All language subtitles for Jitaku Keibiin (2019) - 02 [1080p-HEVC][hstream.moe]_Subtitles01.ENG

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,420 --> 00:00:04,200 This guy's name is Kareki Tsunetaka. 2 00:00:04,200 --> 00:00:08,680 He's the pervert who lives at the house of the man mom married. 3 00:00:09,090 --> 00:00:11,450 My mom's name is Katsuragi Shouko. 4 00:00:11,450 --> 00:00:14,060 She got married to our new father, 5 00:00:14,060 --> 00:00:16,410 but I honestly don't accept it. 6 00:00:16,410 --> 00:00:19,190 We've been doing well even without a father. 7 00:00:20,560 --> 00:00:23,040 My older sister's name is Katsuragi Sayaka. 8 00:00:23,040 --> 00:00:26,730 She's a beautiful, clever, and kind sister that I'm proud of! 9 00:00:26,730 --> 00:00:29,990 I really envy her for having those huge tits! 10 00:00:29,990 --> 00:00:32,170 I'd love it if she'll share some to me as well! 11 00:00:33,080 --> 00:00:37,060 I'm Katsuragi Yuki, who has the two of them in my family. 12 00:00:37,060 --> 00:00:40,600 I'm an honor student with good grades and who's adept at sports. 13 00:00:40,600 --> 00:00:44,670 Those are the cherished talents that I inherited from my parents. 14 00:00:45,690 --> 00:00:48,210 Our family of three should be good enough, 15 00:00:48,210 --> 00:00:51,970 but we have to get along well with such a creepy shut-in. 16 00:00:51,970 --> 00:00:53,530 This really is the worst! 17 00:00:54,580 --> 00:00:58,810 We'll eventually be moving into a new house, so I have to hold on until then. 18 00:00:59,380 --> 00:01:01,600 ...or that's what I thought. 19 00:01:03,560 --> 00:01:07,320 I reprimanded Katsuragi Sayaka, the cheeky second daughter 20 00:01:07,320 --> 00:01:09,480 who always scorns me. 21 00:01:09,850 --> 00:01:13,850 As a home guard who's constantly defending this house, 22 00:01:13,850 --> 00:01:19,190 I hammered my might directly into her childish body. 23 00:01:19,190 --> 00:01:23,000 That brat Yuki... She bawled like a dog at the beginning, 24 00:01:23,000 --> 00:01:27,760 but she behaved in no time after I raised my voice a little. 25 00:01:27,760 --> 00:01:32,440 However, she still acts with that very bossy attitude of hers. 26 00:01:32,440 --> 00:01:34,800 If this goes on, then I'll have to thoroughly 27 00:01:34,800 --> 00:01:38,010 keep raping her until she feels sorry for her actions. 28 00:01:39,140 --> 00:01:43,020 Home Guard Jitaku Keibiin 29 00:01:42,060 --> 00:01:46,980 Target : Yuki Bitch Training! Milk That Beautiful-breasted Tsundere Dry 30 00:01:43,900 --> 00:01:48,250 Yuki won't let go of her cheekiness as usual, 31 00:01:48,250 --> 00:01:51,030 but there have been some changes in her. 32 00:01:51,530 --> 00:01:53,910 As soon as I show her my meat rod, 33 00:01:54,030 --> 00:01:57,030 she starts to behave like a good girl. 34 00:01:59,990 --> 00:02:03,630 No matter how much her well-spoken mouth speaks, 35 00:02:03,630 --> 00:02:08,040 she's nothing but a mere bitch in the end. 36 00:02:08,040 --> 00:02:10,800 And when that happens, even I 37 00:02:10,800 --> 00:02:13,550 won't be unable to hold myself back. 38 00:02:13,840 --> 00:02:16,550 She eventually stopped caring 39 00:02:16,830 --> 00:02:20,560 when I rape her anywhere in our house. 40 00:02:25,570 --> 00:02:28,310 She accepted things on her own. 41 00:02:28,310 --> 00:02:32,610 It seems that she'll resist at first, but no longer do. 42 00:02:34,800 --> 00:02:38,370 It looks like she got addicted to sex. 43 00:02:44,330 --> 00:02:46,340 Now that I remember... 44 00:02:46,340 --> 00:02:49,400 Her own previous worries about comparing 45 00:02:49,400 --> 00:02:52,470 her breasts to her mother and older sister 46 00:02:52,470 --> 00:02:55,310 seems not to bug her anymore now. 47 00:03:00,930 --> 00:03:04,580 Are you not worried about your breasts anymore? 