Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,360 --> 00:00:10,760
HOTEL QUEENS
MANCHESTER, 1940
2
00:00:22,000 --> 00:00:24,960
Închide fereastra, Basil. E război!
3
00:00:25,040 --> 00:00:28,320
Au lovit catedrala.
N-o să mai rămână mare lucru.
4
00:00:28,400 --> 00:00:30,600
Știam pe cineva care locuia pe acolo.
5
00:00:30,680 --> 00:00:33,600
- De mult.
- O femeie, nu?
6
00:00:33,680 --> 00:00:36,160
- Chiar două femei.
- Ce surpriză…
7
00:00:39,480 --> 00:00:41,200
A venit sfârșitul.
8
00:00:41,920 --> 00:00:46,240
Sfârșitul a tot ce ne e drag.
Și democrația va dispărea.
9
00:00:50,640 --> 00:00:53,080
Sendviș cu șuncă și cașcaval
și cafea cu dovleac.
10
00:00:55,280 --> 00:00:57,800
Nu? Bine.
11
00:01:06,840 --> 00:01:09,880
- E încuiată!
- Ușa aia a fost mereu încuiată.
12
00:01:10,680 --> 00:01:12,080
Chiar, ce ușă e aia?
13
00:01:15,040 --> 00:01:17,560
TRENUL ORIENT EXPRESS
ITALIA, 1962
14
00:01:26,480 --> 00:01:28,080
CRIMA DIN ORIENT EXPRESS
15
00:01:36,840 --> 00:01:40,600
- Sendviș cu șuncă și cafea cu dovleac?
- Cine ești?
16
00:01:41,760 --> 00:01:43,320
Am greșit. Scuze.
17
00:01:47,160 --> 00:01:49,200
TABĂRA DE BAZĂ
EVEREST, 1953
18
00:01:56,960 --> 00:01:58,920
Sendviș cu șuncă și cafea cu dovleac?
19
00:02:00,120 --> 00:02:01,240
Lăsați…
20
00:02:03,400 --> 00:02:06,440
HOTEL SANDRINGHAM
LONDRA, 2024
21
00:02:17,600 --> 00:02:20,280
HOTEL SANDRINGHAM
22
00:02:22,360 --> 00:02:24,800
Aveți o cameră, vă rog?
Pentru săptămâna asta.
23
00:02:25,720 --> 00:02:28,240
- Single?
- Se vede?
24
00:02:29,160 --> 00:02:30,360
Cameră single?
25
00:02:35,880 --> 00:02:37,320
E foarte…
26
00:02:37,400 --> 00:02:40,040
- Da…
- Baia e aici.
27
00:02:40,840 --> 00:02:42,560
Da, uite-o. Baie în cameră.
28
00:02:44,240 --> 00:02:45,240
Aici ce e?
29
00:02:46,880 --> 00:02:52,480
E acea ușă, nu? E în fiecare hotel.
O ușă ciudată încuiată.
30
00:02:53,320 --> 00:02:56,160
Mă duc să vă aduc prosoape.
31
00:03:06,240 --> 00:03:08,600
Bună! Crăciun fericit!
32
00:03:09,440 --> 00:03:12,160
Eu sunt Joy. Bun-venit în camera mea!
33
00:03:13,240 --> 00:03:15,000
M-am temut c-o să fiu singură.
34
00:03:25,160 --> 00:03:26,360
Ce…
35
00:03:29,320 --> 00:03:32,920
Sămânța stelară va înflori
și trupul va urca.
36
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
Poftim?
37
00:03:35,400 --> 00:03:36,560
Ce se întâmplă?
38
00:03:37,480 --> 00:03:39,640
Sendviș cu șuncă și cașcaval
și cafea cu dovleac?
39
00:04:10,560 --> 00:04:15,640
BUCURIA LUI JOY
40
00:04:17,720 --> 00:04:20,760
LONDRA
CRĂCIUN, 4202
41
00:04:22,720 --> 00:04:25,160
HOTEL TIMP
42
00:04:39,480 --> 00:04:43,080
CABINĂ TELEFONICĂ A POLIȚIEI
43
00:05:03,200 --> 00:05:04,520
Mulțumesc, domnule.
44
00:05:11,760 --> 00:05:14,840
Bună ziua! Aveți ceva liber
la etajul al treilea?
45
00:05:14,920 --> 00:05:16,160
Prima oară la noi?
46
00:05:16,240 --> 00:05:17,400
- Da.
- Un moment.
47
00:05:19,720 --> 00:05:21,000
Scuze…
48
00:05:21,600 --> 00:05:24,720
Sunt pentru clienții hotelului.
Sunteți cazat la noi?
49
00:05:24,800 --> 00:05:28,840
Nu, eu îmi aduc camera cu mine.
Voiam doar niște lapte.
50
00:05:28,920 --> 00:05:31,120
GPS-ul meu găsește laptele proaspăt.
51
00:05:32,720 --> 00:05:34,720
Mi-aș putea lua frigider.
52
00:05:37,160 --> 00:05:39,520
- Scuze… E cumva o toaletă?
- Ce să fie?
53
00:05:40,280 --> 00:05:44,120
- Aveți ziar.
- Și cafea. Merg cu cafeaua la budă?
54
00:05:45,520 --> 00:05:48,600
- Fiecare cu ale lui. Mai e cineva cu dv.?
- N…
55
00:05:51,920 --> 00:05:54,320
Da… Din obișnuință.
56
00:05:55,800 --> 00:05:57,760
Nu mă învăț că pleacă. Poftim.
57
00:05:59,560 --> 00:06:01,200
Cadou, e mai mare la interior.
58
00:06:14,680 --> 00:06:18,520
Bun… Mi-am pus trenciul. De ce?
59
00:06:21,320 --> 00:06:23,040
Și am luat șurubelnița.
60
00:06:24,200 --> 00:06:26,400
Ce-am văzut?
61
00:06:32,640 --> 00:06:33,680
Da!
62
00:06:34,320 --> 00:06:36,480
Bineînțeles. Tu.
63
00:06:37,560 --> 00:06:39,880
Misteriosul Domn Tu.
64
00:06:39,960 --> 00:06:43,640
Nu! Cabina nu era aici
cu un moment în urmă. Cum a ajuns aici?
65
00:06:44,320 --> 00:06:46,120
Agentul special Clint Rock.
66
00:06:46,840 --> 00:06:48,480
Am fost trimis de la sediu.
67
00:06:48,560 --> 00:06:51,840
Treaba asta merge până la vârf.
Uite, am propria toaletă.
68
00:06:53,240 --> 00:06:54,680
- Bine.
- Cum te cheamă?
69
00:06:54,760 --> 00:06:55,880
Trev, domnule.
70
00:06:58,280 --> 00:07:00,760
Acum lucrezi pentru mine, Trev. Să mergem!
71
00:07:02,160 --> 00:07:05,000
Prefă-te relaxat,
ca și cum n-ai fi observat pericolul.
72
00:07:06,080 --> 00:07:08,720
- Nu l-am observat.
- Și de ce mergi așa?
73
00:07:08,800 --> 00:07:11,000
Mă prefac că nu observ ce n-am observat.
74
00:07:11,080 --> 00:07:13,040
- Bine.
- Nu știu încă mersul.
75
00:07:16,600 --> 00:07:17,800
Tipul de acolo…
76
00:07:19,200 --> 00:07:21,600
Domnul Costum, ce părere avem despre el?
77
00:07:21,680 --> 00:07:24,160
- Că nu face nimic.
- De ceva vreme.
78
00:07:24,760 --> 00:07:27,720
Nu face nimic iar și iar.
79
00:07:27,800 --> 00:07:30,960
Nici n-a ridicat privirea.
Și cică stă prima oară aici.
80
00:07:31,040 --> 00:07:32,280
- Și?
- Atriumul…
81
00:07:33,000 --> 00:07:36,680
Uită-te și tu! Toată lumea ar privi în sus
la prima vizită.
82
00:07:36,760 --> 00:07:38,320
Noi nu privim.
83
00:07:39,080 --> 00:07:44,160
Pentru că noi suntem
într-o misiune strict secretă periculoasă.
84
00:07:46,800 --> 00:07:48,120
El în ce misiune e
85
00:07:49,360 --> 00:07:52,080
cu o servietă
legată cu cătușe de încheietură?
86
00:07:53,480 --> 00:07:55,200
Îmi pare rău, domnule.
87
00:07:55,280 --> 00:07:58,960
Camera nu e disponibilă
până n-o eliberează clienții contemporani.
88
00:07:59,040 --> 00:08:02,240
Barul e deschis,
puteți bea ceva cât așteptați.
