All language subtitles for Paw Patrol S02 E07_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:03,629
♪ PAW Patrol,
2
00:00:01,919 --> 00:00:03,629
PAW Patrol ♪
3
00:00:03,671 --> 00:00:06,799
♪ We'll be there on the double ♪
4
00:00:06,841 --> 00:00:08,258
♪ Whenever there's a problem ♪
5
00:00:08,300 --> 00:00:10,678
♪ 'Round Adventure Bay ♪
6
00:00:10,719 --> 00:00:13,263
♪ Ryder and his team of pups ♪
7
00:00:13,305 --> 00:00:14,431
♪ Will come
8
00:00:13,305 --> 00:00:14,431
and save the day ♪
9
00:00:14,473 --> 00:00:15,891
♪ Marshall, Rubble, Chase, ♪
10
00:00:15,933 --> 00:00:17,852
♪ Rocky, Zuma, Skye ♪
11
00:00:17,893 --> 00:00:19,478
♪ Yeah,
12
00:00:17,893 --> 00:00:19,478
they're on the way ♪
13
00:00:19,520 --> 00:00:20,855
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
14
00:00:20,896 --> 00:00:23,691
♪ Whenever you're in trouble ♪
15
00:00:23,732 --> 00:00:25,901
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
16
00:00:25,943 --> 00:00:27,862
♪ We'll be there
17
00:00:25,943 --> 00:00:27,862
on the double ♪
18
00:00:27,903 --> 00:00:30,197
♪ No job is too big,
19
00:00:27,903 --> 00:00:30,197
no pup is too small ♪
20
00:00:30,238 --> 00:00:32,867
♪ PAW Patrol,
21
00:00:30,238 --> 00:00:32,867
we're on a roll! ♪
22
00:00:32,908 --> 00:00:35,160
♪ So here we go
23
00:00:32,908 --> 00:00:35,160
PAW Patrol ♪
24
00:00:35,202 --> 00:00:36,495
♪ Whoa-oh-oh ♪
25
00:00:36,537 --> 00:00:37,705
♪ PAW Patrol ♪
26
00:00:37,746 --> 00:00:39,623
♪ Whoa-oh-oh-oh,
27
00:00:37,746 --> 00:00:39,623
PAW Patrol ♪
28
00:00:47,088 --> 00:00:48,298
(Crashing)
29
00:00:48,340 --> 00:00:50,133
(Gasping)
30
00:00:50,175 --> 00:00:53,178
Wow. It really froze last night.
31
00:00:53,220 --> 00:00:54,471
(Howling and barking)
32
00:00:54,513 --> 00:00:55,681
(Howling and barking)
33
00:00:55,723 --> 00:00:56,765
Hey.
34
00:00:56,807 --> 00:00:58,559
BOTH:
35
00:00:56,807 --> 00:00:58,559
Watch it.
36
00:00:58,600 --> 00:01:00,185
RUBBLE:
37
00:00:58,600 --> 00:01:00,185
Wahoo!
38
00:01:00,227 --> 00:01:03,313
It really did
39
00:01:00,227 --> 00:01:03,313
freeze last night.
40
00:01:03,355 --> 00:01:05,983
(Laughing)
41
00:01:06,025 --> 00:01:07,526
Hey, what's going on?
42
00:01:07,568 --> 00:01:09,319
Whoa!
43
00:01:09,361 --> 00:01:11,071
(Crashing)
44
00:01:13,741 --> 00:01:15,116
Help?
45
00:01:15,158 --> 00:01:17,369
Marshall, how did you
46
00:01:15,158 --> 00:01:17,369
get in there?
47
00:01:17,411 --> 00:01:19,663
A better question is
48
00:01:17,411 --> 00:01:19,663
how do I get out?
49
00:01:19,705 --> 00:01:21,289
Stand back.
50
00:01:21,331 --> 00:01:22,708
(Barking)
51
00:01:21,331 --> 00:01:22,708
Shovel.
52
00:01:25,544 --> 00:01:28,839
Here comes Rubble on the double.
53
00:01:28,881 --> 00:01:30,841
Timber!
54
00:01:32,927 --> 00:01:34,929
"Brr..." is right.
55
00:01:34,970 --> 00:01:36,137
(Laughing)
56
00:01:36,179 --> 00:01:37,598
(All laughing)
57
00:01:37,639 --> 00:01:40,017
Sledding contest!
58
00:01:40,059 --> 00:01:41,518
(Laughing)
59
00:01:41,560 --> 00:01:43,687
Pups sure are having fun
60
00:01:41,560 --> 00:01:43,687
in this ice and snow.
61
00:01:43,729 --> 00:01:47,524
But I bet things are pretty
62
00:01:43,729 --> 00:01:47,524
slippery in Adventure Bay.
63
00:01:47,566 --> 00:01:50,861
I'll check through
64
00:01:47,566 --> 00:01:50,861
the periscope.
65
00:01:50,903 --> 00:01:53,196
(Beeping)
66
00:01:53,238 --> 00:01:55,574
(Vocalizing)
67
00:01:55,616 --> 00:01:58,077
(Chuckling)
68
00:01:55,616 --> 00:01:58,077
Whoa!
69
00:01:58,118 --> 00:02:00,746
This ice is as slippery
70
00:01:58,118 --> 00:02:00,746
as sliding through seaweed.
71
00:02:00,788 --> 00:02:02,706
Whoa!
72
00:02:00,788 --> 00:02:02,706
Thanks, Wally.
73
00:02:05,042 --> 00:02:06,585
Lovely!
74
00:02:06,627 --> 00:02:08,211
Look for the lofting lift!
75
00:02:08,253 --> 00:02:10,798
(Walrus barking)
76
00:02:08,253 --> 00:02:10,798
Whoa!
77
00:02:10,839 --> 00:02:12,215
(Chuckling)
78
00:02:10,839 --> 00:02:12,215
We're not quite ready
79
00:02:12,257 --> 00:02:14,676
for the Olympics, Wally.
80
00:02:16,804 --> 00:02:18,388
Oh, my, Chickaletta.
81
00:02:18,430 --> 00:02:21,349
It is slick out here.
82
00:02:21,391 --> 00:02:22,559
(Tires screeching)
83
00:02:22,601 --> 00:02:23,852
Whoa!
84
00:02:23,894 --> 00:02:25,771
Whoa!
85
00:02:25,813 --> 00:02:28,398
(Tires screeching, crashing)
86
00:02:28,440 --> 00:02:30,484
Really...
87
00:02:30,525 --> 00:02:33,361
slick. Oh, are you
88
00:02:30,525 --> 00:02:33,361
okay, Chickaletta?
89
00:02:33,403 --> 00:02:36,364
(Snoring)
90
00:02:36,406 --> 00:02:39,451
Everyone stay calm.
