All language subtitles for Paw Patrol S01 E04_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,051 --> 00:00:12,011 ♪ Paw patrol, paw patrol ♪ 2 00:00:12,053 --> 00:00:14,139 ♪ We'll be there on 3 00:00:12,053 --> 00:00:14,139 the double ♪ 4 00:00:14,181 --> 00:00:16,391 ♪ Whenever there's a problem ♪ 5 00:00:16,433 --> 00:00:18,686 ♪ 'Round Adventure Bay ♪ 6 00:00:18,727 --> 00:00:20,855 ♪ Ryder and his team of pups ♪ 7 00:00:20,896 --> 00:00:22,523 ♪ Will come and save 8 00:00:20,896 --> 00:00:22,523 the day ♪ 9 00:00:22,564 --> 00:00:24,023 ♪ Marshall, Rubble, Chase, ♪ 10 00:00:24,065 --> 00:00:26,025 ♪ Rocky, Zuma, Skye ♪ 11 00:00:26,067 --> 00:00:27,528 ♪ Yeah, they're on 12 00:00:26,067 --> 00:00:27,528 the way ♪ 13 00:00:27,569 --> 00:00:29,488 ♪ Paw patrol, paw patrol ♪ 14 00:00:29,530 --> 00:00:31,657 ♪ Whenever you're 15 00:00:29,530 --> 00:00:31,657 in trouble ♪ 16 00:00:31,699 --> 00:00:33,784 ♪ Paw patrol, paw patrol ♪ 17 00:00:33,826 --> 00:00:35,995 ♪ We'll be there on 18 00:00:33,826 --> 00:00:35,995 the double ♪ 19 00:00:36,036 --> 00:00:38,079 ♪ No job is too big, 20 00:00:36,036 --> 00:00:38,079 No pup is too small ♪ 21 00:00:38,121 --> 00:00:41,000 ♪ Paw Patrol, 22 00:00:38,121 --> 00:00:41,000 We're on a roll! ♪ 23 00:00:41,041 --> 00:00:43,002 ♪ So here we go 24 00:00:41,041 --> 00:00:43,002 Paw patrol ♪ 25 00:00:43,042 --> 00:00:44,336 ♪ Who-oh-oh ♪ 26 00:00:44,378 --> 00:00:45,337 Paw patrol ♪ 27 00:00:45,379 --> 00:00:46,672 ♪ Who-oh-oh-oh ♪ 28 00:00:46,714 --> 00:00:48,465 Paw patrol ♪ 29 00:00:58,642 --> 00:01:00,019 (Barking) 30 00:01:00,060 --> 00:01:01,436 Oof! 31 00:01:01,478 --> 00:01:02,938 Excuse me, Ryder, sir. 32 00:01:02,980 --> 00:01:04,439 What's the hurry, Chase? 33 00:01:04,481 --> 00:01:06,441 ♪ Do the Pup Pup Boogie ♪ 34 00:01:06,483 --> 00:01:07,609 Is the new and improved 35 00:01:07,651 --> 00:01:10,529 "Pup Pup Boogie 2: 36 00:01:07,651 --> 00:01:10,529 Extra Dancing" here yet? 37 00:01:10,571 --> 00:01:12,990 I heard it was coming 38 00:01:10,571 --> 00:01:12,990 on the next train. 39 00:01:13,032 --> 00:01:15,075 Not yet, Chase. 40 00:01:15,116 --> 00:01:16,410 ♪ Shimmy groovin' ♪ 41 00:01:16,451 --> 00:01:18,996 I'm playing the old 42 00:01:16,451 --> 00:01:18,996 "Pup Pup Boogie." 43 00:01:19,038 --> 00:01:20,414 You want 44 00:01:19,038 --> 00:01:20,414 to try it too? 45 00:01:20,455 --> 00:01:22,583 All right, let's boogie! 46 00:01:22,624 --> 00:01:24,292 ♪ Do the Pup Pup Boogie ♪ 47 00:01:24,334 --> 00:01:26,211 ♪ Do the Pup Pup 48 00:01:24,334 --> 00:01:26,211 Boogie ♪ 49 00:01:26,253 --> 00:01:27,755 ♪ Do the Pup Pup Boogie ♪ 50 00:01:27,796 --> 00:01:31,926 (Giggling) 51 00:01:31,967 --> 00:01:34,678 (Quacking noises) 52 00:01:31,967 --> 00:01:34,678 Huh? 53 00:01:34,720 --> 00:01:35,971 Uh-oh. 54 00:01:36,013 --> 00:01:38,974 (Quacking noises) 55 00:01:44,103 --> 00:01:45,272 (Giggling) 56 00:01:45,313 --> 00:01:47,274 (Barking) 57 00:01:47,315 --> 00:01:51,278 ♪ 58 00:01:51,319 --> 00:01:53,113 Whoa, 59 00:01:51,319 --> 00:01:53,113 nice moves, Skye. 60 00:01:53,154 --> 00:01:57,743 ♪ 61 00:01:57,785 --> 00:02:00,704 Skye, how can you do all those 62 00:01:57,785 --> 00:02:00,704 tough moves without messing up? 63 00:02:00,746 --> 00:02:01,956 I have a trick. 64 00:02:01,997 --> 00:02:03,958 When I learn a step 65 00:02:01,997 --> 00:02:03,958 for the first time, 66 00:02:03,999 --> 00:02:07,168 I say the moves out 67 00:02:03,999 --> 00:02:07,168 loud, like this. 68 00:02:07,210 --> 00:02:10,171 Front paw, front, 69 00:02:07,210 --> 00:02:10,171 back paw, side. 70 00:02:10,213 --> 00:02:13,592 ♪ 71 00:02:13,634 --> 00:02:16,804 Front paw, front, 72 00:02:13,634 --> 00:02:16,804 back paw, side. 73 00:02:22,059 --> 00:02:23,477 I'm getting it. 74 00:02:23,518 --> 00:02:25,938 (Howling) 75 00:02:25,980 --> 00:02:28,899 Get ready to sit up 76 00:02:25,980 --> 00:02:28,899 and tailspin! 77 00:02:25,980 --> 00:02:28,899 Tailspin! 78 00:02:28,941 --> 00:02:31,151 Wee! 79 00:02:31,192 --> 00:02:34,488 Whoa! Whoa! Oof! 80 00:02:31,192 --> 00:02:34,488 Whoa! Oof! 81 00:02:34,529 --> 00:02:36,782 Look, you both made 82 00:02:34,529 --> 00:02:36,782 the next level. 83 00:02:36,824 --> 00:02:38,533 Yes! 84 00:02:38,575 --> 00:02:39,910 Phew! 85 00:02:39,952 --> 00:02:41,244 I need a water break. 