All language subtitles for Paw Patrol S01 E17_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,051 --> 00:00:11,971 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 2 00:00:12,011 --> 00:00:14,097 ♪ We'll be there on 3 00:00:12,011 --> 00:00:14,097 the double ♪ 4 00:00:14,139 --> 00:00:16,350 ♪ Whenever there's a problem ♪ 5 00:00:16,391 --> 00:00:18,644 ♪ 'Round Adventure Bay ♪ 6 00:00:18,686 --> 00:00:20,813 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 7 00:00:20,855 --> 00:00:22,481 ♪ Will come and save 8 00:00:20,855 --> 00:00:22,481 the day ♪ 9 00:00:22,523 --> 00:00:23,983 ♪ Marshall, Rubble, Chase ♪ 10 00:00:24,023 --> 00:00:25,985 ♪ Rocky, Zuma, Skye ♪ 11 00:00:26,025 --> 00:00:27,486 ♪ Yeah, they're on 12 00:00:26,025 --> 00:00:27,486 the way ♪ 13 00:00:27,528 --> 00:00:29,446 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 14 00:00:29,488 --> 00:00:31,657 ♪ Whenever you're 15 00:00:29,488 --> 00:00:31,657 in trouble ♪ 16 00:00:31,699 --> 00:00:33,784 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 17 00:00:33,826 --> 00:00:35,995 ♪ We'll be there on 18 00:00:33,826 --> 00:00:35,995 the double ♪ 19 00:00:36,036 --> 00:00:38,079 ♪ No job is too big, 20 00:00:36,036 --> 00:00:38,079 No pup is too small ♪ 21 00:00:38,121 --> 00:00:41,000 ♪ PAW Patrol, 22 00:00:38,121 --> 00:00:41,000 We're on a roll! ♪ 23 00:00:41,041 --> 00:00:43,002 ♪ So here we go 24 00:00:41,041 --> 00:00:43,002 PAW Patrol ♪ 25 00:00:43,042 --> 00:00:44,336 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 26 00:00:44,378 --> 00:00:45,337 ♪ PAW Patrol ♪ 27 00:00:45,379 --> 00:00:46,505 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 28 00:00:46,547 --> 00:00:48,089 ♪ PAW Patrol ♪ 29 00:00:56,348 --> 00:00:59,560 (Barking) 30 00:00:59,601 --> 00:01:01,061 Now, when you come out 31 00:00:59,601 --> 00:01:01,061 the tube slide, 32 00:01:01,102 --> 00:01:03,438 you'll have a nice, 33 00:01:01,102 --> 00:01:03,438 soft landing! 34 00:01:03,480 --> 00:01:06,191 Okay, I just need to tighten 35 00:01:03,480 --> 00:01:06,191 this bolt. 36 00:01:06,233 --> 00:01:07,484 (Barking) 37 00:01:07,526 --> 00:01:09,319 Ratchet! 38 00:01:09,361 --> 00:01:11,864 (Whirring) 39 00:01:11,906 --> 00:01:14,033 (Barking) 40 00:01:14,074 --> 00:01:15,659 Whoo-hoo! 41 00:01:15,701 --> 00:01:17,411 Yeah! 42 00:01:17,452 --> 00:01:19,329 Soft as a sandy cloud, 43 00:01:19,371 --> 00:01:21,665 and the new slide's all done! 44 00:01:21,707 --> 00:01:25,168 I'm done, too. 45 00:01:21,707 --> 00:01:25,168 (Panting) 46 00:01:25,210 --> 00:01:27,880 I need to cool down, 47 00:01:25,210 --> 00:01:27,880 ahh! 48 00:01:27,922 --> 00:01:29,506 You can say that again. 49 00:01:29,548 --> 00:01:30,549 Ahhh! 50 00:01:30,591 --> 00:01:32,384 (Panting) 51 00:01:32,426 --> 00:01:35,345 Hey, the pool is opening today! 52 00:01:35,387 --> 00:01:37,014 Let's take a dip! 53 00:01:37,056 --> 00:01:38,640 Sounds good! 54 00:01:38,682 --> 00:01:40,517 As long as I don't get wet. 55 00:01:40,559 --> 00:01:41,685 All right! 56 00:01:41,727 --> 00:01:45,355 I can't wait to dive into the... 57 00:01:45,397 --> 00:01:47,775 empty pool? 58 00:01:47,816 --> 00:01:49,944 We can't swim in an empty pool! 59 00:01:49,985 --> 00:01:52,905 Everybody was planning to spend 60 00:01:49,985 --> 00:01:52,905 the day at the pool! 61 00:01:52,947 --> 00:01:54,155 Alex, Katie... 62 00:01:54,197 --> 00:01:55,407 Me! 63 00:01:55,449 --> 00:01:57,910 I was planning to spend 64 00:01:55,449 --> 00:01:57,910 the day at the pool. 65 00:01:57,952 --> 00:02:01,204 What happened to the water? 66 00:02:01,246 --> 00:02:03,206 I don't know, 67 00:02:01,246 --> 00:02:03,206 but we have to find out! 68 00:02:03,248 --> 00:02:05,542 This is a job 69 00:02:03,248 --> 00:02:05,542 for the PAW Patrol! 70 00:02:05,584 --> 00:02:07,878 Let's go! 71 00:02:07,920 --> 00:02:12,841 ♪ 72 00:02:15,469 --> 00:02:19,765 Come on, Marshall! 73 00:02:15,469 --> 00:02:19,765 It's a pool day! 74 00:02:19,807 --> 00:02:22,101 All ready, 75 00:02:19,807 --> 00:02:22,101 I just need a towel, 76 00:02:22,142 --> 00:02:25,312 and sunglasses 77 00:02:22,142 --> 00:02:25,312 and sunblock, 78 00:02:25,353 --> 00:02:27,022 and a hat, and some cold water, 79 00:02:27,064 --> 00:02:30,901 and of course, 80 00:02:27,064 --> 00:02:30,901 my Apollo Superdog comic book. 81 00:02:30,943 --> 00:02:33,070 Oh! 82 00:02:33,112 --> 00:02:35,823 Whoa! 83 00:02:35,864 --> 00:02:37,449 I'm ready to float 84 00:02:35,864 --> 00:02:37,449 the day away. 85 00:02:37,491 --> 00:02:39,034 (Panting) 86 00:02:39,076 --> 00:02:40,577 Excuse us! 87 00:02:39,076 --> 00:02:40,577 Pardon the pups! 88 00:02:40,619 --> 00:02:42,121 Hey, it's the PAW Patrol! 