All language subtitles for Paw Patrol S01 E20_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,051 --> 00:00:11,929 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:11,971 --> 00:00:14,097 ♪ We'll be there on 3 00:00:11,971 --> 00:00:14,097 the double ♪ 4 00:00:14,139 --> 00:00:16,016 ♪ Whenever there's a problem ♪ 5 00:00:16,057 --> 00:00:19,186 ♪ 'Round Adventure Bay ♪ 6 00:00:19,227 --> 00:00:21,062 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 7 00:00:21,104 --> 00:00:22,606 ♪ Will come and save 8 00:00:21,104 --> 00:00:22,606 the day ♪ 9 00:00:22,648 --> 00:00:23,941 ♪ Marshall, Rubble, Chase ♪ 10 00:00:23,983 --> 00:00:25,943 ♪ Rocky, Zuma, Skye ♪ 11 00:00:25,985 --> 00:00:27,611 ♪ Yeah, they're on 12 00:00:25,985 --> 00:00:27,611 the way ♪ 13 00:00:27,653 --> 00:00:29,571 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 14 00:00:29,613 --> 00:00:31,782 ♪ Whenever you're 15 00:00:29,613 --> 00:00:31,782 in trouble ♪ 16 00:00:31,824 --> 00:00:34,117 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 17 00:00:34,159 --> 00:00:35,953 ♪ We'll be there on 18 00:00:34,159 --> 00:00:35,953 the double ♪ 19 00:00:35,995 --> 00:00:38,205 ♪ No job is too big, 20 00:00:35,995 --> 00:00:38,205 No pup is too small ♪ 21 00:00:38,246 --> 00:00:40,290 ♪ PAW Patrol, 22 00:00:38,246 --> 00:00:40,290 We're on a roll! ♪ 23 00:00:40,332 --> 00:00:42,960 ♪ So here we go 24 00:00:40,332 --> 00:00:42,960 PAW Patrol ♪ 25 00:00:43,002 --> 00:00:44,419 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 26 00:00:44,461 --> 00:00:45,420 ♪ PAW Patrol ♪ 27 00:00:45,462 --> 00:00:46,630 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 28 00:00:46,672 --> 00:00:48,089 ♪ PAW Patrol ♪ 29 00:00:55,014 --> 00:00:56,765 KATIE: 30 00:00:55,014 --> 00:00:56,765 That's Mandy. 31 00:00:56,807 --> 00:00:59,309 (Monkey chirping) 32 00:00:56,807 --> 00:00:59,309 She got sick and had 33 00:00:56,807 --> 00:00:59,309 to go to the animal hospital. 34 00:00:59,351 --> 00:01:01,144 The doctors helped 35 00:00:59,351 --> 00:01:01,144 her get healthy again, 36 00:01:01,186 --> 00:01:04,272 and now she's going back 37 00:01:01,186 --> 00:01:04,272 home to the jungle on a train. 38 00:01:04,314 --> 00:01:06,483 She has a special car 39 00:01:04,314 --> 00:01:06,483 and everything. 40 00:01:06,525 --> 00:01:08,027 Cool! 41 00:01:08,068 --> 00:01:10,195 (Train whistle sounding) 42 00:01:08,068 --> 00:01:10,195 Oh, that's 43 00:01:08,068 --> 00:01:10,195 Mandy's train! 44 00:01:10,237 --> 00:01:12,197 Come on! 45 00:01:10,237 --> 00:01:12,197 Great! 46 00:01:12,239 --> 00:01:15,993 (Train whistle sounding) 47 00:01:16,035 --> 00:01:17,077 Next stop, 48 00:01:17,118 --> 00:01:19,287 Adventure Bay! 49 00:01:19,329 --> 00:01:22,041 (Train whistle sounding) 50 00:01:29,965 --> 00:01:32,175 (Monkey chattering) 51 00:01:36,137 --> 00:01:41,060 Oh! 52 00:01:41,100 --> 00:01:43,729 All your fruits and 53 00:01:41,100 --> 00:01:43,729 vegetables are on this car. 54 00:01:43,771 --> 00:01:46,356 (Grunting) 55 00:01:46,398 --> 00:01:48,316 Wonderful! 56 00:01:48,358 --> 00:01:51,028 (Sniffing) 57 00:01:48,358 --> 00:01:51,028 Mmm! 58 00:01:51,070 --> 00:01:53,697 Smell those 59 00:01:51,070 --> 00:01:53,697 oranges and mangoes! 60 00:01:53,739 --> 00:01:55,741 (Sniffing) 61 00:01:53,739 --> 00:01:55,741 And bananas. 62 00:01:55,783 --> 00:01:58,368 We'll get your fruit 63 00:01:55,783 --> 00:01:58,368 loaded in the van. 64 00:01:58,410 --> 00:01:59,828 (Barking) 65 00:01:59,870 --> 00:02:01,830 Here come the boxes. 66 00:02:01,872 --> 00:02:02,873 (Barking) 67 00:02:02,915 --> 00:02:05,793 Shovel! 68 00:02:05,834 --> 00:02:08,295 Rubble on the double! 69 00:02:15,594 --> 00:02:16,595 Mmm! 70 00:02:16,637 --> 00:02:19,098 (Monkey chattering) 71 00:02:24,937 --> 00:02:27,272 Thank you, Marshall. 72 00:02:27,314 --> 00:02:29,190 Whoa! 73 00:02:29,232 --> 00:02:31,359 Ooh! 74 00:02:31,401 --> 00:02:33,445 (Thudding) 75 00:02:33,487 --> 00:02:37,658 (Crashing) 76 00:02:37,699 --> 00:02:38,784 (Rubble laughing) 77 00:02:38,826 --> 00:02:40,535 RUBBLE: 78 00:02:38,826 --> 00:02:40,535 Nice hat, Marshall! 