91
00:02:36,406 --> 00:02:39,451
Breathe! Breathe!
92
00:02:39,493 --> 00:02:42,287
(Inhaling deeply)
93
00:02:39,493 --> 00:02:42,287
Excellent, sweetums.
94
00:02:42,329 --> 00:02:44,039
(Snoring)
95
00:02:42,329 --> 00:02:44,039
Okay, Chickaletta,
96
00:02:44,081 --> 00:02:45,582
let's back
97
00:02:44,081 --> 00:02:45,582
ourselves out of here.
98
00:02:47,501 --> 00:02:50,420
Oh, no! We're stuck!
99
00:02:50,462 --> 00:02:52,047
We need the PAW Patrol.
100
00:02:52,089 --> 00:02:54,591
(Phone ringing)
101
00:02:54,633 --> 00:02:56,175
(Phone ringing, beeping)
102
00:02:56,217 --> 00:02:57,761
Hi, Mayor Goodway.
103
00:02:57,803 --> 00:03:00,764
Ryder, I slid into
104
00:02:57,803 --> 00:03:00,764
a snow bank and got stuck.
105
00:03:00,806 --> 00:03:02,516
Are you okay?
106
00:03:02,557 --> 00:03:06,185
Oh, we're fine, but
107
00:03:02,557 --> 00:03:06,185
this town's an icy mess.
108
00:03:06,227 --> 00:03:07,646
(Tires screeching)
109
00:03:06,227 --> 00:03:07,646
Whoa!
110
00:03:07,688 --> 00:03:09,815
(Crashing)
111
00:03:07,688 --> 00:03:09,815
I'm okay.
112
00:03:09,857 --> 00:03:11,483
The streets aren't safe.
113
00:03:11,525 --> 00:03:12,860
Leave it to the pups.
114
00:03:12,901 --> 00:03:15,112
No job is too big,
115
00:03:12,901 --> 00:03:15,112
no pup is too small.
116
00:03:15,154 --> 00:03:16,363
And Ryder,
117
00:03:16,404 --> 00:03:18,157
if it's not too much trouble,
118
00:03:18,197 --> 00:03:20,283
um... could you rescue us
119
00:03:20,325 --> 00:03:23,912
before poor Chickaletta
120
00:03:20,325 --> 00:03:23,912
completely freaks out?!
121
00:03:23,954 --> 00:03:25,956
No problem, Mayor.
122
00:03:23,954 --> 00:03:25,956
We're on our way.
123
00:03:25,998 --> 00:03:27,624
(Beeping)
124
00:03:27,666 --> 00:03:29,168
PAW Patrol, to the Lookout!
125
00:03:29,208 --> 00:03:31,170
ALL:
126
00:03:29,208 --> 00:03:31,170
Ryder needs us!
127
00:03:31,210 --> 00:03:32,671
(Howling)
128
00:03:35,132 --> 00:03:36,675
Wee!
129
00:03:36,717 --> 00:03:39,011
Whoa!
130
00:03:39,053 --> 00:03:41,429
Whoa, whoa, whoa!
131
00:03:41,471 --> 00:03:44,808
Hey, I made it first.
132
00:03:44,850 --> 00:03:46,309
Pretty cool, aren't I?
133
00:03:46,351 --> 00:03:48,269
(All laughing)
134
00:03:57,571 --> 00:03:59,990
(Elevator bell dinging)
135
00:04:03,994 --> 00:04:06,663
PAW Patrol ready for
136
00:04:03,994 --> 00:04:06,663
action, Ryder, sir!
137
00:04:06,705 --> 00:04:07,831
(Beeping)
138
00:04:07,873 --> 00:04:09,624
Thanks for
139
00:04:07,873 --> 00:04:09,624
racing up, pups.
140
00:04:09,666 --> 00:04:12,211
This ice has made
141
00:04:09,666 --> 00:04:12,211
Adventure Bay super slippery.
142
00:04:12,252 --> 00:04:14,838
(Humming, Wally barking)
143
00:04:14,880 --> 00:04:17,007
And the streets
144
00:04:14,880 --> 00:04:17,007
are very slick.
145
00:04:17,049 --> 00:04:18,466
MAYOR:
146
00:04:17,049 --> 00:04:18,466
Whoa, whoa!
147
00:04:18,508 --> 00:04:20,219
(Crashing)
148
00:04:20,260 --> 00:04:21,929
Mayor Goodway and Chickaletta
149
00:04:20,260 --> 00:04:21,929
are stuck in a snow bank
150
00:04:21,970 --> 00:04:23,638
and need our help.
151
00:04:23,680 --> 00:04:24,723
What are we gonna do?
152
00:04:23,680 --> 00:04:24,723
What are we gonna do?
153
00:04:24,765 --> 00:04:26,016
What are we gonna do?
154
00:04:26,058 --> 00:04:27,517
(Beeping)
155
00:04:27,559 --> 00:04:29,895
Chase, I need you to
156
00:04:27,559 --> 00:04:29,895
use your traffic cones
157
00:04:29,937 --> 00:04:32,981
and megaphone to help
158
00:04:29,937 --> 00:04:32,981
direct cars on the icy roads.
159
00:04:33,023 --> 00:04:35,192
Chase is on the case!
160
00:04:35,234 --> 00:04:36,401
(Beeping)
161
00:04:36,443 --> 00:04:38,278
Rubble, I need
162
00:04:36,443 --> 00:04:38,278
you and your rig
163
00:04:38,319 --> 00:04:40,530
to help clear
164
00:04:38,319 --> 00:04:40,530
the snow off the roads.
165
00:04:40,572 --> 00:04:42,824
Rubble on the double!
166
00:04:42,866 --> 00:04:45,869
All right!
167
00:04:42,866 --> 00:04:45,869
PAW Patrol is on a roll!
168
00:04:45,911 --> 00:04:47,328
(Barking)
169
00:04:45,911 --> 00:04:47,328
Wahoo!