89 00:02:42,162 --> 00:02:44,456 Go, pups, go! 90 00:02:44,498 --> 00:02:46,041 There's Ryder! 91 00:02:46,083 --> 00:02:47,250 Whoa! 92 00:02:47,292 --> 00:02:48,460 (Puppies shouting) 93 00:02:48,502 --> 00:02:49,753 Sorry, Rubble! 94 00:02:49,795 --> 00:02:50,963 Hey, pups. 95 00:02:51,005 --> 00:02:51,964 What's wrong? 96 00:02:52,006 --> 00:02:54,800 Ryder, we've got a big problem! 97 00:02:54,842 --> 00:02:56,301 (Panting) 98 00:02:54,842 --> 00:02:56,301 No water... 99 00:02:56,343 --> 00:02:58,095 in the pool! 100 00:02:58,137 --> 00:03:00,014 No water in the swimming pool? 101 00:03:00,055 --> 00:03:01,598 What are we gonna do? 102 00:03:01,640 --> 00:03:03,017 Don't worry, Alex. 103 00:03:03,058 --> 00:03:04,434 The PAW Patrol will fix it. 104 00:03:04,476 --> 00:03:07,437 No job is too big; 105 00:03:04,476 --> 00:03:07,437 no pup is too small! 106 00:03:07,479 --> 00:03:09,606 (Beeping) 107 00:03:09,648 --> 00:03:10,899 PAW Patrol, to the look-out! 108 00:03:10,941 --> 00:03:12,442 PUPPIES: 109 00:03:10,941 --> 00:03:12,442 Ryder needs us! 110 00:03:12,484 --> 00:03:14,820 Here I come! 111 00:03:14,862 --> 00:03:17,447 Oh, ugh, ah! Whoa! 112 00:03:17,489 --> 00:03:19,741 (Barking) 113 00:03:19,783 --> 00:03:21,368 Oh, ah, whoa! 114 00:03:21,409 --> 00:03:22,786 Look out! 115 00:03:22,828 --> 00:03:24,287 (Crashing) 116 00:03:24,329 --> 00:03:26,247 How'd I do? 117 00:03:26,289 --> 00:03:27,875 The judges can't agree! 118 00:03:27,916 --> 00:03:30,002 (Giggling) 119 00:03:30,044 --> 00:03:35,007 ♪ 120 00:03:39,845 --> 00:03:42,222 (Elevator dinging) 121 00:03:44,892 --> 00:03:46,643 Ready for action, 122 00:03:44,892 --> 00:03:46,643 Ryder, sir! 123 00:03:46,685 --> 00:03:47,853 (Beeping) 124 00:03:47,895 --> 00:03:50,313 Thanks for hustling over 125 00:03:47,895 --> 00:03:50,313 in this heat, pups. 126 00:03:50,355 --> 00:03:52,024 We have an emergency. 127 00:03:52,066 --> 00:03:53,358 There's no water in the pool. 128 00:03:53,400 --> 00:03:56,570 Yeah, how can we cool off 129 00:03:53,400 --> 00:03:56,570 in a dry pool? 130 00:03:56,611 --> 00:03:59,156 First, we have to find out 131 00:03:56,611 --> 00:03:59,156 why the pool's empty. 132 00:03:59,198 --> 00:04:01,825 It gets filled up 133 00:03:59,198 --> 00:04:01,825 from the town's water tower. 134 00:04:01,867 --> 00:04:03,410 For some reason, the water 135 00:04:03,451 --> 00:04:05,204 isn't getting from the tower 136 00:04:03,451 --> 00:04:05,204 to the pool. 137 00:04:05,245 --> 00:04:07,497 We need to find the problem, 138 00:04:05,245 --> 00:04:07,497 and fix it. 139 00:04:07,539 --> 00:04:09,083 (Beeping) 140 00:04:09,124 --> 00:04:12,086 Marshall, I need you and your 141 00:04:09,124 --> 00:04:12,086 ladder to check out the tower. 142 00:04:12,127 --> 00:04:13,712 I'm fired up! 143 00:04:13,754 --> 00:04:15,296 (Beeping) 144 00:04:15,338 --> 00:04:16,840 Rubble, I need your shovel 145 00:04:16,882 --> 00:04:18,508 in case we need to dig up 146 00:04:16,882 --> 00:04:18,508 the pipes 147 00:04:18,550 --> 00:04:20,094 that carry the water 148 00:04:18,550 --> 00:04:20,094 to the pool. 149 00:04:20,135 --> 00:04:21,469 They might be blocked. 150 00:04:21,511 --> 00:04:23,805 Rubble on the double! 151 00:04:23,847 --> 00:04:26,100 The rest of you pups 152 00:04:23,847 --> 00:04:26,100 head over to the pool. 153 00:04:26,141 --> 00:04:27,976 We'll fill it in no time! 154 00:04:28,018 --> 00:04:30,687 All right, PAW Patrol 155 00:04:28,018 --> 00:04:30,687 is on a roll! 156 00:04:30,729 --> 00:04:33,732 (Puppies barking) 157 00:04:33,774 --> 00:04:34,858 ♪ 158 00:04:34,900 --> 00:04:36,484 ♪ PAW Patrol ♪ 159 00:04:36,526 --> 00:04:37,986 ♪ Go, go, go ♪ 160 00:04:38,028 --> 00:04:39,738 Whoa! 161 00:04:39,780 --> 00:04:41,823 ♪ Go, go, go ♪ 162 00:04:41,865 --> 00:04:43,617 (Barking) 163 00:04:43,658 --> 00:04:48,580 ♪ 164 00:04:51,458 --> 00:04:52,709 ♪ Marshall ♪ 165 00:04:52,751 --> 00:04:54,335 (Barking) 166 00:04:54,377 --> 00:04:59,299 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 167 00:05:03,887 --> 00:05:06,140 ♪ Rubble ♪ 168 00:05:06,181 --> 00:05:08,100 (Barking) 169 00:05:08,142 --> 00:05:10,852 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 170 00:05:10,894 --> 00:05:14,982 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 171 00:05:15,023 --> 00:05:16,691 (Tires screeching) 172 00:05:16,733 --> 00:05:20,528 ♪ 173 00:05:20,570 --> 00:05:23,907 (Engines revving) 174 00:05:23,949 --> 00:05:26,409 (Siren blaring) 175 00:05:29,454 --> 00:05:34,417 ♪ 176 00:05:37,462 --> 00:05:38,588 There's our problem! 