All language subtitles for Paw Patrol S02 E02_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,043 --> 00:00:03,879 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:03,921 --> 00:00:06,131 ♪ We'll be there on 3 00:00:03,921 --> 00:00:06,131 the double ♪ 4 00:00:06,173 --> 00:00:08,300 ♪ Whenever there's a problem ♪ 5 00:00:08,342 --> 00:00:10,636 ♪ 'Round Adventure Bay ♪ 6 00:00:10,678 --> 00:00:12,763 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 7 00:00:12,805 --> 00:00:14,431 ♪ Will come and save 8 00:00:12,805 --> 00:00:14,431 the day ♪ 9 00:00:14,473 --> 00:00:15,975 ♪ Marshall, Rubble, Chase, ♪ 10 00:00:16,016 --> 00:00:17,935 ♪ Rocky, Zuma, Skye ♪ 11 00:00:17,977 --> 00:00:19,478 ♪ Yeah, they're on 12 00:00:17,977 --> 00:00:19,478 the way ♪ 13 00:00:19,520 --> 00:00:21,438 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 14 00:00:21,480 --> 00:00:23,649 ♪ Whenever you're 15 00:00:21,480 --> 00:00:23,649 in trouble ♪ 16 00:00:23,691 --> 00:00:25,776 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 17 00:00:25,818 --> 00:00:27,945 ♪ We'll be there on 18 00:00:25,818 --> 00:00:27,945 the double ♪ 19 00:00:27,987 --> 00:00:30,030 ♪ No job is too big, 20 00:00:27,987 --> 00:00:30,030 no pup is too small ♪ 21 00:00:30,071 --> 00:00:32,992 ♪ PAW Patrol, 22 00:00:30,071 --> 00:00:32,992 We're on a roll! ♪ 23 00:00:33,033 --> 00:00:34,994 ♪ So here we go 24 00:00:33,033 --> 00:00:34,994 PAW Patrol ♪ 25 00:00:35,035 --> 00:00:36,328 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 26 00:00:36,370 --> 00:00:37,329 ♪ PAW Patrol ♪ 27 00:00:37,371 --> 00:00:38,497 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 28 00:00:38,539 --> 00:00:40,081 ♪ PAW Patrol ♪ 29 00:00:47,840 --> 00:00:51,176 And that group of stars 30 00:00:47,840 --> 00:00:51,176 is called the Big Dipper. 31 00:00:51,218 --> 00:00:55,263 Yeah, it looks like a scoop that 32 00:00:51,218 --> 00:00:55,263 you dip into a bag of pup food. 33 00:00:55,305 --> 00:00:57,558 (Laughing) 34 00:00:57,599 --> 00:01:00,435 Uh-oh, part of the Dipper's 35 00:00:57,599 --> 00:01:00,435 handle fell off. 36 00:01:02,270 --> 00:01:06,233 Hmm, that doesn't look like 37 00:01:02,270 --> 00:01:06,233 a star to me, 38 00:01:06,274 --> 00:01:09,277 it looks like some kind 39 00:01:06,274 --> 00:01:09,277 of spaceship. 40 00:01:09,319 --> 00:01:10,654 Cool! 41 00:01:09,319 --> 00:01:10,654 Cool! 42 00:01:10,696 --> 00:01:12,865 It's headed 43 00:01:10,696 --> 00:01:12,865 right for Adventure Bay! 44 00:01:12,907 --> 00:01:14,825 PUPS: 45 00:01:12,907 --> 00:01:14,825 Awesome! 46 00:01:32,593 --> 00:01:35,429 (Mooing) 47 00:01:42,143 --> 00:01:44,730 ♪ Well, stomp my foot 48 00:01:42,143 --> 00:01:44,730 and tap my toe ♪ 49 00:01:44,772 --> 00:01:46,648 ♪ The hoedown's over, 50 00:01:44,772 --> 00:01:46,648 it's time to go ♪ 51 00:01:46,690 --> 00:01:48,859 Thanks for bringing your washtub 52 00:01:46,690 --> 00:01:48,859 bass, Mayor Goodway. 53 00:01:48,901 --> 00:01:50,527 Goodnight. 54 00:01:50,569 --> 00:01:52,195 ♪ Let's walk on home 55 00:01:50,569 --> 00:01:52,195 it's not too far ♪ 56 00:01:52,237 --> 00:01:54,197 ♪ We can see by the light 57 00:01:52,237 --> 00:01:54,197 of the twinkling-- ♪ 58 00:01:54,239 --> 00:01:56,157 (Mooing) 59 00:01:54,239 --> 00:01:56,157 Cow?! 60 00:01:56,199 --> 00:01:58,786 (Screaming) 61 00:01:58,827 --> 00:02:02,664 Bettina? How did you get up 62 00:01:58,827 --> 00:02:02,664 in that whatever-that-is? 63 00:02:02,706 --> 00:02:05,084 I'd help you down, 64 00:02:05,125 --> 00:02:07,836 but I don't know how, 65 00:02:05,125 --> 00:02:07,836 brown cow. 66 00:02:07,878 --> 00:02:09,797 But I know who to call! 67 00:02:11,048 --> 00:02:12,340 Where'd the spaceship go? 68 00:02:12,382 --> 00:02:15,844 It disappeared 69 00:02:12,382 --> 00:02:15,844 near Farmer Yumi's. 70 00:02:15,886 --> 00:02:16,887 (Phone ringing) 71 00:02:16,929 --> 00:02:18,722 Ryder here. 72 00:02:18,764 --> 00:02:20,849 Oh, Ryder, the most bizarre 73 00:02:18,764 --> 00:02:20,849 thing has just happened. 74 00:02:20,891 --> 00:02:23,102 You're not going 75 00:02:20,891 --> 00:02:23,102 to believe this. 76 00:02:23,143 --> 00:02:26,105 Whoa, that's weird, 77 00:02:23,143 --> 00:02:26,105 and kind of cool. 78 00:02:26,187 --> 00:02:29,149 can you help poor Bettina and 79 00:02:26,187 --> 00:02:29,149 find out what's going on here? 80 00:02:29,190 --> 00:02:31,192 We're on it, 81 00:02:29,190 --> 00:02:31,192 Mayor Goodway! 