170
00:04:47,370 --> 00:04:50,082
♪
171
00:04:50,124 --> 00:04:51,583
♪ PAW Patrol ♪
172
00:04:51,625 --> 00:04:54,878
♪ Go, go, go, go, go! ♪
173
00:04:51,625 --> 00:04:54,878
(Barking)
174
00:04:54,920 --> 00:04:56,880
♪ PAW Patrol,
175
00:04:54,920 --> 00:04:56,880
go, go, go, go! ♪
176
00:04:56,922 --> 00:05:00,175
♪ Go, go, go, go, go, go! ♪
177
00:05:05,430 --> 00:05:07,849
♪ Chase! ♪
178
00:05:07,891 --> 00:05:09,893
(Barking)
179
00:05:07,891 --> 00:05:09,893
♪ Go, go, go, go, go, go! ♪
180
00:05:09,935 --> 00:05:12,312
♪ Go, go, go, go! ♪
181
00:05:12,353 --> 00:05:15,649
♪ Go, go, go, go, go, go! ♪
182
00:05:15,690 --> 00:05:16,900
(Siren sounding)
183
00:05:16,942 --> 00:05:18,401
♪ Go, go, go, go! ♪
184
00:05:18,443 --> 00:05:19,736
♪ Rubble ♪
185
00:05:19,778 --> 00:05:21,362
(Barking)
186
00:05:19,778 --> 00:05:21,362
♪ Go, go, go, go! ♪
187
00:05:21,404 --> 00:05:23,448
♪ Go, go, go, go! ♪
188
00:05:23,490 --> 00:05:26,243
♪ Go, go, go, go, go! ♪
189
00:05:26,285 --> 00:05:28,912
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
190
00:05:28,954 --> 00:05:31,915
(Tires squealing)
191
00:05:31,957 --> 00:05:33,834
(Siren sounding)
192
00:05:34,960 --> 00:05:36,670
(Siren continuing)
193
00:05:36,711 --> 00:05:39,756
Whoa! Rubble, you take
194
00:05:36,711 --> 00:05:39,756
the lead and clear a path.
195
00:05:39,798 --> 00:05:41,883
(Barking)
196
00:05:45,179 --> 00:05:46,596
Great job, Rubble!
197
00:05:46,638 --> 00:05:48,598
(Siren sounding)
198
00:05:46,638 --> 00:05:48,598
(Cheering)
199
00:05:52,019 --> 00:05:53,561
CHASE:
200
00:05:52,019 --> 00:05:53,561
Whoa!
201
00:05:53,603 --> 00:05:55,897
Whoa!
202
00:05:59,943 --> 00:06:02,445
Mayor Goodway, are you okay?
203
00:06:02,487 --> 00:06:04,239
We're fine, Ryder.
204
00:06:04,281 --> 00:06:06,241
Ooh, Chickaletta,
205
00:06:04,281 --> 00:06:06,241
we're being rescued!
206
00:06:06,283 --> 00:06:08,785
You've been so brave
207
00:06:06,283 --> 00:06:08,785
during this ordeal.
208
00:06:08,827 --> 00:06:11,663
(Snoring)
209
00:06:11,705 --> 00:06:13,414
Chase, traffic control.
210
00:06:13,456 --> 00:06:15,416
Chase is on the case!
211
00:06:19,921 --> 00:06:21,715
Whoa! Oof!
212
00:06:21,756 --> 00:06:23,884
More like Chase
213
00:06:21,756 --> 00:06:23,884
is on his face.
214
00:06:23,925 --> 00:06:25,426
(Chuckling)
215
00:06:25,468 --> 00:06:27,470
Let's use your winch
216
00:06:25,468 --> 00:06:27,470
to pull the mayor's car out.
217
00:06:27,512 --> 00:06:29,139
(Barking)
218
00:06:27,512 --> 00:06:29,139
Winch.
219
00:06:30,557 --> 00:06:31,975
Got it.
220
00:06:32,017 --> 00:06:33,977
Whoa!
221
00:06:35,645 --> 00:06:38,648
Whoa!
222
00:06:38,690 --> 00:06:41,360
Chase, start the winch motor!
223
00:06:41,400 --> 00:06:43,945
(Barking)
224
00:06:41,400 --> 00:06:43,945
Winch.
225
00:06:46,948 --> 00:06:48,242
Perfect!
226
00:06:48,283 --> 00:06:50,035
Great job, Chase.
227
00:06:50,077 --> 00:06:51,536
All clear, Mayor.
228
00:06:51,578 --> 00:06:53,538
Thank you, Ryder.
229
00:06:56,583 --> 00:06:58,293
Ooh, my Chickaletta.
230
00:06:58,335 --> 00:06:59,418
Are you okay?
231
00:06:59,460 --> 00:07:01,046
(Clucking)
232
00:07:01,088 --> 00:07:02,881
She's making snow angels.
233
00:07:02,923 --> 00:07:05,342
More like snow chickens!
234
00:07:05,384 --> 00:07:06,885
(All laughing)
235
00:07:06,927 --> 00:07:10,097
Chickaletta, you little artiste!
236
00:07:10,138 --> 00:07:13,183
Make room for Mommy!
237
00:07:13,225 --> 00:07:14,851
(Laughing)
238
00:07:14,893 --> 00:07:15,936
(Laughing)
239
00:07:15,977 --> 00:07:17,896
(Phone ringing)
240
00:07:17,938 --> 00:07:19,398
(Ringing, beeping)
241
00:07:19,439 --> 00:07:20,815
Hello. Ryder here.
242
00:07:20,857 --> 00:07:22,817
Ryder, we need
243
00:07:20,857 --> 00:07:22,817
help at the crossing.
244
00:07:22,859 --> 00:07:24,819
Some branches and snow
245
00:07:22,859 --> 00:07:24,819
are blocking the tracks.
246
00:07:24,861 --> 00:07:26,821
I won't be able
247
00:07:24,861 --> 00:07:26,821
to drive through it.
248
00:07:26,863 --> 00:07:30,284
Okay, we're on it and I know
249
00:07:26,863 --> 00:07:30,284
just the pup to lend a paw.
250
00:07:30,325 --> 00:07:33,578
(Beeping)
251
00:07:33,620 --> 00:07:35,414
Everest, PAW Patrol needs you.
252
00:07:35,455 --> 00:07:37,498
Ryder? How can I help?
253
00:07:37,540 --> 00:07:39,584
The train crossing
254
00:07:37,540 --> 00:07:39,584
is blocked with snow.
255
00:07:39,626 --> 00:07:41,169
We have to clear it fast.
256
00:07:41,211 --> 00:07:42,296
Meet us there.
257
00:07:42,337 --> 00:07:43,922
Ice or snow,
258
00:07:42,337 --> 00:07:43,922
I'm ready to go!
259
00:07:43,964 --> 00:07:47,050
(Barking)
260
00:07:43,964 --> 00:07:47,050
Snow plough!
261
00:07:47,092 --> 00:07:48,468
♪ Everest ♪
262
00:07:48,509 --> 00:07:50,387
♪ Go, go, go, go, go! ♪
263
00:07:50,429 --> 00:07:52,597
♪ Go, go, go, go! ♪
264
00:07:52,639 --> 00:07:55,976
♪ Go, go, go, go, go, go! ♪
265
00:07:56,017 --> 00:07:59,854
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
266
00:07:59,896 --> 00:08:01,606
Thanks, Ryder.
267
00:08:01,648 --> 00:08:02,983
You're welcome.
268
00:08:04,818 --> 00:08:07,570
Okay, pups, let's get
269
00:08:04,818 --> 00:08:07,570
those train tracks cleared off.
