All language subtitles for Paw Patrol S01 E24_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,051 --> 00:00:11,762
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:11,804 --> 00:00:13,889
♪ We'll be there on
3
00:00:11,804 --> 00:00:13,889
the double ♪
4
00:00:13,931 --> 00:00:16,141
♪ Whenever there's a problem ♪
5
00:00:16,183 --> 00:00:18,435
♪ 'Round Adventure Bay ♪
6
00:00:18,477 --> 00:00:20,604
♪ Ryder and his team of pups ♪
7
00:00:20,646 --> 00:00:22,272
♪ Will come and save
8
00:00:20,646 --> 00:00:22,272
the day ♪
9
00:00:22,314 --> 00:00:23,774
♪ Marshall, Rubble, Chase, ♪
10
00:00:23,816 --> 00:00:25,776
♪ Rocky, Zuma, Skye ♪
11
00:00:25,818 --> 00:00:27,277
♪ Yeah, they're on
12
00:00:25,818 --> 00:00:27,277
the way ♪
13
00:00:27,319 --> 00:00:29,237
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
14
00:00:29,279 --> 00:00:31,406
♪ Whenever you're
15
00:00:29,279 --> 00:00:31,406
in trouble ♪
16
00:00:31,448 --> 00:00:33,534
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
17
00:00:33,575 --> 00:00:35,744
♪ We'll be there on
18
00:00:33,575 --> 00:00:35,744
the double ♪
19
00:00:35,786 --> 00:00:37,830
♪ No job is too big,
20
00:00:35,786 --> 00:00:37,830
No pup is too small ♪
21
00:00:37,872 --> 00:00:40,749
♪ PAW Patrol,
22
00:00:37,872 --> 00:00:40,749
We're on a roll! ♪
23
00:00:40,791 --> 00:00:42,751
♪ So here we go
24
00:00:40,791 --> 00:00:42,751
PAW Patrol ♪
25
00:00:42,793 --> 00:00:44,085
♪ Whoa-oh-oh ♪
26
00:00:44,127 --> 00:00:45,086
♪ PAW Patrol ♪
27
00:00:45,128 --> 00:00:46,254
♪ Whoa-oh-oh-oh ♪
28
00:00:46,296 --> 00:00:47,840
♪ PAW Patrol ♪
29
00:01:00,686 --> 00:01:01,979
Oof!
30
00:01:02,021 --> 00:01:05,232
Huh?
31
00:01:05,273 --> 00:01:07,776
Getting windy out here!
32
00:01:11,530 --> 00:01:12,698
Game on!
33
00:01:11,530 --> 00:01:12,698
Game on!
34
00:01:12,740 --> 00:01:13,908
(Growling)
35
00:01:13,949 --> 00:01:14,992
(Laughing)
36
00:01:15,034 --> 00:01:17,077
♪ Do the pup-pup boogie ♪
37
00:01:17,118 --> 00:01:19,496
♪ Shake it, move it ♪
38
00:01:19,538 --> 00:01:23,208
Wow, you pups take
39
00:01:19,538 --> 00:01:23,208
your dance game seriously.
40
00:01:23,250 --> 00:01:27,254
It's the So You Think You Can
41
00:01:23,250 --> 00:01:27,254
Pup-pup Boogie dance-off.
42
00:01:27,295 --> 00:01:29,297
♪ Pup-pup boogie ♪
43
00:01:29,339 --> 00:01:31,717
♪ Get enough
44
00:01:29,339 --> 00:01:31,717
can't get enough ♪
45
00:01:31,759 --> 00:01:34,762
The splits, really?
46
00:01:35,763 --> 00:01:37,639
Yes!
47
00:01:37,681 --> 00:01:40,183
And no.
48
00:01:37,681 --> 00:01:40,183
(Quacking)
49
00:01:40,225 --> 00:01:41,351
(Quacking)
50
00:01:41,393 --> 00:01:43,771
Uh, can I get a paw here?
51
00:01:43,812 --> 00:01:44,855
You okay, Rubble?
52
00:01:44,897 --> 00:01:47,106
No! Now I'm out!
53
00:01:47,148 --> 00:01:48,191
(Yapping)
54
00:01:48,233 --> 00:01:49,317
And I'm in!
55
00:01:49,359 --> 00:01:52,529
Big spin!
56
00:01:52,571 --> 00:01:53,530
Whoa!
57
00:01:53,572 --> 00:01:54,865
(Crashing)
58
00:01:54,907 --> 00:01:57,868
Oh, and I'm out.
59
00:01:57,910 --> 00:01:59,954
Which means I'm in!
60
00:02:02,456 --> 00:02:04,917
Whoa!
61
00:02:08,128 --> 00:02:13,050
Alex, look! The perfect picture
62
00:02:08,128 --> 00:02:13,050
for the Adventure Bay poster.
63
00:02:13,092 --> 00:02:15,343
Mayor Goodway!
64
00:02:13,092 --> 00:02:15,343
One moment, Alex.
65
00:02:15,385 --> 00:02:16,804
But Mayor Goodway...
66
00:02:16,845 --> 00:02:20,849
I'm getting an exciting
67
00:02:16,845 --> 00:02:20,849
waterfowl action shot.
68
00:02:20,891 --> 00:02:23,268
(Squawking)
69
00:02:24,937 --> 00:02:27,731
But look at that,
70
00:02:24,937 --> 00:02:27,731
Mayor Goodway!
71
00:02:27,773 --> 00:02:29,066
(Gasping)
72
00:02:29,108 --> 00:02:32,319
You're right, Alex!
73
00:02:29,108 --> 00:02:32,319
An amazing animal!
74
00:02:32,360 --> 00:02:34,822
A beautiful
75
00:02:32,360 --> 00:02:34,822
narwhal whale!
76
00:02:36,573 --> 00:02:38,033
Can we get a closer look?
77
00:02:38,075 --> 00:02:39,409
Great idea!
78
00:02:39,451 --> 00:02:41,829
I can get some close-ups.
79
00:02:39,451 --> 00:02:41,829
Let's row out a little.
80
00:02:41,870 --> 00:02:43,956
Hurry!