82 00:02:31,234 --> 00:02:33,946 No job is too big, 83 00:02:31,234 --> 00:02:33,946 no pup is too small. 84 00:02:36,031 --> 00:02:37,699 PAW Patrol, to the Lookout! 85 00:02:37,741 --> 00:02:39,367 ALL: 86 00:02:37,741 --> 00:02:39,367 Ryder needs us! 87 00:02:40,494 --> 00:02:41,912 (Yawning) 88 00:02:41,954 --> 00:02:43,580 Whoa! 89 00:02:43,622 --> 00:02:44,790 Look out! 90 00:02:44,832 --> 00:02:46,667 (Both grunting) 91 00:02:46,708 --> 00:02:48,209 Hey, who 92 00:02:46,708 --> 00:02:48,209 turned off the lights? 93 00:02:48,251 --> 00:02:49,753 And the stars and the moon? 94 00:02:49,795 --> 00:02:51,797 Hurry, Marshall! 95 00:02:51,839 --> 00:02:53,007 Coming! 96 00:02:54,925 --> 00:02:57,260 Hey! Who put 97 00:02:54,925 --> 00:02:57,260 a building right here? 98 00:03:00,388 --> 00:03:01,473 (Yawning) 99 00:03:01,515 --> 00:03:02,516 Made it! 100 00:03:02,557 --> 00:03:04,018 (Laughing) 101 00:03:04,059 --> 00:03:08,856 ♪ 102 00:03:14,444 --> 00:03:19,324 ♪ 103 00:03:19,366 --> 00:03:20,617 PAW Patrol, ready for-- 104 00:03:20,659 --> 00:03:22,161 (Yawning) 105 00:03:22,201 --> 00:03:23,996 Action, Ryder, Sir. 106 00:03:25,330 --> 00:03:26,540 Sorry to wake you pups. 107 00:03:26,581 --> 00:03:28,333 We were looking at the stars 108 00:03:28,375 --> 00:03:30,085 when something 109 00:03:28,375 --> 00:03:30,085 fell from the sky. 110 00:03:30,127 --> 00:03:32,587 It landed somewhere near 111 00:03:30,127 --> 00:03:32,587 Farmer Yumi's. 112 00:03:32,629 --> 00:03:33,922 What was it? 113 00:03:33,964 --> 00:03:37,092 It looked kind of like 114 00:03:33,964 --> 00:03:37,092 a spaceship. 115 00:03:37,134 --> 00:03:39,386 ALL: 116 00:03:37,134 --> 00:03:39,386 Ooh! 117 00:03:39,427 --> 00:03:42,890 Mayor Goodway showed 118 00:03:39,427 --> 00:03:42,890 us something really weird. 119 00:03:42,931 --> 00:03:45,684 Bettina in midair! 120 00:03:42,931 --> 00:03:45,684 A flying cow? 121 00:03:45,726 --> 00:03:47,978 "Utterly" preposterous. 122 00:03:48,020 --> 00:03:49,479 (All laughing) 123 00:03:49,521 --> 00:03:50,856 What's so funny? 124 00:03:50,898 --> 00:03:52,607 Yep. For this mission, 125 00:03:50,898 --> 00:03:52,607 I'll need... 126 00:03:54,275 --> 00:03:56,611 Chase, we can use 127 00:03:54,275 --> 00:03:56,611 your special spy skills and gear 128 00:03:56,653 --> 00:03:59,447 to help find the pilot 129 00:03:56,653 --> 00:03:59,447 of the spacecraft. 130 00:03:59,489 --> 00:04:02,701 Yes! Super Spy Chase 131 00:03:59,489 --> 00:04:02,701 is on the case! 132 00:04:02,743 --> 00:04:05,412 Excellent! 133 00:04:02,743 --> 00:04:05,412 Next I'll need... 134 00:04:05,453 --> 00:04:07,664 Rocky, you're 135 00:04:05,453 --> 00:04:07,664 my ace fix-it pup. 136 00:04:07,706 --> 00:04:10,250 You can fix whatever it is 137 00:04:07,706 --> 00:04:10,250 that fell from the sky. 138 00:04:10,291 --> 00:04:11,835 Green means glow! 139 00:04:11,877 --> 00:04:13,378 (All laughing) 140 00:04:13,420 --> 00:04:14,922 I still don't get it. 141 00:04:14,963 --> 00:04:17,966 All right. 142 00:04:14,963 --> 00:04:17,966 PAW Patrol is on a roll! 143 00:04:18,008 --> 00:04:22,137 ♪ 144 00:04:22,179 --> 00:04:23,555 ♪ PAW Patrol ♪ 145 00:04:23,597 --> 00:04:26,892 (Barking) 146 00:04:26,934 --> 00:04:27,893 ♪ PAW Patrol ♪ 147 00:04:27,935 --> 00:04:29,019 ♪ Go, go, go, go! ♪ 148 00:04:29,061 --> 00:04:30,478 (Barking) 149 00:04:30,520 --> 00:04:35,316 ♪ 150 00:04:40,030 --> 00:04:41,990 ♪ Chase! ♪ 151 00:04:40,030 --> 00:04:41,990 Ruff! 152 00:04:42,032 --> 00:04:46,245 ♪ Go, go, go, go! ♪ 153 00:04:46,286 --> 00:04:47,246 ♪ PAW Patrol ♪ 154 00:04:47,287 --> 00:04:49,123 (Siren wailing) 155 00:04:49,164 --> 00:04:52,000 ♪ Go, go, go, go! ♪ 156 00:04:49,164 --> 00:04:52,000 ♪ Rocky! ♪ 157 00:04:52,042 --> 00:04:53,919 ♪ Go, go, go, go! ♪ 158 00:04:53,961 --> 00:04:56,421 ♪ Go, go, go, go! ♪ 159 00:04:56,463 --> 00:04:58,381 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 160 00:05:00,050 --> 00:05:03,887 (Tires screeching) 161 00:05:03,929 --> 00:05:05,931 (Sirens wailing) 162 00:05:05,973 --> 00:05:10,769 ♪ 163 00:05:15,816 --> 00:05:20,612 ♪ 164 00:05:22,823 --> 00:05:25,909 Mayor Goodway, 165 00:05:22,823 --> 00:05:25,909 we're here! 166 00:05:25,951 --> 00:05:27,995 Mayor? 