270
00:08:10,949 --> 00:08:14,535
(Siren sounding)
271
00:08:14,577 --> 00:08:16,537
Hang on! I need
272
00:08:14,577 --> 00:08:16,537
to clear the way.
273
00:08:20,292 --> 00:08:23,128
I hope Everest is
274
00:08:20,292 --> 00:08:23,128
moving faster than we are.
275
00:08:29,301 --> 00:08:31,928
Yeah! Woo-hoo!
276
00:08:31,970 --> 00:08:34,639
(Siren sounding)
277
00:08:34,681 --> 00:08:38,101
Whoa, the engineer was right.
278
00:08:34,681 --> 00:08:38,101
We need to clear the tracks.
279
00:08:38,143 --> 00:08:39,227
(Phone beeping)
280
00:08:39,269 --> 00:08:40,770
Everest, you close?
281
00:08:40,812 --> 00:08:41,938
Hang on to your hats
282
00:08:41,980 --> 00:08:42,981
'cause I will be
283
00:08:43,023 --> 00:08:45,317
in three, two, one!
284
00:08:49,863 --> 00:08:51,323
There you go, Ryder.
285
00:08:51,365 --> 00:08:52,949
The snow pile is clear.
286
00:08:52,991 --> 00:08:54,534
But not those branches.
287
00:08:54,575 --> 00:08:56,203
We'd better stop
288
00:08:54,575 --> 00:08:56,203
the train while we move them.
289
00:08:56,244 --> 00:08:59,122
(Beeping)
290
00:08:56,244 --> 00:08:59,122
Mr. Engineer, Ryder here.
291
00:08:59,164 --> 00:09:00,665
How do the tracks look?
292
00:09:00,707 --> 00:09:02,834
Bad. You need to stop the train.
293
00:09:02,876 --> 00:09:04,503
A big branch
294
00:09:02,876 --> 00:09:04,503
fell across the tracks.
295
00:09:04,544 --> 00:09:06,880
We have to clear it before
296
00:09:04,544 --> 00:09:06,880
you come into the station.
297
00:09:06,921 --> 00:09:09,341
Okay, Ryder,
298
00:09:06,921 --> 00:09:09,341
I'll hit the breaks.
299
00:09:09,383 --> 00:09:11,551
(Brakes screeching)
300
00:09:13,428 --> 00:09:15,763
Ryder, the track's too icy.
301
00:09:13,428 --> 00:09:15,763
The train isn't stopping.
302
00:09:18,433 --> 00:09:20,601
If he can't stop the train,
303
00:09:18,433 --> 00:09:20,601
he'll hit the branch
304
00:09:20,643 --> 00:09:22,145
and jump the tracks.
305
00:09:22,187 --> 00:09:24,605
Chase, we'll use your winch
306
00:09:22,187 --> 00:09:24,605
to drag the branches.
307
00:09:24,647 --> 00:09:27,192
Everest use your trail
308
00:09:24,647 --> 00:09:27,192
clearing arm to move the trunk.
309
00:09:27,234 --> 00:09:30,028
Rubble, your shovel can
310
00:09:27,234 --> 00:09:30,028
scrape the ice off the tracks
311
00:09:30,070 --> 00:09:31,154
so the train can stop.
312
00:09:31,196 --> 00:09:32,197
Let's go, pups.
313
00:09:32,239 --> 00:09:33,323
ALL:
314
00:09:32,239 --> 00:09:33,323
We're on it!
315
00:09:33,365 --> 00:09:35,325
(Barking)
316
00:09:35,367 --> 00:09:37,077
Winch hook.
317
00:09:38,619 --> 00:09:41,081
I'll hook this
318
00:09:38,619 --> 00:09:41,081
to the branches.
319
00:09:41,122 --> 00:09:45,710
(Barking)
320
00:09:41,122 --> 00:09:45,710
Clearing arm.
321
00:09:45,752 --> 00:09:48,129
All ready, Chase.
322
00:09:48,171 --> 00:09:50,631
(Barking)
323
00:09:48,171 --> 00:09:50,631
Winch.
324
00:10:00,308 --> 00:10:01,476
(Beeping)
325
00:10:01,518 --> 00:10:03,061
Great job, Everest.
326
00:10:03,103 --> 00:10:04,479
(Train whistle blowing)
327
00:10:04,521 --> 00:10:06,689
Here comes the train.
328
00:10:04,521 --> 00:10:06,689
Hurry, Rubble.
329
00:10:06,731 --> 00:10:10,235
Rubble on the double!
330
00:10:10,277 --> 00:10:12,195
(Train whistle blowing)
331
00:10:16,657 --> 00:10:18,076
It looks like it's working.
332
00:10:18,118 --> 00:10:19,869
(Beeping)
333
00:10:18,118 --> 00:10:19,869
Rubble, pull over.
334
00:10:19,911 --> 00:10:21,996
He should be
335
00:10:19,911 --> 00:10:21,996
able to stop now.
336
00:10:22,038 --> 00:10:25,333
Rubble getting off
337
00:10:22,038 --> 00:10:25,333
the track on the double.
338
00:10:27,877 --> 00:10:29,796
(Brakes screeching)
339
00:10:29,837 --> 00:10:32,882
The brakes are holding! Wahoo!
340
00:10:32,924 --> 00:10:35,343
The train's stopping where
341
00:10:32,924 --> 00:10:35,343
Rubble cleared the track.
342
00:10:35,385 --> 00:10:36,719
ALL:
343
00:10:35,385 --> 00:10:36,719
We did it!
344
00:10:36,761 --> 00:10:38,763
(Howling happily)
345
00:10:38,805 --> 00:10:42,601
(Brakes screeching)
346
00:10:42,642 --> 00:10:44,811
(Train whistle blowing)
347
00:10:44,852 --> 00:10:46,062
Thanks, Rubble!
348
00:10:46,104 --> 00:10:49,023
No problem!
349
00:10:49,065 --> 00:10:51,234
You got
350
00:10:49,065 --> 00:10:51,234
Adventure Bay moving again.
351
00:10:51,276 --> 00:10:53,236
What a bunch of good pups.
352
00:10:53,278 --> 00:10:55,780
The bay is frozen solid.
353
00:10:53,278 --> 00:10:55,780
Who wants to skate?
354
00:10:55,822 --> 00:10:57,115
Let's hit the ice!
355
00:10:57,157 --> 00:10:58,783
(Howling happily)
356
00:10:58,825 --> 00:11:00,577
I was born to slide!
357
00:11:00,619 --> 00:11:02,162
Yeah! Woo-hoo!
358
00:11:02,203 --> 00:11:03,246
(Laughing)
359
00:11:03,288 --> 00:11:05,248
Whee! Whoa!
360
00:11:05,290 --> 00:11:06,916
Watch out!
