All language subtitles for Paw Patrol S01 E18_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,051 --> 00:00:12,095 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:12,137 --> 00:00:14,932 ♪ We'll be there on 3 00:00:12,137 --> 00:00:14,932 the double ♪ 4 00:00:14,974 --> 00:00:16,475 ♪ Whenever there's a problem ♪ 5 00:00:16,517 --> 00:00:18,686 ♪ 'Round Adventure Bay ♪ 6 00:00:18,727 --> 00:00:21,104 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 7 00:00:21,146 --> 00:00:22,523 ♪ Will come and save 8 00:00:21,146 --> 00:00:22,523 the day ♪ 9 00:00:22,564 --> 00:00:24,023 ♪ Marshall, Rubble, Chase, ♪ 10 00:00:24,065 --> 00:00:26,025 ♪ Rocky, Zuma, Skye ♪ 11 00:00:26,067 --> 00:00:27,528 ♪ Yeah, they're on 12 00:00:26,067 --> 00:00:27,528 the way ♪ 13 00:00:27,569 --> 00:00:29,488 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 14 00:00:29,530 --> 00:00:31,699 ♪ Whenever you're 15 00:00:29,530 --> 00:00:31,699 in trouble ♪ 16 00:00:31,740 --> 00:00:34,034 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 17 00:00:34,075 --> 00:00:36,036 ♪ We'll be there on 18 00:00:34,075 --> 00:00:36,036 the double ♪ 19 00:00:36,077 --> 00:00:38,121 ♪ No job is too big, 20 00:00:36,077 --> 00:00:38,121 No pup is too small ♪ 21 00:00:38,163 --> 00:00:41,041 ♪ PAW Patrol, 22 00:00:38,163 --> 00:00:41,041 We're on a roll! ♪ 23 00:00:41,082 --> 00:00:43,293 ♪ So here we go 24 00:00:41,082 --> 00:00:43,293 PAW Patrol ♪ 25 00:00:43,335 --> 00:00:45,379 ♪ Whoa-oh-oh, 26 00:00:43,335 --> 00:00:45,379 PAW Patrol ♪ 27 00:00:45,420 --> 00:00:47,965 ♪ Whoa-oh-oh-oh, 28 00:00:45,420 --> 00:00:47,965 PAW Patrol ♪ 29 00:00:55,014 --> 00:00:56,849 (Sniffing) 30 00:00:56,891 --> 00:00:58,642 Jelly beans! 31 00:00:56,891 --> 00:00:58,642 (Sniffing) 32 00:00:58,684 --> 00:01:00,143 Yellow. 33 00:00:58,684 --> 00:01:00,143 (Sniffing) 34 00:01:00,185 --> 00:01:02,312 And pink! 35 00:01:00,185 --> 00:01:02,312 Yes! 36 00:01:02,354 --> 00:01:04,857 (Sniffing) 37 00:01:02,354 --> 00:01:04,857 Gummy bunny! 38 00:01:04,899 --> 00:01:08,652 Wow, Chase. No one can sniff 39 00:01:04,899 --> 00:01:08,652 out treats like you. 40 00:01:08,694 --> 00:01:11,697 (Sniffing) 41 00:01:08,694 --> 00:01:11,697 Something marshmallow-y 42 00:01:11,739 --> 00:01:15,200 and... wet dog! 43 00:01:11,739 --> 00:01:15,200 Wet dog? 44 00:01:15,242 --> 00:01:17,369 Ew! 45 00:01:17,411 --> 00:01:18,787 Sorry, dude. 46 00:01:18,829 --> 00:01:20,664 Are you pups practicing 47 00:01:18,829 --> 00:01:20,664 for Mayor Goodway's 48 00:01:20,706 --> 00:01:23,042 awesome annual 49 00:01:20,706 --> 00:01:23,042 Easter egg hunt? 50 00:01:23,083 --> 00:01:26,712 Oh, yeah! We're going to find 51 00:01:23,083 --> 00:01:26,712 all kinds of cool Easter eggs 52 00:01:26,754 --> 00:01:28,505 and stuff tomorrow. 53 00:01:28,547 --> 00:01:29,673 Okay, guys, 54 00:01:29,715 --> 00:01:31,174 back to the drill! 55 00:01:31,216 --> 00:01:32,175 (Binoculars whirring) 56 00:01:32,217 --> 00:01:34,678 Egg alert! Hollow log! 57 00:01:34,720 --> 00:01:36,221 Go, go, go! 58 00:01:36,263 --> 00:01:38,766 (Barking) 59 00:01:38,807 --> 00:01:40,183 Claw. 60 00:01:40,225 --> 00:01:42,561 (Whirring) 61 00:01:44,103 --> 00:01:46,189 Practice egg 62 00:01:44,103 --> 00:01:46,189 has been found. 63 00:01:46,231 --> 00:01:48,650 (Binoculars whirring) 64 00:01:48,692 --> 00:01:50,611 Egg alert! Behind Zuma's bowl! 65 00:01:52,071 --> 00:01:53,321 Got it! 66 00:01:53,363 --> 00:01:55,449 "Eggcellent" egg spotting, 67 00:01:53,363 --> 00:01:55,449 Skye. 68 00:01:55,490 --> 00:01:57,242 Only one more to go! 69 00:01:57,284 --> 00:01:59,286 (Binoculars whirring) 70 00:01:59,327 --> 00:02:01,329 Egg alert! 71 00:02:01,371 --> 00:02:03,248 Under the boardwalk! 72 00:02:05,584 --> 00:02:07,711 (Sniffing) 73 00:02:07,753 --> 00:02:11,256 Hey, you're not an egg. 74 00:02:07,753 --> 00:02:11,256 (Laughing) 75 00:02:11,298 --> 00:02:13,508 (Laughing) 76 00:02:11,298 --> 00:02:13,508 With all this practice, 77 00:02:13,550 --> 00:02:16,177 you pups will have a great 78 00:02:13,550 --> 00:02:16,177 time at the Easter egg hunt. 79 00:02:16,219 --> 00:02:17,596 Coming through! 80 00:02:17,638 --> 00:02:20,474 Look at all the eggs 81 00:02:17,638 --> 00:02:20,474 I can carry. 82 00:02:20,515 --> 00:02:22,183 Whoa, whoa! 83 00:02:22,225 --> 00:02:23,685 CHASE: 84 00:02:22,225 --> 00:02:23,685 Steady, Marshall. 85 00:02:23,727 --> 00:02:25,104 Whoa! 86 00:02:25,145 --> 00:02:26,187 (Grunting, cracking) 87 00:02:26,229 --> 00:02:28,273 Uh-oh! 88 00:02:28,315 --> 00:02:30,442 You know, Marshall, 89 00:02:30,484 --> 00:02:32,945 Easter eggs are usually 90 00:02:30,484 --> 00:02:32,945 hardboiled. 91 00:02:32,987 --> 00:02:35,697 Oh, that would be 92 00:02:32,987 --> 00:02:35,697 less messy. 93 00:02:35,739 --> 00:02:37,658 (Chuckling) 94 00:02:40,160 --> 00:02:42,579 (Humming) 95 00:02:42,621 --> 00:02:45,248 Alex, are you ready for the 96 00:02:42,621 --> 00:02:45,248 biggest, most awesome 97 00:02:45,290 --> 00:02:47,417 Easter egg hunt you've 98 00:02:45,290 --> 00:02:47,417 ever seen? 99 00:02:47,459 --> 00:02:50,045 Yeah! I love Easter egg 100 00:02:47,459 --> 00:02:50,045 hunts! 