All language subtitles for Hiena (2006)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,320 --> 00:00:52,960 FACTORY SOUNDS 2 00:00:57,360 --> 00:01:00,751 THE SOUNDS OF HAMMER STROKES 3 00:01:26,360 --> 00:01:31,150 A guy lived in a barracks house. No one remembered how he got here. 4 00:01:31,560 --> 00:01:33,836 At least he wasn't from here. 5 00:01:33,880 --> 00:01:36,156 No one knew his real name. 6 00:01:36,400 --> 00:01:38,516 It was called Bryndza. 7 00:01:46,520 --> 00:01:49,717 He lived in a cottage with his two children. 8 00:01:50,680 --> 00:01:54,150 The boy was 12 years old, the girl was younger. 9 00:01:55,960 --> 00:01:58,110 CRICKETS CHICKING 10 00:01:58,840 --> 00:02:01,719 The boy was taking care of his sister. 11 00:02:03,880 --> 00:02:06,633 Dad, I'm sorry. NO... 12 00:02:08,880 --> 00:02:10,917 You damned shit! 13 00:02:11,560 --> 00:02:13,710 Dad, I'm sorry! 14 00:02:13,960 --> 00:02:16,952 A MAN BEATS A BOY THE BOY IS SCREAMING AND CRYING 15 00:02:17,120 --> 00:02:18,633 I told you! 16 00:02:18,920 --> 00:02:21,434 Dad, please! I won't anymore! 17 00:02:21,720 --> 00:02:26,317 If you don't learn now, then you will never learn. 18 00:02:26,920 --> 00:02:28,991 Daddy, please don't! 19 00:02:29,760 --> 00:02:31,910 Dad... 20 00:02:35,600 --> 00:02:37,750 Come back! Come back! 21 00:02:39,120 --> 00:02:41,157 Holy crap! 22 00:02:42,480 --> 00:02:45,279 Come back! Dog blood! 23 00:02:59,000 --> 00:03:01,071 Cholera. 24 00:03:07,240 --> 00:03:09,470 The boy never came back. 25 00:03:21,800 --> 00:03:25,873 Shit. It's a fairy tale for children. It was supposed to be a bloody horror movie with dead bodies. 26 00:03:26,040 --> 00:03:27,951 This is some tearful crap. 27 00:03:28,160 --> 00:03:31,232 This is a true story. Dad told me. 28 00:03:31,560 --> 00:03:35,190 Narka, faggot. And don't pee yourself out of fear. 29 00:03:35,600 --> 00:03:37,796 ATMOSPHERE OF DANGER 30 00:03:40,360 --> 00:03:42,078 RAT SCREECH 31 00:03:49,800 --> 00:03:53,077 SIGNAL OF THE ICE CREAM MAN'S CAR 32 00:04:00,800 --> 00:04:02,916 HORN 33 00:04:03,280 --> 00:04:07,160 - Would you like some ice cream, man? - Zeros kasos, amigo. 34 00:04:07,720 --> 00:04:09,597 Zeros kasos. 35 00:04:34,560 --> 00:04:36,437 Father is on his way. 36 00:04:36,840 --> 00:04:38,956 - How was the job? - Uh... there. 37 00:04:41,200 --> 00:04:43,350 Er... there. 38 00:04:44,840 --> 00:04:47,832 THE SOUNDS OF HAMMER STROKES 39 00:04:48,440 --> 00:04:50,636 MUSIC 40 00:04:57,960 --> 00:05:00,474 MUSIC 41 00:05:06,440 --> 00:05:11,469 - Dad, aren't you afraid to come here? - What should I be afraid of? 42 00:05:11,680 --> 00:05:13,591 Ghosts. 43 00:05:13,960 --> 00:05:17,191 You can only be afraid of people. And they are not here. 44 00:05:17,800 --> 00:05:20,474 - People? - Bad people. 45 00:05:23,280 --> 00:05:26,671 - I'm scared sometimes. - There's nothing. 46 00:05:29,320 --> 00:05:31,516 I prefer to come here with you. 47 00:05:35,000 --> 00:05:37,071 You have to learn it yourself. 48 00:05:38,120 --> 00:05:41,431 I prefer with you. Unless I had a dog. 49 00:05:44,400 --> 00:05:46,755 Dad, are you crying? 50 00:05:50,080 --> 00:05:54,278 You have to learn and walk this path alone. 51 00:05:56,560 --> 00:05:58,676 You have to. 52 00:06:00,120 --> 00:06:02,873 If you pass, you'll get a dog. 53 00:06:04,360 --> 00:06:06,636 - Will you try? - I'll try. 54 00:06:07,040 --> 00:06:09,031 But it's terribly empty here. 55 00:06:09,960 --> 00:06:12,031 But it used to be different. 56 00:06:12,160 --> 00:06:13,753 Tell me. 57 00:06:13,920 --> 00:06:16,753 I already told you a thousand zillion times. 58 00:06:17,040 --> 00:06:19,111 Only a hundred zillion times. 59 00:06:24,760 --> 00:06:27,229 There used to be a big factory here. 60 00:06:27,480 --> 00:06:31,713 There were lots of houses there where people lived. 61 00:06:32,880 --> 00:06:38,637 Everything was spinning. There was work, people had money. 62 00:06:52,040 --> 00:06:54,793 Great, they're murdering kids. Now it will begin. 63 00:06:55,200 --> 00:06:59,433 Nobody said they were murdering. She just didn't come home. 64 00:06:59,720 --> 00:07:03,679 Bright. The seven-year-old had a party and she forgot that she had to go home. 65 00:07:03,960 --> 00:07:05,997 Raped and killed. Or vice versa. 66 00:07:06,200 --> 00:07:11,957 My father told me that once upon a time people they caught kids and took their blood. 67 00:07:12,240 --> 00:07:17,440 - It was called "Black Volga". - This is a fairy tale for idiots like you. 68 00:07:17,640 --> 00:07:19,677 I don't know if it's Volga or some other shit 69 00:07:19,760 --> 00:07:24,277 but there's a cart driving around our town. Black and no one knows what brand it is. 70 00:07:24,520 --> 00:07:26,477 - Apparently it's a hearse. -What? 71 00:07:26,640 --> 00:07:29,598 A car for transporting bodies, idiot. 