81
00:02:41,870 --> 00:02:43,956
We don't want to miss it.
82
00:02:46,291 --> 00:02:48,836
(Honking)
83
00:02:48,877 --> 00:02:51,588
Sorry, Wally,
84
00:02:48,877 --> 00:02:51,588
no snacks right now.
85
00:02:51,630 --> 00:02:54,716
We're going to see
86
00:02:51,630 --> 00:02:54,716
the super cute narwhal.
87
00:03:00,388 --> 00:03:04,101
You can't touch this.
88
00:03:00,388 --> 00:03:04,101
Watch and learn, dude.
89
00:03:04,143 --> 00:03:05,936
(Singing)
90
00:03:05,978 --> 00:03:07,437
I've totally got this.
91
00:03:07,479 --> 00:03:09,314
(Laughing)
92
00:03:09,356 --> 00:03:11,650
Look at all the old fetch balls
93
00:03:09,356 --> 00:03:11,650
I'm going to recycle.
94
00:03:11,692 --> 00:03:14,778
Left, right, turn, jump!
95
00:03:15,946 --> 00:03:18,615
(Yelling)
96
00:03:18,657 --> 00:03:21,076
Oof!
97
00:03:22,410 --> 00:03:25,455
We're having
98
00:03:22,410 --> 00:03:25,455
a ball now. Heh.
99
00:03:25,497 --> 00:03:27,833
Oh!
100
00:03:25,497 --> 00:03:27,833
(Laughing)
101
00:03:30,251 --> 00:03:33,839
Look!
102
00:03:30,251 --> 00:03:33,839
The whale wants to play!
103
00:03:33,881 --> 00:03:36,050
Oh, Alex and Mayor Goodway
104
00:03:33,881 --> 00:03:36,050
are going whale watching.
105
00:03:36,091 --> 00:03:39,678
Oh, but they're rowing
106
00:03:36,091 --> 00:03:39,678
right into a storm.
107
00:03:41,596 --> 00:03:43,431
I'd better give them a hand
108
00:03:41,596 --> 00:03:43,431
getting to shore.
109
00:03:43,473 --> 00:03:45,934
Oops, my raincoat!
110
00:03:53,942 --> 00:03:55,235
Oh, no!
111
00:03:55,276 --> 00:03:57,946
I'm locked
112
00:03:55,276 --> 00:03:57,946
in the lighthouse!
113
00:03:57,988 --> 00:04:00,615
Ah! Now I need help.
114
00:04:00,657 --> 00:04:02,367
♪ Pup-pup boogie ♪
115
00:04:02,409 --> 00:04:04,828
BOTH:
116
00:04:02,409 --> 00:04:04,828
Go, Zuma!
117
00:04:04,870 --> 00:04:06,496
BOTH:
118
00:04:04,870 --> 00:04:06,496
Go, Chase!
119
00:04:06,538 --> 00:04:08,165
Who are you
120
00:04:06,538 --> 00:04:08,165
cheering for, Ryder?
121
00:04:08,207 --> 00:04:09,416
Uh, both of them.
122
00:04:08,207 --> 00:04:09,416
(Beeping)
123
00:04:09,457 --> 00:04:12,669
Ryder here.
124
00:04:12,711 --> 00:04:15,547
It's Captain Turbot, Ryder.
125
00:04:12,711 --> 00:04:15,547
I've got a bit of a problem.
126
00:04:15,589 --> 00:04:17,257
What's wrong, Captain?
127
00:04:17,298 --> 00:04:19,885
Well, a storm is blowing in,
128
00:04:17,298 --> 00:04:19,885
and Mayor Goodway and Alex
129
00:04:19,927 --> 00:04:20,886
are out on the water!
130
00:04:20,928 --> 00:04:22,763
Don't worry,
131
00:04:20,928 --> 00:04:22,763
we'll get them.
132
00:04:22,804 --> 00:04:25,557
No job is too big,
133
00:04:22,804 --> 00:04:25,557
no pup is too small!
134
00:04:25,599 --> 00:04:28,685
Oh, and Ryder,
135
00:04:25,599 --> 00:04:28,685
after you've rescued them,
136
00:04:28,727 --> 00:04:30,395
could you rescue me?
137
00:04:30,437 --> 00:04:33,232
Heh. I seem to have locked
138
00:04:30,437 --> 00:04:33,232
myself in the lighthouse.
139
00:04:33,273 --> 00:04:34,524
(Laughing)
140
00:04:34,566 --> 00:04:36,944
Sure thing, Captain.
141
00:04:34,566 --> 00:04:36,944
We're on our way.
142
00:04:40,906 --> 00:04:42,866
BOTH:
143
00:04:40,906 --> 00:04:42,866
Another star.
144
00:04:42,908 --> 00:04:47,037
Who will get pup-pup boogie?
145
00:04:42,908 --> 00:04:47,037
That would be me.
146
00:04:47,079 --> 00:04:49,539
Paw Patrol to the Lookout!
147
00:04:49,581 --> 00:04:52,251
ALL:
148
00:04:49,581 --> 00:04:52,251
Ryder needs us!
149
00:04:53,710 --> 00:04:55,295
Here I come!
150
00:04:55,336 --> 00:04:57,047
Whoa!
151
00:04:57,089 --> 00:04:58,799
(Crashing)
152
00:05:01,176 --> 00:05:04,263
Look, all tidied up.
153
00:05:04,304 --> 00:05:05,513
Almost.
154
00:05:05,555 --> 00:05:08,809
(Laughing)
155
00:05:08,850 --> 00:05:18,777
♪
156
00:05:22,447 --> 00:05:24,574
Ready for action,
157
00:05:22,447 --> 00:05:24,574
Ryder, sir.
158
00:05:25,993 --> 00:05:28,287
Sorry to interrupt
159
00:05:25,993 --> 00:05:28,287
your dance contest, pups,
160
00:05:28,328 --> 00:05:29,997
but we've got
161
00:05:28,328 --> 00:05:29,997
some rescuing to do.