101 00:02:50,087 --> 00:02:51,630 Putting together 102 00:02:50,087 --> 00:02:51,630 a big event's 103 00:02:51,672 --> 00:02:54,299 certainly a lot of work. Phew! 104 00:02:54,341 --> 00:02:56,135 (Clucking) 105 00:02:57,511 --> 00:02:58,470 (Clucking) 106 00:02:58,512 --> 00:03:00,764 Whoa! 107 00:03:00,806 --> 00:03:02,432 (Crashing) 108 00:03:02,474 --> 00:03:04,392 Ouchy. 109 00:03:06,478 --> 00:03:08,105 Okay, every puppy, 110 00:03:08,147 --> 00:03:11,274 just follow the bouncing 111 00:03:08,147 --> 00:03:11,274 bunnies on the screen. 112 00:03:11,316 --> 00:03:14,945 (Dance music playing) 113 00:03:14,987 --> 00:03:17,280 ♪ You want to do a 114 00:03:14,987 --> 00:03:17,280 bunny dance? ♪ 115 00:03:17,322 --> 00:03:18,740 ♪ It's a really funny chance ♪ 116 00:03:18,782 --> 00:03:20,617 ♪ To shake your tail ♪ 117 00:03:20,659 --> 00:03:22,953 ♪ And hop, hop, hop ♪ 118 00:03:22,995 --> 00:03:23,996 We're getting it. 119 00:03:24,038 --> 00:03:25,622 (Chuckling) 120 00:03:24,038 --> 00:03:25,622 Wait for me! 121 00:03:25,664 --> 00:03:27,875 ♪ Just shake your tail ♪ 122 00:03:27,916 --> 00:03:30,293 ♪ And hop, hop, stop ♪ 123 00:03:30,335 --> 00:03:31,920 Hop, hop-- whoa! 124 00:03:31,962 --> 00:03:33,505 (Grunting) 125 00:03:33,547 --> 00:03:35,632 (Laughing) 126 00:03:35,674 --> 00:03:37,342 Let's try that again. 127 00:03:37,384 --> 00:03:39,636 On your mark... 128 00:03:39,678 --> 00:03:41,555 get set... go! 129 00:03:43,348 --> 00:03:44,808 (Phone ringing) 130 00:03:44,850 --> 00:03:47,978 Ryder here. 131 00:03:44,850 --> 00:03:47,978 Oh, sorry, Mayor. 132 00:03:48,020 --> 00:03:49,354 Ryder here. 133 00:03:49,396 --> 00:03:51,982 Oh, Ryder, this is the worst 134 00:03:49,396 --> 00:03:51,982 disaster ever! 135 00:03:52,024 --> 00:03:54,401 Mayor Goodway 136 00:03:52,024 --> 00:03:54,401 sprained her arm. 137 00:03:54,442 --> 00:03:55,986 I'm sorry, Mayor Goodway. 138 00:03:56,028 --> 00:03:59,239 I haven't finished 139 00:03:56,028 --> 00:03:59,239 dying the eggs... 140 00:03:59,280 --> 00:04:02,034 or hiding the 141 00:03:59,280 --> 00:04:02,034 goodies. 142 00:04:02,076 --> 00:04:03,493 If I can't finish, 143 00:04:03,535 --> 00:04:05,662 the Easter egg hunt will 144 00:04:03,535 --> 00:04:05,662 never be ready in time. 145 00:04:05,704 --> 00:04:09,208 Poor Chickaletta's heart 146 00:04:05,704 --> 00:04:09,208 will be broken. 147 00:04:09,249 --> 00:04:10,625 (Clucking) 148 00:04:10,667 --> 00:04:12,335 We'll help get the Easter egg 149 00:04:10,667 --> 00:04:12,335 hunt ready, 150 00:04:12,377 --> 00:04:17,174 Mayor Goodway. No job is too 151 00:04:12,377 --> 00:04:17,174 big, no pup is too small! 152 00:04:17,216 --> 00:04:19,259 Thank you, Ryder. 153 00:04:17,216 --> 00:04:19,259 Hurry! 154 00:04:19,300 --> 00:04:20,802 (Beeping) 155 00:04:20,844 --> 00:04:22,637 PAW Patrol, to the 156 00:04:20,844 --> 00:04:22,637 Lookout! 157 00:04:22,679 --> 00:04:24,431 Hop, hop-- Ryder! 158 00:04:24,472 --> 00:04:25,849 "Hop, hop, Ryder?" 159 00:04:25,891 --> 00:04:28,560 (Grunting) 160 00:04:28,602 --> 00:04:30,145 Ryder needs us! 161 00:04:30,187 --> 00:04:31,563 Let's hop to it! 162 00:04:34,733 --> 00:04:36,026 Wait up! 163 00:04:36,068 --> 00:04:38,528 Hop, hop, hop! 164 00:04:36,068 --> 00:04:38,528 Oof! 165 00:04:38,570 --> 00:04:41,406 I think I hopped when I should 166 00:04:38,570 --> 00:04:41,406 have shook my tail. 167 00:04:41,448 --> 00:04:43,408 (Laughing) 168 00:04:52,667 --> 00:04:55,087 (Elevator bell dinging) 169 00:04:58,882 --> 00:05:00,968 Ready for action, 170 00:04:58,882 --> 00:05:00,968 Ryder, sir! 171 00:05:01,009 --> 00:05:03,262 Sorry to interrupt your 172 00:05:01,009 --> 00:05:03,262 bunny hopping, pups, 173 00:05:03,303 --> 00:05:06,556 but some problems have come up 174 00:05:03,303 --> 00:05:06,556 with the Easter egg hunt. 175 00:05:06,598 --> 00:05:09,268 Uh-oh. Troubles with treats? 176 00:05:09,309 --> 00:05:10,560 (Beeping) 177 00:05:10,602 --> 00:05:12,520 Mayor Goodway hurt 178 00:05:10,602 --> 00:05:12,520 her arm 179 00:05:12,562 --> 00:05:15,274 and can't decorate or hide 180 00:05:12,562 --> 00:05:15,274 the eggs in time. 181 00:05:15,315 --> 00:05:18,110 All the kids in town 182 00:05:15,315 --> 00:05:18,110 will be totally bummed. 183 00:05:18,152 --> 00:05:19,736 The good news is 184 00:05:18,152 --> 00:05:19,736 we can help! 185 00:05:19,778 --> 00:05:21,571 We're going to colour and 186 00:05:19,778 --> 00:05:21,571 hide the eggs. 187 00:05:21,613 --> 00:05:23,531 Awesome! 188 00:05:21,613 --> 00:05:23,531 I wanna help! 189 00:05:23,573 --> 00:05:26,910 Okay, first... 190 00:05:23,573 --> 00:05:26,910 (Beeping) 191 00:05:26,952 --> 00:05:28,829 ... Rubble, I need you 192 00:05:26,952 --> 00:05:28,829 and your rig 193 00:05:28,870 --> 00:05:30,789 to bring more eggs 194 00:05:28,870 --> 00:05:30,789 from Farmer Yumi's 195 00:05:30,831 --> 00:05:32,207 to City Hall. 196 00:05:32,249 --> 00:05:34,542 Rubble on the double. 