72 00:07:29,840 --> 00:07:34,755 I heard there was a black limousine once she stopped near the bar. 73 00:07:35,120 --> 00:07:38,476 The bar was closed, but Cepiel was standing there. 74 00:07:40,840 --> 00:07:44,993 He got out of the limo man dressed all in black. 75 00:07:45,160 --> 00:07:48,710 He even had a black hat. And he asked Cepiel about the time. 76 00:07:50,680 --> 00:07:53,672 Cepiel replied: "Twelve o'clock." 77 00:07:56,760 --> 00:08:00,037 - So what? - And the next day he died. 78 00:08:00,400 --> 00:08:03,472 Cepiel was sick. He could turn over at any moment. 79 00:08:03,720 --> 00:08:05,597 But the body disappeared. 80 00:08:05,800 --> 00:08:08,633 - Why? - Because he was the devil. 81 00:08:08,840 --> 00:08:12,993 - That's why I don't wear a watch. - I don't wear them either. Yes, by all means. 82 00:08:14,160 --> 00:08:16,515 -Aty? - I have a watch. 83 00:08:16,680 --> 00:08:21,231 Then hide it if you don't want to. to make your corpse disappear. 84 00:08:23,000 --> 00:08:25,594 One, two, three, four... 85 00:08:27,480 --> 00:08:29,630 ATMOSPHERE OF DANGER 86 00:08:34,160 --> 00:08:36,879 COUNTS 87 00:08:47,240 --> 00:08:49,356 Dad, I'm not afraid. 88 00:08:51,320 --> 00:08:54,631 SPEAKS SILESIAN DISPLAY: You scared me, son! 89 00:08:54,960 --> 00:08:57,315 Will you take this letter to your father, won't you? 90 00:08:57,520 --> 00:09:02,390 I don't want to go there. My pump is getting weaker and weaker. 91 00:09:02,600 --> 00:09:05,479 - Kiera, what time is it? - I don't have a watch. 92 00:09:06,000 --> 00:09:09,072 SIREN WHILES It's in the mine. 93 00:09:20,120 --> 00:09:22,919 SIREN WHILES 94 00:09:38,000 --> 00:09:40,230 - Is your father here? - Go home. 95 00:09:40,560 --> 00:09:43,359 - I came for dad. - Go home! 96 00:09:56,000 --> 00:09:58,355 MUSIC 97 00:10:46,880 --> 00:10:48,996 Dad! 98 00:10:50,760 --> 00:10:52,990 Dad! 99 00:10:56,360 --> 00:10:58,556 ATMOSPHERE OF DANGER 100 00:11:17,200 --> 00:11:19,510 The body was not found. 101 00:11:21,880 --> 00:11:24,110 And even if so... 102 00:11:42,720 --> 00:11:45,633 PRAYER SINGING 103 00:11:54,080 --> 00:11:56,674 SPEAKER STOPS 104 00:12:12,000 --> 00:12:14,196 He's not there. 105 00:12:16,040 --> 00:12:18,111 Be quiet! 106 00:12:21,440 --> 00:12:23,556 He's not there. 107 00:12:36,200 --> 00:12:38,032 Hey! 108 00:12:40,000 --> 00:12:42,071 Fuck off. 109 00:12:42,840 --> 00:12:44,911 SOUNDS FROM THE MINE 110 00:12:47,920 --> 00:12:50,196 THE SOUNDS OF HAMMER STROKES 111 00:13:03,920 --> 00:13:06,480 CRICKETS CHICKING 112 00:13:12,600 --> 00:13:14,716 DOG BARKING 113 00:14:04,160 --> 00:14:06,834 I saw Arak outside our house. 114 00:14:10,160 --> 00:14:13,278 - Yes? - He was looking at our window. 115 00:14:16,600 --> 00:14:19,353 He stared at our window. 116 00:14:22,840 --> 00:14:24,877 He was staring out the window! 117 00:14:33,160 --> 00:14:35,197 Better? 118 00:14:43,360 --> 00:14:46,910 ...one a, two o'clock, three o'clock, four o'clock... 119 00:14:50,560 --> 00:14:53,712 ...two three, two four, two five and that's it. 120 00:14:55,440 --> 00:14:57,556 WHISPERS: Dad, please come back to us. 121 00:14:57,720 --> 00:14:59,119 But not at night. 122 00:15:03,640 --> 00:15:06,439 THE WATCH IS TICKING 123 00:16:21,520 --> 00:16:24,512 WOMAN CRYING 124 00:16:43,320 --> 00:16:46,039 THE SOUND OF dripping drops 125 00:17:00,400 --> 00:17:02,471 THE SOUND OF A DOOR CLOSING 126 00:17:23,880 --> 00:17:25,757 Dad! 127 00:17:28,400 --> 00:17:30,994 - I saw dad. - You had a dream. To bed! 128 00:17:35,960 --> 00:17:38,031 Shit. 129 00:17:39,880 --> 00:17:41,951 I saw. 130 00:17:44,600 --> 00:17:47,638 You know it's near Dead Pole Is there a dog walking around? 131 00:17:48,080 --> 00:17:50,196 - Who? - Hycel. The kind that kills dogs. 132 00:17:50,480 --> 00:17:52,710 I didn't see anything. 133 00:17:52,880 --> 00:17:58,319 He kills dogs and cuts off their ears. He gets 50 cents for one. 134 00:17:58,800 --> 00:18:00,677 - For what? - Ear. 135 00:18:00,880 --> 00:18:04,510 - And for the second one? - Also. 50 cents. Together we hit it off head to head. 136 00:18:05,040 --> 00:18:06,872 Attention! 137 00:18:13,600 --> 00:18:16,319 Come here, I'll tell you something. 138 00:18:16,600 --> 00:18:18,671 Come on! 139 00:18:40,520 --> 00:18:45,754 - I just want to talk. I feel sorry for dad. - Let go! 140 00:18:47,400 --> 00:18:49,676 - Let him go! - Leave him alone, you fucker! 141 00:18:50,120 --> 00:18:52,680 He was a good guy. 142 00:18:57,400 --> 00:18:59,311 What dog shit. 143 00:18:59,480 --> 00:19:04,270 Such scum can be found walking around with impunity. When I grow up, I'll kill him. 144 00:19:04,520 --> 00:19:06,352 ATMOSPHERE OF DANGER 145 00:19:06,560 --> 00:19:10,269 Recently, a hyena escaped from the zoo. I heard it on TV. 146 00:19:10,400 --> 00:19:14,359 Hyenas only eat carrion. But this one kills and buries, 147 00:19:14,960 --> 00:19:19,557 let the meat rot a little and it was edible. 