162
00:05:30,038 --> 00:05:32,916
Mayor Goodway and Alex rode out
163
00:05:30,038 --> 00:05:32,916
to do some whale watching,
164
00:05:32,958 --> 00:05:35,418
but didn't know
165
00:05:32,958 --> 00:05:35,418
there was a storm coming in.
166
00:05:35,460 --> 00:05:38,213
Captain Turbot tried to help,
167
00:05:35,460 --> 00:05:38,213
but got stuck in the lighthouse.
168
00:05:38,255 --> 00:05:39,756
Now I need help!
169
00:05:39,798 --> 00:05:43,551
Skye, I need your helicopter and
170
00:05:39,798 --> 00:05:43,551
goggles to find the rowboat.
171
00:05:43,593 --> 00:05:44,594
(Barking)
172
00:05:44,636 --> 00:05:46,888
Let's take to the sky.
173
00:05:48,265 --> 00:05:50,100
Zuma, I need
174
00:05:48,265 --> 00:05:50,100
you and your hovercraft
175
00:05:50,142 --> 00:05:51,434
to tow the boat in.
176
00:05:51,476 --> 00:05:53,561
All right,
177
00:05:51,476 --> 00:05:53,561
but let's do it fast.
178
00:05:53,603 --> 00:05:55,105
What's the hurry, Zuma?
179
00:05:55,147 --> 00:05:56,815
It's the first time
180
00:05:55,147 --> 00:05:56,815
I ever made
181
00:05:56,857 --> 00:05:58,650
the Pup-pup Boogie
182
00:05:56,857 --> 00:05:58,650
Dance-off finals.
183
00:05:58,692 --> 00:06:00,610
And I'm going to win!
184
00:06:00,652 --> 00:06:03,780
It's okay, Zuma, I can
185
00:06:00,652 --> 00:06:03,780
out dance you after you're done.
186
00:06:03,822 --> 00:06:05,740
In your dreams, dude.
187
00:06:05,782 --> 00:06:06,950
(All laughing)
188
00:06:06,992 --> 00:06:08,785
PAW Patrol is on a roll!
189
00:06:08,827 --> 00:06:11,246
(Barking)
190
00:06:12,998 --> 00:06:14,541
♪ PAW Patrol! ♪
191
00:06:14,582 --> 00:06:15,625
Yeah!
192
00:06:15,667 --> 00:06:17,836
(Barking)
193
00:06:17,878 --> 00:06:19,880
(Laughing)
194
00:06:19,921 --> 00:06:23,175
Whoo, yeah!
195
00:06:23,217 --> 00:06:24,218
Yay!
196
00:06:24,259 --> 00:06:26,720
(Barking)
197
00:06:28,722 --> 00:06:30,265
Yeah!
198
00:06:30,307 --> 00:06:32,767
♪ Skye ♪
199
00:06:32,809 --> 00:06:41,360
♪
200
00:06:41,400 --> 00:06:42,401
Yes!
201
00:06:42,443 --> 00:06:46,156
♪ Zuma ♪
202
00:06:48,992 --> 00:06:51,370
♪ PAW Patrol
203
00:06:48,992 --> 00:06:51,370
PAW Patrol ♪
204
00:06:51,410 --> 00:07:01,338
♪
205
00:07:04,258 --> 00:07:06,218
Life jacket, deploy!
206
00:07:21,649 --> 00:07:24,611
Wow,
207
00:07:21,649 --> 00:07:24,611
that storm rolled in fast.
208
00:07:24,652 --> 00:07:26,321
How's it going, Skye?
209
00:07:26,363 --> 00:07:29,950
This wind's really strong,
210
00:07:26,363 --> 00:07:29,950
but I'm hanging in there.
211
00:07:29,991 --> 00:07:32,911
Whoa!
212
00:07:32,953 --> 00:07:36,331
Ryder, it's too windy
213
00:07:32,953 --> 00:07:36,331
for my helicopter.
214
00:07:36,373 --> 00:07:38,041
I have to land.
215
00:07:38,083 --> 00:07:39,376
Be careful, Skye.
216
00:07:44,631 --> 00:07:47,175
These waves are cool!
217
00:07:47,217 --> 00:07:49,510
These waves are big!
218
00:07:49,552 --> 00:07:51,554
Let's get back to shore.
219
00:07:49,552 --> 00:07:51,554
I can help.
220
00:07:51,596 --> 00:07:55,183
Yes, wonderful.
221
00:07:51,596 --> 00:07:55,183
Row us to shore.
222
00:07:55,225 --> 00:07:56,726
(Grunting)
223
00:07:59,062 --> 00:08:01,189
I'm not sure
224
00:07:59,062 --> 00:08:01,189
this is working.
225
00:08:01,231 --> 00:08:03,191
MAYOR:
226
00:08:01,231 --> 00:08:03,191
Of course, it's working.
227
00:08:03,233 --> 00:08:06,069
We're going in circles.
228
00:08:06,111 --> 00:08:07,570
Ah!
229
00:08:09,906 --> 00:08:11,074
Whee!
230
00:08:11,116 --> 00:08:12,617
Oh, dear,
231
00:08:11,116 --> 00:08:12,617
the waves are too big.
232
00:08:12,659 --> 00:08:14,869
What should we do?
233
00:08:14,911 --> 00:08:18,206
Thanks. I needed that.
234
00:08:18,248 --> 00:08:22,294
Okay, Alex,
235
00:08:18,248 --> 00:08:22,294
let's row together.
236
00:08:22,336 --> 00:08:23,837
Another wave!
237
00:08:23,878 --> 00:08:26,923
Whee!
238
00:08:26,965 --> 00:08:28,008
Whoa!
239
00:08:28,049 --> 00:08:29,884
The oar!
240
00:08:29,926 --> 00:08:32,387
I'm calm. I'm calm!
241
00:08:38,143 --> 00:08:40,895
Sorry, Ryder,
242
00:08:38,143 --> 00:08:40,895
I can't search for the boat
243
00:08:40,937 --> 00:08:42,356
until the wind calms down.
244
00:08:42,397 --> 00:08:45,566
See if you can get to Captain
245
00:08:42,397 --> 00:08:45,566
Turbot's lighthouse.
246
00:08:45,608 --> 00:08:47,444
You can
247
00:08:45,608 --> 00:08:47,444
spot them from there.