86 00:02:41,286 --> 00:02:42,913 ♪ Do the Pup Pup Boogie ♪ 87 00:02:46,792 --> 00:02:48,085 (Barking) 88 00:02:48,127 --> 00:02:50,087 Is the new Pup Pup 89 00:02:48,127 --> 00:02:50,087 Boogie here? 90 00:02:50,129 --> 00:02:51,922 It's supposed 91 00:02:50,129 --> 00:02:51,922 to come later today. 92 00:02:51,964 --> 00:02:53,465 I can't wait. 93 00:02:53,507 --> 00:02:56,969 I've been working on 94 00:02:53,507 --> 00:02:56,969 my tailspin, watch. 95 00:02:57,011 --> 00:02:58,595 Whoo-hoo! 96 00:02:58,637 --> 00:03:00,848 Whoa, whoa, whoa! 97 00:03:00,889 --> 00:03:02,933 (Crashing) 98 00:03:02,975 --> 00:03:06,145 Nice catch, Ryder. 99 00:03:06,185 --> 00:03:08,396 (Beeping) 100 00:03:08,438 --> 00:03:09,564 Ryder here. 101 00:03:09,606 --> 00:03:12,818 Ryder, we have 102 00:03:09,606 --> 00:03:12,818 a big problem! 103 00:03:12,860 --> 00:03:16,195 A train car went off the 104 00:03:12,860 --> 00:03:16,195 tracks and bent some rails. 105 00:03:16,237 --> 00:03:18,782 Now today's train can't 106 00:03:16,237 --> 00:03:18,782 get into the station, 107 00:03:18,824 --> 00:03:21,994 and it's carrying a very 108 00:03:18,824 --> 00:03:21,994 important delivery. 109 00:03:22,036 --> 00:03:23,620 I need help! 110 00:03:23,662 --> 00:03:25,246 Don't worry, 111 00:03:23,662 --> 00:03:25,246 Mayor Goodway. 112 00:03:25,288 --> 00:03:26,707 No job is too big. 113 00:03:26,748 --> 00:03:29,084 No pup is too small. 114 00:03:29,126 --> 00:03:31,586 (Barking) 115 00:03:31,628 --> 00:03:33,964 (Howling) 116 00:03:34,006 --> 00:03:35,090 (Beeping) 117 00:03:35,132 --> 00:03:37,258 RYDER: 118 00:03:35,132 --> 00:03:37,258 PAW Patrol to the Lookout! 119 00:03:37,300 --> 00:03:38,593 Race ya! 120 00:03:38,635 --> 00:03:40,261 (Panting) 121 00:03:40,303 --> 00:03:42,764 Wait a second. 122 00:03:42,806 --> 00:03:46,768 Uh-uh, whoa! 123 00:03:46,810 --> 00:03:48,770 And tailspin, whee! 124 00:03:53,525 --> 00:03:55,485 Wait for me! 125 00:04:06,329 --> 00:04:08,289 (Elevator bell dinging) 126 00:04:12,252 --> 00:04:14,379 Ready for action, 127 00:04:12,252 --> 00:04:14,379 Ryder, sir! 128 00:04:14,421 --> 00:04:16,924 Pups, there's an emergency 129 00:04:14,421 --> 00:04:16,924 in Adventure Bay. 130 00:04:16,965 --> 00:04:19,259 ♪ Do the Pup Pup Boogie ♪ 131 00:04:19,300 --> 00:04:20,260 (Laughing) 132 00:04:20,301 --> 00:04:22,262 ♪ Shake it ♪ 133 00:04:20,301 --> 00:04:22,262 (Laughing) 134 00:04:22,303 --> 00:04:26,100 ♪ Oh, yeah, 135 00:04:22,303 --> 00:04:26,100 do the Pup Pup Boogie ♪ 136 00:04:26,141 --> 00:04:27,642 ♪ Do the Pup Pup Boogie ♪ 137 00:04:27,684 --> 00:04:29,644 ♪ Can't stop 138 00:04:27,684 --> 00:04:29,644 the Pup Pup Boogie ♪ 139 00:04:29,686 --> 00:04:31,980 Sorry, Ryder, 140 00:04:29,686 --> 00:04:31,980 I'm done. 141 00:04:32,022 --> 00:04:33,648 Nice moves, 142 00:04:32,022 --> 00:04:33,648 Marshall. 143 00:04:33,690 --> 00:04:37,819 A train car went off the tracks 144 00:04:33,690 --> 00:04:37,819 and bent up some of the rails. 145 00:04:37,861 --> 00:04:40,155 We have to move the car 146 00:04:37,861 --> 00:04:40,155 and fix the tracks 147 00:04:40,197 --> 00:04:42,449 or the train can't come 148 00:04:40,197 --> 00:04:42,449 through Adventure Bay. 149 00:04:42,490 --> 00:04:45,452 The all new "Pup Pup Boogie 2" 150 00:04:42,490 --> 00:04:45,452 is coming on that train. 151 00:04:45,493 --> 00:04:47,955 All new "Pup Pup Boogie 2"! 152 00:04:47,996 --> 00:04:50,958 I got to dance. 153 00:04:47,996 --> 00:04:50,958 I got to... 154 00:04:50,999 --> 00:04:52,417 stop doing that. 155 00:04:52,459 --> 00:04:54,878 Okay, I'm all done 156 00:04:52,459 --> 00:04:54,878 for real this time. 157 00:04:56,421 --> 00:04:58,173 Chase, 158 00:04:56,421 --> 00:04:58,173 for this mission, 159 00:04:58,215 --> 00:04:59,967 I'll need you 160 00:04:58,215 --> 00:04:59,967 to use your winch 161 00:05:00,008 --> 00:05:02,677 to pull that heavy train 162 00:05:00,008 --> 00:05:02,677 car off the track. 163 00:05:02,719 --> 00:05:06,265 Chase is on the case! 164 00:05:06,306 --> 00:05:09,268 Rubble, I'll need you 165 00:05:06,306 --> 00:05:09,268 to dig up the bent track 166 00:05:09,309 --> 00:05:11,270 and bring in new rails. 167 00:05:11,311 --> 00:05:13,605 Rubble on 168 00:05:11,311 --> 00:05:13,605 the double! 