167 00:05:25,951 --> 00:05:27,995 (Mooing) 168 00:05:28,036 --> 00:05:29,537 (All gasping) 169 00:05:29,579 --> 00:05:31,665 Weird. How does 170 00:05:29,579 --> 00:05:31,665 she stay up there? 171 00:05:31,706 --> 00:05:33,208 I don't know, 172 00:05:31,706 --> 00:05:33,208 but I think 173 00:05:33,250 --> 00:05:36,086 this might have 174 00:05:33,250 --> 00:05:36,086 something to do with it. 175 00:05:36,128 --> 00:05:39,547 Chase, use your zip-line suction 176 00:05:36,128 --> 00:05:39,547 cup to get Bettina down. 177 00:05:39,589 --> 00:05:41,258 Will do, Ryder, Sir! 178 00:05:41,300 --> 00:05:42,759 (Barking) 179 00:05:42,801 --> 00:05:44,136 Zip-line. 180 00:05:45,846 --> 00:05:47,222 RYDER: 181 00:05:45,846 --> 00:05:47,222 Perfect. 182 00:05:47,264 --> 00:05:49,641 Now, let's get her 183 00:05:47,264 --> 00:05:49,641 out of that bubble. 184 00:05:49,683 --> 00:05:52,435 Three, two, pull! 185 00:05:53,603 --> 00:05:54,771 Uh-oh! 186 00:05:53,603 --> 00:05:54,771 Run! 187 00:05:57,649 --> 00:05:58,900 Are you okay? 188 00:05:58,942 --> 00:06:00,902 Now I know what 189 00:05:58,942 --> 00:06:00,902 a pancake feels like. 190 00:06:00,944 --> 00:06:02,237 He's okay. 191 00:06:02,279 --> 00:06:04,198 Chase, I need you 192 00:06:02,279 --> 00:06:04,198 to use your spy gear 193 00:06:04,239 --> 00:06:06,325 to find the pilot 194 00:06:04,239 --> 00:06:06,325 of that spaceship. 195 00:06:06,365 --> 00:06:07,701 Yes, Sir, Ryder, Sir. 196 00:06:07,742 --> 00:06:08,994 (Barking) 197 00:06:09,036 --> 00:06:10,954 Night vision goggles. 198 00:06:10,996 --> 00:06:12,122 Let us know 199 00:06:10,996 --> 00:06:12,122 what you find. 200 00:06:12,164 --> 00:06:14,082 (Sniffing) 201 00:06:16,210 --> 00:06:17,794 CHASE: 202 00:06:16,210 --> 00:06:17,794 Strange tracks. 203 00:06:17,836 --> 00:06:20,964 I wonder what kind of 204 00:06:17,836 --> 00:06:20,964 weird creature made those. 205 00:06:22,090 --> 00:06:23,675 Chickaletta! 206 00:06:23,717 --> 00:06:25,010 Here, Chickaletta! 207 00:06:25,052 --> 00:06:27,221 You mustn't 208 00:06:25,052 --> 00:06:27,221 run away from Mommy. 209 00:06:27,262 --> 00:06:29,306 (Chattering) 210 00:06:29,348 --> 00:06:30,598 Oh, that doesn't sound right. 211 00:06:30,640 --> 00:06:31,766 My chicken-- 212 00:06:31,808 --> 00:06:32,767 (Imitating chicken) 213 00:06:32,809 --> 00:06:33,810 Not "meep, meep, meeps". 214 00:06:33,852 --> 00:06:36,730 (Clucking) 215 00:06:36,771 --> 00:06:38,523 Oh, there you are. 216 00:06:38,565 --> 00:06:40,483 (Vocalizing) 217 00:06:38,565 --> 00:06:40,483 Oh, dear. 218 00:06:41,651 --> 00:06:44,029 Oh, my! 219 00:06:44,071 --> 00:06:46,323 Oh, I can see my house 220 00:06:44,071 --> 00:06:46,323 from up here. 221 00:06:46,365 --> 00:06:48,325 (Chattering) 222 00:06:49,910 --> 00:06:52,495 The tracks go here 223 00:06:49,910 --> 00:06:52,495 and just stop. 224 00:06:52,537 --> 00:06:53,580 What happened to them? 225 00:06:53,621 --> 00:06:56,750 Chase! 226 00:06:53,621 --> 00:06:56,750 Yoo-hoo, Chase, up here! 227 00:06:56,791 --> 00:06:59,127 Mayor Goodway? 228 00:06:56,791 --> 00:06:59,127 Where are you? 229 00:06:59,169 --> 00:07:00,379 Up here! 230 00:07:00,419 --> 00:07:01,713 (Gasping) 231 00:07:01,755 --> 00:07:03,131 How did you get up there? 232 00:07:03,173 --> 00:07:05,342 A little green space alien 233 00:07:03,173 --> 00:07:05,342 beamed us up. 234 00:07:05,384 --> 00:07:08,511 A real space alien? 235 00:07:05,384 --> 00:07:08,511 I've got to see this. 236 00:07:08,553 --> 00:07:10,013 (Loudly clearing throat) 237 00:07:10,055 --> 00:07:13,100 Still floating in an alien light 238 00:07:10,055 --> 00:07:13,100 bubble up here. 239 00:07:14,226 --> 00:07:15,185 Oops. Sorry, Mayor. 240 00:07:15,227 --> 00:07:16,311 (Barking) 241 00:07:16,353 --> 00:07:17,938 Net! 242 00:07:19,314 --> 00:07:20,357 Ah! 243 00:07:20,399 --> 00:07:21,358 Ready, Mayor? 244 00:07:21,400 --> 00:07:24,194 One, two, three! 245 00:07:24,236 --> 00:07:25,195 (Grunting) 246 00:07:25,237 --> 00:07:27,114 Whoa! 247 00:07:27,155 --> 00:07:28,740 Nice catch, Chase. 248 00:07:28,782 --> 00:07:30,450 Thanks. 