 00:11:01,077 --> 00:11:02,912 I can't wait for 331 00:11:01,077 --> 00:11:02,912 the air show tomorrow. 332 00:11:02,954 --> 00:11:06,082 Skye, how would you like to see 333 00:11:02,954 --> 00:11:06,082 my walk and roll trick 334 00:11:06,124 --> 00:11:07,584 up close and personal? 335 00:11:07,626 --> 00:11:09,877 Would I? 336 00:11:15,634 --> 00:11:18,845 (Gasping) 337 00:11:18,886 --> 00:11:20,054 Look! It's Skye! 338 00:11:20,096 --> 00:11:22,599 Wow! She's so good! 339 00:11:22,641 --> 00:11:24,225 You're all good pups. 340 00:11:24,267 --> 00:11:28,438 Woo-hoo! 341 00:11:28,480 --> 00:11:30,440 (Cheering) 342 00:11:30,482 --> 00:11:31,816 Way to go, Skye! 343 00:11:31,858 --> 00:11:33,318 Way to go, Ace! 344 00:11:33,360 --> 00:11:35,778 ♪ PAW, PAW, PAW, PAW, PAW, 345 00:11:33,360 --> 00:11:35,778 PAW Patrol ♪ 346 00:11:35,820 --> 00:11:39,782 (Laughing) 347 00:11:46,581 --> 00:11:49,501 (Clucking) 348 00:11:49,543 --> 00:11:52,920 Such a good little 349 00:11:49,543 --> 00:11:52,920 messenger chicken! 350 00:11:52,962 --> 00:11:53,963 Wee! 351 00:11:54,005 --> 00:11:55,882 Woo-hoo! 352 00:11:55,923 --> 00:11:59,636 Chickaletta, 353 00:11:55,923 --> 00:11:59,636 Ryder's right there. 354 00:11:59,678 --> 00:12:04,307 Oh, hey, Chickaletta. 355 00:12:04,349 --> 00:12:06,767 It's okay, come on. 356 00:12:06,809 --> 00:12:09,688 Oh, don't be a shy little 357 00:12:06,809 --> 00:12:09,688 chicken. You can do it. 358 00:12:13,441 --> 00:12:15,485 Or not. 359 00:12:15,527 --> 00:12:18,196 Oh my, Chickaletta, 360 00:12:18,238 --> 00:12:21,575 did someone drop some corn? 361 00:12:25,620 --> 00:12:27,581 (Laughing) 362 00:12:27,622 --> 00:12:30,875 This is an invitation to 363 00:12:27,622 --> 00:12:30,875 Farmer Yumi and Al's wedding? 364 00:12:30,917 --> 00:12:33,253 All of Adventure Bay 365 00:12:30,917 --> 00:12:33,253 will be there. 366 00:12:33,294 --> 00:12:36,339 Could the PAW Patrol 367 00:12:33,294 --> 00:12:36,339 help set up? 368 00:12:36,381 --> 00:12:37,882 Of course we will. 369 00:12:37,924 --> 00:12:40,468 I love weddings. Woo-hoo! 370 00:12:40,510 --> 00:12:43,471 And decorating! Wee! 371 00:12:43,513 --> 00:12:45,764 And dressing up! And-- 372 00:12:45,806 --> 00:12:47,225 Flipping? 373 00:12:47,267 --> 00:12:49,644 Ooh, and a nice, 374 00:12:47,267 --> 00:12:49,644 warm bubble bath? 375 00:12:49,686 --> 00:12:51,688 "Bath"? I'll pass. 376 00:12:51,730 --> 00:12:55,442 Rocky, the wedding treats alone 377 00:12:51,730 --> 00:12:55,442 are worth getting wet. 378 00:12:55,483 --> 00:12:57,068 Marshall's right. 