All language subtitles for Paw Patrol S01 E26_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,051 --> 00:00:11,929
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:11,971 --> 00:00:14,097
♪ We'll be there on
3
00:00:11,971 --> 00:00:14,097
the double ♪
4
00:00:14,139 --> 00:00:16,391
♪ Whenever there's a problem ♪
5
00:00:16,433 --> 00:00:18,769
♪ 'Round Adventure Bay ♪
6
00:00:18,811 --> 00:00:20,980
♪ Ryder and his team of pups ♪
7
00:00:21,062 --> 00:00:22,564
♪ Will come and save
8
00:00:21,062 --> 00:00:22,564
the day ♪
9
00:00:22,606 --> 00:00:23,941
♪ Marshall, Rubble, Chase, ♪
10
00:00:23,983 --> 00:00:25,943
♪ Rocky, Zuma, Skye ♪
11
00:00:25,985 --> 00:00:27,569
♪ Yeah, they're on
12
00:00:25,985 --> 00:00:27,569
the way ♪
13
00:00:27,611 --> 00:00:29,530
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
14
00:00:29,571 --> 00:00:31,740
♪ Whenever you're
15
00:00:29,571 --> 00:00:31,740
in trouble ♪
16
00:00:31,782 --> 00:00:33,909
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
17
00:00:33,951 --> 00:00:35,911
♪ We'll be there on
18
00:00:33,951 --> 00:00:35,911
the double ♪
19
00:00:35,953 --> 00:00:37,997
♪ No job is too big,
20
00:00:35,953 --> 00:00:37,997
No pup is too small ♪
21
00:00:38,038 --> 00:00:40,916
♪ PAW Patrol,
22
00:00:38,038 --> 00:00:40,916
We're on a roll! ♪
23
00:00:40,958 --> 00:00:42,918
♪ So here we go
24
00:00:40,958 --> 00:00:42,918
PAW Patrol ♪
25
00:00:42,960 --> 00:00:44,336
♪ Whoa-oh-oh ♪
26
00:00:44,378 --> 00:00:45,337
♪ PAW Patrol ♪
27
00:00:45,379 --> 00:00:46,547
♪ Whoa-oh-oh-oh ♪
28
00:00:46,588 --> 00:00:48,007
♪ PAW Patrol ♪
29
00:00:57,432 --> 00:00:59,226
(Sighing)
30
00:00:59,267 --> 00:01:01,770
Come on, my beautiful
31
00:00:59,267 --> 00:01:01,770
blue-footed booby bird.
32
00:01:01,812 --> 00:01:04,648
I know you're around here!
33
00:01:04,690 --> 00:01:07,902
(Bird squawking)
34
00:01:07,943 --> 00:01:10,153
(Gasping)
35
00:01:07,943 --> 00:01:10,153
Bingo!
36
00:01:10,195 --> 00:01:11,780
Now, to get
37
00:01:10,195 --> 00:01:11,780
an extraordinary picture
38
00:01:11,822 --> 00:01:14,867
of the birdie with her egg!
39
00:01:14,909 --> 00:01:17,327
(Squawking)
40
00:01:17,369 --> 00:01:19,747
Ahh!
41
00:01:17,369 --> 00:01:19,747
Nice booby bird!
42
00:01:19,788 --> 00:01:21,957
Nice-- ah, whoa!
43
00:01:21,999 --> 00:01:24,251
Help...!
44
00:01:24,292 --> 00:01:26,253
Whoa!
45
00:01:27,379 --> 00:01:29,297
I just need to get out.
46
00:01:29,339 --> 00:01:30,925
I'm stuck!
47
00:01:30,966 --> 00:01:32,760
Ugh, argh!
48
00:01:32,801 --> 00:01:34,219
Ow!
49
00:01:34,261 --> 00:01:36,221
Who's pinching my pants?
50
00:01:36,263 --> 00:01:39,307
Ah, a crabby crustacean.
51
00:01:40,935 --> 00:01:42,728
(Crab chattering angrily)
52
00:01:42,770 --> 00:01:44,563
Ha, ha, ha!
53
00:01:44,605 --> 00:01:46,941
Where in the world
54
00:01:44,605 --> 00:01:46,941
did I wind up?
55
00:01:46,982 --> 00:01:49,317
Hmm.
56
00:01:49,359 --> 00:01:50,652
(Beeping)
57
00:01:50,694 --> 00:01:53,196
Cool cavern!
58
00:01:53,238 --> 00:01:55,574
(Gasping)
59
00:01:53,238 --> 00:01:55,574
A pirate flag!
60
00:01:55,616 --> 00:01:58,077
This was a pirate hide-out!
61
00:01:58,118 --> 00:02:01,288
Maybe even the hide-out
62
00:01:58,118 --> 00:02:01,288
of Captain Blackfur.
63
00:02:01,329 --> 00:02:03,331
(Wind blowing)
64
00:02:03,373 --> 00:02:05,166
Yahhh!
65
00:02:05,208 --> 00:02:08,169
Heh, okay, that was
66
00:02:05,208 --> 00:02:08,169
seriously spooky.
67
00:02:08,211 --> 00:02:09,713
How will I get out of here?
68
00:02:09,755 --> 00:02:13,050
Oh, I know,
69
00:02:09,755 --> 00:02:13,050
the PAW Patrol!
70
00:02:14,426 --> 00:02:16,219
Ready, Marshall?
71
00:02:16,261 --> 00:02:18,722
Uh, I don't think
72
00:02:16,261 --> 00:02:18,722
I can do it, Ryder.
73
00:02:18,764 --> 00:02:21,141
Every time I try, the ball
74
00:02:18,764 --> 00:02:21,141
misses the basket.
75
00:02:21,182 --> 00:02:22,935
And hits me.
76
00:02:21,182 --> 00:02:22,935
(Giggling)
77
00:02:27,898 --> 00:02:29,066
Ahh!
78
00:02:29,108 --> 00:02:31,902
Oops.
79
00:02:31,944 --> 00:02:33,153
(Giggling)
80
00:02:33,194 --> 00:02:34,696
Sorry, Rubble.
81
00:02:34,738 --> 00:02:37,032
It's okay, Marshall.
82
00:02:34,738 --> 00:02:37,032
I kind of expected it.
83
00:02:37,074 --> 00:02:38,826
(All laughing)
84
00:02:38,867 --> 00:02:40,661
I know how you can get a basket.
85
00:02:40,702 --> 00:02:42,454
Come on, pups!