177 00:05:38,630 --> 00:05:41,675 The pad holding up the tower 178 00:05:38,630 --> 00:05:41,675 slipped. 179 00:05:41,716 --> 00:05:44,511 That bent the pipe that takes 180 00:05:41,716 --> 00:05:44,511 the water to the pool. 181 00:05:44,552 --> 00:05:47,306 We have to fix the tower 182 00:05:44,552 --> 00:05:47,306 before we can fix the pipe. 183 00:05:47,346 --> 00:05:49,975 Whoa! It's a big job! 184 00:05:50,017 --> 00:05:53,270 No job is too big; 185 00:05:50,017 --> 00:05:53,270 no pup is too small! 186 00:05:53,312 --> 00:05:55,856 We just need a few more paws 187 00:05:53,312 --> 00:05:55,856 on this case. 188 00:05:55,897 --> 00:05:57,107 (Beeping) 189 00:05:57,149 --> 00:05:59,193 Chase, the pipe from 190 00:05:57,149 --> 00:05:59,193 the water tower is bent. 191 00:05:59,234 --> 00:06:00,861 I need you and your winch, 192 00:06:00,902 --> 00:06:03,197 and Rocky and his forklift 193 00:06:00,902 --> 00:06:03,197 in a hurry! 194 00:06:03,238 --> 00:06:04,447 BOTH: 195 00:06:03,238 --> 00:06:04,447 You got it, Ryder! 196 00:06:04,489 --> 00:06:05,699 Ready, Chase? 197 00:06:05,740 --> 00:06:07,701 Ruff, Chase is on-- 198 00:06:07,742 --> 00:06:09,911 Is that Skye's bathing cap? 199 00:06:09,953 --> 00:06:12,371 Huh? No! 200 00:06:12,413 --> 00:06:15,083 Be right back. 201 00:06:15,125 --> 00:06:18,337 Chase is on the case! 202 00:06:18,377 --> 00:06:19,880 (Kids sighing) 203 00:06:19,921 --> 00:06:24,176 Still no water in the pool. 204 00:06:24,218 --> 00:06:27,428 We have to find some way 205 00:06:24,218 --> 00:06:27,428 to help those kids cool down. 206 00:06:27,470 --> 00:06:28,722 Hmm. 207 00:06:28,763 --> 00:06:30,682 (Gasping) 208 00:06:28,763 --> 00:06:30,682 Be right back! 209 00:06:30,724 --> 00:06:31,933 (Zuma barking) 210 00:06:31,975 --> 00:06:34,144 Here's your popsicles, Zuma. 211 00:06:34,186 --> 00:06:35,645 (Panting) 212 00:06:35,687 --> 00:06:36,897 Thanks, Mr. Porter! 213 00:06:36,938 --> 00:06:39,107 Now, you better hurry. 214 00:06:39,149 --> 00:06:43,528 Those popsicles won't last long 215 00:06:39,149 --> 00:06:43,528 in this heat. 216 00:06:43,570 --> 00:06:47,241 (Zuma panting) 217 00:06:47,282 --> 00:06:48,491 Good thinking, Zuma! 218 00:06:48,533 --> 00:06:50,077 The kids will love these! 219 00:06:50,118 --> 00:06:52,996 (Kids cheering) 220 00:06:53,038 --> 00:06:56,666 Yay, icy popsicles! 221 00:06:56,708 --> 00:06:59,002 Aw, melted goo! 222 00:06:59,044 --> 00:07:00,837 (Kids groaning) 223 00:07:00,879 --> 00:07:03,631 Whew, I am one hot dog. 224 00:07:03,673 --> 00:07:05,759 Too bad there's no 225 00:07:03,673 --> 00:07:05,759 mustard and ketchup! 226 00:07:05,800 --> 00:07:07,594 (Giggling) 227 00:07:07,635 --> 00:07:10,471 (Siren blaring) 228 00:07:10,513 --> 00:07:14,059 Wow, the tower is really 229 00:07:10,513 --> 00:07:14,059 leaning. 230 00:07:14,101 --> 00:07:17,104 It looks like it might fall over 231 00:07:14,101 --> 00:07:17,104 if we don't do something. 232 00:07:17,145 --> 00:07:18,855 Okay, PAW Patrol. 233 00:07:18,897 --> 00:07:20,565 You each have an important job 234 00:07:18,897 --> 00:07:20,565 to do. 235 00:07:20,607 --> 00:07:23,526 Chase, I need your cable hook 236 00:07:20,607 --> 00:07:23,526 and winch motor. 237 00:07:23,568 --> 00:07:25,862 Cable hook and winch, 238 00:07:23,568 --> 00:07:25,862 on the way! 239 00:07:25,904 --> 00:07:27,406 Ruff! 240 00:07:32,786 --> 00:07:35,080 Marshall, climb up 241 00:07:32,786 --> 00:07:35,080 and attach the hook 242 00:07:35,122 --> 00:07:36,290 to the corner of the tower. 243 00:07:36,331 --> 00:07:37,582 (Barking) 244 00:07:45,590 --> 00:07:48,135 Winch cable is hooked on! 245 00:07:48,176 --> 00:07:50,595 Rubble, I need you to put 246 00:07:48,176 --> 00:07:50,595 dirt under the pads 247 00:07:50,637 --> 00:07:52,555 so we can make the corner 248 00:07:50,637 --> 00:07:52,555 of the tower level. 