379 00:12:57,110 --> 00:12:59,028 But first, 380 00:12:57,110 --> 00:12:59,028 there are tables to be set 381 00:12:59,070 --> 00:13:00,863 and decorations to be hung. 382 00:13:00,905 --> 00:13:03,991 No buffet is too big. 383 00:13:00,905 --> 00:13:03,991 No pup is too small. 384 00:13:04,033 --> 00:13:06,785 Mmm, buffet! 385 00:13:06,827 --> 00:13:07,786 (Clucking) 386 00:13:07,828 --> 00:13:10,831 (Laughing) 387 00:13:10,873 --> 00:13:15,169 Totally on target, 388 00:13:10,873 --> 00:13:15,169 table-setting champ! 389 00:13:15,211 --> 00:13:16,755 Yes! 390 00:13:16,795 --> 00:13:18,298 (Mooing) 391 00:13:18,339 --> 00:13:21,008 How about my napkin cannon? 392 00:13:21,050 --> 00:13:24,304 (Barking) 393 00:13:24,345 --> 00:13:26,889 Awesome! 394 00:13:26,931 --> 00:13:31,060 Pink balloon, ready to go. 395 00:13:31,102 --> 00:13:32,687 Balloon bouquet finished. 396 00:13:32,729 --> 00:13:34,063 Wings! 397 00:13:34,105 --> 00:13:37,776 ♪ 398 00:13:37,816 --> 00:13:41,488 ♪♪ 399 00:13:41,529 --> 00:13:44,532 (Laughing) 400 00:13:44,574 --> 00:13:46,409 (Mooing) 401 00:13:46,451 --> 00:13:50,664 You look so pretty, Bettina. 402 00:13:50,705 --> 00:13:54,417 Here comes Rubble 403 00:13:50,705 --> 00:13:54,417 with his claw on the double! 404 00:13:54,459 --> 00:13:57,295 ♪ 405 00:13:57,337 --> 00:14:00,173 ♪♪ 406 00:14:00,214 --> 00:14:02,008 (Barking) 407 00:14:02,049 --> 00:14:05,052 Wow, Ryder, 408 00:14:02,049 --> 00:14:05,052 the barn's looking terrific! 409 00:14:05,094 --> 00:14:08,431 This'll be the fanciest wedding 410 00:14:05,094 --> 00:14:08,431 Adventure Bay has ever seen! 411 00:14:08,473 --> 00:14:12,477 Chickaletta, I can't see! 412 00:14:12,519 --> 00:14:17,357 Whoa! Whoa, whoa, whoa! 413 00:14:17,398 --> 00:14:19,400 Huh? Whoa! 414 00:14:19,442 --> 00:14:21,861 (Squealing) 415 00:14:21,902 --> 00:14:23,530 Whoa! 416 00:14:21,902 --> 00:14:23,530 Whoa! 417 00:14:23,571 --> 00:14:26,115 (Laughing) 418 00:14:26,157 --> 00:14:28,535 You pups are going to 419 00:14:26,157 --> 00:14:28,535 look great for the wedding! 420 00:14:31,162 --> 00:14:32,497 What a pretty pup! 421 00:14:32,539 --> 00:14:36,083 I know. 422 00:14:32,539 --> 00:14:36,083 I can't wait till tomorrow. 423 00:14:36,125 --> 00:14:39,671 Weddings are so exciting! 424 00:14:39,713 --> 00:14:40,921 (Sighing) 425 00:14:40,963 --> 00:14:43,883 Rocky, you got to try this. 426 00:14:43,924 --> 00:14:46,177 No, thanks, 427 00:14:43,924 --> 00:14:46,177 I just took a bath last month. 428 00:14:46,219 --> 00:14:49,389 Rocky, you are kind of dusty. 429 00:14:49,430 --> 00:14:53,142 Nothing a little shake 430 00:14:49,430 --> 00:14:53,142 can't fix. 431 00:14:53,184 --> 00:14:54,143 (Sneezing) 432 00:14:54,185 --> 00:14:58,356 No! Help! 433 00:14:58,398 --> 00:15:02,151 Ha, knew you couldn't resist. 