Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,047 --> 00:00:08,049
[sounds distort]
2
00:00:09,884 --> 00:00:11,261
[plane engines roar]
3
00:00:12,846 --> 00:00:16,891
[Knapp] We just landed in Brazil,
where my exploration of alien intentions
4
00:00:16,891 --> 00:00:19,811
has escalated
from attacks on cattle in Oregon
5
00:00:19,811 --> 00:00:23,064
to one of the most dangerous
UFO encounters of all time,
6
00:00:23,064 --> 00:00:24,482
the Colares event,
7
00:00:24,482 --> 00:00:28,069
where hundreds of people
were reportedly attacked by UFOs
8
00:00:28,069 --> 00:00:31,489
in the late '70s,
and activity has recently ramped up.
9
00:00:31,990 --> 00:00:33,867
This is not travel for the timid here.
10
00:00:33,867 --> 00:00:35,952
You can't just jump
on a plane from Las Vegas
11
00:00:35,952 --> 00:00:38,455
to the middle of the Amazonian jungle.
12
00:00:38,455 --> 00:00:40,123
This is where these things happen.
13
00:00:40,123 --> 00:00:41,583
You gotta come down here and speak
14
00:00:41,583 --> 00:00:43,710
to the people
who've been experiencing this.
15
00:00:46,629 --> 00:00:48,506
- Have you been to Brazil before?
- [Armour] Never.
16
00:00:48,506 --> 00:00:50,717
- [Knapp] I know you've traveled.
- This is my first time.
17
00:00:50,717 --> 00:00:52,218
[tense music playing]
18
00:00:52,218 --> 00:00:55,055
[Knapp] The plan is to meet up
with Brazilian UFO expert
19
00:00:55,055 --> 00:00:56,056
Thiago Tecchetti...
20
00:00:56,056 --> 00:00:57,807
- How are you?
- Hey. Great to meet you.
21
00:00:57,807 --> 00:00:59,225
- This is Vee.
- Nice to meet you.
22
00:00:59,225 --> 00:01:01,978
[Knapp] ...get on a series of ferries,
and head up the river
23
00:01:01,978 --> 00:01:03,938
to where there have been recent sightings
24
00:01:03,938 --> 00:01:06,691
that may provide clues
for why these attacks occurred.
25
00:01:07,692 --> 00:01:12,280
Our destination is a small town
on the Tocantins River called Barcarena.
26
00:01:13,323 --> 00:01:16,034
Thiago and his associate Nathan
have made contact
27
00:01:16,034 --> 00:01:17,535
with a local here named Jhonny...
28
00:01:17,535 --> 00:01:18,953
George. Pleased to meet you.
29
00:01:18,953 --> 00:01:22,999
...who's reportedly been witnessing
this activity on a regular basis.
30
00:01:24,167 --> 00:01:25,668
So, how recently have you seen it?
31
00:01:25,668 --> 00:01:27,712
{\an8}[Tecchetti interpreting in Portuguese]
32
00:01:27,712 --> 00:01:33,134
[in Portuguese] A few weeks ago,
I witnessed a fireball in the sky
33
00:01:33,134 --> 00:01:34,844
that made a sharp turn.
34
00:01:35,428 --> 00:01:39,557
Fortunately, I had my cell phone
and was able to film the fireball.
35
00:01:39,557 --> 00:01:41,851
{\an8}[Tecchetti in English]
He got it on phone. The film.
36
00:01:41,851 --> 00:01:43,186
{\an8}He filmed it?
37
00:01:43,186 --> 00:01:44,187
He filmed it. Yeah.
38
00:01:44,771 --> 00:01:45,605
Do you have that?
39
00:01:45,605 --> 00:01:47,315
- [Armour] We gotta see that.
- Yeah.
40
00:01:47,982 --> 00:01:48,983
Let's see it.
41
00:01:49,567 --> 00:01:52,403
[intense, rhythmic music playing]
42
00:01:56,366 --> 00:02:00,745
[Jhonny] I would have thought
it could have been a meteor or an aircraft
43
00:02:00,745 --> 00:02:03,540
if it'd gone in a straight line,
but it made a sharp turn.
44
00:02:05,083 --> 00:02:08,753
It came in my direction,
but it made a 90-degree turn.
45
00:02:08,753 --> 00:02:09,921
That's impossible.
46
00:02:12,757 --> 00:02:13,925
It disappears.
47
00:02:18,471 --> 00:02:20,473
[intense music subsides]
48
00:02:24,978 --> 00:02:26,354
[in English] You seen this before?
49
00:02:26,354 --> 00:02:28,648
- [in Portuguese] Seen this before?
- Yes.
50
00:02:28,648 --> 00:02:29,858
Here, on the island.
51
00:02:29,858 --> 00:02:36,281
I was also able to photograph it
a little while ago.
52
00:02:36,281 --> 00:02:39,659
I came across an object
floating right above my head.
53
00:02:39,659 --> 00:02:41,202
[Armour in English] Can we see it?
54
00:02:41,202 --> 00:02:42,328
[Jhonny in Portuguese] Yes.
55
00:02:43,037 --> 00:02:45,165
This is the object
I was able to photograph.
56
00:02:45,165 --> 00:02:47,709
I photographed it in the morning.
57
00:02:47,709 --> 00:02:52,046
I was in the forest taking pictures
of small animals, here on the island.
58
00:02:52,672 --> 00:02:54,507
I was photographing small animals,
59
00:02:54,507 --> 00:02:59,137
and I came across this object
floating above the middle of the field.
60
00:02:59,137 --> 00:03:02,932
I confess that the moment
I was able to take the photo...
61
00:03:02,932 --> 00:03:06,394
As soon as I took the photo,
I got scared and fled the place.
62
00:03:06,394 --> 00:03:08,146
And these marks here...
63
00:03:09,063 --> 00:03:10,440
[in English] A long time ago,
64
00:03:10,440 --> 00:03:13,318
before there were crop circles,
they called them saucer nests.
65
00:03:13,318 --> 00:03:14,235
[Tecchetti] Yes.
66
00:03:14,235 --> 00:03:17,447
They appeared in Australia,
New Zealand, and other parts of the world.
67
00:03:17,447 --> 00:03:18,948
That's very strange.
68
00:03:18,948 --> 00:03:21,618
- You didn't see this being made?
- No.
69
00:03:21,618 --> 00:03:23,620
There are other witnesses as well?
70
00:03:23,620 --> 00:03:25,872
[in Portuguese] Are there others
who saw these balls?
71
00:03:25,872 --> 00:03:30,168
Yes. About...
Of the population of the island,
72
00:03:30,168 --> 00:03:34,422
about 50% have already witnessed
this phenomenon.
73
00:03:34,422 --> 00:03:37,300
[Knapp in English] The best cases are
where there are multiple witnesses.
74
00:03:37,300 --> 00:03:40,136
Better still are those
that have photos or video.
75
00:03:40,136 --> 00:03:43,306
Better still, are the ones
that have photos, videos, witnesses,
76
00:03:43,306 --> 00:03:46,517
and then physical evidence
where a saucer might have sat down.
77
00:03:46,517 --> 00:03:50,063
It is information
that you could collate into a theory.
78
00:03:50,063 --> 00:03:54,359
Are the people who seem them frightened,
or it's just a normal part of living here?
79
00:03:54,359 --> 00:03:58,780
[in Portuguese] No, all the people,
all who reside here on the island...
80
00:03:58,780 --> 00:04:00,782
All the residents of the island,
excuse me.
81
00:04:00,782 --> 00:04:05,370
[in English] People that have had injuries
or, um, have been hurt in some way?
82
00:04:05,370 --> 00:04:07,121
- [Tecchetti in Portuguese] By lights?
- No.
83
00:04:07,121 --> 00:04:10,583
Uh, it's just... If they come close,
if they come close to us,
84
00:04:10,583 --> 00:04:13,920
I believe that everyone
who faces this situation runs in fear.
85
00:04:13,920 --> 00:04:17,090
[interpreter in English] They get close,
and when they get close, they run away.
86
00:04:17,590 --> 00:04:20,885
In Barcarena, things came out of the sky,
scared people to death.
87
00:04:20,885 --> 00:04:22,387
They scattered and got away.
88
00:04:22,387 --> 00:04:26,724
Colares is its own kettle of fish.
These people were attacked.
89
00:04:26,724 --> 00:04:28,518
So nobody got hurt here.
90
00:04:28,518 --> 00:04:30,436
We're trying to figure out
why they're visiting.
91
00:04:30,436 --> 00:04:33,481
- That's our main mission.
- [Armour] Right. What's their intent?