79 00:02:40,577 --> 00:02:43,956 Looks like there's a 80 00:02:40,577 --> 00:02:43,956 banana clean up on aisle six! 81 00:02:43,998 --> 00:02:45,791 (Laughing) 82 00:02:45,833 --> 00:02:49,753 KATIE: 83 00:02:45,833 --> 00:02:49,753 I bet Mandy can't wait to 84 00:02:45,833 --> 00:02:49,753 get out in the fresh jungle air. 85 00:02:49,795 --> 00:02:50,754 (Gasping) 86 00:02:50,796 --> 00:02:55,092 Mandy's boxcar is open! 87 00:02:55,134 --> 00:02:56,093 Mandy? 88 00:02:56,135 --> 00:02:57,302 Where'd she go? 89 00:02:57,344 --> 00:02:58,386 RYDER: 90 00:02:57,344 --> 00:02:58,386 She can't be far. 91 00:02:58,428 --> 00:03:00,221 The train 92 00:02:58,428 --> 00:03:00,221 just got here. 93 00:03:00,263 --> 00:03:02,599 (Monkey chattering) 94 00:03:05,393 --> 00:03:08,147 Hey, my van! 95 00:03:08,229 --> 00:03:09,188 (Panting) 96 00:03:09,230 --> 00:03:11,525 (Chirping) 97 00:03:11,566 --> 00:03:14,235 Come back with my van! 98 00:03:14,277 --> 00:03:16,905 And my bananas! 99 00:03:16,947 --> 00:03:18,615 Mandy can't run 100 00:03:16,947 --> 00:03:18,615 wild in Adventure Bay. 101 00:03:18,657 --> 00:03:21,493 Don't worry, 102 00:03:18,657 --> 00:03:21,493 we'll get her back. 103 00:03:21,535 --> 00:03:22,410 (Beeping) 104 00:03:21,535 --> 00:03:22,410 PAW Patrol! 105 00:03:22,452 --> 00:03:23,704 To the Lookout! 106 00:03:23,745 --> 00:03:25,330 PUPS: 107 00:03:23,745 --> 00:03:25,330 Ryder needs us! 108 00:03:25,372 --> 00:03:26,748 Yeah! 109 00:03:26,790 --> 00:03:28,249 (Barking) 110 00:03:28,291 --> 00:03:29,501 Yeah! 111 00:03:29,543 --> 00:03:32,004 (Laughing) 112 00:03:35,382 --> 00:03:37,342 (Barking) 113 00:03:37,384 --> 00:03:38,593 (Panting) 114 00:03:38,635 --> 00:03:40,721 (Blubbering) 115 00:03:40,762 --> 00:03:43,431 Whoa, look out! 116 00:03:40,762 --> 00:03:43,431 (Grunting) 117 00:03:43,473 --> 00:03:46,977 MARSHALL: 118 00:03:43,473 --> 00:03:46,977 Sorry. 119 00:03:47,019 --> 00:03:54,359 ♪ 120 00:03:54,401 --> 00:03:56,862 (Elevator dinging) 121 00:03:59,698 --> 00:04:02,409 Ready for action, 122 00:03:59,698 --> 00:04:02,409 Ryder, sir! 123 00:04:02,450 --> 00:04:03,660 (Beeping) 124 00:04:03,702 --> 00:04:06,955 A monkey named Mandy 125 00:04:03,702 --> 00:04:06,955 escaped from the train. 126 00:04:06,997 --> 00:04:09,541 A monkey's running 127 00:04:06,997 --> 00:04:09,541 around Adventure Bay? 128 00:04:09,583 --> 00:04:10,625 Awesome! 129 00:04:10,667 --> 00:04:12,669 Mandy loves bananas. 130 00:04:12,711 --> 00:04:14,129 She drove off 131 00:04:12,711 --> 00:04:14,129 in Mr. Porter's van 132 00:04:14,171 --> 00:04:16,631 taking all his 133 00:04:14,171 --> 00:04:16,631 bananas with her. 134 00:04:16,673 --> 00:04:17,841 Drove off? 135 00:04:17,883 --> 00:04:19,551 I didn't know 136 00:04:17,883 --> 00:04:19,551 monkeys could drive. 137 00:04:19,593 --> 00:04:21,803 Yeah, I thought 138 00:04:19,593 --> 00:04:21,803 only pups could. 139 00:04:21,845 --> 00:04:23,597 (Laughing) 140 00:04:23,638 --> 00:04:26,349 (Laughing) 141 00:04:23,638 --> 00:04:26,349 She is a really clever monkey. 142 00:04:26,391 --> 00:04:28,476 She's not going 143 00:04:26,391 --> 00:04:28,476 to be easy to catch. 144 00:04:28,518 --> 00:04:29,603 (Beeping) 145 00:04:29,644 --> 00:04:31,354 Skye, I need your 146 00:04:29,644 --> 00:04:31,354 helicopter to search 147 00:04:31,396 --> 00:04:34,274 for Mandy and Mr. Porter's 148 00:04:31,396 --> 00:04:34,274 van from the air. 149 00:04:34,315 --> 00:04:36,193 (Gasping) 150 00:04:34,315 --> 00:04:36,193 Yippee! 151 00:04:36,235 --> 00:04:39,071 This pup's gotta fly! 152 00:04:39,113 --> 00:04:40,572 (Beeping) 153 00:04:40,614 --> 00:04:42,908 Chase, I need 154 00:04:40,614 --> 00:04:42,908 your net to catch Mandy 155 00:04:42,950 --> 00:04:44,534 and put her 156 00:04:42,950 --> 00:04:44,534 back on the train. 157 00:04:44,576 --> 00:04:47,079 Chase is on the case! 158 00:04:47,121 --> 00:04:48,329 All right! 159 00:04:48,371 --> 00:04:50,165 PAW Patrol is on a roll! 160 00:04:50,207 --> 00:04:52,626 (Barking) 161 00:04:55,921 --> 00:04:57,256 (Barking) 162 00:04:55,921 --> 00:04:57,256 Yeah! 163 00:04:57,297 --> 00:04:59,216 (Barking) 164 00:04:57,297 --> 00:04:59,216 Yeah! 165 00:04:59,258 --> 00:05:01,260 (Laughing) 166 00:05:01,301 --> 00:05:03,845 (Barking) 167 00:05:03,887 --> 00:05:09,810 ♪ 168 00:05:09,851 --> 00:05:11,061 (Barking) 169 00:05:11,103 --> 00:05:13,396 Yeah! 170 00:05:13,438 --> 00:05:22,739 ♪ 171 00:05:24,407 --> 00:05:26,618 (Barking) 172 00:05:26,660 --> 00:05:36,628 ♪ 173 00:05:43,135 --> 00:05:44,594 (Beeping) 174 00:05:43,135 --> 00:05:44,594 Skye! 175 00:05:44,636 --> 00:05:45,804 Right here, Ryder. 