361
00:11:06,958 --> 00:11:08,585
(Barking)
362
00:11:08,627 --> 00:11:09,961
Whoa, whoa!
363
00:11:10,003 --> 00:11:11,379
Nice catch, Zuma.
364
00:11:11,421 --> 00:11:13,923
I know what we need.
365
00:11:13,965 --> 00:11:16,176
You've heard of a water slide.
366
00:11:16,217 --> 00:11:18,303
(Barking)
367
00:11:16,217 --> 00:11:18,303
Water cannon!
368
00:11:19,929 --> 00:11:21,264
(Chuckling)
369
00:11:21,306 --> 00:11:22,557
(Barking)
370
00:11:22,599 --> 00:11:23,891
Whoa!
371
00:11:26,853 --> 00:11:28,771
Cool ice slide.
372
00:11:28,813 --> 00:11:30,482
Whoa!
373
00:11:30,524 --> 00:11:32,275
BOTH:
374
00:11:30,524 --> 00:11:32,275
Uh-oh...
375
00:11:32,317 --> 00:11:35,487
(Cheering)
376
00:11:35,529 --> 00:11:37,947
What a bunch of good pups.
377
00:11:37,989 --> 00:11:39,907
(Laughing)
378
00:11:46,039 --> 00:11:49,626
Here it comes,
379
00:11:46,039 --> 00:11:49,626
Skye's super sky hook.
380
00:11:49,668 --> 00:11:51,211
(Barking)
381
00:11:52,504 --> 00:11:54,506
Nothing but hoop.
382
00:11:54,548 --> 00:11:57,967
Nice shot, Skye.
383
00:11:54,548 --> 00:11:57,967
Show us your stuff, Rocky.
384
00:11:58,009 --> 00:11:59,553
Here comes
385
00:11:58,009 --> 00:11:59,553
the Rocky spin and shoot.
386
00:12:01,513 --> 00:12:03,682
Yahoo!
387
00:12:03,722 --> 00:12:05,308
Yes!
388
00:12:05,350 --> 00:12:07,644
Oh, my! How about
389
00:12:05,350 --> 00:12:07,644
you, Marshall?
390
00:12:07,686 --> 00:12:09,354
Okay! Here comes the, uh...
391
00:12:09,396 --> 00:12:12,315
famous Dalmatian Dunk!
392
00:12:13,567 --> 00:12:15,776
Whoa!
393
00:12:15,818 --> 00:12:16,819
Look out!
394
00:12:16,861 --> 00:12:18,071
Whoa!
395
00:12:18,112 --> 00:12:19,364
(Grunting)
396
00:12:19,406 --> 00:12:21,157
Careful, you blundering beagle.
397
00:12:21,199 --> 00:12:23,326
Sorry, Mayor Humdinger.
398
00:12:23,368 --> 00:12:26,705
Oh, and I'm a Dalmatian.
399
00:12:26,745 --> 00:12:28,789
Sorry, we were just
400
00:12:26,745 --> 00:12:28,789
practicing basketball.
401
00:12:28,831 --> 00:12:30,208
Are you all right?
402
00:12:30,250 --> 00:12:32,419
Ah! Just a little bump
403
00:12:30,250 --> 00:12:32,419
on my foggy bottom.
404
00:12:32,460 --> 00:12:36,464
"Foggy bottom," because
405
00:12:32,460 --> 00:12:36,464
you're from Foggy Bottom.
406
00:12:36,506 --> 00:12:37,756
Nice one.
407
00:12:37,798 --> 00:12:41,344
Yes, well, if your
408
00:12:37,798 --> 00:12:41,344
pups need lessons,
409
00:12:41,386 --> 00:12:43,221
my undefeated Foggy Bottom
410
00:12:41,386 --> 00:12:43,221
basketball team
411
00:12:43,263 --> 00:12:44,847
would be happy to help.
412
00:12:44,889 --> 00:12:47,559
Ha! If your basketball team
413
00:12:44,889 --> 00:12:47,559
played our basketball team,
414
00:12:47,601 --> 00:12:49,894
they wouldn't be
415
00:12:47,601 --> 00:12:49,894
undefeated for long.
416
00:12:49,936 --> 00:12:51,688
(Laughing)
417
00:12:49,936 --> 00:12:51,688
Really?
418
00:12:51,730 --> 00:12:55,400
The Foggy Bottom Boomers are
419
00:12:51,730 --> 00:12:55,400
always game for a little game.
420
00:12:55,442 --> 00:12:57,485
Bring on
421
00:12:55,442 --> 00:12:57,485
your Boomers, Mayor.
422
00:12:57,527 --> 00:13:00,113
We'll see which town
423
00:12:57,527 --> 00:13:00,113
has the top team.
424
00:13:00,154 --> 00:13:01,114
Done!
425
00:13:00,154 --> 00:13:01,114
Done!
426
00:13:01,155 --> 00:13:02,907
Uh-oh.
427
00:13:01,155 --> 00:13:02,907
Uh-oh.
428
00:13:02,949 --> 00:13:06,785
Now, if you'll excuse me,
429
00:13:02,949 --> 00:13:06,785
my Boomers need to prepare
430
00:13:06,827 --> 00:13:08,663
for this laughable long shot.
431
00:13:08,705 --> 00:13:11,165
(Laughing manically)
432
00:13:11,207 --> 00:13:12,417
But, Mayor Goodway,
433
00:13:12,459 --> 00:13:13,918
aren't you
434
00:13:12,459 --> 00:13:13,918
forgetting something?
435
00:13:13,960 --> 00:13:16,421
Oh... keys, wallet, chicken...
436
00:13:16,463 --> 00:13:18,797
(Clucking)
437
00:13:16,463 --> 00:13:18,797
What could I be forgetting?
438
00:13:18,839 --> 00:13:21,760
That Adventure Bay doesn't
439
00:13:18,839 --> 00:13:21,760
have a basketball team.
440
00:13:21,800 --> 00:13:25,096
We don't? Well,
441
00:13:21,800 --> 00:13:25,096
that's just a disaster!
442
00:13:25,138 --> 00:13:26,805
We can't beat Foggy Bottom
443
00:13:26,847 --> 00:13:29,559
if we don't even
444
00:13:26,847 --> 00:13:29,559
have a basketball team.
445
00:13:29,601 --> 00:13:30,727
What are we gonna do?
446
00:13:29,601 --> 00:13:30,727
What are we gonna do?
447
00:13:30,769 --> 00:13:32,270
What are we gonna do?
448
00:13:32,312 --> 00:13:34,481
Whenever there's an
449
00:13:32,312 --> 00:13:34,481
emergency, we call Ryder.
450
00:13:34,522 --> 00:13:36,650
Yes! Chickaletta, call Ryder.