169 00:05:13,647 --> 00:05:16,650 All right, PAW Patrol 170 00:05:13,647 --> 00:05:16,650 is on a roll! 171 00:05:16,691 --> 00:05:18,110 (Barking and howling) 172 00:05:18,152 --> 00:05:22,447 ♪ 173 00:05:22,489 --> 00:05:24,407 (Barking) 174 00:05:27,786 --> 00:05:30,998 (Barking) 175 00:05:31,039 --> 00:05:38,588 ♪ 176 00:05:38,630 --> 00:05:40,590 (Barking) 177 00:05:40,632 --> 00:05:50,934 ♪ 178 00:05:50,976 --> 00:05:53,854 Ya! Woof, woof! 179 00:05:53,895 --> 00:05:55,105 (Barking) 180 00:05:55,147 --> 00:06:05,157 ♪ 181 00:06:08,576 --> 00:06:18,503 ♪ 182 00:06:24,843 --> 00:06:26,261 You're here! 183 00:06:26,303 --> 00:06:27,846 This is a disaster! 184 00:06:27,888 --> 00:06:29,306 The track's bent! 185 00:06:29,348 --> 00:06:31,933 This cargo car is 186 00:06:29,348 --> 00:06:31,933 too heavy to move, 187 00:06:31,975 --> 00:06:34,519 and the train's due 188 00:06:31,975 --> 00:06:34,519 in just a few hours. 189 00:06:34,561 --> 00:06:37,647 If anyone can fix it in time, 190 00:06:34,561 --> 00:06:37,647 it's the PAW Patrol. 191 00:06:37,689 --> 00:06:40,734 Chase, can you move the box car 192 00:06:37,689 --> 00:06:40,734 so we can repair the tracks 193 00:06:40,775 --> 00:06:42,194 and let the train 194 00:06:40,775 --> 00:06:42,194 through? 195 00:06:42,236 --> 00:06:45,697 Will do, Ryder, sir! 196 00:06:47,949 --> 00:06:49,868 (Barking) 197 00:06:51,619 --> 00:06:56,415 Attaboy, Chase. 198 00:06:51,619 --> 00:06:56,415 Okay! 199 00:06:59,294 --> 00:07:01,296 (Creaking) 200 00:07:05,133 --> 00:07:08,720 RYDER: 201 00:07:05,133 --> 00:07:08,720 Good job, Chase! 202 00:07:08,762 --> 00:07:11,765 Hmm, these rails are bent. 203 00:07:11,806 --> 00:07:15,102 And look, this 204 00:07:11,806 --> 00:07:15,102 tie is-- Oof! 205 00:07:15,143 --> 00:07:17,271 Rubble, 206 00:07:15,143 --> 00:07:17,271 are you okay? 207 00:07:17,312 --> 00:07:18,939 (Groaning) 208 00:07:18,980 --> 00:07:20,523 (Whimpering) 209 00:07:20,565 --> 00:07:23,526 Sure, I'm good. 210 00:07:20,565 --> 00:07:23,526 I'm great. 211 00:07:23,568 --> 00:07:26,029 Youch! I'm hurt. 212 00:07:26,071 --> 00:07:29,032 We better have Katie 213 00:07:26,071 --> 00:07:29,032 look at this paw. 214 00:07:29,074 --> 00:07:32,369 I'll call the engineer and 215 00:07:29,074 --> 00:07:32,369 tell him to stop the train. 216 00:07:32,411 --> 00:07:33,787 (Train chugging loudly) 217 00:07:33,828 --> 00:07:37,624 Hello? Hello? Hello? 218 00:07:37,665 --> 00:07:39,459 (Train whistle sounding) 219 00:07:39,500 --> 00:07:41,753 RYDER: 220 00:07:39,500 --> 00:07:41,753 The train engineer 221 00:07:39,500 --> 00:07:41,753 didn't answer. 222 00:07:41,795 --> 00:07:42,754 How's Rubble? 223 00:07:42,796 --> 00:07:45,048 His paw is sprained. 224 00:07:45,090 --> 00:07:46,549 (Whimpering) 225 00:07:46,591 --> 00:07:48,427 Stay off it and ice it. 226 00:07:48,468 --> 00:07:50,053 I can't stay off it. 227 00:07:50,095 --> 00:07:52,431 I've got a train 228 00:07:50,095 --> 00:07:52,431 track to fix. 229 00:07:52,472 --> 00:07:54,057 You're going to rest. 230 00:07:54,099 --> 00:07:56,143 Someone else will have 231 00:07:54,099 --> 00:07:56,143 to drive your digger. 232 00:07:56,184 --> 00:07:57,685 You can, Ryder. 233 00:07:57,727 --> 00:08:00,230 You're the one that taught me 234 00:07:57,727 --> 00:08:00,230 how to drive it! 235 00:08:00,272 --> 00:08:03,942 I'm not sure I'm 236 00:08:00,272 --> 00:08:03,942 the right size for it. 237 00:08:03,984 --> 00:08:06,945 But I'll give it a try. 238 00:08:06,987 --> 00:08:09,572 (Grunting) 239 00:08:09,614 --> 00:08:11,366 Ah, I don't fit. 240 00:08:11,408 --> 00:08:12,700 Time for plan B. 241 00:08:12,742 --> 00:08:14,161 What's plan B? 242 00:08:14,202 --> 00:08:15,536 You are, Chase. 243 00:08:15,578 --> 00:08:17,664 Huh? 244 00:08:17,705 --> 00:08:19,791 I don't know. 245 00:08:19,833 --> 00:08:22,419 I've never driven 246 00:08:19,833 --> 00:08:22,419 Rubble's rig before. 247 00:08:22,461 --> 00:08:23,420 Don't worry. 248 00:08:23,462 --> 00:08:24,754 I'll talk you 249 00:08:23,462 --> 00:08:24,754 through it. 250 00:08:24,796 --> 00:08:25,755 Ready? 251 00:08:25,797 --> 00:08:28,258 Chase is on the 252 00:08:25,797 --> 00:08:28,258 case, Ryder, sir! 253 00:08:28,300 --> 00:08:29,426 Okay, it's simple. 254 00:08:29,468 --> 00:08:31,552 Press the green 255 00:08:29,468 --> 00:08:31,552 button for go. 256 00:08:33,554 --> 00:08:36,266 That wasn't so hard. 257 00:08:33,554 --> 00:08:36,266 What's next? 258 00:08:36,308 --> 00:08:38,101 Now press 259 00:08:36,308 --> 00:08:38,101 the "bucket up" button, 260 00:08:38,143 --> 00:08:40,937 push the gas and ease 261 00:08:38,143 --> 00:08:40,937 off the brake. 262 00:08:40,979 --> 00:08:41,938 CHASE: 263 00:08:40,979 --> 00:08:41,938 "Bucket up" button? 