249 00:07:52,597 --> 00:07:53,932 Let's dig it! 250 00:07:58,353 --> 00:08:00,939 Rocky, use your forklift 251 00:07:58,353 --> 00:08:00,939 to pick up the pad 252 00:08:00,981 --> 00:08:03,066 so Rubble can put the dirt 253 00:08:00,981 --> 00:08:03,066 underneath. 254 00:08:03,108 --> 00:08:05,777 Let's do it! 255 00:08:05,819 --> 00:08:08,238 Still no water in the pool. 256 00:08:08,280 --> 00:08:09,948 (Kids sighing sadly) 257 00:08:09,990 --> 00:08:11,283 Now what? 258 00:08:11,325 --> 00:08:13,493 My turn! 259 00:08:11,325 --> 00:08:13,493 Be right back! 260 00:08:13,534 --> 00:08:15,954 What could be cooler than snow? 261 00:08:23,337 --> 00:08:25,922 Check it out! 262 00:08:23,337 --> 00:08:25,922 Here comes Skye to cool us off! 263 00:08:25,964 --> 00:08:29,926 (Kids cheering) 264 00:08:29,968 --> 00:08:30,927 Uh-oh! 265 00:08:30,969 --> 00:08:32,262 Whoa! 266 00:08:32,304 --> 00:08:35,432 (Shivering) 267 00:08:35,474 --> 00:08:38,810 First I was a hot dog, 268 00:08:35,474 --> 00:08:38,810 and now I'm a pup-sicle! 269 00:08:38,852 --> 00:08:43,106 (Shivering) 270 00:08:38,852 --> 00:08:43,106 Too cold! 271 00:08:43,148 --> 00:08:45,025 Okay, pups, let's go! 272 00:08:45,066 --> 00:08:47,361 Chase, start the winch motor. 273 00:08:47,402 --> 00:08:49,696 You got it, Rider! 274 00:08:49,737 --> 00:08:52,282 Ruff, motor! 275 00:08:52,324 --> 00:08:54,742 (Tires screeching) 276 00:09:01,541 --> 00:09:02,792 Okay, Rocky, lift the pad! 277 00:09:09,590 --> 00:09:12,302 I'll fill in the gravel! 278 00:09:09,590 --> 00:09:12,302 Woof! 279 00:09:17,974 --> 00:09:20,894 That did it! 280 00:09:17,974 --> 00:09:20,894 Cement pad going down. 281 00:09:24,689 --> 00:09:27,067 Okay, Chase, let it down easy. 282 00:09:27,108 --> 00:09:29,027 Ruff! Winch out! 283 00:09:34,115 --> 00:09:35,534 Great, it's level! 284 00:09:35,575 --> 00:09:36,784 Now, let's fix the bent pipe 285 00:09:36,826 --> 00:09:38,578 and get the water flowing 286 00:09:36,826 --> 00:09:38,578 to the pool. 287 00:09:38,619 --> 00:09:42,665 I'll see what I've got 288 00:09:38,619 --> 00:09:42,665 in my truck. 289 00:09:42,707 --> 00:09:43,958 Here's an extra pipe! 290 00:09:44,000 --> 00:09:46,503 (Panting) 291 00:09:44,000 --> 00:09:46,503 Hurry up, Rocky! 292 00:09:46,545 --> 00:09:49,714 I'm ready to hit the pool 293 00:09:46,545 --> 00:09:49,714 and get good and wet! 294 00:09:49,756 --> 00:09:52,967 I'm ready to sit by the pool 295 00:09:49,756 --> 00:09:52,967 and stay good and dry. 296 00:09:53,009 --> 00:09:56,596 Ruff, wrench! 297 00:09:56,637 --> 00:09:59,140 Shutting the water off. 298 00:09:59,182 --> 00:10:00,392 Ruff! 299 00:10:08,649 --> 00:10:09,734 That should do it! 300 00:10:09,776 --> 00:10:12,904 RYDER: 301 00:10:09,776 --> 00:10:12,904 Let's see if we fixed it! 302 00:10:12,946 --> 00:10:17,325 Now, this is a pool day! 303 00:10:17,367 --> 00:10:20,328 (Giggling) 304 00:10:20,370 --> 00:10:21,913 (Biting, popping) 305 00:10:21,955 --> 00:10:24,249 Huh? 306 00:10:24,291 --> 00:10:26,042 Sorry, dude. 307 00:10:26,084 --> 00:10:27,835 (Giggling) 308 00:10:27,877 --> 00:10:30,630 Skye, I'm just about to turn 309 00:10:27,877 --> 00:10:30,630 the water back on. 310 00:10:30,671 --> 00:10:32,882 The pool should start filling up 311 00:10:30,671 --> 00:10:32,882 any second now. 312 00:10:32,924 --> 00:10:34,426 Yes! 313 00:10:34,468 --> 00:10:36,010 Get ready, everyone! 314 00:10:36,052 --> 00:10:38,346 Ryder says the water 315 00:10:36,052 --> 00:10:38,346 is on its way! 316 00:10:38,388 --> 00:10:40,390 (Cheering) 317 00:10:40,432 --> 00:10:43,059 Whoo, yay! 318 00:10:43,101 --> 00:10:44,936 (Water gurgling) 319 00:10:44,978 --> 00:10:48,064 Oh! 320 00:10:48,106 --> 00:10:49,899 (Cheering) 321 00:10:49,941 --> 00:10:52,068 The pool is filling up! 322 00:10:52,110 --> 00:10:53,487 Whoo-hoo, let's swim! 323 00:10:53,528 --> 00:10:57,491 Wait, it needs to be full 324 00:10:53,528 --> 00:10:57,491 before you jump in. 325 00:10:57,532 --> 00:11:01,453 KIDS: 326 00:10:57,532 --> 00:11:01,453 Oh! 327 00:11:01,495 --> 00:11:05,415 All right, everybody, 328 00:11:01,495 --> 00:11:05,415 ready, set... 329 00:11:05,457 --> 00:11:07,501 get wet! 330 00:11:07,542 --> 00:11:10,003 Whoo-hoo! Yeah! 331 00:11:10,044 --> 00:11:12,005 (Kids giggling) 332 00:11:12,046 --> 00:11:13,298 Hey, Ryder! 333 00:11:13,340 --> 00:11:14,549 Hey, Katie. 334 00:11:14,591 --> 00:11:16,968 Whoo-hoo! 335 00:11:17,010 --> 00:11:18,677 Thanks for fixing the pool, 336 00:11:17,010 --> 00:11:18,677 PAW Patrol! 