434 00:15:02,193 --> 00:15:03,862 (Sighing) 435 00:15:03,903 --> 00:15:07,073 Uh-oh, I really hope it doesn't 436 00:15:03,903 --> 00:15:07,073 storm for the big day. 437 00:15:07,114 --> 00:15:09,992 (Thundering) 438 00:15:19,878 --> 00:15:22,255 (Mooing) 439 00:15:22,296 --> 00:15:23,882 (Clucking) 440 00:15:26,926 --> 00:15:31,598 Oh no, the barn! 441 00:15:26,926 --> 00:15:31,598 What are we going to do? 442 00:15:31,639 --> 00:15:33,349 (Mooing) 443 00:15:33,391 --> 00:15:36,644 At least the animals are safe. 444 00:15:36,686 --> 00:15:39,063 We can't have a wedding 445 00:15:36,686 --> 00:15:39,063 in a broken barn. 446 00:15:39,105 --> 00:15:42,358 We won't have to. 447 00:15:39,105 --> 00:15:42,358 I know who can help. 448 00:15:42,400 --> 00:15:47,113 (Phone ringing) 449 00:15:52,159 --> 00:15:54,621 (Yawning) 450 00:15:54,662 --> 00:15:57,373 Ryder here. 451 00:15:57,415 --> 00:15:58,458 Ryder, sorry to wake you up. 452 00:15:58,499 --> 00:16:00,126 But we have an emergency. 453 00:16:00,167 --> 00:16:03,421 Oh no, looks like the wedding 454 00:16:00,167 --> 00:16:03,421 barn is blown to pieces. 455 00:16:03,463 --> 00:16:06,215 If we can't get it fixed up 456 00:16:03,463 --> 00:16:06,215 in time, the wedding is off. 457 00:16:06,257 --> 00:16:07,634 We'll be right there to help. 458 00:16:07,675 --> 00:16:10,094 No barn is too big. 459 00:16:07,675 --> 00:16:10,094 No pup is too small. 460 00:16:10,136 --> 00:16:14,974 PAW Patrol, to the Lookout! 461 00:16:15,015 --> 00:16:19,395 Ryder needs us. 462 00:16:15,015 --> 00:16:19,395 Ryder needs us. 463 00:16:19,437 --> 00:16:21,230 Whoa. 464 00:16:21,272 --> 00:16:23,023 Whoa! 465 00:16:21,272 --> 00:16:23,023 Whoa! 466 00:16:23,065 --> 00:16:25,318 Ah! 467 00:16:23,065 --> 00:16:25,318 Whoa! 468 00:16:25,359 --> 00:16:26,486 Whoa! 469 00:16:26,527 --> 00:16:27,612 (Crashing) 470 00:16:29,322 --> 00:16:33,409 Does this mean 471 00:16:29,322 --> 00:16:33,409 we just got married? 472 00:16:33,451 --> 00:16:35,077 (Snoring) 473 00:16:35,119 --> 00:16:38,873 What did I miss? 474 00:16:38,915 --> 00:16:41,626 (Laughing) 475 00:16:41,668 --> 00:16:46,255 ♪ 476 00:16:46,297 --> 00:16:50,802 ♪♪ 477 00:16:56,474 --> 00:16:57,725 Rubble? Rubble? 478 00:16:57,767 --> 00:16:59,477 (Snoring) 479 00:16:59,519 --> 00:17:00,854 Whoa! I'm up! I'm up! 480 00:17:00,895 --> 00:17:03,189 (Laughing) 481 00:17:03,230 --> 00:17:07,527 PAW Patrol, ready for action, 482 00:17:03,230 --> 00:17:07,527 Ryder, sir! 483 00:17:07,568 --> 00:17:10,196 Sorry for waking you up 484 00:17:07,568 --> 00:17:10,196 so early, pups. 485 00:17:10,237 --> 00:17:12,866 I just got a call from Farmer Al 486 00:17:10,237 --> 00:17:12,866 and Farmer Yumi. 487 00:17:12,907 --> 00:17:14,993 The wind wrecked 488 00:17:12,907 --> 00:17:14,993 the wedding decorations 489 00:17:15,034 --> 00:17:17,912 and part of the barn. 490 00:17:17,954 --> 00:17:18,997 (Gasping) 491 00:17:19,038 --> 00:17:21,499 Oh no! Is the wedding ruined? 