264 00:08:41,980 --> 00:08:43,440 Hit the gas? 265 00:08:43,482 --> 00:08:45,733 Oh, wait! The brakes! 266 00:08:45,775 --> 00:08:47,861 (Brakes screeching) 267 00:08:47,902 --> 00:08:49,779 Easy! Too much gas! 268 00:08:49,821 --> 00:08:52,615 No, that's the drill arm! 269 00:08:49,821 --> 00:08:52,615 Huh? 270 00:08:52,657 --> 00:08:54,409 Where did this 271 00:08:52,657 --> 00:08:54,409 hill come from? 272 00:08:54,451 --> 00:08:57,620 (Whimpering) 273 00:08:57,662 --> 00:09:00,332 Whoa, whoa, whoa! 274 00:09:00,374 --> 00:09:03,584 Chase, hit red 275 00:09:00,374 --> 00:09:03,584 to stop! 276 00:09:08,382 --> 00:09:10,133 Chase, are you okay? 277 00:09:10,175 --> 00:09:14,137 Uh, I'm a little dizzy 278 00:09:10,175 --> 00:09:14,137 but I'll be all right. 279 00:09:15,847 --> 00:09:18,933 Hmm, the train's getting 280 00:09:15,847 --> 00:09:18,933 closer to the station. 281 00:09:18,975 --> 00:09:21,769 (Chugging loudly) 282 00:09:21,811 --> 00:09:23,480 We don't have 283 00:09:21,811 --> 00:09:23,480 much time. 284 00:09:23,522 --> 00:09:27,442 Sorry, Ryder, I had trouble 285 00:09:23,522 --> 00:09:27,442 following the instructions. 286 00:09:27,484 --> 00:09:29,694 Just like I did 287 00:09:27,484 --> 00:09:29,694 in "Pup Pup Boogie." 288 00:09:29,736 --> 00:09:32,613 That's it. 289 00:09:29,736 --> 00:09:32,613 I'll call out the moves, 290 00:09:32,655 --> 00:09:33,948 and you repeat them, 291 00:09:33,990 --> 00:09:37,202 just like Skye did 292 00:09:33,990 --> 00:09:37,202 with "Pup Pup Boogie." 293 00:09:33,990 --> 00:09:37,202 Yes! 294 00:09:37,244 --> 00:09:40,038 First hit the square 295 00:09:37,244 --> 00:09:40,038 button on the left. 296 00:09:40,080 --> 00:09:42,499 The square button? 297 00:09:40,080 --> 00:09:42,499 What's that? 298 00:09:42,541 --> 00:09:45,252 The radio, hit it! 299 00:09:45,293 --> 00:09:46,586 ♪ Do the Pup Pup 300 00:09:45,293 --> 00:09:46,586 Boogie ♪ 301 00:09:46,627 --> 00:09:48,046 Okay, ready? 302 00:09:48,088 --> 00:09:49,672 One, two, three, 303 00:09:49,714 --> 00:09:52,426 and left front paw, 304 00:09:49,714 --> 00:09:52,426 push lever. 305 00:09:52,467 --> 00:09:54,261 Left front paw, 306 00:09:52,467 --> 00:09:54,261 push lever. 307 00:09:54,302 --> 00:09:55,970 Right paw, push down. 308 00:09:56,012 --> 00:09:58,639 Right paw, push down. 309 00:09:58,681 --> 00:10:02,643 Hey, it's moving. 310 00:09:58,681 --> 00:10:02,643 And I'm grooving. Ow! 311 00:10:04,187 --> 00:10:05,272 ♪ Do the Pup Pup Boogie ♪ 312 00:10:05,313 --> 00:10:06,565 ♪ Do the Pup 313 00:10:05,313 --> 00:10:06,565 Pup Boogie ♪ 314 00:10:06,606 --> 00:10:07,648 ♪ Do the Pup Pup Boogie ♪ 315 00:10:07,690 --> 00:10:09,276 Left paw, black button. 316 00:10:09,317 --> 00:10:11,486 Left paw, black button. 317 00:10:11,528 --> 00:10:13,154 Oh, yeah, I got it. 318 00:10:13,196 --> 00:10:15,156 (Howling) 319 00:10:19,536 --> 00:10:23,582 Perfect, now we just need 320 00:10:19,536 --> 00:10:23,582 to lay down the new rails. 321 00:10:23,623 --> 00:10:28,044 ♪ 322 00:10:28,086 --> 00:10:29,921 Phew, that's it! 323 00:10:29,963 --> 00:10:31,756 The track is fixed. 324 00:10:31,798 --> 00:10:33,841 And just in time. 325 00:10:31,798 --> 00:10:33,841 The train's coming. 326 00:10:33,883 --> 00:10:35,802 ♪ Do the Pup Pup Boogie ♪ 327 00:10:37,971 --> 00:10:41,433 Yoo-hoo! You fixed 328 00:10:37,971 --> 00:10:41,433 the track, Chase! 329 00:10:41,475 --> 00:10:42,934 What a good puppy! 330 00:10:42,976 --> 00:10:45,520 Oh, yeah, 331 00:10:42,976 --> 00:10:45,520 right there. 332 00:10:45,562 --> 00:10:47,522 I knew the PAW Patrol 333 00:10:45,562 --> 00:10:47,522 could do it! 334 00:10:47,564 --> 00:10:49,899 Whenever you need us, 335 00:10:47,564 --> 00:10:49,899 just yelp for help! 336 00:10:49,941 --> 00:10:53,612 Special deliver for Mayor 337 00:10:49,941 --> 00:10:53,612 Goodway and the PAW Patrol! 338 00:10:53,653 --> 00:10:56,823 Thank you 339 00:10:53,653 --> 00:10:56,823 and just in time! 340 00:10:56,864 --> 00:10:59,867 The new, improved 341 00:10:56,864 --> 00:10:59,867 "Pup Pup Boogie 2"! 342 00:10:59,909 --> 00:11:02,787 Whoa, yeah, 343 00:10:59,909 --> 00:11:02,787 here we go, uh-huh! 344 00:11:02,829 --> 00:11:05,332 Break it down! Oh, yeah! 345 00:11:05,373 --> 00:11:08,585 Wow, whoo-hoo! Yeah! 346 00:11:08,627 --> 00:11:10,337 Ryder, 347 00:11:08,627 --> 00:11:10,337 can I go play? 348 00:11:10,378 --> 00:11:13,047 I mean, boogie 349 00:11:10,378 --> 00:11:13,047 with Skye? 350 00:11:13,089 --> 00:11:15,883 You sure can. 351 00:11:13,089 --> 00:11:15,883 You were awesome today. 