248
00:08:47,486 --> 00:08:48,695
Great idea.
249
00:08:48,736 --> 00:08:49,821
(Banging)
250
00:08:49,863 --> 00:08:52,240
Hello?
251
00:08:49,863 --> 00:08:52,240
Anybody out there?
252
00:08:54,826 --> 00:08:56,703
(Grunting)
253
00:09:00,248 --> 00:09:02,501
Oh, look out!
254
00:09:00,248 --> 00:09:02,501
Whoa!
255
00:09:02,542 --> 00:09:04,211
Skye, am I happy to see you!
256
00:09:04,252 --> 00:09:06,338
(Laughing)
257
00:09:06,380 --> 00:09:08,256
SKYE:
258
00:09:06,380 --> 00:09:08,256
Oh, no, not good.
259
00:09:09,590 --> 00:09:11,551
(Gasping)
260
00:09:11,592 --> 00:09:14,554
Ryder, the boat
261
00:09:11,592 --> 00:09:14,554
is north of Seal Island.
262
00:09:14,595 --> 00:09:17,015
Thanks, Skye!
263
00:09:14,595 --> 00:09:17,015
We're on our way.
264
00:09:19,434 --> 00:09:21,895
Just stay calm, Alex.
265
00:09:19,434 --> 00:09:21,895
I am.
266
00:09:21,936 --> 00:09:23,646
Look at the pretty sunset.
267
00:09:23,688 --> 00:09:25,399
Sunset? We're in the middle
268
00:09:23,688 --> 00:09:25,399
of a horrible storm
269
00:09:25,440 --> 00:09:26,816
and I'm paddling in circles.
270
00:09:26,858 --> 00:09:27,859
How can you be so calm?
271
00:09:27,901 --> 00:09:30,278
Hey, I can see Ryder and Zuma.
272
00:09:30,320 --> 00:09:32,864
Look, Chickaletta,
273
00:09:30,320 --> 00:09:32,864
it's Ryder!
274
00:09:32,906 --> 00:09:36,617
Sit tight! Zuma's
275
00:09:32,906 --> 00:09:36,617
going to shoot you his buoy.
276
00:09:36,659 --> 00:09:37,702
(Barking)
277
00:09:37,744 --> 00:09:39,704
Buoy!
278
00:09:41,081 --> 00:09:43,041
Uh-oh, too much wind!
279
00:09:43,083 --> 00:09:44,459
Oh, I'll get it.
280
00:09:43,083 --> 00:09:44,459
Mayor!
281
00:09:44,501 --> 00:09:46,378
Whoa!
282
00:09:46,420 --> 00:09:48,547
Oh!
283
00:09:48,588 --> 00:09:50,215
Thank you, Wally.
284
00:09:50,257 --> 00:09:52,217
(Honking)
285
00:09:52,259 --> 00:09:54,219
Yay! Wally!
286
00:09:54,261 --> 00:09:57,514
The coolest animal ever
287
00:09:54,261 --> 00:09:57,514
saved the day!
288
00:10:00,600 --> 00:10:02,727
Hurray for Wally!
289
00:10:02,769 --> 00:10:04,312
(Honking)
290
00:10:08,024 --> 00:10:11,111
Let's get you to shore.
291
00:10:13,738 --> 00:10:16,116
It's getting dark
292
00:10:13,738 --> 00:10:16,116
and it's still pretty stormy.
293
00:10:16,157 --> 00:10:18,201
We should stop at Captain
294
00:10:16,157 --> 00:10:18,201
Turbot's lighthouse.
295
00:10:18,243 --> 00:10:20,161
(Barking)
296
00:10:20,203 --> 00:10:21,746
Yeah!
297
00:10:21,788 --> 00:10:22,830
ALL:
298
00:10:21,788 --> 00:10:22,830
They made it!
299
00:10:22,872 --> 00:10:25,166
(Cheering)
300
00:10:28,753 --> 00:10:32,382
Oh, what an adventure.
301
00:10:28,753 --> 00:10:32,382
Ryder, thank you.
302
00:10:32,424 --> 00:10:33,467
Chickaletta thanks you too.
303
00:10:33,508 --> 00:10:35,885
(Clucking)
304
00:10:35,927 --> 00:10:38,513
Whenever you're in trouble,
305
00:10:35,927 --> 00:10:38,513
just yelp for help.
306
00:10:38,555 --> 00:10:40,348
We couldn't
307
00:10:38,555 --> 00:10:40,348
do it without Wally!
308
00:10:40,390 --> 00:10:42,809
(Honking)
309
00:10:44,269 --> 00:10:45,353
(Laughing)
310
00:10:45,395 --> 00:10:47,272
I bet all that rescuing
311
00:10:45,395 --> 00:10:47,272
made him hungry.
312
00:10:47,314 --> 00:10:48,773
Want to give him a treat?
313
00:10:48,815 --> 00:10:49,983
Thanks,
314
00:10:48,815 --> 00:10:49,983
Captain Turbot.
315
00:10:50,024 --> 00:10:51,234
Thanks, Wally!
316
00:10:53,736 --> 00:10:54,779
(Laughing)
317
00:10:54,821 --> 00:10:56,364
Let's get inside
318
00:10:54,821 --> 00:10:56,364
and dry off.
319
00:10:56,406 --> 00:10:57,657
Bye, Wally!
320
00:10:57,698 --> 00:11:00,368
Yeah...
321
00:10:57,698 --> 00:11:00,368
What's wrong, Zuma?
322
00:11:00,410 --> 00:11:03,913
Nothing. Just, I'm going to miss
323
00:11:00,410 --> 00:11:03,913
the Pup-pup Boogie dance-off.
324
00:11:03,955 --> 00:11:06,333
Pup-pup Boogie?
325
00:11:03,955 --> 00:11:06,333
I love that game!
326
00:11:06,374 --> 00:11:08,084
I'm a real boogie master.
327
00:11:08,126 --> 00:11:10,462
You play Pup-pup Boogie?
328
00:11:10,504 --> 00:11:12,922
♪ Do the pup-pup boogie
329
00:11:10,504 --> 00:11:12,922
do the pup-pup boogie ♪
330
00:11:12,964 --> 00:11:15,258
Come on!