249 00:07:32,411 --> 00:07:37,082 Some kind of antenna came off 250 00:07:32,411 --> 00:07:37,082 here, that landing wheel's flat, 251 00:07:37,124 --> 00:07:39,042 and some small wings 252 00:07:37,124 --> 00:07:39,042 came off here. 253 00:07:39,084 --> 00:07:41,586 Do you have enough parts 254 00:07:39,084 --> 00:07:41,586 for all these repairs? 255 00:07:41,628 --> 00:07:44,047 I've got a whole 256 00:07:41,628 --> 00:07:44,047 truck full of stuff. 257 00:07:44,089 --> 00:07:46,049 Don't lose it, re-use it! 258 00:07:48,385 --> 00:07:50,595 All right, 259 00:07:48,385 --> 00:07:50,595 now which way did he go? 260 00:07:50,637 --> 00:07:51,930 He went thataway. 261 00:07:51,972 --> 00:07:53,056 (Barking) 262 00:07:53,098 --> 00:07:54,766 Night vision goggles! 263 00:07:59,813 --> 00:08:01,440 A round, green head! 264 00:08:01,481 --> 00:08:04,776 Oops, it's just a melon. 265 00:08:04,818 --> 00:08:08,363 Melon, melon, melon, 266 00:08:04,818 --> 00:08:08,363 space alien. 267 00:08:08,405 --> 00:08:09,406 Melon. 268 00:08:09,448 --> 00:08:10,490 (Gasping) 269 00:08:10,531 --> 00:08:11,532 Space alien! 270 00:08:11,574 --> 00:08:13,243 (Vocalizing) 271 00:08:13,285 --> 00:08:16,704 Sorry. I don't understand 272 00:08:13,285 --> 00:08:16,704 what you're saying. 273 00:08:18,706 --> 00:08:19,916 Whoa! 274 00:08:24,421 --> 00:08:26,256 Great idea to fix 275 00:08:24,421 --> 00:08:26,256 the landing gear 276 00:08:26,298 --> 00:08:27,757 with that 277 00:08:26,298 --> 00:08:27,757 bicycle wheel, Rocky. 278 00:08:27,799 --> 00:08:29,259 Thanks, Ryder. 279 00:08:29,301 --> 00:08:32,012 This hanger should make 280 00:08:29,301 --> 00:08:32,012 a pretty good antenna. 281 00:08:32,053 --> 00:08:33,305 Looks like 282 00:08:32,053 --> 00:08:33,305 we're done here. 283 00:08:33,347 --> 00:08:35,182 I'll go check on Chase. 284 00:08:35,223 --> 00:08:37,267 (Grunting) 285 00:08:37,309 --> 00:08:38,643 Help, help! 286 00:08:38,685 --> 00:08:39,978 Anybody? 287 00:08:40,020 --> 00:08:41,813 (Sighing) 288 00:08:41,855 --> 00:08:45,359 If I can pull Bettina 289 00:08:41,855 --> 00:08:45,359 and the mayor free, 290 00:08:45,400 --> 00:08:47,777 I can pull myself out too. 291 00:08:47,819 --> 00:08:49,029 (Barking) 292 00:08:49,070 --> 00:08:50,447 Zip-line! 293 00:08:53,533 --> 00:08:56,077 Gotcha! 294 00:08:56,119 --> 00:08:58,288 Yes! 295 00:08:58,330 --> 00:09:00,123 Whoo-hoo! 296 00:09:01,291 --> 00:09:02,542 That's better. 297 00:09:02,583 --> 00:09:05,962 Now, where did 298 00:09:02,583 --> 00:09:05,962 that space alien go? 299 00:09:06,004 --> 00:09:07,922 (Chattering) 300 00:09:10,800 --> 00:09:12,093 Oh! 301 00:09:18,099 --> 00:09:19,226 (Sniffing) 302 00:09:19,267 --> 00:09:21,102 Hey, Chase, 303 00:09:19,267 --> 00:09:21,102 how goes the search? 304 00:09:21,144 --> 00:09:23,230 Great! I found a melon 305 00:09:21,144 --> 00:09:23,230 that was actually an alien, 306 00:09:23,271 --> 00:09:24,772 and then he zapped me 307 00:09:23,271 --> 00:09:24,772 with this cool bubble thing, 308 00:09:24,814 --> 00:09:26,983 and I floated in the air 309 00:09:24,814 --> 00:09:26,983 like "Whoa!" 310 00:09:27,025 --> 00:09:29,652 Whoa, whoa, whoa, whoa. 311 00:09:27,025 --> 00:09:29,652 Where's the alien now? 312 00:09:29,694 --> 00:09:30,695 (Ringing) 313 00:09:30,737 --> 00:09:32,780 Hey, Skye. 314 00:09:30,737 --> 00:09:32,780 What's up? 315 00:09:32,822 --> 00:09:34,824 We've got a visitor 316 00:09:32,822 --> 00:09:34,824 in the Lookout. 317 00:09:37,202 --> 00:09:40,330 And I bet I know who it is. 318 00:09:37,202 --> 00:09:40,330 We're on our way. 319 00:09:45,544 --> 00:09:47,504 (Barking) 320 00:09:50,131 --> 00:09:51,258 (All gasping) 321 00:09:51,299 --> 00:09:54,469 (Vocalizing) 322 00:09:54,511 --> 00:09:56,846 The Lookout looks so much 323 00:09:54,511 --> 00:09:56,846 like a spaceship, 324 00:09:56,888 --> 00:09:59,140 he's trying 325 00:09:56,888 --> 00:09:59,140 to fly it home. 326 00:10:01,017 --> 00:10:03,770 Sorry, buddy, 327 00:10:01,017 --> 00:10:03,770 it just won't work. 328 00:10:03,811 --> 00:10:04,896 (Sighing) 329 00:10:04,938 --> 00:10:07,441 (Chattering sadly) 330 00:10:07,482 --> 00:10:11,486 Something else is bothering 331 00:10:07,482 --> 00:10:11,486 the poor little green guy. 332 00:10:11,528 --> 00:10:14,281 (Vocalizing) 333 00:10:15,574 --> 00:10:18,118 Aww, I think 334 00:10:15,574 --> 00:10:18,118 that's his mom. 335 00:10:18,159 --> 00:10:20,287 And I bet 336 00:10:18,159 --> 00:10:20,287 he's really missing her. 337 00:10:20,328 --> 00:10:21,746 Not for long. 338 00:10:21,788 --> 00:10:24,749 Rocky, how's it going? 