352 00:11:15,925 --> 00:11:18,011 What a good pup. 353 00:11:18,052 --> 00:11:21,014 ♪ Do the Pup Pup Boogie ♪ 354 00:11:21,055 --> 00:11:22,516 ♪ Shake it, move it ♪ 355 00:11:22,557 --> 00:11:26,645 ♪ Show 'em what you got, 356 00:11:22,557 --> 00:11:26,645 that Pup Pup stuff ♪ 357 00:11:26,685 --> 00:11:29,189 ♪ Do the Pup Pup Boogie ♪ 358 00:11:29,230 --> 00:11:31,441 ♪ Shimmy groovin' ♪ 359 00:11:31,483 --> 00:11:33,109 ♪ Pup Pup Boogie, 360 00:11:31,483 --> 00:11:33,109 can't get enough ♪ 361 00:11:33,151 --> 00:11:34,986 Yay! 362 00:11:35,028 --> 00:11:38,573 (Cheering) 363 00:11:38,615 --> 00:11:40,158 ♪ Do the Pup Pup Boogie ♪ 364 00:11:38,615 --> 00:11:40,158 Whoa! 365 00:11:40,200 --> 00:11:42,619 ♪ Do the Pup Pup Boogie ♪ 366 00:11:40,200 --> 00:11:42,619 Whoa, whoa, ow! 367 00:11:42,661 --> 00:11:45,205 (Laughing) 368 00:11:45,246 --> 00:11:46,456 Thanks, Mayor Goodway. 369 00:11:46,498 --> 00:11:48,249 ♪ Do the Pup Pup Boogie ♪ 370 00:11:46,498 --> 00:11:48,249 (Laughing) 371 00:11:54,839 --> 00:11:56,591 (Growling) 372 00:11:56,633 --> 00:11:59,427 (Laughing) 373 00:12:02,222 --> 00:12:06,142 Mm, I love watching Tug-a-Pillow 374 00:12:02,222 --> 00:12:06,142 and eating snacks. 375 00:12:06,184 --> 00:12:10,146 And I love sleeping out 376 00:12:06,184 --> 00:12:10,146 under the stars. 377 00:12:11,272 --> 00:12:14,150 Perfect! 378 00:12:16,819 --> 00:12:19,906 Okay, let's try 379 00:12:16,819 --> 00:12:19,906 this again. 380 00:12:19,947 --> 00:12:22,116 (Growling) 381 00:12:22,158 --> 00:12:24,160 Last biscuit, 382 00:12:22,158 --> 00:12:24,160 who wants it? 383 00:12:24,202 --> 00:12:25,953 I do! I do! I do! 384 00:12:25,995 --> 00:12:28,915 Got it! Oof! 385 00:12:28,956 --> 00:12:32,126 Sorry, Chase! 386 00:12:32,168 --> 00:12:35,046 Evening under 387 00:12:32,168 --> 00:12:35,046 the stars ruined. 388 00:12:35,088 --> 00:12:37,006 (Laughing) 389 00:12:50,478 --> 00:12:52,689 Hmm, the lighthouse 390 00:12:50,478 --> 00:12:52,689 light doesn't look 391 00:12:52,731 --> 00:12:55,567 like it's 392 00:12:52,731 --> 00:12:55,567 working right. 393 00:12:57,318 --> 00:12:59,279 (Beeping) 394 00:13:04,867 --> 00:13:08,622 Uh-oh, the light's 395 00:13:04,867 --> 00:13:08,622 out completely. 396 00:13:08,663 --> 00:13:13,293 I better tell 397 00:13:08,663 --> 00:13:13,293 Captain Turbot. 398 00:13:13,334 --> 00:13:17,255 Captain Turbot? 399 00:13:13,334 --> 00:13:17,255 Ryder, is that you? 400 00:13:17,297 --> 00:13:20,049 I mean, it's kind of hard 401 00:13:17,297 --> 00:13:20,049 to see in this fog. 402 00:13:20,091 --> 00:13:22,594 Captain Turbot, the light went 403 00:13:20,091 --> 00:13:22,594 out in your lighthouse! 404 00:13:22,636 --> 00:13:25,597 What?! 405 00:13:22,636 --> 00:13:25,597 Oh, that's not good. 406 00:13:25,639 --> 00:13:27,515 I know. 407 00:13:25,639 --> 00:13:27,515 Can you fix it? 408 00:13:27,557 --> 00:13:29,350 Oh, of course 409 00:13:27,557 --> 00:13:29,350 I can fix it. 410 00:13:29,392 --> 00:13:31,185 As soon as 411 00:13:29,392 --> 00:13:31,185 the fog clears. 412 00:13:31,227 --> 00:13:32,771 This fog is so thick. 413 00:13:32,811 --> 00:13:34,773 I can't sail back 414 00:13:32,811 --> 00:13:34,773 without the lighthouse. 415 00:13:34,855 --> 00:13:36,941 Uh, you're not 416 00:13:34,855 --> 00:13:36,941 at the lighthouse? 417 00:13:36,983 --> 00:13:39,319 Uh, no. 418 00:13:40,861 --> 00:13:42,781 Uh-oh. 419 00:13:40,861 --> 00:13:42,781 Uh-oh is right. 420 00:13:42,821 --> 00:13:45,325 Without a light, I can't get 421 00:13:42,821 --> 00:13:45,325 home to fix my lighthouse. 422 00:13:45,366 --> 00:13:47,786 Oh, plus a big cruise 423 00:13:45,366 --> 00:13:47,786 ship full of people 424 00:13:47,826 --> 00:13:51,665 is going to pass by Seal Island 425 00:13:47,826 --> 00:13:51,665 in exactly one hour! 426 00:13:51,706 --> 00:13:53,625 That ship will need 427 00:13:51,706 --> 00:13:53,625 the light too! 428 00:13:53,667 --> 00:13:55,502 Yes, if the ship can't 429 00:13:53,667 --> 00:13:55,502 see the lighthouse, 430 00:13:55,543 --> 00:13:58,546 it could sail too close 431 00:13:55,543 --> 00:13:58,546 to shore and hit the rocks! 432 00:13:58,588 --> 00:14:01,007 I can't let that happen! 433 00:14:01,048 --> 00:14:02,258 (Sighing) 434 00:14:02,300 --> 00:14:04,719 Oh, I better call Ryder 435 00:14:02,300 --> 00:14:04,719 and the PAW Patrol. 