331
00:11:15,300 --> 00:11:18,303
♪ Do the pup-pup boogie ♪
332
00:11:18,345 --> 00:11:21,348
It's so cool you have
333
00:11:18,345 --> 00:11:21,348
the Pup-pup Boogie game.
334
00:11:21,389 --> 00:11:23,600
Too bad Chase isn't here
335
00:11:21,389 --> 00:11:23,600
for me to beat him.
336
00:11:23,642 --> 00:11:26,936
Hang on, Zuma. Chase
337
00:11:23,642 --> 00:11:26,936
will be here in one second.
338
00:11:26,978 --> 00:11:28,980
Huh?
339
00:11:29,022 --> 00:11:31,232
TURBOT:
340
00:11:29,022 --> 00:11:31,232
We can connect
341
00:11:29,022 --> 00:11:31,232
the games on the screen.
342
00:11:31,274 --> 00:11:34,528
Great rescue, Zuma.
343
00:11:31,274 --> 00:11:34,528
Now you're ready to boogie.
344
00:11:34,569 --> 00:11:36,946
Whoa, dude,
345
00:11:34,569 --> 00:11:36,946
this is so cool!
346
00:11:36,988 --> 00:11:39,533
Thanks, Captain Turbot,
347
00:11:36,988 --> 00:11:39,533
thanks, Ryder.
348
00:11:39,574 --> 00:11:41,868
Thanks for
349
00:11:39,574 --> 00:11:41,868
being such good pups.
350
00:11:41,909 --> 00:11:43,870
BOTH:
351
00:11:41,909 --> 00:11:43,870
Let's boogie!
352
00:11:43,911 --> 00:11:45,372
♪ Do the pup-pup boogie ♪
353
00:11:45,413 --> 00:11:46,414
Shake it!
354
00:11:45,413 --> 00:11:46,414
(Laughing)
355
00:11:46,456 --> 00:11:48,416
Captain Turbot,
356
00:11:46,456 --> 00:11:48,416
shake it out.
357
00:11:57,258 --> 00:11:59,718
(Whistling)
358
00:12:04,516 --> 00:12:07,894
This is why they call it
359
00:12:04,516 --> 00:12:07,894
Big View Trail.
360
00:12:07,935 --> 00:12:08,936
(Bleating)
361
00:12:08,978 --> 00:12:11,690
Hey, that sounds like Garbi.
362
00:12:13,400 --> 00:12:14,817
(Bleating)
363
00:12:17,571 --> 00:12:20,865
Don't worry, Garbi.
364
00:12:17,571 --> 00:12:20,865
Hang on, I'll get you!
365
00:12:22,492 --> 00:12:26,454
RUBBLE:
366
00:12:22,492 --> 00:12:26,454
Easy, easy, easy.
367
00:12:22,492 --> 00:12:26,454
There.
368
00:12:26,496 --> 00:12:28,206
Thanks for
369
00:12:26,496 --> 00:12:28,206
helping me load up, pups.
370
00:12:28,248 --> 00:12:29,708
I'm really running behind.
371
00:12:39,593 --> 00:12:43,054
Oops. Missed.
372
00:12:39,593 --> 00:12:43,054
I'll get it.
373
00:12:43,096 --> 00:12:44,347
Huh?
374
00:12:46,015 --> 00:12:47,350
Whoa!
375
00:12:51,646 --> 00:12:54,857
Uh, sorry about that,
376
00:12:51,646 --> 00:12:54,857
Mr. Porter.
377
00:12:54,899 --> 00:12:57,360
It's okay, Rubble.
378
00:12:58,737 --> 00:13:01,239
(Laughing)
379
00:13:02,823 --> 00:13:04,242
(Barking)
380
00:13:04,284 --> 00:13:05,744
Shovel.
381
00:13:09,956 --> 00:13:14,377
Mr. Porter, your truck is full.
382
00:13:09,956 --> 00:13:14,377
Where should I put these?
383
00:13:14,419 --> 00:13:16,671
Just on the passenger seat
384
00:13:14,419 --> 00:13:16,671
will do, thanks.
385
00:13:22,719 --> 00:13:24,429
Pretty steep hill.
386
00:13:24,471 --> 00:13:26,889
How did you
387
00:13:24,471 --> 00:13:26,889
get yourself down here?
388
00:13:28,600 --> 00:13:30,393
That's a longer drop
389
00:13:28,600 --> 00:13:30,393
than I thought.
390
00:13:32,145 --> 00:13:33,396
Whoa!
391
00:13:33,438 --> 00:13:35,440
Looks like
392
00:13:33,438 --> 00:13:35,440
I'm going to need some help
393
00:13:35,482 --> 00:13:37,442
getting you out of here.
394
00:13:35,482 --> 00:13:37,442
(Bleating)
395
00:13:37,484 --> 00:13:40,027
Don't worry,
396
00:13:37,484 --> 00:13:40,027
I know who to call.
397
00:13:40,069 --> 00:13:43,072
No job is too big,
398
00:13:40,069 --> 00:13:43,072
no pup is too small.
399
00:13:43,114 --> 00:13:44,574
No ledge is too high!
400
00:13:46,451 --> 00:13:48,244
PAW Patrol to the Lookout!
401
00:13:48,286 --> 00:13:50,955
ALL:
402
00:13:48,286 --> 00:13:50,955
Ryder needs us!
403
00:13:50,997 --> 00:13:53,874
Sorry, Mr. Porter! We have
404
00:13:50,997 --> 00:13:53,874
to meet Ryder at the Lookout!
405
00:13:53,916 --> 00:13:55,418
Thanks for your help, pups.
406
00:13:55,460 --> 00:13:57,920
Take a treat to go!
407
00:14:01,090 --> 00:14:04,177
Mm! Thanks for the treat,
408
00:14:01,090 --> 00:14:04,177
Mr. Porter!
409
00:14:04,218 --> 00:14:05,219
(Laughing)
410
00:14:05,261 --> 00:14:07,597
(Barking)
411
00:14:07,639 --> 00:14:09,724
(Gasping)
412
00:14:09,766 --> 00:14:11,267
My biscuit!
