All language subtitles for Paw Patrol S01 E25_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,051 --> 00:00:11,679 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:11,720 --> 00:00:14,014 ♪ We'll be there on 3 00:00:11,720 --> 00:00:14,014 the double ♪ 4 00:00:14,055 --> 00:00:16,266 ♪ Whenever there's a problem ♪ 5 00:00:16,308 --> 00:00:18,686 ♪ 'Round Adventure Bay ♪ 6 00:00:18,727 --> 00:00:20,688 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 7 00:00:20,729 --> 00:00:22,439 ♪ Will come and save 8 00:00:20,729 --> 00:00:22,439 the day ♪ 9 00:00:22,481 --> 00:00:23,858 ♪ Marshall, Rubble, Chase, ♪ 10 00:00:23,899 --> 00:00:25,860 ♪ Rocky, Zuma, Skye ♪ 11 00:00:25,901 --> 00:00:27,444 ♪ Yeah, they're on 12 00:00:25,901 --> 00:00:27,444 the way ♪ 13 00:00:27,486 --> 00:00:29,446 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 14 00:00:29,488 --> 00:00:31,657 ♪ Whenever you're 15 00:00:29,488 --> 00:00:31,657 in trouble ♪ 16 00:00:31,699 --> 00:00:33,868 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 17 00:00:33,909 --> 00:00:35,744 ♪ We'll be there on 18 00:00:33,909 --> 00:00:35,744 the double ♪ 19 00:00:35,786 --> 00:00:37,913 ♪ No job is too big, 20 00:00:35,786 --> 00:00:37,913 no pup is too small ♪ 21 00:00:37,955 --> 00:00:41,208 ♪ PAW Patrol, 22 00:00:37,955 --> 00:00:41,208 we're on a roll! ♪ 23 00:00:41,249 --> 00:00:42,835 ♪ So here we go 24 00:00:41,249 --> 00:00:42,835 PAW Patrol ♪ 25 00:00:42,877 --> 00:00:44,252 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 26 00:00:44,294 --> 00:00:45,253 ♪ PAW Patrol ♪ 27 00:00:45,295 --> 00:00:46,421 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 28 00:00:46,463 --> 00:00:47,798 ♪ PAW Patrol ♪ 29 00:00:56,682 --> 00:00:57,850 (Grunting) 30 00:00:57,892 --> 00:00:58,934 There. 31 00:00:58,976 --> 00:01:00,477 (Barking) 32 00:01:07,026 --> 00:01:11,030 The Adventure Bay Road Race 33 00:01:07,026 --> 00:01:11,030 is going to be so much fun. 34 00:01:11,071 --> 00:01:13,699 And it's a great way to test 35 00:01:11,071 --> 00:01:13,699 your PAW Patrol driving skills. 36 00:01:13,741 --> 00:01:15,242 (Barking) 37 00:01:15,283 --> 00:01:17,452 We can't start 38 00:01:17,494 --> 00:01:21,540 until I get all my cones set up. 39 00:01:17,494 --> 00:01:21,540 I need more cones. 40 00:01:23,542 --> 00:01:26,628 (Panting) 41 00:01:29,464 --> 00:01:31,008 (Barking) 42 00:01:31,050 --> 00:01:32,091 I'm first. 43 00:01:32,133 --> 00:01:34,177 Just barely. 44 00:01:34,219 --> 00:01:35,846 It doesn't matter who wins. 45 00:01:35,888 --> 00:01:37,472 The race is for fun. 46 00:01:37,514 --> 00:01:40,642 Ryder's right. 47 00:01:37,514 --> 00:01:40,642 Race you back to get more? 48 00:01:40,684 --> 00:01:42,519 Oh, you're on. 49 00:01:42,561 --> 00:01:45,272 (Barking) 50 00:01:45,313 --> 00:01:48,400 (Laughing) 51 00:01:48,442 --> 00:01:53,113 Almost ready for 52 00:01:48,442 --> 00:01:53,113 my airborne view. 53 00:01:53,154 --> 00:01:55,156 Oh my, Ryder, aren't you coming? 54 00:01:55,198 --> 00:01:57,367 I'll watch the finish line, 55 00:01:55,198 --> 00:01:57,367 Mayor. 56 00:01:57,409 --> 00:02:00,287 Don't worry. The balloon is 57 00:01:57,409 --> 00:02:00,287 safely tethered to the ground. 58 00:02:00,328 --> 00:02:03,749 Oh, I'm not worried, as long 59 00:02:03,791 --> 00:02:08,545 you tied the line 60 00:02:03,791 --> 00:02:08,545 extra, extra tight. Oh! 61 00:02:08,587 --> 00:02:10,422 Oh! 62 00:02:10,464 --> 00:02:12,925 We do have a great view of the 63 00:02:10,464 --> 00:02:12,925 course from up here, don't we, 64 00:02:12,967 --> 00:02:14,093 Chickaletta? 65 00:02:14,134 --> 00:02:15,594 More cones! 66 00:02:15,636 --> 00:02:17,763 I need more cones! 67 00:02:17,805 --> 00:02:19,598 Marshall zooms to the front 68 00:02:19,640 --> 00:02:20,933 and wins the race! 69 00:02:20,975 --> 00:02:24,645 The crowd goes wild! Woo-hoo! 70 00:02:24,686 --> 00:02:27,230 Sorry, dude. 71 00:02:24,686 --> 00:02:27,230 I'll be zooming past you. 72 00:02:27,272 --> 00:02:31,234 My name is Zuma, after all. 73 00:02:31,276 --> 00:02:32,778 Skye is 74 00:02:32,820 --> 00:02:34,113 going to win. 75 00:02:34,154 --> 00:02:36,073 She can just fly up 76 00:02:34,154 --> 00:02:36,073 and take a shortcut. 