92
00:04:33,481 --> 00:04:35,900
So is there something special
about this place,
93
00:04:35,900 --> 00:04:37,944
where they would come here all the time?
94
00:04:37,944 --> 00:04:42,115
[in Portuguese] Since this is an island,
and water is an energy conductor...
95
00:04:42,115 --> 00:04:45,535
Uh, since this is an island,
and it is surrounded by water,
96
00:04:45,535 --> 00:04:50,373
it is easy for them to land
or come to visit us.
97
00:04:51,582 --> 00:04:54,252
- [thunder rumbles]
- [unsettling music playing]
98
00:05:02,427 --> 00:05:04,220
[in English] Let me ask you
about that video.
99
00:05:04,220 --> 00:05:08,975
From an aviation perspective,
what could it have been other than a UFO?
100
00:05:10,601 --> 00:05:13,104
- Meteor? Plane?
- [Armour] I was thinking about that.
101
00:05:13,104 --> 00:05:15,565
So a meteor is obviously gonna have
some movement
102
00:05:15,565 --> 00:05:19,235
and a little bit of a trail
if we could see it.
103
00:05:19,235 --> 00:05:23,823
It didn't look like a plane
because the fire, if you will,
104
00:05:23,823 --> 00:05:26,242
encompassed the whole thing,
and you didn't see
105
00:05:26,242 --> 00:05:27,910
anything in front of it.
106
00:05:27,910 --> 00:05:31,789
Plus, it was just this round,
orangish glow.
107
00:05:31,789 --> 00:05:32,707
And it sat there.
108
00:05:32,707 --> 00:05:34,542
- And it sat there.
- Before it moved.
109
00:05:35,668 --> 00:05:36,878
[Armour] But the velocity,
110
00:05:36,878 --> 00:05:40,757
the speed at which it would change
directions and then just disappear,
111
00:05:40,757 --> 00:05:42,508
airplane can't do that, right?
112
00:05:42,508 --> 00:05:47,305
Now, a flare would be the closest thing.
But a flare, when it shoots out...
113
00:05:47,305 --> 00:05:48,765
[flare sizzles]
114
00:05:48,765 --> 00:05:50,308
...it's like... [imitates sizzling]
115
00:05:50,892 --> 00:05:54,896
And out of the gun, it swoops up,
comes down, you see a little trail.
116
00:05:54,896 --> 00:05:57,774
There was none of that with this.
It was kind of hovering there.
117
00:05:57,774 --> 00:06:01,402
[Knapp] Yeah, it sat there long enough
for Jhonny to get his phone and record it.
118
00:06:01,402 --> 00:06:04,280
And then it started moving.
That's no flare I've ever heard of.
119
00:06:04,280 --> 00:06:07,033
Correct. It moved straight out.
120
00:06:07,033 --> 00:06:10,078
And it's almost like it just rode out
into the sunset and... [imitates sizzle]
121
00:06:10,953 --> 00:06:11,871
And went out.
122
00:06:13,206 --> 00:06:15,208
So much of what you heard today is unique.
123
00:06:15,208 --> 00:06:18,586
I mean, A, that half of the people
who live here have seen these things,
124
00:06:18,586 --> 00:06:20,838
that there is video and photos...
125
00:06:20,838 --> 00:06:22,882
They can't figure out
why we're seeing 'em,
126
00:06:22,882 --> 00:06:25,051
but it's pretty clear
this was a physical event.
127
00:06:25,051 --> 00:06:28,137
And it's ongoing activity
over a very long period of time,
128
00:06:28,137 --> 00:06:29,972
including up to the present day.
129
00:06:31,391 --> 00:06:33,559
Why are there UFO hotspots?
130
00:06:33,559 --> 00:06:37,897
Why do these things return
to the same places again and again,
131
00:06:37,897 --> 00:06:41,567
sometimes over many years' time?
Is there a portal?
132
00:06:42,068 --> 00:06:46,280
Some kind of... a highway system
that they use as an exit and an entrance?
133
00:06:46,280 --> 00:06:48,950
Maybe they're interested
in particular people
134
00:06:48,950 --> 00:06:51,619
that they're tracing
over a long period of time.
135
00:06:51,619 --> 00:06:55,039
Maybe there are resources
in those particular areas
136
00:06:55,039 --> 00:06:56,833
that are of interest to them.
137
00:06:57,333 --> 00:06:59,919
We don't know. Uh, they're not telling us.
138
00:06:59,919 --> 00:07:04,465
We can only guess based on how
we might react in the same situations.
139
00:07:05,258 --> 00:07:07,677
[Armour] But is this connected
to what happened in Colares?
140
00:07:07,677 --> 00:07:10,012
[Knapp] Half of the people here
have seen these things.
141
00:07:10,012 --> 00:07:13,641
It's amazing that that many people
in a place like this would see 'em.
142
00:07:13,641 --> 00:07:16,102
Right. But nobody got attacked here.
143
00:07:16,102 --> 00:07:19,647
This wasn't hostile.
Maybe there is more than one agenda.
144
00:07:19,647 --> 00:07:22,900
If we're gonna understand
why the Colares attacks happened,
145
00:07:22,900 --> 00:07:25,486
we're gonna need to head
back downriver to find out
146
00:07:25,486 --> 00:07:30,283
what the original witnesses and victims
experienced during that terrifying event.
147
00:07:32,410 --> 00:07:35,329
It all started in April of 1977,
148
00:07:35,329 --> 00:07:39,083
when villagers in a small island town
in the Brazilian Amazon
149
00:07:39,083 --> 00:07:42,003
began reporting sightings
of lights in the sky
150
00:07:42,003 --> 00:07:44,839
that were seemingly attacking people
on the ground.
151
00:07:44,839 --> 00:07:47,216
The Brazilian Air Force went to the scene.
152
00:07:47,216 --> 00:07:50,344
They were there for months,
interrogating witnesses,
153
00:07:50,344 --> 00:07:52,346
collecting information,
154
00:07:52,346 --> 00:07:55,683
studying, uh, the locations
where these things happened.
155
00:07:56,184 --> 00:07:58,936
The people in Colares
were scared to death.
156
00:07:58,936 --> 00:08:00,646
Hundreds of 'em got out of Dodge.
157
00:08:00,646 --> 00:08:03,608
They were frightened
by what was happening. They left.
158
00:08:03,608 --> 00:08:06,819
And most of them never spoke publicly
about what happened.
159
00:08:06,819 --> 00:08:10,072
Many relocated
to the state capital, Belém,
160
00:08:10,072 --> 00:08:12,200
where they tried to move on
with their lives.
161
00:08:12,200 --> 00:08:14,827
Like so many other UFO witnesses
around the world,
162
00:08:14,827 --> 00:08:17,246
they were treated like crap.
No one believed 'em.
163
00:08:17,246 --> 00:08:19,582
[somber music playing]
164
00:08:22,335 --> 00:08:24,712
[Knapp] I think
I'm a pretty decent reporter.
165
00:08:24,712 --> 00:08:27,882
I have a way to get people to open up.
I... I work at it.
166
00:08:27,882 --> 00:08:31,886
Trying to talk people into discussing
something they don't want to talk about,
167
00:08:31,886 --> 00:08:35,389
there's a finesse involved there,
and it's served me well.
168
00:08:35,890 --> 00:08:39,727
I can't tell you how excited I am
about having this opportunity.
169
00:08:39,727 --> 00:08:42,313
- Thanks for setting it in motion.
- It's a pleasure.
170
00:08:42,313 --> 00:08:44,190
You know, she's like a symbol.
171
00:08:44,190 --> 00:08:48,486
That photo went all over the world.
I've been reading about it for 30 years.
172
00:08:48,486 --> 00:08:51,781
And we finally get a chance
to speak directly,
173
00:08:51,781 --> 00:08:54,534
not with just a witness but the witness.
174
00:08:54,534 --> 00:08:55,660
[Tecchetti] Yes.
175
00:08:56,160 --> 00:08:59,914
[Knapp] There's one person
who's the face of the whole incident.
176
00:08:59,914 --> 00:09:01,123
That's Aurora.
177
00:09:01,123 --> 00:09:03,334
She suffered very distinct injuries.
178
00:09:03,334 --> 00:09:07,838
She is, in effect, the embodiment
of the Colares incident in one person.
179
00:09:07,838 --> 00:09:10,591
But she firmly refused to discuss
what happened to her
180
00:09:10,591 --> 00:09:11,968
for more than 40 years.
181
00:09:12,510 --> 00:09:14,178
- Thank you.
- [Tecchetti] George, after you.
182
00:09:14,178 --> 00:09:17,723
[Knapp] We do know people were harmed,
that there were serious injuries.