148 00:19:19,720 --> 00:19:25,636 A This hyena escaped from the zoo and that's why is abnormal. He hunts people. 149 00:19:25,800 --> 00:19:27,677 We're not going any further. 150 00:19:58,240 --> 00:20:01,198 THE CREAM OF THE HYENA 151 00:20:03,600 --> 00:20:05,716 THE ROUND OF A MOTORCYCLE 152 00:20:08,320 --> 00:20:10,516 - What is it? - Nothing. 153 00:20:10,880 --> 00:20:14,157 - Hop in, I'll give you a ride. - Doesn't want. 154 00:20:15,000 --> 00:20:17,150 Your business. 155 00:20:52,800 --> 00:20:54,837 Go now! 156 00:20:59,160 --> 00:21:01,595 As if that wasn't enough, I... 157 00:21:27,680 --> 00:21:30,320 HUMMS A MELODY 158 00:21:51,200 --> 00:21:53,316 Bożenka! 159 00:22:33,680 --> 00:22:35,990 Why are you following me? 160 00:22:36,240 --> 00:22:39,358 - Your father died, right? - He didn't die. 161 00:22:39,560 --> 00:22:44,873 - They just didn't find him. - My father also died in the mine. 162 00:22:45,120 --> 00:22:50,513 - I'm saying he didn't die. - You can come with me if you want. 163 00:22:56,040 --> 00:22:59,476 - A very bad man once lived here. - I know. 164 00:22:59,680 --> 00:23:01,796 - From where? - Mom told me. 165 00:23:22,840 --> 00:23:25,593 THE GIRL HUMMS 166 00:23:40,280 --> 00:23:43,238 Bryndza loved his daughter. 167 00:23:43,840 --> 00:23:47,037 People said that he has become a little better. 168 00:23:47,200 --> 00:23:49,794 I mean, he wasn't that bad anymore. 169 00:23:54,880 --> 00:23:57,030 ATMOSPHERE OF DANGER 170 00:23:59,720 --> 00:24:02,439 CRICKETS CHICKING 171 00:24:11,400 --> 00:24:13,789 One winter night... 172 00:24:22,200 --> 00:24:24,714 SOUNDS OF FIRE 173 00:24:34,880 --> 00:24:36,996 THE GIRL'S SCREAM 174 00:24:38,920 --> 00:24:40,991 MUSIC 175 00:24:44,000 --> 00:24:46,674 He's panting hard 176 00:25:12,040 --> 00:25:14,190 MOANS 177 00:25:16,280 --> 00:25:19,955 And Bryndza fell into the pit along with his daughter's corpse. 178 00:25:20,160 --> 00:25:22,151 And that's good. No more. A cross for the road. 179 00:25:22,360 --> 00:25:26,752 - You don't know yet what happened next. - We don't want to know. 180 00:25:26,960 --> 00:25:29,952 It's not a horror movie, it's a fairy tale and we are not children. 181 00:25:30,120 --> 00:25:34,751 Some psychopath is murdering in Żerniki, and you're talking about some drunkard. 182 00:25:34,960 --> 00:25:38,669 - But no one yet murdered e.g. - Naive. 183 00:26:19,120 --> 00:26:21,191 What's here? Get out! 184 00:26:57,160 --> 00:27:01,677 I knew she wouldn't make it out alive. Raped and killed. 185 00:27:03,640 --> 00:27:06,598 - Maybe it's just an accident. - Stop dreaming. 186 00:27:06,960 --> 00:27:09,395 Yesterday evening I went to listen to him howl. 187 00:27:09,560 --> 00:27:14,157 I heard a scream and then laughter. I almost went crazy with fear. 188 00:27:14,280 --> 00:27:17,193 Does that mean the hyena raped you? 189 00:27:17,560 --> 00:27:20,916 He's a guy who turns into a hyena. 190 00:27:21,080 --> 00:27:23,196 He's pretty fucked up. 191 00:27:23,320 --> 00:27:27,996 I watched a show about a guy who turned into a wolf. 192 00:27:29,560 --> 00:27:32,632 - Big one, come to me, I'll show you something. -What? 193 00:27:33,200 --> 00:27:36,556 - I dug up an old cartridge. - It's pouring on him. 194 00:27:37,000 --> 00:27:40,516 - We'll throw him into the fire. - Turning your ass around. 195 00:27:40,920 --> 00:27:45,835 - We can irritate the cop. - There are no stupid people. 196 00:27:46,000 --> 00:27:48,913 - I saw you off. - Because you're stupid. 197 00:27:53,200 --> 00:27:55,396 One, two, three... 198 00:27:57,040 --> 00:27:59,156 ATMOSPHERE OF DANGER 199 00:28:01,760 --> 00:28:04,115 CHILDREN LAUGHTER 200 00:28:13,400 --> 00:28:15,676 COUNTS 201 00:28:39,880 --> 00:28:42,713 THE SOUND OF KNEADING PLANTS 202 00:28:47,320 --> 00:28:49,231 SAPIE: What are you doing here? 203 00:28:49,600 --> 00:28:51,432 I live. 204 00:28:52,240 --> 00:28:54,390 - Where? - In Cologne. 205 00:28:56,400 --> 00:28:59,552 - What's your name? - Small. 206 00:29:01,000 --> 00:29:03,594 You haven't seen me. Got it? 207 00:29:04,360 --> 00:29:07,034 I'm not here! You understand? 208 00:29:10,760 --> 00:29:12,876 Are you not afraid of hyenas? 209 00:29:14,640 --> 00:29:16,950 -What one? - Animal. 210 00:29:19,480 --> 00:29:21,517 Hyena... 211 00:29:22,160 --> 00:29:26,358 You will bring me food. Here. 212 00:29:26,800 --> 00:29:30,680 And I will protect you from the hyena. 213 00:29:31,520 --> 00:29:34,797 But I can't talk to strangers. 