77 00:02:36,115 --> 00:02:37,741 No, I can't. 78 00:02:37,783 --> 00:02:41,286 I have to follow the course 79 00:02:37,783 --> 00:02:41,286 just like all you pups. 80 00:02:41,328 --> 00:02:43,622 RYDER: 81 00:02:41,328 --> 00:02:43,622 PAW Patrol, to the Lookout! 82 00:02:43,664 --> 00:02:45,624 Ryder needs us! 83 00:02:43,664 --> 00:02:45,624 Ryder needs us! 84 00:02:45,666 --> 00:02:47,042 Come on! 85 00:02:47,084 --> 00:02:49,628 (Barking) 86 00:02:49,670 --> 00:02:51,713 Whoa! 87 00:02:51,755 --> 00:02:54,049 I'm okay. 88 00:02:54,091 --> 00:02:57,552 Wait for me! 89 00:02:57,594 --> 00:03:01,431 Here I come! 90 00:03:01,473 --> 00:03:03,100 Back up, pups. 91 00:03:03,142 --> 00:03:04,559 (Grunting) 92 00:03:04,601 --> 00:03:05,978 Whoa! 93 00:03:04,601 --> 00:03:05,978 Whoa! 94 00:03:09,731 --> 00:03:10,983 I win. 95 00:03:11,025 --> 00:03:13,944 (Laughing) 96 00:03:13,986 --> 00:03:23,037 ♪ 97 00:03:23,078 --> 00:03:25,580 (Elevator bell dinging) 98 00:03:28,750 --> 00:03:31,252 Ready for action, Ryder, sir! 99 00:03:31,294 --> 00:03:32,754 (Beeping) 100 00:03:32,796 --> 00:03:35,298 I called you so we could 101 00:03:32,796 --> 00:03:35,298 review the race course. 102 00:03:35,340 --> 00:03:37,134 The race starts at city hall. 103 00:03:37,176 --> 00:03:39,553 It goes around 104 00:03:37,176 --> 00:03:39,553 Mr. Porter's restaurant, 105 00:03:39,594 --> 00:03:43,557 up to Jake's Mountain, then past 106 00:03:39,594 --> 00:03:43,557 the Lookout, over the bridge 107 00:03:43,598 --> 00:03:46,101 and across the finish line 108 00:03:43,598 --> 00:03:46,101 at city hall. 109 00:03:46,143 --> 00:03:47,644 What a race! 110 00:03:47,686 --> 00:03:49,897 (Cheering) 111 00:03:49,938 --> 00:03:52,399 Good luck. 112 00:03:49,938 --> 00:03:52,399 And may the fastest pup win. 113 00:03:52,440 --> 00:03:53,483 That's me. 114 00:03:53,525 --> 00:03:54,484 No, I am. 115 00:03:53,525 --> 00:03:54,484 Yay! Woo-hoo! 116 00:03:54,526 --> 00:03:56,070 I need more cones. 117 00:03:56,111 --> 00:03:57,863 I'm going to win this race, 118 00:03:56,111 --> 00:03:57,863 fair and square. 119 00:03:57,905 --> 00:04:00,908 Okay, PAW Patrol, 120 00:03:57,905 --> 00:04:00,908 you're on a roll. 121 00:04:00,949 --> 00:04:05,162 (Barking) 122 00:04:05,204 --> 00:04:06,705 ♪ PAW Patrol ♪ 123 00:04:06,747 --> 00:04:08,582 Whoa! Whoa! 124 00:04:08,623 --> 00:04:11,376 (Barking) 125 00:04:11,418 --> 00:04:13,754 ♪ Marshall ♪ 126 00:04:13,795 --> 00:04:16,423 (Barking) 127 00:04:16,464 --> 00:04:18,425 ♪ Go, go ♪ 128 00:04:18,466 --> 00:04:22,930 ♪ Go, go, go ♪ 129 00:04:22,971 --> 00:04:25,766 ♪ Rubble ♪ 130 00:04:25,807 --> 00:04:27,350 (Barking) 131 00:04:27,392 --> 00:04:32,022 ♪ Go, go, go ♪ 132 00:04:32,064 --> 00:04:34,858 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 133 00:04:34,900 --> 00:04:37,861 (Tires screeching) 134 00:04:37,903 --> 00:04:41,156 (Sirens wailing) 135 00:04:41,198 --> 00:04:47,370 ♪ 136 00:04:47,412 --> 00:04:50,665 (Tires screeching) 137 00:04:50,707 --> 00:04:53,543 (Clapping) 138 00:04:53,585 --> 00:04:54,711 (Horn honking) 139 00:04:54,753 --> 00:04:57,380 Attention, racers! 140 00:04:57,422 --> 00:04:58,757 On your mark... 141 00:05:00,300 --> 00:05:01,342 get set-- 142 00:05:01,384 --> 00:05:04,763 (Engines revving) 143 00:05:04,805 --> 00:05:09,268 Wait! Wait for me! 144 00:05:09,309 --> 00:05:11,603 Can I race too? 145 00:05:11,645 --> 00:05:13,272 Sorry, Alex. 146 00:05:13,354 --> 00:05:16,942 But your trike is no match 147 00:05:13,354 --> 00:05:16,942 for our super fast trucks. 148 00:05:16,984 --> 00:05:19,945 Pups, don't forget this race 149 00:05:16,984 --> 00:05:19,945 is just for fun. 150 00:05:19,987 --> 00:05:22,072 It doesn't matter 151 00:05:19,987 --> 00:05:22,072 if you win or lose. 152 00:05:22,114 --> 00:05:23,073 Go for it, Alex. 153 00:05:23,115 --> 00:05:24,574 Thanks, Ryder! 154 00:05:24,616 --> 00:05:28,787 Okay, racers, on your mark, 155 00:05:24,616 --> 00:05:28,787 get set-- 156 00:05:28,829 --> 00:05:29,788 (Clucking) 157 00:05:29,830 --> 00:05:31,581 Go! 158 00:05:31,623 --> 00:05:33,250 (Tires screeching) 159 00:05:33,292 --> 00:05:35,418 And the race is underway! 