436 00:14:04,761 --> 00:14:07,388 Uh, I'm right here, 437 00:14:04,761 --> 00:14:07,388 captain. 438 00:14:07,430 --> 00:14:10,183 Oh, oh, yeah, excellent. 439 00:14:10,224 --> 00:14:11,726 Ryder, I need help! 440 00:14:11,768 --> 00:14:13,060 I'm stuck in the fog! 441 00:14:13,102 --> 00:14:14,479 There's no light 442 00:14:13,102 --> 00:14:14,479 in the lighthouse, 443 00:14:14,521 --> 00:14:16,022 and I can't see! 444 00:14:16,063 --> 00:14:17,607 (Groaning) 445 00:14:17,649 --> 00:14:20,943 Oh, that's 446 00:14:17,649 --> 00:14:20,943 going to leave a bruise. 447 00:14:20,985 --> 00:14:23,279 Ah! 448 00:14:20,985 --> 00:14:23,279 Don't worry, captain. 449 00:14:23,321 --> 00:14:26,366 The PAW Patrol will get 450 00:14:23,321 --> 00:14:26,366 the lighthouse working again. 451 00:14:26,407 --> 00:14:28,242 I knew I could 452 00:14:26,407 --> 00:14:28,242 count on you. 453 00:14:28,284 --> 00:14:30,286 (Whistling) 454 00:14:30,328 --> 00:14:32,622 No job is too big, 455 00:14:30,328 --> 00:14:32,622 no pup is too small. 456 00:14:32,664 --> 00:14:33,707 (Beeping) 457 00:14:33,748 --> 00:14:35,625 (Growling) 458 00:14:35,667 --> 00:14:37,084 (Beeping) 459 00:14:37,126 --> 00:14:38,919 RYDER: 460 00:14:37,126 --> 00:14:38,919 PAW Patrol to the Lookout! 461 00:14:38,961 --> 00:14:40,921 Ryder needs us. 462 00:14:40,963 --> 00:14:43,257 Yeah! 463 00:14:40,963 --> 00:14:43,257 Let's go! 464 00:14:43,299 --> 00:14:44,592 Yeah! 465 00:14:44,634 --> 00:14:46,553 (Barking) 466 00:14:47,762 --> 00:14:49,472 Ah-choo! 467 00:14:49,514 --> 00:14:53,476 Hey, wait for me! 468 00:14:55,395 --> 00:14:59,315 (Barking) 469 00:15:02,318 --> 00:15:03,653 Ooh! 470 00:15:05,697 --> 00:15:08,408 Hey, Marshall, you weren't 471 00:15:05,697 --> 00:15:08,408 the last pup in this time. 472 00:15:08,449 --> 00:15:11,452 (Spitting) 473 00:15:11,494 --> 00:15:12,871 All better. 474 00:15:12,912 --> 00:15:14,831 (Laughing) 475 00:15:23,964 --> 00:15:25,925 (Elevator bell dinging) 476 00:15:30,346 --> 00:15:32,265 Ready for action, 477 00:15:30,346 --> 00:15:32,265 Ryder, sir! 478 00:15:32,306 --> 00:15:34,768 PAW Patrol, 479 00:15:32,306 --> 00:15:34,768 we have an emergency. 480 00:15:34,809 --> 00:15:37,103 (Beeping) 481 00:15:37,144 --> 00:15:39,188 A thick fog is coming 482 00:15:37,144 --> 00:15:39,188 across the bay. 483 00:15:39,230 --> 00:15:40,857 Captain Turbot 484 00:15:39,230 --> 00:15:40,857 is stuck at sea, 485 00:15:40,899 --> 00:15:42,983 and the lighthouse 486 00:15:40,899 --> 00:15:42,983 light is out. 487 00:15:43,025 --> 00:15:45,862 Ships really need 488 00:15:43,025 --> 00:15:45,862 the lighthouse in the fog. 489 00:15:45,904 --> 00:15:47,781 If we don't fix 490 00:15:45,904 --> 00:15:47,781 the light, 491 00:15:47,822 --> 00:15:50,074 the cruise ship could 492 00:15:47,822 --> 00:15:50,074 hit Seal Island. 493 00:15:50,116 --> 00:15:51,618 We need to act fast. 494 00:15:51,659 --> 00:15:55,121 Zuma. 495 00:15:51,659 --> 00:15:55,121 (Barking) 496 00:15:55,162 --> 00:15:56,956 You'll ride Chase 497 00:15:55,162 --> 00:15:56,956 across the water 498 00:15:56,997 --> 00:15:59,041 on your hovercraft. 499 00:15:59,083 --> 00:16:00,627 Let's dive in! 500 00:16:00,668 --> 00:16:03,170 Chase. 501 00:16:00,668 --> 00:16:03,170 (Barking) 502 00:16:03,212 --> 00:16:05,339 I need you out 503 00:16:03,212 --> 00:16:05,339 at Seal Island. 504 00:16:05,381 --> 00:16:07,592 We can use your light 505 00:16:05,381 --> 00:16:07,592 in the lighthouse 506 00:16:07,634 --> 00:16:09,469 until Captain Turbot 507 00:16:07,634 --> 00:16:09,469 gets back. 508 00:16:09,510 --> 00:16:11,846 Chase is on the case, 509 00:16:09,510 --> 00:16:11,846 Ryder, sir. 510 00:16:11,888 --> 00:16:15,182 The rest of you, stay awake. 511 00:16:11,888 --> 00:16:15,182 I may need you. 512 00:16:15,224 --> 00:16:18,018 PAW Patrol 513 00:16:15,224 --> 00:16:18,018 is on a roll. 514 00:16:18,060 --> 00:16:19,479 (Barking and howling) 515 00:16:19,520 --> 00:16:21,481 (Barking) 516 00:16:23,817 --> 00:16:26,277 Whoo, yeah! 517 00:16:26,319 --> 00:16:27,278 Yeah! 518 00:16:27,320 --> 00:16:28,321 (Barking) 519 00:16:28,362 --> 00:16:30,323 (Barking) 520 00:16:31,658 --> 00:16:38,122 ♪ 521 00:16:38,164 --> 00:16:40,124 Yes! 522 00:16:40,166 --> 00:16:50,134 ♪ 523 00:16:58,977 --> 00:17:02,689 Life jacket, deploy! 