214 00:29:38,320 --> 00:29:41,312 THE CREAM OF THE HYENA 215 00:29:50,960 --> 00:29:53,031 She was here. 216 00:29:56,320 --> 00:29:58,311 I chased her away. 217 00:29:59,320 --> 00:30:01,436 But he may come back. 218 00:30:02,200 --> 00:30:04,032 Better not. 219 00:30:06,280 --> 00:30:08,351 Better not. 220 00:30:12,600 --> 00:30:15,399 Swear you won't tell. 221 00:30:16,720 --> 00:30:19,792 - Swear. -I swear. 222 00:30:23,080 --> 00:30:25,117 Come back here tomorrow. 223 00:30:40,200 --> 00:30:42,714 HE HISSED IN PAIN 224 00:31:05,840 --> 00:31:10,437 Mom... Have you heard about that hyena, what lives in the Dead Field? 225 00:31:11,720 --> 00:31:13,597 NO. 226 00:31:14,160 --> 00:31:16,754 She kills people. She's evil. 227 00:31:19,160 --> 00:31:22,676 - People are bad. - That's what dad said. 228 00:31:23,880 --> 00:31:28,113 Dad said I could have a dog. Then I wouldn't be afraid of anyone. 229 00:31:28,280 --> 00:31:30,112 Hyenas too. 230 00:31:31,080 --> 00:31:33,196 There is no hyena. 231 00:31:34,800 --> 00:31:36,757 What is this? 232 00:31:37,520 --> 00:31:40,558 - I fell. - Did you go to the mine? 233 00:31:41,480 --> 00:31:45,235 You're lying! I told you not to lie to me! 234 00:31:45,440 --> 00:31:48,398 - I wasn't in the mine. - Don't talk to your father! 235 00:31:48,560 --> 00:31:50,790 - NO. - Get out of here! 236 00:31:57,200 --> 00:31:59,953 THE ROUND OF A MOTORCYCLE 237 00:32:13,840 --> 00:32:16,992 Are we stealing a state brick, citizen? 238 00:32:17,080 --> 00:32:20,118 Are we picking on people, Mr. District Officer? 239 00:32:21,000 --> 00:32:23,310 We don't like strangers here. 240 00:32:24,160 --> 00:32:26,151 You're not from here either. 241 00:32:28,920 --> 00:32:30,718 I see you here often. 242 00:32:31,800 --> 00:32:33,757 I live here. 243 00:32:34,120 --> 00:32:36,031 Where exactly? 244 00:32:36,400 --> 00:32:38,232 Here and there. 245 00:32:41,040 --> 00:32:44,237 Have you seen anything abnormal here? 246 00:32:44,960 --> 00:32:46,951 All. 247 00:32:47,840 --> 00:32:51,151 - What, for example? - What not to look at. 248 00:32:54,040 --> 00:32:56,873 A dead body was found here. A girl. 249 00:33:00,120 --> 00:33:02,714 Have you seen anyone suspicious? 250 00:33:03,920 --> 00:33:07,197 They're the only ones hanging around here. I see you here too. 251 00:33:08,520 --> 00:33:10,397 Don't joke around, you bastard! 252 00:33:13,440 --> 00:33:16,193 I heard you're from Warsaw? 253 00:33:16,720 --> 00:33:19,234 Yes. That's what I have on my ID. 254 00:33:20,520 --> 00:33:23,512 - You were someone. - It was fine. 255 00:33:24,920 --> 00:33:27,434 Get out of here. There's nothing left for you here. 256 00:33:27,720 --> 00:33:30,519 But I really like it here. 257 00:33:34,360 --> 00:33:37,478 I will see you again in Cologne... 258 00:33:39,200 --> 00:33:41,476 Don't get in my way. 259 00:33:42,480 --> 00:33:44,790 STARTS THE ENGINE 260 00:33:45,840 --> 00:33:48,229 Don't come in! 261 00:34:22,120 --> 00:34:24,873 THE WATCH IS TICKING 262 00:34:44,880 --> 00:34:48,396 ...sixteen, fifteen... 263 00:35:00,040 --> 00:35:02,429 WOMAN CRYING 264 00:35:07,640 --> 00:35:10,678 WHISPERS: Dad, just don't scare me. 265 00:35:41,400 --> 00:35:44,119 THE SOUND OF THE DOOR OPENING 266 00:36:14,040 --> 00:36:19,479 If you want, I'll walk you back. Your father left you - that's bad. 267 00:36:19,720 --> 00:36:24,157 - You don't give a shit! - How's mom? Say I will come to you. 268 00:36:24,520 --> 00:36:26,750 Over my dead body, you pig! 269 00:36:31,960 --> 00:36:33,837 I will come to you. 270 00:37:55,160 --> 00:37:57,515 THE SOUND OF THE DOOR OPENING 271 00:38:00,680 --> 00:38:03,752 - You didn't tell anyone? - NO. 272 00:38:04,160 --> 00:38:06,800 - Mother? - No, sir. 273 00:38:07,720 --> 00:38:09,836 All right. 274 00:38:15,440 --> 00:38:17,511 - Can I go now? - NO. 275 00:38:18,240 --> 00:38:20,595 Dad will look for me. 276 00:38:22,200 --> 00:38:24,271 You don't have a father. 277 00:38:43,760 --> 00:38:45,831 Talisman. 278 00:38:46,480 --> 00:38:48,790 - Is that in front of the hyena? - Yes. 279 00:38:53,680 --> 00:38:55,830 I won't give you that. 280 00:39:03,160 --> 00:39:04,992 Is the hyena here? 281 00:39:06,600 --> 00:39:08,716 He comes at night. 282 00:39:09,440 --> 00:39:11,351 What for? 283 00:39:12,000 --> 00:39:14,071 She needs to be fed. 284 00:39:16,480 --> 00:39:20,360 - Does she kill people? - How not to keep an eye on her, yes. 285 00:39:21,080 --> 00:39:23,515 Why don't you kill her? 286 00:39:24,360 --> 00:39:28,479 It's a useful animal. It only kills the weaker ones. 287 00:39:29,000 --> 00:39:31,799 When someone is sick or weak or something. 288 00:39:33,480 --> 00:39:37,314 - And bad people? - There are too many of them. 289 00:39:37,840 --> 00:39:39,831 Arak is weak and sick. 290 00:39:43,440 --> 00:39:45,511 What did he do to you? 291 00:39:45,640 --> 00:39:50,271 He could track you down. No one would regret having a hyena... 