160 00:05:35,460 --> 00:05:37,921 (Clapping) 161 00:05:37,963 --> 00:05:40,257 (Chuckling) 162 00:05:40,299 --> 00:05:43,802 And Zuma takes the lead! 163 00:05:43,844 --> 00:05:46,096 Chase is on the case! 164 00:05:46,138 --> 00:05:47,848 He's going to win this race! 165 00:05:47,889 --> 00:05:49,183 (Horn honking) 166 00:05:49,224 --> 00:05:50,809 Marshall's in it 167 00:05:50,851 --> 00:05:52,477 to win it. Whoa! 168 00:05:52,519 --> 00:05:54,021 Look out! 169 00:05:54,062 --> 00:05:55,647 Whoa! 170 00:05:58,025 --> 00:05:58,984 Eww. 171 00:05:59,026 --> 00:06:02,821 Mmm, delicious. 172 00:06:02,863 --> 00:06:04,990 Oh my, 173 00:06:02,863 --> 00:06:04,990 it's melon madness down there! 174 00:06:05,032 --> 00:06:06,407 (Clucking) 175 00:06:06,449 --> 00:06:07,617 Yes, Chickaletta, 176 00:06:06,449 --> 00:06:07,617 you can have a snack. 177 00:06:12,289 --> 00:06:16,168 Ooh, watermelon break is over. 178 00:06:12,289 --> 00:06:16,168 The racers are back on course. 179 00:06:20,421 --> 00:06:22,381 (Tires screeching) 180 00:06:27,762 --> 00:06:30,724 Wow, it looks like 181 00:06:27,762 --> 00:06:30,724 Rubble's in the lead. 182 00:06:30,765 --> 00:06:32,600 Here comes Rubble, 183 00:06:32,642 --> 00:06:33,601 on the-- 184 00:06:33,643 --> 00:06:34,602 (Laughing) 185 00:06:34,644 --> 00:06:36,188 Huh? 186 00:06:36,230 --> 00:06:38,815 Whoa, sorry, dudes. These cones 187 00:06:36,230 --> 00:06:38,815 are totally in the way. 188 00:06:38,857 --> 00:06:40,150 I'll move them 189 00:06:38,857 --> 00:06:40,150 so you can get through. 190 00:06:40,192 --> 00:06:42,443 (Cheering) 191 00:06:42,485 --> 00:06:45,864 Those are supposed to keep us 192 00:06:42,485 --> 00:06:45,864 from going down the hill. 193 00:06:45,906 --> 00:06:48,325 Look out! Ah! 194 00:06:48,367 --> 00:06:49,326 Ah! 195 00:06:49,368 --> 00:06:51,703 Ah! 196 00:06:55,414 --> 00:06:57,876 Whoa! Awesome! 197 00:06:57,918 --> 00:06:59,253 (Horn honking) 198 00:06:59,294 --> 00:07:02,130 Sorry. I'm a little off course. 199 00:07:02,172 --> 00:07:03,798 Wee! 200 00:07:03,840 --> 00:07:06,801 Took a wrong turn, 201 00:07:03,840 --> 00:07:06,801 just passing through. 202 00:07:06,843 --> 00:07:10,097 We're really moving! 203 00:07:10,138 --> 00:07:12,557 This trail's a little bumpy! 204 00:07:12,599 --> 00:07:16,395 Wow, too many trees! 205 00:07:16,436 --> 00:07:19,439 The racers have hit 206 00:07:19,480 --> 00:07:20,982 a mountain of trouble, folks: 207 00:07:21,024 --> 00:07:22,483 Jake's Mountain. 208 00:07:22,525 --> 00:07:25,570 (Clucking) 209 00:07:25,612 --> 00:07:27,614 Now Zuma is in the lead. 210 00:07:31,826 --> 00:07:36,748 (Tires screeching) 211 00:07:36,790 --> 00:07:38,708 Go, pups, go! 212 00:07:38,750 --> 00:07:41,920 (Tires screeching) 213 00:07:41,962 --> 00:07:44,464 This race is a real claw-biter! 214 00:07:44,505 --> 00:07:49,469 Marshall's in front as 215 00:07:44,505 --> 00:07:49,469 they race past the Lookout! 216 00:07:54,933 --> 00:07:57,560 Bath time, Callie. 217 00:08:00,814 --> 00:08:03,317 Callie! 218 00:08:03,358 --> 00:08:05,444 Uh-oh. Whoa! 219 00:08:05,485 --> 00:08:08,447 (Meowing) 220 00:08:08,488 --> 00:08:10,449 Whoa! 221 00:08:10,490 --> 00:08:12,617 (Tires screeching) 222 00:08:15,454 --> 00:08:17,872 Whoa! Whoa! 223 00:08:17,914 --> 00:08:21,418 (Tires screeching) 224 00:08:21,460 --> 00:08:23,878 Back in front, yes! 225 00:08:23,920 --> 00:08:26,381 Out of the way! 226 00:08:26,423 --> 00:08:27,424 Huh? 227 00:08:27,466 --> 00:08:28,758 Alex, 228 00:08:28,800 --> 00:08:31,136 you're going the wrong way. 229 00:08:31,178 --> 00:08:34,306 Wait. I'm going the wrong way. 230 00:08:34,348 --> 00:08:37,809 Uh-oh. What happened? 231 00:08:37,851 --> 00:08:41,062 (Tires screeching) 232 00:08:41,104 --> 00:08:44,858 Looks like Marshall's 233 00:08:41,104 --> 00:08:44,858 back on track. 234 00:08:44,899 --> 00:08:46,985 Megaphone! 235 00:08:47,027 --> 00:08:48,569 Attention, 236 00:08:48,611 --> 00:08:52,115 road hazard! 