413
00:14:11,309 --> 00:14:12,769
Marshall, look out!
414
00:14:12,811 --> 00:14:14,020
(Grunting)
415
00:14:20,901 --> 00:14:21,902
Got it.
416
00:14:21,944 --> 00:14:23,571
(Laughing)
417
00:14:39,045 --> 00:14:40,797
Ready for action,
418
00:14:39,045 --> 00:14:40,797
Ryder, sir.
419
00:14:40,839 --> 00:14:42,173
(Bleating)
420
00:14:42,215 --> 00:14:44,592
Uh, where's Ryder?
421
00:14:44,634 --> 00:14:47,053
Thanks for coming so quickly,
422
00:14:44,634 --> 00:14:47,053
pups.
423
00:14:47,094 --> 00:14:49,597
I need you to rescue me.
424
00:14:49,639 --> 00:14:50,765
ALL:
425
00:14:49,639 --> 00:14:50,765
What?
426
00:14:50,807 --> 00:14:52,016
Rescue you?
427
00:14:52,058 --> 00:14:54,894
Yes. And you, Garbi.
428
00:14:54,935 --> 00:14:57,814
We're-- Whoa!
429
00:14:57,856 --> 00:14:59,774
(All exclaiming)
430
00:14:59,816 --> 00:15:01,860
Why is the picture spinning?
431
00:15:01,901 --> 00:15:03,903
It's making me dizzy.
432
00:15:05,530 --> 00:15:07,156
What happened?
433
00:15:07,198 --> 00:15:10,869
Ninety-eight grocery deliveries
434
00:15:07,198 --> 00:15:10,869
to make, 98 deliveries to make!
435
00:15:10,910 --> 00:15:11,911
Uh-oh!
436
00:15:11,952 --> 00:15:13,538
Take some groceries,
437
00:15:11,952 --> 00:15:13,538
drop them off,
438
00:15:13,580 --> 00:15:16,082
97 grocery
439
00:15:13,580 --> 00:15:16,082
deliveries to make.
440
00:15:16,123 --> 00:15:18,752
Without my Pup Pad,
441
00:15:16,123 --> 00:15:18,752
the PAW Patrol
442
00:15:18,793 --> 00:15:20,044
won't know
443
00:15:18,793 --> 00:15:20,044
where to find us.
444
00:15:20,086 --> 00:15:23,130
How can we rescue Ryder...
445
00:15:20,086 --> 00:15:23,130
Without Ryder?
446
00:15:23,172 --> 00:15:25,842
We can do it!
447
00:15:23,172 --> 00:15:25,842
We're the PAW Patrol!
448
00:15:25,884 --> 00:15:29,053
No job is too big,
449
00:15:25,884 --> 00:15:29,053
no pup is too small.
450
00:15:29,095 --> 00:15:30,722
First,
451
00:15:29,095 --> 00:15:30,722
we need to find him.
452
00:15:30,764 --> 00:15:31,765
Rubble, maybe you could--
453
00:15:31,806 --> 00:15:33,266
I'll look at Jake's.
454
00:15:33,307 --> 00:15:36,269
I'll use my helicopter and
455
00:15:33,307 --> 00:15:36,269
goggles to look from the air.
456
00:15:36,310 --> 00:15:38,521
I could
457
00:15:36,310 --> 00:15:38,521
totally check the coast.
458
00:15:38,563 --> 00:15:40,189
I'll check the parks
459
00:15:38,563 --> 00:15:40,189
and the field.
460
00:15:40,231 --> 00:15:41,900
Hang on, pups.
461
00:15:40,231 --> 00:15:41,900
Me too.
462
00:15:41,941 --> 00:15:43,359
Nuh-uh!
463
00:15:41,941 --> 00:15:43,359
(Barking)
464
00:15:43,401 --> 00:15:45,945
Megaphone.
465
00:15:43,401 --> 00:15:45,945
(Arguing)
466
00:15:45,986 --> 00:15:47,071
I have a plan!
467
00:15:47,113 --> 00:15:49,073
Ah!
468
00:15:47,113 --> 00:15:49,073
Sorry, pups.
469
00:15:49,115 --> 00:15:50,700
(Barking)
470
00:15:50,742 --> 00:15:52,201
We can
471
00:15:50,742 --> 00:15:52,201
track Ryder using the--
472
00:15:52,243 --> 00:15:54,370
I know!
473
00:15:52,243 --> 00:15:54,370
Ryder's Pup Pad tracker
474
00:15:54,412 --> 00:15:56,539
will show where he is
475
00:15:54,412 --> 00:15:56,539
on the big map.
476
00:15:56,581 --> 00:15:58,999
That's what
477
00:15:56,581 --> 00:15:58,999
I was trying to say.
478
00:16:02,545 --> 00:16:04,213
It looks like Ryder's
479
00:16:02,545 --> 00:16:04,213
heading to Jake's mountain.
480
00:16:04,255 --> 00:16:07,300
Come on, PAW Patrol,
481
00:16:04,255 --> 00:16:07,300
let's save Ryder!
482
00:16:07,341 --> 00:16:11,053
Rocky, you stay here
483
00:16:07,341 --> 00:16:11,053
and track the Pup Pad,
484
00:16:11,095 --> 00:16:13,222
and let Skye know
485
00:16:11,095 --> 00:16:13,222
which way he's headed.
486
00:16:13,264 --> 00:16:16,183
And Chase!
487
00:16:13,264 --> 00:16:16,183
I mean, me!
488
00:16:16,225 --> 00:16:17,977
I'll search
489
00:16:16,225 --> 00:16:17,977
from the ground.
490
00:16:18,018 --> 00:16:19,395
(All barking)
491
00:16:19,437 --> 00:16:20,980
Great plan, Chase.
492
00:16:21,021 --> 00:16:23,608
Thanks, Rubble.
493
00:16:21,021 --> 00:16:23,608
But we all did it together.
494
00:16:23,650 --> 00:16:24,776
PAW Patrol...
495
00:16:24,818 --> 00:16:26,861
ALL:
496
00:16:24,818 --> 00:16:26,861
Is on a roll!