339 00:10:21,788 --> 00:10:24,749 Are you close? 340 00:10:24,791 --> 00:10:26,543 I'm close, all right. Look. 341 00:10:26,585 --> 00:10:28,211 (Engines humming) 342 00:10:28,253 --> 00:10:30,297 (Exclaiming) 343 00:10:31,423 --> 00:10:32,799 He fixed it! 344 00:10:32,840 --> 00:10:35,302 (Exclaiming) 345 00:10:35,343 --> 00:10:37,720 Whenever you're in trouble, 346 00:10:35,343 --> 00:10:37,720 just yelp-- 347 00:10:37,762 --> 00:10:40,265 Or "beep, beep, beep"-- 348 00:10:37,762 --> 00:10:40,265 For help! 349 00:10:40,307 --> 00:10:41,475 Come on! 350 00:10:41,516 --> 00:10:43,477 (Laughing) 351 00:10:45,186 --> 00:10:46,687 (Vocalizing) 352 00:10:46,729 --> 00:10:50,900 ♪ 353 00:10:50,942 --> 00:10:52,902 ♪ Alien! ♪ 354 00:10:52,944 --> 00:10:56,490 ♪ 355 00:11:00,535 --> 00:11:03,580 Whoa! They're flying 356 00:11:00,535 --> 00:11:03,580 in a spaceship. 357 00:11:03,622 --> 00:11:04,914 How cool is that? 358 00:11:04,956 --> 00:11:06,374 Yeah! 359 00:11:04,956 --> 00:11:06,374 Cool! 360 00:11:08,460 --> 00:11:09,877 (Yelling) 361 00:11:12,880 --> 00:11:15,425 Not as cool as us 362 00:11:12,880 --> 00:11:15,425 flying in the spaceship. 363 00:11:15,467 --> 00:11:16,675 Whoo-hoo! 364 00:11:16,717 --> 00:11:19,012 (All exclaiming) 365 00:11:22,557 --> 00:11:27,228 ♪ You're all good pups 366 00:11:22,557 --> 00:11:27,228 and you saved the day ♪ 367 00:11:27,270 --> 00:11:30,773 ♪ And now it's time 368 00:11:27,270 --> 00:11:30,773 to play around Adventure Bay ♪ 369 00:11:30,815 --> 00:11:32,775 ♪ P-p-p-Paw Paw 370 00:11:30,815 --> 00:11:32,775 Paw Patrol ♪ 371 00:11:32,817 --> 00:11:35,903 Coolest ride ever! 372 00:11:35,945 --> 00:11:37,155 (Howling) 373 00:11:37,197 --> 00:11:39,740 ♪ P-p-p-Paw Paw 374 00:11:37,197 --> 00:11:39,740 Paw Patrol ♪ 375 00:11:46,998 --> 00:11:50,669 Just like this! 376 00:11:50,709 --> 00:11:52,546 Marshall, 377 00:11:50,709 --> 00:11:52,546 what are you doing? 378 00:11:52,587 --> 00:11:55,798 Training Smiley, 379 00:11:52,587 --> 00:11:55,798 my championship jumping frog. 380 00:11:55,840 --> 00:11:58,301 Well, he will be a champion 381 00:11:58,343 --> 00:12:02,222 after he wins the 382 00:11:58,343 --> 00:12:02,222 Frogapalooza contest today. 383 00:12:02,263 --> 00:12:05,517 The frog who jumps the 384 00:12:02,263 --> 00:12:05,517 farthest is the winner. 385 00:12:05,559 --> 00:12:08,853 I'm training Smiley 386 00:12:05,559 --> 00:12:08,853 to jump like this! 387 00:12:08,895 --> 00:12:10,063 Whoa! 388 00:12:10,104 --> 00:12:11,439 Oof! 389 00:12:13,274 --> 00:12:15,193 Hey, my lunch! 390 00:12:15,235 --> 00:12:17,028 I'm good. 391 00:12:17,070 --> 00:12:19,489 He already seems pretty good 392 00:12:17,070 --> 00:12:19,489 at jumping. 393 00:12:20,907 --> 00:12:21,866 (Gasping) 394 00:12:21,908 --> 00:12:23,117 Uh-oh! 395 00:12:24,743 --> 00:12:26,871 Follow that frog! 396 00:12:26,913 --> 00:12:28,122 (Barking) 397 00:12:28,164 --> 00:12:30,417 Tool Arm away. 398 00:12:30,458 --> 00:12:32,377 Looks secure, Rocky. 399 00:12:34,170 --> 00:12:35,380 Uh-oh! 400 00:12:38,425 --> 00:12:39,967 Uck! 401 00:12:40,009 --> 00:12:41,595 (Laughing) 402 00:12:41,636 --> 00:12:45,306 Marshall, maybe you can 403 00:12:41,636 --> 00:12:45,306 train Smiley somewhere else. 404 00:12:45,348 --> 00:12:47,016 Come on, Smiley. 405 00:12:45,348 --> 00:12:47,016 Let's go. 406 00:12:48,226 --> 00:12:49,227 Hey, he listened. 407 00:12:49,269 --> 00:12:51,229 For once. 408 00:12:52,897 --> 00:12:56,401 He's heading for the elevator. 409 00:12:52,897 --> 00:12:56,401 Smiley, stop! 410 00:12:59,279 --> 00:13:00,447 Whoa! 411 00:13:02,323 --> 00:13:04,701 I'm okay. 412 00:13:18,047 --> 00:13:20,007 (Ribbitting) 413 00:13:25,513 --> 00:13:26,765 Gotcha! 414 00:13:28,099 --> 00:13:30,268 Okay, that was just practice. 415 00:13:30,310 --> 00:13:32,729 Now I've got you! 416 00:13:32,771 --> 00:13:34,564 You're mine now! 417 00:13:34,606 --> 00:13:38,025 You can hop 418 00:13:34,606 --> 00:13:38,025 but you can't hide. 419 00:13:38,067 --> 00:13:40,861 Or maybe you can hide. 420 00:13:40,903 --> 00:13:43,030 Smiley, Smiley! 