237 00:08:52,157 --> 00:08:53,658 (Tires screeching) 238 00:08:53,700 --> 00:08:58,413 Whoa! 239 00:08:53,700 --> 00:08:58,413 Whoa! 240 00:08:58,455 --> 00:08:59,789 Wow, 241 00:08:59,831 --> 00:09:03,668 look at all the bubbles. Bye. 242 00:09:03,710 --> 00:09:07,088 Our racers are headed for 243 00:09:03,710 --> 00:09:07,088 the finish line. Oh my! 244 00:09:07,130 --> 00:09:09,424 What an exciting race! 245 00:09:09,466 --> 00:09:11,426 Ah, ah, ah! 246 00:09:11,468 --> 00:09:12,427 Help! 247 00:09:12,469 --> 00:09:14,721 Oh no! 248 00:09:14,762 --> 00:09:15,722 (Beeping) 249 00:09:15,763 --> 00:09:17,057 Skye, 250 00:09:17,098 --> 00:09:19,267 the Mayor's balloon 251 00:09:17,098 --> 00:09:19,267 is loose! Hurry! 252 00:09:19,309 --> 00:09:21,936 On my way! 253 00:09:21,978 --> 00:09:24,398 Pups, meet us 254 00:09:21,978 --> 00:09:24,398 at the soccer field. 255 00:09:24,439 --> 00:09:25,773 Ryder needs us! 256 00:09:24,439 --> 00:09:25,773 Ryder needs us! 257 00:09:25,815 --> 00:09:28,193 (Barking) 258 00:09:28,235 --> 00:09:30,237 Race you to the soccer field! 259 00:09:30,278 --> 00:09:35,158 (Tires screeching) 260 00:09:35,200 --> 00:09:36,743 Hey, 261 00:09:36,784 --> 00:09:40,914 where'd everybody go? 262 00:09:36,784 --> 00:09:40,914 There's the finish line. 263 00:09:40,955 --> 00:09:44,000 (Cheering) 264 00:09:44,042 --> 00:09:47,254 All set. 265 00:09:47,295 --> 00:09:54,010 ♪ 266 00:09:54,052 --> 00:09:58,681 Hang on, Mayor! 267 00:09:58,723 --> 00:10:01,017 This pup's got to fly! 268 00:10:01,059 --> 00:10:02,227 Thanks, Skye. 269 00:10:02,269 --> 00:10:03,603 Hi, Mayor Goodway. 270 00:10:03,644 --> 00:10:05,355 Oh, Ryder, thank you. 271 00:10:05,397 --> 00:10:06,940 Okay, pups, 272 00:10:06,981 --> 00:10:11,861 we're coming in for a landing 273 00:10:06,981 --> 00:10:11,861 at the soccer field. 274 00:10:14,697 --> 00:10:16,575 Grab a rope. And pull. 275 00:10:16,616 --> 00:10:20,745 (Barking) 276 00:10:20,787 --> 00:10:23,248 Please get us down safely! 277 00:10:23,290 --> 00:10:24,416 Please, please, please! 278 00:10:24,458 --> 00:10:26,084 Mayor Goodway, 279 00:10:26,126 --> 00:10:28,545 we're safe on the ground. 280 00:10:28,587 --> 00:10:30,505 Oh, right. 281 00:10:30,547 --> 00:10:32,549 Chickaletta, we're safe! 282 00:10:32,591 --> 00:10:33,925 (Snoring) 283 00:10:33,967 --> 00:10:36,511 (Laughing) 284 00:10:36,553 --> 00:10:39,889 Now, get back in the race, pups! 285 00:10:36,553 --> 00:10:39,889 It's not over yet! 286 00:10:39,931 --> 00:10:44,394 You better hurry, pups. Alex is 287 00:10:39,931 --> 00:10:44,394 headed for the finish line. 288 00:10:44,436 --> 00:10:47,272 (Gasping) 289 00:10:49,608 --> 00:10:53,570 (Cheering) 290 00:10:58,450 --> 00:11:01,244 (Horn honking) 291 00:11:01,286 --> 00:11:04,914 (Gasping) 292 00:11:04,956 --> 00:11:11,421 ♪ 293 00:11:11,463 --> 00:11:14,007 Tight race! 294 00:11:14,048 --> 00:11:15,300 (Camera shutter clicking) 295 00:11:18,011 --> 00:11:19,012 Wow. 296 00:11:19,053 --> 00:11:20,679 Who won? 297 00:11:20,721 --> 00:11:21,931 Who won? 298 00:11:21,973 --> 00:11:24,434 I took a finish line photo. 299 00:11:21,973 --> 00:11:24,434 Look. 300 00:11:24,476 --> 00:11:27,270 And the winner is Alex! 301 00:11:27,312 --> 00:11:29,314 I did it! 302 00:11:29,356 --> 00:11:31,441 I really won! 303 00:11:31,483 --> 00:11:32,942 Way to go, Alex. 304 00:11:32,984 --> 00:11:34,402 (Cheering) 305 00:11:34,444 --> 00:11:35,987 Alex, you did it! 306 00:11:36,029 --> 00:11:37,113 Great job! 307 00:11:37,155 --> 00:11:38,114 Thanks, Grandpa. 308 00:11:38,156 --> 00:11:39,157 Looks like 309 00:11:39,199 --> 00:11:41,242 slow and steady won the race. 310 00:11:41,284 --> 00:11:43,995 But you're all winners today. 311 00:11:44,037 --> 00:11:46,914 What a bunch of good pups. 312 00:11:46,956 --> 00:11:48,749 Way to go, guys! 313 00:11:55,089 --> 00:11:57,634 (Insects chirping) 314 00:11:57,676 --> 00:12:00,803 Foggy Bottom wins 315 00:11:57,676 --> 00:12:00,803 the cake contest. 316 00:12:00,845 --> 00:12:05,892 Accepting for Foggy Bottom 317 00:12:00,845 --> 00:12:05,892 is me! 318 00:12:05,933 --> 00:12:09,437 Mmm, mmm. Victory tastes good. 319 00:12:09,479 --> 00:12:11,189 Careful, Mayor Humdinger. 