176 00:05:45,846 --> 00:05:47,931 See if you can 177 00:05:45,846 --> 00:05:47,931 spot Mandy or the van. 178 00:05:47,973 --> 00:05:50,433 You got it, Ryder. 179 00:05:53,603 --> 00:05:55,605 SKYE: 180 00:05:53,603 --> 00:05:55,605 I see the van. 181 00:05:55,647 --> 00:05:58,150 She's just about 182 00:05:55,647 --> 00:05:58,150 to reach city hall. 183 00:05:58,192 --> 00:06:02,529 We're almost there. 184 00:06:02,570 --> 00:06:04,531 (Brakes squealing) 185 00:06:04,572 --> 00:06:11,370 ♪ 186 00:06:11,412 --> 00:06:14,291 (Car horns honking) 187 00:06:14,333 --> 00:06:17,252 (Car horn honking) 188 00:06:14,333 --> 00:06:17,252 (Monkey chattering) 189 00:06:17,294 --> 00:06:19,963 (Car horn honking) 190 00:06:17,294 --> 00:06:19,963 (Pedestrians gasping) 191 00:06:23,008 --> 00:06:25,802 MANDY: 192 00:06:23,008 --> 00:06:25,802 Honk, honk! 193 00:06:25,844 --> 00:06:27,512 (Car horn honking) 194 00:06:27,554 --> 00:06:29,639 (Yelping) 195 00:06:29,681 --> 00:06:32,767 (Laughing) 196 00:06:32,809 --> 00:06:37,480 RYDER: 197 00:06:32,809 --> 00:06:37,480 There she is! 198 00:06:37,522 --> 00:06:38,648 Let's go! 199 00:06:38,690 --> 00:06:40,901 (Brakes screeching) 200 00:06:46,156 --> 00:06:47,991 (Chattering) 201 00:06:48,033 --> 00:06:50,035 (Train whistle blowing) 202 00:06:50,077 --> 00:06:52,037 That train is headed 203 00:06:50,077 --> 00:06:52,037 right towards Mandy! 204 00:06:52,079 --> 00:06:54,706 Don't worry, Ryder, 205 00:06:52,079 --> 00:06:54,706 I'll stop her. 206 00:06:54,748 --> 00:06:58,126 (Laughing) 207 00:06:58,168 --> 00:06:59,669 (Laughing) 208 00:06:59,711 --> 00:07:01,296 Megaphone! 209 00:07:01,338 --> 00:07:02,839 (Barking) 210 00:07:02,881 --> 00:07:04,341 Attention, monkey! 211 00:07:04,383 --> 00:07:08,262 Please pull your 212 00:07:04,383 --> 00:07:08,262 van off the train tracks. 213 00:07:08,303 --> 00:07:10,222 (Gasping) 214 00:07:08,303 --> 00:07:10,222 I said please! 215 00:07:10,264 --> 00:07:11,265 (Blubbering) 216 00:07:11,306 --> 00:07:14,893 (Spitting) 217 00:07:11,306 --> 00:07:14,893 (Train whistle blowing) 218 00:07:14,935 --> 00:07:16,144 Oh, no! 219 00:07:16,186 --> 00:07:18,313 (Beeping) 220 00:07:16,186 --> 00:07:18,313 ATV on auto-pilot! 221 00:07:18,355 --> 00:07:20,523 (Monkey chattering) 222 00:07:20,565 --> 00:07:23,110 (Train whistle blowing) 223 00:07:27,197 --> 00:07:28,656 (Laughing) 224 00:07:28,698 --> 00:07:31,118 (Brakes screeching) 225 00:07:34,746 --> 00:07:36,664 Wow, Ryder, 226 00:07:34,746 --> 00:07:36,664 you did it! 227 00:07:36,706 --> 00:07:37,707 Just in time! 228 00:07:37,749 --> 00:07:39,793 Thanks, Chase. 229 00:07:37,749 --> 00:07:39,793 (Chirping) 230 00:07:39,834 --> 00:07:41,420 Wait, Mandy! 231 00:07:41,461 --> 00:07:42,587 Come back! 232 00:07:42,629 --> 00:07:46,549 (Chattering) 233 00:07:46,591 --> 00:07:48,676 CHILDREN: 234 00:07:46,591 --> 00:07:48,676 Hey, our ball! 235 00:07:48,718 --> 00:07:49,719 (Chattering) 236 00:07:49,761 --> 00:07:51,721 CHILDREN: 237 00:07:49,761 --> 00:07:51,721 Hey, a monkey! 238 00:07:51,763 --> 00:07:55,309 (Monkey chattering) 239 00:07:57,602 --> 00:07:59,771 (Laughing) 240 00:07:57,602 --> 00:07:59,771 (Children laughing) 241 00:07:59,813 --> 00:08:02,690 CHILDREN: 242 00:07:59,813 --> 00:08:02,690 Look at that monkey 243 00:07:59,813 --> 00:08:02,690 climb and jump! 244 00:08:02,732 --> 00:08:05,568 Cool! 245 00:08:05,610 --> 00:08:07,321 Okay, Chase, ready? 246 00:08:07,362 --> 00:08:10,073 (Barking) 247 00:08:10,115 --> 00:08:11,616 As soon a Mandy 248 00:08:10,115 --> 00:08:11,616 comes for the banana, 249 00:08:11,658 --> 00:08:12,993 catch her in your net. 250 00:08:13,034 --> 00:08:14,577 (Monkey laughing) 251 00:08:14,619 --> 00:08:17,956 Oh, Mandy, come 252 00:08:14,619 --> 00:08:17,956 and get a nice banana! 253 00:08:17,998 --> 00:08:19,333 Oh! 254 00:08:17,998 --> 00:08:19,333 (Chirping) 255 00:08:19,374 --> 00:08:20,875 Get ready, Chase. 