48 00:03:04,580 --> 00:03:06,430 Huh? Yeah... 49 00:03:06,430 --> 00:03:08,240 That's not really the case, 50 00:03:08,240 --> 00:03:11,530 but I've already forgotten about it since you kept raping me. 51 00:03:12,350 --> 00:03:14,310 Size doesn't really matter. 52 00:03:14,310 --> 00:03:17,360 Even I ended up getting attacked by a pervert like you. 53 00:03:17,360 --> 00:03:21,870 It also won't matter anymore if I ended up infertile as a side effect of that drug. 54 00:03:22,280 --> 00:03:25,680 Huh? Oh, that was a lie. 55 00:03:25,680 --> 00:03:27,220 After I checked it out, 56 00:03:27,220 --> 00:03:30,930 what's in that breast enlargement drug are just vitamin pills. 57 00:03:30,930 --> 00:03:32,770 Huh?! Eh? 58 00:03:32,770 --> 00:03:35,150 What the hell was that? You pervert! 59 00:03:37,470 --> 00:03:41,080 Your personality is unpleasant as always. 60 00:03:41,080 --> 00:03:44,000 You still need more discipline. 61 00:03:52,730 --> 00:03:56,000 Hey, why are you going in like it's nothing? 62 00:03:56,000 --> 00:03:59,500 Yeah, yeah. There's no point on getting embarrassed now. 63 00:03:59,500 --> 00:04:01,400 We already did this a few times. 64 00:04:01,680 --> 00:04:03,550 I'm not embarrassed! 65 00:04:03,550 --> 00:04:06,010 I feel creeped out as one normally would. 66 00:04:06,010 --> 00:04:07,630 Don't say that. 67 00:04:07,630 --> 00:04:10,920 I'll make you come until you faint again. 68 00:04:10,920 --> 00:04:13,240 I don't want that too... 69 00:04:13,240 --> 00:04:14,920 W-Wait, wait! 70 00:04:16,440 --> 00:04:19,530 I get it already, so don't be rough on me! 71 00:04:19,530 --> 00:04:22,800 Don't you like it when you're being roughed up? 72 00:04:22,800 --> 00:04:24,420 That's not true. 73 00:04:26,020 --> 00:04:28,850 D-Don't suddenly shove it in! 74 00:04:28,850 --> 00:04:32,680 Looks like you're enjoying this. You're squeezing hard. 75 00:04:36,590 --> 00:04:38,690 I-I can't help it, can I? 76 00:04:39,300 --> 00:04:41,780 When your dick goes inside me, 77 00:04:41,780 --> 00:04:45,150 my body is merely reacting on its own. 78 00:04:47,030 --> 00:04:50,930 Aren't you completely trained now? 79 00:04:50,930 --> 00:04:54,450 Just like a dog wagging its tail on its owner, right? 80 00:04:55,980 --> 00:04:57,960 Who's the dog you're talking about? 81 00:04:59,240 --> 00:05:03,370 Your dick doesn't make me feel good at all! 82 00:05:05,240 --> 00:05:09,720 I'm certain that I found your weak spot. 83 00:05:10,070 --> 00:05:13,390 Your master is capable enough. 84 00:05:15,350 --> 00:05:18,440 L-Like hell that's true! 85 00:05:18,440 --> 00:05:21,490 Here, this is a reward from your master! 86 00:05:21,490 --> 00:05:23,670 Make sure to accept it! 87 00:05:23,670 --> 00:05:24,990 No! Ah! 88 00:05:25,560 --> 00:05:27,710 No! Don't... 89 00:05:27,710 --> 00:05:29,490 Don'tโ€”! 90 00:05:33,500 --> 00:05:38,810 Oh yeah, you had that breast enlargement drug in the end. 91 00:05:38,810 --> 00:05:42,050 Is this the limit of your breast growth? 92 00:05:42,050 --> 00:05:44,970 W-We don't know about that yet. 93 00:05:44,970 --> 00:05:48,010 I keep on drinking that just in case. 94 00:05:49,240 --> 00:05:51,400 It'll be great if you'll bear a child, huh? 95 00:05:51,400 --> 00:05:56,440 But we're able to do lactation play thanks to that drug's side effect. 96 00:05:57,370 --> 00:06:00,340 I think that your milk is thicker than before. 97 00:06:00,340 --> 00:06:02,980 Could it be that you're pregnant? 98 00:06:03,490 --> 00:06:05,400 I-It can't be, no way! 99 00:06:08,910 --> 00:06:12,450 You say that you don't want it, but aren't you feeling good? 100 00:06:12,450 --> 00:06:15,010 Don't you actually want to give birth? 101 00:06:15,860 --> 00:06:17,570 No, no way. 102 00:06:17,570 --> 00:06:21,780 I don't want to give birth to a child of a perverted voyeur! 103 00:06:22,790 --> 00:06:25,960 Hey, hey. If you tighten your pussy that much, 104 00:06:25,960 --> 00:06:27,980 I'll end up giving you a creampie. 