320 00:12:11,231 --> 00:12:13,900 Too much cake can give you 321 00:12:11,231 --> 00:12:13,900 a tummy ache. 322 00:12:13,941 --> 00:12:15,402 Foggy Bottom won last year's 323 00:12:15,443 --> 00:12:17,696 Tallest and Tastiest 324 00:12:15,443 --> 00:12:17,696 Cake Contest. 325 00:12:17,736 --> 00:12:19,698 But this year will be different. 326 00:12:19,738 --> 00:12:22,576 Yeah, Mr. Porter's going to win 327 00:12:19,738 --> 00:12:22,576 for Adventure Bay. 328 00:12:22,617 --> 00:12:24,494 Right, Mr. Porter? 329 00:12:24,536 --> 00:12:25,662 I'll do my best. 330 00:12:25,704 --> 00:12:27,706 And no time to waste. 331 00:12:27,746 --> 00:12:30,375 All the cakes have to be built, 332 00:12:27,746 --> 00:12:30,375 baked and brought here 333 00:12:30,417 --> 00:12:32,001 by lunchtime today. 334 00:12:32,043 --> 00:12:33,587 "Lunchtime"? 335 00:12:33,628 --> 00:12:36,590 Oh no! That's too soon! 336 00:12:36,631 --> 00:12:39,050 Rubble and Marshall, 337 00:12:36,631 --> 00:12:39,050 why don't you lend a paw? 338 00:12:39,092 --> 00:12:43,722 Yeah, Mr. Porter always lets us 339 00:12:39,092 --> 00:12:43,722 lick the bowl when he's baking. 340 00:12:43,762 --> 00:12:45,265 Yum. 341 00:12:43,762 --> 00:12:45,265 Yum. 342 00:12:45,306 --> 00:12:47,601 Just make sure 343 00:12:45,306 --> 00:12:47,601 you don't get in the way. 344 00:12:47,642 --> 00:12:49,227 We won't be in the way. 345 00:12:49,269 --> 00:12:52,272 We'll just see 346 00:12:49,269 --> 00:12:52,272 if he needs any help. 347 00:12:52,313 --> 00:12:54,274 Sorry, pups, no time to taste. 348 00:12:54,315 --> 00:12:56,484 I have too many cakes 349 00:12:54,315 --> 00:12:56,484 in the oven right now. 350 00:12:56,526 --> 00:12:59,362 What kind of cake 351 00:12:56,526 --> 00:12:59,362 is it going to be? 352 00:12:59,404 --> 00:13:01,531 I was saving that 353 00:12:59,404 --> 00:13:01,531 for a surprise. 354 00:13:01,573 --> 00:13:04,075 But it's a Lookout cake. 355 00:13:04,117 --> 00:13:05,826 Cool! 356 00:13:04,117 --> 00:13:05,826 Cool! 357 00:13:05,868 --> 00:13:07,412 (Barking) 358 00:13:07,454 --> 00:13:10,665 I'll build it 359 00:13:07,454 --> 00:13:10,665 cake-brick-by-cake-brick. 360 00:13:10,707 --> 00:13:12,333 Like these, Grandpa? 361 00:13:12,375 --> 00:13:13,752 Yes. 362 00:13:13,792 --> 00:13:15,128 How many do you need? 363 00:13:15,169 --> 00:13:17,004 Oh, about 1,000. 364 00:13:17,046 --> 00:13:18,172 How many have you made? 365 00:13:18,214 --> 00:13:19,173 Three. 366 00:13:19,215 --> 00:13:21,175 Oh, only three? 367 00:13:21,217 --> 00:13:24,971 I kind of got distracted 368 00:13:21,217 --> 00:13:24,971 by my race cars. 369 00:13:25,012 --> 00:13:26,013 (Sniffing) 370 00:13:26,055 --> 00:13:27,474 Something's burning. 371 00:13:27,515 --> 00:13:30,685 My cakes! Whoa! 372 00:13:30,727 --> 00:13:31,686 (Barking) 373 00:13:31,728 --> 00:13:34,147 Water cannon! 374 00:13:34,188 --> 00:13:35,607 Water spray! 375 00:13:35,649 --> 00:13:37,108 (Barking) 376 00:13:40,612 --> 00:13:42,572 I'll have to start over again! 377 00:13:42,614 --> 00:13:44,407 I need flour and sugar 378 00:13:44,449 --> 00:13:46,117 and eggs. Hold these, please. 379 00:13:46,159 --> 00:13:47,744 (Chuckling) 380 00:13:47,786 --> 00:13:49,954 How will I finish my cake 381 00:13:47,786 --> 00:13:49,954 in time for the contest? 382 00:13:49,996 --> 00:13:51,665 RUBBLE: 383 00:13:49,996 --> 00:13:51,665 I know how: 384 00:13:51,706 --> 00:13:54,083 with some help from 385 00:13:51,706 --> 00:13:54,083 the PAW Patrol. 386 00:13:54,125 --> 00:13:55,669 Yeah, that's a great idea. 387 00:13:55,710 --> 00:13:56,753 Of course. 388 00:13:56,795 --> 00:13:58,463 I'll call Ryder. 389 00:13:58,505 --> 00:14:01,424 He'll save the day. 390 00:14:01,466 --> 00:14:02,967 (Phone ringing) 391 00:14:03,009 --> 00:14:04,218 Hi, Mr. Porter. What's up? 392 00:14:04,260 --> 00:14:06,179 It's the cake! It's burned! 393 00:14:06,220 --> 00:14:08,306 I have to start over. 394 00:14:06,220 --> 00:14:08,306 And I need help. 395 00:14:08,348 --> 00:14:12,435 Don't worry, Mr. Porter. No cake 396 00:14:08,348 --> 00:14:12,435 is too big. No pup is too small. 