86
00:02:42,496 --> 00:02:43,705
(Pups barking)
87
00:02:43,747 --> 00:02:47,626
(Phone buzzing, ringing)
88
00:02:47,668 --> 00:02:48,961
Hi, Cap'n Turbot!
89
00:02:49,003 --> 00:02:50,169
I need some help, Ryder!
90
00:02:50,211 --> 00:02:51,713
I'm caught in a creepy cavern!
91
00:02:51,755 --> 00:02:53,674
What happened?
92
00:02:53,715 --> 00:02:56,217
I was up on the cliff trying
93
00:02:53,715 --> 00:02:56,217
to take booby bird pictures,
94
00:02:56,259 --> 00:02:58,345
when I fell into
95
00:02:56,259 --> 00:02:58,345
a pirate's hide-out.
96
00:02:58,386 --> 00:02:59,972
Pirates?
97
00:03:00,014 --> 00:03:01,473
Yes, I'm almost totally
98
00:03:00,014 --> 00:03:01,473
completely
99
00:03:01,515 --> 00:03:03,224
unquestionably confident
100
00:03:03,266 --> 00:03:05,144
I could maybe possibly perhaps
101
00:03:03,266 --> 00:03:05,144
have fallen
102
00:03:05,184 --> 00:03:07,729
into the lost lair of the
103
00:03:05,184 --> 00:03:07,729
mysterious Captain Blackfur!
104
00:03:07,771 --> 00:03:09,481
Wow! Really?
105
00:03:09,523 --> 00:03:11,232
Maybe positively, even!
106
00:03:11,274 --> 00:03:12,734
We're on it.
107
00:03:12,776 --> 00:03:14,987
No job is too big,
108
00:03:12,776 --> 00:03:14,987
no pup is too small!
109
00:03:15,029 --> 00:03:16,613
We're on our way!
110
00:03:16,655 --> 00:03:19,366
PAW Patrol,
111
00:03:16,655 --> 00:03:19,366
to the look-out!
112
00:03:19,407 --> 00:03:21,242
Ryder needs us!
113
00:03:21,284 --> 00:03:22,577
Launch it, Zuma!
114
00:03:22,619 --> 00:03:23,871
Here goes!
115
00:03:23,912 --> 00:03:26,748
Ugh!
116
00:03:26,790 --> 00:03:28,959
Whoa!
117
00:03:29,001 --> 00:03:30,585
Wahoo!
118
00:03:30,627 --> 00:03:32,379
Oof!
119
00:03:32,420 --> 00:03:36,550
Hey, I'm supposed to be
120
00:03:32,420 --> 00:03:36,550
the flying pup around here!
121
00:03:36,591 --> 00:03:38,927
That's fine with me.
122
00:03:38,969 --> 00:03:40,971
(Giggling)
123
00:03:41,013 --> 00:03:50,605
♪
124
00:03:50,647 --> 00:03:52,607
(Elevator dinging)
125
00:03:56,195 --> 00:03:58,363
Ready for action,
126
00:03:56,195 --> 00:03:58,363
Ryder, sir!
127
00:03:58,405 --> 00:03:59,698
(Beeping)
128
00:03:59,740 --> 00:04:01,992
Thanks for getting here
129
00:03:59,740 --> 00:04:01,992
so quickly, pups!
130
00:04:02,034 --> 00:04:04,078
Cap'n Turbot
131
00:04:02,034 --> 00:04:04,078
was taking pictures
132
00:04:04,119 --> 00:04:05,328
of the blue-footed booby bird--
133
00:04:05,370 --> 00:04:06,580
(Bird squawking)
134
00:04:06,621 --> 00:04:07,831
--when he fell into
135
00:04:06,621 --> 00:04:07,831
a hidden cavern.
136
00:04:07,873 --> 00:04:09,499
A hidden cavern?
137
00:04:09,541 --> 00:04:12,586
Yeah, a cabin filled
138
00:04:09,541 --> 00:04:12,586
with pirate stuff.
139
00:04:12,627 --> 00:04:15,589
He even thinks it might belong
140
00:04:12,627 --> 00:04:15,589
to Captain Blackfur.
141
00:04:15,630 --> 00:04:17,091
Blackfur?
142
00:04:17,132 --> 00:04:19,467
Adventure Bay's
143
00:04:17,132 --> 00:04:19,467
most mysterious pirate?
144
00:04:19,509 --> 00:04:21,178
Exactly!
145
00:04:21,220 --> 00:04:23,680
According to legend, no one
146
00:04:21,220 --> 00:04:23,680
knows what he looked like,
147
00:04:23,722 --> 00:04:25,306
or what happened to
148
00:04:23,722 --> 00:04:25,306
his treasure.
149
00:04:25,348 --> 00:04:27,101
Oh, pick me! Pick me!
150
00:04:27,142 --> 00:04:29,519
For this treasure hunt,
151
00:04:27,142 --> 00:04:29,519
I need...
152
00:04:29,561 --> 00:04:31,730
(Beeping)
153
00:04:29,561 --> 00:04:31,730
Chase!
154
00:04:31,772 --> 00:04:33,356
(Sighing)
155
00:04:33,398 --> 00:04:35,358
I need your winch
156
00:04:33,398 --> 00:04:35,358
to lower me into the cave
157
00:04:35,400 --> 00:04:37,277
and pull Cap'n Turbot out.
158
00:04:37,318 --> 00:04:39,487
Chase is on the case!
159
00:04:39,529 --> 00:04:41,907
And then... Rubble!
160
00:04:41,949 --> 00:04:43,658
(Gasping)
161
00:04:43,700 --> 00:04:45,911
I need your shovel in case
162
00:04:43,700 --> 00:04:45,911
we need to dig in the cavern.
163
00:04:45,953 --> 00:04:48,247
Rubble on the double!
164
00:04:48,288 --> 00:04:50,498
The rest of you pups,
165
00:04:48,288 --> 00:04:50,498
stand by.
166
00:04:50,540 --> 00:04:52,375
I still might need you.
167
00:04:52,417 --> 00:04:55,462
All right, PAW Patrol
168
00:04:52,417 --> 00:04:55,462
is on a roll!
169
00:04:55,503 --> 00:04:57,589
(Barking)
170
00:04:59,674 --> 00:05:01,218
♪ PAW Patrol ♪
171
00:05:01,260 --> 00:05:04,554
(Barking)
172
00:05:04,596 --> 00:05:06,598
(Howling)
173
00:05:06,640 --> 00:05:09,893
(Barking)
174
00:05:09,935 --> 00:05:16,858
♪
175
00:05:16,900 --> 00:05:18,693
♪ Chase! ♪
176
00:05:18,735 --> 00:05:19,861
Ruff!