197 00:05:34,584 --> 00:05:36,086 (Beeping) 198 00:05:36,128 --> 00:05:37,754 Next, I'll need Rocky. 199 00:05:37,796 --> 00:05:39,631 Your Pup Pack tools 200 00:05:37,796 --> 00:05:39,631 are perfect 201 00:05:39,673 --> 00:05:41,382 for dipping eggs into 202 00:05:39,673 --> 00:05:41,382 bowls of dye. 203 00:05:41,424 --> 00:05:42,592 (Beeping) 204 00:05:42,634 --> 00:05:44,094 Zuma, we'll need 205 00:05:42,634 --> 00:05:44,094 your help 206 00:05:44,136 --> 00:05:45,553 to colour eggs too. 207 00:05:45,595 --> 00:05:48,098 Marshall, I need you 208 00:05:45,595 --> 00:05:48,098 and your water cannons 209 00:05:48,140 --> 00:05:49,850 to decorate the eggs 210 00:05:48,140 --> 00:05:49,850 fast. 211 00:05:49,891 --> 00:05:51,434 I'm fired up! 212 00:05:51,476 --> 00:05:52,727 (Beeping) 213 00:05:52,769 --> 00:05:55,147 Skye, I need you to use 214 00:05:52,769 --> 00:05:55,147 your wings and goggles 215 00:05:55,189 --> 00:05:57,024 to find hiding places. 216 00:05:57,065 --> 00:06:00,401 Let's take to the sky! 217 00:06:00,443 --> 00:06:01,778 (Whimpering) 218 00:06:01,820 --> 00:06:03,280 And Chase... 219 00:06:01,820 --> 00:06:03,280 (Gasping) 220 00:06:03,322 --> 00:06:05,406 Is on the case! 221 00:06:05,448 --> 00:06:07,326 (Laughing) 222 00:06:07,366 --> 00:06:08,827 (Beeping) 223 00:06:08,869 --> 00:06:11,412 I need you to keep everything 224 00:06:08,869 --> 00:06:11,412 running smoothly. 225 00:06:11,454 --> 00:06:13,332 It's all pups on deck. 226 00:06:13,372 --> 00:06:16,375 All right! PAW Patrol is 227 00:06:13,372 --> 00:06:16,375 on a roll! 228 00:06:16,417 --> 00:06:18,920 (Barking, cheering) 229 00:06:18,962 --> 00:06:20,463 ♪ 230 00:06:20,505 --> 00:06:21,798 ♪ PAW Patrol ♪ 231 00:06:21,840 --> 00:06:23,800 Whoa, whoa! 232 00:06:21,840 --> 00:06:23,800 Yeah! 233 00:06:23,842 --> 00:06:25,468 ♪ Go, go, go, go! ♪ 234 00:06:25,510 --> 00:06:26,928 ♪ PAW Patrol ♪ 235 00:06:26,970 --> 00:06:28,305 ♪ Go, go, go, go! ♪ 236 00:06:28,347 --> 00:06:29,514 ♪ Chase! ♪ 237 00:06:29,556 --> 00:06:31,350 ♪ Go, go, go, go! ♪ 238 00:06:31,390 --> 00:06:33,810 ♪ Go, go, go, go ♪ 239 00:06:33,852 --> 00:06:35,603 ♪ Go, go, go, go, go ♪ 240 00:06:35,645 --> 00:06:38,439 (Siren sounding) 241 00:06:38,481 --> 00:06:40,025 ♪ Go, go, go, go, go ♪ 242 00:06:40,067 --> 00:06:41,151 ♪ Rubble ♪ 243 00:06:41,193 --> 00:06:42,736 ♪ Go, go, go, go, go ♪ 244 00:06:42,777 --> 00:06:44,821 (Barking) 245 00:06:44,863 --> 00:06:47,406 ♪ Go, go, go, go, go ♪ 246 00:06:47,448 --> 00:06:50,244 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 247 00:06:50,285 --> 00:06:53,247 (Tires squealing) 248 00:06:53,288 --> 00:06:56,708 (Sirens sounding) 249 00:06:56,750 --> 00:07:01,671 (Sirens continuing) 250 00:07:04,549 --> 00:07:09,470 (Sirens sounding) 251 00:07:11,890 --> 00:07:14,351 Good luck getting those eggs 252 00:07:11,890 --> 00:07:14,351 at Yumi's, Rubble. 253 00:07:14,393 --> 00:07:16,103 I'm on it, Ryder. 254 00:07:16,144 --> 00:07:18,188 (Sirens sounding) 255 00:07:18,230 --> 00:07:20,148 Look, Chickaletta, 256 00:07:18,230 --> 00:07:20,148 Ryder and the PAW Patrol 257 00:07:20,190 --> 00:07:22,859 are here to save our 258 00:07:20,190 --> 00:07:22,859 Easter egg hunt! 259 00:07:22,901 --> 00:07:24,236 (Clucking) 260 00:07:24,278 --> 00:07:25,904 Glad to help, Mayor Bunny-- 261 00:07:25,946 --> 00:07:27,739 uh, Goodway. 262 00:07:27,781 --> 00:07:29,532 (Laughing) 263 00:07:27,781 --> 00:07:29,532 Anywho, 264 00:07:29,574 --> 00:07:31,534 we really need to 265 00:07:29,574 --> 00:07:31,534 hop to it, 266 00:07:31,576 --> 00:07:32,953 to fill this basket. 267 00:07:32,994 --> 00:07:34,037 (Egg echoing) 268 00:07:34,079 --> 00:07:36,206 That's a lot of Easter eggs. 269 00:07:36,248 --> 00:07:38,666 We just have to work together. 270 00:07:38,708 --> 00:07:40,710 Come on, guys. 271 00:07:38,708 --> 00:07:40,710 Let's do this. 272 00:07:40,752 --> 00:07:43,380 (Laughing) 273 00:07:43,422 --> 00:07:45,506 Whoa, Farmer Yumi. 274 00:07:45,548 --> 00:07:47,342 How'd you get so 275 00:07:45,548 --> 00:07:47,342 many eggs? 276 00:07:47,384 --> 00:07:49,594 My chickens have been 277 00:07:47,384 --> 00:07:49,594 getting ready for Easter 278 00:07:49,636 --> 00:07:52,513 day and night, and boy, 279 00:07:49,636 --> 00:07:52,513 are they tired. 280 00:07:52,555 --> 00:07:54,224 (Snoring) 281 00:07:54,266 --> 00:07:57,936 (Clucking, snoring) 282 00:07:57,978 --> 00:07:59,854 They sure can snore big 283 00:07:57,978 --> 00:07:59,854 for little chickens. 284 00:07:59,896 --> 00:08:01,315 (Laughing) 285 00:08:01,356 --> 00:08:03,108 (Chuckling) 286 00:08:03,150 --> 00:08:05,568 Look at the cute bunnies! 287 00:08:03,150 --> 00:08:05,568 (Laughing) 288 00:08:05,610 --> 00:08:08,405 They'd really be fun 289 00:08:05,610 --> 00:08:08,405 at the Easter egg hunt. 290 00:08:08,447 --> 00:08:10,531 But how would you even 291 00:08:08,447 --> 00:08:10,531 get them there? 