397 00:14:12,477 --> 00:14:14,395 (Beeping) 398 00:14:14,437 --> 00:14:16,397 PAW Patrol, to the Lookout! 399 00:14:16,439 --> 00:14:19,108 Ryder needs us! 400 00:14:16,439 --> 00:14:19,108 Ryder needs us! 401 00:14:19,150 --> 00:14:21,277 (Barking) 402 00:14:21,319 --> 00:14:22,403 What's with the eggs? 403 00:14:22,445 --> 00:14:24,238 Uh-oh. Whoa. 404 00:14:24,280 --> 00:14:31,454 ♪ 405 00:14:31,496 --> 00:14:33,414 (Grunting) 406 00:14:33,456 --> 00:14:35,542 Oops. Sorry, guys. 407 00:14:35,583 --> 00:14:40,254 I eggs-identally tripped. 408 00:14:40,296 --> 00:14:42,923 (Groaning) 409 00:14:42,965 --> 00:14:52,099 ♪ 410 00:14:52,141 --> 00:14:54,644 (Elevator bell dinging) 411 00:14:57,772 --> 00:15:00,358 Ready for action, Ryder, sir! 412 00:15:00,400 --> 00:15:01,651 (Beeping) 413 00:15:01,693 --> 00:15:03,862 Thanks for hustling, pups. 414 00:15:03,903 --> 00:15:06,698 We have to help Mr. Porter 415 00:15:03,903 --> 00:15:06,698 fix the Lookout cake 416 00:15:06,740 --> 00:15:09,200 and get it to city hall 417 00:15:06,740 --> 00:15:09,200 before the contest starts. 418 00:15:09,242 --> 00:15:10,410 (Beeping) 419 00:15:10,451 --> 00:15:12,245 Marshall, 420 00:15:12,286 --> 00:15:13,538 we need your water cannons to 421 00:15:12,286 --> 00:15:13,538 fill the cake pans with batter, 422 00:15:13,580 --> 00:15:14,539 fast. 423 00:15:14,581 --> 00:15:16,082 I'm fired up! 424 00:15:16,123 --> 00:15:17,751 (Beeping) 425 00:15:17,792 --> 00:15:19,377 Rubble, 426 00:15:19,419 --> 00:15:20,378 we'll need your shovel 427 00:15:19,419 --> 00:15:20,378 to help lift cake pans 428 00:15:20,420 --> 00:15:21,755 and bags of flour. 429 00:15:21,796 --> 00:15:24,090 Rubble on the double! 430 00:15:24,131 --> 00:15:25,633 (Beeping) 431 00:15:25,675 --> 00:15:27,552 Rocky, 432 00:15:27,594 --> 00:15:29,387 I need you and your tool arm to 433 00:15:27,594 --> 00:15:29,387 help cut the cake into bricks. 434 00:15:29,429 --> 00:15:31,556 Green means go! 435 00:15:31,598 --> 00:15:33,057 (Beeping) 436 00:15:33,099 --> 00:15:34,768 And Chase, 437 00:15:34,809 --> 00:15:36,728 I'll need you and your megaphone 438 00:15:34,809 --> 00:15:36,728 to keep things organized. 439 00:15:36,770 --> 00:15:40,231 Chase is on the cake-- 440 00:15:36,770 --> 00:15:40,231 I mean, "Case". 441 00:15:40,273 --> 00:15:41,691 (Laughing) 442 00:15:41,733 --> 00:15:44,736 PAW Patrol is on a roll! 443 00:15:44,778 --> 00:15:48,907 (Barking) 444 00:15:48,948 --> 00:15:50,408 ♪ PAW Patrol ♪ 445 00:15:50,450 --> 00:15:53,912 Whoa! Whoa! 446 00:15:53,953 --> 00:15:56,289 ♪ Marshall ♪ 447 00:15:56,330 --> 00:15:58,958 (Barking) 448 00:15:58,999 --> 00:16:02,629 ♪ Go, go, go, go, go, go, go ♪ 449 00:16:05,506 --> 00:16:08,384 ♪ Rubble ♪ 450 00:16:08,426 --> 00:16:09,969 (Barking) 451 00:16:10,010 --> 00:16:14,682 ♪ Go, go ♪ 452 00:16:14,724 --> 00:16:17,518 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 453 00:16:17,560 --> 00:16:20,521 (Tires screeching) 454 00:16:20,563 --> 00:16:24,358 (Sirens wailing) 455 00:16:24,400 --> 00:16:32,575 ♪ 456 00:16:32,617 --> 00:16:37,580 (Sirens wailing) 457 00:16:37,622 --> 00:16:40,458 (Tires screeching) 458 00:16:40,500 --> 00:16:43,503 Rubble on the double! 459 00:16:43,544 --> 00:16:44,504 Time to use my-- 460 00:16:44,545 --> 00:16:45,505 (Barking) 461 00:16:45,546 --> 00:16:49,467 Shovel. 462 00:16:49,509 --> 00:16:51,344 Thanks, Rubble. 463 00:16:51,385 --> 00:16:53,513 No problem. 464 00:16:53,554 --> 00:16:55,682 The cake batter is all ready. 465 00:16:55,723 --> 00:16:59,226 Okay, Marshall. 466 00:16:59,268 --> 00:17:01,604 Batter up. 467 00:17:07,276 --> 00:17:08,987 Oops. 468 00:17:09,028 --> 00:17:10,237 Sorry, Mr. Porter. 469 00:17:10,279 --> 00:17:11,364 (Sighing) 470 00:17:11,405 --> 00:17:12,573 Not a problem. 471 00:17:12,615 --> 00:17:14,909 Fill him up. 472 00:17:14,951 --> 00:17:19,497 That's batter-- I mean "Better". 473 00:17:19,539 --> 00:17:21,207 Cake pans coming through! 474 00:17:21,248 --> 00:17:24,084 We'll have to hurry. 475 00:17:21,248 --> 00:17:24,084 We still need 997 cake bricks. 