256 00:08:20,917 --> 00:08:22,377 (Chattering) 257 00:08:22,419 --> 00:08:23,378 Now! 258 00:08:23,420 --> 00:08:24,712 Net! 259 00:08:24,754 --> 00:08:25,797 (Barking) 260 00:08:25,839 --> 00:08:29,759 (Chirping) 261 00:08:25,839 --> 00:08:29,759 (Gasping) 262 00:08:29,801 --> 00:08:31,345 Oops, that didn't work! 263 00:08:29,801 --> 00:08:31,345 (Monkey blowing a raspberry) 264 00:08:31,386 --> 00:08:32,679 Sorry, Ryder! 265 00:08:32,720 --> 00:08:33,680 (Barking) 266 00:08:33,721 --> 00:08:35,849 Net, away! 267 00:08:35,890 --> 00:08:38,810 My ATV! 268 00:08:38,852 --> 00:08:40,770 (Monkey chattering) 269 00:08:40,812 --> 00:08:41,771 I'll get her! 270 00:08:41,813 --> 00:08:44,274 (Barking) 271 00:08:48,778 --> 00:08:51,114 (Monkey chattering) 272 00:08:51,156 --> 00:08:54,284 (Siren wailing) 273 00:08:54,326 --> 00:08:56,077 Ryder and Mr. Porter? 274 00:08:56,119 --> 00:08:57,620 Let's see if 275 00:08:56,119 --> 00:08:57,620 we can catch her. 276 00:08:57,662 --> 00:08:59,622 You got it, Ryder. 277 00:08:59,664 --> 00:09:02,000 (Brakes squealing) 278 00:09:06,171 --> 00:09:10,758 (Monkey chattering) 279 00:09:10,800 --> 00:09:12,386 Pups, Mandy is headed your way. 280 00:09:12,427 --> 00:09:17,265 (Chirping) 281 00:09:17,307 --> 00:09:20,935 Where did she go? 282 00:09:20,977 --> 00:09:22,729 (Beeping) 283 00:09:20,977 --> 00:09:22,729 Skye, what is it? 284 00:09:22,770 --> 00:09:24,189 Ryder, look up! 285 00:09:24,231 --> 00:09:25,190 Huh? 286 00:09:25,232 --> 00:09:26,316 (Monkey chattering) 287 00:09:26,358 --> 00:09:29,152 Wow, Mandy 288 00:09:26,358 --> 00:09:29,152 sure loves to climb! 289 00:09:29,194 --> 00:09:34,157 (Chattering) 290 00:09:34,199 --> 00:09:35,367 Hmm. 291 00:09:35,409 --> 00:09:38,953 Mandy loves to 292 00:09:35,409 --> 00:09:38,953 climb and swing and slide! 293 00:09:38,995 --> 00:09:43,250 I've got 294 00:09:38,995 --> 00:09:43,250 the perfect plan. 295 00:09:43,291 --> 00:09:44,667 (Chattering) 296 00:09:44,709 --> 00:09:46,920 MARSHALL: 297 00:09:44,709 --> 00:09:46,920 Oh, hi, Mandy. 298 00:09:46,961 --> 00:09:48,713 I've been looking 299 00:09:46,961 --> 00:09:48,713 all over for you. 300 00:09:48,755 --> 00:09:52,675 (Chattering) 301 00:09:55,303 --> 00:09:57,722 (Chattering) 302 00:09:57,764 --> 00:09:59,307 Here we go! 303 00:09:59,349 --> 00:10:00,600 Let's hope it works. 304 00:10:00,641 --> 00:10:03,311 Marshall, don't 305 00:10:00,641 --> 00:10:03,311 let her out the door. 306 00:10:03,353 --> 00:10:04,312 You got it! 307 00:10:04,354 --> 00:10:05,688 (Barking) 308 00:10:05,730 --> 00:10:07,065 (Beeping) 309 00:10:07,107 --> 00:10:09,692 (Monkey chattering) 310 00:10:13,988 --> 00:10:16,950 Look what I've got. 311 00:10:16,991 --> 00:10:19,744 Oh! 312 00:10:19,786 --> 00:10:22,872 (Chattering) 313 00:10:27,419 --> 00:10:32,132 (Monkey squealing) 314 00:10:32,173 --> 00:10:35,302 (Chattering) 315 00:10:35,343 --> 00:10:36,928 Mmm! 316 00:10:36,970 --> 00:10:38,096 MR. PORTER AND KATIE: 317 00:10:36,970 --> 00:10:38,096 Got her! 318 00:10:38,138 --> 00:10:39,389 Great job! 319 00:10:39,431 --> 00:10:40,723 Great plan, Ryder! 320 00:10:40,765 --> 00:10:42,100 Um, Mr. Porter, 321 00:10:42,142 --> 00:10:44,018 you better get behind 322 00:10:42,142 --> 00:10:44,018 the wheel before Mandy does. 323 00:10:44,060 --> 00:10:46,229 Oh, right! 324 00:10:46,271 --> 00:10:48,398 (Car door shutting) 325 00:10:48,440 --> 00:10:53,278 (Gobbling) 326 00:10:53,320 --> 00:10:57,407 (Train whistle blowing) 327 00:10:57,449 --> 00:10:58,575 Bye, Mandy! 328 00:10:58,617 --> 00:10:59,784 KATIE: 329 00:10:58,617 --> 00:10:59,784 Get home safe! 330 00:10:59,826 --> 00:11:01,702 PUPS AND RYDER: 331 00:10:59,826 --> 00:11:01,702 Bye! 332 00:11:01,744 --> 00:11:04,122 Thanks for getting 333 00:11:01,744 --> 00:11:04,122 my van back, PAW Patrol. 334 00:11:04,164 --> 00:11:05,499 You're welcome. 335 00:11:05,540 --> 00:11:08,835 Anytime you're in trouble, 336 00:11:05,540 --> 00:11:08,835 just yelp for help! 337 00:11:08,876 --> 00:11:10,211 Well, I guess that's it. 338 00:11:10,253 --> 00:11:12,506 The van is all loaded 339 00:11:10,253 --> 00:11:12,506 up with mangoes and oranges. 340 00:11:12,547 --> 00:11:14,466 But Mandy ate 341 00:11:12,547 --> 00:11:14,466 most of the bananas. 342 00:11:14,508 --> 00:11:15,550 PUPS: 343 00:11:14,508 --> 00:11:15,550 Aww! 344 00:11:15,592 --> 00:11:18,011 I love bananas. 