All language subtitles for Paw Patrol S01 E14_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,051 --> 00:00:12,011
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
2
00:00:12,053 --> 00:00:14,014
♪ We'll be there on
3
00:00:12,053 --> 00:00:14,014
the double ♪
4
00:00:14,055 --> 00:00:16,391
♪ Whenever there's a problem ♪
5
00:00:16,433 --> 00:00:18,727
♪ 'Round Adventure Bay ♪
6
00:00:18,769 --> 00:00:20,896
♪ Ryder and his team of pups ♪
7
00:00:20,938 --> 00:00:22,564
♪ Will come and save
8
00:00:20,938 --> 00:00:22,564
the day ♪
9
00:00:22,606 --> 00:00:24,065
♪ Marshall, Rubble, Chase ♪
10
00:00:24,107 --> 00:00:26,067
♪ Rocky, Zuma, Skye ♪
11
00:00:26,109 --> 00:00:27,569
♪ Yeah, they're on
12
00:00:26,109 --> 00:00:27,569
the way ♪
13
00:00:27,611 --> 00:00:29,530
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
14
00:00:29,571 --> 00:00:31,699
♪ Whenever you're
15
00:00:29,571 --> 00:00:31,699
in trouble ♪
16
00:00:31,740 --> 00:00:33,826
♪ PAW Patrol, PAW Patrol ♪
17
00:00:33,868 --> 00:00:35,870
♪ We'll be there on
18
00:00:33,868 --> 00:00:35,870
the double ♪
19
00:00:35,911 --> 00:00:38,205
♪ No job is too big,
20
00:00:35,911 --> 00:00:38,205
No pup is too small ♪
21
00:00:38,246 --> 00:00:41,124
♪ PAW Patrol,
22
00:00:38,246 --> 00:00:41,124
We're on a roll! ♪
23
00:00:41,166 --> 00:00:43,126
♪ So here we go
24
00:00:41,166 --> 00:00:43,126
PAW Patrol ♪
25
00:00:43,168 --> 00:00:44,419
♪ Whoa-oh-oh ♪
26
00:00:44,461 --> 00:00:45,420
♪ PAW Patrol ♪
27
00:00:45,462 --> 00:00:46,421
♪ Whoa-oh-oh-oh ♪
28
00:00:46,463 --> 00:00:48,423
♪ PAW Patrol ♪
29
00:00:57,892 --> 00:01:00,143
Hey, Ryder.
30
00:00:57,892 --> 00:01:00,143
What's up?
31
00:01:00,185 --> 00:01:01,645
Hey, Rocky.
32
00:01:01,687 --> 00:01:03,689
I'm tuning up my ATV.
33
00:01:03,731 --> 00:01:05,983
Need a pup to lend
34
00:01:03,731 --> 00:01:05,983
you a paw?
35
00:01:06,025 --> 00:01:08,276
I'd love some help.
36
00:01:06,025 --> 00:01:08,276
Could you grab me
37
00:01:08,318 --> 00:01:09,862
a pair of pliers,
38
00:01:08,318 --> 00:01:09,862
please?
39
00:01:09,904 --> 00:01:12,656
You got it. Grabber.
40
00:01:09,904 --> 00:01:12,656
Arf!
41
00:01:12,698 --> 00:01:14,700
(Whirring)
42
00:01:18,704 --> 00:01:20,831
Thanks, Rocky.
43
00:01:23,291 --> 00:01:24,752
Boy, oh, boy!
44
00:01:24,793 --> 00:01:26,837
Keeping track of how
45
00:01:24,793 --> 00:01:26,837
many whales are in Adventure Bay
46
00:01:26,879 --> 00:01:29,464
sure is tough.
47
00:01:26,879 --> 00:01:29,464
They keep swimming away!
48
00:01:29,506 --> 00:01:32,342
How do you say, "Come back
49
00:01:29,506 --> 00:01:32,342
so I can count you"
50
00:01:32,384 --> 00:01:34,845
in whale talk?
51
00:01:32,384 --> 00:01:34,845
Oh, here it is.
52
00:01:34,887 --> 00:01:37,264
(Making whale song)
53
00:01:37,305 --> 00:01:39,474
(Crashing)
54
00:01:39,516 --> 00:01:42,519
Ooh, that doesn't sound
55
00:01:39,516 --> 00:01:42,519
like a whale.
56
00:01:42,561 --> 00:01:44,521
(Metallic scraping)
57
00:01:44,563 --> 00:01:46,857
Uh-oh!
58
00:01:53,280 --> 00:01:54,990
Ahoy there!
59
00:01:55,032 --> 00:01:56,241
Are you all right?
60
00:01:56,283 --> 00:01:57,534
I'm okay,
61
00:01:57,576 --> 00:01:59,912
but I think I hit a rock.
62
00:01:57,576 --> 00:01:59,912
The boat has a hole
63
00:01:59,954 --> 00:02:01,705
and it started leaking
64
00:01:59,954 --> 00:02:01,705
oil.
65
00:02:01,747 --> 00:02:05,375
Don't worry!
66
00:02:01,747 --> 00:02:05,375
I know who to call!
67
00:02:05,417 --> 00:02:08,587
Wrench.
68
00:02:05,417 --> 00:02:08,587
ROCKY:
69
00:02:05,417 --> 00:02:08,587
Wrench.
70
00:02:08,629 --> 00:02:10,422
Screwdriver.
71
00:02:10,464 --> 00:02:12,215
Screwdriver.
72
00:02:12,257 --> 00:02:14,802
(Electronic beeping)
73
00:02:12,257 --> 00:02:14,802
Ohh!
74
00:02:14,843 --> 00:02:16,386
Pup Pad.
75
00:02:16,428 --> 00:02:17,846
Pup Pad.
76
00:02:17,888 --> 00:02:19,556
(Beeping)
77
00:02:21,058 --> 00:02:22,476
Ryder here.
78
00:02:22,517 --> 00:02:24,853
Ryder, big, big, big
79
00:02:22,517 --> 00:02:24,853
emergency on the bay.
80
00:02:24,895 --> 00:02:27,481
A boat ran into the rocks.
81
00:02:24,895 --> 00:02:27,481
It's leaking oil!
82
00:02:27,522 --> 00:02:30,692
Oil? That's really bad for the
83
00:02:27,522 --> 00:02:30,692
animals in the bay.
84
00:02:30,734 --> 00:02:33,654
It sure is. We have to keep the
85
00:02:30,734 --> 00:02:33,654
oil off the fish and birds
86
00:02:33,695 --> 00:02:35,656
and all the sea life
87
00:02:33,695 --> 00:02:35,656
around here.
88
00:02:35,697 --> 00:02:38,659
It can make them really sick.
89
00:02:35,697 --> 00:02:38,659
Uh-oh.