476 00:17:24,126 --> 00:17:26,880 Yup. 477 00:17:26,921 --> 00:17:30,591 (Laughing) 478 00:17:30,633 --> 00:17:40,560 ♪ 479 00:17:46,858 --> 00:17:49,235 Great job, everyone. 480 00:17:49,276 --> 00:17:51,404 If nothing else goes wrong, 481 00:17:51,445 --> 00:17:53,698 we might have just enough time 482 00:17:51,445 --> 00:17:53,698 to ice the cake 483 00:17:53,740 --> 00:17:55,909 before the contest ends. 484 00:17:55,950 --> 00:17:57,368 Icing coming through! 485 00:17:57,410 --> 00:18:01,247 Whoa! Look out! 486 00:18:01,288 --> 00:18:02,331 (Gasping) 487 00:18:02,373 --> 00:18:04,584 Sorry, Mr. Porter. 488 00:18:04,625 --> 00:18:05,793 I tripped over something. 489 00:18:05,835 --> 00:18:06,920 My cars and track! 490 00:18:06,961 --> 00:18:09,756 I should have cleaned them up. 491 00:18:09,797 --> 00:18:11,925 It was an accident, Alex. 492 00:18:11,966 --> 00:18:14,260 But now I have to 493 00:18:11,966 --> 00:18:14,260 make more icing. 494 00:18:14,301 --> 00:18:16,930 We'll never finish 495 00:18:14,301 --> 00:18:16,930 the Lookout cake in time. 496 00:18:16,971 --> 00:18:19,432 It'll get finished in time 497 00:18:16,971 --> 00:18:19,432 if we all pitch in. 498 00:18:19,473 --> 00:18:21,768 (Cheering) 499 00:18:21,809 --> 00:18:31,235 ♪ 500 00:18:31,277 --> 00:18:32,236 Whoa! 501 00:18:31,277 --> 00:18:32,236 Wow! 502 00:18:32,278 --> 00:18:34,072 Awesome! 503 00:18:34,113 --> 00:18:35,073 It looks 504 00:18:35,114 --> 00:18:36,574 fantastic! 505 00:18:36,616 --> 00:18:39,243 Good enough to eat, 506 00:18:36,616 --> 00:18:39,243 but something's missing. 507 00:18:39,285 --> 00:18:41,079 Hmm. 508 00:18:41,120 --> 00:18:43,748 The slide, there's no slide! 509 00:18:43,790 --> 00:18:45,291 We don't have time to make one. 510 00:18:45,332 --> 00:18:47,585 We have to get the cake 511 00:18:45,332 --> 00:18:47,585 to city hall right now. 512 00:18:47,627 --> 00:18:48,586 Rocky! 513 00:18:48,628 --> 00:18:49,670 (Barking) 514 00:18:49,712 --> 00:18:51,005 Let's get this cake loaded. 515 00:18:51,047 --> 00:18:52,006 You got it. 516 00:18:52,048 --> 00:18:54,425 (Howling) 517 00:18:54,467 --> 00:18:55,593 Megaphone! 518 00:18:55,635 --> 00:18:58,096 (Barking) 519 00:18:58,137 --> 00:19:00,765 Okay, Rocky, take it slow. 520 00:19:00,807 --> 00:19:02,725 (Laughing) 521 00:19:02,767 --> 00:19:04,393 Aim for the base. 522 00:19:04,435 --> 00:19:07,647 Slow, slow, you got it! 523 00:19:07,688 --> 00:19:08,731 Yay! 524 00:19:08,773 --> 00:19:10,441 (Barking) 525 00:19:10,483 --> 00:19:13,694 Whoa, Rocky, it's tipping over! 526 00:19:13,736 --> 00:19:15,113 It's going to fall! 527 00:19:15,154 --> 00:19:17,156 We need something 528 00:19:15,154 --> 00:19:17,156 to keep it straight! 529 00:19:17,197 --> 00:19:18,157 (Gasping) 530 00:19:18,198 --> 00:19:20,159 Oops. 531 00:19:20,200 --> 00:19:23,454 Hey, how about-- 532 00:19:23,496 --> 00:19:25,790 There's got to be 533 00:19:23,496 --> 00:19:25,790 something here we can use. 534 00:19:25,832 --> 00:19:27,500 Ryder, Grandpa-- 535 00:19:27,541 --> 00:19:29,376 Just a minute, Alex, 536 00:19:27,541 --> 00:19:29,376 we're looking for something-- 537 00:19:29,418 --> 00:19:34,132 Something that can hold up the 538 00:19:29,418 --> 00:19:34,132 cake, like this: my racetrack! 539 00:19:34,173 --> 00:19:37,426 We can curve it around the tower 540 00:19:34,173 --> 00:19:37,426 just like the slide. 541 00:19:37,468 --> 00:19:39,137 Great idea, Alex! 542 00:19:39,178 --> 00:19:41,305 Come on, everyone, 543 00:19:39,178 --> 00:19:41,305 let's build a slide! 544 00:19:41,347 --> 00:19:43,016 (Cheering) 545 00:19:43,057 --> 00:19:47,812 Good thing I left out my cars 546 00:19:43,057 --> 00:19:47,812 and track, huh, Grandpa? 547 00:19:47,854 --> 00:19:52,817 Well, using the track to hold up 548 00:19:47,854 --> 00:19:52,817 the cake was a very good idea. 549 00:19:52,859 --> 00:19:54,652 There. 550 00:19:54,694 --> 00:19:57,279 The cake is straight again! 551 00:19:57,321 --> 00:19:59,032 And now it has a slide. 552 00:19:59,073 --> 00:20:00,700 I sure hope it's the tallest. 553 00:20:00,741 --> 00:20:03,077 Let's get moving. 