292 00:08:10,573 --> 00:08:12,784 Hmm... 293 00:08:10,573 --> 00:08:12,784 I know! 294 00:08:15,203 --> 00:08:17,164 Follow the carrots, 295 00:08:15,203 --> 00:08:17,164 little bunnies. 296 00:08:17,205 --> 00:08:19,124 (Laughing) 297 00:08:24,254 --> 00:08:25,255 Very nice, Zuma. 298 00:08:25,297 --> 00:08:26,506 Thanks. 299 00:08:26,547 --> 00:08:28,633 (Clucking) 300 00:08:28,675 --> 00:08:30,760 (Whirring) 301 00:08:30,802 --> 00:08:33,054 I'll dip these eggs. 302 00:08:33,096 --> 00:08:34,806 (Barking) 303 00:08:33,096 --> 00:08:34,806 Megaphone! 304 00:08:34,848 --> 00:08:36,933 (Whirring) 305 00:08:34,848 --> 00:08:36,933 Nice egg, Rocky! 306 00:08:36,975 --> 00:08:38,852 (Gasping) 307 00:08:38,893 --> 00:08:40,603 Oh, you scared me. 308 00:08:40,645 --> 00:08:44,691 Sorry. I guess I was 309 00:08:40,645 --> 00:08:44,691 overly "eggcited." 310 00:08:44,732 --> 00:08:46,026 ♪ Wah, wah, wah ♪ 311 00:08:46,067 --> 00:08:47,486 (Laughing) 312 00:08:47,527 --> 00:08:50,364 Now let's move them 313 00:08:47,527 --> 00:08:50,364 all into the basket. 314 00:08:52,699 --> 00:08:56,244 One egg. Only a 315 00:08:52,699 --> 00:08:56,244 gazillion more to go. 316 00:08:56,286 --> 00:08:58,538 (Laughing) 317 00:09:00,499 --> 00:09:02,042 (Clucking) 318 00:09:02,083 --> 00:09:04,627 Oh, dear. 319 00:09:04,669 --> 00:09:06,463 Maybe that basket 320 00:09:04,669 --> 00:09:06,463 is too big. 321 00:09:06,505 --> 00:09:08,423 What if we can't 322 00:09:06,505 --> 00:09:08,423 fill it up? 323 00:09:08,465 --> 00:09:11,343 Mayor, just wait until you see 324 00:09:08,465 --> 00:09:11,343 Marshall in action. 325 00:09:11,385 --> 00:09:13,303 (Barking) 326 00:09:11,385 --> 00:09:13,303 Water cannon. 327 00:09:13,345 --> 00:09:15,263 (Whirring) 328 00:09:20,435 --> 00:09:21,853 Almost ready. 329 00:09:23,813 --> 00:09:26,191 Okay, Marshall, 330 00:09:23,813 --> 00:09:26,191 fire away! 331 00:09:26,233 --> 00:09:27,526 (Barking) 332 00:09:30,695 --> 00:09:32,113 No! 333 00:09:32,155 --> 00:09:33,448 (Laughing) 334 00:09:32,155 --> 00:09:33,448 Rocky, 335 00:09:33,490 --> 00:09:36,826 those colours look 336 00:09:33,490 --> 00:09:36,826 "eggcellent" on you. 337 00:09:36,868 --> 00:09:39,329 Pink and yellow don't work 338 00:09:36,868 --> 00:09:39,329 for this fellow. 339 00:09:42,040 --> 00:09:43,708 (Laughing) 340 00:09:43,750 --> 00:09:47,628 Maybe the decorating will 341 00:09:43,750 --> 00:09:47,628 get done in time after all. 342 00:09:48,713 --> 00:09:51,132 ♪ 343 00:09:51,174 --> 00:09:53,427 ♪ Would you like an 344 00:09:51,174 --> 00:09:53,427 Easter egg? ♪ 345 00:09:53,468 --> 00:09:55,303 ♪ I'd decorate it 346 00:09:53,468 --> 00:09:55,303 just for you ♪ 347 00:09:55,345 --> 00:09:57,180 ♪ Pink, yellow and blue ♪ 348 00:09:57,222 --> 00:09:59,140 ♪ Squirt, splurt, squirt, 349 00:09:57,222 --> 00:09:59,140 splurt ♪ 350 00:09:59,182 --> 00:10:01,017 ♪ Then we'll dance just 351 00:09:59,182 --> 00:10:01,017 like a bunny ♪ 352 00:10:01,059 --> 00:10:02,227 (All laughing) 353 00:10:02,269 --> 00:10:05,313 ♪ Wiggle my nose up 354 00:10:02,269 --> 00:10:05,313 really funny ♪ 355 00:10:06,647 --> 00:10:09,901 ♪ Then wag our tails ♪ 356 00:10:09,943 --> 00:10:12,070 ♪ And hop, hop, hop ♪ 357 00:10:12,112 --> 00:10:14,281 Oops! 358 00:10:14,322 --> 00:10:16,824 ♪ And hop, hop, hop, hop ♪ 359 00:10:18,326 --> 00:10:21,371 You sing, dance and paint! 360 00:10:21,413 --> 00:10:23,998 You are the most talented pups 361 00:10:21,413 --> 00:10:23,998 in the world! 362 00:10:24,040 --> 00:10:26,418 They are pretty amazing. 363 00:10:26,460 --> 00:10:29,546 Look, Mayor Goodway. 364 00:10:29,588 --> 00:10:32,882 I brought something to help: 365 00:10:29,588 --> 00:10:32,882 a super special egg. 366 00:10:32,924 --> 00:10:34,509 I painted it myself. 367 00:10:34,551 --> 00:10:38,221 Alex, that's the biggest, 368 00:10:34,551 --> 00:10:38,221 best Easter egg ever! 369 00:10:38,263 --> 00:10:39,847 Super cool egg! 370 00:10:39,889 --> 00:10:41,266 Can it go in the basket? 371 00:10:41,308 --> 00:10:42,892 Can it? 372 00:10:42,934 --> 00:10:44,978 This egg will have 373 00:10:42,934 --> 00:10:44,978 a place of honour. 374 00:10:45,019 --> 00:10:45,979 Whoa... 375 00:10:46,020 --> 00:10:48,022 That's one big egg. 376 00:10:48,064 --> 00:10:49,690 (Clucking) 377 00:10:49,732 --> 00:10:53,403 (Bird screeching) 378 00:10:53,445 --> 00:10:55,447 Wow! It's an eagle! 379 00:10:55,489 --> 00:10:56,615 Hi, eagle! 380 00:10:56,656 --> 00:10:58,283 (Screeching) 381 00:11:02,496 --> 00:11:04,122 Whoa! 382 00:11:04,164 --> 00:11:06,124 Whoa! 383 00:11:06,166 --> 00:11:08,960 Oh, no! My Easter basket! 384 00:11:09,002 --> 00:11:10,504 Come back! 385 00:11:10,545 --> 00:11:13,381 (Gasping) 386 00:11:10,545 --> 00:11:13,381 How did I get up here? 387 00:11:13,423 --> 00:11:15,883 Uh, excuse me, Miss Eagle, 388 00:11:15,925 --> 00:11:19,762 ma'am, uh, Mayor Goodway 389 00:11:15,925 --> 00:11:19,762 kind of wants this basket 390 00:11:19,804 --> 00:11:22,265 for the Easter egg 391 00:11:19,804 --> 00:11:22,265 hunt. 392 00:11:22,307 --> 00:11:25,226 (Screeching) 393 00:11:25,268 --> 00:11:27,395 That eagle took our basket! 