90
00:02:38,700 --> 00:02:39,827
What is it, Captain?
91
00:02:39,868 --> 00:02:42,162
Some whales headed this way!
92
00:02:42,203 --> 00:02:45,582
(Whale singing)
93
00:02:45,624 --> 00:02:48,376
Stay back!
94
00:02:48,418 --> 00:02:50,545
(Making whale song)
95
00:02:52,923 --> 00:02:54,758
(Whale singing)
96
00:02:57,136 --> 00:02:59,096
(Groaning)
97
00:02:59,138 --> 00:03:01,180
Oh, no! The baby whale
98
00:02:59,138 --> 00:03:01,180
got covered in oil!
99
00:03:01,222 --> 00:03:04,225
This is terrible,
100
00:03:01,222 --> 00:03:04,225
really terrible.
101
00:03:04,267 --> 00:03:05,769
We're on our way,
102
00:03:04,267 --> 00:03:05,769
Captain!
103
00:03:05,811 --> 00:03:07,980
(Making whale song)
104
00:03:08,022 --> 00:03:10,231
I mean, thanks
105
00:03:08,022 --> 00:03:10,231
and hurry!
106
00:03:10,273 --> 00:03:12,151
No job is too big,
107
00:03:10,273 --> 00:03:12,151
no pup is too small!
108
00:03:12,191 --> 00:03:13,610
(Beeping)
109
00:03:13,652 --> 00:03:17,698
Mmm-mmm! I can hardly wait
110
00:03:13,652 --> 00:03:17,698
to try this new pup food.
111
00:03:17,739 --> 00:03:19,574
(Beeping)
112
00:03:17,739 --> 00:03:19,574
PAW Patrol to the Lookout!
113
00:03:19,616 --> 00:03:21,368
ALL:
114
00:03:19,616 --> 00:03:21,368
Ryder needs us!
115
00:03:21,409 --> 00:03:22,703
(Laughing)
116
00:03:22,744 --> 00:03:24,371
Uh-oh!
117
00:03:24,412 --> 00:03:26,832
Here I come!
118
00:03:26,874 --> 00:03:29,459
(Grunting)
119
00:03:29,501 --> 00:03:31,252
Marshall, you okay?
120
00:03:31,294 --> 00:03:35,632
Mmm! Does this new pup food
121
00:03:31,294 --> 00:03:35,632
have extra cheese?
122
00:03:35,674 --> 00:03:37,968
Let's go!
123
00:03:38,010 --> 00:03:41,013
(Munching)
124
00:03:41,055 --> 00:03:43,515
(Barking)
125
00:03:43,557 --> 00:03:45,559
Yeah! Whoa!
126
00:03:45,600 --> 00:03:47,019
(All grunting)
127
00:03:47,061 --> 00:03:48,395
(Chuckling)
128
00:03:48,436 --> 00:03:50,772
I guess I should make a joke
129
00:03:48,436 --> 00:03:50,772
about being clumsy.
130
00:03:50,814 --> 00:03:52,191
(All laughing)
131
00:03:52,232 --> 00:03:56,403
♪
132
00:04:01,282 --> 00:04:03,785
(Elevator bell dinging)
133
00:04:07,497 --> 00:04:09,624
Ready for action,
134
00:04:07,497 --> 00:04:09,624
Ryder, sir!
135
00:04:09,666 --> 00:04:10,918
(Beeping)
136
00:04:09,666 --> 00:04:10,918
Okay, pups,
137
00:04:10,959 --> 00:04:13,420
Adventure Bay has a big
138
00:04:10,959 --> 00:04:13,420
emergency.
139
00:04:13,461 --> 00:04:17,174
A boat is spilling oil
140
00:04:13,461 --> 00:04:17,174
into the bay.
141
00:04:17,216 --> 00:04:19,009
Whoa! That'll totally mess
142
00:04:17,216 --> 00:04:19,009
up the beach
143
00:04:19,051 --> 00:04:21,261
and all the wildlife
144
00:04:19,051 --> 00:04:21,261
around it.
145
00:04:21,302 --> 00:04:24,223
A baby whale already swam
146
00:04:21,302 --> 00:04:24,223
through the spill.
147
00:04:24,264 --> 00:04:25,224
(Groaning)
148
00:04:25,265 --> 00:04:26,349
Uh-oh!
149
00:04:26,391 --> 00:04:28,852
The oil can irritate
150
00:04:26,391 --> 00:04:28,852
an animal's skin
151
00:04:28,894 --> 00:04:31,105
and make it hard for it
152
00:04:28,894 --> 00:04:31,105
to eat and breathe.
153
00:04:31,146 --> 00:04:32,940
We need a rescue team
154
00:04:31,146 --> 00:04:32,940
out there
155
00:04:32,981 --> 00:04:35,859
to clean up the whale
156
00:04:32,981 --> 00:04:35,859
and the water... fast.
157
00:04:35,901 --> 00:04:37,111
(Beeping)
158
00:04:37,152 --> 00:04:38,862
Zuma, I'll need you and
159
00:04:37,152 --> 00:04:38,862
your hovercraft
160
00:04:38,904 --> 00:04:40,363
to help stop the spill.
161
00:04:40,405 --> 00:04:41,865
Let's dive in!
162
00:04:41,907 --> 00:04:43,075
(Beeping)
163
00:04:43,117 --> 00:04:45,410
Marshall, I need you and
164
00:04:43,117 --> 00:04:45,410
your fire hose
165
00:04:45,452 --> 00:04:46,995
to clean off the
166
00:04:45,452 --> 00:04:46,995
baby whale.
167
00:04:47,037 --> 00:04:48,496
I'll ask Katie to help.
168
00:04:48,538 --> 00:04:50,040
I'm fired up!
169
00:04:50,082 --> 00:04:52,500
This job might need a lot
170
00:04:50,082 --> 00:04:52,500
of helping paws.
171
00:04:52,542 --> 00:04:54,836
The rest of you pups
172
00:04:52,542 --> 00:04:54,836
standby.
173
00:04:54,878 --> 00:04:56,004
Sure thing.
174
00:04:54,878 --> 00:04:56,004
Yeah!
175
00:04:56,046 --> 00:04:57,089
You can count on us.
176
00:04:57,131 --> 00:05:00,008
All right! PAW Patrol
177
00:04:57,131 --> 00:05:00,008
is on a roll!
178
00:05:00,050 --> 00:05:04,263
(Barking)
179
00:05:04,304 --> 00:05:05,847
♪
180
00:05:05,889 --> 00:05:08,475
Woo! Yeah!
181
00:05:08,516 --> 00:05:10,518
Yay!
182
00:05:08,516 --> 00:05:10,518
Woof, woof, woof!