451
00:13:36,691 --> 00:13:38,443
(Dialing)
452
00:13:38,485 --> 00:13:39,778
(Phone ringing)
453
00:13:39,818 --> 00:13:41,362
RYDER:
454
00:13:39,818 --> 00:13:41,362
Ryder here. Hey, Chickaletta.
455
00:13:41,404 --> 00:13:42,947
What's up?
456
00:13:41,404 --> 00:13:42,947
(Chickaletta clucking)
457
00:13:42,989 --> 00:13:45,032
Yes, I'll hold.
458
00:13:45,074 --> 00:13:46,951
Mayor Humdinger
459
00:13:45,074 --> 00:13:46,951
challenged Adventure Bay
460
00:13:46,993 --> 00:13:49,120
to a basketball game and
461
00:13:46,993 --> 00:13:49,120
we don't even have a team.
462
00:13:49,162 --> 00:13:50,829
Well then, we'd better get one.
463
00:13:50,871 --> 00:13:52,165
No job is too big,
464
00:13:52,206 --> 00:13:54,626
no pup is too small
465
00:13:52,206 --> 00:13:54,626
for basketball!
466
00:13:54,668 --> 00:13:56,252
(Clucking)
467
00:13:54,668 --> 00:13:56,252
(Beeping)
468
00:13:56,294 --> 00:13:57,962
PAW Patrol, to the Lookout!
469
00:13:58,004 --> 00:14:00,089
ALL:
470
00:13:58,004 --> 00:14:00,089
Ryder needs us!
471
00:14:03,468 --> 00:14:08,181
(Barking and laughing)
472
00:14:08,222 --> 00:14:11,142
Hey, guys, watch this trick.
473
00:14:11,184 --> 00:14:12,185
(Gasping)
474
00:14:12,226 --> 00:14:14,145
Ha! Missed me.
475
00:14:17,231 --> 00:14:18,775
(Laughing)
476
00:14:18,817 --> 00:14:19,776
Wait for me.
477
00:14:19,818 --> 00:14:21,778
ALL:
478
00:14:19,818 --> 00:14:21,778
Huh?
479
00:14:31,788 --> 00:14:33,665
(Elevator bell dinging)
480
00:14:38,044 --> 00:14:39,546
PAW Patrol reporting for duty--
481
00:14:39,587 --> 00:14:41,130
Excuse me, coming through.
482
00:14:41,172 --> 00:14:42,423
--Ryder, sir.
483
00:14:42,465 --> 00:14:43,717
Thanks for coming
484
00:14:42,465 --> 00:14:43,717
so quickly, pups.
485
00:14:43,758 --> 00:14:45,009
We have--
486
00:14:45,051 --> 00:14:47,804
We have a major
487
00:14:45,051 --> 00:14:47,804
hoopla on our hands,
488
00:14:47,846 --> 00:14:50,014
a basketball hoopla.
489
00:14:50,056 --> 00:14:52,933
Mayor Goodway needs a team
490
00:14:50,056 --> 00:14:52,933
to play basketball tomorrow
491
00:14:52,975 --> 00:14:54,644
against Foggy Bottom's team.
492
00:14:54,686 --> 00:14:57,856
Yes. Mayor Humdinger
493
00:14:54,686 --> 00:14:57,856
thinks his team can't be beat.
494
00:14:57,938 --> 00:14:59,607
We'll do our best, Mayor.
495
00:14:59,649 --> 00:15:01,860
That's all I ask.
496
00:15:01,901 --> 00:15:03,986
Although, winning
497
00:15:01,901 --> 00:15:03,986
wouldn't be bad either.
498
00:15:04,028 --> 00:15:06,030
We only have
499
00:15:04,028 --> 00:15:06,030
one day to get ready.
500
00:15:06,072 --> 00:15:07,448
(Beeping)
501
00:15:07,490 --> 00:15:09,409
Chase, I'll need you
502
00:15:07,490 --> 00:15:09,409
to use your whistle,
503
00:15:09,450 --> 00:15:12,537
megaphone and traffic cones
504
00:15:09,450 --> 00:15:12,537
to help run the practice.
505
00:15:12,579 --> 00:15:14,873
Chase is on the case.
506
00:15:14,914 --> 00:15:16,416
(Beeping)
507
00:15:16,457 --> 00:15:18,710
Marshall, I'll need
508
00:15:16,457 --> 00:15:18,710
your EMT gear standing by
509
00:15:18,752 --> 00:15:21,921
with water and ice to make
510
00:15:18,752 --> 00:15:21,921
sure no one gets overheated.
511
00:15:21,962 --> 00:15:25,299
I'm ready for
512
00:15:21,962 --> 00:15:25,299
a ruff ruff rescue!
513
00:15:25,341 --> 00:15:27,927
The rest of you pups,
514
00:15:25,341 --> 00:15:27,927
I need you to be the team.
515
00:15:27,968 --> 00:15:29,387
(Whistle blowing)
516
00:15:29,429 --> 00:15:31,264
We're wasting valuable time.
517
00:15:31,305 --> 00:15:34,975
PAW Patrol,
518
00:15:31,305 --> 00:15:34,975
you need to-- you, uh...
519
00:15:35,017 --> 00:15:36,686
Ryder, what happens now?
520
00:15:36,728 --> 00:15:40,064
(Laughing)
521
00:15:36,728 --> 00:15:40,064
PAW Patrol is on a roll!
522
00:15:40,106 --> 00:15:41,566
(Barking)
523
00:15:40,106 --> 00:15:41,566
Wahoo!
524
00:15:41,608 --> 00:15:44,277
♪
525
00:15:44,318 --> 00:15:45,904
♪ PAW Patrol ♪
526
00:15:45,945 --> 00:15:49,156
♪ Go, go, go, go, go! ♪
527
00:15:45,945 --> 00:15:49,156
Whoa, whoa, whoa!
528
00:15:49,198 --> 00:15:51,158
♪ PAW Patrol ♪
529
00:15:49,198 --> 00:15:51,158
Whoa!
530
00:15:51,200 --> 00:15:54,454
♪ Go, go, go, go, go, go! ♪
531
00:15:51,200 --> 00:15:54,454
(Barking)
532
00:15:54,495 --> 00:15:56,956
Whoa!
533
00:15:59,667 --> 00:16:00,752
♪ Marshall! ♪
534
00:16:00,794 --> 00:16:02,253
Whoa!