421 00:13:44,616 --> 00:13:46,200 Now I gotcha! 422 00:13:47,868 --> 00:13:49,537 Whoa! 423 00:13:49,579 --> 00:13:51,914 (Crashing) 424 00:13:51,956 --> 00:13:54,501 Tricked 425 00:13:51,956 --> 00:13:54,501 by my own treats. 426 00:14:01,007 --> 00:14:02,801 No, Smiley, 427 00:14:01,007 --> 00:14:02,801 not down the slide! 428 00:14:08,014 --> 00:14:09,223 (Gasping) 429 00:14:10,558 --> 00:14:11,559 ♪ Smiley! ♪ 430 00:14:11,601 --> 00:14:13,227 ♪ Go, go, go, go ♪ 431 00:14:13,269 --> 00:14:15,730 ♪ Go, go, go, go ♪ 432 00:14:15,772 --> 00:14:17,607 ♪ Go, go, go, go ♪ 433 00:14:17,649 --> 00:14:18,733 ♪ PAW Patrol ♪ 434 00:14:18,775 --> 00:14:20,151 ♪ Go, go, go, go ♪ 435 00:14:20,193 --> 00:14:22,153 Wait! 436 00:14:22,195 --> 00:14:24,447 Whoa! 437 00:14:24,489 --> 00:14:25,532 Look out below! 438 00:14:25,573 --> 00:14:27,325 ♪ Marshall! ♪ 439 00:14:27,367 --> 00:14:28,368 Oops. 440 00:14:28,409 --> 00:14:30,328 Uh, Ryder? 441 00:14:30,370 --> 00:14:31,996 We've got a problem. 442 00:14:32,038 --> 00:14:33,373 Don't worry, Rubble. 443 00:14:33,414 --> 00:14:36,167 No job is too big, 444 00:14:33,414 --> 00:14:36,167 no pup is too small. 445 00:14:38,503 --> 00:14:40,547 PAW Patrol 446 00:14:38,503 --> 00:14:40,547 to the Lookout. 447 00:14:40,588 --> 00:14:42,382 BOTH: 448 00:14:40,588 --> 00:14:42,382 Ryder needs us. 449 00:14:46,511 --> 00:14:48,095 Thanks for the lift, Rubble. 450 00:14:48,137 --> 00:14:50,056 Any time, Marshall. 451 00:14:50,097 --> 00:14:52,016 (Laughing) 452 00:15:07,198 --> 00:15:09,701 Ready for action, Ryder, Sir. 453 00:15:09,743 --> 00:15:12,245 Pups, we've got 454 00:15:09,743 --> 00:15:12,245 a high-flying problem: 455 00:15:12,286 --> 00:15:15,915 Marshall's frog flew off 456 00:15:12,286 --> 00:15:15,915 in Skye's helicopter. 457 00:15:15,956 --> 00:15:18,251 And I'm sure he doesn't have 458 00:15:15,956 --> 00:15:18,251 his flying license. 459 00:15:18,292 --> 00:15:21,421 And it's almost time for 460 00:15:18,292 --> 00:15:21,421 the frog jumping contest. 461 00:15:21,462 --> 00:15:23,715 (Laughing) 462 00:15:23,757 --> 00:15:25,884 Skye, I need you 463 00:15:23,757 --> 00:15:25,884 to use your wings 464 00:15:25,925 --> 00:15:27,719 to fly up to 465 00:15:25,925 --> 00:15:27,719 your helicopter. 466 00:15:27,761 --> 00:15:29,470 You'll have to get in 467 00:15:27,761 --> 00:15:29,470 and take control. 468 00:15:29,512 --> 00:15:30,597 (Gasping) 469 00:15:30,638 --> 00:15:31,848 Yippee! 470 00:15:31,890 --> 00:15:34,225 This pup's gotta fly! 471 00:15:34,267 --> 00:15:35,935 You'll have to 472 00:15:34,267 --> 00:15:35,935 do it before my-- 473 00:15:35,976 --> 00:15:40,565 I mean, Smiley's-- 474 00:15:35,976 --> 00:15:40,565 turn to jump. 475 00:15:40,607 --> 00:15:42,567 Chase, I need you 476 00:15:40,607 --> 00:15:42,567 to use your cones 477 00:15:42,609 --> 00:15:44,611 to make a safe route 478 00:15:42,609 --> 00:15:44,611 to the starting line. 479 00:15:44,652 --> 00:15:46,987 Use your megaphone and siren 480 00:15:44,652 --> 00:15:46,987 to keep cars and people 481 00:15:47,029 --> 00:15:48,406 away from the area. 482 00:15:48,448 --> 00:15:50,658 Chase is on the case. 483 00:15:50,700 --> 00:15:52,159 Need anyone else, Ryder? 484 00:15:52,201 --> 00:15:55,747 Like a spotted Dalmatian 485 00:15:52,201 --> 00:15:55,747 with a fire truck? 486 00:15:55,789 --> 00:15:59,292 Hmm. Let me see... 487 00:15:59,333 --> 00:16:00,460 Marshall. 488 00:16:00,501 --> 00:16:01,502 Yes! 489 00:16:01,544 --> 00:16:04,213 (Howling) 490 00:16:04,255 --> 00:16:06,674 I need you to get to 491 00:16:04,255 --> 00:16:06,674 the frog jumping contest. 492 00:16:06,716 --> 00:16:08,718 Hopefully Smiley 493 00:16:06,716 --> 00:16:08,718 will get there in time. 494 00:16:08,760 --> 00:16:10,720 I'm fired up. 495 00:16:10,762 --> 00:16:13,723 All right! 