183
00:05:10,560 --> 00:05:13,814
(Laughing)
184
00:05:10,560 --> 00:05:13,814
Whoa!
185
00:05:13,855 --> 00:05:15,857
Whoa!
186
00:05:15,899 --> 00:05:19,736
♪
187
00:05:19,778 --> 00:05:21,362
Yes!
188
00:05:21,404 --> 00:05:23,448
(Barking)
189
00:05:23,490 --> 00:05:27,535
♪
190
00:05:31,539 --> 00:05:32,833
Whoa!
191
00:05:32,874 --> 00:05:35,043
(Barking)
192
00:05:35,085 --> 00:05:46,513
♪
193
00:05:48,765 --> 00:05:54,021
♪
194
00:05:54,062 --> 00:05:55,272
(Beeping)
195
00:05:55,314 --> 00:05:57,691
Lifejacket deploy!
196
00:06:00,401 --> 00:06:01,569
(Beeping)
197
00:06:01,611 --> 00:06:04,823
(Whirring)
198
00:06:13,832 --> 00:06:16,251
(Tires squealing)
199
00:06:19,713 --> 00:06:21,882
(Tires squealing)
200
00:06:23,382 --> 00:06:24,676
Hi, Katie.
201
00:06:24,718 --> 00:06:25,844
Thanks for helping.
202
00:06:25,886 --> 00:06:27,346
No problem, Marshall.
203
00:06:27,386 --> 00:06:30,265
I brought special soap to wash
204
00:06:27,386 --> 00:06:30,265
the oil off the baby whale.
205
00:06:30,307 --> 00:06:32,600
And I brought water.
206
00:06:30,307 --> 00:06:32,600
Woof, woof!
207
00:06:32,642 --> 00:06:34,686
(Whirring)
208
00:06:34,728 --> 00:06:36,188
(Barking)
209
00:06:36,230 --> 00:06:37,856
(Meowing)
210
00:06:37,898 --> 00:06:39,858
Oops! Sorry, Callie.
211
00:06:39,900 --> 00:06:42,236
(Growling)
212
00:06:50,035 --> 00:06:51,328
The sooner we plug
213
00:06:50,035 --> 00:06:51,328
the hole,
214
00:06:51,370 --> 00:06:53,496
the less oil we'll have
215
00:06:51,370 --> 00:06:53,496
to clean up.
216
00:06:53,538 --> 00:06:55,916
And we need to wash off
217
00:06:53,538 --> 00:06:55,916
the little whale.
218
00:06:55,957 --> 00:06:58,668
Do you have anything I could use
219
00:06:55,957 --> 00:06:58,668
to plug the hole
220
00:06:58,710 --> 00:07:01,380
and keep the oil from spilling,
221
00:06:58,710 --> 00:07:01,380
Captain?
222
00:07:01,420 --> 00:07:02,839
How about this?
223
00:07:02,881 --> 00:07:04,299
(Splashing)
224
00:07:04,341 --> 00:07:06,676
A boat bumper!
225
00:07:06,718 --> 00:07:07,928
Perfect!
226
00:07:07,969 --> 00:07:09,763
It fits!
227
00:07:09,804 --> 00:07:12,015
That will stop the
228
00:07:09,804 --> 00:07:12,015
oil leak,
229
00:07:12,057 --> 00:07:13,934
until you can get to a dock
230
00:07:12,057 --> 00:07:13,934
and fix it properly.
231
00:07:13,975 --> 00:07:15,769
Thanks, Ryder!
232
00:07:15,810 --> 00:07:17,645
No problem.
233
00:07:17,687 --> 00:07:19,981
Now it's time to clean up
234
00:07:17,687 --> 00:07:19,981
the baby whale.
235
00:07:20,023 --> 00:07:21,900
Have you seen her,
236
00:07:20,023 --> 00:07:21,900
Captain?
237
00:07:21,942 --> 00:07:23,860
No, I haven't,
238
00:07:21,942 --> 00:07:23,860
Ryder.
239
00:07:23,902 --> 00:07:24,986
But she shouldn't
240
00:07:23,902 --> 00:07:24,986
be far.
241
00:07:25,028 --> 00:07:26,947
We need to get that whale
242
00:07:25,028 --> 00:07:26,947
to the beach,
243
00:07:26,988 --> 00:07:29,324
so Marshall and Katie can
244
00:07:26,988 --> 00:07:29,324
clean her off.
245
00:07:29,366 --> 00:07:31,701
You have anything we can
246
00:07:29,366 --> 00:07:31,701
lure the whales with?
247
00:07:31,743 --> 00:07:33,870
I've got plenty of fish
248
00:07:31,743 --> 00:07:33,870
onboard.
249
00:07:33,912 --> 00:07:37,040
Great! Zuma, your buoy.
250
00:07:37,082 --> 00:07:38,708
Ruff, ruff!
251
00:07:37,082 --> 00:07:38,708
Buoy.
252
00:07:41,544 --> 00:07:44,339
Captain, if you load up Zuma
253
00:07:41,544 --> 00:07:44,339
with some fish,
254
00:07:44,381 --> 00:07:45,924
the little whale might just
255
00:07:45,966 --> 00:07:47,342
follow him to shore!
256
00:07:47,384 --> 00:07:49,886
Great idea, Ryder.
257
00:07:58,061 --> 00:08:00,563
(Sniffing)
258
00:07:58,061 --> 00:08:00,563
Mmm...
259
00:08:00,605 --> 00:08:03,066
I think it's working.
260
00:08:03,108 --> 00:08:05,444
Come and get it!
261
00:08:10,115 --> 00:08:12,326
Katie, Marshall,
262
00:08:10,115 --> 00:08:12,326
get ready!
263
00:08:12,367 --> 00:08:16,204
I brought a whale of
264
00:08:12,367 --> 00:08:16,204
a cleaning job.
265
00:08:16,246 --> 00:08:17,372
(Chuckling)
266
00:08:17,414 --> 00:08:19,499
I'm glad I brought my
267
00:08:17,414 --> 00:08:19,499
extra big brushes.
268
00:08:19,540 --> 00:08:22,085
(Groaning)
269
00:08:22,127 --> 00:08:25,172
Don't worry. We'll just clean
270
00:08:22,127 --> 00:08:25,172
you up while you have a snack.
271
00:08:27,757 --> 00:08:29,343
This is special soap
272
00:08:29,384 --> 00:08:31,511
to get the oil off without
273
00:08:29,384 --> 00:08:31,511
hurting your skin.
274
00:08:31,552 --> 00:08:34,139
Don't worry. It feels good.
275
00:08:37,642 --> 00:08:38,935
(Singing happily)
276
00:08:38,977 --> 00:08:41,438
See? Bath time's not so bad.