292 00:39:50,400 --> 00:39:52,914 You don't know what you're talking about. Go! 293 00:40:01,720 --> 00:40:03,677 Mom... 294 00:40:04,680 --> 00:40:06,637 Yes? 295 00:40:07,080 --> 00:40:09,071 - Mom... - Yeah? 296 00:40:09,320 --> 00:40:11,596 Won't you be angry? 297 00:40:13,800 --> 00:40:15,757 NO. 298 00:40:16,560 --> 00:40:18,949 Don't date Arak. 299 00:40:23,160 --> 00:40:24,992 Wash your hands. 300 00:40:25,120 --> 00:40:27,509 I hate him. 301 00:40:27,680 --> 00:40:29,318 Wash your hands. 302 00:40:29,480 --> 00:40:33,519 - He shouldn't come here. - Wash your hands! 303 00:40:42,320 --> 00:40:44,675 THE SOUNDS OF HAMMER STROKES 304 00:40:48,320 --> 00:40:51,233 THE CREAM OF THE HYENA 305 00:40:55,520 --> 00:40:57,716 THE CREAM OF THE HYENA 306 00:41:08,320 --> 00:41:10,436 Who's there? 307 00:41:29,160 --> 00:41:31,356 STEPS ON THE STAIRS 308 00:41:51,120 --> 00:41:53,589 THE ROUND OF A MOTORCYCLE 309 00:42:18,440 --> 00:42:20,750 HUMMS A MELODY 310 00:42:27,480 --> 00:42:30,518 -Hey, you! Bruda! - He's carrying some vodka for the old woman. 311 00:42:30,840 --> 00:42:32,956 I'll hit the bottle. 312 00:42:38,600 --> 00:42:40,716 What are you neighing about? 313 00:42:40,880 --> 00:42:43,998 Do you feel sorry for her? Maybe she's your girlfriend? 314 00:42:44,320 --> 00:42:45,151 Be careful. 315 00:42:45,480 --> 00:42:49,758 People say Arak is hanging around near your house. 316 00:42:49,960 --> 00:42:51,837 He's probably looking for a wife. 317 00:43:01,320 --> 00:43:05,917 People say your man he killed himself! He didn't save anyone. 318 00:43:06,080 --> 00:43:08,993 You probably are as crazy as him! 319 00:43:09,160 --> 00:43:13,950 - Keep your mouth shut. - Shit, I'll say whatever I like. 320 00:43:14,200 --> 00:43:16,555 Be careful, because I know someone who will fix you up. 321 00:43:16,680 --> 00:43:18,398 You can kiss me. 322 00:43:19,320 --> 00:43:21,675 - I saw a hyena. - You're crazy though. 323 00:43:21,800 --> 00:43:23,632 I can have her killed. 324 00:43:23,840 --> 00:43:27,231 I can go to the Dead Field even at night. It won't do anything to me. 325 00:43:27,400 --> 00:43:29,118 - Yes? - Yes. 326 00:43:30,360 --> 00:43:32,476 Quick, follow me! 327 00:43:37,080 --> 00:43:39,151 THE SOUND OF DRIVING WATER 328 00:43:48,400 --> 00:43:50,471 FLASH SOUNDS 329 00:43:52,040 --> 00:43:54,236 ATMOSPHERE OF DANGER 330 00:43:57,880 --> 00:44:00,918 Serves him right. It punished the bastard. 331 00:44:02,800 --> 00:44:06,031 He probably fell off the wall and broke his head. 332 00:44:06,800 --> 00:44:08,871 - Exactly! - Why? 333 00:44:09,480 --> 00:44:11,630 It's Hyena. 334 00:44:13,200 --> 00:44:15,476 MUSIC 335 00:44:17,760 --> 00:44:20,070 FLASH SOUNDS 336 00:44:22,120 --> 00:44:24,270 Hyena. 337 00:44:29,560 --> 00:44:31,676 - Is that Hyena? -What? 338 00:44:32,680 --> 00:44:34,591 - Killed her? -Who? 339 00:44:35,240 --> 00:44:37,914 You know. Arak. 340 00:44:39,240 --> 00:44:41,277 Maybe. 341 00:44:42,440 --> 00:44:47,435 He was a weak man. He used to work with my dad. 342 00:44:50,880 --> 00:44:54,316 I had a father too. He lived in this cottage. 343 00:44:54,920 --> 00:44:57,036 Bryndza? 344 00:45:01,120 --> 00:45:03,191 Yes. 345 00:45:05,040 --> 00:45:07,031 It's here somewhere. 346 00:45:07,200 --> 00:45:09,316 - Where? 347 00:45:09,680 --> 00:45:11,637 He's dead? 348 00:45:11,920 --> 00:45:13,831 Yes. 349 00:45:14,120 --> 00:45:15,952 And the sister? 350 00:45:16,200 --> 00:45:18,111 Is he dead too? 351 00:45:21,680 --> 00:45:24,320 Dad said she died. 352 00:45:24,720 --> 00:45:27,155 Have you seen the Arak wall? 353 00:45:27,400 --> 00:45:29,960 - Can I see the hyena? - NO. 354 00:45:31,680 --> 00:45:33,671 He needs to get used to it. 355 00:45:34,960 --> 00:45:36,871 Can she see me? 356 00:45:38,360 --> 00:45:40,271 Yes. 357 00:45:41,120 --> 00:45:44,556 Once he gets used to it, will it listen to me? 358 00:46:00,720 --> 00:46:02,870 Arak drowned. 359 00:46:12,120 --> 00:46:14,999 I saw them fish out a dead body. 360 00:46:18,360 --> 00:46:20,397 It was all rotten. 361 00:46:21,520 --> 00:46:23,591 I don't feel like eating. 362 00:46:36,520 --> 00:46:38,875 CRYING 363 00:47:28,440 --> 00:47:32,229 I wonder who will be there next carcass for the hyena? 364 00:47:32,360 --> 00:47:34,237 Probably Little. He walks through the Dead Field. 365 00:47:34,400 --> 00:47:37,631 -You're not afraid? - She's the one who's afraid of me. 366 00:47:37,760 --> 00:47:40,752 Why didn't you want to? go to the Dead Field alone? 367 00:47:40,960 --> 00:47:43,600 - I didn't want to?! - Then go there. 368 00:47:43,840 --> 00:47:45,513 All right. 