89
00:08:02,320 --> 00:08:03,320
Mulțumesc.
90
00:08:04,480 --> 00:08:06,080
Ce facem, îl urmărim?
91
00:08:06,160 --> 00:08:08,760
Nu, detest să urmăresc.
Trebuie să rămâi în urmă.
92
00:08:10,960 --> 00:08:12,400
Hotel Timp.
93
00:08:13,960 --> 00:08:15,120
Ce mai e și asta?
94
00:08:15,920 --> 00:08:18,440
Hotel Timp. Ce înseamnă?
95
00:08:18,520 --> 00:08:19,920
Ia te uită!
96
00:08:20,000 --> 00:08:21,160
HAINE DIN ORICE ERĂ
97
00:08:25,880 --> 00:08:32,320
Toată istoria omenirii acum disponibilă
sub formă de sejur. Așa e?
98
00:08:32,400 --> 00:08:34,800
Parcă erați de la centru. Nu știți cum e?
99
00:08:34,880 --> 00:08:39,440
Îmi place
să încep anchetele cu mintea goală.
100
00:08:40,160 --> 00:08:42,480
- Să mă integrez.
- Să-mi golesc și eu mintea?
101
00:08:42,560 --> 00:08:45,360
- La tine nu e necesar.
- Bine.
102
00:08:45,440 --> 00:08:49,720
Așadar e hotel, dar, în loc de camere,
sunt portaluri temporale, da?
103
00:08:49,800 --> 00:08:51,200
Da.
104
00:08:53,640 --> 00:08:58,720
Ușa de piatră de acolo!
Dă chiar în Epoca Pietrei!
105
00:09:00,760 --> 00:09:02,560
Dă pe un submarin!
106
00:09:03,160 --> 00:09:04,280
Mesopotamia.
107
00:09:05,440 --> 00:09:07,600
- Acolo sigur e Pisa.
- Da, Pisa.
108
00:09:08,760 --> 00:09:11,840
„Roma Antică”, „Căderea Troiei”,
„Asasinarea preferată”.
109
00:09:13,480 --> 00:09:16,520
Pachete promoționale
pentru toate hiturile istoriei.
110
00:09:18,520 --> 00:09:20,560
Nu mă mir că n-au găsit odaie la han.
111
00:09:25,560 --> 00:09:26,720
- Nu te supăra…
- Da?
112
00:09:26,800 --> 00:09:29,160
Pot comanda aici de la room service?
113
00:09:29,240 --> 00:09:32,080
- Desigur. Un moment, vă rog!
- Știi ceva?
114
00:09:32,160 --> 00:09:34,360
Am elucidat
cel mai mare mister din univers.
115
00:09:34,440 --> 00:09:37,480
De ce e mereu o ușă în plus
în camera de hotel
116
00:09:37,560 --> 00:09:39,400
și de ce e mereu încuiată?
117
00:09:39,480 --> 00:09:41,680
Pentru că așa ajungi la Hotel Timp!
118
00:09:42,280 --> 00:09:44,600
Apropo de odaia la han, e cumva Crăciunul?
119
00:09:44,680 --> 00:09:49,360
Da, organizăm un eveniment special:
„Crăciun oriunde, oricând”.
120
00:09:49,960 --> 00:09:53,760
- Uitați! Plătiți pe diamantul albastru.
- Bine, mulțumesc.
121
00:09:53,840 --> 00:09:56,480
Ce să iau, Trev?
122
00:09:57,000 --> 00:10:00,200
Un sendviș cu șuncă și cașcaval
și o cafea cu dovleac?
123
00:10:01,240 --> 00:10:05,120
Un sendviș cu șuncă și cașcaval
și o cafea cu dovleac. Poftă bună!
124
00:10:08,800 --> 00:10:13,640
Bucătăriile sunt 30 de minute în viitor,
pregătesc mâncarea dinainte de comandă.
125
00:10:13,720 --> 00:10:16,160
- Tot la microunde e.
- Miracole nu facem.
126
00:10:16,240 --> 00:10:20,160
Așa e. Eu continui ancheta sub acoperire.
Tu stai de pază aici.
127
00:10:20,240 --> 00:10:24,840
- Ai o stație, ceva?
- Da, e implantată, domnule.
128
00:10:24,920 --> 00:10:29,160
Grefă psihică, foarte eficientă.
O sună pe mama dacă uit să trag apa.
129
00:10:30,440 --> 00:10:33,680
Numele meu de cod e „Doctorul”.
Zi-l și-ți va face legătura.
130
00:10:33,760 --> 00:10:35,720
Îmi spui imediat ce pleacă dl Servietă.
131
00:10:35,800 --> 00:10:37,800
- Bine.
- Eu verific portalurile.
132
00:10:37,880 --> 00:10:38,760
De ce?
133
00:10:38,840 --> 00:10:42,280
Fiindcă acolo vrea să ajungă dl Servietă.
134
00:10:42,800 --> 00:10:46,880
Singurul mod util de a urmări pe cineva
e să ajungi primul la destinație.
135
00:10:49,760 --> 00:10:53,840
Gata! Uite, sunt sub acoperire!
Sunt de la room service.
136
00:10:54,640 --> 00:10:55,640
Da…
137
00:10:56,200 --> 00:10:58,200
- N-o să vă dezamăgesc.
- Sunt sigur.
138
00:10:58,280 --> 00:11:00,200
Serios, lăsați pe mine.
139
00:11:00,720 --> 00:11:03,440
Voi fi cea mai mică dezamăgire
de până acum.
140
00:11:13,720 --> 00:11:17,040
Sămânța stelară va înflori
și trupul va urca.
141
00:11:17,120 --> 00:11:18,360
Poftim?
142
00:11:20,360 --> 00:11:22,560
Îmi poți ține servieta la tine?
143
00:11:25,000 --> 00:11:26,680
Actualizare acces.
144
00:11:40,040 --> 00:11:41,280
Și acum ce fac?
145
00:11:42,560 --> 00:11:47,600
Așază-te comod și nu atrage atenția.
O să mori în scurt timp.
146
00:11:48,920 --> 00:11:52,160
Sămânța stelară va înflori
și trupul va urca.
147
00:12:04,600 --> 00:12:08,480
Trev, poți să mă ajuți un pic?
A lăsat cineva o servietă.
148
00:12:17,360 --> 00:12:18,480
Ce…
149
00:12:18,560 --> 00:12:20,000
Actualizare acces.
150
00:12:20,080 --> 00:12:21,160
Îmi pare rău.
151
00:12:31,560 --> 00:12:33,120
Nu e de bine, nu?
152
00:12:33,840 --> 00:12:34,840
Nu…
153
00:12:37,960 --> 00:12:39,200
Eram într-o misiune!
154
00:12:43,000 --> 00:12:44,920
IULIUS CEZAR
44 Î.H.
155
00:12:49,160 --> 00:12:51,040
Această cameră nu e disponibilă.
156
00:12:51,120 --> 00:12:55,880
Cât e ocupată de clienții acelor vremuri,
ea nu este disponibilă Hotelului Timp.
157
00:13:00,760 --> 00:13:03,320
Sendviș cu șuncă și cașcaval
și cafea cu dovleac.
158
00:13:04,560 --> 00:13:06,640
Sendviș cu șuncă și cafea cu dovleac?
159
00:13:06,720 --> 00:13:09,000
Sendviș cu șuncă și cașcaval
și cafea cu dovleac?
160
00:13:15,160 --> 00:13:18,000
Sămânța stelară va înflori
și trupul va urca.
161
00:13:21,040 --> 00:13:22,160
Îmi cer scuze, dle.
162
00:13:22,240 --> 00:13:26,560
Vreau să verific ceva. Dv. aveți acces
la toate portalurile temporale?
163
00:13:26,640 --> 00:13:28,960
Da, Trev. Sunt managerul.
164
00:13:29,040 --> 00:13:30,840
Actualizare acces.
165
00:14:08,560 --> 00:14:09,560
Trev?
166
00:14:22,320 --> 00:14:23,320
Trev?
167
00:14:29,080 --> 00:14:30,160
Vai de mine…
168
00:14:33,560 --> 00:14:34,760
L-am dezamăgit.
169
00:14:40,520 --> 00:14:45,360
Sendviș cu șuncă și cașcaval
și cafea cu dovleac? Bună! Da, tu!
170
00:14:45,440 --> 00:14:47,360
Amenință-l în continuare cu „arma”!
171
00:14:47,440 --> 00:14:49,320
- Tu cine ești?
- Joy.
172
00:14:49,400 --> 00:14:50,560
Mișto nume, Joy.
173
00:14:50,640 --> 00:14:53,480
Poate cineva să-mi…
174
00:14:55,120 --> 00:14:58,960
Îmi spuneți ce se întâmplă?