277
00:08:41,480 --> 00:08:45,066
Now we need something to keep
278
00:08:41,480 --> 00:08:45,066
this oil from spreading.
279
00:08:45,108 --> 00:08:48,069
CAPTAIN:
280
00:08:45,108 --> 00:08:48,069
I don't have anything that could
281
00:08:45,108 --> 00:08:48,069
contain a spill this big.
282
00:08:48,111 --> 00:08:51,781
Hmm... We'll have
283
00:08:48,111 --> 00:08:51,781
to make something.
284
00:08:51,823 --> 00:08:52,991
(Beeping)
285
00:08:53,033 --> 00:08:54,993
Rocky.
286
00:08:53,033 --> 00:08:54,993
Hey, Ryder.
287
00:08:55,035 --> 00:08:56,411
What do you need?
288
00:08:56,453 --> 00:08:58,205
I need lots and lots
289
00:08:56,453 --> 00:08:58,205
of towels
290
00:08:58,246 --> 00:09:00,040
to make something to
291
00:08:58,246 --> 00:09:00,040
clean up this oil.
292
00:09:00,081 --> 00:09:01,791
Sure thing, Ryder.
293
00:09:01,833 --> 00:09:04,002
Meet me at the dock
294
00:09:01,833 --> 00:09:04,002
with whatever you find.
295
00:09:04,044 --> 00:09:06,463
Green means go.
296
00:09:07,922 --> 00:09:10,550
(Tires screeching)
297
00:09:10,591 --> 00:09:13,387
Wow, Rocky. You got
298
00:09:10,591 --> 00:09:13,387
a ton of towels.
299
00:09:13,428 --> 00:09:15,347
ZUMA:
300
00:09:13,428 --> 00:09:15,347
Yeah, dude. You scored.
301
00:09:15,389 --> 00:09:17,349
All the pups worked
302
00:09:15,389 --> 00:09:17,349
together.
303
00:09:17,391 --> 00:09:19,559
We have to save
304
00:09:17,391 --> 00:09:19,559
Adventure Bay.
305
00:09:19,600 --> 00:09:21,602
Okay, we'll twist the towels
306
00:09:19,600 --> 00:09:21,602
tight,
307
00:09:21,644 --> 00:09:23,230
then tie them together.
308
00:09:23,271 --> 00:09:24,856
That'll make a kind of
309
00:09:23,271 --> 00:09:24,856
big mop
310
00:09:24,898 --> 00:09:27,108
to drag across the water and
311
00:09:24,898 --> 00:09:27,108
pick up all the oil,
312
00:09:27,150 --> 00:09:28,360
like this.
313
00:09:28,402 --> 00:09:30,028
See the way it soaks
314
00:09:28,402 --> 00:09:30,028
up water?
315
00:09:30,070 --> 00:09:31,988
We can do the same with
316
00:09:30,070 --> 00:09:31,988
our towel boom.
317
00:09:32,030 --> 00:09:33,532
Cool.
318
00:09:32,030 --> 00:09:33,532
I get it.
319
00:09:33,573 --> 00:09:35,534
But that's going to be
320
00:09:33,573 --> 00:09:35,534
a lot of towel tying.
321
00:09:35,575 --> 00:09:37,411
Good thing we have
322
00:09:35,575 --> 00:09:37,411
the right tools.
323
00:09:37,452 --> 00:09:39,079
Arf, arf!
324
00:09:37,452 --> 00:09:39,079
Pincers.
325
00:09:39,120 --> 00:09:41,164
(Whirring)
326
00:09:41,206 --> 00:09:43,583
Great idea, Rocky.
327
00:09:45,626 --> 00:09:48,713
Take it away, guys.
328
00:09:57,472 --> 00:09:58,932
Good work, Zuma.
329
00:09:58,973 --> 00:10:00,559
We've soaked up most of
330
00:09:58,973 --> 00:10:00,559
the oil
331
00:10:00,600 --> 00:10:02,519
before it got on any more
332
00:10:00,600 --> 00:10:02,519
animals.
333
00:10:02,561 --> 00:10:05,939
Woo-hoo!
334
00:10:02,561 --> 00:10:05,939
Woof, woof, woof!
335
00:10:08,149 --> 00:10:10,235
Okay.
336
00:10:08,149 --> 00:10:10,235
And now...
337
00:10:10,277 --> 00:10:11,486
Rinse. Ruff!
338
00:10:11,528 --> 00:10:13,154
Hose!
339
00:10:13,196 --> 00:10:15,740
(Chuckling)
340
00:10:15,782 --> 00:10:17,492
(Singing happily)
341
00:10:17,534 --> 00:10:19,578
Whoa!
342
00:10:19,619 --> 00:10:20,954
Oh! Ow! Oh! Ee! Ow!
343
00:10:22,622 --> 00:10:24,082
(Chuckling)
344
00:10:24,124 --> 00:10:26,042
I guess I needed
345
00:10:24,124 --> 00:10:26,042
a rinse, too.
346
00:10:26,084 --> 00:10:27,668
(Chuckling)
347
00:10:27,710 --> 00:10:29,087
Now you're all safe
348
00:10:27,710 --> 00:10:29,087
and clean.
349
00:10:29,129 --> 00:10:30,589
(Groaning)
350
00:10:30,630 --> 00:10:32,006
But I bet you miss
351
00:10:30,630 --> 00:10:32,006
your mommy.
352
00:10:32,048 --> 00:10:34,050
(Whale singing)
353
00:10:32,048 --> 00:10:34,050
Oh!
354
00:10:34,092 --> 00:10:35,718
I think she's waiting
355
00:10:34,092 --> 00:10:35,718
for you.
356
00:10:35,760 --> 00:10:37,095
(Whale singing)
357
00:10:37,137 --> 00:10:38,597
(Whale singing)
358
00:10:38,638 --> 00:10:40,557
(Splashing)
359
00:10:40,599 --> 00:10:43,726
(Whale singing)
360
00:10:43,768 --> 00:10:45,645
(Singing happily)
361
00:10:45,686 --> 00:10:48,231
BOTH:
362
00:10:45,686 --> 00:10:48,231
Aw...
363
00:10:48,273 --> 00:10:52,110
Thanks, Ryder. The tanker is off
364
00:10:48,273 --> 00:10:52,110
to get that hole fixed
365
00:10:52,152 --> 00:10:54,946
and your towel boom soaked up
366
00:10:52,152 --> 00:10:54,946
the oil on the bay.
367
00:10:54,988 --> 00:10:57,949
The PAW Patrol really
368
00:10:54,988 --> 00:10:57,949
saved the day.
369
00:10:57,991 --> 00:10:59,618
Glad we could help,
370
00:10:57,991 --> 00:10:59,618
Captain.
371
00:10:59,659 --> 00:11:02,078
Whenever there's trouble,
372
00:10:59,659 --> 00:11:02,078
just yelp for help.