337 00:11:18,719 --> 00:11:20,597 You're welcome, Alex. 338 00:11:20,639 --> 00:11:23,891 Remember, whenever there's 339 00:11:20,639 --> 00:11:23,891 trouble, just yelp for help. 340 00:11:23,933 --> 00:11:25,602 Yay! Hooray! 341 00:11:25,644 --> 00:11:29,564 Okay, pups, time for 342 00:11:25,644 --> 00:11:29,564 the cannonball competition! 343 00:11:29,606 --> 00:11:31,107 Not me! 344 00:11:31,149 --> 00:11:32,984 I'm going to stay nice 345 00:11:31,149 --> 00:11:32,984 and dry up here. 346 00:11:33,026 --> 00:11:35,987 On your bark, 347 00:11:33,026 --> 00:11:35,987 get set, go! 348 00:11:36,029 --> 00:11:40,867 Yeah! 349 00:11:36,029 --> 00:11:40,867 Here I come! 350 00:11:40,908 --> 00:11:43,203 Brrr! I'm wet! 351 00:11:43,244 --> 00:11:44,703 Zero points for splashing 352 00:11:43,244 --> 00:11:44,703 the judge! 353 00:11:44,745 --> 00:11:46,122 (Giggling) 354 00:11:46,164 --> 00:11:48,500 Oh, Rocky, 355 00:11:46,164 --> 00:11:48,500 you're all wet! 356 00:11:55,465 --> 00:11:59,802 CHASE: 357 00:11:55,465 --> 00:11:59,802 Ladies and gents! 358 00:11:55,465 --> 00:11:59,802 Pups of all ages! 359 00:11:59,844 --> 00:12:03,848 Rubble will now perform 360 00:11:59,844 --> 00:12:03,848 his amazing skateboard jump! 361 00:12:03,890 --> 00:12:06,976 Hup! Wahoo! 362 00:12:07,018 --> 00:12:08,769 Ta-da! 363 00:12:08,811 --> 00:12:12,649 CHASE: 364 00:12:08,811 --> 00:12:12,649 And there's Rocky on the 365 00:12:08,811 --> 00:12:12,649 tight... uh, board. 366 00:12:12,691 --> 00:12:13,983 Ta-da! 367 00:12:14,025 --> 00:12:16,986 CHASE: 368 00:12:14,025 --> 00:12:16,986 Next comes Skye, 369 00:12:14,025 --> 00:12:16,986 the pup with the pop, 370 00:12:17,028 --> 00:12:20,156 performing three backflips 371 00:12:17,028 --> 00:12:20,156 in a row! 372 00:12:20,198 --> 00:12:22,992 Ruff! Ta-da! 373 00:12:23,034 --> 00:12:24,827 Wait, don't forget 374 00:12:23,034 --> 00:12:24,827 the grand finale. 375 00:12:24,869 --> 00:12:27,080 It's Marshall the magnificent! 376 00:12:27,121 --> 00:12:28,373 Whoa! 377 00:12:28,415 --> 00:12:30,500 Whoa, ah! 378 00:12:30,542 --> 00:12:32,210 Hop! 379 00:12:32,252 --> 00:12:34,462 Hey, I did it! 380 00:12:34,504 --> 00:12:35,796 Whoa! 381 00:12:35,838 --> 00:12:37,173 Whoa, whoa! 382 00:12:37,215 --> 00:12:38,841 (Crashing) 383 00:12:38,883 --> 00:12:41,595 Nobody does a clown fall 384 00:12:38,883 --> 00:12:41,595 like you, Marshall. 385 00:12:41,636 --> 00:12:42,929 (Sighing) 386 00:12:42,970 --> 00:12:44,763 It wasn't exactly on purpose. 387 00:12:48,560 --> 00:12:52,939 (Phone ringing) 388 00:12:52,980 --> 00:12:55,358 Hi, Raimundo! 389 00:12:52,980 --> 00:12:55,358 Is the circus here? 390 00:12:55,400 --> 00:12:58,027 The pups are super excited. 391 00:12:55,400 --> 00:12:58,027 So am I! 392 00:12:58,069 --> 00:13:00,447 Ryder, I have a big problem. 393 00:13:00,488 --> 00:13:02,365 Only one of the circus trains 394 00:13:00,488 --> 00:13:02,365 has arrived, 395 00:13:02,407 --> 00:13:04,867 and I don't have anyone to help 396 00:13:02,407 --> 00:13:04,867 set up the big top. 397 00:13:04,909 --> 00:13:06,369 (Elephant trumpeting) 398 00:13:06,411 --> 00:13:07,746 (Giggling) 399 00:13:07,786 --> 00:13:09,539 Don't worry, 400 00:13:07,786 --> 00:13:09,539 the pups and I will help. 401 00:13:09,581 --> 00:13:11,249 Thank you, Ryder! 402 00:13:11,291 --> 00:13:15,378 No job is too big; 403 00:13:11,291 --> 00:13:15,378 no pup is too small! 404 00:13:15,420 --> 00:13:16,546 (Beeping) 405 00:13:16,588 --> 00:13:18,715 PAW Patrol, to the lookout! 406 00:13:18,757 --> 00:13:20,091 PUPPIES: 407 00:13:18,757 --> 00:13:20,091 Ryder needs us! 408 00:13:20,133 --> 00:13:21,426 (Barking) 409 00:13:21,468 --> 00:13:23,637 Wait for me! 410 00:13:23,678 --> 00:13:26,222 Coming-- whoa! 411 00:13:26,264 --> 00:13:27,557 Uh-oh! 412 00:13:27,599 --> 00:13:29,726 Whoa, ah! 413 00:13:29,768 --> 00:13:31,311 (Crashing) 414 00:13:31,352 --> 00:13:32,771 Made it! 415 00:13:32,811 --> 00:13:34,147 (Puppies giggling) 416 00:13:34,188 --> 00:13:39,110 ♪ 417 00:13:44,198 --> 00:13:46,618 (Elevator dinging) 418 00:13:49,287 --> 00:13:50,955 Ready for action, 419 00:13:49,287 --> 00:13:50,955 Ryder, sir! 420 00:13:50,997 --> 00:13:52,248 (Beeping) 421 00:13:52,290 --> 00:13:54,375 Thanks for coming so quickly, 422 00:13:52,290 --> 00:13:54,375 pups. 423 00:13:54,417 --> 00:13:56,336 There's a problem 424 00:13:54,417 --> 00:13:56,336 with the circus. 