535
00:16:02,295 --> 00:16:04,714
(Barking)
536
00:16:02,295 --> 00:16:04,714
♪ Go, go, go, go, go, go! ♪
537
00:16:04,756 --> 00:16:06,591
♪ Go, go, go, go! ♪
538
00:16:06,633 --> 00:16:08,301
♪ Go, go, go, go, go, go! ♪
539
00:16:08,342 --> 00:16:11,095
♪ PAW Patrol ♪
540
00:16:08,342 --> 00:16:11,095
(Siren sounding)
541
00:16:11,137 --> 00:16:13,932
♪ Go, go, go, go, go, Chase ♪
542
00:16:13,973 --> 00:16:16,058
♪ Go, go, go, go! ♪
543
00:16:16,100 --> 00:16:18,436
♪ Go, go, go, go! ♪
544
00:16:18,478 --> 00:16:20,313
♪ Go, go, go, go! ♪
545
00:16:20,354 --> 00:16:22,064
♪ Mayor ♪
546
00:16:22,106 --> 00:16:23,566
Well, what are we waiting for?
547
00:16:23,608 --> 00:16:25,652
This is an emergency!
548
00:16:25,693 --> 00:16:29,697
Oh, and Chase, can you
549
00:16:25,693 --> 00:16:29,697
hit the siren? I love that.
550
00:16:29,739 --> 00:16:31,741
(Clucking)
551
00:16:29,739 --> 00:16:31,741
(Laughing)
552
00:16:31,783 --> 00:16:33,117
(Siren sounding)
553
00:16:33,159 --> 00:16:36,162
(Tires squealing)
554
00:16:36,203 --> 00:16:40,667
(Siren sounding)
555
00:16:40,708 --> 00:16:45,212
(Siren continuing)
556
00:16:51,427 --> 00:16:53,847
Okay, team,
557
00:16:51,427 --> 00:16:53,847
let's see some hustle.
558
00:16:53,888 --> 00:16:55,348
(Grunting)
559
00:16:55,389 --> 00:16:57,642
(Grunting)
560
00:16:57,684 --> 00:16:59,310
Whoa!
561
00:16:59,352 --> 00:17:01,312
Whoa!
562
00:17:01,354 --> 00:17:03,481
A little too
563
00:17:01,354 --> 00:17:03,481
much hustle, Marshall.
564
00:17:03,523 --> 00:17:04,816
(Clucking)
565
00:17:04,858 --> 00:17:06,359
(Whistle blowing)
566
00:17:04,858 --> 00:17:06,359
Go, team!
567
00:17:06,400 --> 00:17:08,736
Keep those paws up, Zuma.
568
00:17:13,073 --> 00:17:14,033
(Barking)
569
00:17:14,074 --> 00:17:15,994
No!
570
00:17:20,915 --> 00:17:22,834
Sorry, Marshall.
571
00:17:24,377 --> 00:17:26,838
Alley-oop and
572
00:17:24,377 --> 00:17:26,838
alley-up, you pups.
573
00:17:26,880 --> 00:17:28,923
Let's go, go, go!
574
00:17:31,342 --> 00:17:32,426
I got it!
575
00:17:32,468 --> 00:17:34,053
It's mine!
576
00:17:34,094 --> 00:17:36,055
Oof!
577
00:17:36,096 --> 00:17:38,641
(Clucking)
578
00:17:38,683 --> 00:17:42,353
With plays like these
579
00:17:38,683 --> 00:17:42,353
it's going to be a great game!
580
00:17:42,395 --> 00:17:44,230
Okay, pups, take five.
581
00:17:44,271 --> 00:17:45,523
(Groaning)
582
00:17:45,565 --> 00:17:47,525
(Laughing)
583
00:17:54,073 --> 00:17:55,324
(Gasping)
584
00:17:55,366 --> 00:17:57,076
That's the team we're playing?
585
00:17:57,117 --> 00:18:00,997
Mayor Humdinger, meet
586
00:17:57,117 --> 00:18:00,997
the Adventure Bay All-stars.
587
00:18:01,039 --> 00:18:03,666
Your team may have won every
588
00:18:01,039 --> 00:18:03,666
game they have ever played--
589
00:18:03,708 --> 00:18:05,543
Every game?
590
00:18:05,585 --> 00:18:09,422
But get on the bus, Mayor, we're
591
00:18:05,585 --> 00:18:09,422
taking your Boomers to school!
592
00:18:09,463 --> 00:18:11,883
(Chuckling)
593
00:18:09,463 --> 00:18:11,883
A team of pups!
594
00:18:11,925 --> 00:18:13,175
Ha!
595
00:18:13,217 --> 00:18:15,302
I hope the pups
596
00:18:13,217 --> 00:18:15,302
are ready, Ryder.
597
00:18:15,344 --> 00:18:18,097
All right, pups,
598
00:18:15,344 --> 00:18:18,097
let's shoot some hoops!
599
00:18:18,138 --> 00:18:19,891
(Cheering)
600
00:18:19,933 --> 00:18:21,601
(Gulping)
601
00:18:21,642 --> 00:18:24,562
Ryder, I don't think
602
00:18:21,642 --> 00:18:24,562
I should play in the game.
603
00:18:24,604 --> 00:18:26,898
But you practiced so hard.
604
00:18:26,940 --> 00:18:29,692
It's just, well,
605
00:18:26,940 --> 00:18:29,692
if someone gets hurt,
606
00:18:29,734 --> 00:18:31,402
I want to be ready.
607
00:18:31,444 --> 00:18:34,697
Are you sure
608
00:18:31,444 --> 00:18:34,697
that's the reason?
609
00:18:34,739 --> 00:18:38,325
Okay, you don't have to
610
00:18:34,739 --> 00:18:38,325
play if you don't want to,
611
00:18:38,367 --> 00:18:41,788
but if you change
612
00:18:38,367 --> 00:18:41,788
your mind, let us know.
613
00:18:41,829 --> 00:18:43,748
Hmm...
614
00:18:45,332 --> 00:18:46,751
(Growling)
615
00:18:46,793 --> 00:18:49,462
Okay, players, let's see
616
00:18:46,793 --> 00:18:49,462
super sportsmanship
617
00:18:49,503 --> 00:18:51,047
for this sporting spectacle.
618
00:18:51,089 --> 00:18:52,590
(Whistle blowing)
619
00:18:52,632 --> 00:18:53,758
Whoa!
620
00:18:53,800 --> 00:18:55,342
(Barking)
621
00:18:57,762 --> 00:19:01,599
Ha! Just let us know when you've
622
00:18:57,762 --> 00:19:01,599
had enough, Mayor Goodway.
623
00:19:01,641 --> 00:19:04,268
Don't count your chickens before
624
00:19:01,641 --> 00:19:04,268
they hatch, Mayor Humdinger.
625
00:19:04,310 --> 00:19:05,561
(Clucking)
626
00:19:05,603 --> 00:19:07,897
Oh, figure of speech, my dear.
627
00:19:14,112 --> 00:19:16,572
Drat it all!
628
00:19:14,112 --> 00:19:16,572
(Cheering and barking)
629
00:19:22,369 --> 00:19:25,081
All right!
630
00:19:25,123 --> 00:19:28,167
Yeah, bring it down!