497
00:16:26,903 --> 00:16:30,156
(Barking)
498
00:16:30,197 --> 00:16:32,199
(Howling)
499
00:16:32,241 --> 00:16:33,284
Yeah!
500
00:16:33,326 --> 00:16:35,495
(Barking)
501
00:16:35,536 --> 00:16:37,455
(Laughing)
502
00:16:42,460 --> 00:16:43,628
♪ Chase ♪
503
00:16:43,670 --> 00:16:46,088
(Barking)
504
00:16:52,386 --> 00:16:53,387
(Barking)
505
00:16:53,429 --> 00:16:54,472
Yeah!
506
00:16:54,514 --> 00:16:56,933
♪ Skye ♪
507
00:17:01,604 --> 00:17:04,106
♪ PAW Patrol
508
00:17:01,604 --> 00:17:04,106
PAW Patrol ♪
509
00:17:09,403 --> 00:17:11,865
Hey, we don't
510
00:17:09,403 --> 00:17:11,865
have to wait for Ryder.
511
00:17:11,906 --> 00:17:14,701
Oh, right. Let's go!
512
00:17:14,742 --> 00:17:17,161
(Siren blaring)
513
00:17:20,331 --> 00:17:23,543
Skye, looks like Ryder's
514
00:17:20,331 --> 00:17:23,543
heading up to Jake's mountain.
515
00:17:23,584 --> 00:17:25,586
I'm on my way!
516
00:17:28,923 --> 00:17:29,883
Hey
517
00:17:29,924 --> 00:17:35,137
♪
518
00:17:35,179 --> 00:17:38,182
Next stop,
519
00:17:35,179 --> 00:17:38,182
cream for Callie.
520
00:17:41,019 --> 00:17:44,480
Ninety-six more deliveries to
521
00:17:41,019 --> 00:17:44,480
make, 96 more deliveries...
522
00:17:46,566 --> 00:17:48,526
Skye, Ryder's
523
00:17:46,566 --> 00:17:48,526
on the move again.
524
00:17:48,568 --> 00:17:51,529
Heading back down
525
00:17:48,568 --> 00:17:51,529
the mountain to Yumi's farm.
526
00:17:51,571 --> 00:17:53,990
Okay, I'm heading down.
527
00:17:58,285 --> 00:18:01,205
(Bleating)
528
00:17:58,285 --> 00:18:01,205
You're welcome, Garbi.
529
00:18:01,247 --> 00:18:04,709
Hey, can you make it back up
530
00:18:01,247 --> 00:18:04,709
this slope and get help?
531
00:18:12,174 --> 00:18:14,301
Look out!
532
00:18:14,343 --> 00:18:15,720
Ugh! Gotcha!
533
00:18:17,096 --> 00:18:18,765
(Gasping)
534
00:18:21,517 --> 00:18:23,686
That was close!
535
00:18:25,563 --> 00:18:27,314
(Laughing)
536
00:18:30,526 --> 00:18:33,362
Wait, the melons
537
00:18:30,526 --> 00:18:33,362
aren't for Farmer Yumi!
538
00:18:33,404 --> 00:18:35,865
I got them
539
00:18:33,404 --> 00:18:35,865
from Farmer Yumi!
540
00:18:35,907 --> 00:18:38,993
Melons for the Mayor!
541
00:18:41,245 --> 00:18:44,373
I don't see Ryder
542
00:18:41,245 --> 00:18:44,373
heading to Farmer Yumi's.
543
00:18:44,415 --> 00:18:47,543
He has turned around.
544
00:18:44,415 --> 00:18:47,543
U-turn, U-turn!
545
00:18:47,585 --> 00:18:49,670
I'm on it!
546
00:18:47,585 --> 00:18:49,670
I think.
547
00:18:53,257 --> 00:18:56,719
Ninety-one grocery deliveries
548
00:18:53,257 --> 00:18:56,719
to make, 91 grocery deliveries.
549
00:18:56,761 --> 00:18:57,762
(Singing)
550
00:18:57,804 --> 00:19:00,598
Ninety-one grocery deliveries.
551
00:19:03,059 --> 00:19:05,436
I just see
552
00:19:03,059 --> 00:19:05,436
Mr. Porter's van.
553
00:19:05,478 --> 00:19:07,105
Hmm.
554
00:19:07,146 --> 00:19:11,525
Hey, maybe Ryder and Garbi
555
00:19:07,146 --> 00:19:11,525
are riding with Mr. Porter.
556
00:19:11,567 --> 00:19:12,819
Chase, check it out.
557
00:19:12,860 --> 00:19:14,612
Chase is on the case.
558
00:19:17,197 --> 00:19:18,950
(Honking)
559
00:19:17,197 --> 00:19:18,950
Huh?
560
00:19:18,992 --> 00:19:22,745
Attention, Mr. Porter,
561
00:19:18,992 --> 00:19:22,745
please pull over.
562
00:19:22,787 --> 00:19:24,747
This is an emergency.
563
00:19:29,543 --> 00:19:32,088
What would Ryder and Garbi
564
00:19:29,543 --> 00:19:32,088
be doing in my van?
565
00:19:32,130 --> 00:19:33,756
But-but--
566
00:19:33,798 --> 00:19:36,300
We tracked
567
00:19:33,798 --> 00:19:36,300
Ryder's Pup Pad right here.
568
00:19:42,598 --> 00:19:44,892
Look!
569
00:19:42,598 --> 00:19:44,892
It's Ryder's Pup Pad.
570
00:19:44,934 --> 00:19:46,894
Well, how did that
571
00:19:44,934 --> 00:19:46,894
get in my van?
572
00:19:46,936 --> 00:19:48,688
Ryder must have dropped it.
573
00:19:48,729 --> 00:19:50,272
That's why
574
00:19:48,729 --> 00:19:50,272
it went all spinning.
575
00:19:50,314 --> 00:19:54,068
And somehow, it ended up
576
00:19:50,314 --> 00:19:54,068
in this box of groceries.