369 00:47:46,560 --> 00:47:50,793 You have to go this far so that we don't see you. 370 00:47:50,960 --> 00:47:53,554 And stand there for five minutes. Go. 371 00:48:23,400 --> 00:48:25,710 We see! We see! 372 00:48:26,040 --> 00:48:27,917 Next! 373 00:48:46,240 --> 00:48:48,197 SAPIE 374 00:48:48,840 --> 00:48:50,672 I was looking for you. 375 00:48:50,840 --> 00:48:54,276 Don't come here. You will drown and they won't find you. 376 00:48:54,480 --> 00:48:57,757 I won't be there anymore. I came to show you the wall. 377 00:48:58,240 --> 00:49:00,231 -What? - I'll show you. 378 00:49:18,040 --> 00:49:20,919 Get out now! Exit! 379 00:49:21,200 --> 00:49:23,032 It's over now. 380 00:49:23,360 --> 00:49:27,319 Let him sit there. Anyway, we don't know anything. 381 00:49:27,480 --> 00:49:30,711 The worst thing is that you have to do it again get through this shit. 382 00:49:38,480 --> 00:49:40,676 Did you go in there? 383 00:49:41,320 --> 00:49:43,436 MUSIC 384 00:49:44,120 --> 00:49:46,111 - Yeah. - To the top? 385 00:49:46,840 --> 00:49:48,956 - Yes. - I can't. 386 00:49:50,760 --> 00:49:52,990 - Why? - Because I'm afraid. 387 00:49:55,480 --> 00:49:59,519 - Once you get in there, you'll get over it. - How so? 388 00:50:00,080 --> 00:50:04,438 You have to force yourself. Then you won't be afraid anymore. 389 00:50:06,360 --> 00:50:12,595 Dad says someone will buy this land and people will come back because they will have jobs. 390 00:50:14,600 --> 00:50:16,591 - Maybe. -You think so? 391 00:50:19,120 --> 00:50:21,157 You have to believe in something. 392 00:50:26,160 --> 00:50:28,310 THE ROUND OF A MOTORCYCLE 393 00:50:35,160 --> 00:50:37,629 THE ROUND OF A MOTORCYCLE 394 00:50:45,520 --> 00:50:48,592 - What are you doing here? - I'm going home. 395 00:50:49,240 --> 00:50:50,833 Don't come here alone. 396 00:50:51,000 --> 00:50:52,957 You can die here forever. 397 00:50:54,200 --> 00:50:56,350 All right. 398 00:50:57,520 --> 00:50:59,670 Shall I give you a ride home? 399 00:51:02,800 --> 00:51:04,711 Jump in. 400 00:51:04,840 --> 00:51:06,478 NO. 401 00:51:11,240 --> 00:51:13,197 Come. 402 00:51:18,120 --> 00:51:20,157 BIKE BELL 403 00:51:21,960 --> 00:51:24,076 STARTS THE MOTOR 404 00:51:33,680 --> 00:51:35,717 Just in time, son. 405 00:51:37,640 --> 00:51:40,359 I'd have to pedal all the way. 406 00:52:22,000 --> 00:52:26,153 - We have to pack it. - He's not in a hurry anymore. 407 00:52:34,880 --> 00:52:37,952 - They murdered him. - He had a weak heart. 408 00:52:38,240 --> 00:52:42,791 They undergo periodic examinations. If someone is sick, they get a pension. 409 00:52:42,880 --> 00:52:44,996 The hyena finished him off. 410 00:52:45,160 --> 00:52:48,869 Of course it is. Too many people are dying lately. 411 00:52:49,120 --> 00:52:52,590 He was old. It's getting weaker he pedaled. His heart skipped a beat. 412 00:52:52,880 --> 00:52:57,192 The hyena has babies and now he needs to get more meat. 413 00:52:57,360 --> 00:53:01,069 - He was sick. He said he could barely pull it. - Don't be stupid. They are hyena and bastards. 414 00:53:23,880 --> 00:53:26,269 HUMMS A MELODY 415 00:53:32,120 --> 00:53:34,430 SIGNAL OF THE ICE CREAM MAN'S CAR 416 00:53:52,400 --> 00:53:54,596 THE SOUND OF HORROR 417 00:53:56,760 --> 00:53:58,910 - What is it? - Nothing. 418 00:53:59,800 --> 00:54:01,791 Do you know what it is? 419 00:54:03,480 --> 00:54:05,471 My father's bones. 420 00:54:07,600 --> 00:54:10,911 He must be buried in the cemetery. 421 00:54:12,840 --> 00:54:14,797 The postman died. 422 00:54:15,880 --> 00:54:18,030 I'll go now, sir. 423 00:54:19,720 --> 00:54:21,836 Hyena, right? 424 00:54:23,480 --> 00:54:25,596 LAUGHING HYSTERICALLY 425 00:54:32,560 --> 00:54:36,349 It's from Bryndza's cigarette a barracks car burned down. 426 00:54:36,520 --> 00:54:40,479 He saved himself, but he burned half his face. 427 00:54:57,880 --> 00:55:00,394 The wound began to grow. 428 00:55:02,120 --> 00:55:04,350 ATMOSPHERE OF DANGER 429 00:55:18,800 --> 00:55:22,031 And finally it took over the whole face. 430 00:55:31,680 --> 00:55:34,593 MOANS 431 00:55:38,280 --> 00:55:40,999 CRICKETS CHICKING 432 00:55:52,640 --> 00:55:55,109 AndBryndza died. 433 00:55:55,800 --> 00:55:58,076 THE CREAM OF THE HYENA 434 00:56:08,400 --> 00:56:11,392 THE CREAM OF THE HYENA 435 00:56:37,840 --> 00:56:42,198 People posted Bryndza's corpse down somewhere. 436 00:56:43,440 --> 00:56:46,592 His evil spirit walks around the Dead Field. 437 00:56:46,960 --> 00:56:50,351 The hyena is his dog. They often go together. 438 00:56:50,640 --> 00:56:54,838 Bryndza with a rotting face and the ever hungry hyena. 439 00:56:55,000 --> 00:57:00,712 If a man dies in anger his spirit returns to earth to take revenge. 