631
00:19:28,208 --> 00:19:30,169
SKYE:
632
00:19:28,208 --> 00:19:30,169
Yeah!
633
00:19:30,210 --> 00:19:31,629
(Chuckling)
634
00:19:33,881 --> 00:19:35,549
Mine! Shoot!
635
00:19:35,591 --> 00:19:37,384
(Barking)
636
00:19:40,721 --> 00:19:43,265
I can't believe
637
00:19:40,721 --> 00:19:43,265
the pups are ahead.
638
00:19:43,307 --> 00:19:46,352
I mean, go All-stars!
639
00:19:46,393 --> 00:19:49,730
(Chuckling)
640
00:19:46,393 --> 00:19:49,730
You know what to do.
641
00:19:50,857 --> 00:19:52,025
(Barking)
642
00:19:52,066 --> 00:19:54,401
(Barking)
643
00:19:54,443 --> 00:19:56,236
(Whistle blowing)
644
00:19:56,278 --> 00:19:58,614
Foul on the Foggy Bottoms for
645
00:19:56,278 --> 00:19:58,614
forcing that flippity flop.
646
00:19:58,656 --> 00:20:00,282
(Whimpering)
647
00:20:00,324 --> 00:20:01,701
Oh, no! Marshall,
648
00:20:01,742 --> 00:20:04,244
Zuma and Rocky need
649
00:20:01,742 --> 00:20:04,244
emergency medical attention.
650
00:20:04,286 --> 00:20:06,164
Here I come, Ryder.
651
00:20:07,665 --> 00:20:09,709
(Barking)
652
00:20:07,665 --> 00:20:09,709
X-ray screen!
653
00:20:14,755 --> 00:20:16,298
No breaks.
654
00:20:16,340 --> 00:20:17,508
It's just sprained.
655
00:20:17,550 --> 00:20:19,635
Thanks, Marshall.
656
00:20:17,550 --> 00:20:19,635
(Barking)
657
00:20:19,677 --> 00:20:21,846
Bandage!
658
00:20:25,641 --> 00:20:28,561
Oh, that feels better,
659
00:20:25,641 --> 00:20:28,561
Marshall. Thanks.
660
00:20:28,602 --> 00:20:30,396
No problem, Rocky.
661
00:20:30,437 --> 00:20:33,232
Now, let's put some
662
00:20:30,437 --> 00:20:33,232
ice on your tail, Zuma,
663
00:20:33,273 --> 00:20:36,027
to keep the swelling down.
664
00:20:36,069 --> 00:20:39,113
Thanks... I guess.
665
00:20:39,155 --> 00:20:41,365
Marshall, you want to play?
666
00:20:41,407 --> 00:20:43,117
What? Me?
667
00:20:43,159 --> 00:20:46,746
We need you, otherwise
668
00:20:43,159 --> 00:20:46,746
we don't have enough players.
669
00:20:46,787 --> 00:20:49,040
Uh, Ryder, you know,
670
00:20:49,082 --> 00:20:51,542
I'm kind of clumsy
671
00:20:49,082 --> 00:20:51,542
with the ball.
672
00:20:51,584 --> 00:20:53,544
But we want you
673
00:20:51,584 --> 00:20:53,544
to play, Marshall.
674
00:20:53,586 --> 00:20:55,838
Yeah, it doesn't matter
675
00:20:53,586 --> 00:20:55,838
how good you are,
676
00:20:55,880 --> 00:20:57,882
you're a part of the team.
677
00:20:57,924 --> 00:21:01,677
No game is too big,
678
00:20:57,924 --> 00:21:01,677
no pup is too small.
679
00:21:01,719 --> 00:21:03,054
Marshall...
680
00:21:03,096 --> 00:21:05,472
ALL:
681
00:21:03,096 --> 00:21:05,472
Marshall! Marshall!
682
00:21:05,514 --> 00:21:06,933
Marshall!
683
00:21:06,974 --> 00:21:08,809
Okay, I'll try.
684
00:21:08,851 --> 00:21:11,478
(Cheering)
685
00:21:11,520 --> 00:21:12,855
(Whistle blowing)
686
00:21:18,152 --> 00:21:20,487
I got it!
687
00:21:22,990 --> 00:21:25,034
(Gasping, sighing)
688
00:21:25,076 --> 00:21:27,203
You'll get it
689
00:21:25,076 --> 00:21:27,203
next time, Marshall.
690
00:21:29,163 --> 00:21:30,998
(Teeth chattering)
691
00:21:31,040 --> 00:21:31,999
(Teeth chattering)
692
00:21:32,041 --> 00:21:34,460
(Yipping)
693
00:21:34,501 --> 00:21:35,920
Oh, double drats!
694
00:21:37,379 --> 00:21:40,133
(Barking)
695
00:21:40,174 --> 00:21:41,425
(Groaning)
696
00:21:42,676 --> 00:21:44,595
(Clucking)
697
00:21:45,888 --> 00:21:48,099
(Laughing)
698
00:21:45,888 --> 00:21:48,099
Go Boomers!
699
00:21:53,854 --> 00:21:55,815
Marshall!
700
00:21:55,856 --> 00:21:57,191
Ah!
701
00:21:57,233 --> 00:21:58,943
Whoa!
702
00:21:58,985 --> 00:22:01,487
Whoa!
703
00:22:01,528 --> 00:22:03,781
Whoa, whoa, whoa!
704
00:22:03,823 --> 00:22:05,783
(Gasping)
705
00:22:08,161 --> 00:22:10,788
(Buzzer sounding,
706
00:22:08,161 --> 00:22:10,788
whistle blowing)
707
00:22:10,830 --> 00:22:14,458
Look, I made
708
00:22:10,830 --> 00:22:14,458
a basket... with myself.
709
00:22:14,500 --> 00:22:17,336
(Barking and cheering)
710
00:22:19,588 --> 00:22:21,882
Great move, Marshall.
711
00:22:21,924 --> 00:22:23,509
You won the game!
712
00:22:23,550 --> 00:22:25,343
Yee-haw!
713
00:22:23,550 --> 00:22:25,343
What an effort!
714
00:22:25,385 --> 00:22:26,804
What a game!
715
00:22:26,846 --> 00:22:29,389
(Groaning)
716
00:22:26,846 --> 00:22:29,389
Lost to a pack of pups.
717
00:22:29,431 --> 00:22:31,184
(Groaning)
718
00:22:31,225 --> 00:22:33,269
What a team!
719
00:22:33,311 --> 00:22:36,022
If you ever need some
720
00:22:33,311 --> 00:22:36,022
all-stars, just yelp for help.
721
00:22:36,063 --> 00:22:37,523
(Laughing)
722
00:22:37,564 --> 00:22:40,651
You've all been very good
723
00:22:37,564 --> 00:22:40,651
pups and players.
41645