373
00:11:02,120 --> 00:11:04,080
(Whale whimpering)
374
00:11:04,122 --> 00:11:07,708
(Whales singing)
375
00:11:07,750 --> 00:11:09,085
What did she say?
376
00:11:09,127 --> 00:11:11,421
I think she said
377
00:11:09,127 --> 00:11:11,421
thanks.
378
00:11:11,463 --> 00:11:13,423
Hey, did you hear
379
00:11:11,463 --> 00:11:13,423
that?
380
00:11:13,465 --> 00:11:15,091
Great job today,
381
00:11:13,465 --> 00:11:15,091
pups.
382
00:11:15,133 --> 00:11:17,927
(Barking and laughing)
383
00:11:17,969 --> 00:11:20,721
Hmm, there's just
384
00:11:17,969 --> 00:11:20,721
one more thing.
385
00:11:20,763 --> 00:11:22,765
Skye, you know what
386
00:11:20,763 --> 00:11:22,765
to do.
387
00:11:22,807 --> 00:11:25,059
Sure thing, Ryder.
388
00:11:22,807 --> 00:11:25,059
Ruff, ruff!
389
00:11:25,101 --> 00:11:27,854
(Whirring)
390
00:11:27,895 --> 00:11:30,064
(Barking)
391
00:11:27,895 --> 00:11:30,064
Yeah!
392
00:11:30,106 --> 00:11:31,983
(Barking)
393
00:11:39,282 --> 00:11:41,576
Now that they're fed,
394
00:11:39,282 --> 00:11:41,576
let's get you pups all fed.
395
00:11:41,618 --> 00:11:43,411
Back to the Lookout!
396
00:11:43,453 --> 00:11:46,331
(Barking and cheering)
397
00:12:00,261 --> 00:12:01,346
Here you go.
398
00:12:01,388 --> 00:12:03,431
That's a lot of balloons,
399
00:12:01,388 --> 00:12:03,431
Zuma.
400
00:12:03,473 --> 00:12:05,724
I know.
401
00:12:03,473 --> 00:12:05,724
Huh?
402
00:12:05,766 --> 00:12:07,810
Zuma...
403
00:12:07,852 --> 00:12:09,688
You can't fly away
404
00:12:09,728 --> 00:12:12,399
until after we get City Hall
405
00:12:09,728 --> 00:12:12,399
all fixed up.
406
00:12:12,440 --> 00:12:13,941
(Chuckling)
407
00:12:12,440 --> 00:12:13,941
That was fun!
408
00:12:13,983 --> 00:12:15,652
(Laughing)
409
00:12:15,694 --> 00:12:17,945
Time to make these steps
410
00:12:15,694 --> 00:12:17,945
sparkle.
411
00:12:17,987 --> 00:12:19,364
Water cannon!
412
00:12:17,987 --> 00:12:19,364
Ruff!
413
00:12:19,406 --> 00:12:21,449
(Whirring)
414
00:12:21,491 --> 00:12:24,952
Water spray!
415
00:12:21,491 --> 00:12:24,952
Ruff!
416
00:12:24,994 --> 00:12:26,621
Shovel!
417
00:12:24,994 --> 00:12:26,621
Woof!
418
00:12:26,663 --> 00:12:28,289
(Whirring)
419
00:12:33,169 --> 00:12:35,463
Balloon delivery!
420
00:12:35,505 --> 00:12:37,965
Coming through!
421
00:12:39,342 --> 00:12:40,801
Bull's-eye!
422
00:12:40,843 --> 00:12:42,178
Yeah!
423
00:12:42,220 --> 00:12:43,471
ALL:
424
00:12:42,220 --> 00:12:43,471
Hi, Mayor Goodway.
425
00:12:43,513 --> 00:12:45,390
Hello, Ryder.
426
00:12:43,513 --> 00:12:45,390
Hello, pups.
427
00:12:45,432 --> 00:12:46,641
Is everything ready?
428
00:12:46,683 --> 00:12:48,142
Almost, Mayor Goodway.
429
00:12:48,184 --> 00:12:50,520
My whole family will be
430
00:12:48,184 --> 00:12:50,520
here soon to celebrate
431
00:12:50,562 --> 00:12:53,648
Great-great-great-great-
432
00:12:50,562 --> 00:12:53,648
Grandpa Grover Day!
433
00:12:53,690 --> 00:12:55,483
Wait.
434
00:12:55,525 --> 00:12:57,985
Grandpa Grover's statue
435
00:12:55,525 --> 00:12:57,985
isn't here yet?
436
00:12:59,820 --> 00:13:01,364
Where is the statue, Mayor?
437
00:13:01,406 --> 00:13:04,033
I sent Grandpa off to be cleaned
438
00:13:01,406 --> 00:13:04,033
as good as new
439
00:13:04,075 --> 00:13:05,702
and he's coming back
440
00:13:04,075 --> 00:13:05,702
by boat.
441
00:13:05,744 --> 00:13:08,329
Captain Turbot is bringing him
442
00:13:05,744 --> 00:13:08,329
back on The Flounder.
443
00:13:08,371 --> 00:13:10,206
He should be here
444
00:13:08,371 --> 00:13:10,206
already.
445
00:13:11,790 --> 00:13:13,000
(Beeping)
446
00:13:13,042 --> 00:13:15,629
Hello? Captain Turbot?
447
00:13:13,042 --> 00:13:15,629
Hello?
448
00:13:15,670 --> 00:13:16,963
Hello, Mayor Goodway.
449
00:13:17,004 --> 00:13:18,548
Where's Grandpa
450
00:13:17,004 --> 00:13:18,548
Grover?
451
00:13:18,590 --> 00:13:21,635
Right behind me, all
452
00:13:18,590 --> 00:13:21,635
cleaned up and spiffy.
453
00:13:21,676 --> 00:13:23,802
They did a great job
454
00:13:21,676 --> 00:13:23,802
cleaning him up.
455
00:13:23,844 --> 00:13:26,973
We'll be there in no time,
456
00:13:23,844 --> 00:13:26,973
Mayor Goodway. Whoa!
457
00:13:27,014 --> 00:13:29,058
Baby whale straight ahead.
458
00:13:29,100 --> 00:13:31,770
Hang on.
459
00:13:33,896 --> 00:13:36,357
(Whale singing)
460
00:13:39,026 --> 00:13:41,112
Captain Turbot,
461
00:13:39,026 --> 00:13:41,112
is everything okay?
462
00:13:41,154 --> 00:13:42,947
Oh, yeah. Just a playful
463
00:13:41,154 --> 00:13:42,947
little whale.
464
00:13:42,989 --> 00:13:44,449
Look out!