345 00:11:15,592 --> 00:11:18,011 I love bananas! 346 00:11:18,052 --> 00:11:21,431 Though I did save enough to 347 00:11:18,052 --> 00:11:21,431 make a batch of banana muffins. 348 00:11:21,473 --> 00:11:23,224 Any monkeys around 349 00:11:21,473 --> 00:11:23,224 here want one? 350 00:11:23,266 --> 00:11:26,186 Huh? 351 00:11:23,266 --> 00:11:26,186 Huh? 352 00:11:26,227 --> 00:11:28,771 Ooh-ooh, ee-ee! 353 00:11:26,227 --> 00:11:28,771 (Laughing) 354 00:11:28,813 --> 00:11:31,274 (Laughing) 355 00:11:28,813 --> 00:11:31,274 Here you go! 356 00:11:31,316 --> 00:11:33,943 ♪ 357 00:11:33,985 --> 00:11:37,405 Ooh-ooh, ee-ee! 358 00:11:37,447 --> 00:11:41,784 (Pups chirping like monkeys) 359 00:11:41,826 --> 00:11:42,910 (Laughing) 360 00:11:42,952 --> 00:11:44,663 (Pups chirping like monkeys) 361 00:11:44,703 --> 00:11:46,914 Monkey see, monkey do! 362 00:11:46,956 --> 00:11:49,668 (Laughing) 363 00:11:57,467 --> 00:11:59,844 (Wind howling) 364 00:12:06,601 --> 00:12:09,020 (Yawning) 365 00:12:09,062 --> 00:12:13,316 (Hooting) 366 00:12:13,358 --> 00:12:17,111 (Hooting) 367 00:12:17,153 --> 00:12:19,072 (Cracking) 368 00:12:19,113 --> 00:12:21,491 (Frightened hooting) 369 00:12:21,533 --> 00:12:23,826 (Tree crashing) 370 00:12:23,868 --> 00:12:25,828 (Big owl moaning) 371 00:12:25,870 --> 00:12:29,332 (Hooting) 372 00:12:29,374 --> 00:12:31,000 (Hooting) 373 00:12:31,042 --> 00:12:33,628 (Big owl hooting) 374 00:12:38,299 --> 00:12:40,093 (Hooting) 375 00:12:40,134 --> 00:12:42,178 (Hooting) 376 00:12:42,220 --> 00:12:46,266 (Hooting) 377 00:12:46,307 --> 00:12:48,142 (Cooing) 378 00:12:48,184 --> 00:12:49,686 (Wind howling) 379 00:12:49,728 --> 00:12:53,147 (Frightened hooting) 380 00:12:54,899 --> 00:12:58,111 Mmm, I'm starving! 381 00:12:58,152 --> 00:12:59,112 (Owl hooting) 382 00:12:59,153 --> 00:13:00,196 Who? 383 00:13:00,238 --> 00:13:01,364 Me! 384 00:13:00,238 --> 00:13:01,364 (Laughing) 385 00:13:01,406 --> 00:13:04,618 That's who, whoever you are! 386 00:13:04,659 --> 00:13:07,454 (Wind howling) 387 00:13:07,495 --> 00:13:10,206 CHASE: 388 00:13:07,495 --> 00:13:10,206 Who's there? 389 00:13:10,248 --> 00:13:11,458 (Hooting) 390 00:13:11,499 --> 00:13:13,501 Who who? 391 00:13:13,543 --> 00:13:15,962 (Hooting) 392 00:13:13,543 --> 00:13:15,962 Oh, I get it! 393 00:13:16,003 --> 00:13:18,172 Yoo-hoo, 394 00:13:16,003 --> 00:13:18,172 you were calling me! 395 00:13:18,214 --> 00:13:19,382 (Laughing) 396 00:13:19,424 --> 00:13:20,383 You make me laugh. 397 00:13:20,425 --> 00:13:21,551 (Hooting) 398 00:13:21,593 --> 00:13:24,137 Wait, you're 399 00:13:21,593 --> 00:13:24,137 not a knock-knock joke. 400 00:13:24,178 --> 00:13:26,723 You're an owl, 401 00:13:24,178 --> 00:13:26,723 a tiny owl. 402 00:13:26,765 --> 00:13:30,644 What's your name, 403 00:13:26,765 --> 00:13:30,644 little guy? 404 00:13:30,685 --> 00:13:31,728 (Hooting) 405 00:13:31,770 --> 00:13:32,853 We just did that. 406 00:13:32,895 --> 00:13:34,147 You're a hoot! 407 00:13:34,188 --> 00:13:36,023 Hey, that's a 408 00:13:34,188 --> 00:13:36,023 good name for you: 409 00:13:36,065 --> 00:13:37,567 Little Hootie. 410 00:13:37,609 --> 00:13:40,153 (Hooting) 411 00:13:40,194 --> 00:13:43,030 Is something wrong? 412 00:13:43,072 --> 00:13:46,534 Well, you picked 413 00:13:43,072 --> 00:13:46,534 the right pup. 414 00:13:46,576 --> 00:13:47,535 (Hooting) 415 00:13:47,577 --> 00:13:50,580 Hey, wait up! 416 00:13:50,622 --> 00:13:53,541 (Wind howling) 417 00:13:53,583 --> 00:13:55,376 Show me the way, 418 00:13:53,583 --> 00:13:55,376 Little Hootie. 419 00:13:55,418 --> 00:13:58,129 (Hooting) 420 00:14:03,468 --> 00:14:04,636 (Hooting) 421 00:14:04,678 --> 00:14:06,596 So the problem 422 00:14:04,678 --> 00:14:06,596 is this tree? 423 00:14:06,638 --> 00:14:11,142 (Hooting) 424 00:14:11,184 --> 00:14:13,186 (Wind howling) 425 00:14:13,227 --> 00:14:15,522 Looks like it 426 00:14:13,227 --> 00:14:15,522 fell over in the wind. 427 00:14:15,563 --> 00:14:18,775 (Knocking) 428 00:14:18,817 --> 00:14:22,696 More knock-knock jokes? 429 00:14:22,737 --> 00:14:23,697 Huh? 430 00:14:23,738 --> 00:14:24,698 (Hooting) 431 00:14:24,739 --> 00:14:26,282 (Big owl hooting) 432 00:14:26,324 --> 00:14:29,452 There's another 433 00:14:26,324 --> 00:14:29,452 owl in there? 