183
00:09:17,723 --> 00:09:19,642
But we don't know really
what the intent was.
184
00:09:19,642 --> 00:09:22,937
Was it a hostile attack,
or is something else going on here?
185
00:09:23,813 --> 00:09:25,940
{\an8}Can you take us back to that day,
186
00:09:25,940 --> 00:09:29,277
where you were,
what you saw, and what happened?
187
00:09:29,819 --> 00:09:32,071
[Tecchetti in Portuguese]
Take us back to 1977.
188
00:09:32,071 --> 00:09:34,615
Tell us where you were
and everything that happened--
189
00:09:34,615 --> 00:09:37,535
- [Aurora] Yes. I was 18 years old.
- Go ahead.
190
00:09:37,535 --> 00:09:39,870
There was...
I don't know if it's still there.
191
00:09:39,870 --> 00:09:43,416
There was a huge chestnut tree. Very tall.
192
00:09:43,416 --> 00:09:44,875
I was washing the dishes,
193
00:09:44,875 --> 00:09:48,337
and I suddenly saw this bright light
above the chestnut tree.
194
00:09:48,337 --> 00:09:49,839
It was above the nut tree.
195
00:09:49,839 --> 00:09:52,258
I saw very clearly
that the thing was rotating.
196
00:09:52,258 --> 00:09:53,676
Like this, rotating.
197
00:09:53,676 --> 00:09:56,012
[in English] So a disc-shaped object
198
00:09:56,012 --> 00:09:58,723
with lights, changing colors,
rotating around?
199
00:09:58,723 --> 00:10:01,392
[Tecchetti in Portuguese]
Disc-shaped object, with lights around it.
200
00:10:01,392 --> 00:10:03,102
- Yes.
- [Tecchetti] A light ray hit you?
201
00:10:03,102 --> 00:10:04,270
[Aurora] It hit me. Yes.
202
00:10:04,270 --> 00:10:09,942
When I saw that machine
above the chestnut tree, I stood there.
203
00:10:09,942 --> 00:10:14,363
When I saw that ray on me,
I was terrified.
204
00:10:14,363 --> 00:10:18,909
I looked up, and I could see that red ray
when it hit my chest.
205
00:10:18,909 --> 00:10:22,622
That thing felt like a needle,
like something was piercing me.
206
00:10:22,622 --> 00:10:25,082
I felt a puncture from a needle. you know?
207
00:10:25,082 --> 00:10:27,585
That's how it felt.
Like a puncture from a needle.
208
00:10:27,585 --> 00:10:29,670
- [Tecchetti in English] She felt a needle.
- Ah.
209
00:10:29,670 --> 00:10:32,381
[in Portuguese] When it hit my chest,
I felt this burning.
210
00:10:32,381 --> 00:10:35,134
And with that burning,
I could smell ether.
211
00:10:35,134 --> 00:10:37,094
[Knapp in English] Every UFO case,
212
00:10:37,094 --> 00:10:41,015
you're looking for physical manifestations
that are measurable.
213
00:10:41,015 --> 00:10:43,225
And smell is one of 'em.
214
00:10:43,225 --> 00:10:45,311
Powerful smells have been reported
215
00:10:45,311 --> 00:10:47,980
pretty much everywhere
there's been UFO activity.
216
00:10:47,980 --> 00:10:51,025
People say it smelled metallic
or electrical.
217
00:10:51,025 --> 00:10:54,487
There are some cases where people
have been taken on ships
218
00:10:54,487 --> 00:10:55,738
for medical procedures,
219
00:10:55,738 --> 00:10:58,240
where it smells antiseptic,
like a hospital.
220
00:10:58,240 --> 00:11:02,203
Others have said
there are powerful floral, uh, scents,
221
00:11:02,203 --> 00:11:04,622
as if it was piped in to calm them down.
222
00:11:04,622 --> 00:11:08,501
When the doctors looked at the injury,
um, how did they react?
223
00:11:08,501 --> 00:11:10,419
[in Portuguese] He smelled it too.
224
00:11:10,419 --> 00:11:14,632
When he examined me,
he told me he also could smell liquid.
225
00:11:14,632 --> 00:11:19,011
There were three holes.
There were three holes in my breast.
226
00:11:19,011 --> 00:11:21,472
[in English] Do you still have
evidence of this?
227
00:11:21,472 --> 00:11:22,848
Is it still visible?
228
00:11:22,848 --> 00:11:25,267
[Tecchetti in Portuguese]
Still have the mark?
229
00:11:25,267 --> 00:11:26,852
Faintly. Here, on my breast.
230
00:11:26,852 --> 00:11:28,854
- [Tecchetti in English] Ah. A little.
- Yeah.
231
00:11:28,854 --> 00:11:32,358
[in Portuguese] It wasn't just me, no.
There are many others in Jurunas.
232
00:11:34,360 --> 00:11:38,155
[Knapp in English] What is special about
what happened to you and Colares is,
233
00:11:38,155 --> 00:11:41,659
it is unusual
in the whole history of the UFO subject
234
00:11:41,659 --> 00:11:44,328
for these things to attack humans.
235
00:11:44,328 --> 00:11:47,998
We don't understand why it happened here.
What was going on?
236
00:11:47,998 --> 00:11:49,750
[in Portuguese] Look, I don't know.
237
00:11:50,251 --> 00:11:53,379
I don't know what to tell you.
Why they were attacking.
238
00:11:53,379 --> 00:11:58,217
People were saying in the street,
"Do you think it was to take blood?"
239
00:11:59,635 --> 00:12:02,221
[Knapp in English] It's very similar
to what has been reported
240
00:12:02,221 --> 00:12:03,639
in cattle mutilation cases,
241
00:12:03,639 --> 00:12:07,435
where something from out of the sky
comes out and carves 'em up
242
00:12:07,435 --> 00:12:10,521
and takes samples
of different parts of the blood and body.
243
00:12:10,521 --> 00:12:15,401
It's an advanced civilization of some sort
that has technology that we don't have,
244
00:12:15,401 --> 00:12:18,279
imposing its will
on a lesser civilization,
245
00:12:18,279 --> 00:12:19,697
which in this case is us.
246
00:12:20,406 --> 00:12:22,241
But so far, it's just a theory.
247
00:12:22,950 --> 00:12:26,787
We need more information
to fill in the blanks about what this was.
248
00:12:26,787 --> 00:12:29,290
[intense, rhythmic music playing]
249
00:12:33,043 --> 00:12:35,379
[Armour] The local investigator
in the Belém area
250
00:12:35,379 --> 00:12:37,214
connected us with a woman named Laura
251
00:12:37,214 --> 00:12:40,551
who also has a story about being attacked
from lights in the sky.
252
00:12:40,551 --> 00:12:42,887
So I want to find out exactly
what her story is
253
00:12:42,887 --> 00:12:46,932
{\an8}and how closely it lines up with the story
that George is getting from across town.
254
00:12:47,600 --> 00:12:49,059
{\an8}[in Portuguese] Where I used to live.
255
00:12:49,059 --> 00:12:51,187
[in English] This is where I used to live.
256
00:12:51,187 --> 00:12:52,688
[Tecchetti in Portuguese] How often...
257
00:12:52,688 --> 00:12:54,899
Have you returned here
before we asked you today?
258
00:12:54,899 --> 00:12:56,525
Or did you never come back?
259
00:12:56,525 --> 00:12:58,819
[Laura] No, I've never come back here.
260
00:12:59,320 --> 00:13:00,738
[Armour in English] I am skeptical.
261
00:13:00,738 --> 00:13:02,865
Was it necessarily aliens?
262
00:13:02,865 --> 00:13:05,075
Was it something else in the jungle?
263
00:13:05,075 --> 00:13:07,745
It's possible
that there are other explanations.
264
00:13:07,745 --> 00:13:10,122
So what happened here?
265
00:13:10,623 --> 00:13:13,167
[in Portuguese] It was a starry night.
It was beautiful.
266
00:13:13,167 --> 00:13:15,920
And I was just looking at it, you know.
267
00:13:15,920 --> 00:13:20,800
As I was looking, I saw what I thought
was a shooting star. A very bright light.
268
00:13:22,092 --> 00:13:26,514
But it came in my direction, you know.
And it shone onto me, here.
269
00:13:27,223 --> 00:13:28,682
And it hurt.
270
00:13:28,682 --> 00:13:31,143
[in English] What did it feel like
when it hit your chest?
271
00:13:31,143 --> 00:13:33,145
[in Portuguese] As if I had been burned.
272
00:13:34,355 --> 00:13:39,443
It was scary. And as I told you,
I went in right away because it hurt me.