465
00:13:44,491 --> 00:13:46,117
(Splashing)
466
00:13:46,159 --> 00:13:49,996
Whoa! Wait!
467
00:13:46,159 --> 00:13:49,996
Ah! Come back!
468
00:13:50,037 --> 00:13:51,665
Grandpa overboard!
469
00:13:51,706 --> 00:13:54,793
Overboard? What do you mean
470
00:13:51,706 --> 00:13:54,793
"overboard?"
471
00:13:54,833 --> 00:13:57,836
No need to panic.
472
00:13:54,833 --> 00:13:57,836
Just a small emergency.
473
00:13:57,878 --> 00:13:59,464
Gotta go.
474
00:13:57,878 --> 00:13:59,464
(Beeping)
475
00:13:59,506 --> 00:14:02,175
I'm sure he said
476
00:13:59,506 --> 00:14:02,175
"Grandpa overboard."
477
00:14:02,216 --> 00:14:04,761
(Beeping)
478
00:14:02,216 --> 00:14:04,761
Hello?
479
00:14:04,803 --> 00:14:08,306
Ryder, I, uh... I might need
480
00:14:04,803 --> 00:14:08,306
a little PAW Patrol help.
481
00:14:08,348 --> 00:14:10,016
It's Grandpa Grover,
482
00:14:08,348 --> 00:14:10,016
he's...
483
00:14:10,057 --> 00:14:11,892
(Gasping)
484
00:14:10,057 --> 00:14:11,892
... gone overboard!
485
00:14:11,934 --> 00:14:13,687
(Balloon deflating)
486
00:14:13,728 --> 00:14:16,648
On Great-great-great-great
487
00:14:13,728 --> 00:14:16,648
Grandpa Grover Day?!
488
00:14:16,690 --> 00:14:17,649
Ooh, boy.
489
00:14:17,691 --> 00:14:19,818
We have to get him
490
00:14:17,691 --> 00:14:19,818
back!
491
00:14:19,859 --> 00:14:21,110
But how?
492
00:14:21,152 --> 00:14:23,863
Hang up, Captain.
493
00:14:21,152 --> 00:14:23,863
Call the Paw Patrol.
494
00:14:23,904 --> 00:14:26,949
Oh, he already did.
495
00:14:26,991 --> 00:14:29,160
(Chuckling)
496
00:14:26,991 --> 00:14:29,160
Don't worry, Mayor Goodway.
497
00:14:29,202 --> 00:14:30,953
We'll get Grandpa back.
498
00:14:30,995 --> 00:14:33,623
No job is too big,
499
00:14:30,995 --> 00:14:33,623
no pup is too small.
500
00:14:33,665 --> 00:14:35,375
(Beeping)
501
00:14:35,416 --> 00:14:37,126
PAW Patrol, to the Lookout!
502
00:14:37,168 --> 00:14:38,878
ALL:
503
00:14:37,168 --> 00:14:38,878
Ryder needs us!
504
00:14:38,919 --> 00:14:41,339
Let's go!
505
00:14:38,919 --> 00:14:41,339
Yay!
506
00:14:43,758 --> 00:14:47,470
(Barking and laughing)
507
00:14:49,848 --> 00:14:51,349
Marshall, your
508
00:14:49,848 --> 00:14:51,349
water cannon!
509
00:14:51,391 --> 00:14:55,061
Oh, yeah. Water cannon.
510
00:14:51,391 --> 00:14:55,061
Woof!
511
00:14:55,102 --> 00:14:58,314
Marshall!
512
00:14:55,102 --> 00:14:58,314
(Growling)
513
00:14:58,356 --> 00:15:00,274
Sorry, Rubble. I meant...
514
00:15:00,316 --> 00:15:02,652
water cannon away.
515
00:15:00,316 --> 00:15:02,652
Woof!
516
00:15:02,694 --> 00:15:03,903
(Whirring)
517
00:15:03,944 --> 00:15:06,406
(Laughing)
518
00:15:03,944 --> 00:15:06,406
Whoa!
519
00:15:06,447 --> 00:15:07,532
(All grunting)
520
00:15:07,574 --> 00:15:10,451
Sorry, Rubble.
521
00:15:07,574 --> 00:15:10,451
(All laughing)
522
00:15:10,493 --> 00:15:14,955
♪
523
00:15:19,544 --> 00:15:22,004
(Elevator bell dinging)
524
00:15:25,759 --> 00:15:27,802
Ready for action,
525
00:15:25,759 --> 00:15:27,802
Ryder, sir!
526
00:15:27,844 --> 00:15:30,012
Mayor Goodway has an
527
00:15:27,844 --> 00:15:30,012
emergency, pups.
528
00:15:30,054 --> 00:15:31,972
Captain Turbot was carrying
529
00:15:30,054 --> 00:15:31,972
the statue
530
00:15:32,014 --> 00:15:34,851
of her Great-great-great-great
531
00:15:32,014 --> 00:15:34,851
Grandpa Grover.
532
00:15:34,893 --> 00:15:37,729
But it fell overboard.
533
00:15:37,771 --> 00:15:40,106
Mayor Goodway loves
534
00:15:37,771 --> 00:15:40,106
that statue.
535
00:15:40,147 --> 00:15:42,316
And the PAW Patrol is
536
00:15:40,147 --> 00:15:42,316
going to get it back.
537
00:15:42,358 --> 00:15:43,317
(Beeping)
538
00:15:43,359 --> 00:15:45,027
Skye, I'll need you,
539
00:15:45,069 --> 00:15:46,946
your copter and your cable,
540
00:15:46,987 --> 00:15:48,489
to lift the statue to
541
00:15:46,987 --> 00:15:48,489
the surface.
542
00:15:48,531 --> 00:15:51,951
Ruff!
543
00:15:48,531 --> 00:15:51,951
Let's take to the sky!
544
00:15:51,992 --> 00:15:53,160
(Beeping)
545
00:15:53,202 --> 00:15:55,288
Zuma, I'll need you to
546
00:15:53,202 --> 00:15:55,288
scuba dive
547
00:15:55,329 --> 00:15:56,623
down to attach the cable.
548
00:15:56,664 --> 00:15:58,165
Let's dive in!
549
00:15:58,207 --> 00:16:01,210
All right! PAW Patrol
550
00:15:58,207 --> 00:16:01,210
is on a roll!
551
00:16:01,252 --> 00:16:05,465
(All barking)
552
00:16:05,506 --> 00:16:07,049
♪
553
00:16:07,091 --> 00:16:10,344
Woo! Yeah!
554
00:16:07,091 --> 00:16:10,344
Yay!
555
00:16:10,386 --> 00:16:12,305
Woof, woof!
556
00:16:10,386 --> 00:16:12,305
Yeah!
557
00:16:12,346 --> 00:16:14,974
Ruff-ruff, yeah!