De ce e un om-șopârlă în camera mea?
175
00:14:59,040 --> 00:15:01,120
Îmi pare rău, nu s-a mai întâmplat.
176
00:15:01,200 --> 00:15:04,240
Întrebare. Ce e în servietă? Îmi arăți?
177
00:15:04,320 --> 00:15:06,480
Eu pun prosoapele în baie.
178
00:15:06,560 --> 00:15:07,600
Ia-o.
179
00:15:07,680 --> 00:15:09,680
- Actualizare acces.
- Și pe urmă?
180
00:15:09,760 --> 00:15:13,400
- Ia-o și ți se va explica totul.
- Îmi plac explicațiile.
181
00:15:13,480 --> 00:15:15,360
Și eu aș vrea o explicație.
182
00:15:15,440 --> 00:15:17,480
Ia-o și înțelege.
183
00:15:17,560 --> 00:15:20,000
Nu vă supărați… Și eu aș vrea să înțeleg.
184
00:15:20,080 --> 00:15:22,440
- Și e camera mea, așa că…
- E camera ei.
185
00:15:22,520 --> 00:15:27,400
- Ne lași un pic, te rog?
- Vă incomodez în camera mea?
186
00:15:27,480 --> 00:15:30,640
Ia servieta. Detectăm putere în tine.
187
00:15:30,720 --> 00:15:31,960
Nu vă supărați…
188
00:15:32,040 --> 00:15:33,480
Așa e. Tu și mai cine?
189
00:15:33,560 --> 00:15:34,760
Mă băgați în seamă?
190
00:15:34,840 --> 00:15:38,920
- Mă lași să port o discuție, te rog?
- Ce, te deranjez?
191
00:15:39,520 --> 00:15:42,280
Toți bărbații sunt la fel,
chiar și ăia șopârlă!
192
00:15:42,360 --> 00:15:43,360
Pe bune…
193
00:15:43,960 --> 00:15:47,520
- E Silurian. Nu-i spune „om-șopârlă”.
- E doar o mască, nu?
194
00:15:49,760 --> 00:15:52,520
E cumva un joc?
Am auzit de hotelurile astea…
195
00:15:52,600 --> 00:15:55,640
Sămânța stelară va înflori
și trupul va urca.
196
00:15:55,720 --> 00:15:56,640
Nu fi scârbos!
197
00:15:56,720 --> 00:16:01,440
Ce ciudat… Am văzut servieta la altcineva,
acum e la tine. N-are logică.
198
00:16:01,520 --> 00:16:06,320
El era client, iar tu ești managerul.
Scuze, dar ce mama zmeilor se întâmplă?
199
00:16:06,400 --> 00:16:09,200
Ce-a pățit cel la care era?
Îi e puțin rău?
200
00:16:09,280 --> 00:16:11,480
Ia servieta și o să afli.
201
00:16:12,120 --> 00:16:16,480
- O să fiu sincer: sunt tentat.
- Gura amândoi, o iau eu!
202
00:16:16,560 --> 00:16:17,520
- Nu!
- Nu!
203
00:16:19,520 --> 00:16:20,800
Ce-i asta?
204
00:16:20,880 --> 00:16:22,680
Ce-a făcut? Uite!
205
00:16:22,760 --> 00:16:24,920
Nu te mișca. Lasă-mă să văd.
206
00:16:27,080 --> 00:16:30,360
Am pus prosoapele.
Sunați la recepție dacă mai vreți ceva.
207
00:16:30,440 --> 00:16:32,640
Mulțumesc, ai fost foarte drăguță!
208
00:16:32,720 --> 00:16:34,880
Sămânța stelară va înflori
și trupul va urca.
209
00:16:35,560 --> 00:16:37,120
Știu.
210
00:16:41,800 --> 00:16:44,640
- Ce fac acum?
- Vei pierde abilitățile motorii.
211
00:16:44,720 --> 00:16:48,440
O să mori într-o clipită.
Așază-te în pat, să nu cazi.
212
00:16:48,520 --> 00:16:50,280
Cum să moară? Ce tot zici?
213
00:16:50,360 --> 00:16:52,560
Fii atent la cuvertură, dragule.
214
00:16:58,040 --> 00:17:02,160
Ascultă-mă! Concentrează-te! Rezistă!
215
00:17:02,240 --> 00:17:06,560
Nu muri, nu accept! Ești Silurian.
216
00:17:06,640 --> 00:17:09,640
Cea mai mândră rasă,
primii locuitori ai Pământului.
217
00:17:10,520 --> 00:17:15,120
Iar la milioane de ani de atunci,
tu conduci Hotel Timp. Uimitor!
218
00:17:16,000 --> 00:17:20,280
Cum ai reușit?
Spune-mi povestea ta. Agață-te de ea!
219
00:17:20,360 --> 00:17:25,680
Mă pierdusem în cavernă. Am găsit o ușă…
220
00:17:26,760 --> 00:17:27,800
către acest loc.
221
00:17:28,320 --> 00:17:33,600
- Au fost buni cu mine.
- Ei… Te-au ajutat. Îi ador.
222
00:17:33,680 --> 00:17:35,680
Rămâi în viață pentru ei!
223
00:17:37,560 --> 00:17:39,320
A fost o încântare!
224
00:17:52,560 --> 00:17:56,040
Un pic trist, nu?
225
00:18:00,000 --> 00:18:01,040
Joy…
226
00:18:02,880 --> 00:18:06,240
Ce-a pățit el o să pățești și tu.
227
00:18:06,320 --> 00:18:08,560
Sămânța stelară va înflori
și trupul va urca.
228
00:18:08,640 --> 00:18:10,000
Nu tu vorbești.
229
00:18:10,760 --> 00:18:13,960
E o idee implantată
pe care n-o pui la îndoială.
230
00:18:14,040 --> 00:18:17,520
Servieta aia se poartă
ca un bărbat care știe el mai bine.
231
00:18:17,600 --> 00:18:21,320
- Nu tu te porți așa?
- Iubi, sunt Doctorul. Așa mă port mereu.
232
00:18:21,400 --> 00:18:22,280
M-am prins.
233
00:18:22,360 --> 00:18:24,280
- Știi ce e sămânța stelară?
- Da, tu?
234
00:18:24,360 --> 00:18:25,520
Nu.
235
00:18:26,600 --> 00:18:27,680
Ești mai tare.
236
00:18:27,760 --> 00:18:31,520
- Hai să vedem ce-i în servietă!
- Nu! N-o deschide!
237
00:18:31,600 --> 00:18:34,960
Nici nu știi de ce-mi ceri asta!
Hai să aflăm!
238
00:18:41,120 --> 00:18:44,880
Tu ce mai ești, chestie superbă?
239
00:18:44,960 --> 00:18:48,400
Resigilați unitatea de depozitare
a seminței stelare în 20 de secunde
240
00:18:48,480 --> 00:18:51,760
sau actualul purtător al servietei
se va dezintegra.
241
00:18:53,720 --> 00:18:56,320
- Nu te supăra…
- Mă gândesc.
242
00:18:56,400 --> 00:18:58,880
- Gândește cu servieta închisă!
- Văzutul mă ajută.
243
00:18:58,960 --> 00:19:02,280
- Mă va dezintegra!
- Bun! Deci îți pasă iar dacă mori.
244
00:19:02,360 --> 00:19:05,000
- Nu te mai controlează perfect.
- Chiar o să mor!
245
00:19:05,080 --> 00:19:07,880
- Mai ai câteva secunde. Trăiește clipa!
- Închide-o!
246
00:19:07,960 --> 00:19:11,200
- Ce e, ce scop are? Ce căuta la hotel?
- Închide-o!
247
00:19:11,280 --> 00:19:12,640
Îmi scapă ceva evident.
248
00:19:12,720 --> 00:19:13,760
Închide servieta!
249
00:19:13,840 --> 00:19:16,880
- Liniște! Nu-mi place să fiu zorit.
- Închide-o!
250
00:19:16,960 --> 00:19:20,280
Poftim. Am închis-o.
Mai era o groază de timp.
251
00:19:21,240 --> 00:19:23,840
Pentru a finaliza
închiderea unității de depozitare,
252
00:19:23,920 --> 00:19:29,040
introduceți codul dv. din patru cifre
sau actualul purtător va fi dezintegrat.
253
00:19:31,240 --> 00:19:34,080
- Nu mă așteptam. Tu te așteptai?
- Știi codul?
254
00:19:34,160 --> 00:19:35,560
- Nu, tu?
- Nu.
255
00:19:35,640 --> 00:19:38,760
Sunt patru cifre,
adică doar 10.000 de numere posibile.