434 00:14:29,494 --> 00:14:31,621 It's stuck but 435 00:14:29,494 --> 00:14:31,621 it seems to be okay. 436 00:14:31,663 --> 00:14:32,622 (Hooting) 437 00:14:32,664 --> 00:14:33,623 CHASE: 438 00:14:32,664 --> 00:14:33,623 Don't worry! 439 00:14:33,665 --> 00:14:35,416 Chase is on the case! 440 00:14:35,458 --> 00:14:37,126 I'll just dig down 441 00:14:35,458 --> 00:14:37,126 under the tree 442 00:14:37,168 --> 00:14:38,628 and the owl can get out. 443 00:14:38,670 --> 00:14:41,297 (Grunting) 444 00:14:41,339 --> 00:14:46,135 Whoa! 445 00:14:46,177 --> 00:14:48,429 (Gasping) 446 00:14:48,471 --> 00:14:49,472 (Hooting) 447 00:14:49,514 --> 00:14:51,057 Easy, Little Hootie. 448 00:14:51,098 --> 00:14:53,810 That tree can 449 00:14:51,098 --> 00:14:53,810 slip over the cliff! 450 00:14:53,852 --> 00:14:54,811 (Hooting) 451 00:14:54,853 --> 00:14:55,895 Don't worry, 452 00:14:55,936 --> 00:14:57,480 I'm going to 453 00:14:55,936 --> 00:14:57,480 take care of this 454 00:14:57,522 --> 00:14:59,273 We need the PAW Patrol. 455 00:14:59,315 --> 00:15:01,108 (Howling) 456 00:15:01,150 --> 00:15:03,152 (Hooting) 457 00:15:03,194 --> 00:15:04,571 (Barking) 458 00:15:04,612 --> 00:15:06,322 CHASE: 459 00:15:04,612 --> 00:15:06,322 Ryder, Little Hootie's 460 00:15:04,612 --> 00:15:06,322 got a problem! 461 00:15:06,364 --> 00:15:07,574 RYDER: 462 00:15:06,364 --> 00:15:07,574 Little who? 463 00:15:07,615 --> 00:15:09,075 CHASE: 464 00:15:07,615 --> 00:15:09,075 Little Hootie, 465 00:15:07,615 --> 00:15:09,075 my owl pal. 466 00:15:09,116 --> 00:15:10,910 (Hooting) 467 00:15:09,116 --> 00:15:10,910 (Clanging) 468 00:15:10,951 --> 00:15:12,328 Who? 469 00:15:12,370 --> 00:15:14,288 Oh, I get it. 470 00:15:14,330 --> 00:15:16,791 Little Hoot-ie! 471 00:15:14,330 --> 00:15:16,791 (Laughing) 472 00:15:16,833 --> 00:15:19,252 What seems to 473 00:15:16,833 --> 00:15:19,252 be the trouble? 474 00:15:19,293 --> 00:15:23,757 (Hooting frantically) 475 00:15:23,798 --> 00:15:26,008 Um... 476 00:15:26,050 --> 00:15:28,177 He says a tree fell 477 00:15:26,050 --> 00:15:28,177 up on the cliff 478 00:15:28,219 --> 00:15:30,096 and an owl is 479 00:15:28,219 --> 00:15:30,096 trapped inside it. 480 00:15:30,137 --> 00:15:31,806 And if we don't 481 00:15:30,137 --> 00:15:31,806 do something soon, 482 00:15:31,848 --> 00:15:33,974 the whole tree 483 00:15:31,848 --> 00:15:33,974 will fall into the sea! 484 00:15:34,016 --> 00:15:35,602 Wow, Chase! 485 00:15:35,643 --> 00:15:37,186 You speak pretty good owl! 486 00:15:37,228 --> 00:15:39,146 Uh, kinda. 487 00:15:39,188 --> 00:15:40,356 (Hooting) 488 00:15:40,398 --> 00:15:42,191 RYDER: 489 00:15:40,398 --> 00:15:42,191 Don't worry, 490 00:15:40,398 --> 00:15:42,191 Little Hootie. 491 00:15:42,233 --> 00:15:45,278 No job is too big, 492 00:15:42,233 --> 00:15:45,278 no pup is too small! 493 00:15:45,319 --> 00:15:47,321 (Hooting) 494 00:15:45,319 --> 00:15:47,321 (Laughing) 495 00:15:47,363 --> 00:15:51,200 No owl is 496 00:15:47,363 --> 00:15:51,200 too small either. 497 00:15:51,242 --> 00:15:52,619 (Beeping) 498 00:15:52,660 --> 00:15:54,537 PAW Patrol, 499 00:15:52,660 --> 00:15:54,537 to the Lookout! 500 00:15:54,579 --> 00:15:56,330 PUPS: 501 00:15:54,579 --> 00:15:56,330 Ryder needs us! 502 00:15:56,372 --> 00:15:58,291 Here I come! 503 00:15:58,332 --> 00:15:59,500 Whoa, look out! 504 00:15:59,542 --> 00:16:00,627 (Grunting) 505 00:16:00,668 --> 00:16:03,755 Ow, ow, ow, ow, ow, 506 00:16:00,668 --> 00:16:03,755 ow, ow, ow! 507 00:16:06,257 --> 00:16:07,967 (Claw snapping) 508 00:16:08,008 --> 00:16:12,054 (Barking) 509 00:16:12,096 --> 00:16:13,890 (Pups barking) 510 00:16:13,932 --> 00:16:16,183 (Laughing) 511 00:16:16,225 --> 00:16:18,645 Whoa, wait for me! 512 00:16:18,686 --> 00:16:19,687 CHASE: 513 00:16:18,686 --> 00:16:19,687 Watch out for-- 514 00:16:19,729 --> 00:16:21,230 (Grunting) 515 00:16:21,272 --> 00:16:23,733 (Crashing) 516 00:16:23,775 --> 00:16:26,736 Little Hootie. 