394 00:11:27,437 --> 00:11:30,482 And Candy and the eggs 395 00:11:27,437 --> 00:11:30,482 we decorated. 396 00:11:30,524 --> 00:11:33,901 There goes our 397 00:11:30,524 --> 00:11:33,901 Easter egg hunt. 398 00:11:33,943 --> 00:11:36,821 Uh-oh, that eagle 399 00:11:33,943 --> 00:11:36,821 got Rocky too. 400 00:11:36,863 --> 00:11:38,781 (Screeching) 401 00:11:38,823 --> 00:11:41,159 Wow, we're really high. 402 00:11:38,823 --> 00:11:41,159 Cool! 403 00:11:42,743 --> 00:11:45,121 Whoa! 404 00:11:42,743 --> 00:11:45,121 (Chuckling nervously) 405 00:11:45,163 --> 00:11:47,957 And bumpy... 406 00:11:45,163 --> 00:11:47,957 cool and bumpy. 407 00:11:47,999 --> 00:11:49,459 (Clucking) 408 00:11:49,501 --> 00:11:50,877 Chickaletta? 409 00:11:50,918 --> 00:11:52,086 You came along for 410 00:11:50,918 --> 00:11:52,086 the ride. 411 00:11:52,128 --> 00:11:53,296 (Clucking) 412 00:11:53,338 --> 00:11:56,341 I couldn't imagine 413 00:11:53,338 --> 00:11:56,341 this disaster 414 00:11:56,383 --> 00:11:58,593 getting any more... 415 00:11:56,383 --> 00:11:58,593 disastrous! 416 00:11:58,635 --> 00:12:01,221 But does anyone see 417 00:11:58,635 --> 00:12:01,221 Chickaletta anywhere? 418 00:12:01,262 --> 00:12:02,763 Chickaletta? 419 00:12:02,805 --> 00:12:04,474 Chickaletta? 420 00:12:04,516 --> 00:12:05,975 ALL: 421 00:12:04,516 --> 00:12:05,975 Chickaletta? 422 00:12:06,017 --> 00:12:09,688 Chickaletta? 423 00:12:06,017 --> 00:12:09,688 Come on out. 424 00:12:09,728 --> 00:12:12,649 Olly, olly, chicken feed. 425 00:12:12,691 --> 00:12:14,568 We can't find Chickaletta! 426 00:12:14,609 --> 00:12:16,027 Call the PAW Patrol! 427 00:12:16,069 --> 00:12:17,362 Uh, Mayor Goodway? 428 00:12:17,404 --> 00:12:18,821 Right here. 429 00:12:18,863 --> 00:12:20,281 Oh! 430 00:12:20,323 --> 00:12:22,158 Of course. 431 00:12:22,200 --> 00:12:23,577 (Laughing) 432 00:12:23,618 --> 00:12:25,078 We'll find that 433 00:12:23,618 --> 00:12:25,078 Easter basket 434 00:12:25,119 --> 00:12:28,289 and get Rocky and 435 00:12:25,119 --> 00:12:28,289 Chickaletta back safely. 436 00:12:28,331 --> 00:12:30,333 And get the special egg 437 00:12:28,331 --> 00:12:30,333 I decorated. 438 00:12:30,375 --> 00:12:32,335 Yeah, well... 439 00:12:30,375 --> 00:12:32,335 (Gasping) 440 00:12:32,377 --> 00:12:33,545 That egg! 441 00:12:33,587 --> 00:12:35,838 Alex, where did you get 442 00:12:33,587 --> 00:12:35,838 that special egg? 443 00:12:35,880 --> 00:12:37,882 I found it hiking 444 00:12:35,880 --> 00:12:37,882 with Grandpa. 445 00:12:37,924 --> 00:12:40,009 Do you think it could 446 00:12:37,924 --> 00:12:40,009 be an eagle's egg? 447 00:12:40,051 --> 00:12:41,511 An eagle's egg? 448 00:12:41,553 --> 00:12:44,598 Whoa! I just thought 449 00:12:41,553 --> 00:12:44,598 it was a super big chicken! 450 00:12:44,639 --> 00:12:47,766 I probably should have 451 00:12:44,639 --> 00:12:47,766 left it alone, huh? 452 00:12:47,808 --> 00:12:51,521 Probably. When you find things 453 00:12:47,808 --> 00:12:51,521 like eggs out in nature, 454 00:12:51,563 --> 00:12:53,981 it's usually best to leave 455 00:12:51,563 --> 00:12:53,981 them alone. 456 00:12:54,023 --> 00:12:55,858 (Sighing) 457 00:12:54,023 --> 00:12:55,858 Sorry. 458 00:12:55,900 --> 00:12:58,403 Ah, that's okay. 459 00:12:55,900 --> 00:12:58,403 We'll figure something out. 460 00:12:58,445 --> 00:13:01,822 Skye, can you catch up with that 461 00:12:58,445 --> 00:13:01,822 eagle and grab the basket? 462 00:13:01,864 --> 00:13:03,908 I'll do my best! 463 00:13:01,864 --> 00:13:03,908 (Barking) 464 00:13:03,950 --> 00:13:05,368 Wings! 465 00:13:05,410 --> 00:13:08,079 (Whirring) 466 00:13:08,121 --> 00:13:10,415 Let's take to the sky! 467 00:13:13,918 --> 00:13:16,212 (Whirring) 468 00:13:16,254 --> 00:13:21,050 Look, Chickaletta. 469 00:13:16,254 --> 00:13:21,050 Skye's coming to rescue us. 470 00:13:21,092 --> 00:13:23,010 Hang on! Here I come! 471 00:13:24,887 --> 00:13:26,055 Whoa! 472 00:13:24,887 --> 00:13:26,055 (Screeching) 473 00:13:26,097 --> 00:13:28,683 Whoa! 474 00:13:28,725 --> 00:13:30,769 Huh? 475 00:13:32,145 --> 00:13:33,563 (Gasping) 476 00:13:33,605 --> 00:13:35,106 (Barking) 477 00:13:33,605 --> 00:13:35,106 Roll! 478 00:13:35,148 --> 00:13:37,108 (Screeching) 479 00:13:45,199 --> 00:13:47,744 Wings close. 480 00:13:45,199 --> 00:13:47,744 (Barking) 481 00:13:47,786 --> 00:13:49,370 I found Chickaletta. 482 00:13:49,412 --> 00:13:51,247 She's with Rocky 483 00:13:49,412 --> 00:13:51,247 in the basket. 484 00:13:51,289 --> 00:13:53,958 But I couldn't get them. 485 00:13:51,289 --> 00:13:53,958 The eagle chased me away. 486 00:13:54,000 --> 00:13:57,211 You found my precious 487 00:13:54,000 --> 00:13:57,211 First Chicken. 