440 00:57:00,920 --> 00:57:05,039 - How do you know this story? -Dad told you? 441 00:57:05,200 --> 00:57:07,430 NO. This one. 442 00:57:26,280 --> 00:57:28,999 LOADING SOUNDS 443 00:57:41,320 --> 00:57:44,073 THE TRUCK LEAVES 444 00:57:47,480 --> 00:57:50,040 Don't worry. I will help you. 445 00:57:52,120 --> 00:57:54,634 - I'll help you. - Fuck off! 446 00:58:08,720 --> 00:58:11,030 Everything will be fine. 447 00:58:26,360 --> 00:58:29,876 - Dirty hunt! - You carrion! 448 00:58:30,160 --> 00:58:32,674 - Take a wash! - Don't run away! 449 00:58:33,480 --> 00:58:36,279 Is! I hit it! 450 00:58:36,840 --> 00:58:39,150 You dirty bastard! 451 00:58:39,800 --> 00:58:41,791 What a stench! 452 00:58:44,760 --> 00:58:48,196 - What are you running away from? - Wait, carcass! 453 00:58:55,800 --> 00:58:58,235 CRYING 454 00:58:59,320 --> 00:59:01,709 ATMOSPHERE OF DANGER 455 00:59:07,800 --> 00:59:11,759 A MAN'S HYSTERICAL LAUGHTER THE CREAM OF THE HYENA 456 00:59:19,160 --> 00:59:21,879 The hyena has to take out these two. 457 00:59:22,600 --> 00:59:25,035 NO. There is no hyena. 458 00:59:25,600 --> 00:59:28,911 - Is! - There is no hyena that murders people. 459 00:59:29,400 --> 00:59:32,233 - But I saw... - You didn't see anything. 460 00:59:32,400 --> 00:59:34,437 - And the corpses? - It's not a hyena. 461 00:59:34,680 --> 00:59:37,513 - She was supposed to listen to me. - Composure! 462 00:59:37,800 --> 00:59:39,598 The hyena must help her! 463 00:59:39,960 --> 00:59:42,918 - You help her. - Who? 464 00:59:43,120 --> 00:59:45,919 - What "to whom"? - How do you know who to help? 465 00:59:46,400 --> 00:59:49,392 - Because you said so. - He has to help her. 466 00:59:49,520 --> 00:59:51,909 - Nobody will help her. - Why? 467 00:59:52,080 --> 00:59:54,640 Because to weak people no one helps. These are victims. 468 00:59:54,840 --> 00:59:56,194 Sacrifices for the hyena? 469 01:00:03,000 --> 01:00:05,640 PANTS 470 01:00:26,440 --> 01:00:28,477 Come with me. 471 01:00:34,040 --> 01:00:35,951 Come! 472 01:00:48,760 --> 01:00:51,320 - Here comes the hyena. - Who? 473 01:00:51,680 --> 01:00:54,559 - Hyena. She kills. - Let's go back. 474 01:00:54,960 --> 01:00:59,397 A man lives in a cottage, who watches over her. Bryndza's son. 475 01:00:59,560 --> 01:01:01,597 It's just a story. 476 01:01:02,040 --> 01:01:07,991 - They're gone now, but they'll come back here. - Mom can see that I'm gone. 477 01:01:08,480 --> 01:01:10,676 He will come out and you will see. 478 01:01:24,960 --> 01:01:26,997 The hyena is there. 479 01:01:27,640 --> 01:01:31,679 You have to stay at home for a few days. Then she'll go away. 480 01:01:31,920 --> 01:01:33,957 It'll be all right. 481 01:02:04,240 --> 01:02:06,390 THE ROUND OF A MOTORCYCLE 482 01:02:45,560 --> 01:02:48,279 WHISPERS: Dad, make sure I don't sleep. 483 01:03:33,960 --> 01:03:35,075 THE SOUND OF Terror 484 01:03:36,760 --> 01:03:38,797 Shit coffee. 485 01:04:00,840 --> 01:04:03,559 FOOTSTEP 486 01:04:22,040 --> 01:04:24,680 BREATHING LOUDLY 487 01:04:32,240 --> 01:04:35,278 YELL OF THE DOG 488 01:05:00,640 --> 01:05:02,711 You can't go there. 489 01:05:03,360 --> 01:05:07,831 - I heard a dog. - It's not a dog, it's a hyena! 490 01:05:22,440 --> 01:05:25,114 - Something's wrong with you. - I didn't sleep. 491 01:05:25,320 --> 01:05:30,110 Your dirty little girl wasn't there. I specifically checked who wasn't there. 492 01:05:30,280 --> 01:05:32,351 She's sick. 493 01:05:32,520 --> 01:05:37,640 You better watch out for your lover. It is the perfect prey for a hyena. 494 01:05:37,840 --> 01:05:41,117 - More like a carcass. -Shut up, you idiot! 495 01:05:41,280 --> 01:05:43,191 You're next! 496 01:06:02,840 --> 01:06:05,116 - I'm leaving. - What? 497 01:06:08,280 --> 01:06:11,511 - It's time. - I haven't told anyone about you. 498 01:06:11,680 --> 01:06:13,876 I know. 499 01:06:22,800 --> 01:06:24,632 And the hyena? 500 01:06:25,120 --> 01:06:27,111 I already told you. 501 01:06:27,720 --> 01:06:29,836 What about the hyena? 502 01:06:35,600 --> 01:06:39,514 - I'm taking her with me. - He won't come back here again? 503 01:06:42,040 --> 01:06:44,395 You won't come back here either? 504 01:07:06,000 --> 01:07:07,718 Remember. 505 01:07:17,880 --> 01:07:20,474 Wailing of the dog 506 01:07:51,160 --> 01:07:53,071 Bożenka! 507 01:08:03,280 --> 01:08:05,271 She's gone. 508 01:08:07,040 --> 01:08:09,998 - She was sick. Tuberculosis. - NO. 509 01:08:11,240 --> 01:08:13,356 NO. NO. 510 01:08:14,440 --> 01:08:16,272 CRYING 511 01:08:19,200 --> 01:08:21,635 CRICKETS CHICKING 512 01:08:30,840 --> 01:08:32,911 Hyena! 513 01:08:36,240 --> 01:08:38,709 LAUGHTER 514 01:08:39,640 --> 01:08:42,109 THE CREAM OF THE HYENA 515 01:08:48,160 --> 01:08:50,231 Hyena! 516 01:08:52,520 --> 01:08:54,158 I know who kills! 517 01:08:56,040 --> 01:08:58,429 What do you know? 518 01:08:58,680 --> 01:09:02,230 He turns into a hyena and kills! 