177
00:05:19,903 --> 00:05:24,491
♪ Go go go, go go go ♪
178
00:05:24,532 --> 00:05:26,493
(Siren blaring)
179
00:05:28,787 --> 00:05:30,914
♪ Rubble! ♪
180
00:05:30,956 --> 00:05:33,083
(Barking)
181
00:05:33,125 --> 00:05:35,585
♪ Go go go, go go go ♪
182
00:05:35,627 --> 00:05:38,421
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
183
00:05:38,463 --> 00:05:41,424
(Tires screeching)
184
00:05:41,466 --> 00:05:44,427
(Siren blaring)
185
00:05:44,469 --> 00:05:57,941
♪
186
00:05:57,983 --> 00:06:01,945
Okay, let's find that
187
00:05:57,983 --> 00:06:01,945
cave entrance.
188
00:06:01,987 --> 00:06:04,990
CAP'N TURBOT:
189
00:06:01,987 --> 00:06:04,990
Ryder? Pups? Is that you?
190
00:06:05,032 --> 00:06:08,076
Cap'n Turbot,
191
00:06:05,032 --> 00:06:08,076
you all right?
192
00:06:08,118 --> 00:06:10,537
Ahoy, Ryder,
193
00:06:08,118 --> 00:06:10,537
I'm doing dandy!
194
00:06:10,578 --> 00:06:12,747
Chase, winch hook.
195
00:06:10,578 --> 00:06:12,747
Ruff!
196
00:06:12,789 --> 00:06:15,500
Don't worry, Captain.
197
00:06:12,789 --> 00:06:15,500
We'll have you out in no time.
198
00:06:15,542 --> 00:06:17,294
Ruff, winch hook!
199
00:06:22,716 --> 00:06:26,053
Okay, lower me down,
200
00:06:22,716 --> 00:06:26,053
Chase!
201
00:06:26,094 --> 00:06:27,554
(Beeping)
202
00:06:32,184 --> 00:06:34,269
Steady, there you are.
203
00:06:34,311 --> 00:06:35,520
Thanks, Cap'n!
204
00:06:35,562 --> 00:06:36,771
Am I glad to see you,
205
00:06:35,562 --> 00:06:36,771
Ryder!
206
00:06:36,813 --> 00:06:39,024
Look what I found!
207
00:06:39,066 --> 00:06:43,195
Cool, an old pirate
208
00:06:39,066 --> 00:06:43,195
spyglass.
209
00:06:43,237 --> 00:06:47,324
Wait, if this cave
210
00:06:43,237 --> 00:06:47,324
really was Blackfur's hide-out,
211
00:06:47,366 --> 00:06:49,284
how did he get all this stuff
212
00:06:47,366 --> 00:06:49,284
in here?
213
00:06:49,326 --> 00:06:50,785
Good question!
214
00:06:50,827 --> 00:06:52,620
There has to be another easier
215
00:06:50,827 --> 00:06:52,620
way out of here.
216
00:06:52,662 --> 00:06:55,456
Like a tunnel
217
00:06:52,662 --> 00:06:55,456
of some sort.
218
00:06:55,498 --> 00:06:56,875
(Beeping)
219
00:06:56,917 --> 00:07:00,170
Chase and Rubble,
220
00:06:56,917 --> 00:07:00,170
we need you down here!
221
00:07:00,212 --> 00:07:02,297
(Whimpering)
222
00:07:02,339 --> 00:07:04,883
I sure hope there aren't any
223
00:07:02,339 --> 00:07:04,883
spiders down here,
224
00:07:04,925 --> 00:07:06,968
like on the floor!
225
00:07:07,010 --> 00:07:08,887
Ooh, spider cooties!
226
00:07:08,929 --> 00:07:10,347
(Chuckling)
227
00:07:10,389 --> 00:07:12,391
Thanks, Chase!
228
00:07:10,389 --> 00:07:12,391
Rubble's down!
229
00:07:12,432 --> 00:07:16,686
Whoa, this is cool!
230
00:07:16,728 --> 00:07:18,897
Ahh!
231
00:07:18,939 --> 00:07:20,982
(Panting)
232
00:07:21,024 --> 00:07:23,484
Great catch, Ryder,
233
00:07:21,024 --> 00:07:23,484
thanks!
234
00:07:23,526 --> 00:07:25,445
(Laughing)
235
00:07:23,526 --> 00:07:25,445
You're welcome, Rubble.
236
00:07:25,486 --> 00:07:26,947
(Laughing)
237
00:07:29,074 --> 00:07:30,450
Ruff!
238
00:07:30,491 --> 00:07:34,704
How about a little--
239
00:07:30,491 --> 00:07:34,704
ruff, ruff-- light?
240
00:07:34,746 --> 00:07:38,708
Whoa, nice flag,
241
00:07:34,746 --> 00:07:38,708
Cap'n Turbot.
242
00:07:38,750 --> 00:07:41,878
Hey, Rubble,
243
00:07:38,750 --> 00:07:41,878
check this out!
244
00:07:41,920 --> 00:07:43,546
Whoa!
245
00:07:43,588 --> 00:07:45,299
A real pirate hat!
246
00:07:45,340 --> 00:07:47,884
That was on a real
247
00:07:45,340 --> 00:07:47,884
pirate's head?
248
00:07:47,926 --> 00:07:49,136
Try it on.
249
00:07:49,177 --> 00:07:52,222
Arrr, shiver me timbers!
250
00:07:52,264 --> 00:07:54,224
(Laughing)
251
00:07:54,266 --> 00:07:55,892
(Sniffing)
252
00:07:55,934 --> 00:07:58,728
I think I smell something.
253
00:07:58,770 --> 00:08:00,521
Aha!
254
00:08:00,563 --> 00:08:01,940
(Sniffing)
255
00:08:01,982 --> 00:08:04,567
I smell...
256
00:08:01,982 --> 00:08:04,567
(Sniffing)
257
00:08:04,609 --> 00:08:05,860
Sea water!
258
00:08:05,902 --> 00:08:08,196
That must be the way
259
00:08:05,902 --> 00:08:08,196
to the beach!
260
00:08:08,238 --> 00:08:09,530
But we can't get out
261
00:08:08,238 --> 00:08:09,530
through there.
262
00:08:09,572 --> 00:08:10,865
It's blocked!