273
00:13:39,985 --> 00:13:42,905
[in English] When it came closer to you,
what did the light look like?
274
00:13:42,905 --> 00:13:46,033
Was it white or red or a different color?
275
00:13:46,033 --> 00:13:49,036
[in Portuguese] White.
It was a white light.
276
00:13:49,036 --> 00:13:51,747
[in English] Did you see it come down
and hit you in the chest?
277
00:13:51,747 --> 00:13:53,165
Or did you only feel heat?
278
00:13:53,165 --> 00:13:56,168
[in Portuguese] No, it came towards me
and hit me.
279
00:13:57,044 --> 00:13:59,338
It came as if it were falling,
you understand?
280
00:13:59,839 --> 00:14:03,425
And it hit me,
and I felt the impact of it.
281
00:14:04,385 --> 00:14:07,930
No, there's a mark here. A mark.
282
00:14:08,472 --> 00:14:09,557
[in English] Can I see it?
283
00:14:11,642 --> 00:14:12,893
There's two marks.
284
00:14:17,648 --> 00:14:19,650
Wow. [inhales sharply]
285
00:14:19,650 --> 00:14:22,236
I could just feel it in that moment
286
00:14:22,736 --> 00:14:26,031
how much this has impacted her,
impacted her family.
287
00:14:26,031 --> 00:14:30,536
Like, enough to leave her home.
Um, to still be impacted to this day.
288
00:14:31,871 --> 00:14:34,164
I just wonder
if her injuries were intentional,
289
00:14:34,874 --> 00:14:37,418
or if she was just in the wrong place
at the wrong time.
290
00:14:40,379 --> 00:14:42,965
[energetic music playing]
291
00:14:48,178 --> 00:14:51,390
When I first heard the story of Aurora
and the other people at Colares,
292
00:14:51,390 --> 00:14:54,894
it sounded like these crafts
were shooting laser beams at them.
293
00:14:54,894 --> 00:14:57,897
And yeah, there is...
there is a beam of light.
294
00:14:57,897 --> 00:15:00,149
But inside that, the way she described it,
295
00:15:00,149 --> 00:15:02,985
was some kind of filament and a hook
296
00:15:02,985 --> 00:15:05,821
that stuck in her chest
and then took samples.
297
00:15:05,821 --> 00:15:08,240
It's not just a... a blind attack.
298
00:15:08,240 --> 00:15:10,993
[Armour] It's very similar to Laura.
299
00:15:10,993 --> 00:15:13,913
She saw this light beam come down,
300
00:15:13,913 --> 00:15:19,710
and it actually burned her on the chest
and left a "V" mark right here.
301
00:15:19,710 --> 00:15:21,128
I could still see it.
302
00:15:21,128 --> 00:15:24,548
She couldn't see the craft itself,
just the light. No... no sound.
303
00:15:24,548 --> 00:15:28,427
And the only thing she remembers
is that light and getting burned.
304
00:15:29,136 --> 00:15:32,139
Was she just a little kid at Colares
when that stuff went down?
305
00:15:32,139 --> 00:15:35,517
[Armour] In Colares originally, yes. Yeah.
306
00:15:35,517 --> 00:15:37,937
She was attacked as an adult.
307
00:15:37,937 --> 00:15:41,273
This is decades later. After Colares.
308
00:15:41,273 --> 00:15:44,193
What stands out to me is,
that this is still happening.
309
00:15:44,693 --> 00:15:48,614
[softly] Wow. That's pretty weird.
I didn't know about this.
310
00:15:49,698 --> 00:15:53,410
So we're aware that there is
new UFO activity in this area.
311
00:15:53,410 --> 00:15:57,706
What we've always heard is these attacks
that started in 1977 were over,
312
00:15:57,706 --> 00:16:01,502
essentially, by 1978,
which is when Operation Prato had ended.
313
00:16:01,502 --> 00:16:03,963
You know, what do you do
with a witness story like that
314
00:16:03,963 --> 00:16:05,714
that is so strange?
315
00:16:05,714 --> 00:16:07,716
Can it be corroborated somehow?
316
00:16:07,716 --> 00:16:11,095
When I was a police officer, we had to be
very careful about witness statements.
317
00:16:11,095 --> 00:16:14,556
- [Knapp] Sure.
- Because the memory is fallible, right?
318
00:16:15,140 --> 00:16:16,475
My experience is when people...
319
00:16:16,475 --> 00:16:19,019
when you get 'em
to open up about something like this,
320
00:16:19,019 --> 00:16:21,188
they're telling you the truth
as they know it.
321
00:16:21,188 --> 00:16:23,148
- Right.
- But it doesn't mean it's the truth.
322
00:16:23,148 --> 00:16:26,694
One more person that...
Thiago is helping us set this up.
323
00:16:26,694 --> 00:16:29,238
It's a journalist, Carlos Mendes.
324
00:16:29,238 --> 00:16:33,492
He was there while the Brazilian Air Force
investigation was underway.
325
00:16:33,492 --> 00:16:36,537
So he saw what they were doing,
who they were talking to,
326
00:16:36,537 --> 00:16:38,580
the kind of information
they were gathering.
327
00:16:38,580 --> 00:16:42,001
As a newsman, I'm hoping we... Even though
we don't speak the same language,
328
00:16:42,001 --> 00:16:43,377
we do speak the same language.
329
00:16:43,377 --> 00:16:44,878
[energetic music fades]
330
00:16:45,838 --> 00:16:48,007
[indistinct chatter]
331
00:16:48,674 --> 00:16:52,970
[Knapp] Look, following this story now
is hard enough, let alone back then.
332
00:16:53,554 --> 00:16:57,975
Brazil was run by a military dictatorship
at the time who just shut it down.
333
00:16:57,975 --> 00:17:01,687
"There's nothing to see here, folks.
It's crazy stuff. There's nothing to it."
334
00:17:01,687 --> 00:17:02,771
"Move along."
335
00:17:02,771 --> 00:17:05,065
Most of the journalists
in Brazil at the time
336
00:17:05,065 --> 00:17:07,109
took the Air Force's word for it.
337
00:17:07,109 --> 00:17:08,402
Carlos did not.
338
00:17:08,944 --> 00:17:11,739
Carlos, George Knapp.
Very nice to meet you.
339
00:17:11,739 --> 00:17:15,034
{\an8}Carlos Mendes pursued the story
as it was happening.
340
00:17:15,034 --> 00:17:17,453
And he's been following the story
ever since.
341
00:17:18,412 --> 00:17:23,000
Vee and I are working to get
the full story of how many people saw it,
342
00:17:23,000 --> 00:17:26,754
how many people were injured,
and over what kind of an area.
343
00:17:26,754 --> 00:17:29,757
[in Portuguese] In around
20 municipalities in the state of Pará...
344
00:17:29,757 --> 00:17:30,758
[Tecchetti] 20 cities.
345
00:17:30,758 --> 00:17:33,260
...the reports are very similar
346
00:17:33,260 --> 00:17:39,183
from people who lived 300, 400 km apart
and had never met.
347
00:17:39,183 --> 00:17:40,517
[in English] Over how long?
348
00:17:40,517 --> 00:17:42,728
[in Portuguese] How long did it last?
349
00:17:42,728 --> 00:17:44,772
The investigation lasted
350
00:17:44,772 --> 00:17:50,861
from June 1977 to August 1978.
351
00:17:50,861 --> 00:17:53,238
It lasted more than a year and a half.
352
00:17:53,238 --> 00:17:54,823
The official story is
353
00:17:54,823 --> 00:17:57,993
the Brazilian Air Force investigated
the Colares incidents
354
00:17:57,993 --> 00:18:00,329
for about four months,
and then it all went away.
355
00:18:00,329 --> 00:18:02,623
Carlos is telling us that is not accurate,
356
00:18:02,623 --> 00:18:05,459
that the actual investigation
went on much longer.
357
00:18:06,085 --> 00:18:09,838
Talk to us about the Brazilian
military investigation,
358
00:18:09,838 --> 00:18:12,257
what you saw,
and what you were able to report.
359
00:18:12,257 --> 00:18:14,093
Were they open about it?
360
00:18:14,093 --> 00:18:16,428
[in Portuguese] It was
a tense relationship.
361
00:18:16,428 --> 00:18:19,681
And they were very intimidating.
362
00:18:19,681 --> 00:18:22,309
I had a tense discussion
with Captain Hollanda.
363
00:18:22,309 --> 00:18:24,478
He tried to expel me from Colares Island.
364
00:18:24,478 --> 00:18:27,147
"That isn't something for a journalist."