496 00:16:10,762 --> 00:16:13,723 PAW Patrol is on a roll! 497 00:16:13,765 --> 00:16:16,476 ♪ 498 00:16:16,517 --> 00:16:17,936 ♪ PAW Patrol ♪ 499 00:16:17,977 --> 00:16:21,230 (Barking) 500 00:16:21,272 --> 00:16:22,231 ♪ PAW Patrol ♪ 501 00:16:22,273 --> 00:16:23,232 ♪ Go, go, go, go! ♪ 502 00:16:23,274 --> 00:16:27,153 Whoo, yeah! Yay! 503 00:16:27,194 --> 00:16:28,571 Whoa! 504 00:16:28,613 --> 00:16:33,534 ♪ 505 00:16:33,576 --> 00:16:36,120 ♪ Chase! ♪ 506 00:16:33,576 --> 00:16:36,120 Ruff! 507 00:16:36,162 --> 00:16:40,416 ♪ Go, go, go, go! ♪ 508 00:16:40,458 --> 00:16:41,459 ♪ PAW Patrol ♪ 509 00:16:41,501 --> 00:16:43,336 (Siren wailing) 510 00:16:43,377 --> 00:16:46,130 ♪ Go, go, go, go! ♪ 511 00:16:43,377 --> 00:16:46,130 ♪ Marshall! ♪ 512 00:16:46,172 --> 00:16:48,215 ♪ Go, go, go, go! ♪ 513 00:16:48,257 --> 00:16:50,677 ♪ Go, go, go, go! ♪ 514 00:16:50,718 --> 00:16:55,348 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 515 00:16:55,389 --> 00:16:57,517 (Tires screeching) 516 00:16:57,558 --> 00:16:59,477 (Sirens wailing) 517 00:17:09,529 --> 00:17:11,698 Copter in sight, Ryder. 518 00:17:11,739 --> 00:17:13,073 Nice work, Skye. 519 00:17:15,952 --> 00:17:18,830 (Ribbitting) 520 00:17:15,952 --> 00:17:18,830 (Quacking) 521 00:17:21,415 --> 00:17:24,251 Watch it, guys! 522 00:17:24,293 --> 00:17:26,838 Huh? Where's my copter? 523 00:17:31,217 --> 00:17:34,428 Spotted Smiley headed toward 524 00:17:31,217 --> 00:17:34,428 the middle of the bridge. 525 00:17:34,470 --> 00:17:36,180 We're on it. 526 00:17:40,852 --> 00:17:42,395 Do you see them, Chase? 527 00:17:42,436 --> 00:17:43,771 Negative. 528 00:17:46,774 --> 00:17:50,028 Behind you! Whoa! 529 00:17:50,069 --> 00:17:52,739 It's okay, Chase. 530 00:17:50,069 --> 00:17:52,739 I got you. 531 00:17:55,324 --> 00:17:56,701 (Chuckling) 532 00:17:56,743 --> 00:17:59,829 It takes way more than 533 00:17:56,743 --> 00:17:59,829 that to scare me. 534 00:17:59,871 --> 00:18:04,333 I know, Chase. 535 00:17:59,871 --> 00:18:04,333 You can get down now. 536 00:18:04,375 --> 00:18:06,335 Huh? 537 00:18:04,375 --> 00:18:06,335 Oh, right. 538 00:18:10,256 --> 00:18:12,174 Wings. 539 00:18:14,761 --> 00:18:17,680 No, Smiley, 540 00:18:14,761 --> 00:18:17,680 no a loop-de-loop. 541 00:18:17,722 --> 00:18:20,683 Whoa! 542 00:18:20,725 --> 00:18:24,144 Wow, it took me years 543 00:18:20,725 --> 00:18:24,144 to learn how to do that. 544 00:18:32,070 --> 00:18:34,154 Hi, Alex. 545 00:18:32,070 --> 00:18:34,154 Hey, Mr. Porter. 546 00:18:34,196 --> 00:18:35,448 Hi, Marshall. 547 00:18:35,489 --> 00:18:36,783 Check this out! 548 00:18:38,659 --> 00:18:40,912 That's quite a jumper 549 00:18:38,659 --> 00:18:40,912 you've got, Alex. 550 00:18:40,954 --> 00:18:42,789 He might 551 00:18:40,954 --> 00:18:42,789 even come in second. 552 00:18:42,830 --> 00:18:45,041 BOTH: 553 00:18:42,830 --> 00:18:45,041 Ooh! 554 00:18:45,083 --> 00:18:49,796 This is Jumpy Jumper. 555 00:18:45,083 --> 00:18:49,796 He's going to come in first. 556 00:18:49,837 --> 00:18:52,090 Where's your frog? 557 00:18:52,131 --> 00:18:56,719 He's, uh, on the way, 558 00:18:52,131 --> 00:18:56,719 I hope. 559 00:18:56,761 --> 00:18:58,471 Mayor Goodway, Mayor Goodway! 560 00:18:58,512 --> 00:19:00,514 Can you tell me 561 00:18:58,512 --> 00:19:00,514 when Smiley's supposed to jump? 562 00:19:00,556 --> 00:19:04,102 Certainly, Marshall. 563 00:19:00,556 --> 00:19:04,102 Let's see... 564 00:19:04,143 --> 00:19:07,063 Oh, Smiley is the last 565 00:19:04,143 --> 00:19:07,063 jumper in the contest. 566 00:19:07,105 --> 00:19:10,232 Last? Yes! 567 00:19:07,105 --> 00:19:10,232 He can still make it. 568 00:19:10,274 --> 00:19:11,776 Who can 569 00:19:10,274 --> 00:19:11,776 still make it? 570 00:19:11,818 --> 00:19:14,528 My frog. He's flying over here 571 00:19:11,818 --> 00:19:14,528 in a helicopter. 572 00:19:14,570 --> 00:19:17,657 I see. 573 00:19:14,570 --> 00:19:17,657 Wait, what? 574 00:19:20,701 --> 00:19:22,954 Easy, Smiley. 575 00:19:22,996 --> 00:19:25,498 Whoa! 576 00:19:25,539 --> 00:19:26,791 Ryder, I'm in. 577 00:19:26,833 --> 00:19:28,960 RYDER: 578 00:19:26,833 --> 00:19:28,960 That's great, Skye. 579 00:19:29,002 --> 00:19:32,130 And just in time. 580 00:19:32,171 --> 00:19:33,506 (Cawing) 581 00:19:35,008 --> 00:19:36,759 Oh, no, I can't see! 582 00:19:36,801 --> 00:19:38,427 Go higher! 583 00:19:36,801 --> 00:19:38,427 Pull up! 584 00:19:39,887 --> 00:19:41,722 Stay back! Whoa! 585 00:19:45,643 --> 00:19:47,227 Whoo-hoo! 586 00:19:45,643 --> 00:19:47,227 She made it! 587 00:19:48,771 --> 00:19:50,064 (Chuckling) 588 00:19:50,106 --> 00:19:51,858 I knew she would. 