263
00:08:10,907 --> 00:08:12,575
Rubble, you know
264
00:08:10,907 --> 00:08:12,575
what to do.
265
00:08:12,617 --> 00:08:15,620
Arrr, stand back,
266
00:08:12,617 --> 00:08:15,620
land-lubbers!
267
00:08:15,662 --> 00:08:18,581
Shovel! Woof!
268
00:08:20,292 --> 00:08:22,669
This is going to take a while.
269
00:08:25,172 --> 00:08:26,589
Woof, woof!
270
00:08:26,631 --> 00:08:28,216
Phew!
271
00:08:28,258 --> 00:08:31,219
All that's left is to move
272
00:08:28,258 --> 00:08:31,219
that big boulder.
273
00:08:31,261 --> 00:08:32,887
(Distant waves crashing)
274
00:08:32,929 --> 00:08:34,722
I hear waves.
275
00:08:34,764 --> 00:08:36,433
We'd better get Zuma to tell us
276
00:08:34,764 --> 00:08:36,433
what it looks like
277
00:08:36,475 --> 00:08:38,226
from the beach side.
278
00:08:38,268 --> 00:08:39,936
Zuma, I need you to come
279
00:08:38,268 --> 00:08:39,936
to the--
280
00:08:39,978 --> 00:08:41,229
North Shore beach?
281
00:08:41,271 --> 00:08:42,981
On my way, Ryder!
282
00:08:43,023 --> 00:08:44,732
I totally knew you'd call!
283
00:08:44,774 --> 00:08:47,027
It's all beach here, Ryder.
284
00:08:47,068 --> 00:08:48,862
You're going to come out
285
00:08:47,068 --> 00:08:48,862
right on the sand.
286
00:08:48,903 --> 00:08:50,113
Go for it!
287
00:08:50,155 --> 00:08:53,867
All right, let's hit the beach!
288
00:08:53,908 --> 00:08:57,204
One, two, three, push!
289
00:08:57,245 --> 00:09:00,581
(All groaning)
290
00:09:00,623 --> 00:09:02,959
(Rumbling)
291
00:09:03,001 --> 00:09:04,294
Yeah!
292
00:09:04,336 --> 00:09:05,628
Ruff, ruff!
293
00:09:04,336 --> 00:09:05,628
Wahoo!
294
00:09:05,670 --> 00:09:07,005
Ha, ha!
295
00:09:07,047 --> 00:09:08,840
Ugh!
296
00:09:08,882 --> 00:09:10,258
Whoa!
297
00:09:14,846 --> 00:09:16,473
(Spitting, coughing)
298
00:09:16,515 --> 00:09:18,141
Thanks, Rubble.
299
00:09:18,183 --> 00:09:19,393
No worries.
300
00:09:19,434 --> 00:09:21,269
Check out this old bottle.
301
00:09:21,311 --> 00:09:23,271
It looks like
302
00:09:21,311 --> 00:09:23,271
there's something in it.
303
00:09:23,313 --> 00:09:26,441
A bottle with a message!
304
00:09:23,313 --> 00:09:26,441
Yes!
305
00:09:26,483 --> 00:09:28,776
That must have been buried
306
00:09:26,483 --> 00:09:28,776
in the tunnel.
307
00:09:32,364 --> 00:09:34,615
It looks like an old map.
308
00:09:34,657 --> 00:09:36,284
A pirate treasure map?
309
00:09:36,326 --> 00:09:37,536
Could be.
310
00:09:37,577 --> 00:09:39,704
But part of it's missing.
311
00:09:39,746 --> 00:09:41,581
There's no X to mark the spot
312
00:09:41,622 --> 00:09:43,458
where the treasure
313
00:09:41,622 --> 00:09:43,458
should be buried.
314
00:09:43,500 --> 00:09:45,335
Looks like we've got a mystery.
315
00:09:45,377 --> 00:09:48,422
I need all paws on deck
316
00:09:45,377 --> 00:09:48,422
to figure this one out!
317
00:09:48,463 --> 00:09:50,257
A pirate treasure map!
318
00:09:50,298 --> 00:09:51,758
(Howling excitedly)
319
00:09:51,799 --> 00:09:54,719
This could be our most
320
00:09:51,799 --> 00:09:54,719
epic adventure ever!
321
00:09:54,761 --> 00:09:57,305
(Beeping)
322
00:09:57,347 --> 00:09:59,724
Skye, Rocky, Marshall!
323
00:09:59,766 --> 00:10:02,519
Meet us at the beach
324
00:09:59,766 --> 00:10:02,519
below the cliffs!
325
00:10:02,561 --> 00:10:04,312
(Barking)
326
00:10:04,354 --> 00:10:06,356
(Howling, barking)
327
00:10:06,398 --> 00:10:08,733
Whoa!
328
00:10:08,775 --> 00:10:12,112
(Siren blaring)
329
00:10:13,572 --> 00:10:15,907
Did you really find
330
00:10:13,572 --> 00:10:15,907
a treasure map?
331
00:10:15,949 --> 00:10:17,576
Yeah, check it out!
332
00:10:17,617 --> 00:10:21,788
Wow, I've never seen a real
333
00:10:17,617 --> 00:10:21,788
treasure map before!
334
00:10:21,829 --> 00:10:25,459
Well, we won't know if it's real
335
00:10:21,829 --> 00:10:25,459
until we find the treasure,
336
00:10:25,500 --> 00:10:27,419
and we won't find the treasure
337
00:10:27,461 --> 00:10:29,087
until we find the rest
338
00:10:27,461 --> 00:10:29,087
of the map.
339
00:10:29,129 --> 00:10:30,630
What happened to the rest of it?
340
00:10:30,671 --> 00:10:33,716
Captain Blackfur hid
341
00:10:30,671 --> 00:10:33,716
two more parts of the map.
342
00:10:33,758 --> 00:10:35,009
Listen!
343
00:10:35,051 --> 00:10:37,387
"A priceless treasure awaits ye
344
00:10:37,429 --> 00:10:41,724
who finds the map torn
345
00:10:37,429 --> 00:10:41,724
into three."
346
00:10:41,766 --> 00:10:44,811
And look, there's a clue
347
00:10:41,766 --> 00:10:44,811
to the next part of the map!
348
00:10:44,852 --> 00:10:46,980
"The part of the map
349
00:10:44,852 --> 00:10:46,980
that you seek
350
00:10:47,021 --> 00:10:49,566
hides in the big parrot's beak."
351
00:10:49,608 --> 00:10:51,943
Big parrot?
352
00:10:49,608 --> 00:10:51,943
In Adventure Bay?