492 00:17:21,541 --> 00:17:25,211 Maybe not. It's a big job. 493 00:17:21,541 --> 00:17:25,211 But I think we can fix it. 494 00:17:26,546 --> 00:17:28,047 Rubble, I need your crane 495 00:17:28,088 --> 00:17:30,466 to lift and carry wood 496 00:17:28,088 --> 00:17:30,466 to repair the barn. 497 00:17:30,508 --> 00:17:34,345 Rubble on the double! 498 00:17:34,387 --> 00:17:36,389 Rocky, I'll need you 499 00:17:34,387 --> 00:17:36,389 and your tool arm 500 00:17:36,430 --> 00:17:39,600 to reattach the shingles 501 00:17:36,430 --> 00:17:39,600 and the side of the barn. 502 00:17:39,642 --> 00:17:42,102 Don't lose it! Reuse it! 503 00:17:42,144 --> 00:17:45,105 Great. We have a lot to do 504 00:17:42,144 --> 00:17:45,105 in a short amount of time. 505 00:17:45,147 --> 00:17:46,941 So, I'll need all paws on deck 506 00:17:46,983 --> 00:17:48,568 for a good, 507 00:17:46,983 --> 00:17:48,568 old-fashioned barn-raising. 508 00:17:48,609 --> 00:17:51,029 Yee-haw! 509 00:17:48,609 --> 00:17:51,029 Yee-haw! 510 00:17:51,070 --> 00:17:54,114 All right, 511 00:17:51,070 --> 00:17:54,114 PAW Patrol is on a roll! 512 00:17:54,156 --> 00:17:58,285 (Barking) 513 00:17:58,327 --> 00:17:59,787 ♪ PAW Patrol ♪ 514 00:17:59,829 --> 00:18:03,123 (Barking) 515 00:18:03,165 --> 00:18:05,125 ♪ PAW Patrol ♪ 516 00:18:05,167 --> 00:18:08,504 (Barking) 517 00:18:13,676 --> 00:18:16,136 ♪ Rubble ♪ 518 00:18:16,178 --> 00:18:17,722 (Barking) 519 00:18:17,764 --> 00:18:22,602 ♪ Go, go, go, go, 520 00:18:17,764 --> 00:18:22,602 go, go, go, go ♪ 521 00:18:22,643 --> 00:18:25,271 ♪ PAW Patrol ♪ 522 00:18:25,312 --> 00:18:28,107 ♪ Rocky ♪ 523 00:18:28,148 --> 00:18:30,944 (Barking) 524 00:18:30,985 --> 00:18:34,363 ♪ Go, go, go, go, 525 00:18:30,985 --> 00:18:34,363 go, go, go, go ♪ 526 00:18:34,405 --> 00:18:37,199 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 527 00:18:37,241 --> 00:18:40,202 (Tires screeching) 528 00:18:40,244 --> 00:18:44,874 (Siren wailing) 529 00:18:44,916 --> 00:18:48,753 ♪ 530 00:18:48,795 --> 00:18:52,673 ♪♪ 531 00:18:52,715 --> 00:18:57,637 (Siren wailing) 532 00:18:57,678 --> 00:19:01,849 (Tires screeching) 533 00:19:01,891 --> 00:19:05,019 Thanks for coming out, Ryder. 