488 00:13:57,253 --> 00:14:00,881 But a giant eagle 489 00:13:57,253 --> 00:14:00,881 has her! 490 00:14:00,923 --> 00:14:02,883 Ryder, how are we going 491 00:14:00,923 --> 00:14:02,883 to get her back? 492 00:14:02,925 --> 00:14:04,761 I think the eagle's 493 00:14:02,925 --> 00:14:04,761 taking the basket 494 00:14:04,803 --> 00:14:06,596 and her egg back 495 00:14:04,803 --> 00:14:06,596 to the nest. 496 00:14:06,638 --> 00:14:09,974 Alex, where exactly did 497 00:14:06,638 --> 00:14:09,974 you find that egg? 498 00:14:10,016 --> 00:14:12,268 Up past the rocks on 499 00:14:10,016 --> 00:14:12,268 the old fire road. 500 00:14:12,310 --> 00:14:15,146 We need to get up there and find 501 00:14:12,310 --> 00:14:15,146 that eagle's nest fast. 502 00:14:15,188 --> 00:14:17,440 Marshall, I need you and 503 00:14:15,188 --> 00:14:17,440 your ladder. 504 00:14:17,482 --> 00:14:19,776 And Chase, I need you 505 00:14:17,482 --> 00:14:19,776 and your police truck. 506 00:14:19,818 --> 00:14:21,569 And I also need-- 507 00:14:19,818 --> 00:14:21,569 (Horn honking) 508 00:14:21,611 --> 00:14:25,448 ♪ Shake your tail and 509 00:14:21,611 --> 00:14:25,448 hop, hop, hop, hop ♪ 510 00:14:25,490 --> 00:14:27,158 Aw... 511 00:14:27,200 --> 00:14:30,953 What sweet, little, cute, 512 00:14:27,200 --> 00:14:30,953 teeny-weeny bunny-wunnies! 513 00:14:30,995 --> 00:14:33,790 Looks like Skye wouldn't mind 514 00:14:30,995 --> 00:14:33,790 watching the bunnies. 515 00:14:33,832 --> 00:14:36,459 (Laughing) 516 00:14:36,501 --> 00:14:39,587 Rubble, I need your rig 517 00:14:36,501 --> 00:14:39,587 to clear the fire road, 518 00:14:39,629 --> 00:14:41,840 as soon as we get these 519 00:14:39,629 --> 00:14:41,840 eggs out of here. 520 00:14:41,881 --> 00:14:43,508 Rubble on the double! 521 00:14:43,550 --> 00:14:45,802 PAW Patrol is on a roll! 522 00:14:48,012 --> 00:14:50,931 (Sirens sounding) 523 00:14:52,183 --> 00:14:53,768 (Screeching) 524 00:14:53,810 --> 00:14:54,769 (Clucking) 525 00:14:54,811 --> 00:14:56,103 It's okay, Chickaletta. 526 00:14:56,145 --> 00:14:58,314 Ryder and the PAW Patrol 527 00:14:56,145 --> 00:14:58,314 will save us. 528 00:14:58,356 --> 00:15:00,441 (Clucking) 529 00:15:00,483 --> 00:15:02,109 Wah! 530 00:15:02,151 --> 00:15:03,277 Oof! 531 00:15:03,319 --> 00:15:04,487 (Screeching) 532 00:15:04,529 --> 00:15:08,199 This must be 533 00:15:04,529 --> 00:15:08,199 the eagle's nest. 534 00:15:08,241 --> 00:15:09,826 She took us home. 535 00:15:09,868 --> 00:15:12,203 Now, we can climb down. 536 00:15:12,245 --> 00:15:14,706 Or not. 537 00:15:14,748 --> 00:15:16,082 (Beeping) 538 00:15:16,123 --> 00:15:17,417 Rocky, we're on our way. 539 00:15:17,458 --> 00:15:20,169 Okay. I'm just hanging 540 00:15:17,458 --> 00:15:20,169 out at this really, 541 00:15:20,211 --> 00:15:24,006 really, really high 542 00:15:20,211 --> 00:15:24,006 eagle's nest. 543 00:15:24,048 --> 00:15:27,301 Who knew eagles loved Easter 544 00:15:24,048 --> 00:15:27,301 baskets so much? 545 00:15:27,343 --> 00:15:31,097 That Easter egg Alex brought 546 00:15:27,343 --> 00:15:31,097 Mayor Goodway is an Eagle's egg. 547 00:15:31,138 --> 00:15:33,974 The eagle just rescued 548 00:15:31,138 --> 00:15:33,974 her baby. 549 00:15:34,016 --> 00:15:36,227 Alex's egg is an 550 00:15:34,016 --> 00:15:36,227 eagle's egg? 551 00:15:36,269 --> 00:15:39,898 Wow! That's why she 552 00:15:36,269 --> 00:15:39,898 flew us up here. 553 00:15:39,980 --> 00:15:41,982 Hold tight. 554 00:15:39,980 --> 00:15:41,982 We're almost there! 555 00:15:42,024 --> 00:15:43,984 (Sirens sounding) 556 00:15:44,026 --> 00:15:46,738 Hello in there. 557 00:15:46,780 --> 00:15:48,072 (Chirping) 558 00:15:48,114 --> 00:15:49,741 Ha! It's talking back. 559 00:15:49,783 --> 00:15:51,743 (Clucking) 560 00:15:53,202 --> 00:15:57,081 Hey, you're roosting. 561 00:15:53,202 --> 00:15:57,081 (Laughing) 562 00:15:57,123 --> 00:15:59,125 (Cracking) 563 00:15:59,166 --> 00:16:00,209 (Clucking) 564 00:16:00,251 --> 00:16:04,756 Whoa, Chickaletta, 565 00:16:00,251 --> 00:16:04,756 you're good. 566 00:16:04,798 --> 00:16:06,382 (Chirping, laughing) 567 00:16:06,424 --> 00:16:10,010 It's okay, little eggle. 568 00:16:06,424 --> 00:16:10,010 Your mom will be here soon. 569 00:16:10,052 --> 00:16:11,721 (Chirping) 570 00:16:11,763 --> 00:16:15,391 (Sirens sounding) 571 00:16:15,433 --> 00:16:17,852 (Gasping) 572 00:16:17,894 --> 00:16:20,396 There's no way around 573 00:16:17,894 --> 00:16:20,396 these rocks. 574 00:16:20,438 --> 00:16:21,940 Rubble, your turn. 575 00:16:22,022 --> 00:16:24,525 (Barking) 576 00:16:22,022 --> 00:16:24,525 Shovel! 577 00:16:26,903 --> 00:16:29,989 (Grunting) 578 00:16:26,903 --> 00:16:29,989 This is one tough rock! 579 00:16:30,030 --> 00:16:32,742 But not as tough as me! 580 00:16:38,080 --> 00:16:39,415 Great work, Rubble! 581 00:16:39,457 --> 00:16:41,041 Yes! 582 00:16:41,083 --> 00:16:42,293 (Chirping) 583 00:16:42,335 --> 00:16:43,962 We should get this little eggle 584 00:16:44,003 --> 00:16:46,088 back in the nest where 585 00:16:44,003 --> 00:16:46,088 it belongs. 