256
00:19:38,840 --> 00:19:39,840
- Ai noroc?
- Nu.
257
00:19:40,960 --> 00:19:45,360
Variabilele n-au niciodată pondere egală,
m-aș putea prinde dacă aș avea…
258
00:19:45,440 --> 00:19:46,920
- Ce?
- Timp.
259
00:19:48,240 --> 00:19:49,480
- Hotel Timp!
- Ce?
260
00:19:49,560 --> 00:19:52,000
Nu pot folosi TARDIS-ul,
s-ar reface nexul cauzal.
261
00:19:52,080 --> 00:19:56,800
Însă, în hotel, erele sunt legate,
interacționează deja, deci teoretic…
262
00:19:58,480 --> 00:20:00,320
- Intră!
- 7214!
263
00:20:00,400 --> 00:20:01,920
- 7214!
- Tu cine ești?
264
00:20:02,000 --> 00:20:02,840
- El.
- Eu.
265
00:20:03,640 --> 00:20:08,560
- Bun… Se stabilizează, ești în siguranță.
- Cum de sunteți doi?
266
00:20:08,640 --> 00:20:13,120
- El e viitorul, eu după ce aflu codul.
- Nu, el e trecutul. Viitorul e pe aici.
267
00:20:13,200 --> 00:20:14,560
- Hai!
- Stai! Ce fac?
268
00:20:14,640 --> 00:20:16,320
- Cum devin tu?
- E drum lung.
269
00:20:16,400 --> 00:20:17,880
- Cât de lung?
- O să afli.
270
00:20:17,960 --> 00:20:20,160
- Ce fac, unde mă duc?
- O să afli.
271
00:20:20,240 --> 00:20:23,480
Vezi, de aia nu te place nimeni!
272
00:20:23,560 --> 00:20:26,920
Trebuie să fii tu misterios tot timpul!
De aia te părăsesc toți!
273
00:20:27,000 --> 00:20:30,160
- De aia ești mereu singur!
- Tu trebuie să rămâi aici.
274
00:20:30,240 --> 00:20:33,680
Completează bucla, doar așa afli codul.
O să rup legătura.
275
00:20:33,760 --> 00:20:37,000
- Cum ai aflat codul?
- E poveste lungă. Pe scurt…
276
00:20:37,800 --> 00:20:39,320
Jo…
277
00:20:40,680 --> 00:20:43,120
Ai habar cât de singur ești?
278
00:20:43,640 --> 00:20:47,120
Ai o navă spațială uriașă,
dar n-ai niciun scaun!
279
00:20:47,200 --> 00:20:50,480
Și nici n-ai băgat de seamă,
fiindcă nu vine nimeni niciodată!
280
00:20:57,920 --> 00:20:59,680
Doamne! N-am niciun scaun!
281
00:21:19,200 --> 00:21:21,120
E Crăciunul 2024, da?
282
00:21:21,200 --> 00:21:22,920
- Da.
- Bine.
283
00:21:25,280 --> 00:21:27,080
„Ajunul Crăciunului 2025”.
284
00:21:27,160 --> 00:21:28,560
Bine.
285
00:21:29,440 --> 00:21:32,000
Nu mă pot întoarce un an la Hotel Timp.
286
00:21:32,080 --> 00:21:33,520
Ce spuneți?
287
00:21:34,240 --> 00:21:37,080
Joy s-a dus. La fel și domnul Silurian.
288
00:21:37,160 --> 00:21:39,000
Îmi dai mie camera pentru…
289
00:21:39,840 --> 00:21:41,360
- Pentru un an?
- Un an?
290
00:21:41,440 --> 00:21:44,480
Am nevoie de bani, nu?
De unde fac rost de bani?
291
00:21:44,560 --> 00:21:45,840
- Cum te cheamă?
- Anita.
292
00:21:45,920 --> 00:21:47,480
Anita.
293
00:21:54,400 --> 00:21:57,000
Anita, pot ajuta cu ceva pe aici?
294
00:21:59,560 --> 00:22:03,120
A sosit mâncarea, scuze pentru întârziere!
295
00:22:03,200 --> 00:22:05,840
- Așa…
- N-am comandat încă.
296
00:22:07,080 --> 00:22:08,240
Hârtie clarvăzătoare.
297
00:22:09,680 --> 00:22:10,680
Poftim!
298
00:22:10,760 --> 00:22:12,360
Și tu.
299
00:22:13,360 --> 00:22:16,800
- De ce am primit jeleu și biscuiți?
- Păi e clarvăzătoare.
300
00:22:17,680 --> 00:22:18,680
Sunt la regim.
301
00:22:21,360 --> 00:22:22,760
Asta zice că vrei.
302
00:22:36,600 --> 00:22:37,520
Ești bine?
303
00:22:39,520 --> 00:22:40,520
Da.
304
00:22:46,360 --> 00:22:48,040
Ce înseamnă „Auld Lang Syne”?
305
00:22:48,120 --> 00:22:53,320
„Vremuri de mult apuse”. Atât.
Să nu ne uităm prietenii vechi.
306
00:22:58,080 --> 00:23:01,760
Pe cine nu suni?
Te tot uiți la telefon, e limpede.
307
00:23:02,560 --> 00:23:04,880
- Pe nimeni.
- Ce nume are nimeni?
308
00:23:05,920 --> 00:23:06,920
Ruby.
309
00:23:08,080 --> 00:23:10,440
- Ruby Sunday.
- Care e problema cu ea?
310
00:23:12,320 --> 00:23:13,320
Niciuna.
311
00:23:13,880 --> 00:23:17,240
Trebuie să las oamenii
să-și vadă de viață.
312
00:23:18,640 --> 00:23:22,920
Da… Amândoi trebuie să lăsăm oamenii
să-și vadă de viață.
313
00:23:24,320 --> 00:23:26,960
- Pentru auld lang syne.
- Și prieteni vechi.
314
00:23:32,000 --> 00:23:33,600
Acum funcționează.
315
00:23:34,800 --> 00:23:39,000
- Da, dar pare mai mare la interior.
- Și nu așa trebuie să fie?
316
00:23:41,800 --> 00:23:43,440
S-a înfundat la 28.
317
00:23:46,280 --> 00:23:47,680
E armată?
318
00:23:49,400 --> 00:23:51,760
- Ai zis că-mi repari GPS-ul.
- L-am reparat!
319
00:23:51,840 --> 00:23:53,480
Nu mă duce unde vreau.
320
00:23:54,280 --> 00:23:56,320
Dar te duce unde trebuie.
321
00:23:57,680 --> 00:23:59,680
Și de ce e mașina albastră acum?
322
00:24:09,440 --> 00:24:10,640
Ia uite!
323
00:24:11,360 --> 00:24:13,640
Ce nuanță de galben superbă…
324
00:24:14,240 --> 00:24:16,400
Ador ora de vară, tu nu?
325
00:24:17,280 --> 00:24:18,400
Mereu.
326
00:24:20,400 --> 00:24:21,720
Ce sunt astea?
327
00:24:25,160 --> 00:24:26,360
Îmi aduc aminte.
328
00:24:28,600 --> 00:24:29,600
De casă.
329
00:24:30,960 --> 00:24:31,960
De unde le ai?
330
00:24:32,840 --> 00:24:34,440
Mai ales de pe internet.
331
00:24:35,400 --> 00:24:39,000
- Nu știu de ce, dar sunt foarte multe.
- Îmi plac.
332
00:24:40,640 --> 00:24:41,640
Și ele te plac.
333
00:24:43,480 --> 00:24:44,440
Simt.
334
00:24:55,240 --> 00:24:56,240
Anita?
335
00:24:58,640 --> 00:25:00,720
- Trage un scaun.
- Ce să fac?
336
00:25:03,520 --> 00:25:04,520
Stai cu mine.
337
00:25:08,360 --> 00:25:09,360
Trage un scaun.
338
00:25:11,120 --> 00:25:12,240
Pe bune!
339
00:25:12,320 --> 00:25:14,000
- Serios!
- N-are logică!
340
00:25:14,080 --> 00:25:15,200
Nu glumesc!
341
00:25:15,280 --> 00:25:18,640
- Nu se pot mișca dacă le privești.
- Prostii!
342
00:25:25,400 --> 00:25:26,920
- Știi ceva?
- Ce?
343
00:25:27,000 --> 00:25:29,120
E seara mea preferată din săptămână.
344
00:25:31,040 --> 00:25:32,040
Da.
345
00:25:34,880 --> 00:25:36,840
- Seara scaunului.
- Așa!
346
00:25:39,160 --> 00:25:41,160
Pe galben! Pune piciorul pe galben!