425 00:13:56,377 --> 00:13:57,962 Isn't it coming? 426 00:13:58,004 --> 00:14:00,089 Only half the circus made it. 427 00:14:00,131 --> 00:14:02,008 The performers 428 00:14:00,131 --> 00:14:02,008 and most of the animals 429 00:14:02,049 --> 00:14:03,551 are stuck on a broken train. 430 00:14:03,593 --> 00:14:06,053 Raimundo needs our help 431 00:14:03,593 --> 00:14:06,053 setting up the circus 432 00:14:06,095 --> 00:14:08,097 while the train gets repaired. 433 00:14:08,139 --> 00:14:09,683 (Beeping) 434 00:14:09,724 --> 00:14:13,645 Chase, I need you and your winch 435 00:14:09,724 --> 00:14:13,645 to lift the big top into place. 436 00:14:13,687 --> 00:14:16,731 Rocky, I need your forklift 437 00:14:13,687 --> 00:14:16,731 to set up the stands, 438 00:14:16,773 --> 00:14:19,818 and Skye, I need you to fly up 439 00:14:16,773 --> 00:14:19,818 and place the circus flag 440 00:14:19,859 --> 00:14:21,194 at the tippy-top of the big top. 441 00:14:21,235 --> 00:14:23,863 Chase is on the case! 442 00:14:23,904 --> 00:14:25,615 Green means go! 443 00:14:25,657 --> 00:14:29,118 (Barking) 444 00:14:25,657 --> 00:14:29,118 Let's take to the sky! 445 00:14:29,160 --> 00:14:30,704 (Beeping) 446 00:14:30,745 --> 00:14:34,915 Rubble, I need you to drill some 447 00:14:30,745 --> 00:14:34,915 holes for the tent's big poles. 448 00:14:34,957 --> 00:14:38,044 Marshall, I need you to set up 449 00:14:34,957 --> 00:14:38,044 the trapeze with your ladder. 450 00:14:38,085 --> 00:14:41,130 And Zuma, I need you to help 451 00:14:38,085 --> 00:14:41,130 set up the tumbling equipment. 452 00:14:41,172 --> 00:14:43,466 Rubble on the double! 453 00:14:43,508 --> 00:14:45,301 I'm fired up! 454 00:14:45,343 --> 00:14:46,636 Let's dive in! 455 00:14:46,678 --> 00:14:49,681 All right, PAW Patrol 456 00:14:46,678 --> 00:14:49,681 is on a roll! 457 00:14:49,723 --> 00:14:52,392 ♪ 458 00:14:52,433 --> 00:14:53,976 ♪ PAW Patrol ♪ 459 00:14:54,018 --> 00:14:56,020 Whoa! 460 00:14:56,062 --> 00:14:58,648 (Puppies barking) 461 00:14:58,690 --> 00:15:02,861 ♪ 462 00:15:02,902 --> 00:15:03,903 ♪ Marshall ♪ 463 00:15:03,944 --> 00:15:05,655 (Barking) 464 00:15:05,697 --> 00:15:08,533 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 465 00:15:08,575 --> 00:15:13,454 ♪ 466 00:15:15,373 --> 00:15:16,833 ♪ Rubble ♪ 467 00:15:16,875 --> 00:15:19,335 (Howling) 468 00:15:19,377 --> 00:15:22,422 ♪ Go, go, go, go, go, go ♪ 469 00:15:22,463 --> 00:15:25,884 ♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪ 470 00:15:25,925 --> 00:15:27,385 (Tires screeching) 471 00:15:27,427 --> 00:15:30,346 (Sirens blaring) 472 00:15:30,388 --> 00:15:35,351 ♪ 473 00:15:47,572 --> 00:15:52,493 ♪ 474 00:15:53,703 --> 00:15:56,873 (Screeching, sirens blaring) 475 00:15:56,915 --> 00:15:59,083 Ladies and gentlemen, 476 00:15:59,125 --> 00:16:02,044 boys, girls and pups 477 00:15:59,125 --> 00:16:02,044 of all ages! 478 00:16:02,086 --> 00:16:05,214 The circus set-up 479 00:16:02,086 --> 00:16:05,214 is about to begin! 480 00:16:05,256 --> 00:16:06,758 (Whistling) 481 00:16:06,800 --> 00:16:09,260 (Elephant trumpeting) 482 00:16:15,975 --> 00:16:17,435 Okay, pups, on three! 483 00:16:17,477 --> 00:16:19,729 One, two, three! 484 00:16:19,771 --> 00:16:24,066 (Puppies barking) 485 00:16:24,108 --> 00:16:25,234 How's that, Ryder? 486 00:16:25,276 --> 00:16:27,320 Perfect! 487 00:16:25,276 --> 00:16:27,320 Let's put it up. 488 00:16:27,361 --> 00:16:29,572 Here are the poles! 489 00:16:29,614 --> 00:16:32,408 (Drilling) 490 00:16:29,614 --> 00:16:32,408 And here are the holes! 491 00:16:32,450 --> 00:16:34,243 Chase, your winch hook! 492 00:16:34,285 --> 00:16:36,704 Winch hook, coming right up! 493 00:16:36,746 --> 00:16:37,997 Ruff! 494 00:16:41,000 --> 00:16:43,461 Okay, Chase, 495 00:16:41,000 --> 00:16:43,461 lift the big top! 496 00:16:43,503 --> 00:16:45,839 Here it goes! 497 00:16:49,801 --> 00:16:52,345 Perfect! 498 00:16:49,801 --> 00:16:52,345 All it needs is the flag! 499 00:16:52,386 --> 00:16:54,681 We've got that covered. 500 00:16:52,386 --> 00:16:54,681 Skye! 501 00:16:54,722 --> 00:16:58,017 Ruff! 502 00:16:58,058 --> 00:17:00,687 This pup's got to fly! 503 00:17:00,728 --> 00:17:03,230 (Barking) 504 00:17:07,443 --> 00:17:11,447 (Giggling) 505 00:17:11,489 --> 00:17:13,449 We did it! 506 00:17:11,489 --> 00:17:13,449 The big top is up! 507 00:17:13,491 --> 00:17:16,744 (Puppies cheering) 508 00:17:13,491 --> 00:17:16,744 Way to go, guys! 509 00:17:16,786 --> 00:17:18,454 Almost done with the bleachers! 