534 00:19:01,891 --> 00:19:05,019 Can you believe this mess? 535 00:19:05,061 --> 00:19:06,771 Maybe we should postpone 536 00:19:05,061 --> 00:19:06,771 the wedding. 537 00:19:06,813 --> 00:19:08,230 I think we can fix it in time. 538 00:19:08,272 --> 00:19:11,150 Let's do it! 539 00:19:08,272 --> 00:19:11,150 Let's do it! 540 00:19:11,191 --> 00:19:14,862 (Barking) 541 00:19:14,904 --> 00:19:18,074 Just set it down here, Rocky, 542 00:19:14,904 --> 00:19:18,074 thanks. 543 00:19:18,116 --> 00:19:19,659 (Barking) 544 00:19:19,700 --> 00:19:23,621 (Beeping) 545 00:19:25,790 --> 00:19:27,083 How am I going to get up there? 546 00:19:27,125 --> 00:19:28,876 I'll give you a lift, buddy. 547 00:19:28,918 --> 00:19:30,711 Whoa! 548 00:19:30,753 --> 00:19:32,755 (Barking) 549 00:19:32,797 --> 00:19:34,298 Screwdriver. 550 00:19:38,886 --> 00:19:42,765 (Barking) 551 00:19:42,807 --> 00:19:45,852 ♪ 552 00:19:45,893 --> 00:19:49,022 ♪♪ 553 00:19:49,063 --> 00:19:50,690 That's all the shingles 554 00:19:49,063 --> 00:19:50,690 rounded up. 555 00:19:50,731 --> 00:19:52,274 (Squealing) 556 00:19:52,316 --> 00:19:57,030 Huh? Aww, look how cute Emma 557 00:19:52,316 --> 00:19:57,030 and Corny are together. 558 00:19:57,071 --> 00:19:59,448 Okay, everybody, 559 00:19:57,071 --> 00:19:59,448 ready to lift that wall? 560 00:19:59,490 --> 00:20:01,492 Yeah! 561 00:19:59,490 --> 00:20:01,492 Yes! 562 00:20:03,577 --> 00:20:06,246 Hit it, Rubble. 563 00:20:06,288 --> 00:20:07,581 (Barking) 564 00:20:07,623 --> 00:20:09,500 Here we go! 565 00:20:09,542 --> 00:20:12,086 Whoa! 566 00:20:15,673 --> 00:20:19,886 MARSHALL: 567 00:20:15,673 --> 00:20:19,886 Umm, help. 568 00:20:19,927 --> 00:20:20,887 Uh-oh. 569 00:20:19,927 --> 00:20:20,887 Uh-oh. 570 00:20:20,928 --> 00:20:23,056 Marshall? 571 00:20:23,097 --> 00:20:27,101 I kind of got caught 572 00:20:23,097 --> 00:20:27,101 when the wall went up. 573 00:20:27,143 --> 00:20:29,103 Silly pup! Jump? 574 00:20:29,145 --> 00:20:30,437 Wee! 575 00:20:30,479 --> 00:20:35,193 Thanks, Ryder. 576 00:20:39,530 --> 00:20:40,823 (Barking) 577 00:20:40,865 --> 00:20:41,949 Hammer. 578 00:20:45,661 --> 00:20:47,621 (Horn honking) 579 00:20:47,663 --> 00:20:50,833 The food's here! Let's hustle! 580 00:20:53,753 --> 00:20:54,754 (Barking) 581 00:20:54,795 --> 00:20:55,755 Done. 582 00:20:54,795 --> 00:20:55,755 Done. 583 00:20:55,796 --> 00:20:57,215 Great job. 584 00:20:57,256 --> 00:20:59,175 But we're not done yet. 585 00:20:59,217 --> 00:21:01,010 Every barn needs a weather vane. 586 00:21:02,469 --> 00:21:04,764 The barn is back up. 587 00:21:04,805 --> 00:21:07,141 (Cheering) 588 00:21:07,183 --> 00:21:08,642 And so are the decorations. 