347
00:25:41,240 --> 00:25:43,920
- Nu pot, sunt sucită!
- E de la joc!
348
00:25:44,680 --> 00:25:46,320
- Domnișoara Scarlett?
- Da.
349
00:25:46,400 --> 00:25:48,000
În bucătărie, cu țeava.
350
00:25:50,760 --> 00:25:51,760
E rândul tău.
351
00:25:56,760 --> 00:26:01,400
Anita, ușa asta…
Au și alte camere uși ca asta?
352
00:26:01,480 --> 00:26:02,960
Sunt debarale.
353
00:26:04,040 --> 00:26:06,720
Mai puțin în apartamentul matrimonial.
354
00:26:07,520 --> 00:26:09,160
Arată-mi acum!
355
00:26:10,360 --> 00:26:14,440
Legătura cu Hotel Timp nu e activă.
Nu mă pot conecta.
356
00:26:15,040 --> 00:26:16,800
Habar n-am ce zice.
357
00:26:18,440 --> 00:26:20,840
- Voi?
- Trebuie să aștept.
358
00:26:22,360 --> 00:26:24,440
Detest așteptarea. Voi nu?
359
00:26:24,520 --> 00:26:25,600
- Ba da!
- Ba da!
360
00:26:27,520 --> 00:26:28,720
Ce aștepți?
361
00:26:29,400 --> 00:26:31,840
- Poftim?
- Spui mereu că aștepți.
362
00:26:31,920 --> 00:26:33,680
- Ce?
- Nimic.
363
00:26:35,760 --> 00:26:36,760
Nimic.
364
00:26:38,880 --> 00:26:41,680
AJUNUL CRĂCIUNULUI 2025
HOTEL EXETER, NEW YORK
365
00:26:49,320 --> 00:26:51,600
Nu-mi place ora de iarnă. Ție?
366
00:26:53,880 --> 00:26:54,800
Nu.
367
00:26:59,040 --> 00:27:00,720
I-ar fi plăcut mult.
368
00:27:00,800 --> 00:27:02,320
- Cui?
- Lui Guy.
369
00:27:02,400 --> 00:27:04,560
- Cine-i Guy?
- Guy Fawkes.
370
00:27:05,440 --> 00:27:09,080
A vrut să arunce în aer parlamentul,
pentru el sunt artificiile.
371
00:27:09,840 --> 00:27:11,320
Deci nu e iubitul tău?
372
00:27:12,120 --> 00:27:15,720
- N-am iubit.
- Auzi, iubiți… Cine are nevoie de ei?
373
00:27:15,800 --> 00:27:16,720
Da…
374
00:27:19,520 --> 00:27:21,760
DECEMBRIE 2025
375
00:27:42,040 --> 00:27:46,480
N-o să fii aici de Crăciun?
Pleci pe furiș, fără un „pa”?
376
00:27:46,560 --> 00:27:50,480
- Doar pentru câteva zile.
- Da, am mai auzit refrenul ăsta.
377
00:27:52,240 --> 00:27:53,840
Anita, eu…
378
00:27:54,960 --> 00:28:00,200
Am o viață un pic mai complicată.
379
00:28:00,280 --> 00:28:04,480
- Doamne! Ești însurat, nu?
- Nu! Nu sunt.
380
00:28:04,560 --> 00:28:06,000
Doar că…
381
00:28:07,400 --> 00:28:09,200
De obicei nu trăiesc așa.
382
00:28:10,000 --> 00:28:12,480
O zi după alta, în ordinea corectă.
383
00:28:13,520 --> 00:28:16,320
M-am întrebat mereu cum ar fi.
384
00:28:18,800 --> 00:28:20,240
Și știi cum a fost?
385
00:28:21,560 --> 00:28:22,560
Uimitor.
386
00:28:25,400 --> 00:28:26,960
Știi de ce a fost uimitor?
387
00:28:28,640 --> 00:28:30,960
- Datorită ție.
- Lasă…
388
00:28:31,040 --> 00:28:34,120
- Un an întreg cu tine.
- Nu…
389
00:28:39,720 --> 00:28:43,440
Toți cei care te cunosc
sunt foarte norocoși.
390
00:28:45,240 --> 00:28:47,800
Pun pariu că ți se spune des.
391
00:28:49,640 --> 00:28:51,520
Doar o dată.
392
00:28:52,480 --> 00:28:53,840
Un singur tip.
393
00:28:56,560 --> 00:28:57,960
Dar am lucruri de făcut.
394
00:28:59,040 --> 00:29:01,840
- Promisiuni de respectat.
- Am știut mereu că vei pleca.
395
00:29:02,800 --> 00:29:05,120
- Nu mint.
- Știu.
396
00:29:05,200 --> 00:29:07,600
Să ai grijă de tine, bine?
397
00:29:10,240 --> 00:29:14,560
Să nu fii niciodată singur de Crăciun.
Nici n-ai de ce, eu sunt chiar aici.
398
00:29:15,840 --> 00:29:18,680
Anita de la Sandringham.
399
00:29:21,880 --> 00:29:23,560
Să te gândești la mine uneori.
400
00:29:25,240 --> 00:29:26,760
Pentru auld lang syne.
401
00:29:28,840 --> 00:29:30,080
Pentru auld lang syne.
402
00:29:41,360 --> 00:29:43,840
NEW YORK
AJUNUL CRĂCIUNULUI 2025
403
00:29:44,720 --> 00:29:47,440
HOTEL EXETER
404
00:30:11,440 --> 00:30:14,160
- Intră!
- 7214!
405
00:30:14,240 --> 00:30:15,760
- 7214!
- Tu cine ești?
406
00:30:15,840 --> 00:30:16,840
- El.
- Eu.
407
00:30:16,920 --> 00:30:21,640
- Bun… Se stabilizează, ești în siguranță.
- Cum de sunteți doi?
408
00:30:21,720 --> 00:30:26,240
- El e viitorul, eu după ce aflu codul.
- Nu, el e trecutul. Viitorul e pe aici.
409
00:30:26,320 --> 00:30:27,840
- Hai!
- Stai! Ce fac?
410
00:30:27,920 --> 00:30:29,240
- Cum devin tu?
- E drum lung.
411
00:30:29,320 --> 00:30:30,680
- Cât de lung?
- O să afli.
412
00:30:30,760 --> 00:30:33,360
- Ce fac, unde mă duc?
- O să afli.
413
00:30:33,440 --> 00:30:36,360
Vezi, de aia nu te place nimeni!
414
00:30:36,440 --> 00:30:39,200
Trebuie să fii misterios tot timpul!
De aia te părăsesc toți!
415
00:30:39,280 --> 00:30:42,080
- De aia ești mereu singur!
- Tu trebuie să rămâi aici.
416
00:30:42,800 --> 00:30:46,680
Completează bucla, doar așa afli codul.
O să rup legătura.
417
00:30:46,760 --> 00:30:49,080
- Cum ai aflat codul?
- E poveste lungă.
418
00:30:53,080 --> 00:30:54,320
Pe scurt…
419
00:30:56,600 --> 00:30:58,280
Ai habar cât de singur ești?
420
00:30:58,360 --> 00:31:00,600
... m-am auzit zicându-l acum un an
și l-am reținut.
421
00:31:00,680 --> 00:31:03,360
- Nu…
- E o buclă temporală. E ciudat, știu.
422
00:31:03,440 --> 00:31:08,040
Codul a apărut din neant, dar la fel
și universul, și lumea nu se plânge.
423
00:31:08,960 --> 00:31:12,360
Dar n-ai aflat niciodată codul.
Când l-ai aflat?
424
00:31:12,440 --> 00:31:16,360
- Ai călătorit în timp și ți l-ai spus?
- Nu, s-ar crea un paradox.
425
00:31:16,440 --> 00:31:20,160
În hotelul ăsta, erele sunt legate,
nu permit paradoxurile.
426
00:31:21,360 --> 00:31:23,440
Rup legătura.
427
00:31:23,520 --> 00:31:25,800
Când explici chestii,
oamenii se simt mai bine?
428
00:31:25,880 --> 00:31:27,080
De obicei nu.
429
00:31:30,680 --> 00:31:34,040
Ai grijă de tine.
Și fii bun, o să-ți fie dor de ea.
430
00:31:34,120 --> 00:31:35,280
Sămânța stelară.
431
00:31:36,400 --> 00:31:40,080
Da! Sămânța stelară!
M-am gândit mult timp la ea.
432
00:31:40,160 --> 00:31:43,040
Câteva secunde.
Sunt aproape sigur că m-am prins.
433
00:31:43,120 --> 00:31:45,720
Știu și de ce e nevoie de Hotel Timp.