524 00:17:02,730 --> 00:17:13,950 ♪ 525 00:17:13,992 --> 00:17:15,952 The fog is 526 00:17:13,992 --> 00:17:15,952 coming in fast. 527 00:17:15,994 --> 00:17:18,997 We're going to reach 528 00:17:15,994 --> 00:17:18,997 Seal Island soon. 529 00:17:19,038 --> 00:17:21,541 We have to hurry. 530 00:17:21,582 --> 00:17:24,502 (Yawning) 531 00:17:27,129 --> 00:17:29,966 SKYE: Marshall! 532 00:17:27,129 --> 00:17:29,966 I'm awake! I'm awake! 533 00:17:30,008 --> 00:17:33,260 Okay, pups, it fun to have 534 00:17:30,008 --> 00:17:33,260 a sleep out under the stars, 535 00:17:33,302 --> 00:17:35,262 but we have to stay 536 00:17:33,302 --> 00:17:35,262 alert and ready 537 00:17:35,304 --> 00:17:36,931 in case Ryder 538 00:17:35,304 --> 00:17:36,931 needs us. 539 00:17:36,973 --> 00:17:39,266 I'm wide... 540 00:17:39,308 --> 00:17:40,267 (Yawning) 541 00:17:40,309 --> 00:17:42,645 awake...ish. 542 00:17:42,687 --> 00:17:44,522 Let's play a game 543 00:17:42,687 --> 00:17:44,522 while we wait. 544 00:17:44,564 --> 00:17:46,607 How about Marco Polo? 545 00:17:46,649 --> 00:17:49,109 Okay, I'll be it! 546 00:17:46,649 --> 00:17:49,109 I'll be it! I'll be it! 547 00:17:49,151 --> 00:17:53,280 Put these on and then you 548 00:17:49,151 --> 00:17:53,280 can try and find us. 549 00:17:54,657 --> 00:17:56,701 RUBBLE: 550 00:17:54,657 --> 00:17:56,701 The sock is so you 551 00:17:54,657 --> 00:17:56,701 can't smell us. 552 00:17:56,743 --> 00:17:58,452 Oh, good idea. 553 00:17:58,494 --> 00:18:00,496 Marco! 554 00:17:58,494 --> 00:18:00,496 Polo! 555 00:18:00,538 --> 00:18:05,125 Where are you, Skye? 556 00:18:00,538 --> 00:18:05,125 Aha, there you are! 557 00:18:05,167 --> 00:18:08,004 I gotcha! I gotcha! 558 00:18:08,046 --> 00:18:09,714 (Screaming) 559 00:18:09,756 --> 00:18:10,673 Who bit my tail? 560 00:18:13,384 --> 00:18:15,720 What's that? 561 00:18:13,384 --> 00:18:15,720 Wally? 562 00:18:18,347 --> 00:18:20,307 (Barking) 563 00:18:21,893 --> 00:18:22,852 (Barking) 564 00:18:22,894 --> 00:18:25,605 Come on, Wally. 565 00:18:22,894 --> 00:18:25,605 Let us pass. 566 00:18:25,646 --> 00:18:27,523 We have to get 567 00:18:25,646 --> 00:18:27,523 the lighthouse light on. 568 00:18:27,565 --> 00:18:30,026 (Barking) 569 00:18:30,068 --> 00:18:31,778 This isn't time 570 00:18:30,068 --> 00:18:31,778 for playing, Wally. 571 00:18:31,819 --> 00:18:34,072 But maybe it's time 572 00:18:31,819 --> 00:18:34,072 for a snack. 573 00:18:34,113 --> 00:18:35,448 I'd love a snack. 574 00:18:35,489 --> 00:18:36,950 I'm starving. 575 00:18:36,991 --> 00:18:38,534 I mean Wally. 576 00:18:38,576 --> 00:18:40,995 I think he's trying to tell 577 00:18:38,576 --> 00:18:40,995 us he wants a treat. 578 00:18:41,037 --> 00:18:43,998 Here you go, Wally. 579 00:18:47,334 --> 00:18:51,089 Phew, come on, pups. 580 00:18:47,334 --> 00:18:51,089 The fog is getting close. 581 00:18:51,130 --> 00:18:54,092 It's almost at the island. 582 00:19:07,438 --> 00:19:08,731 (Beeping) 583 00:19:08,773 --> 00:19:11,609 The cruise ship is headed 584 00:19:08,773 --> 00:19:11,609 right for Seal Island! 585 00:19:11,651 --> 00:19:13,945 Chase, get your light 586 00:19:11,651 --> 00:19:13,945 to the top of the lighthouse 587 00:19:13,987 --> 00:19:16,280 so the cruise ship 588 00:19:13,987 --> 00:19:16,280 will know to stay away. 589 00:19:16,322 --> 00:19:18,658 I'm on it, sir. 590 00:19:21,201 --> 00:19:23,162 (Panting) 591 00:19:28,709 --> 00:19:30,670 The ship's almost here! 592 00:19:28,709 --> 00:19:30,670 Hurry! 593 00:19:32,630 --> 00:19:34,757 (Grunting) 594 00:19:34,799 --> 00:19:36,134 Locked. 595 00:19:36,175 --> 00:19:38,302 Captain Turbot, 596 00:19:36,175 --> 00:19:38,302 Ryder here. 597 00:19:38,344 --> 00:19:39,595 Ryder, is that you? 598 00:19:39,637 --> 00:19:42,056 I can barely see 599 00:19:39,637 --> 00:19:42,056 anything in this fog. 600 00:19:42,098 --> 00:19:44,558 I can negotiate 601 00:19:42,098 --> 00:19:44,558 nearly nothing at all! 602 00:19:44,600 --> 00:19:46,686 The lighthouse 603 00:19:44,600 --> 00:19:46,686 door is locked. 604 00:19:46,727 --> 00:19:48,354 Is there a key around 605 00:19:46,727 --> 00:19:48,354 here somewhere? 606 00:19:48,395 --> 00:19:52,066 Sure, right here, 607 00:19:48,395 --> 00:19:52,066 safe and sound. 608 00:19:52,108 --> 00:19:54,318 Oh, that's not 609 00:19:52,108 --> 00:19:54,318 much help, is it? 610 00:19:54,360 --> 00:19:55,987 We'll have to find 611 00:19:54,360 --> 00:19:55,987 another way in. 612 00:19:56,029 --> 00:19:56,988 Hang in there, captain. 