517 00:16:26,778 --> 00:16:34,911 ♪ 518 00:16:34,953 --> 00:16:37,371 (Elevator dinging) 519 00:16:40,249 --> 00:16:42,502 Ready for action, 520 00:16:40,249 --> 00:16:42,502 Ryder, sir! 521 00:16:42,543 --> 00:16:43,753 (Beeping) 522 00:16:43,795 --> 00:16:46,756 This little owl 523 00:16:43,795 --> 00:16:46,756 has an emergency, pups. 524 00:16:46,798 --> 00:16:48,382 (Hooting) 525 00:16:48,424 --> 00:16:51,260 A heavy wind knocked over the 526 00:16:48,424 --> 00:16:51,260 tree where Little Hootie lives, 527 00:16:51,302 --> 00:16:53,680 and another owl is 528 00:16:51,302 --> 00:16:53,680 trapped in the knothole. 529 00:16:53,721 --> 00:16:54,931 That's terrible! 530 00:16:54,973 --> 00:16:56,349 We have to help. 531 00:16:56,390 --> 00:16:58,768 The tree is hanging 532 00:16:56,390 --> 00:16:58,768 off a cliff over the water. 533 00:16:58,810 --> 00:17:00,770 It can tip over at any minute. 534 00:17:00,812 --> 00:17:02,271 (Beeping) 535 00:17:02,313 --> 00:17:05,316 Chase, I'll need you to 536 00:17:02,313 --> 00:17:05,316 use your winch to hold the tree 537 00:17:05,358 --> 00:17:07,193 so it doesn't move any further. 538 00:17:07,234 --> 00:17:09,445 Chase is on the case! 539 00:17:09,487 --> 00:17:12,114 Plus we might need 540 00:17:09,487 --> 00:17:12,114 someone who can speak owl. 541 00:17:12,156 --> 00:17:13,950 Chase speaks owl? 542 00:17:13,992 --> 00:17:16,285 I don't really speak it, 543 00:17:16,327 --> 00:17:18,120 I just know what 544 00:17:16,327 --> 00:17:18,120 he's trying to say. 545 00:17:18,162 --> 00:17:19,288 (Hooting) 546 00:17:19,330 --> 00:17:20,915 (Beeping) 547 00:17:20,957 --> 00:17:23,584 Rubble, I need you and your 548 00:17:20,957 --> 00:17:23,584 rig to dig under the tree trunk 549 00:17:23,626 --> 00:17:24,961 and let the owl out. 550 00:17:25,003 --> 00:17:27,296 Rubble on the double! 551 00:17:27,338 --> 00:17:28,297 All right! 552 00:17:28,339 --> 00:17:30,383 PAW Patrol is on a roll! 553 00:17:30,424 --> 00:17:32,886 (Barking) 554 00:17:32,927 --> 00:17:36,138 ♪ 555 00:17:36,180 --> 00:17:39,392 (Barking) 556 00:17:39,433 --> 00:17:41,435 (Howling) 557 00:17:41,477 --> 00:17:43,938 (Barking) 558 00:17:43,980 --> 00:17:52,321 ♪ 559 00:17:52,363 --> 00:17:54,323 (Barking) 560 00:17:54,365 --> 00:17:59,328 ♪ 561 00:17:59,370 --> 00:18:01,831 (Hooting) 562 00:18:01,873 --> 00:18:05,668 ♪ 563 00:18:05,710 --> 00:18:08,170 (Barking) 564 00:18:08,212 --> 00:18:17,847 ♪ 565 00:18:36,574 --> 00:18:39,035 (Brakes squealing) 566 00:18:42,080 --> 00:18:43,289 CHASE: 567 00:18:42,080 --> 00:18:43,289 This is it! 568 00:18:43,330 --> 00:18:46,626 I saw the big owl 569 00:18:43,330 --> 00:18:46,626 in the knothole right here. 570 00:18:46,667 --> 00:18:48,377 Listen. 571 00:18:46,667 --> 00:18:48,377 (Knocking) 572 00:18:48,419 --> 00:18:50,004 Hoo, hoo? 573 00:18:50,046 --> 00:18:51,714 (Big owl hooting) 574 00:18:51,756 --> 00:18:52,799 Wow, Chase! 575 00:18:52,840 --> 00:18:55,635 You really do 576 00:18:52,840 --> 00:18:55,635 speak owl! 577 00:18:55,676 --> 00:18:58,679 Okay, let's get 578 00:18:55,676 --> 00:18:58,679 this owl out of the tree. 579 00:18:58,721 --> 00:18:59,889 See, Little Hootie? 580 00:18:59,931 --> 00:19:02,058 I told you the 581 00:18:59,931 --> 00:19:02,058 PAW Patrol would help. 582 00:19:02,100 --> 00:19:04,477 Little Hootie...? 583 00:19:04,518 --> 00:19:07,563 (Owl yawning) 584 00:19:07,605 --> 00:19:10,108 That's one sleepy 585 00:19:07,605 --> 00:19:10,108 little fellow! 586 00:19:10,149 --> 00:19:11,275 Owls are nocturnal, 587 00:19:11,317 --> 00:19:12,819 which means they 588 00:19:11,317 --> 00:19:12,819 stay awake all night, 589 00:19:12,860 --> 00:19:15,488 so it's no wonder 590 00:19:12,860 --> 00:19:15,488 he's tired. 591 00:19:15,529 --> 00:19:19,826 Uh-oh! 592 00:19:19,867 --> 00:19:21,243 RYDER: 593 00:19:19,867 --> 00:19:21,243 Good job, Chase! 594 00:19:21,285 --> 00:19:23,746 Nice catch! 595 00:19:26,791 --> 00:19:28,084 (Little Hootie yawning) 596 00:19:28,126 --> 00:19:31,587 Aww, sleep tight, 597 00:19:28,126 --> 00:19:31,587 little buddy. 598 00:19:31,629 --> 00:19:32,588 (Barking) 599 00:19:32,630 --> 00:19:33,756 Open winch. 600 00:19:33,798 --> 00:19:36,467 (Whirring) 601 00:19:41,639 --> 00:19:43,808 Hook secured. 602 00:19:50,564 --> 00:19:52,150 Okay, Rubble, 603 00:19:52,191 --> 00:19:54,777 Try to dig some dirt 604 00:19:52,191 --> 00:19:54,777 out from under the tree. 605 00:19:54,819 --> 00:19:57,363 Maybe the owl can 606 00:19:54,819 --> 00:19:57,363 scramble out of its hole. 607 00:19:57,404 --> 00:19:58,990 But be careful! 