434
00:31:45,800 --> 00:31:48,040
Sămânța stelară va înflori
și trupul va urca.
435
00:31:49,920 --> 00:31:53,520
Am resigilat servieta
și preia din nou controlul.
436
00:31:53,600 --> 00:31:55,480
Joy, trebuie să te opui!
437
00:31:59,840 --> 00:32:01,920
Asasinarea lui Iulius Cezar.
438
00:32:03,760 --> 00:32:06,960
- Nu e bine atunci.
- Deci cauți era potrivită.
439
00:32:07,720 --> 00:32:12,000
Camera mea nu era destul de în trecut.
Nici asta nu e.
440
00:32:12,080 --> 00:32:14,320
- E nevoie de ultimul etaj.
- De ce?
441
00:32:14,840 --> 00:32:18,240
- Măcar înțelegi ce încerci să faci?
- Da.
442
00:32:18,320 --> 00:32:20,520
Bine. Uite ce am înțeles eu.
443
00:32:20,600 --> 00:32:23,400
În servietă,
într-un recipient sigilat cuantic,
444
00:32:23,480 --> 00:32:26,920
se află un singur atom
în care a început deja o reacție în lanț.
445
00:32:27,000 --> 00:32:30,760
- Știi la ce va duce acea reacție?
- Sămânța stelară va înflori.
446
00:32:30,840 --> 00:32:34,760
Se va naște o stea, da!
O explozie mare. Teoretic!
447
00:32:34,840 --> 00:32:38,000
Dar n-a putut testa nimeni ipoteza,
ar dura prea mult.
448
00:32:38,080 --> 00:32:40,600
Mii de ani, poate mai mult,
nimeni nu știe.
449
00:32:40,680 --> 00:32:41,920
Mare vorbăreț ești…
450
00:32:42,000 --> 00:32:44,760
Dacă ai fi o corporație uriașă
care se grăbește
451
00:32:44,840 --> 00:32:49,160
și ți-ar trebui o stea la comandă
ca sursă de energie,
452
00:32:49,240 --> 00:32:51,120
ai avea nevoie de ceva, da.
453
00:32:52,600 --> 00:32:56,080
De timp. Și iată-ne la Hotel Timp.
454
00:32:56,680 --> 00:33:01,520
Deschizi servieta într-o eră, mergi pe hol
către o altă era, mii de ani mai târziu,
455
00:33:01,600 --> 00:33:02,920
și, ce să vezi,
456
00:33:04,480 --> 00:33:06,040
ai „gătit” o stea!
457
00:33:12,000 --> 00:33:13,160
Urc.
458
00:33:14,080 --> 00:33:16,000
Știi ce altceva am mai înțeles?
459
00:33:17,160 --> 00:33:18,160
Pe tine.
460
00:33:19,800 --> 00:33:22,600
Am stat un an
în camera de hotel aleasă de tine.
461
00:33:23,360 --> 00:33:25,040
Știi ce poți spune despre om
462
00:33:25,120 --> 00:33:27,680
- ... după camera de hotel aleasă?
- Nimic.
463
00:33:28,280 --> 00:33:29,280
Totul.
464
00:33:31,160 --> 00:33:32,160
Totul…
465
00:33:34,240 --> 00:33:37,880
O casă reprezintă o deghizare.
466
00:33:38,400 --> 00:33:45,040
O fortăreață. Te poți ascunde
în spatele pozelor, florilor și meselor.
467
00:33:45,120 --> 00:33:46,160
Dar…
468
00:33:50,200 --> 00:33:54,200
O cameră de hotel?
Te reprezintă fără ascunzișuri.
469
00:33:54,960 --> 00:33:56,760
E ce crezi tu că ai nevoie.
470
00:33:58,480 --> 00:34:00,320
Ce ești dispusă să accepți.
471
00:34:02,800 --> 00:34:08,560
Nu un selfie pentru care ai pozat,
ci imaginea pe care o vezi în oglindă.
472
00:34:09,160 --> 00:34:11,080
Ție ce-ți spune oglinda, Joy?
473
00:34:13,240 --> 00:34:18,320
Fiindcă ai ales cea mai urâtă, singuratică
474
00:34:19,080 --> 00:34:22,240
și tristă cameră de hotel din lume.
475
00:34:23,920 --> 00:34:27,000
Ce fel de om, ce nul și neavenit,
476
00:34:27,080 --> 00:34:32,680
ce dezastru uman se cazează
într-o asemenea cameră de Crăciun?
477
00:34:38,520 --> 00:34:42,840
Am o întrebare serioasă.
Când le spui oamenilor numele tău, râd?
478
00:34:44,480 --> 00:34:45,480
Poftim?
479
00:34:45,560 --> 00:34:48,320
Când apari, toată un zâmbet și o scuză,
480
00:34:48,400 --> 00:34:51,680
„nu vă supărați”,
și spui că te cheamă Joy.
481
00:34:52,200 --> 00:34:54,120
Lumea pufnește în râs?
482
00:34:54,200 --> 00:35:00,200
Când mama ta ți-a văzut fețișoara de prunc
și te-a numit Joy, a fost oare o glumă?
483
00:35:00,280 --> 00:35:01,720
Și-a bătut joc de tine?
484
00:35:03,200 --> 00:35:06,880
- Nu vorbi tu despre mama!
- Aș vrea s-o cunosc, pare de gașcă.
485
00:35:06,960 --> 00:35:09,800
E moartă! A murit la spital!
486
00:35:09,880 --> 00:35:12,560
N-am putut s-o vizitez,
i-am vorbit pe iPad!
487
00:35:12,640 --> 00:35:14,440
- Din cauza regulilor.
- Regulile…
488
00:35:14,520 --> 00:35:17,240
- Da, regulile.
- Te supui bine regulilor.
489
00:35:17,320 --> 00:35:21,040
Micuța de tine, amuzantă,
zâmbitoare, „n-o să vă fac probleme”.
490
00:35:22,400 --> 00:35:25,680
Nu spune așa ceva. Nu spune!
491
00:35:31,480 --> 00:35:37,080
Ce contează biata mami, nu?
Atât timp cât fetița ei respectă regulile.
492
00:35:39,280 --> 00:35:42,160
A murit de Crăciun. De Crăciun!
493
00:35:42,240 --> 00:35:46,520
Și mi-am luat adio de pe un iPad!
Din cauza regulilor! A murit singură!
494
00:35:47,320 --> 00:35:51,800
Și toți acei oribili cu vin la rece,
dans și petreceri pe care i-am ascultat!
495
00:35:51,880 --> 00:35:53,760
Și am lăsat-o să moară singură!
496
00:35:53,840 --> 00:35:58,320
Nu pot sta acasă de Crăciun
și nu pot fi cu cineva de Crăciun
497
00:35:58,400 --> 00:35:59,600
fiindcă am dezamăgit-o!
498
00:36:01,200 --> 00:36:05,480
Am dezamăgit-o în ultima ei zi de viață,
de Crăciun.
499
00:36:07,400 --> 00:36:10,720
Și nu pot schimba niciodată
realitatea asta. Niciodată.
500
00:36:19,000 --> 00:36:20,000
Mamele astea…
501
00:36:24,120 --> 00:36:26,800
Și moarte și tot ne salvează.
502
00:36:29,680 --> 00:36:31,400
Uite, Joy.
503
00:36:34,080 --> 00:36:35,760
Uite ce nu e la mâna ta.
504
00:36:39,680 --> 00:36:42,400
- De ce mi-ai vorbit așa?
- Îmi pare rău.
505
00:36:43,320 --> 00:36:46,360
Te-am înfuriat ca să te trezești.
506
00:36:48,880 --> 00:36:55,320
E ca o sugestie posthipnotică.
Poți scăpa de ea cu emoții puternice.
507
00:36:58,480 --> 00:37:00,960
- Și trebuia să fie mânia?
- La tine? Da.
508
00:37:01,760 --> 00:37:06,840
Fierbe furia în tine.
Tu ai văzut cum arată zâmbetul tău?
509
00:37:06,920 --> 00:37:08,920
Ca un capac pe o oală care fierbe.
510
00:37:10,920 --> 00:37:11,920
Mulțumesc.
511
00:37:18,200 --> 00:37:21,520
Îți zici că poate n-a fost un mod bun
de a-ți salva viața.
512
00:37:21,600 --> 00:37:24,360
Să știi că nu există un mod greșit.
513
00:37:26,800 --> 00:37:28,920
Îmi pare rău, Joy.
514
00:37:35,080 --> 00:37:36,160
A fost frumos.
515
00:37:38,280 --> 00:37:39,480
Eram o stea.