353
00:10:51,985 --> 00:10:54,571
Hey, those boulders at the
354
00:10:51,985 --> 00:10:54,571
bottom of Jake's mountain
355
00:10:54,613 --> 00:10:56,281
kind of look like a parrot.
356
00:10:56,323 --> 00:10:57,574
Yeah, let's check it out.
357
00:10:57,616 --> 00:10:59,993
(All barking, cheering)
358
00:11:00,034 --> 00:11:02,703
Okay, pups, let's see
359
00:11:00,034 --> 00:11:02,703
what we can find.
360
00:11:02,745 --> 00:11:04,038
Uh...
361
00:11:04,080 --> 00:11:09,544
♪
362
00:11:09,586 --> 00:11:12,255
I'll stay here and watch over
363
00:11:09,586 --> 00:11:12,255
the pirate property!
364
00:11:12,297 --> 00:11:14,257
Good luck!
365
00:11:14,299 --> 00:11:15,592
(Sighing)
366
00:11:15,634 --> 00:11:19,220
Those pups get to have
367
00:11:15,634 --> 00:11:19,220
all the fun.
368
00:11:19,262 --> 00:11:22,974
(Sirens blaring)
369
00:11:29,481 --> 00:11:34,319
Ryder, I found the boulders
370
00:11:29,481 --> 00:11:34,319
Rocky was talking about!
371
00:11:34,361 --> 00:11:36,863
They really do look like
372
00:11:34,361 --> 00:11:36,863
a parrot!
373
00:11:36,904 --> 00:11:38,031
RYDER:
374
00:11:36,904 --> 00:11:38,031
That's great, Skye!
375
00:11:38,072 --> 00:11:40,033
Any sign of a map?
376
00:11:40,074 --> 00:11:41,993
Hang on, I'll have a look!
377
00:11:45,872 --> 00:11:47,582
(Squawking)
378
00:11:47,624 --> 00:11:50,043
What's that?
379
00:11:50,084 --> 00:11:51,336
(Squawking)
380
00:11:51,378 --> 00:11:53,213
Uh-oh, the giant eagle!
381
00:11:53,254 --> 00:11:55,840
He's not looking at me.
382
00:11:55,882 --> 00:11:57,050
(Gasping)
383
00:11:57,091 --> 00:11:59,177
It's after that little bunny!
384
00:11:59,219 --> 00:12:04,015
(Barking)
385
00:11:59,219 --> 00:12:04,015
Wings!
386
00:12:04,057 --> 00:12:07,852
This pup's gotta fly!
387
00:12:07,894 --> 00:12:10,813
(Howling)
388
00:12:10,855 --> 00:12:14,901
(Eagle squawking)
389
00:12:14,942 --> 00:12:16,695
Catch me if you can!
390
00:12:23,368 --> 00:12:24,869
Run, bunny, run!
391
00:12:24,911 --> 00:12:27,706
(Eagle squawking)
392
00:12:29,207 --> 00:12:31,376
Yikes!
393
00:12:31,418 --> 00:12:33,461
Fly, Skye, fly!
394
00:12:33,503 --> 00:12:35,171
(Squawking)
395
00:12:35,213 --> 00:12:37,549
Whoa! Oh!
396
00:12:37,591 --> 00:12:41,010
Whoa!
397
00:12:41,052 --> 00:12:43,096
(Eagle squawking)
398
00:12:43,137 --> 00:12:45,806
Ruff, ruff!
399
00:12:45,848 --> 00:12:47,475
I did it!
400
00:12:52,230 --> 00:12:53,898
Great job, Skye.
401
00:12:53,940 --> 00:12:56,109
Aw, thanks, Ryder!
402
00:12:56,150 --> 00:13:00,447
Now, let's see if we can
403
00:12:56,150 --> 00:13:00,447
find that map!
404
00:13:00,488 --> 00:13:02,990
(Sniffing)
405
00:13:07,036 --> 00:13:10,998
Didn't the clue say
406
00:13:07,036 --> 00:13:10,998
"in the parrot's beak"?
407
00:13:11,040 --> 00:13:14,168
Is that the map, Skye?
408
00:13:14,210 --> 00:13:16,463
It's another bottle!
409
00:13:16,504 --> 00:13:19,840
Maybe a piece of the map
410
00:13:16,504 --> 00:13:19,840
is inside!
411
00:13:23,553 --> 00:13:24,971
Argh!
412
00:13:25,012 --> 00:13:26,640
Ahh!
413
00:13:26,681 --> 00:13:27,890
Ryder, look out below!
414
00:13:27,932 --> 00:13:29,850
Got it!
415
00:13:29,892 --> 00:13:31,060
There's more map in here.
416
00:13:31,102 --> 00:13:33,062
Does X mark the treasure spot?
417
00:13:33,104 --> 00:13:34,689
Does it? Does it?
418
00:13:34,731 --> 00:13:36,316
No X.
419
00:13:36,357 --> 00:13:38,192
PUPS:
420
00:13:36,357 --> 00:13:38,192
Aww!
421
00:13:38,234 --> 00:13:41,696
The clue said there are
422
00:13:38,234 --> 00:13:41,696
three pieces, remember?
423
00:13:41,738 --> 00:13:43,030
Rocky, tape!
424
00:13:43,072 --> 00:13:47,952
Coming up!
425
00:13:43,072 --> 00:13:47,952
Ruff, tape!
426
00:13:47,994 --> 00:13:49,454
Perfect!
427
00:13:49,496 --> 00:13:50,871
It is part of the map,
428
00:13:50,913 --> 00:13:53,333
and there's another clue!
429
00:13:53,374 --> 00:13:56,461
"From atop Parrot Rock,
430
00:13:53,374 --> 00:13:56,461
look toward the sea.
431
00:13:56,503 --> 00:14:00,006
A clue hides in the hollow
432
00:13:56,503 --> 00:14:00,006
of a very big tree."
433
00:14:00,047 --> 00:14:03,968
If we can solve that clue,
434
00:14:00,047 --> 00:14:03,968
we should find the treasure.
435
00:14:04,010 --> 00:14:06,387
(Pups barking excitedly)
436
00:14:06,429 --> 00:14:10,224
But there are a lot of big trees
437
00:14:06,429 --> 00:14:10,224
in Adventure Bay.
438
00:14:10,266 --> 00:14:12,101
The biggest trees around
439
00:14:10,266 --> 00:14:12,101
are in the forest
440
00:14:12,143 --> 00:14:13,645
where little Hootie lives.