586 00:16:46,130 --> 00:16:47,590 (Barking) 587 00:16:46,130 --> 00:16:47,590 Claw. 588 00:16:47,632 --> 00:16:49,425 (Whirring) 589 00:16:49,467 --> 00:16:52,428 Careful, 590 00:16:49,467 --> 00:16:52,428 careful. 591 00:16:52,470 --> 00:16:53,680 (Screeching) 592 00:16:52,470 --> 00:16:53,680 (Gasping) 593 00:16:53,721 --> 00:16:55,264 (Screeching) 594 00:16:59,143 --> 00:17:00,937 Uh-oh. 595 00:17:00,979 --> 00:17:03,272 (Sirens sounding) 596 00:17:03,314 --> 00:17:04,899 Look! There's the eagle's nest! 597 00:17:04,941 --> 00:17:06,108 And the basket! 598 00:17:06,150 --> 00:17:07,777 RUBBLE: 599 00:17:06,150 --> 00:17:07,777 We'd better hurry. 600 00:17:07,819 --> 00:17:10,822 That eagle doesn't look 601 00:17:07,819 --> 00:17:10,822 too happy with Rocky. 602 00:17:10,864 --> 00:17:12,323 (Chuckling nervously) 603 00:17:12,365 --> 00:17:15,618 I was just putting your egg 604 00:17:12,365 --> 00:17:15,618 back, really. 605 00:17:15,660 --> 00:17:17,954 Huh? 606 00:17:17,996 --> 00:17:20,498 Uh, um... excuse me. 607 00:17:20,540 --> 00:17:23,167 You have some worm hanging 608 00:17:20,540 --> 00:17:23,167 from your beak. 609 00:17:23,209 --> 00:17:27,380 Oh, for me? 610 00:17:23,209 --> 00:17:27,380 Very sweet, 611 00:17:27,421 --> 00:17:29,173 but kinda yucky. 612 00:17:31,133 --> 00:17:32,510 (Clucking) 613 00:17:32,552 --> 00:17:35,805 There you go and much better 614 00:17:32,552 --> 00:17:35,805 for you than all that candy. 615 00:17:35,847 --> 00:17:37,306 RYDER: 616 00:17:35,847 --> 00:17:37,306 Rocky, down here! 617 00:17:37,348 --> 00:17:38,975 Ryder, pups! 618 00:17:39,017 --> 00:17:41,143 We can't get them with 619 00:17:39,017 --> 00:17:41,143 the eagle there. 620 00:17:41,185 --> 00:17:42,603 We have to distract her. 621 00:17:42,645 --> 00:17:44,689 Food always distracts me. 622 00:17:44,731 --> 00:17:46,273 Great idea, Rubble! 623 00:17:46,315 --> 00:17:48,317 I bet she'd really go 624 00:17:46,315 --> 00:17:48,317 for some fish. 625 00:17:48,359 --> 00:17:49,652 (Beeping) 626 00:17:49,694 --> 00:17:51,946 Zuma, Skye, 627 00:17:49,694 --> 00:17:51,946 I need your help. 628 00:17:53,031 --> 00:17:56,701 This pup's gotta fly! 629 00:17:56,743 --> 00:17:58,828 Let's dive in! 630 00:18:05,418 --> 00:18:06,627 Cap'n Turbot, 631 00:18:06,669 --> 00:18:08,212 we need a bucket of fish. 632 00:18:08,254 --> 00:18:10,673 Sure, Zuma, 633 00:18:08,254 --> 00:18:10,673 coming right up. 634 00:18:10,715 --> 00:18:12,174 One bucket of fish. 635 00:18:12,216 --> 00:18:14,134 (Barking) 636 00:18:12,216 --> 00:18:14,134 Buoy. 637 00:18:15,720 --> 00:18:18,180 There you go! 638 00:18:18,222 --> 00:18:19,849 Awesome! 639 00:18:19,891 --> 00:18:23,019 Thanks for saving 640 00:18:19,891 --> 00:18:23,019 the big Easter hunt. 641 00:18:23,061 --> 00:18:25,354 Kids today look for 642 00:18:23,061 --> 00:18:25,354 Easter fish? 643 00:18:25,396 --> 00:18:27,398 Whatever happened to 644 00:18:25,396 --> 00:18:27,398 jelly beans? 645 00:18:27,440 --> 00:18:30,401 Skye, I've got the fish! 646 00:18:30,443 --> 00:18:33,112 Roger that. I'm coming in. 647 00:18:38,076 --> 00:18:40,036 Go it! 648 00:18:44,958 --> 00:18:46,834 She doesn't even blink. 649 00:18:46,876 --> 00:18:48,753 (Shivering) 650 00:18:46,876 --> 00:18:48,753 Freaky. 651 00:18:48,795 --> 00:18:50,254 (Helicopter whirring) 652 00:18:50,296 --> 00:18:52,924 ROCKY: 653 00:18:50,296 --> 00:18:52,924 It's Skye! 654 00:18:52,966 --> 00:18:55,927 Look, Mama Eagle, 655 00:18:52,966 --> 00:18:55,927 yummy, yummy fish. 656 00:18:55,969 --> 00:18:57,720 (Sniffing) 657 00:18:57,762 --> 00:19:00,306 (Screeching) 658 00:19:04,936 --> 00:19:07,354 (Screeching) 659 00:19:07,396 --> 00:19:11,776 Let's hustle, pups. I'm guessing 660 00:19:07,396 --> 00:19:11,776 Mama Eagle's a fast eater. 661 00:19:11,818 --> 00:19:13,736 Ladder! 662 00:19:13,778 --> 00:19:14,737 (Barking) 663 00:19:14,779 --> 00:19:17,239 (Whirring) 664 00:19:17,281 --> 00:19:18,532 Yay! 665 00:19:18,574 --> 00:19:21,077 I'm on my way, Rocky. 666 00:19:21,119 --> 00:19:23,955 Hi, Chickaletta. 667 00:19:23,997 --> 00:19:26,082 Wait! I'm not ready! 668 00:19:23,997 --> 00:19:26,082 Whoa! 669 00:19:26,124 --> 00:19:27,792 Ooh! Ooh! Ow! Oh! 670 00:19:27,834 --> 00:19:28,793 (Grunting) 671 00:19:28,835 --> 00:19:30,294 Chickaletta's down. 672 00:19:30,336 --> 00:19:32,463 A little quicker 673 00:19:30,336 --> 00:19:32,463 than I planned. 674 00:19:32,505 --> 00:19:35,800 Careful, careful... 675 00:19:32,505 --> 00:19:35,800 Okay. 676 00:19:35,842 --> 00:19:38,094 You're home, little eggle. 677 00:19:35,842 --> 00:19:38,094 Mom's on her way. 678 00:19:38,136 --> 00:19:40,096 (Chirping) 679 00:19:40,138 --> 00:19:41,806 You're welcome. 680 00:19:41,848 --> 00:19:44,308 (Creaking) 681 00:19:41,848 --> 00:19:44,308 Whoa! Whoa! 682 00:19:44,350 --> 00:19:45,392 Chase, net! 683 00:19:45,434 --> 00:19:47,812 (Barking) 684 00:19:49,480 --> 00:19:53,067 Whoa! Yeah! 685 00:19:53,109 --> 00:19:55,319 Yes! Nice save, Chase. 