516
00:37:40,120 --> 00:37:42,160
Condiționarea te face să spui asta.
517
00:37:43,120 --> 00:37:44,400
O să treacă.
518
00:37:48,960 --> 00:37:50,760
Nu eu sunt cel rău, Joy.
519
00:37:52,760 --> 00:37:54,160
Să-i cunoaștem pe cei răi!
520
00:37:58,040 --> 00:38:01,320
În orice corporație,
există și departament de PR.
521
00:38:02,000 --> 00:38:05,800
Nu se pot abține.
Răul trebuie să aibă o imagine.
522
00:38:07,080 --> 00:38:08,600
SOLUȚIONARE CONFLICTE V
523
00:38:11,160 --> 00:38:14,240
- Soluționarea conflictelor?
- Villengard.
524
00:38:17,400 --> 00:38:21,280
Cel mai mare producător de arme
din istorie, suntem vechi inamici.
525
00:38:21,360 --> 00:38:24,400
De ce ar vrea un producător de arme
să facă o stea?
526
00:38:24,480 --> 00:38:26,200
Activare întrebări și răspunsuri.
527
00:38:26,840 --> 00:38:30,560
Villengard vrea să creeze
o sursă de energie personalizabilă,
528
00:38:30,640 --> 00:38:32,240
cu funcționalitate infinită.
529
00:38:32,320 --> 00:38:36,480
- Și o adevărată nebunie!
- Doctore, cunosc acea voce!
530
00:38:37,080 --> 00:38:37,960
Vă salut din nou!
531
00:38:38,040 --> 00:38:41,160
Conștiința mea a fost încărcată
în interfața de comunicare
532
00:38:41,240 --> 00:38:42,320
pentru utilizatori.
533
00:38:42,400 --> 00:38:47,080
Dacă o sămânță stelară explodează
oriunde pe Pământ,
534
00:38:47,160 --> 00:38:51,520
în orice moment din istorie,
va arde toate ființele vii!
535
00:38:52,080 --> 00:38:53,600
Spune-le utilizatorilor!
536
00:38:53,680 --> 00:38:58,280
Villengard respectă sacrificiul colateral
făcut de toate formele de viață nevinovate
537
00:38:58,360 --> 00:39:03,800
- ... indiferent de rasă, specie, credință.
- Problema e că ați greșit calculele.
538
00:39:03,880 --> 00:39:08,400
V-am scanat sămânța stelară
și n-aveți destul timp să creșteți o stea.
539
00:39:08,480 --> 00:39:11,720
- Doctore…
- Inteligentă ideea cu Hotel Timp,
540
00:39:11,800 --> 00:39:14,360
dar istoria omenirii are
doar câteva mii de ani,
541
00:39:14,440 --> 00:39:15,880
vă trebuie mai mult timp.
542
00:39:15,960 --> 00:39:17,760
Mult mai mult.
543
00:39:17,840 --> 00:39:18,960
După calculele mele…
544
00:39:19,040 --> 00:39:20,040
Doctore!
545
00:39:20,120 --> 00:39:24,760
... ar trebui să vă cazați la Hotel Timp
acum 65 de milioane de ani.
546
00:39:46,440 --> 00:39:47,840
Ce mama zmeilor…
547
00:40:06,080 --> 00:40:07,480
Du-te!
548
00:40:16,960 --> 00:40:18,360
- Ești teafără?
- Da.
549
00:40:18,440 --> 00:40:20,440
Bine.
550
00:40:21,080 --> 00:40:23,560
Situația asta nu e tocmai optimă.
551
00:40:23,640 --> 00:40:27,520
Dinozaurii… Au existat
cam acum 65 de milioane de ani, nu?
552
00:40:27,600 --> 00:40:31,200
Bine că-mi dai peste nas!
Și ce discurs reușit țineam!
553
00:40:31,920 --> 00:40:36,320
Așadar acum, în vremea mea,
lumea va exploda.
554
00:40:36,400 --> 00:40:38,360
Dar nu face parte din plan.
555
00:40:38,440 --> 00:40:44,800
Villengard trebuie să ia iar servieta
înainte de detonare. Cum s-o găsească?
556
00:40:44,880 --> 00:40:48,040
Ar trebui să trimită un semnal.
557
00:40:48,840 --> 00:40:50,800
- Unde?
- Către tine.
558
00:40:51,720 --> 00:40:55,000
Ultimul purtător ar trebui
să primească un mesaj telepatic.
559
00:40:55,080 --> 00:40:58,600
- Nu primesc niciun mesaj.
- Legătura a fost întreruptă.
560
00:40:58,680 --> 00:41:02,760
În mod forțat, legătura e avariată acum.
Am dat-o eu în bară.
561
00:41:05,040 --> 00:41:06,680
Ce bâzâit se aude?
562
00:41:08,280 --> 00:41:11,960
- Doctore, îți bâzâie chestia!
- Tot corpul meu e stresat!
563
00:41:12,040 --> 00:41:13,880
Nu, telecomanda aia a ta.
564
00:41:13,960 --> 00:41:17,240
E o șurubelniță sonică,
deși arată mai mult a telecomandă.
565
00:41:20,480 --> 00:41:22,840
Vă salut! Trev Simpkins la datorie!
566
00:41:24,360 --> 00:41:28,560
- Trev?
- Vă salut! Sper că e totul în ordine.
567
00:41:28,640 --> 00:41:34,000
Misiunea mea continuă conform planului
și mi-am depășit așteptările personale,
568
00:41:34,080 --> 00:41:38,240
ceea ce-mi oferă multă satisfacție
și speranță pentru viitor.
569
00:41:38,320 --> 00:41:39,360
Însă sunt mort.
570
00:41:40,720 --> 00:41:44,920
- Ce? Scuze, ce ești?
- Fac parte din stea acum, domnule.
571
00:41:45,520 --> 00:41:49,040
Conștiința mea a fost încărcată
în interfața de comunicare.
572
00:41:49,120 --> 00:41:50,920
- Ești în stea?
- Da, domnule.
573
00:41:51,000 --> 00:41:56,400
- În steaua din servieta din dinozaur?
- Viața de apoi are dificultățile ei.
574
00:41:56,480 --> 00:42:00,240
- Cum de-mi poți vorbi?
- Grefa psihică a fost reprodusă virtual.
575
00:42:00,320 --> 00:42:03,080
Am reușit s-o conectez
la softul de comunicare.
576
00:42:03,160 --> 00:42:04,200
Băiat deștept!
577
00:42:04,280 --> 00:42:06,880
Am avut la dispoziție
câteva milioane de ani.
578
00:42:07,520 --> 00:42:11,240
Domnule, sămânța stelară va exploda.
Trebuie dusă în spațiu.
579
00:42:11,960 --> 00:42:14,520
De ce mă ajuți?
Faci parte din Villengard acum.
580
00:42:14,600 --> 00:42:18,520
V-am spus cu foarte mult timp în urmă
că nu vă voi dezamăgi, domnule.
581
00:42:18,600 --> 00:42:19,680
Te iubesc, Trev.
582
00:42:20,480 --> 00:42:25,680
- Chiar te iubesc pe bune, Trev!
- Mulțumesc.
583
00:42:25,760 --> 00:42:28,560
Dar spune-mi exact unde și în ce an ești.
584
00:42:28,640 --> 00:42:31,440
Știu că ești înăuntru,
dar servieta are senzori.
585
00:42:31,520 --> 00:42:34,920
Poți verifica densitatea aerului,
umiditatea, temperatura,
586
00:42:35,000 --> 00:42:37,640
mavitația artificială,
orice ar putea fi de folos?
587
00:42:37,720 --> 00:42:41,280
- Verific acum, domnule.
- Ești genial, Trev!
588
00:42:41,360 --> 00:42:44,680
Dar, până atunci, poate vă ajută…
Suntem în Camera 48.
589
00:42:44,760 --> 00:42:47,600
Da! Ne ajută mult, Trev! Mulțumesc!
590
00:42:51,440 --> 00:42:54,440
Bine… Cred că te-am găsit, Trev.
591
00:42:54,520 --> 00:42:56,960
- Așteaptă, caut servieta.
- Bine, domnule.
592
00:42:57,600 --> 00:42:59,720
E înăuntru? Cum a ajuns acolo?
593
00:42:59,800 --> 00:43:03,600
La un moment dat,
dinozaurul a vomitat-o sau defecat-o.
594
00:43:03,680 --> 00:43:08,040
A stat acolo milioane de ani,
luând ostatice ființele vii din apropiere.
595
00:43:08,120 --> 00:43:12,200
Structura asta e făcută de om,
deci a trecut mult timp.
596
00:43:12,280 --> 00:43:13,440
E un altar.