554 00:20:00,741 --> 00:20:03,077 Time's almost up. 555 00:20:03,119 --> 00:20:07,707 (Siren wailing) 556 00:20:09,458 --> 00:20:11,002 And the best thing about my 557 00:20:11,044 --> 00:20:14,047 fantastic fish cake 558 00:20:11,044 --> 00:20:14,047 is that it's made of fish. 559 00:20:14,088 --> 00:20:15,882 (Groaning) 560 00:20:15,923 --> 00:20:17,383 (Meowing) 561 00:20:17,424 --> 00:20:18,801 (Chuckling) 562 00:20:18,843 --> 00:20:21,679 The icing is made from 563 00:20:18,843 --> 00:20:21,679 actual fish scales! 564 00:20:21,721 --> 00:20:24,473 (Purring) 565 00:20:24,515 --> 00:20:26,100 A-ha, Callie likes it. 566 00:20:26,142 --> 00:20:27,267 (Groaning) 567 00:20:27,309 --> 00:20:29,770 Oh, look, 568 00:20:29,812 --> 00:20:32,565 the hot air balloon cake, 569 00:20:32,606 --> 00:20:34,274 again. 570 00:20:34,316 --> 00:20:38,196 Once a cake-contest-winner, 571 00:20:34,316 --> 00:20:38,196 always a cake-contest-winner. 572 00:20:38,237 --> 00:20:39,572 Hmm. 573 00:20:39,613 --> 00:20:41,741 (Static hissing) 574 00:20:41,782 --> 00:20:43,701 In ten seconds, 575 00:20:43,743 --> 00:20:46,286 there will be no more entries 576 00:20:43,743 --> 00:20:46,286 allowed in the cake contest. 577 00:20:46,328 --> 00:20:49,415 Ten, nine, eight, 578 00:20:49,456 --> 00:20:51,000 seven, six-- 579 00:20:51,042 --> 00:20:52,001 Oh no! 580 00:20:52,043 --> 00:20:53,586 Ah! 581 00:20:53,627 --> 00:20:57,006 Three, two, one! 582 00:20:57,048 --> 00:20:58,007 We made it! 583 00:20:58,049 --> 00:20:59,217 (Buzzing) 584 00:20:59,258 --> 00:21:02,095 You did it make it, 585 00:20:59,258 --> 00:21:02,095 just in time. 586 00:21:02,136 --> 00:21:05,723 The Tallest and Tastiest 587 00:21:02,136 --> 00:21:05,723 Cake Contest is closed. 588 00:21:05,765 --> 00:21:07,266 (Grumbling) 589 00:21:07,307 --> 00:21:11,353 Mm-hmm. 590 00:21:11,395 --> 00:21:14,732 Hmm. 591 00:21:14,774 --> 00:21:16,442 Mmm. 592 00:21:16,483 --> 00:21:19,278 (Chuckling) 593 00:21:19,319 --> 00:21:21,447 Hmm. 594 00:21:25,159 --> 00:21:26,119 Tallest-- 595 00:21:26,160 --> 00:21:27,286 (Gasping) 596 00:21:27,327 --> 00:21:34,710 ♪ 597 00:21:34,752 --> 00:21:36,462 Hmm. 598 00:21:36,503 --> 00:21:37,463 (Gasping) 599 00:21:37,504 --> 00:21:39,590 And tastiest! 600 00:21:39,632 --> 00:21:40,591 What? 601 00:21:40,633 --> 00:21:41,759 It's official! 602 00:21:41,801 --> 00:21:43,594 The winner is Mr. Porter 603 00:21:43,636 --> 00:21:46,097 and his Lookout tower cake. 604 00:21:46,139 --> 00:21:48,641 Alex, we won! 605 00:21:48,682 --> 00:21:50,143 Yeah! 606 00:21:50,184 --> 00:21:52,394 Congratulations, Mr. Porter. 607 00:21:52,436 --> 00:21:53,395 Thanks, Ryder. 608 00:21:53,437 --> 00:21:54,396 I couldn't have done it 609 00:21:54,438 --> 00:21:55,898 without you and the pups. 610 00:21:55,940 --> 00:21:59,026 Our pleasure. If you ever 611 00:21:55,940 --> 00:21:59,026 need a paw, just yelp-- 612 00:21:59,068 --> 00:22:00,861 Or bake-- 613 00:22:00,903 --> 00:22:02,822 For help. 614 00:22:02,863 --> 00:22:05,074 I guess there's only 615 00:22:02,863 --> 00:22:05,074 one thing left to do. 616 00:22:05,116 --> 00:22:06,200 Let them eat cake! 617 00:22:06,242 --> 00:22:07,952 Whoo-hoo! Yeah! 618 00:22:07,994 --> 00:22:11,789 You heard him. Go get a piece. 619 00:22:07,994 --> 00:22:11,789 You're all good pups. 620 00:22:11,831 --> 00:22:15,459 Guess you need to put just 621 00:22:11,831 --> 00:22:15,459 a little bit more hot air 622 00:22:15,501 --> 00:22:18,212 in your balloon cake next year, 623 00:22:15,501 --> 00:22:18,212 Mayor Humdinger. 624 00:22:18,254 --> 00:22:21,674 Ha! Next year, 625 00:22:18,254 --> 00:22:21,674 I'll have lots more hot air. 626 00:22:21,715 --> 00:22:24,635 I'm sure that you will, Mayor. 627 00:22:24,677 --> 00:22:27,345 (Grumbling) 628 00:22:32,392 --> 00:22:34,352 ♪ You're all good pups ♪ 629 00:22:34,394 --> 00:22:37,273 ♪ And we saved the day ♪ 630 00:22:37,315 --> 00:22:41,110 ♪ And now it's to play 631 00:22:37,315 --> 00:22:41,110 round Adventure Bay ♪ 632 00:22:45,698 --> 00:22:47,033 (Laughing) 633 00:22:47,074 --> 00:22:49,910 Marshall, 634 00:22:47,074 --> 00:22:49,910 you sure do take the cake. 635 00:22:53,789 --> 00:22:56,792 ♪ 36480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.