441
00:14:13,687 --> 00:14:15,104
Good thinking, Chase.
442
00:14:15,146 --> 00:14:17,190
Then, let's go check them out!
443
00:14:17,231 --> 00:14:20,276
Arrr! We're gonna find
444
00:14:17,231 --> 00:14:20,276
some treasure!
445
00:14:20,318 --> 00:14:22,737
Hey, wait for me!
446
00:14:29,118 --> 00:14:31,204
These trees are huge!
447
00:14:31,245 --> 00:14:33,080
And lots of them
448
00:14:31,245 --> 00:14:33,080
have knotholes.
449
00:14:33,122 --> 00:14:34,874
I'm going to the find
450
00:14:33,122 --> 00:14:34,874
the rest of
451
00:14:34,915 --> 00:14:37,836
Captain Blackfur's map!
452
00:14:34,915 --> 00:14:37,836
Arrr!
453
00:14:40,588 --> 00:14:41,922
(Sniffing)
454
00:14:41,964 --> 00:14:43,550
Ooh, ooh, yuck!
455
00:14:43,591 --> 00:14:47,094
Uh, Rubble,
456
00:14:43,591 --> 00:14:47,094
don't you mean "arrr"?
457
00:14:47,136 --> 00:14:49,972
Nope!
458
00:14:50,014 --> 00:14:53,226
Yuck, yuck, yuck!
459
00:14:50,014 --> 00:14:53,226
Spider!
460
00:14:53,267 --> 00:14:55,395
(Giggling)
461
00:14:55,436 --> 00:14:57,856
(Barking)
462
00:14:55,436 --> 00:14:57,856
Spider tool!
463
00:15:01,150 --> 00:15:05,946
No clues in there,
464
00:15:01,150 --> 00:15:05,946
just a family of spiders.
465
00:15:05,988 --> 00:15:08,282
Ew, spider cooties!
466
00:15:11,285 --> 00:15:12,953
Ah-choo!
467
00:15:12,995 --> 00:15:14,664
Oof!
468
00:15:14,706 --> 00:15:16,833
Not in there, either.
469
00:15:16,875 --> 00:15:18,877
Just dust.
470
00:15:18,918 --> 00:15:21,003
Hee, hee!
471
00:15:21,045 --> 00:15:23,297
(Sirens blaring)
472
00:15:23,339 --> 00:15:25,383
How's it going?
473
00:15:25,425 --> 00:15:27,552
We're up to our tails
474
00:15:25,425 --> 00:15:27,552
in trees!
475
00:15:27,594 --> 00:15:29,721
Hoo, hoo, hoo!
476
00:15:29,763 --> 00:15:31,013
Hi, little Hootie!
477
00:15:31,055 --> 00:15:32,473
Hoo, hoo!
478
00:15:32,515 --> 00:15:33,933
Have you seen an old bottle
479
00:15:33,974 --> 00:15:34,975
in the knothole of
480
00:15:33,974 --> 00:15:34,975
any of these trees?
481
00:15:35,017 --> 00:15:38,187
Hoo, hoo!
482
00:15:41,733 --> 00:15:43,109
Hoo!
483
00:15:43,150 --> 00:15:44,527
Little Hootie says
484
00:15:43,150 --> 00:15:44,527
it's in there.
485
00:15:44,569 --> 00:15:45,779
MARSHALL:
486
00:15:44,569 --> 00:15:45,779
I'm on it!
487
00:15:45,820 --> 00:15:48,489
(Siren blaring)
488
00:15:48,531 --> 00:15:49,741
(Barking)
489
00:15:49,783 --> 00:15:51,826
Ladder!
490
00:15:51,868 --> 00:15:54,203
Here I come!
491
00:15:54,245 --> 00:15:56,956
Yes, little Hootie was right!
492
00:15:56,997 --> 00:15:58,499
(Cheering)
493
00:15:58,541 --> 00:16:01,502
Thanks, little Hootie.
494
00:16:01,544 --> 00:16:03,045
See you soon!
495
00:16:03,087 --> 00:16:04,756
Hoo, hoo!
496
00:16:04,798 --> 00:16:06,257
Bye!
497
00:16:06,299 --> 00:16:08,092
Whoa, whoa!
498
00:16:08,134 --> 00:16:09,427
Oh, ah, ooh!
499
00:16:09,469 --> 00:16:12,555
(Gasping)
500
00:16:12,597 --> 00:16:14,599
I caught it!
501
00:16:14,641 --> 00:16:16,225
Nice catch too, Ryder.
502
00:16:16,267 --> 00:16:18,102
(Laughing)
503
00:16:18,144 --> 00:16:20,104
Nice job, Marshall!
504
00:16:20,146 --> 00:16:21,815
What is it?
505
00:16:20,146 --> 00:16:21,815
What is it?
506
00:16:21,856 --> 00:16:23,483
If this is the third piece
507
00:16:21,856 --> 00:16:23,483
of the map,
508
00:16:23,524 --> 00:16:25,025
it should fit with
509
00:16:23,524 --> 00:16:25,025
the second piece.
510
00:16:25,067 --> 00:16:26,527
I've got it, Ryder!
511
00:16:26,569 --> 00:16:30,030
Woof, tape!
512
00:16:30,072 --> 00:16:31,532
Thanks, Rocky!
513
00:16:31,574 --> 00:16:33,200
Now we have the whole map,
514
00:16:33,242 --> 00:16:35,077
and guess what else
515
00:16:33,242 --> 00:16:35,077
is on here?
516
00:16:35,119 --> 00:16:37,330
X! X marks the spot!
517
00:16:37,371 --> 00:16:38,832
Whoo-hoo!
518
00:16:38,873 --> 00:16:40,583
I mean, arrr!
519
00:16:40,625 --> 00:16:43,043
Let's find the pirate treasure!
520
00:16:43,085 --> 00:16:44,838
(All laughing)
521
00:16:44,879 --> 00:16:46,881
First I have to read the clue.
522
00:16:46,923 --> 00:16:49,008
"Walk 20 paces from the tree,
523
00:16:49,049 --> 00:16:51,886
toward setting sun
524
00:16:49,049 --> 00:16:51,886
and rising sea."
525
00:16:51,928 --> 00:16:53,847
What's that mean?
526
00:16:53,888 --> 00:16:56,516
Well, the sun sets that way,
527
00:16:53,888 --> 00:16:56,516
over the sea.
528
00:16:56,557 --> 00:16:59,352
So, I walk 20 steps
529
00:16:56,557 --> 00:16:59,352
in that direction.