577
00:19:54,110 --> 00:19:56,779
PAW Patrol, we've been tracking
578
00:19:54,110 --> 00:19:56,779
Ryder's Pup Pad but not Ryder.
579
00:19:56,821 --> 00:20:00,282
What? That means
580
00:19:56,821 --> 00:20:00,282
we still have no idea
581
00:20:00,324 --> 00:20:02,201
where Ryder and Garbi are.
582
00:20:02,242 --> 00:20:03,744
(Whining)
583
00:20:03,786 --> 00:20:06,956
Wait! We can go back
584
00:20:03,786 --> 00:20:06,956
and see where the Pup Pad was
585
00:20:06,998 --> 00:20:09,125
when Ryder called us.
586
00:20:09,167 --> 00:20:10,209
(Barking)
587
00:20:10,250 --> 00:20:12,252
Tool arm.
588
00:20:17,842 --> 00:20:18,885
(Barking)
589
00:20:18,926 --> 00:20:20,178
Skye, Chase!
590
00:20:20,219 --> 00:20:23,389
Ryder was on Big View Trail
591
00:20:20,219 --> 00:20:23,389
when he called us.
592
00:20:23,430 --> 00:20:25,016
I'm right there, Rocky.
593
00:20:25,058 --> 00:20:27,226
If this is where
594
00:20:25,058 --> 00:20:27,226
Ryder dropped his Pup Pad,
595
00:20:27,267 --> 00:20:28,602
he should be nearby.
596
00:20:30,563 --> 00:20:31,564
I see them!
597
00:20:31,605 --> 00:20:33,273
(Barking)
598
00:20:33,315 --> 00:20:35,735
The ledge looks like
599
00:20:33,315 --> 00:20:35,735
it's going to crumble.
600
00:20:35,776 --> 00:20:37,570
We need more help, fast.
601
00:20:38,654 --> 00:20:41,074
(Sirens blaring)
602
00:20:48,915 --> 00:20:51,417
We have to get
603
00:20:48,915 --> 00:20:51,417
Marshall's ladder closer.
604
00:20:51,458 --> 00:20:53,293
But these boulders
605
00:20:51,458 --> 00:20:53,293
are blocking us.
606
00:20:53,335 --> 00:20:55,713
Not for long.
607
00:21:04,138 --> 00:21:05,431
Great teamwork, pups!
608
00:21:05,472 --> 00:21:06,557
(Barking)
609
00:21:06,599 --> 00:21:08,059
Marshall,
610
00:21:06,599 --> 00:21:08,059
get your ladder in there.
611
00:21:08,101 --> 00:21:11,395
I'm fired up!
612
00:21:11,437 --> 00:21:12,479
(Barking)
613
00:21:12,521 --> 00:21:14,732
Ladder up.
614
00:21:18,402 --> 00:21:19,987
My ladder's
615
00:21:18,402 --> 00:21:19,987
not long enough.
616
00:21:20,029 --> 00:21:22,573
How else can we get them?
617
00:21:22,615 --> 00:21:25,076
Ryder, get in the harness!
618
00:21:25,118 --> 00:21:27,995
Thanks, Skye.
619
00:21:25,118 --> 00:21:27,995
Good plan!
620
00:21:30,206 --> 00:21:31,624
(Bleating)
621
00:21:31,665 --> 00:21:33,333
Don't worry,
622
00:21:31,665 --> 00:21:33,333
you're coming with me.
623
00:21:33,375 --> 00:21:36,129
Let's go, Garbi.
624
00:21:39,632 --> 00:21:40,925
(Bleating)
625
00:21:44,344 --> 00:21:46,806
Wow, that was close.
626
00:21:46,847 --> 00:21:47,890
(Barking)
627
00:21:47,932 --> 00:21:49,433
Go, team!
628
00:21:49,475 --> 00:21:51,269
SKYE:
629
00:21:49,475 --> 00:21:51,269
Meet you all
630
00:21:49,475 --> 00:21:51,269
back at the Lookout.
631
00:21:59,902 --> 00:22:01,361
(Barking)
632
00:22:01,403 --> 00:22:03,239
(Laughing)
633
00:22:03,281 --> 00:22:05,241
I knew I could
634
00:22:03,281 --> 00:22:05,241
count on you pups!
635
00:22:05,283 --> 00:22:06,909
(Barking)
636
00:22:09,078 --> 00:22:10,746
(Car horn honking)
637
00:22:10,788 --> 00:22:12,414
Who wants a snack?
638
00:22:16,585 --> 00:22:17,920
Thanks, Mr. Porter.
639
00:22:20,506 --> 00:22:21,548
(Laughing)
640
00:22:21,590 --> 00:22:22,758
Looks like
641
00:22:21,590 --> 00:22:22,758
someone's hungry
642
00:22:22,800 --> 00:22:25,303
after being
643
00:22:22,800 --> 00:22:25,303
up on that ledge all day.
644
00:22:25,343 --> 00:22:27,305
Huh?
645
00:22:25,343 --> 00:22:27,305
Garbi, dude.
646
00:22:27,345 --> 00:22:30,933
Give that back!
647
00:22:27,345 --> 00:22:30,933
Hey, Garbi!
648
00:22:30,975 --> 00:22:34,020
Don't worry. There's plenty
649
00:22:30,975 --> 00:22:34,020
of watermelon for everyone.
650
00:22:34,061 --> 00:22:35,521
(Laughing)
651
00:22:35,562 --> 00:22:37,315
A hungry goat will eat anything.
652
00:22:35,562 --> 00:22:37,315
Won't you, Garbi?
653
00:22:37,397 --> 00:22:38,649
(Gasping)
654
00:22:38,691 --> 00:22:39,692
My Pup Pad!
655
00:22:39,733 --> 00:22:42,528
Ah, it's okay, Ryder.
656
00:22:42,569 --> 00:22:44,071
We have a spare.
657
00:22:44,113 --> 00:22:47,116
Whenever you're in trouble,
658
00:22:44,113 --> 00:22:47,116
just yelp for help!
659
00:22:47,158 --> 00:22:49,576
What good pups.
660
00:22:47,158 --> 00:22:49,576
(Laughing)
661
00:22:53,080 --> 00:22:56,083
♪
37393