558
00:16:15,015 --> 00:16:16,935
(Chuckling and barking)
559
00:16:21,731 --> 00:16:22,941
Yes!
560
00:16:22,982 --> 00:16:25,944
(Barking)
561
00:16:25,985 --> 00:16:31,991
♪
562
00:16:32,032 --> 00:16:33,618
Ruff, yeah!
563
00:16:33,660 --> 00:16:34,828
Ruff!
564
00:16:34,869 --> 00:16:46,422
♪
565
00:16:50,426 --> 00:16:55,682
♪
566
00:16:55,723 --> 00:16:56,975
(Beeping)
567
00:16:57,016 --> 00:16:59,352
Lifejacket deploy!
568
00:17:02,021 --> 00:17:03,272
(Beeping)
569
00:17:03,314 --> 00:17:06,484
(Whirring)
570
00:17:19,497 --> 00:17:23,167
Oh, PAW Patrol!
571
00:17:19,497 --> 00:17:23,167
Am I glad to see you!
572
00:17:23,209 --> 00:17:25,044
Don't worry, Captain Turbot.
573
00:17:25,085 --> 00:17:27,213
We'll get Mayor Goodway's
574
00:17:25,085 --> 00:17:27,213
statue back.
575
00:17:27,254 --> 00:17:28,798
Where did he go in?
576
00:17:28,840 --> 00:17:30,383
He fell off the boat
577
00:17:28,840 --> 00:17:30,383
right here,
578
00:17:30,424 --> 00:17:31,968
but it's too deep
579
00:17:30,424 --> 00:17:31,968
to see.
580
00:17:32,010 --> 00:17:35,137
It's okay. I've got sonar
581
00:17:32,010 --> 00:17:35,137
on the Pup Pad.
582
00:17:35,179 --> 00:17:38,474
It'll show us what it looks
583
00:17:35,179 --> 00:17:38,474
like under the water.
584
00:17:38,516 --> 00:17:40,059
(Beeping)
585
00:17:40,100 --> 00:17:42,228
There he is!
586
00:17:42,269 --> 00:17:44,605
On the edge of that
587
00:17:42,269 --> 00:17:44,605
steep slope!
588
00:17:44,647 --> 00:17:47,107
ZUMA:
589
00:17:44,647 --> 00:17:47,107
Look. Fish like
590
00:17:44,647 --> 00:17:47,107
Grandpa Grover too.
591
00:17:47,149 --> 00:17:49,819
We'd better get that statue
592
00:17:47,149 --> 00:17:49,819
before it slides any deeper.
593
00:17:49,861 --> 00:17:51,111
Okay, Skye!
594
00:17:51,153 --> 00:17:53,447
You're right above
595
00:17:51,153 --> 00:17:53,447
the statue.
596
00:17:53,489 --> 00:17:55,616
I'm on it, Ryder.
597
00:17:57,159 --> 00:18:00,329
Okay, Zuma, let's get
598
00:17:57,159 --> 00:18:00,329
our gear on.
599
00:18:10,381 --> 00:18:13,843
(Whirring, engines blasting)
600
00:18:23,853 --> 00:18:27,189
(Whale singing)
601
00:18:43,163 --> 00:18:44,874
Grandpa Grover got
602
00:18:43,163 --> 00:18:44,874
knocked over
603
00:18:44,916 --> 00:18:47,543
and now he's at the edge of a
604
00:18:44,916 --> 00:18:47,543
deep underwater canyon.
605
00:18:47,585 --> 00:18:50,129
Skye's cable isn't long enough
606
00:18:47,585 --> 00:18:50,129
to reach him now.
607
00:18:50,170 --> 00:18:51,631
What can we do?
608
00:18:51,672 --> 00:18:53,299
We have to think of
609
00:18:51,672 --> 00:18:53,299
something.
610
00:18:53,340 --> 00:18:56,677
I promised Mayor Goodway I'd
611
00:18:53,340 --> 00:18:56,677
take care of Grandpa Grover!
612
00:18:56,719 --> 00:19:00,139
We need some way to float the
613
00:18:56,719 --> 00:19:00,139
statue to the surface.
614
00:19:00,180 --> 00:19:03,684
Something like...
615
00:19:00,180 --> 00:19:03,684
balloons!
616
00:19:03,726 --> 00:19:06,104
Balloons!
617
00:19:03,726 --> 00:19:06,104
Oh, great idea, Ryder.
618
00:19:06,145 --> 00:19:08,064
That's how they raise
619
00:19:06,145 --> 00:19:08,064
sunken ships.
620
00:19:08,106 --> 00:19:09,523
(Beeping)
621
00:19:09,565 --> 00:19:10,566
What are we going to do?!
622
00:19:09,565 --> 00:19:10,566
What are we going to do?!
623
00:19:10,608 --> 00:19:11,901
What are we going to do!?
624
00:19:10,608 --> 00:19:11,901
(Beeping)
625
00:19:11,943 --> 00:19:13,069
RYDER:
626
00:19:11,943 --> 00:19:13,069
Hello, Rocky?
627
00:19:13,111 --> 00:19:15,029
Right here, Ryder.
628
00:19:13,111 --> 00:19:15,029
What's up?
629
00:19:15,071 --> 00:19:17,615
The helicopter cable
630
00:19:15,071 --> 00:19:17,615
won't reach the statue.
631
00:19:17,657 --> 00:19:18,866
What do you need?
632
00:19:18,908 --> 00:19:20,868
A big balloon to go
633
00:19:18,908 --> 00:19:20,868
underwater.
634
00:19:20,910 --> 00:19:23,245
We'll tie it to Grandpa,
635
00:19:20,910 --> 00:19:23,245
fill it with helium
636
00:19:23,287 --> 00:19:25,164
and it will lift him
637
00:19:23,287 --> 00:19:25,164
to the surface for us.
638
00:19:25,205 --> 00:19:27,917
I've got the perfect balloon
639
00:19:25,205 --> 00:19:27,917
stashed at the Lookout.
640
00:19:27,959 --> 00:19:30,586
Great! Bring it and the helium
641
00:19:27,959 --> 00:19:30,586
tank to the dock.
642
00:19:30,628 --> 00:19:31,921
Zuma's on his way.
643
00:19:31,963 --> 00:19:33,756
I'm on it!
644
00:19:33,798 --> 00:19:35,424
There's the helium tank
645
00:19:35,466 --> 00:19:36,926
and here's the balloon.
646
00:19:36,968 --> 00:19:39,386
Thanks, Rocky.
647
00:19:36,968 --> 00:19:39,386
This should work great.
648
00:19:46,602 --> 00:19:47,812
Good work, Zuma.