530
00:16:59,393 --> 00:17:01,061
And we'll find the treasure!
531
00:17:01,103 --> 00:17:02,772
Here it goes.
532
00:17:02,814 --> 00:17:06,693
One, two, three, four, five,
533
00:17:06,734 --> 00:17:10,321
six, seven, eight, nine--
534
00:17:10,363 --> 00:17:11,823
Whoa!
535
00:17:11,865 --> 00:17:14,993
Whoa doesn't come after nine,
536
00:17:11,865 --> 00:17:14,993
ten does!
537
00:17:15,034 --> 00:17:19,372
If I took step 10,
538
00:17:15,034 --> 00:17:19,372
I'd fall right into the ocean.
539
00:17:19,413 --> 00:17:22,458
Oh, the map must be wrong.
540
00:17:22,500 --> 00:17:26,295
Or the pirates took
541
00:17:22,500 --> 00:17:26,295
teeny, tiny steps.
542
00:17:26,337 --> 00:17:27,797
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10,
543
00:17:27,839 --> 00:17:29,841
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17--
544
00:17:27,839 --> 00:17:29,841
Oh!
545
00:17:29,883 --> 00:17:32,385
Whoa!
546
00:17:32,426 --> 00:17:33,928
Ugh!
547
00:17:33,970 --> 00:17:35,471
Close one.
548
00:17:35,513 --> 00:17:37,306
Sorry, I got twinkle-toed
549
00:17:35,513 --> 00:17:37,306
away.
550
00:17:37,348 --> 00:17:40,518
There's something out there,
551
00:17:40,560 --> 00:17:42,854
but it's hard to see
552
00:17:40,560 --> 00:17:42,854
with all the fog in the way.
553
00:17:42,896 --> 00:17:47,650
Do you think it's mysterious
554
00:17:42,896 --> 00:17:47,650
Captain Blackfur's old ship?
555
00:17:47,692 --> 00:17:49,360
Let's find out!
556
00:17:49,402 --> 00:17:50,904
Ruff, ruff! Wings!
557
00:17:56,743 --> 00:17:58,703
It's a pirate ship for sure,
558
00:17:56,743 --> 00:17:58,703
Ryder!
559
00:17:58,745 --> 00:18:00,830
I can see the flag!
560
00:18:00,872 --> 00:18:03,332
Can we go see if there's
561
00:18:00,872 --> 00:18:03,332
treasure on it?
562
00:18:03,374 --> 00:18:05,334
That old ship is falling apart.
563
00:18:05,376 --> 00:18:07,045
It's not safe.
564
00:18:07,086 --> 00:18:09,380
We need to get it on land, fast,
565
00:18:09,422 --> 00:18:12,508
before the tide comes in and
566
00:18:09,422 --> 00:18:12,508
the waves break it into pieces.
567
00:18:12,550 --> 00:18:14,802
Arrrr, then let's bring 'er in!
568
00:18:14,844 --> 00:18:16,804
The ship's pretty big,
569
00:18:16,846 --> 00:18:19,891
but if we all work together,
570
00:18:16,846 --> 00:18:19,891
maybe we can do it.
571
00:18:19,933 --> 00:18:22,268
(All cheering)
572
00:18:26,022 --> 00:18:28,148
The channel is done!
573
00:18:28,190 --> 00:18:31,027
Now, we can drag the boat
574
00:18:28,190 --> 00:18:31,027
right up the beach.
575
00:18:31,069 --> 00:18:32,528
My forklift is set!
576
00:18:32,570 --> 00:18:34,530
Winch is ready
577
00:18:32,570 --> 00:18:34,530
when Ryder is!
578
00:18:34,572 --> 00:18:36,323
All set!
579
00:18:45,249 --> 00:18:47,167
That's my signal!
580
00:18:47,209 --> 00:18:50,046
Woof, winch on!
581
00:18:50,088 --> 00:18:53,716
(Ship creaking)
582
00:18:53,758 --> 00:18:55,217
We did it!
583
00:18:55,259 --> 00:18:56,886
It's working!
584
00:18:55,259 --> 00:18:56,886
How's it look up there, Skye?
585
00:18:56,928 --> 00:19:00,723
Steady as she goes!
586
00:19:00,765 --> 00:19:02,100
Whoa!
587
00:19:02,141 --> 00:19:03,267
Look at the anchor chain.
588
00:19:03,309 --> 00:19:05,103
The anchor must be caught!
589
00:19:05,144 --> 00:19:07,229
(Tires revving)
590
00:19:07,271 --> 00:19:10,524
Something's wrong.
591
00:19:10,566 --> 00:19:13,653
Let's see if we can
592
00:19:10,566 --> 00:19:13,653
free that anchor.
593
00:19:14,737 --> 00:19:20,200
♪
594
00:19:20,242 --> 00:19:22,703
(Chain rattling)
595
00:19:31,087 --> 00:19:32,212
Ruff!
596
00:19:32,254 --> 00:19:34,548
(Whirring)
597
00:19:34,590 --> 00:19:37,093
(Chain rattling)
598
00:19:37,135 --> 00:19:39,053
They got it free! Yes!
599
00:19:39,095 --> 00:19:40,805
Here comes the ship!
600
00:19:40,847 --> 00:19:42,389
(Pups barking)
601
00:19:42,431 --> 00:19:47,186
Look, it's like
602
00:19:42,431 --> 00:19:47,186
she's sailing again!
603
00:19:47,227 --> 00:19:48,521
Want to take a ride?
604
00:19:48,562 --> 00:19:49,981
Let's do it!
605
00:19:56,236 --> 00:19:59,281
Ahoy, land-lubbers!
606
00:19:56,236 --> 00:19:59,281
It's Captain Blackfur!
607
00:19:59,323 --> 00:20:01,075
(Cheering)
608
00:20:01,117 --> 00:20:02,869
Yay!
609
00:20:02,910 --> 00:20:04,120
Ahem-hem!
610
00:20:04,162 --> 00:20:06,205
As mayor of Adventure Bay,
611
00:20:06,246 --> 00:20:08,708
I am thrilled and proud to play
612
00:20:08,749 --> 00:20:11,460
such a very, very, very
613
00:20:08,749 --> 00:20:11,460
important part
614
00:20:11,502 --> 00:20:15,048
in solving the mystery of
615
00:20:11,502 --> 00:20:15,048
the pirate Captain Blackfur!