365
00:18:28,607 --> 00:18:30,526
[Knapp] Captain Uyrangê Hollanda
366
00:18:30,526 --> 00:18:34,071
was the Brazilian Air Force commander
in charge of Operation Prato,
367
00:18:34,071 --> 00:18:37,574
which translates to
"the Plate" or "Saucer Operation."
368
00:18:38,784 --> 00:18:41,620
As a representative
of Brazil's military dictatorship,
369
00:18:41,620 --> 00:18:44,414
Captain Hollanda
would have been under strict orders
370
00:18:44,414 --> 00:18:46,458
to control what news made it out.
371
00:18:47,084 --> 00:18:51,004
He wouldn't say anything
about his own experiences until 1997,
372
00:18:51,004 --> 00:18:54,800
when he finally spoke
to some UFO researchers about what he saw.
373
00:18:54,800 --> 00:18:56,969
{\an8}[in Portuguese] It had
an erratic flight path.
374
00:18:56,969 --> 00:18:58,595
{\an8}It didn't fly in a straight line.
375
00:18:58,595 --> 00:19:00,514
{\an8}It flew as if it were swinging.
376
00:19:01,056 --> 00:19:03,100
{\an8}[interviewer] Was that documented?
Photographed?
377
00:19:03,100 --> 00:19:05,686
{\an8}[Hollanda] It was. And filmed too.
378
00:19:05,686 --> 00:19:09,106
[Knapp in English] Three months
after this interview, he hung himself.
379
00:19:11,859 --> 00:19:15,571
The Brazilian Air Force
compiled this gigantic report.
380
00:19:15,571 --> 00:19:18,073
I know some of it, a lot of stuff,
381
00:19:18,073 --> 00:19:20,367
went to the United States
'cause I have seen it.
382
00:19:21,285 --> 00:19:24,705
After the dictatorship fell,
the Brazilian Air Force turned over
383
00:19:24,705 --> 00:19:27,666
a treasure trove of information
about the Colares incidents.
384
00:19:28,417 --> 00:19:32,629
A lot of that information was transferred
from the Brazilian government
385
00:19:32,629 --> 00:19:35,382
to the US government,
to the Defense Intelligence Agency.
386
00:19:35,382 --> 00:19:37,342
I've seen some of those files.
387
00:19:37,342 --> 00:19:39,761
Not one page of that has been released.
388
00:19:39,761 --> 00:19:42,639
Do you believe
that they actually gave away everything
389
00:19:42,639 --> 00:19:46,059
and didn't keep copies of film
and photos or anything?
390
00:19:46,560 --> 00:19:49,396
[in Portuguese] They took
the most important things.
391
00:19:49,396 --> 00:19:50,647
The main events.
392
00:19:50,647 --> 00:19:57,321
Sixteen hours of footage from 32 days
of investigation by the military.
393
00:19:57,321 --> 00:20:01,033
[in English] Who's "they"? Who took it?
Who are "they," do you know?
394
00:20:01,533 --> 00:20:02,826
CIA.
395
00:20:02,826 --> 00:20:04,286
[dramatic stinger]
396
00:20:04,286 --> 00:20:07,581
I've heard this rumor before
that there is film footage
397
00:20:07,581 --> 00:20:12,544
or video of dramatic UFO incursions
in and around Colares.
398
00:20:13,378 --> 00:20:16,465
And that this footage found its way
to the United States.
399
00:20:16,465 --> 00:20:18,383
But what exactly was recorded?
400
00:20:18,383 --> 00:20:21,303
Why does this evidence remain hidden
to this day?
401
00:20:21,303 --> 00:20:24,306
And what else
did the Brazilian military witness
402
00:20:24,306 --> 00:20:26,767
during their 15-month-long investigation?
403
00:20:26,767 --> 00:20:28,727
[intense music playing]
404
00:20:28,727 --> 00:20:31,230
[Knapp] I'm hoping we can find
some answers on the island
405
00:20:31,230 --> 00:20:33,982
where the Brazilian
Air Force conducted its operation.
406
00:20:34,775 --> 00:20:38,153
How much of the Brazilian Air Force stuff
have you read?
407
00:20:38,737 --> 00:20:39,863
Around 1,000 pages.
408
00:20:39,863 --> 00:20:41,198
- A thousand pages?
- Yes.
409
00:20:41,198 --> 00:20:43,283
And that's an official document?
410
00:20:43,283 --> 00:20:45,619
There are hundreds of pages
of official documents,
411
00:20:45,619 --> 00:20:47,871
photos and drawings and testimonies.
412
00:20:47,871 --> 00:20:48,997
WELCOME TO COLARES
413
00:20:48,997 --> 00:20:52,918
I called somebody on the way here
that works for an agency.
414
00:20:53,961 --> 00:20:57,547
And I asked, "Where's the film? I keep
hearing about hundreds of hours of film."
415
00:20:57,547 --> 00:21:00,842
He said,
"Somebody from the US snatched it."
416
00:21:01,593 --> 00:21:04,554
"An agency that has three letters.
You can guess."
417
00:21:04,554 --> 00:21:09,977
I know because another three-letter agency
tried to get it from 'em,
418
00:21:09,977 --> 00:21:11,144
and they were told no.
419
00:21:12,145 --> 00:21:14,898
Do you have any military contacts
that I can talk to?
420
00:21:15,482 --> 00:21:20,279
- 'Cause they're probably out by now.
- They're not trying to talk to us.
421
00:21:20,946 --> 00:21:22,489
[Armour] The military is structured.
422
00:21:22,489 --> 00:21:24,700
And you just don't color
outside the lines.
423
00:21:24,700 --> 00:21:27,244
But I'm hoping there's someone
out there that we can find
424
00:21:27,244 --> 00:21:31,540
that is willing and able to talk
about the military operation firsthand.
425
00:21:43,844 --> 00:21:46,471
[Knapp] And right out here,
that's where the UFOs were in and out?
426
00:21:46,471 --> 00:21:49,516
[Tecchetti] Yeah.
We are at the ground zero.
427
00:21:50,225 --> 00:21:52,436
[Knapp] So Operation Prato
was based here as well?
428
00:21:52,436 --> 00:21:58,108
Yeah. The military used this beach
and the island over there as a base.
429
00:21:58,984 --> 00:22:01,361
[Knapp] So if I was here
in 1977 on this beach,
430
00:22:01,361 --> 00:22:03,530
what would I have seen
coming in and out of the water?
431
00:22:03,530 --> 00:22:04,531
What did they see?
432
00:22:05,991 --> 00:22:09,161
[Tecchetti] Hundreds of UFOs
in different shapes.
433
00:22:09,161 --> 00:22:11,663
You can see orbs, disk shapes.
434
00:22:12,622 --> 00:22:14,499
The military, they were based in there
435
00:22:14,499 --> 00:22:21,423
to see the UFOs coming in and coming out
from the water and cross through the city,
436
00:22:21,423 --> 00:22:24,092
so they can investigate what was going on.
437
00:22:24,593 --> 00:22:27,637
[Knapp] The massive military response
in Brazil was unusual,
438
00:22:27,637 --> 00:22:29,097
but not without precedent.
439
00:22:29,681 --> 00:22:32,017
In the US, during the Second World War,
440
00:22:32,017 --> 00:22:37,773
Los Angeles experienced what appeared
to be a full-blown aerial barrage of UFOs,
441
00:22:37,773 --> 00:22:40,108
known as the Battle of Los Angeles.
442
00:22:40,108 --> 00:22:44,196
It led the US military
to mobilize antiaircraft artillery
443
00:22:44,196 --> 00:22:46,323
that lit up the skies over Hollywood.
444
00:22:46,323 --> 00:22:50,994
And after an unusual craft
dubbed the Petrozavodsk Jellyfish
445
00:22:50,994 --> 00:22:54,122
buzzed over a lakeside village
in the Soviet Union,
446
00:22:54,122 --> 00:22:57,167
the Kremlin launched
a massive state investigation
447
00:22:57,167 --> 00:23:00,462
into the phenomenon
that would span more than 20 years.
448
00:23:01,004 --> 00:23:04,299
So if they were looking to provoke
a response to see how we'd react,
449
00:23:04,299 --> 00:23:05,384
it worked.
450
00:23:07,260 --> 00:23:09,429
[Knapp] People will say,
"These are simple people."
451
00:23:09,429 --> 00:23:12,974
"They're villagers. They were fooled.
It was some kind of military technology,
452
00:23:12,974 --> 00:23:15,394
or they misunderstood
a natural phenomenon."
453
00:23:15,394 --> 00:23:16,603
What do you say to that?