105 00:06:28,740 --> 00:06:29,550 Don't! 106 00:06:30,060 --> 00:06:33,060 Don't... Don't shoot it inside me! 107 00:06:40,530 --> 00:06:44,490 Yuki, you're shaking your hips on your own. 108 00:06:44,490 --> 00:06:46,570 Huh... Huh? 109 00:06:46,840 --> 00:06:50,160 You're already captivated in sex. 110 00:06:50,160 --> 00:06:52,140 Stop caring about anything anymore 111 00:06:52,140 --> 00:06:56,580 and only think about getting pleasure and having an orgasm! 112 00:07:04,790 --> 00:07:06,880 Don't, no more... 113 00:07:06,880 --> 00:07:08,590 Don't! 114 00:07:10,380 --> 00:07:12,600 I can't take it anymore! 115 00:07:37,860 --> 00:07:42,660 The female invaders who took over this house 116 00:07:42,660 --> 00:07:45,970 have all been successfully driven out with no problems 117 00:07:45,970 --> 00:07:50,150 thanks to my efforts as a home guard. 118 00:07:51,130 --> 00:07:54,140 My endlessly peaceful days 119 00:07:54,920 --> 00:07:58,690 are finally back. 120 00:07:58,690 --> 00:08:01,470 But several months after that, 121 00:08:01,470 --> 00:08:05,960 Yuki came back alone to have a look in this house. 122 00:08:05,960 --> 00:08:08,280 Just by seeing her, 123 00:08:08,280 --> 00:08:12,100 I was totally taken aback. 124 00:08:12,100 --> 00:08:14,660 The reason for that is actually... 125 00:08:15,720 --> 00:08:16,770 Huh?! 126 00:08:16,770 --> 00:08:19,130 Y-You... That's... 127 00:08:19,940 --> 00:08:22,660 Yeah, I got pregnant! 128 00:08:23,860 --> 00:08:27,060 W-Well, is that mine? 129 00:08:27,060 --> 00:08:29,970 That was my first time back then. 130 00:08:29,970 --> 00:08:33,000 I never did it with anyone besides you. 131 00:08:34,680 --> 00:08:37,810 Well, after each passing day 132 00:08:37,810 --> 00:08:40,740 of fucking me bareback with no regard of place and time, 133 00:08:40,740 --> 00:08:43,140 I'll obviously get knocked up. 134 00:08:43,140 --> 00:08:46,090 Even I figured out that much. 135 00:08:46,090 --> 00:08:50,580 Don't tell me that you never thought anything about it. 136 00:08:50,580 --> 00:08:52,200 Th-That's... 137 00:08:52,520 --> 00:08:55,380 In case you can't fully believe it, 138 00:08:55,380 --> 00:08:57,940 how about we have it checked up at the hospital? 139 00:08:57,940 --> 00:08:59,940 You'll know for sure that way. 140 00:08:59,940 --> 00:09:01,660 No, that's... 141 00:09:01,660 --> 00:09:05,260 You're the one who was telling me to bear a child. 142 00:09:05,260 --> 00:09:08,400 As far as I remember, you kept plunging your dick into me. 143 00:09:08,400 --> 00:09:10,820 You pounded me just like a beast. 144 00:09:10,820 --> 00:09:15,260 And when you made me come from a creampie, I stopped caring anymore. 145 00:09:15,870 --> 00:09:18,150 I thought that I should just bear your child. 146 00:09:18,710 --> 00:09:21,540 But that's not how it really is, right? 147 00:09:21,540 --> 00:09:24,630 You were telling me that I wanted to bear a child, 148 00:09:24,630 --> 00:09:27,580 but weren't you the one who really wanted that? 149 00:09:29,470 --> 00:09:34,320 I was so hooked on sex at that time. 150 00:09:34,320 --> 00:09:37,710 That's because it felt so much better than masturbating! 151 00:09:37,710 --> 00:09:39,240 There's no way I could stop. 152 00:09:40,000 --> 00:09:41,780 But even more than that, 153 00:09:41,780 --> 00:09:46,400 you're the one addicted on this body of mine. 154 00:09:46,400 --> 00:09:49,660 You've been saying things about my breasts, 155 00:09:49,660 --> 00:09:53,830 but I wonder which one of us got so hooked on their first sexual experience? 156 00:09:53,830 --> 00:09:55,260 You virgin. 157 00:09:55,260 --> 00:09:55,650 I 158 00:09:55,650 --> 00:09:55,810 I-I 159 00:09:55,810 --> 00:09:55,990 I-I-I 160 00:09:55,990 --> 00:09:56,160 I-I-I-I 161 00:09:56,160 --> 00:09:57,490 I-I-I-I-I'mma notcha virgin! 