589 00:19:51,899 --> 00:19:53,151 (Laughing) 590 00:19:53,192 --> 00:19:55,153 Oh, yeah, 591 00:19:53,192 --> 00:19:55,153 that's the spot. 592 00:19:57,404 --> 00:19:59,073 She cleared the lighthouse! 593 00:19:59,115 --> 00:20:01,159 Yeah, Skye! 594 00:20:01,200 --> 00:20:02,660 (Howling) 595 00:20:02,702 --> 00:20:04,203 Whoa! 596 00:20:04,244 --> 00:20:08,248 Our next contestant 597 00:20:04,244 --> 00:20:08,248 is Alex's frog Jumpy Jumper. 598 00:20:08,290 --> 00:20:09,625 (Cheering) 599 00:20:09,667 --> 00:20:12,503 Go Jumpy Jumper! 600 00:20:12,545 --> 00:20:16,757 Ryder, is Skye going to make it? 601 00:20:12,545 --> 00:20:16,757 Smiley's jumping next! 602 00:20:16,799 --> 00:20:18,509 Hang on, Marshall, 603 00:20:16,799 --> 00:20:18,509 let me check. 604 00:20:18,551 --> 00:20:21,095 Skye, Smiley jumps next. 605 00:20:21,137 --> 00:20:25,683 Roger that. Okay, Smiley, 606 00:20:21,137 --> 00:20:25,683 no more messing around. 607 00:20:25,725 --> 00:20:26,684 Heel. 608 00:20:26,726 --> 00:20:28,352 (Barking) 609 00:20:28,394 --> 00:20:31,438 That's better. 610 00:20:28,394 --> 00:20:31,438 We're heading to the field. 611 00:20:31,480 --> 00:20:33,440 Okay, we'll meet you there. 612 00:20:33,482 --> 00:20:35,943 Chase, let's roll. 613 00:20:38,112 --> 00:20:41,199 (Siren blaring) 614 00:20:41,240 --> 00:20:43,034 Let's go watch Smiley jump! 615 00:20:43,076 --> 00:20:45,036 (Howling) 616 00:20:48,622 --> 00:20:52,251 Easy, Smiley. 617 00:20:48,622 --> 00:20:52,251 We're almost there. 618 00:20:52,292 --> 00:20:54,128 No, I said easy. 619 00:20:54,170 --> 00:20:56,214 Heel. Sit. Stay. 620 00:20:56,255 --> 00:20:58,216 Ryder, he's out 621 00:20:56,255 --> 00:20:58,216 on the wing. 622 00:20:58,257 --> 00:21:00,259 I'm afraid he's 623 00:20:58,257 --> 00:21:00,259 going to jump too soon. 624 00:21:00,300 --> 00:21:02,261 Fly as low 625 00:21:00,300 --> 00:21:02,261 as you can, Skye. 626 00:21:02,302 --> 00:21:04,430 Chase, stay under 627 00:21:02,302 --> 00:21:04,430 the helicopter. 628 00:21:06,306 --> 00:21:07,433 He jumped! 629 00:21:09,936 --> 00:21:13,397 Nice work, Skye. 630 00:21:09,936 --> 00:21:13,397 Chase is on the case. 631 00:21:13,439 --> 00:21:14,440 (Barking) 632 00:21:14,481 --> 00:21:15,816 Megaphone! 633 00:21:15,858 --> 00:21:18,903 Stay clear! Emergency! 634 00:21:18,945 --> 00:21:22,031 Very important frog 635 00:21:18,945 --> 00:21:22,031 coming through! 636 00:21:24,117 --> 00:21:27,494 Smiley! 637 00:21:27,536 --> 00:21:29,956 (Snoring) 638 00:21:29,997 --> 00:21:33,667 I guess flying a helicopter 639 00:21:29,997 --> 00:21:33,667 really tires out a frog. 640 00:21:33,709 --> 00:21:37,964 The next jumper is Marshall's 641 00:21:33,709 --> 00:21:37,964 frog, Smiley. 642 00:21:38,005 --> 00:21:41,008 (Cheering) 643 00:21:41,050 --> 00:21:42,009 Go, Smiley! 644 00:21:42,051 --> 00:21:45,512 (Snoring) 645 00:21:45,554 --> 00:21:48,891 Come on, Smiley, 646 00:21:45,554 --> 00:21:48,891 you've got to jump! Wake up! 647 00:21:48,933 --> 00:21:50,643 It's time! 648 00:21:50,684 --> 00:21:52,270 Chase, megaphone! 649 00:21:52,311 --> 00:21:53,312 (Barking) 650 00:21:53,353 --> 00:21:54,605 Megaphone! 651 00:21:54,647 --> 00:21:56,523 Jump! 652 00:21:59,693 --> 00:22:00,653 Great jump! 653 00:22:00,694 --> 00:22:01,946 (Cheering) 654 00:22:01,988 --> 00:22:04,698 Ooh, that was a good one. 655 00:22:04,740 --> 00:22:07,827 The winner is Smiley! 656 00:22:07,868 --> 00:22:12,081 (Cheering) 657 00:22:12,123 --> 00:22:13,291 Smiley did it! 658 00:22:13,332 --> 00:22:15,876 Thanks, pups. 659 00:22:13,332 --> 00:22:15,876 Thanks, Ryder. 660 00:22:15,918 --> 00:22:18,171 Whenever you're in trouble, 661 00:22:15,918 --> 00:22:18,171 just yelp-- 662 00:22:18,212 --> 00:22:19,213 (Ribbitting) 663 00:22:19,255 --> 00:22:20,840 Or ribbit for help! 664 00:22:20,881 --> 00:22:23,259 (Laughing) 665 00:22:23,301 --> 00:22:26,762 Smiley, you won! 666 00:22:23,301 --> 00:22:26,762 You can stop jumping now. 667 00:22:29,056 --> 00:22:31,517 (Engine starting) 668 00:22:31,558 --> 00:22:32,559 (Siren blaring) 669 00:22:32,601 --> 00:22:34,520 Oh, no! Not again! 670 00:22:34,561 --> 00:22:37,273 Follow that frog! 671 00:22:37,315 --> 00:22:39,025 Isn't that cute? 672 00:22:37,315 --> 00:22:39,025 A driving frog. 673 00:22:39,066 --> 00:22:40,985 Wait, what?! 37830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.