510 00:17:18,496 --> 00:17:19,497 (Barking) 511 00:17:23,501 --> 00:17:28,006 Got it! 512 00:17:23,501 --> 00:17:28,006 The trapeze is in place. 513 00:17:28,047 --> 00:17:30,299 I love the teeter-totter act! 514 00:17:30,341 --> 00:17:31,968 Me, too! 515 00:17:32,010 --> 00:17:34,178 Whoa! 516 00:17:34,220 --> 00:17:36,138 (Howling) 517 00:17:36,180 --> 00:17:37,390 (Skye giggling) 518 00:17:37,431 --> 00:17:38,850 You guys are supposed to be 519 00:17:37,431 --> 00:17:38,850 working. 520 00:17:38,892 --> 00:17:42,061 I know, but every time 521 00:17:38,892 --> 00:17:42,061 one of us lands... 522 00:17:42,102 --> 00:17:44,814 The other one totally flies 523 00:17:42,102 --> 00:17:44,814 back into the air! 524 00:17:44,856 --> 00:17:46,273 Hang on, Zuma! 525 00:17:46,315 --> 00:17:47,567 Ugh! 526 00:17:47,608 --> 00:17:48,651 (Laughing) 527 00:17:48,693 --> 00:17:49,694 Thanks, Ryder. 528 00:17:49,736 --> 00:17:51,195 Yeah, thanks. 529 00:17:51,237 --> 00:17:54,365 That spinning was making 530 00:17:51,237 --> 00:17:54,365 me dizzy! 531 00:17:54,407 --> 00:17:57,159 (Phone ringing) 532 00:17:57,201 --> 00:17:58,661 (Beeping) 533 00:17:58,703 --> 00:18:00,538 Hola, Leo, what's up? 534 00:18:00,580 --> 00:18:01,873 (Lion roaring) 535 00:18:01,915 --> 00:18:05,251 Ha ha, oh, Leo, calm down! 536 00:18:05,292 --> 00:18:06,711 (Roaring) 537 00:18:06,753 --> 00:18:08,838 Ay yi yi, it's not that bad. 538 00:18:08,880 --> 00:18:10,172 I will think of something! 539 00:18:10,214 --> 00:18:12,341 Everything okay, Raimundo? 540 00:18:12,383 --> 00:18:13,509 It's Leo. 541 00:18:13,551 --> 00:18:14,886 He's upset at how long 542 00:18:13,551 --> 00:18:14,886 the repairs are taking 543 00:18:14,928 --> 00:18:16,554 on the second train. 544 00:18:16,596 --> 00:18:18,598 Lions are very excitable. 545 00:18:18,639 --> 00:18:20,600 Breathe, Leo, breathe! 546 00:18:20,641 --> 00:18:23,811 Ugh, I hope they get it 547 00:18:20,641 --> 00:18:23,811 fixed soon. 548 00:18:23,853 --> 00:18:26,313 People are already lined up. 549 00:18:32,612 --> 00:18:35,197 There's Raimundo! 550 00:18:32,612 --> 00:18:35,197 Time to start the show! 551 00:18:35,239 --> 00:18:37,408 Ladies and gentlemen! 552 00:18:37,450 --> 00:18:38,743 I have bad news. 553 00:18:38,785 --> 00:18:40,536 (Audience gasping) 554 00:18:40,578 --> 00:18:43,957 Most of our circus animals and 555 00:18:40,578 --> 00:18:43,957 performers aren't here tonight. 556 00:18:43,998 --> 00:18:47,376 I'm afraid the show 557 00:18:43,998 --> 00:18:47,376 can't go on. 558 00:18:47,418 --> 00:18:48,920 No circus? 559 00:18:48,962 --> 00:18:50,046 Awww. 560 00:18:50,088 --> 00:18:51,422 But I love the circus! 561 00:18:51,464 --> 00:18:53,215 Me, too! 562 00:18:53,257 --> 00:18:54,383 It's okay, pups. 563 00:18:54,425 --> 00:18:56,260 I know who can get 564 00:18:54,425 --> 00:18:56,260 the circus going. 565 00:18:56,302 --> 00:18:57,720 PUPPIES: 566 00:18:56,302 --> 00:18:57,720 Huh? 567 00:18:57,762 --> 00:18:59,889 Ladies and gentlemen, 568 00:18:57,762 --> 00:18:59,889 don't worry! 569 00:18:59,931 --> 00:19:01,557 The show will go on! 570 00:19:01,599 --> 00:19:03,309 There's a group here already 571 00:19:03,350 --> 00:19:04,811 with talents 572 00:19:03,350 --> 00:19:04,811 that will amaze you. 573 00:19:04,852 --> 00:19:07,438 (Howling) 574 00:19:07,480 --> 00:19:08,898 Yay, who is it? 575 00:19:08,940 --> 00:19:10,441 It's the PAW Patrol! 576 00:19:10,483 --> 00:19:12,192 They'll perform in the circus. 577 00:19:12,234 --> 00:19:13,694 Us?! 578 00:19:13,736 --> 00:19:15,905 Whoa, ah! 579 00:19:15,947 --> 00:19:17,740 Whoa! 580 00:19:17,782 --> 00:19:18,908 (Audience gasping) 581 00:19:18,950 --> 00:19:20,451 (Audience laughing) 582 00:19:20,493 --> 00:19:22,620 Ha ha, ladies and gentlemen, 583 00:19:22,662 --> 00:19:26,332 Marshall the Magnificent Clown! 584 00:19:26,373 --> 00:19:28,208 (Cheering) 585 00:19:28,250 --> 00:19:30,044 Heh, thanks, everyone. 586 00:19:30,086 --> 00:19:32,421 All of you pups have talents 587 00:19:30,086 --> 00:19:32,421 we can use in the circus. 588 00:19:32,463 --> 00:19:33,673 Let's do it! 589 00:19:33,714 --> 00:19:35,133 You bet! 590 00:19:33,714 --> 00:19:35,133 Yeah, all right! 