162 00:09:57,490 --> 00:10:02,260 Wasn't that great? You finally graduated at such a nice age. 163 00:10:02,660 --> 00:10:05,170 Th-That's right, my plan was supposed to be 164 00:10:05,170 --> 00:10:09,510 making her a much more obedient female slave. 165 00:10:09,510 --> 00:10:12,350 But I started longing for her before I knew it. 166 00:10:13,360 --> 00:10:17,470 Could it be that she pretended as a tsundere to lure me into her trap? 167 00:10:20,280 --> 00:10:24,900 Don't tell me that you thought this'll be over after impregnating me. 168 00:10:24,900 --> 00:10:27,520 You did as much as that to someone. 169 00:10:27,520 --> 00:10:30,260 Of course, you'll take responsibility. Am I right? 170 00:10:30,260 --> 00:10:32,290 Y-Yeah... 171 00:10:37,600 --> 00:10:40,070 I knew it, you're so hard! 172 00:10:40,070 --> 00:10:43,750 It feels like it'll push my foot back if I'll relax from stepping on it! 173 00:10:48,580 --> 00:10:52,260 Th-This is bad, I'm about to come against my will. 174 00:10:52,260 --> 00:10:55,560 but I can't do anything at this state! 175 00:10:56,600 --> 00:11:00,070 Don't hold back, you can shoot it out. 176 00:11:00,070 --> 00:11:04,330 You won't be using that on anyone else but me anyway, so shoot it out already. 177 00:11:04,330 --> 00:11:06,150 Come on, come on, come on! 178 00:11:24,420 --> 00:11:25,850 Hi-yah! 179 00:11:35,850 --> 00:11:39,220 Alright, then. I'll have you lick me next. 180 00:11:39,220 --> 00:11:41,120 Wh-What are you doing? 181 00:11:41,120 --> 00:11:45,430 I'll be licking yours too, so lick mine. 182 00:11:45,430 --> 00:11:47,110 Let's lick each other. 183 00:11:52,850 --> 00:11:55,380 Good! That feels good! 184 00:11:55,860 --> 00:12:00,130 Th-This is bad! I can't breathe this way! 185 00:12:00,470 --> 00:12:03,640 Her pussy is blocking my nose and mouth! 186 00:12:06,510 --> 00:12:08,640 I get it! 187 00:12:08,640 --> 00:12:11,140 I'll make you feel good as well! 188 00:12:29,150 --> 00:12:33,010 Wh-When did you get that good at this? 189 00:12:33,010 --> 00:12:37,670 I've been practicing hard since we last met. 190 00:12:38,050 --> 00:12:40,290 P-Practice, you mean... 191 00:12:40,290 --> 00:12:42,420 It was just with a dildo. 192 00:12:43,800 --> 00:12:47,250 Oh, did you just sigh? 193 00:12:47,250 --> 00:12:51,860 So you felt jealous thinking about me having sex with other men. 194 00:12:52,550 --> 00:12:55,190 I-I'm not jealous at all! 195 00:12:55,510 --> 00:12:58,580 I don't care about other men! 196 00:13:00,250 --> 00:13:05,200 People who say things like that should be punished. 197 00:13:07,630 --> 00:13:10,920 S-So cramped! Are you really a nympho?! 198 00:13:10,920 --> 00:13:14,460 Of course, it's cramped since I haven't given birth yet! 199 00:13:14,460 --> 00:13:16,880 Here we go, I'll start moving! 200 00:13:21,390 --> 00:13:24,710 Come on! One-two, one-two... 201 00:13:24,710 --> 00:13:27,190 Hey! If you do it that hard, the baby will... 202 00:13:27,190 --> 00:13:29,120 It's gonna be alright. 203 00:13:29,120 --> 00:13:32,220 It won't die that easily, and besides... 204 00:13:32,520 --> 00:13:35,860 We can just make another one when it does! 205 00:13:37,090 --> 00:13:39,480 Taking that aside, 206 00:13:39,480 --> 00:13:41,730 let's feel even more pleasure! 207 00:13:47,840 --> 00:13:50,330 I-I can't take it, I'm coming already! 208 00:13:50,330 --> 00:13:54,000 Yes, it's okay! Come a lot! 209 00:13:54,000 --> 00:13:58,500 Drown the baby in my belly with your semen! 210 00:14:11,910 --> 00:14:13,600 W-Wait! 211 00:14:13,600 --> 00:14:16,020 I can't come anymore! I'm at my limit! 212 00:14:17,590 --> 00:14:20,020 Huh? Is that real? 213 00:14:20,600 --> 00:14:22,240 Wanna try? 214 00:14:26,100 --> 00:14:28,080 Your semen came out! 215 00:14:29,790 --> 00:14:31,780 More, I want more! 216 00:16:27,400 --> 00:16:29,200 A SakuraCircle Project Translated by: Tennouji Special thanks to: Anime Holics Organization 16579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.