597
00:43:13,520 --> 00:43:16,720
Da. Servieta emite un câmp spiritual,
posedă oamenii.
598
00:43:16,800 --> 00:43:18,480
Așa pui bazele unei religii.
599
00:43:20,160 --> 00:43:21,400
Se încălzește.
600
00:43:23,000 --> 00:43:25,200
Trev, cât mai e până la explozie?
601
00:43:25,280 --> 00:43:28,200
- Patru milenii și jumătate.
- Refă calculele.
602
00:43:29,760 --> 00:43:31,000
Patru minute și jumătate.
603
00:43:31,920 --> 00:43:33,640
- Super!
- Ce?
604
00:43:33,720 --> 00:43:35,600
O groază de timp! Mersi, Trev!
605
00:43:35,680 --> 00:43:38,880
Ce-ai de gând să faci?
Ce plan ai? Cum oprești o stea?
606
00:43:38,960 --> 00:43:41,320
- O arunc în spațiu cu cabina telefonică!
- Ce?
607
00:43:41,400 --> 00:43:42,400
- Funie.
- Funie?
608
00:43:42,480 --> 00:43:44,840
Am nevoie de o funie! Am văzut-o. Unde?
609
00:43:46,000 --> 00:43:50,120
Așteaptă acolo!
Sunt foarte priceput cu funia!
610
00:43:55,320 --> 00:43:57,520
E partea tehnică a ascensiunii.
611
00:43:59,440 --> 00:44:01,040
Dacă vremea ține cu noi…
612
00:44:01,760 --> 00:44:03,520
Tu, de colo! Ce faci?
613
00:44:04,360 --> 00:44:07,360
Ce dracului faci? De ce iei echipamentul?
614
00:44:08,320 --> 00:44:09,680
Fiindcă era acolo.
615
00:44:14,480 --> 00:44:18,080
Scuze! Bună din nou! Trec și eu pe aici.
616
00:45:38,440 --> 00:45:39,440
E în ordine.
617
00:45:40,920 --> 00:45:41,920
Nu-ți face griji.
618
00:45:43,440 --> 00:45:44,800
O să fie bine.
619
00:45:46,760 --> 00:45:47,840
O să reușim.
620
00:45:49,800 --> 00:45:50,840
Noi două.
621
00:45:52,160 --> 00:45:53,160
Vreau să trăiești.
622
00:46:06,000 --> 00:46:09,240
Ți-e mai bine fără el.
Își structurează înfiorător propozițiile.
623
00:46:09,840 --> 00:46:13,720
- E scrisă de mine!
- E grozavă! I-o poți trimite lui!
624
00:46:13,800 --> 00:46:15,960
- Ei!
- Mă bucur că te-am ajutat.
625
00:46:21,280 --> 00:46:24,240
Trev! Cât timp mai avem? Scuze!
626
00:46:24,320 --> 00:46:26,520
Îmi pare rău, urmează să explodeze.
627
00:46:32,080 --> 00:46:33,200
Joy!
628
00:46:40,120 --> 00:46:41,360
Joy!
629
00:47:04,160 --> 00:47:05,200
Joy…
630
00:47:11,800 --> 00:47:16,400
Am sperat să vii să-ți iei rămas-bun.
Ești foarte de treabă.
631
00:47:17,080 --> 00:47:18,080
Joy…
632
00:47:19,320 --> 00:47:21,960
- Sămânța stelară…
- E în mine acum.
633
00:47:23,040 --> 00:47:23,880
E în noi toți.
634
00:47:27,960 --> 00:47:29,160
Misiune îndeplinită.
635
00:47:33,400 --> 00:47:38,720
Sămânța stelară va înflori.
Nu te speria, vom fi departe, în spațiu.
636
00:47:40,200 --> 00:47:43,400
Nu va muri nimeni. Știi ceva?
637
00:47:44,640 --> 00:47:48,240
- Cred că salvez lumea.
- Joy, eu trebuia să te salvez pe tine!
638
00:47:49,080 --> 00:47:51,840
Nu permit
ca Villengard să vă facă așa ceva!
639
00:47:51,920 --> 00:47:54,280
Villengard nu înseamnă nimic.
640
00:47:55,240 --> 00:47:58,640
- Ei nu sunt la nivelul nostru.
- Nu înțelegi.
641
00:47:58,720 --> 00:48:03,160
- Joy, o să arzi! O să mori!
- Aiureli!
642
00:48:04,160 --> 00:48:05,240
Nici gând.
643
00:48:06,560 --> 00:48:07,680
Nu mor.
644
00:48:08,640 --> 00:48:09,640
Mă schimb.
645
00:48:10,720 --> 00:48:12,760
Salvez ceva frumos.
646
00:48:13,520 --> 00:48:17,000
Trupul va urca și steaua va străluci.
647
00:48:17,680 --> 00:48:18,680
Eu voi străluci.
648
00:48:19,920 --> 00:48:21,400
Peste tot și pe vecie.
649
00:48:23,040 --> 00:48:27,360
Și uneori, nostimul meu Doctor,
voi străluci și pe tine.
650
00:48:29,200 --> 00:48:32,880
- Și tu trebuie să te schimbi.
- Poftim?
651
00:48:34,280 --> 00:48:37,520
Camera mea de hotel.
Tot ce-ai spus despre mine…
652
00:48:37,600 --> 00:48:42,960
- Joy… Doar ca să te înfurii, știi!
- N-ai spus decât adevăruri.
653
00:48:44,440 --> 00:48:49,520
Doar adevăruri, dar, Doctore…
Ai stat un an în acea cameră.
654
00:48:54,960 --> 00:48:56,160
N-a fost așa rău.
655
00:48:58,080 --> 00:48:59,080
Are scaune bune.
656
00:49:02,960 --> 00:49:06,280
Ai nevoie de un prieten. Caută-l!
657
00:49:07,600 --> 00:49:09,120
Du-te și găsește-l acum!
658
00:49:10,240 --> 00:49:11,240
O să te privesc.
659
00:49:25,600 --> 00:49:30,120
Vezi, Doctore? Vezi?
Mama avea dreptate, nu-i așa?
660
00:49:33,080 --> 00:49:34,480
A avut mereu dreptate.
661
00:49:35,560 --> 00:49:36,560
Sunt Joy!
662
00:49:37,080 --> 00:49:40,040
O s-o revăd și o să fie cu mine!
663
00:50:04,880 --> 00:50:06,320
Există speranță.
664
00:50:07,320 --> 00:50:09,120
Trebuie să ne agățăm de ea.
665
00:50:10,240 --> 00:50:12,240
Există încă speranță.
666
00:50:33,160 --> 00:50:35,120
Cred că vremea o să țină cu noi.
667
00:50:35,920 --> 00:50:37,000
Sigur că da.
668
00:50:38,160 --> 00:50:39,280
E scris în stele.
669
00:51:02,760 --> 00:51:03,760
Bună, mamă!
670
00:51:32,000 --> 00:51:33,680
Ne-ai fost recomandată.
671
00:51:36,120 --> 00:51:38,720
De un vechi prieten de-al tău, cred.
672
00:51:41,000 --> 00:51:43,520
Te-ar interesa să lucrezi la Hotel Timp?
673
00:51:45,040 --> 00:51:47,600
Crăciun fericit
pentru Auld Lang Syne
674
00:51:54,720 --> 00:51:57,040
LONDRA 2020
675
00:51:58,000 --> 00:51:59,440
Mamă, ne vedem curând.
676
00:52:00,520 --> 00:52:01,800
Foarte curând.
677
00:52:02,680 --> 00:52:05,440
Vin imediat ce se termină aiureala asta.
678
00:52:07,440 --> 00:52:08,840
Să fii curajoasă!
679
00:52:12,120 --> 00:52:13,320
Crăciun fericit!
680
00:52:14,880 --> 00:52:16,520
De-abia aștept să te văd!
681
00:52:23,240 --> 00:52:24,240
Pa.
682
00:52:28,120 --> 00:52:29,240
Spitalul Royal Hope
683
00:52:48,160 --> 00:52:49,360
Joy!
684
00:53:09,880 --> 00:53:11,280
Sigur că da…
685
00:53:12,920 --> 00:53:13,920
Joy!
686
00:53:15,000 --> 00:53:17,200
Bineînțeles! Ești Joy!
687
00:53:28,440 --> 00:53:30,240
Joy aduce bucurie în lume!
688
00:53:44,560 --> 00:53:46,680
BETLEEM
689
00:53:46,760 --> 00:53:49,560
ANUL 1
690
00:53:51,720 --> 00:53:54,640
DOCTOR WHO SE VA ÎNTOARCE52808
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.