591 00:19:35,174 --> 00:19:37,217 PAW Patrol 592 00:19:35,174 --> 00:19:37,217 is on a roll! 593 00:19:37,259 --> 00:19:39,720 (Puppies cheering) 594 00:19:39,762 --> 00:19:41,889 Ladies and gentlemen 595 00:19:41,931 --> 00:19:46,019 I would like to present to you 596 00:19:41,931 --> 00:19:46,019 a very special treat. 597 00:19:46,060 --> 00:19:48,228 A guest ringmaster! 598 00:19:48,270 --> 00:19:50,064 Thank you, Raimundo! 599 00:19:50,106 --> 00:19:52,025 We have a very special show 600 00:19:50,106 --> 00:19:52,025 today, 601 00:19:52,066 --> 00:19:55,528 our very own circus pup 602 00:19:52,066 --> 00:19:55,528 extravaganza! 603 00:19:55,569 --> 00:19:59,699 (Circus music playing) 604 00:19:59,740 --> 00:20:02,535 Whoa! Ah! 605 00:20:02,576 --> 00:20:03,661 (Gasping) 606 00:20:03,703 --> 00:20:07,289 Ruff, wing! 607 00:20:07,331 --> 00:20:10,793 This puppy's got to fly! 608 00:20:10,835 --> 00:20:12,419 (Skye giggling) 609 00:20:12,461 --> 00:20:13,546 Whoa! 610 00:20:13,587 --> 00:20:17,383 (Barking) 611 00:20:13,587 --> 00:20:17,383 Now without wings! 612 00:20:17,424 --> 00:20:21,679 ♪ 613 00:20:21,721 --> 00:20:25,850 Whoo-hoo! 614 00:20:25,892 --> 00:20:28,644 Meow? 615 00:20:28,686 --> 00:20:29,979 (Barking, fire bell sounding) 616 00:20:30,021 --> 00:20:32,481 My house! My house! 617 00:20:30,021 --> 00:20:32,481 Oh, it's one fire! 618 00:20:32,523 --> 00:20:34,650 I'll put it out! 619 00:20:34,692 --> 00:20:39,072 (Barking) 620 00:20:34,692 --> 00:20:39,072 Water cannon! 621 00:20:39,113 --> 00:20:40,406 (Barking) 622 00:20:40,447 --> 00:20:43,492 No! 623 00:20:43,534 --> 00:20:45,578 (Meowing, audience laughing) 624 00:20:45,619 --> 00:20:47,496 Uh-oh. 625 00:20:47,538 --> 00:20:52,459 (Cheering, applauding) 626 00:20:53,920 --> 00:20:57,256 (Audience laughing) 627 00:20:59,884 --> 00:21:02,178 Huh? 628 00:21:02,220 --> 00:21:04,346 Aha! 629 00:21:04,388 --> 00:21:05,848 (Whistling) 630 00:21:05,890 --> 00:21:10,686 ♪ 631 00:21:10,728 --> 00:21:13,564 Whee! 632 00:21:13,606 --> 00:21:14,941 Whoo-hoo! 633 00:21:14,982 --> 00:21:16,943 Ha, yeah! 634 00:21:16,984 --> 00:21:19,946 Amazing! 635 00:21:19,987 --> 00:21:21,864 Yippee-kay-yay! 636 00:21:21,906 --> 00:21:23,741 (Barking) 637 00:21:23,783 --> 00:21:27,453 And now, the grand finale! 638 00:21:27,494 --> 00:21:29,914 (Elephants trumpeting) 639 00:21:39,506 --> 00:21:41,300 (Giggling) 640 00:21:41,341 --> 00:21:43,219 Hup, hup! 641 00:21:43,261 --> 00:21:45,179 Ta-da! 642 00:21:45,221 --> 00:21:47,974 (Audience cheering, 643 00:21:45,221 --> 00:21:47,974 elephants trumpeting) 644 00:21:48,015 --> 00:21:50,643 (Cheering, applauding) 645 00:21:50,684 --> 00:21:52,895 Yay, PAW Patrol! 646 00:21:52,937 --> 00:21:57,108 Ladies and gentlemen, 647 00:21:52,937 --> 00:21:57,108 let's have a round of applause 648 00:21:57,150 --> 00:22:01,528 for Eunice, Ellie, 649 00:21:57,150 --> 00:22:01,528 Ryder and the PAW Patrol! 650 00:22:02,947 --> 00:22:07,952 Thank you, 651 00:22:02,947 --> 00:22:07,952 thank you very much! 652 00:22:07,994 --> 00:22:09,954 I have a special announcement. 653 00:22:09,996 --> 00:22:13,916 The other circus train is fixed, 654 00:22:09,996 --> 00:22:13,916 and it's on its way here! 655 00:22:13,958 --> 00:22:15,334 (Audience cheering) 656 00:22:15,375 --> 00:22:17,461 Ryder, I must thank you 657 00:22:15,375 --> 00:22:17,461 and the PAW Patrol 658 00:22:17,503 --> 00:22:18,754 for saving the circus. 659 00:22:18,796 --> 00:22:20,131 It was fun. 660 00:22:20,173 --> 00:22:22,925 Whenever you're in trouble, 661 00:22:20,173 --> 00:22:22,925 just yelp for help! 662 00:22:22,967 --> 00:22:25,427 (Puppies barking) 663 00:22:25,469 --> 00:22:27,180 Yay! Whoo-hoo! 664 00:22:27,221 --> 00:22:29,056 Great job, everyone. 665 00:22:29,098 --> 00:22:30,808 You put on an amazing show. 666 00:22:30,850 --> 00:22:33,769 You sure are good pups! 667 00:22:33,811 --> 00:22:37,439 Okay, team, let's head home! 668 00:22:37,481 --> 00:22:38,941 (Puppies giggling) 669 00:22:38,983 --> 00:22:40,193 Yay! 670 00:22:40,234 --> 00:22:40,860 Whoo-hoo! 671 00:22:40,901 --> 00:22:42,360 Ruff, ruff! 672 00:22:42,402 --> 00:22:44,446 See you next time, Raimundo. 673 00:22:44,488 --> 00:22:46,490 (Horn honking) 674 00:22:46,532 --> 00:22:48,201 Thank you, Ryder! 675 00:22:48,242 --> 00:22:50,244 (Elephant trumpeting) 38438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.