613 00:19:57,030 --> 00:19:59,490 Whoa! 614 00:19:59,532 --> 00:20:00,950 Fog is getting 615 00:19:59,532 --> 00:20:00,950 thicker. 616 00:20:00,992 --> 00:20:02,869 I can't see a thing! 617 00:20:02,910 --> 00:20:04,829 (Fog horn blowing) 618 00:20:08,666 --> 00:20:11,585 Chase, shoot your net on 619 00:20:08,666 --> 00:20:11,585 the side of the lighthouse wall, 620 00:20:11,627 --> 00:20:12,962 just below the window. 621 00:20:13,004 --> 00:20:15,589 I'm on it, sir! Rawr! 622 00:20:18,300 --> 00:20:20,219 Yeah! 623 00:20:21,929 --> 00:20:24,015 Wow, cool idea. 624 00:20:24,057 --> 00:20:26,642 I'm in! 625 00:20:24,057 --> 00:20:26,642 Be right down! 626 00:20:26,684 --> 00:20:28,352 (Barking) 627 00:20:28,394 --> 00:20:31,480 Let's roll. 628 00:20:33,524 --> 00:20:35,818 Yes, way to go, Ryder. 629 00:20:35,860 --> 00:20:37,820 Let's roll! 630 00:20:48,414 --> 00:20:52,043 MAN: 631 00:20:48,414 --> 00:20:52,043 Seal Island Lighthouse! 632 00:20:48,414 --> 00:20:52,043 Come in, lighthouse! 633 00:20:52,085 --> 00:20:54,670 This is the captain of the 634 00:20:52,085 --> 00:20:54,670 cruise ship Princess Maria. 635 00:20:54,712 --> 00:20:57,464 We can't see 636 00:20:54,712 --> 00:20:57,464 your light. Over! 637 00:20:57,506 --> 00:20:59,759 This is Seal Island 638 00:20:57,506 --> 00:20:59,759 Lighthouse, captain. 639 00:20:59,800 --> 00:21:03,637 Our light is going on... 640 00:20:59,800 --> 00:21:03,637 (Barking) 641 00:21:03,679 --> 00:21:04,638 Now! 642 00:21:04,680 --> 00:21:06,182 (Barking) 643 00:21:08,684 --> 00:21:11,062 CRUISE SHIP CAPTAIN: 644 00:21:08,684 --> 00:21:11,062 We can see you, 645 00:21:08,684 --> 00:21:11,062 Seal Island Lighthouse! 646 00:21:11,104 --> 00:21:13,773 We're turning away 647 00:21:11,104 --> 00:21:13,773 from you and the rocks. 648 00:21:13,814 --> 00:21:15,816 Thank you and out! 649 00:21:15,858 --> 00:21:18,318 (Cheering) 650 00:21:15,858 --> 00:21:18,318 (Howling) 651 00:21:18,360 --> 00:21:20,196 PAW Patrol, 652 00:21:18,360 --> 00:21:20,196 you did it! 653 00:21:20,238 --> 00:21:22,115 And just in 654 00:21:20,238 --> 00:21:22,115 the nick of time! 655 00:21:22,156 --> 00:21:24,117 Nice work, 656 00:21:22,156 --> 00:21:24,117 Zuma and Chase! 657 00:21:24,158 --> 00:21:26,326 Yes, you did a great job, 658 00:21:24,158 --> 00:21:26,326 puppies. 659 00:21:26,368 --> 00:21:27,327 Way to go. 660 00:21:27,369 --> 00:21:29,038 Oh, yeah! 661 00:21:31,498 --> 00:21:33,793 Um, sunglasses 662 00:21:31,498 --> 00:21:33,793 at night? 663 00:21:33,834 --> 00:21:34,961 What for? 664 00:21:35,002 --> 00:21:37,421 So I can fix 665 00:21:35,002 --> 00:21:37,421 the lighthouse. 666 00:21:39,173 --> 00:21:41,717 Cover your eyes, 667 00:21:39,173 --> 00:21:41,717 everyone. 668 00:21:43,636 --> 00:21:44,637 Yay! 669 00:21:44,678 --> 00:21:46,264 (Howling) 670 00:21:46,305 --> 00:21:47,473 Thanks again, Ryder. 671 00:21:47,514 --> 00:21:49,433 You and the PAW Patrol 672 00:21:47,514 --> 00:21:49,433 saved the day, 673 00:21:49,475 --> 00:21:51,936 the cruise ship and me. 674 00:21:51,978 --> 00:21:53,271 Any time, captain. 675 00:21:53,312 --> 00:21:55,940 If you're ever in trouble, 676 00:21:53,312 --> 00:21:55,940 just yelp for help. 677 00:21:55,982 --> 00:21:57,817 (Barking) 678 00:22:03,156 --> 00:22:05,532 I'm... 679 00:22:03,156 --> 00:22:05,532 (Yawning) 680 00:22:05,574 --> 00:22:09,203 wide awake, 681 00:22:05,574 --> 00:22:09,203 in case Ryder needs us. 682 00:22:09,245 --> 00:22:11,998 Yup, I'm wide awake too. 683 00:22:13,833 --> 00:22:15,459 Hi, pups. 684 00:22:13,833 --> 00:22:15,459 Ryder! 685 00:22:15,501 --> 00:22:16,919 What happened? 686 00:22:16,961 --> 00:22:20,798 We stayed up all night waiting, 687 00:22:16,961 --> 00:22:20,798 in case you needed us. 688 00:22:20,840 --> 00:22:22,633 We can't wait to hear 689 00:22:20,840 --> 00:22:22,633 what happened. 690 00:22:22,675 --> 00:22:25,011 Even if it takes 691 00:22:22,675 --> 00:22:25,011 all night. 692 00:22:25,052 --> 00:22:27,596 Good job staying 693 00:22:25,052 --> 00:22:27,596 awake, pups. 694 00:22:27,638 --> 00:22:29,598 I'm going to go grab some 695 00:22:27,638 --> 00:22:29,598 sleep-out snack 696 00:22:29,640 --> 00:22:31,309 and tell you 697 00:22:29,640 --> 00:22:31,309 all about it. 698 00:22:34,728 --> 00:22:36,647 (Snoring) 699 00:22:38,816 --> 00:22:40,776 I'll save them for you. 700 00:22:42,320 --> 00:22:44,280 (Snoring) 701 00:22:48,909 --> 00:22:50,410 Goodnight, pups. 39492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.