454
00:23:16,603 --> 00:23:19,314
[Tecchetti] Well, we don't have
this technology today.
455
00:23:19,314 --> 00:23:22,359
How we can have
this technology back in 1977?
456
00:23:23,652 --> 00:23:25,862
[dramatic music playing]
457
00:23:25,862 --> 00:23:28,240
{\an8}I LOVE COLARES
458
00:23:28,240 --> 00:23:31,201
[Armour] After asking around
to some of the contacts we've made,
459
00:23:31,201 --> 00:23:33,120
I was able to get
the name of a boat captain.
460
00:23:33,120 --> 00:23:34,704
{\an8}- [in Portuguese] Hi.
- Hi.
461
00:23:34,704 --> 00:23:35,997
{\an8}[in English] Can we talk?
462
00:23:35,997 --> 00:23:38,375
- [interpreter in Portuguese] Can we talk?
- Yes.
463
00:23:39,042 --> 00:23:42,254
[Armour in English] He was ferrying
military officials to the island
464
00:23:42,254 --> 00:23:45,590
where they had their operations set up
during the attacks.
465
00:23:45,590 --> 00:23:49,428
What was the mood like out here at first?
Were they scared or apprehensive?
466
00:23:50,220 --> 00:23:52,013
{\an8}[De Oliveira speaking Portuguese]
467
00:23:52,013 --> 00:23:55,058
[Valéria] One of the captains
that were with us on the mission,
468
00:23:55,058 --> 00:23:58,395
he said that there was no danger.
It was fine.
469
00:23:58,395 --> 00:24:01,648
But after two weeks,
we started taking guns with us,
470
00:24:01,648 --> 00:24:04,151
and they would even give a gun to me.
471
00:24:04,651 --> 00:24:08,488
[Armour] As someone who's been in combat
and had civilians around them in combat,
472
00:24:08,488 --> 00:24:12,325
we only arm civilians
in the most desperate situations.
473
00:24:12,325 --> 00:24:14,911
Clearly, there was a fear
for their safety.
474
00:24:14,911 --> 00:24:16,538
There was an uneasiness.
475
00:24:17,330 --> 00:24:20,959
So what happened that freaked them out
476
00:24:20,959 --> 00:24:24,671
or scared them enough
to give a boat captain,
477
00:24:24,671 --> 00:24:28,800
a civilian who has no arms training,
a weapon?
478
00:24:30,844 --> 00:24:32,846
So, who all was on the boat with you
479
00:24:32,846 --> 00:24:34,931
when you were going out there
for that long?
480
00:24:34,931 --> 00:24:36,850
[Valéria in Portuguese] Who was with you?
481
00:24:36,850 --> 00:24:38,143
There were five of us.
482
00:24:38,143 --> 00:24:43,607
Hollanda, Luciana,
and two others whose names I forgot.
483
00:24:45,609 --> 00:24:47,986
One was a scientist. It was Luciano.
484
00:24:48,653 --> 00:24:50,989
[Armour in English] Wow.
Did any happen to be American?
485
00:24:50,989 --> 00:24:54,284
[in Portuguese] I believe so.
All of them were military.
486
00:24:55,785 --> 00:24:57,704
[Armour in English] Did they have cameras?
487
00:24:57,704 --> 00:25:00,081
[De Oliveira in Portuguese]
When they set it up,
488
00:25:00,081 --> 00:25:01,750
we could only see light.
489
00:25:01,750 --> 00:25:04,961
But looking on the monitor,
we could see their shapes.
490
00:25:05,712 --> 00:25:07,631
[in English] What did the shapes
look like?
491
00:25:07,631 --> 00:25:10,509
[De Oliveira in Portuguese]
They were shaped like a crab trap.
492
00:25:10,509 --> 00:25:15,013
A crab trap is shaped like a hat.
Like a plate.
493
00:25:15,013 --> 00:25:19,226
They were all saying
that it was a spaceship.
494
00:25:19,226 --> 00:25:21,311
[tense music playing]
495
00:25:24,397 --> 00:25:26,316
- [music subsides]
- [in English] Were you scared?
496
00:25:26,316 --> 00:25:28,735
[in Portuguese]
It gave me a strange feeling.
497
00:25:28,735 --> 00:25:33,156
Sometimes, when I got home,
I'd have, like, a headache.
498
00:25:33,782 --> 00:25:37,244
[in English] Oh wow.
What was the American doing?
499
00:25:37,244 --> 00:25:38,828
[Valéria] What was the American doing?
500
00:25:38,828 --> 00:25:41,206
[in Portuguese] He worked
with the monitor,
501
00:25:41,206 --> 00:25:43,667
with the people who came in the light.
502
00:25:44,167 --> 00:25:46,419
They didn't understand their voices.
503
00:25:46,419 --> 00:25:49,381
The sound was unclear...
504
00:25:49,381 --> 00:25:51,508
[imitating gibberish sound]
505
00:25:51,508 --> 00:25:52,968
All unclear like that.
506
00:25:52,968 --> 00:25:56,429
[in English] Did it sound like language
or just sounds?
507
00:25:56,429 --> 00:25:58,473
[in Portuguese] It was
like a language, yes.
508
00:25:59,558 --> 00:26:01,101
[Armour in English] So you heard this?
509
00:26:01,101 --> 00:26:02,352
[De Oliveira] I heard it.
510
00:26:03,103 --> 00:26:05,689
[Armour] Did anyone ask you not
to say anything about what you saw?
511
00:26:05,689 --> 00:26:10,443
[in Portuguese] In the final days,
we were working, and he asked me...
512
00:26:10,443 --> 00:26:11,987
He said he was going,
513
00:26:11,987 --> 00:26:15,282
and many people would come
to my house to interview me,
514
00:26:15,282 --> 00:26:17,367
but I shouldn't talk to anyone.
515
00:26:19,160 --> 00:26:20,662
[Armour] All right. Let's head back.
516
00:26:22,330 --> 00:26:26,501
So clearly, there was a lot going on.
There was a huge military presence.
517
00:26:26,501 --> 00:26:29,421
I mean, they were conducting
this operation for six months
518
00:26:29,421 --> 00:26:30,672
out on that island.
519
00:26:30,672 --> 00:26:34,467
Why was the investigation abruptly ended?
520
00:26:34,467 --> 00:26:38,138
Where's the video?
Rosil said there was a recording.
521
00:26:38,638 --> 00:26:42,017
I'm wondering if George has a contact
where we could get our hands on it.
522
00:26:44,686 --> 00:26:45,979
[Knapp] How did your morning go?
523
00:26:45,979 --> 00:26:48,064
From what the boat captain said,
524
00:26:48,064 --> 00:26:51,568
some of the things he confirmed,
he was taking people out to the island,
525
00:26:51,568 --> 00:26:53,778
but it was not just Brazilian.
526
00:26:53,778 --> 00:26:55,196
There was an American.
527
00:26:56,072 --> 00:26:58,700
We had all the suspicions
that Americans were here.
528
00:26:59,284 --> 00:27:01,578
The fact that Americans were there
529
00:27:01,578 --> 00:27:04,456
during the Brazilian
Air Force investigation of these,
530
00:27:04,456 --> 00:27:07,334
uh, tumultuous events
in Colares is telling.
531
00:27:07,334 --> 00:27:09,628
It confirms a lot of suspicions
532
00:27:09,628 --> 00:27:13,214
about our US government's involvement
in this on a global scale.
533
00:27:13,214 --> 00:27:16,676
He said a couple weeks into the operation,
they started taking guns.
534
00:27:16,676 --> 00:27:19,429
And the kicker is,
they gave the boat captain a gun.
535
00:27:19,429 --> 00:27:21,097
Military guys gave him a gun?
536
00:27:21,097 --> 00:27:22,641
Gave the boat captain a gun.
537
00:27:22,641 --> 00:27:26,019
That says a lot. They took this seriously.
That it was considered a threat.
538
00:27:26,019 --> 00:27:30,482
And they were trying to communicate
back and forth.
539
00:27:31,900 --> 00:27:34,736
The guys who are with him on this boat
are trying to communicate
540
00:27:34,736 --> 00:27:37,447
with whatever other language
that's being spoken.
541
00:27:37,447 --> 00:27:40,408
Meaning some kind of language
that doesn't sound human?
542
00:27:40,408 --> 00:27:42,786
[Armour] Correct.
He remembered what it sounded like.
543
00:27:42,786 --> 00:27:46,164
- Man, I...
- That... Yeah, I'd never heard that before.
544
00:27:46,748 --> 00:27:51,544
A couple things occurred to me.
I know we regard Colares as long ago,
545
00:27:51,544 --> 00:27:54,923
something from ancient history.