519 01:09:07,280 --> 01:09:09,794 SOUNDS OF FIRE 520 01:09:55,960 --> 01:09:59,271 There! He's running away! 521 01:10:03,800 --> 01:10:06,360 He's running away! There! There! 522 01:10:08,120 --> 01:10:10,953 ATMOSPHERE OF DANGER 523 01:10:57,320 --> 01:11:01,029 ...according to witnesses' opinions, 524 01:11:02,680 --> 01:11:05,399 suspicion... 525 01:11:08,560 --> 01:11:11,552 committing suicide. 526 01:11:14,080 --> 01:11:16,230 THE ROUND OF A MOTORCYCLE 527 01:11:17,040 --> 01:11:19,236 Remains... 528 01:11:20,480 --> 01:11:23,074 will be transferred... 529 01:12:21,760 --> 01:12:24,479 THE BREATH OF A TERRIFIED BOY 530 01:12:30,120 --> 01:12:32,680 FOOTSTEP 531 01:12:45,280 --> 01:12:47,954 THE DOOR CRACKS 532 01:13:12,120 --> 01:13:15,351 HORSPISHING WHISTING 533 01:13:19,120 --> 01:13:21,236 Come with me. 534 01:13:29,840 --> 01:13:31,990 HE'S BREATHING HARD 535 01:13:49,120 --> 01:13:51,350 THE ROUND OF A MOTORCYCLE 536 01:13:59,680 --> 01:14:04,516 Little one, you're doing well now. Teachers don't tire you out. 537 01:14:04,680 --> 01:14:07,798 You heard that children are dying in Nowy Dwór? 538 01:14:07,920 --> 01:14:10,230 Don't make stuff up if you can't. 539 01:14:10,920 --> 01:14:15,835 - They haven't caught this murderer. - I saw it burning myself. 540 01:14:16,640 --> 01:14:21,510 And when he saw people with axes, who wanted to chop him up, 541 01:14:21,680 --> 01:14:24,354 he roared back into the fire and there it burned to a crisp. 542 01:14:24,600 --> 01:14:29,959 - But the police didn't find any bodies. - He and the hyena ate children. 543 01:14:30,120 --> 01:14:34,591 But the hyena stayed. Maybe she is the one murdering in Nowy Dwór? 544 01:14:34,840 --> 01:14:37,593 This cop of yours is a nice guy. 545 01:14:37,800 --> 01:14:41,270 The bastard would be arrested and released. Oh yes, a cold corpse. 546 01:14:41,960 --> 01:14:43,951 Warm corpse! 547 01:14:44,480 --> 01:14:48,792 - What about you, why don't you say anything? - He killed a hyena, that's a good guy. 548 01:15:52,960 --> 01:15:55,315 Sir! 549 01:16:27,000 --> 01:16:30,914 ...four o'clock, five o'clock, six o'clock... 550 01:16:39,280 --> 01:16:41,430 MAN LAUGHTER 551 01:16:53,520 --> 01:16:55,591 NOZZLE: Well, here I am. 552 01:16:56,280 --> 01:16:59,318 - I didn't want to. - Were you afraid? 553 01:16:59,640 --> 01:17:02,234 - Yes. - Are you scared now too? 554 01:17:02,400 --> 01:17:05,358 - Yes. - Me? Have I done something to you? 555 01:17:06,560 --> 01:17:08,517 - I don't want to die. - Nobody wants to. 556 01:17:09,080 --> 01:17:11,151 THE ROUND OF A MOTORCYCLE 557 01:17:11,800 --> 01:17:14,189 - I'm afraid. - Come with me. 558 01:17:14,840 --> 01:17:17,070 - There's a hyena there. - Come. 559 01:17:17,320 --> 01:17:18,913 - Doesn't want. - Come! 560 01:17:19,040 --> 01:17:20,439 Dad! Help me. 561 01:17:20,600 --> 01:17:22,750 SHOT 562 01:17:25,040 --> 01:17:27,190 Stay here! 563 01:17:29,560 --> 01:17:31,790 SHOT 564 01:17:32,560 --> 01:17:34,676 A CRY OF PAIN 565 01:17:38,960 --> 01:17:42,032 THREE SHOTS 566 01:17:48,480 --> 01:17:50,630 HE'S BREATHING HARD 567 01:17:53,720 --> 01:17:55,757 SHOT 568 01:18:05,520 --> 01:18:08,160 HE'S CHOKING 569 01:18:28,680 --> 01:18:30,876 LAUGHS 570 01:18:33,400 --> 01:18:36,074 THE CREAM OF THE HYENA 571 01:18:48,160 --> 01:18:50,197 SAPIE: He escaped. 572 01:19:01,000 --> 01:19:03,116 He won't come back. 573 01:19:04,560 --> 01:19:07,552 You helped me. I wanted to thank you. 574 01:19:15,600 --> 01:19:17,591 Come on, let me show you something. 575 01:19:20,360 --> 01:19:21,794 Doesn't want. 576 01:19:22,920 --> 01:19:25,560 SIGNAL OF THE ICE CREAM MAN'S CAR 577 01:19:27,160 --> 01:19:29,197 Nothing to anyone... 578 01:19:29,680 --> 01:19:31,830 You understand? Nobody! 579 01:19:33,280 --> 01:19:35,476 SIGNAL OF THE ICE CREAM MAN'S CAR 580 01:19:36,960 --> 01:19:38,997 HORN 581 01:19:39,400 --> 01:19:41,471 LAUGHS 582 01:19:41,600 --> 01:19:43,511 Would you like some ice cream, man? 583 01:19:54,080 --> 01:19:56,356 Look after yourself. 584 01:20:03,320 --> 01:20:05,789 SIGNAL OF THE ICE CREAM MAN'S CAR 585 01:20:18,440 --> 01:20:21,592 LOADING SOUNDS 586 01:20:41,760 --> 01:20:43,831 CAR ROUNDING 587 01:20:58,040 --> 01:21:01,396 MUSIC 588 01:21:11,000 --> 01:21:13,389 You hyena! 589 01:21:20,400 --> 01:21:22,960 THE SOUND OF THE HAMMER HITS 590 01:21:41,600 --> 01:21:44,592 CITY BUBBLE 591 01:21:51,520 --> 01:21:54,831 The plant is alive. Dad, the plant is alive. 592 01:21:57,080 --> 01:21:59,799 SIGNAL OF THE ICE CREAM MAN'S CAR 593 01:22:12,360 --> 01:22:14,351 CITY BUBBLE 594 01:24:03,040 --> 01:24:07,989 SUBTITLE DEVELOPMENT FOR THE DEAF: BEATA BAMBERSKA 41438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.