589 00:21:08,684 --> 00:21:11,437 Great job, pups. 590 00:21:11,478 --> 00:21:15,149 The PAW Patrol 591 00:21:11,478 --> 00:21:15,149 saved the wedding. 592 00:21:15,191 --> 00:21:16,609 Thank you so much. 593 00:21:16,650 --> 00:21:18,069 I couldn't have done it 594 00:21:16,650 --> 00:21:18,069 without the pups. 595 00:21:19,987 --> 00:21:21,822 So beautiful! 596 00:21:21,864 --> 00:21:24,992 But where's the other 597 00:21:21,864 --> 00:21:24,992 pair of lovebirds? 598 00:21:25,034 --> 00:21:26,660 Other pair? 599 00:21:25,034 --> 00:21:26,660 Other pair? 600 00:21:26,702 --> 00:21:28,370 (Squealing) 601 00:21:28,412 --> 00:21:31,082 Oh, there's the happy couple. 602 00:21:31,124 --> 00:21:34,210 Emma and Corny 603 00:21:31,124 --> 00:21:34,210 getting married too? 604 00:21:34,252 --> 00:21:36,336 They're the perfect piggy pair. 605 00:21:36,378 --> 00:21:39,506 Al and Yumi, Corny and Emma, 606 00:21:39,548 --> 00:21:42,176 I now declare you 607 00:21:39,548 --> 00:21:42,176 husband and wife 608 00:21:42,218 --> 00:21:45,221 and pig and pig. 609 00:21:45,263 --> 00:21:46,513 You may kiss the brides. 610 00:21:46,555 --> 00:21:50,559 (Squealing) 611 00:21:50,601 --> 00:21:52,645 It's so beautiful. 612 00:21:52,686 --> 00:21:54,897 Aww! 613 00:21:52,686 --> 00:21:54,897 Aww! 614 00:21:54,939 --> 00:21:56,440 You all right, Chase? 615 00:21:56,482 --> 00:21:59,443 I must have gotten something 616 00:21:56,482 --> 00:21:59,443 in my eye. 617 00:21:59,485 --> 00:22:01,361 ♪ You're all good pups ♪ 618 00:22:01,403 --> 00:22:02,863 Yee-haw! 619 00:22:01,403 --> 00:22:02,863 Yee-haw! 620 00:22:02,905 --> 00:22:05,324 ♪ And you saved the day ♪ 621 00:22:05,365 --> 00:22:07,576 Wee! Whoa! 622 00:22:07,618 --> 00:22:12,290 ♪ Now it's time to play 623 00:22:07,618 --> 00:22:12,290 round Adventure Bay ♪ 624 00:22:12,331 --> 00:22:15,835 Whoa! Whoa, whoa! 625 00:22:15,876 --> 00:22:17,670 Hold on, Corny! 626 00:22:17,711 --> 00:22:19,172 Just 'cause it's your wedding, 627 00:22:19,213 --> 00:22:23,050 doesn't mean you get to eat 628 00:22:19,213 --> 00:22:23,050 the whole cake. 629 00:22:23,092 --> 00:22:27,429 You don't eat the bouquet, Emma. 630 00:22:23,092 --> 00:22:27,429 You toss it. Ready? 631 00:22:27,471 --> 00:22:30,724 One, two, three. 632 00:22:30,766 --> 00:22:32,392 I got it! I got it! 633 00:22:30,766 --> 00:22:32,392 I got it! I got it! 634 00:22:32,434 --> 00:22:35,021 I got it! 635 00:22:32,434 --> 00:22:35,021 I got it! 636 00:22:35,062 --> 00:22:36,314 Yes! 637 00:22:36,354 --> 00:22:38,398 ♪ P-P-PAW, PAW, 638 00:22:36,354 --> 00:22:38,398 PAW Patrol ♪ 639 00:22:38,440 --> 00:22:40,985 (Squealing) 37080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.