686 00:19:55,361 --> 00:19:57,655 (Cheering, laughing) 687 00:19:57,697 --> 00:19:58,990 Let's get out of here 688 00:19:59,032 --> 00:20:01,492 before that eagle thinks 689 00:19:59,032 --> 00:20:01,492 that we're fish. 690 00:20:01,534 --> 00:20:03,119 What about the basket? 691 00:20:03,161 --> 00:20:05,287 One last job for Skye. 692 00:20:03,161 --> 00:20:05,287 (Beeping) 693 00:20:05,329 --> 00:20:07,623 Skye, you know what to do. 694 00:20:07,665 --> 00:20:09,625 I'm on it. 695 00:20:13,713 --> 00:20:16,174 Yes! 696 00:20:13,713 --> 00:20:16,174 We've got them! 697 00:20:16,215 --> 00:20:19,969 Rocky, you look way 698 00:20:16,215 --> 00:20:19,969 okay, dude. 699 00:20:20,011 --> 00:20:21,470 BOTH: 700 00:20:20,011 --> 00:20:21,470 Yeah! 701 00:20:21,512 --> 00:20:23,639 Chickaletta, you're back! 702 00:20:25,141 --> 00:20:26,433 (Clucking) 703 00:20:26,475 --> 00:20:29,103 Oh, did my chicky-boo-boo 704 00:20:26,475 --> 00:20:29,103 have a big adventure? 705 00:20:29,145 --> 00:20:31,772 Oh and all the eggs 706 00:20:29,145 --> 00:20:31,772 are back! 707 00:20:31,814 --> 00:20:33,232 Not all. 708 00:20:33,273 --> 00:20:36,694 Alex, your eagle's egg is 709 00:20:33,273 --> 00:20:36,694 exactly where it belongs, 710 00:20:36,736 --> 00:20:38,029 with it's mommy. 711 00:20:38,071 --> 00:20:39,655 (Barking) 712 00:20:39,697 --> 00:20:41,157 Oh, too, too cute. 713 00:20:41,199 --> 00:20:44,493 Now, that's the best 714 00:20:41,199 --> 00:20:44,493 Easter parade ever. 715 00:20:44,535 --> 00:20:47,788 And you're all back in time to 716 00:20:44,535 --> 00:20:47,788 help finish colouring the eggs! 717 00:20:47,830 --> 00:20:49,707 (Clucking, laughing) 718 00:20:49,749 --> 00:20:51,167 ALL: 719 00:20:49,749 --> 00:20:51,167 Whoa... 720 00:20:51,209 --> 00:20:53,002 That's a lot 721 00:20:51,209 --> 00:20:53,002 of eggs. 722 00:20:53,044 --> 00:20:54,962 Let's dive in! 723 00:20:56,923 --> 00:20:59,884 Hurry up, pups! 724 00:20:56,923 --> 00:20:59,884 It's about to start. 725 00:20:59,926 --> 00:21:02,511 (Laughing, cheering) 726 00:21:04,263 --> 00:21:06,682 Happy Easter, everyone! 727 00:21:06,724 --> 00:21:10,019 Welcome to the biggest, 728 00:21:06,724 --> 00:21:10,019 most beautiful, 729 00:21:10,061 --> 00:21:13,022 brilliantly bodacious 730 00:21:10,061 --> 00:21:13,022 Easter egg hunt 731 00:21:13,064 --> 00:21:14,857 Adventure Bay has 732 00:21:13,064 --> 00:21:14,857 ever seen! 733 00:21:14,899 --> 00:21:16,567 (Cheering) 734 00:21:16,609 --> 00:21:17,860 (Chuckling) 735 00:21:17,902 --> 00:21:20,071 Now, go find some eggs! 736 00:21:17,902 --> 00:21:20,071 (Air horn sounding) 737 00:21:20,113 --> 00:21:21,655 (Barking and laughing) 738 00:21:21,697 --> 00:21:23,241 Wow! 739 00:21:21,697 --> 00:21:23,241 I got it! I got it! 740 00:21:23,282 --> 00:21:24,825 (Laughing) 741 00:21:24,867 --> 00:21:28,579 Ryder, you put the awesome back 742 00:21:24,867 --> 00:21:28,579 into the Easter egg hunt. 743 00:21:28,621 --> 00:21:30,497 I can't thank you enough. 744 00:21:30,539 --> 00:21:32,041 No worries, Mayor Goodway. 745 00:21:32,083 --> 00:21:35,169 Whenever you're in trouble, 746 00:21:32,083 --> 00:21:35,169 just yelp for help. 747 00:21:35,211 --> 00:21:37,671 Found one. 748 00:21:37,713 --> 00:21:39,673 Whoa! 749 00:21:39,715 --> 00:21:41,592 (Laughing) 750 00:21:44,428 --> 00:21:46,264 (Laughing) 751 00:21:46,305 --> 00:21:47,807 (Sniffing) 752 00:21:47,848 --> 00:21:49,391 (Barking) 753 00:21:49,433 --> 00:21:51,393 (Sniffing) 754 00:21:52,436 --> 00:21:54,063 Chase, egg alert! 755 00:21:54,105 --> 00:21:57,441 Bumblebee, go, go, go! 756 00:21:59,610 --> 00:22:02,113 ♪ You're all good pups ♪ 757 00:22:02,155 --> 00:22:04,073 ♪ And we saved the day ♪ 758 00:22:04,115 --> 00:22:05,574 (Clearing throat) 759 00:22:05,616 --> 00:22:07,868 ♪ And now it's time to play 760 00:22:05,616 --> 00:22:07,868 around Adventure Bay ♪ 761 00:22:07,910 --> 00:22:10,579 Thanks, Chase. 762 00:22:07,910 --> 00:22:10,579 ♪ P-p-p-pa-pa-PAW Patrol ♪ 763 00:22:10,621 --> 00:22:12,290 ♪ P-p-p-pa-pa-PAW Patrol ♪ 764 00:22:12,331 --> 00:22:15,084 Whoa! 765 00:22:12,331 --> 00:22:15,084 ♪ P-p-p-pa-pa-PAW Patrol ♪ 766 00:22:15,126 --> 00:22:17,336 ♪ P-p-p-pa-pa-PAW Patrol ♪ 767 00:22:17,377 --> 00:22:19,088 Marshall wins! 768 00:22:19,130 --> 00:22:21,048 (Laughing) 769 00:22:23,467 --> 00:22:25,970 What amazing 770 00:22:23,467 --> 00:22:25,970 coloured eggs. 771 00:22:26,012 --> 00:22:29,265 Hey, I wonder how that little 772 00:22:26,012 --> 00:22:29,265 eggle is doing. 773 00:22:29,307 --> 00:22:31,892 Let's find out. 774 00:22:31,934 --> 00:22:34,979 Pups, check this out. 775 00:22:35,021 --> 00:22:37,439 (Beeping) 776 00:22:37,481 --> 00:22:39,608 (Chirping, cracking) 777 00:22:39,650 --> 00:22:44,404 SKYE: 778 00:22:39,650 --> 00:22:44,404 Aw... look at that baby eagle. 779 00:22:39,650 --> 00:22:44,404 How cute! 780 00:22:44,446 --> 00:22:46,782 (Chirping) 781 00:22:46,824 --> 00:22:48,742 ALL: 782 00:22:46,824 --> 00:22:48,742 Aw... 44196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.