616
00:20:15,089 --> 00:20:16,215
(Clucking)
617
00:20:16,256 --> 00:20:17,925
(Laughing)
618
00:20:17,967 --> 00:20:20,219
Okay, everyone, let's see
619
00:20:17,967 --> 00:20:20,219
what's in the ship.
620
00:20:20,260 --> 00:20:22,722
(Cheering, barking)
621
00:20:22,763 --> 00:20:24,473
Marshall, put up your ladder!
622
00:20:24,515 --> 00:20:26,559
Aye-aye, Ryder.
623
00:20:26,600 --> 00:20:29,020
Cap'n Turbot,
624
00:20:26,600 --> 00:20:29,020
can you give me a hand?
625
00:20:29,062 --> 00:20:31,271
Sure thing, Ryder!
626
00:20:31,313 --> 00:20:32,606
Let's go!
627
00:20:32,648 --> 00:20:33,941
Ruff, ruff
628
00:20:33,983 --> 00:20:36,027
Hooray!
629
00:20:33,983 --> 00:20:36,027
Wahoo!
630
00:20:36,069 --> 00:20:37,737
(Pups cheering)
631
00:20:37,778 --> 00:20:39,906
Arrr! I can't wait!
632
00:20:39,947 --> 00:20:41,407
Me neither!
633
00:20:41,448 --> 00:20:43,701
What do you think
634
00:20:41,448 --> 00:20:43,701
the treasure could be?
635
00:20:43,743 --> 00:20:45,703
(Grunting)
636
00:20:45,745 --> 00:20:47,038
Wow!
637
00:20:47,080 --> 00:20:48,789
A real treasure!
638
00:20:47,080 --> 00:20:48,789
Pirate booty!
639
00:20:48,831 --> 00:20:50,208
Thanks, Captain.
640
00:20:50,249 --> 00:20:51,918
Thank you for saving me
641
00:20:50,249 --> 00:20:51,918
from that cave!
642
00:20:51,959 --> 00:20:54,461
Whenever there's a problem,
643
00:20:51,959 --> 00:20:54,461
just yelp--
644
00:20:54,503 --> 00:20:56,547
or "arrr!" for help.
645
00:20:56,589 --> 00:20:57,882
(Laughing)
646
00:20:57,924 --> 00:20:59,050
Yeah, open it, Ryder!
647
00:20:59,092 --> 00:21:00,300
Open it!
648
00:21:00,342 --> 00:21:02,178
Yeah, let's see
649
00:21:00,342 --> 00:21:02,178
what's inside!
650
00:21:02,220 --> 00:21:03,345
(Grunting)
651
00:21:03,387 --> 00:21:04,847
Sorry, it's locked.
652
00:21:04,889 --> 00:21:07,016
I've got this! Arf!
653
00:21:12,521 --> 00:21:14,065
(Lid creaking)
654
00:21:14,107 --> 00:21:15,233
Awesome!
655
00:21:15,274 --> 00:21:16,316
Whoa!
656
00:21:16,358 --> 00:21:18,611
Awesome!
657
00:21:18,652 --> 00:21:20,279
A gold dog bone!
658
00:21:20,320 --> 00:21:22,240
Cool!
659
00:21:22,281 --> 00:21:24,033
(Coins jingling)
660
00:21:24,075 --> 00:21:26,452
Ah, not good for chewing,
661
00:21:24,075 --> 00:21:26,452
though.
662
00:21:26,493 --> 00:21:28,370
A super fancy dog bowl!
663
00:21:28,412 --> 00:21:31,958
This must have belonged
664
00:21:28,412 --> 00:21:31,958
to a super fancy pup.
665
00:21:31,999 --> 00:21:34,835
Why would a pirate captain
666
00:21:31,999 --> 00:21:34,835
have a dog bowl?
667
00:21:34,877 --> 00:21:39,006
Maybe mysterious Captain
668
00:21:34,877 --> 00:21:39,006
Blackfur had a faithful pup!
669
00:21:40,800 --> 00:21:42,802
No, that's why!
670
00:21:42,843 --> 00:21:44,137
Look!
671
00:21:44,178 --> 00:21:48,141
This is the mysterious
672
00:21:44,178 --> 00:21:48,141
Captain Blackfur?
673
00:21:48,182 --> 00:21:51,393
It's not that the captain
674
00:21:48,182 --> 00:21:51,393
had a pirate pup.
675
00:21:51,435 --> 00:21:54,396
The captain was a pirate pup!
676
00:21:54,438 --> 00:21:57,775
He looks just like me, except
677
00:21:54,438 --> 00:21:57,775
for the black fur beard.
678
00:21:57,817 --> 00:21:59,526
Oh, wait, wait!
679
00:21:59,568 --> 00:22:03,197
This paper contains a prominent
680
00:21:59,568 --> 00:22:03,197
pronouncement of the pirate pup.
681
00:22:03,239 --> 00:22:06,993
"He who finds this chest
682
00:22:03,239 --> 00:22:06,993
my pirate command obey,
683
00:22:07,034 --> 00:22:11,330
and return this treasure to the
684
00:22:07,034 --> 00:22:11,330
good people of Adventure Bay!"
685
00:22:11,371 --> 00:22:12,706
Like you!
686
00:22:12,748 --> 00:22:14,208
You're all good,
687
00:22:14,250 --> 00:22:16,376
every last pirate pup
688
00:22:14,250 --> 00:22:16,376
of you!
689
00:22:16,418 --> 00:22:18,045
Arrr!
690
00:22:18,087 --> 00:22:19,505
Ahoy, land-lubbers!
691
00:22:19,546 --> 00:22:21,340
(Laughing, barking)
692
00:22:21,381 --> 00:22:23,550
♪ Arrr! ♪
693
00:22:23,592 --> 00:22:26,053
♪ You're all good pups ♪
694
00:22:26,095 --> 00:22:30,016
♪ And you saved the day ♪
695
00:22:30,057 --> 00:22:33,686
♪ Now it's time to play
696
00:22:30,057 --> 00:22:33,686
'round Adventure Bay! ♪
697
00:22:33,727 --> 00:22:37,731
♪
698
00:22:37,773 --> 00:22:39,025
Huh?
699
00:22:39,066 --> 00:22:40,526
♪ Yo-ho-ho-ho, yo-ho ♪
700
00:22:40,567 --> 00:22:44,238
♪ Yo-ho-ho, yo-ho ♪
701
00:22:44,280 --> 00:22:47,074
Arrr, shiver me timbers!
702
00:22:47,116 --> 00:22:49,076
(Laughing)
703
00:22:52,997 --> 00:22:56,000
♪
40162