608 00:19:59,032 --> 00:20:00,992 Rubble on the double! 609 00:20:01,034 --> 00:20:01,993 (Barking) 610 00:20:02,035 --> 00:20:04,578 Shovel! 611 00:20:09,500 --> 00:20:11,669 (Big owl hooting) 612 00:20:09,500 --> 00:20:11,669 (Little Hootie hooting) 613 00:20:11,711 --> 00:20:13,963 Hang on, 614 00:20:11,711 --> 00:20:13,963 we're going to get you! 615 00:20:14,005 --> 00:20:15,297 (Rumbling) 616 00:20:14,005 --> 00:20:15,297 (Gasping) 617 00:20:15,339 --> 00:20:16,382 Look out, Rubble! 618 00:20:16,423 --> 00:20:17,884 The tree's slipping! 619 00:20:17,925 --> 00:20:20,136 (Wheels squealing) 620 00:20:17,925 --> 00:20:20,136 So's my truck! 621 00:20:20,178 --> 00:20:22,471 I need to brace 622 00:20:20,178 --> 00:20:22,471 it against something! 623 00:20:22,513 --> 00:20:25,224 Ah-ha! 624 00:20:27,685 --> 00:20:28,853 We're good! 625 00:20:28,895 --> 00:20:31,480 But we need to get that 626 00:20:28,895 --> 00:20:31,480 owl out, and fast! 627 00:20:31,522 --> 00:20:33,107 (Gasping) 628 00:20:33,149 --> 00:20:34,608 I have an idea! 629 00:20:34,650 --> 00:20:36,694 Hang on! 630 00:20:47,329 --> 00:20:49,665 Yes! 631 00:20:49,707 --> 00:20:53,252 (Beeping) 632 00:20:53,293 --> 00:20:54,587 That should do it! 633 00:20:54,628 --> 00:20:56,463 Come on, owl. 634 00:20:56,505 --> 00:20:58,174 (Hooting) 635 00:20:56,505 --> 00:20:58,174 (Cheering) 636 00:20:58,216 --> 00:20:59,675 Woo hoo! 637 00:20:59,717 --> 00:21:02,136 (Branch snapping) 638 00:20:59,717 --> 00:21:02,136 Whoa! 639 00:21:04,972 --> 00:21:06,682 Whoa, that was close, 640 00:21:04,972 --> 00:21:06,682 Little Hootie! 641 00:21:06,724 --> 00:21:08,851 (Hooting) 642 00:21:06,724 --> 00:21:08,851 (Laughing) 643 00:21:08,893 --> 00:21:10,603 It was nothing. 644 00:21:10,644 --> 00:21:13,064 (Hooting) 645 00:21:13,106 --> 00:21:16,609 You know, I think 646 00:21:13,106 --> 00:21:16,609 that's not just any owl. 647 00:21:16,650 --> 00:21:18,861 I think it's 648 00:21:16,650 --> 00:21:18,861 Little Hootie's mama. 649 00:21:18,903 --> 00:21:21,530 Aww, I think 650 00:21:18,903 --> 00:21:21,530 you're right, Ryder. 651 00:21:21,572 --> 00:21:25,325 Chase, you saved 652 00:21:21,572 --> 00:21:25,325 Little Hootie and his mom. 653 00:21:27,036 --> 00:21:28,662 Hello, Mama Hootie. 654 00:21:28,704 --> 00:21:30,539 (Hooting) 655 00:21:30,581 --> 00:21:34,543 You don't have to speak owl 656 00:21:30,581 --> 00:21:34,543 to tell that was a thank you. 657 00:21:34,585 --> 00:21:36,295 Aww, you're welcome. 658 00:21:36,336 --> 00:21:40,549 Whenever you're in trouble, 659 00:21:36,336 --> 00:21:40,549 just hoot for help! 660 00:21:40,591 --> 00:21:43,302 (Hooting) 661 00:21:43,343 --> 00:21:45,012 Great job, guys! 662 00:21:45,054 --> 00:21:46,055 All set to go? 663 00:21:46,097 --> 00:21:47,807 Just one thing, sir. 664 00:21:50,684 --> 00:21:52,895 Where are you 665 00:21:50,684 --> 00:21:52,895 going to live now? 666 00:21:52,937 --> 00:21:56,023 (Hooting) 667 00:21:56,065 --> 00:21:59,860 Ah-ha! 668 00:21:59,902 --> 00:22:01,570 This looks like a sturdy tree. 669 00:22:01,612 --> 00:22:03,572 Why don't you try it? 670 00:22:03,614 --> 00:22:06,575 (Owls hooting) 671 00:22:10,955 --> 00:22:12,915 (Whimpering) 672 00:22:12,957 --> 00:22:16,085 Well, at least you know 673 00:22:12,957 --> 00:22:16,085 where they are, Chase. 674 00:22:16,127 --> 00:22:18,712 You can always check 675 00:22:16,127 --> 00:22:18,712 in on Little Hootie. 676 00:22:18,754 --> 00:22:21,340 Yeah, I guess I can! 677 00:22:21,381 --> 00:22:24,343 (Snoring and hooting) 678 00:22:24,384 --> 00:22:26,179 What's that sound? 679 00:22:26,220 --> 00:22:29,098 (Snoring and hooting) 680 00:22:32,768 --> 00:22:34,770 What's owl for 681 00:22:32,768 --> 00:22:34,770 'sleep tight'? 682 00:22:34,812 --> 00:22:35,771 Uh... 683 00:22:35,813 --> 00:22:37,773 Hoo-hoo, I think. 684 00:22:37,815 --> 00:22:39,525 Hoo-hoo! 685 00:22:39,566 --> 00:22:40,901 Hoo-hoo! 686 00:22:40,943 --> 00:22:43,779 Hoo-hoo, 687 00:22:40,943 --> 00:22:43,779 Little Hootie, hoo-hoo 688 00:22:43,821 --> 00:22:48,659 (Owls hooting and snoring) 37424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.