It's not ancient history.
546
00:27:54,923 --> 00:27:58,843
Some of the same kind of activity
continues to this day with a lot of it,
547
00:27:58,843 --> 00:28:01,513
then and now,
often happening around water.
548
00:28:01,513 --> 00:28:05,850
As far as why, the people here think
it had to do with research or sampling.
549
00:28:05,850 --> 00:28:08,645
It's possible
the injuries weren't intentional,
550
00:28:08,645 --> 00:28:10,939
just a side effect of this operation.
551
00:28:12,065 --> 00:28:15,151
But what also struck me
is what Vee learned from the boat captain.
552
00:28:15,151 --> 00:28:17,696
That in the midst of all
that was going on,
553
00:28:17,696 --> 00:28:22,075
it seems like there was an attempt
at communication between us and them.
554
00:28:22,075 --> 00:28:23,159
WELCOME TO COLARES
555
00:28:23,159 --> 00:28:26,579
The biggest questions are,
what was the purpose of the message?
556
00:28:26,579 --> 00:28:29,082
What was recorded? And who got it?
557
00:28:29,958 --> 00:28:32,919
I know that the three-letter agency
that I know
558
00:28:32,919 --> 00:28:36,673
asked the other three-letter agency
what they've got,
559
00:28:36,673 --> 00:28:38,800
and they shut the door in their face.
560
00:28:38,800 --> 00:28:41,720
Somebody's got footage.
Somebody's got documents.
561
00:28:41,720 --> 00:28:44,180
Somebody's got audio recordings.
562
00:28:44,180 --> 00:28:46,641
I'm gonna make some phone calls,
ask some people
563
00:28:46,641 --> 00:28:50,186
who should know where it is,
to see if they can make any progress.
564
00:28:50,186 --> 00:28:53,189
The more we can bring out of the shadows
and into the public,
565
00:28:53,189 --> 00:28:56,735
the fuller our view gets,
and the closer we get to answers.
566
00:29:00,864 --> 00:29:02,866
[bright, energetic music playing]
567
00:29:09,414 --> 00:29:10,749
[Knapp] Before I left Brazil,
568
00:29:10,749 --> 00:29:13,960
I was able to get in touch
with one of the few government insiders
569
00:29:13,960 --> 00:29:18,298
who are willing to discuss what
they know about UFOs, Christopher Mellon.
570
00:29:18,298 --> 00:29:20,049
[intense music playing]
571
00:29:20,049 --> 00:29:22,343
Chris Mellon and I
have been in communication
572
00:29:22,343 --> 00:29:25,346
for the past five and a half, six years.
573
00:29:25,346 --> 00:29:27,682
He spent ten years on Capitol Hill.
574
00:29:27,682 --> 00:29:30,226
He worked, uh,
directly as a senior staffer
575
00:29:30,226 --> 00:29:32,937
for Senate Intelligence
and Armed Services.
576
00:29:32,937 --> 00:29:36,566
So he was privy
to a lot of really sensitive information.
577
00:29:36,566 --> 00:29:38,651
Chris has been an essential player.
578
00:29:38,651 --> 00:29:41,070
But the public knows very little
about what he does
579
00:29:41,070 --> 00:29:45,283
because almost everything he's done
is behind the scenes, in the shadows.
580
00:29:47,118 --> 00:29:50,079
I am absolutely certain
that Chris Mellon knows way more
581
00:29:50,079 --> 00:29:53,166
about the UFO topic
than he's been allowed to say.
582
00:29:53,166 --> 00:29:58,588
I know he's sat in on closed-door,
on-the-record, under-oath briefings.
583
00:29:58,588 --> 00:30:01,049
I know for a fact he's had access
584
00:30:01,049 --> 00:30:06,679
to some very, uh, highly classified
and sensitive documents and materials.
585
00:30:06,679 --> 00:30:08,181
- Great to see you.
- Great to see you.
586
00:30:08,181 --> 00:30:10,391
[tense music playing]
587
00:30:11,226 --> 00:30:12,268
[Knapp] In Brazil,
588
00:30:12,268 --> 00:30:15,647
we heard the Brazilian Air Force
seized or recorded film footage
589
00:30:15,647 --> 00:30:17,607
of UFOs coming in and out of the water.
590
00:30:17,607 --> 00:30:20,026
And that some of that stuff
ended up in the US.
591
00:30:20,026 --> 00:30:21,903
But nobody knows where we can find it.
592
00:30:21,903 --> 00:30:25,114
{\an8}And now, you've...
you've had better contacts than I've had.
593
00:30:25,615 --> 00:30:27,033
Is there somebody that knows?
594
00:30:27,033 --> 00:30:32,831
Even the most knowledgeable
supposed insiders
595
00:30:32,831 --> 00:30:35,208
claimed that it was a mystery to them.
596
00:30:35,208 --> 00:30:38,378
But there were some injuries
that seemed to have been
597
00:30:38,378 --> 00:30:41,172
not just adjacent to the craft,
but on purpose.
598
00:30:41,172 --> 00:30:44,217
[Mellon] Just as we use light
to collect data
599
00:30:44,217 --> 00:30:46,469
on distant planets and so forth,
600
00:30:46,469 --> 00:30:51,683
they're using a light beam,
perhaps, to, uh, gauge the chemistry,
601
00:30:51,683 --> 00:30:53,101
biology of the target.
602
00:30:53,101 --> 00:30:55,478
So you also think
it has to do with sampling?
603
00:30:55,478 --> 00:30:57,897
So, that's what it appeared to be.
604
00:30:57,897 --> 00:31:02,110
Many of these accounts do look
like somebody conducting research
605
00:31:02,110 --> 00:31:04,320
or sampling or taking inventory.
606
00:31:04,320 --> 00:31:07,365
Chris Mellon, with all the knowledge
he has from the inside,
607
00:31:07,365 --> 00:31:09,033
agrees with our idea
608
00:31:09,033 --> 00:31:12,412
that what happened at Colares
was a sampling operation.
609
00:31:12,412 --> 00:31:14,205
This isn't just from witnesses
610
00:31:14,205 --> 00:31:17,375
who had this terrifying experience
back in the 1970s.
611
00:31:17,375 --> 00:31:20,837
This is from a former high-ranking
intelligence official of our government.
612
00:31:20,837 --> 00:31:24,299
We didn't even talk about this,
but back to the Tic Tac case...
613
00:31:24,299 --> 00:31:25,842
So Dave Fravor had said
614
00:31:25,842 --> 00:31:29,178
it looked like that object,
that Tic Tac, was zipping around
615
00:31:29,178 --> 00:31:32,473
trying to interact
with something that was under the water.
616
00:31:32,473 --> 00:31:36,728
We heard about craft coming in and out
of the water in Brazil as well.
617
00:31:36,728 --> 00:31:38,479
You think there's
some credibility to that?
618
00:31:38,479 --> 00:31:41,190
So absolutely, there's a lot of activity.
619
00:31:41,190 --> 00:31:45,403
And our Navy absolutely has encountered
some anomalous things underwater.
620
00:31:45,403 --> 00:31:49,949
We certainly do have valid cases
from nuclear subs,
621
00:31:49,949 --> 00:31:52,911
where they've detected
very anomalous things underwater.
622
00:31:52,911 --> 00:31:56,915
And that's most of the planet's surface,
and it would be the perfect place to hide.
623
00:31:58,750 --> 00:32:00,710
[tense, rhythmic music playing]
624
00:32:01,377 --> 00:32:03,338
[Knapp] Chris Mellon
makes an important point.
625
00:32:03,338 --> 00:32:05,965
Three-quarters of the Earth
is covered by oceans.
626
00:32:05,965 --> 00:32:07,717
If you were from somewhere else,
627
00:32:07,717 --> 00:32:10,470
and you wanted to stay away
from prying human eyes,
628
00:32:10,470 --> 00:32:11,512
you might hide there.
629
00:32:12,388 --> 00:32:14,265
The suggestion from Chris Mellon,
630
00:32:14,265 --> 00:32:18,311
from other evidence we've put together,
is the mystery of why they're here
631
00:32:18,311 --> 00:32:20,688
might be solved
by going down into the oceans.
632
00:32:21,606 --> 00:32:25,360
I'm gonna keep working sources to find
that missing film footage from Colares
633
00:32:25,360 --> 00:32:27,570
because I believe it holds vital clues
634
00:32:27,570 --> 00:32:30,865
about the connection
between UFOs and the water.
635
00:32:32,408 --> 00:32:36,245
But something just came up back at home
that needs my immediate attention.