649
00:19:47,854 --> 00:19:49,563
(Barking)
650
00:19:49,605 --> 00:19:51,691
You set with the helium
651
00:19:49,605 --> 00:19:51,691
tank, Ryder?
652
00:19:51,732 --> 00:19:52,817
All set.
653
00:19:52,859 --> 00:19:54,861
Zuma, you take the
654
00:19:52,859 --> 00:19:54,861
balloon down.
655
00:19:54,902 --> 00:19:57,571
We'll hook it to the statue,
656
00:19:54,902 --> 00:19:57,571
fill it with helium
657
00:19:57,613 --> 00:19:59,740
and it'll lift the statue
658
00:19:57,613 --> 00:19:59,740
up to the surface.
659
00:19:59,782 --> 00:20:02,035
Let's go!
660
00:20:20,094 --> 00:20:23,514
(Gas hissing)
661
00:20:26,517 --> 00:20:28,644
(Bubbling)
662
00:20:36,777 --> 00:20:39,780
Woo-hoo! It worked, Ryder!
663
00:20:39,822 --> 00:20:41,782
It worked really well!
664
00:20:41,824 --> 00:20:43,242
Maybe too well.
665
00:20:43,283 --> 00:20:45,411
Pretty awesome rescue,
666
00:20:43,283 --> 00:20:45,411
dude.
667
00:20:45,452 --> 00:20:47,538
We can't let him
668
00:20:45,452 --> 00:20:47,538
fly away.
669
00:20:47,580 --> 00:20:49,415
Skye, can you get
670
00:20:47,580 --> 00:20:49,415
Grandpa home?
671
00:20:49,456 --> 00:20:51,375
You got it, Ryder!
672
00:20:51,417 --> 00:20:53,211
Wings! Ruff!
673
00:20:53,252 --> 00:20:55,337
(Whirring, engines blasting)
674
00:20:55,379 --> 00:20:57,798
Let's take to the sky!
675
00:21:00,676 --> 00:21:03,054
Yeah! Ruff, yeah!
676
00:21:06,640 --> 00:21:08,768
RYDER:
677
00:21:06,640 --> 00:21:08,768
Good work, Skye!
678
00:21:08,809 --> 00:21:10,644
See you at City Hall,
679
00:21:08,809 --> 00:21:10,644
Ryder!
680
00:21:13,189 --> 00:21:14,607
(Clearing throat)
681
00:21:14,648 --> 00:21:18,194
Welcome Goodways,
682
00:21:14,648 --> 00:21:18,194
young and old!
683
00:21:18,236 --> 00:21:19,403
BOTH:
684
00:21:18,236 --> 00:21:19,403
Hi, Aunt Mayor.
685
00:21:19,445 --> 00:21:22,573
Gustavo, Julius
686
00:21:19,445 --> 00:21:22,573
and Justina!
687
00:21:22,615 --> 00:21:24,700
Isn't something missing?
688
00:21:24,742 --> 00:21:26,368
Yes.
689
00:21:26,410 --> 00:21:30,330
Well, uh, I sent Grandpa Grover
690
00:21:26,410 --> 00:21:30,330
out to be cleaned
691
00:21:30,372 --> 00:21:31,665
and well... he, uh...
692
00:21:31,707 --> 00:21:34,668
It's Great-great-great-great
693
00:21:31,707 --> 00:21:34,668
Grandpa Grover Day
694
00:21:34,710 --> 00:21:36,754
and there's no
695
00:21:34,710 --> 00:21:36,754
Great-great-great-great
696
00:21:36,796 --> 00:21:37,838
Grandpa Grover?
697
00:21:37,880 --> 00:21:39,173
(Engines blasting)
698
00:21:39,215 --> 00:21:41,508
BOTH:
699
00:21:39,215 --> 00:21:41,508
Look! A flying dog!
700
00:21:41,550 --> 00:21:43,928
(Barking)
701
00:21:43,970 --> 00:21:45,512
Grandpa Grover!
702
00:21:45,554 --> 00:21:47,765
I knew the PAW Patrol
703
00:21:45,554 --> 00:21:47,765
could do it!
704
00:21:47,807 --> 00:21:50,268
Hurray!
705
00:21:47,807 --> 00:21:50,268
Grandpa Grover is back!
706
00:21:51,435 --> 00:21:53,604
Of course he's back.
707
00:21:56,107 --> 00:21:57,733
Wings! Ruff!
708
00:22:01,403 --> 00:22:04,740
Ryder, pups, you did it!
709
00:22:01,403 --> 00:22:04,740
How can we thank you?
710
00:22:04,782 --> 00:22:06,242
You know if you ever
711
00:22:04,782 --> 00:22:06,242
need us,
712
00:22:06,284 --> 00:22:07,910
just yelp for help.
713
00:22:07,952 --> 00:22:10,913
The PAW Patrol saved
714
00:22:07,952 --> 00:22:10,913
the day!
715
00:22:10,955 --> 00:22:13,040
They saved
716
00:22:10,955 --> 00:22:13,040
Grandpa Grover Day!
717
00:22:13,082 --> 00:22:15,668
Grandpa has never looked
718
00:22:13,082 --> 00:22:15,668
so shiny.
719
00:22:15,709 --> 00:22:18,629
Aw... thanks, Gustavo.
720
00:22:18,671 --> 00:22:22,466
SKYE:
721
00:22:18,671 --> 00:22:22,466
Grandpa Grover sure
722
00:22:18,671 --> 00:22:22,466
does look spiffy.
723
00:22:22,508 --> 00:22:24,135
Sure does.
724
00:22:22,508 --> 00:22:24,135
Wait. Look.
725
00:22:26,679 --> 00:22:28,388
Eww!
726
00:22:28,430 --> 00:22:30,641
I've got a squid
727
00:22:28,430 --> 00:22:30,641
on my lid!
728
00:22:30,683 --> 00:22:33,102
(All laughing)
729
00:22:33,144 --> 00:22:34,603
Thanks, Ryder.
730
00:22:34,645 --> 00:22:36,480
You're welcome,
731
00:22:34,645 --> 00:22:36,480
Mayor Goodway.
732
00:22:36,522 --> 00:22:39,066
Smile everyone!
733
00:22:36,522 --> 00:22:39,066
(Camera clicking)
734
00:22:39,108 --> 00:22:42,236
Now that's one sparkling
735
00:22:39,108 --> 00:22:42,236
clean statue
736
00:22:42,278 --> 00:22:43,863
and not a squid in sight.
737
00:22:43,904 --> 00:22:45,698
You've all been
738
00:22:43,904 --> 00:22:45,698
good pups today.
739
00:22:45,739 --> 00:22:47,033
Go have some fun.
740
00:22:47,074 --> 00:22:49,451
(All cheering, laughing)
741
00:22:53,580 --> 00:22:56,583
♪
41437