636
00:32:36,245 --> 00:32:38,039
[tense music subsides]
637
00:32:38,039 --> 00:32:40,124
[ominous music playing]
638
00:32:42,502 --> 00:32:45,588
[Knapp] Just got back to Las Vegas,
and I've got something big.
639
00:32:45,588 --> 00:32:49,801
There's another UFO researcher
I work with sometimes, Jeremy Corbell.
640
00:32:49,801 --> 00:32:51,511
We get sent a lot of videos.
641
00:32:51,511 --> 00:32:52,887
This was recorded
642
00:32:52,887 --> 00:32:55,390
at an American military base
in the Middle East,
643
00:32:55,974 --> 00:32:57,725
uh, by security personnel.
644
00:32:57,725 --> 00:33:00,186
Inside this base is another base.
645
00:33:00,186 --> 00:33:01,980
A... an intelligence agency,
646
00:33:01,980 --> 00:33:04,732
a three-letter agency,
has a base inside as well.
647
00:33:04,732 --> 00:33:08,236
So this thing floats
through this base at night.
648
00:33:08,236 --> 00:33:11,155
Security people are tracking it on camera.
649
00:33:11,155 --> 00:33:14,158
You can't really see it.
They've got a thermal image of it.
650
00:33:14,158 --> 00:33:18,746
And it's the strangest,
creepiest UFO I've ever seen.
651
00:33:19,789 --> 00:33:21,332
[unsettling music playing]
652
00:33:27,130 --> 00:33:30,758
[Knapp] So, it's a thermal image.
Uh, you couldn't see it with your eyes.
653
00:33:31,884 --> 00:33:34,345
It changes its temperature
a couple of times
654
00:33:34,345 --> 00:33:36,556
as it floats
through this very secure base.
655
00:33:41,644 --> 00:33:43,646
I mean, it looks like a jellyfish.
656
00:33:44,647 --> 00:33:48,818
This video was not approved for release
by any government authority.
657
00:33:48,818 --> 00:33:50,862
We've been keeping it to ourselves
658
00:33:50,862 --> 00:33:54,741
because we want to protect the people
who have helped us get the information.
659
00:33:54,741 --> 00:33:57,660
They wanted to share it with the public.
They thought we could be trusted
660
00:33:57,660 --> 00:34:00,371
to do the right thing with it,
to put it out in a way
661
00:34:00,371 --> 00:34:02,874
that wouldn't get the sources in trouble.
662
00:34:03,374 --> 00:34:06,377
I'm a little nervous about it.
I mean, you don't know for sure
663
00:34:06,377 --> 00:34:10,298
how ticked off people in high places
might be after we make this public.
664
00:34:11,841 --> 00:34:13,301
[unsettling music subsides]
665
00:34:13,301 --> 00:34:16,054
[intense music playing]
666
00:34:17,847 --> 00:34:20,224
[Knapp] Before I go forward
with this evidence,
667
00:34:20,224 --> 00:34:23,561
I need to know if there are
any potential landmines for the source
668
00:34:23,561 --> 00:34:25,480
that I might not be aware of.
669
00:34:27,732 --> 00:34:29,609
Let me ask you. So I've got a video.
670
00:34:29,609 --> 00:34:32,028
{\an8}It's very sensitive.
It came from a sensitive place.
671
00:34:32,028 --> 00:34:33,696
{\an8}I'm told it was over a black site.
672
00:34:34,614 --> 00:34:36,324
A really weird UFO.
673
00:34:37,033 --> 00:34:39,827
If I were to tell you about this,
show it to you,
674
00:34:39,827 --> 00:34:41,704
would you have to report it to CIA?
675
00:34:41,704 --> 00:34:44,874
I mean, no,
I'm not obligated to do anything
676
00:34:44,874 --> 00:34:46,459
because I didn't record it.
677
00:34:46,459 --> 00:34:49,796
So no, I have no obligation.
I don't work there anymore.
678
00:34:49,796 --> 00:34:52,715
Well, there's no marking on it
that indicates it's classified.
679
00:34:52,715 --> 00:34:54,926
So as a journalist, I'm trying to decide,
680
00:34:54,926 --> 00:34:57,970
is it worth the risks
that come from making it public?
681
00:34:57,970 --> 00:35:02,600
If it was taken on any CIA property,
682
00:35:02,600 --> 00:35:04,268
it is their property.
683
00:35:04,268 --> 00:35:07,688
So if they want to make it secret,
top secret, eyes only,
684
00:35:07,688 --> 00:35:11,109
restricted handling,
whatever they want to do, it's up to them.
685
00:35:11,109 --> 00:35:15,238
It's not up to a civilian to determine
the classification of anything. So...
686
00:35:15,238 --> 00:35:17,949
Does this make sense
that there would be a black site
687
00:35:17,949 --> 00:35:21,327
within a military base in the Middle East?
688
00:35:21,327 --> 00:35:22,245
Yeah.
689
00:35:22,245 --> 00:35:23,996
Move over here. I'll show it to you.
690
00:35:27,667 --> 00:35:30,670
This is thermal.
It's at nighttime over this base.
691
00:35:30,670 --> 00:35:33,256
[unsettling music playing]
692
00:35:33,840 --> 00:35:35,716
Is that the weirdest thing
you've ever seen?
693
00:35:36,634 --> 00:35:39,095
[Laux] He's moving across the entire base.
694
00:35:39,095 --> 00:35:43,015
- If that's real, that's something big.
- Yeah.
695
00:35:43,015 --> 00:35:48,354
But just know your source,
if you talk to this person again,
696
00:35:48,354 --> 00:35:52,692
you should explain that,
"Hey, the very fact that you took video
697
00:35:52,692 --> 00:35:54,193
inside of a black site,
698
00:35:54,777 --> 00:35:56,737
um, it's a felony."
699
00:35:56,737 --> 00:35:59,448
Well, protecting the source
is the whole ballgame
700
00:35:59,448 --> 00:36:01,200
for an investigative journalist.
701
00:36:01,200 --> 00:36:04,537
You only have to burn a source once,
and then you're done. You're toast.
702
00:36:04,537 --> 00:36:06,747
The word gets out
that you can't be trusted,
703
00:36:06,747 --> 00:36:08,875
people are not gonna
share information with you.
704
00:36:09,584 --> 00:36:13,296
That which you possess has nothing,
no blowback on you.
705
00:36:13,880 --> 00:36:15,423
- 'Cause you didn't take it.
- Right.
706
00:36:15,423 --> 00:36:17,550
- It's gonna come back on them.
- [Knapp] Yeah, I know.
707
00:36:17,550 --> 00:36:20,136
- It's an ethical quandary there...
- Yeah, you really...
708
00:36:20,136 --> 00:36:22,722
About, again, protecting the source
from themselves.
709
00:36:22,722 --> 00:36:25,725
They need to know
what they're getting themselves into.
710
00:36:25,725 --> 00:36:27,935
- They know.
- I'm not kidding.
711
00:36:29,270 --> 00:36:30,521
[Knapp] I'm worried about risk,
712
00:36:30,521 --> 00:36:32,815
but I also have a commitment
to the public,
713
00:36:32,815 --> 00:36:35,151
and I believe
this footage needs to get out.
714
00:36:36,944 --> 00:36:39,906
I think the day has arrived,
and it looks like we're gonna do it.
715
00:36:41,282 --> 00:36:43,284
[intense music playing]
716
00:36:47,914 --> 00:36:51,375
{\an8}There's a new video that is sending
shockwaves throughout the UFO community.
717
00:36:51,375 --> 00:36:56,631
{\an8}This footage was reportedly taken
at a US joint operations base in Iraq,
718
00:36:56,631 --> 00:37:00,801
{\an8}showing what appears to be
this jellyfish flying through the air.
719
00:37:01,552 --> 00:37:05,389
We released that jellyfish video,
and it was kind of an explosion.
720
00:37:05,389 --> 00:37:08,059
I mean, it went
all over the world pretty quickly.
721
00:37:08,059 --> 00:37:12,146
{\an8}[reporter] Investigative UFO journalists
Jeremy Corbell and George Knapp
722
00:37:12,146 --> 00:37:14,482
{\an8}obtained the military-filmed
UAP incursion.
723
00:37:14,482 --> 00:37:15,691
{\an8}But when you look at it,
724
00:37:15,691 --> 00:37:18,402
{\an8}you just scratch your head,
thinking, "What is that?"
725
00:37:18,903 --> 00:37:20,821
{\an8}[Knapp] God, I hope we're doing
the right thing.
726
00:37:22,031 --> 00:37:23,574
[intense music continues]
727
00:37:50,768 --> 00:37:52,186
[music ends]
60228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.