Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:07,040
* unheimliche Musik, Windrauschen *
2
00:00:25,880 --> 00:00:26,880
*
3
00:00:39,800 --> 00:00:42,200
* Türschließen, unheilvolle Klänge *
4
00:00:45,880 --> 00:00:47,720
Sasha?
5
00:00:52,320 --> 00:00:53,720
* angespannte Musik *
6
00:00:57,760 --> 00:00:59,360
* Musik wird düsterer. *
7
00:01:14,160 --> 00:01:15,760
* Lichtschalterklicken *
8
00:01:23,440 --> 00:01:25,440
* Knarzen, angespannte Musik *
9
00:01:31,000 --> 00:01:32,000
Sasha?
10
00:01:38,200 --> 00:01:39,800
* leise Klopfgeräusche *
11
00:01:52,880 --> 00:01:53,880
Hallo?
12
00:01:53,920 --> 00:01:54,920
* Knarren *
13
00:01:56,640 --> 00:01:58,920
* Windbrausen, unheimliche Musik *
14
00:01:59,560 --> 00:02:01,040
* erschrockener Laut *
15
00:02:20,920 --> 00:02:21,920
Sasha?
16
00:02:26,440 --> 00:02:27,840
* angespannte Musik *
17
00:02:31,080 --> 00:02:33,000
* Musik steigert sich dramatisch. *
18
00:02:33,800 --> 00:02:35,320
* Schrei *
19
00:02:36,640 --> 00:02:38,520
* düstere Musik, Vogelrufe *
20
00:02:39,040 --> 00:02:41,200
Was, wenn die Gastfamilie
total blöd ist?
21
00:02:41,240 --> 00:02:43,760
Dann suchst du dir eben
eine andere Gastfamilie.
22
00:02:44,880 --> 00:02:47,600
Und wenn die mich in der Schule
alle scheiße finden?
23
00:02:47,640 --> 00:02:49,680
Dich scheiße finden?
Das ist unmöglich.
24
00:02:51,040 --> 00:02:54,680
Und wenn ich nach 'nem Monat zurück-
will, weil ich's nicht aushalte?
25
00:02:54,720 --> 00:02:57,200
Luna, dann komm ich nach Paris
und hol dich ab.
26
00:02:57,240 --> 00:02:59,120
Ich bin schließlich Papa numéro un.
27
00:02:59,160 --> 00:03:00,280
* Zugquietschen *
28
00:03:01,600 --> 00:03:02,600
Hör zu:
29
00:03:03,280 --> 00:03:05,200
Du kannst mich
jederzeit anrufen, ja?
30
00:03:05,240 --> 00:03:07,440
Egal, wie klein oder groß
das Problem ist.
31
00:03:07,480 --> 00:03:11,080
Wenn der Eiffelturm hässlicher ist,
als du ihn dir vorgestellt hast,
32
00:03:11,120 --> 00:03:12,200
will ich das wissen.
33
00:03:12,240 --> 00:03:14,880
Auch wenn dir die Croissants
zum Hals raushängen.
34
00:03:15,120 --> 00:03:17,360
Ziemlich unwahrscheinlich.
- Wart's mal ab.
35
00:03:20,480 --> 00:03:22,040
Du schaffst das, mein Schatz.
36
00:03:23,200 --> 00:03:25,120
Meld dich,
sobald du angekommen bist.
37
00:03:27,880 --> 00:03:29,000
* Zugpiepsen *
38
00:03:34,440 --> 00:03:36,200
* nachdenkliche Musik *
39
00:03:41,120 --> 00:03:42,240
* Handyklingeln *
40
00:03:44,240 --> 00:03:45,920
* wiederholtes Klingeln *
41
00:03:46,800 --> 00:03:49,000
Hast du doch was vergessen, Süße?
42
00:03:49,760 --> 00:03:50,760
Hoffmann?
43
00:03:51,040 --> 00:03:52,040
Ja, sorry.
44
00:03:52,760 --> 00:03:53,760
Was gibt's?
45
00:03:55,320 --> 00:03:56,400
* sanfte Musik *
46
00:03:56,920 --> 00:03:59,240
Ja, ist gut,
ich sag Komlatschek Bescheid.
47
00:03:59,320 --> 00:04:00,440
Danke.
48
00:04:00,480 --> 00:04:02,720
* nachdenkliche Musik,
Bahnhofsdurchsagen *
49
00:04:03,520 --> 00:04:05,200
* Handyvibrieren, Schrecklaut *
50
00:04:07,320 --> 00:04:09,040
* wiederholtes Vibrieren *
51
00:04:09,640 --> 00:04:10,640
* Er stöhnt. *
52
00:04:11,960 --> 00:04:12,960
* Stöhnen *
53
00:04:14,920 --> 00:04:16,160
(seufzt:) Komlatschek?
54
00:04:18,120 --> 00:04:19,120
Was?
55
00:04:20,400 --> 00:04:22,880
Die Villa Berg,
die ... die Jagdvilla.
56
00:04:23,680 --> 00:04:26,360
(seufzt:) Gut,
ich mach mich auf den Weg.
57
00:04:27,280 --> 00:04:28,400
* düstere Musik *
58
00:04:31,560 --> 00:04:33,480
* unheilvoll pochende Musik *
59
00:04:35,360 --> 00:04:38,160
* klimpernde Klänge,
spannungsvolle Musik *
60
00:04:51,440 --> 00:04:53,320
* Musik wird unheilvoller. *
61
00:05:09,720 --> 00:05:11,040
* Musik verklingt. *
62
00:05:11,560 --> 00:05:12,560
Komlatschek?
63
00:05:13,400 --> 00:05:15,320
Wie sind Sie so schnell hergekommen?
64
00:05:15,840 --> 00:05:18,200
Ähm ... ich wohn hier gleich ums Eck.
65
00:05:19,080 --> 00:05:21,800
Ähm ... das Opfer ist Sasha Fetscher.
66
00:05:22,120 --> 00:05:23,120
Sasha Fetscher?
67
00:05:24,320 --> 00:05:27,200
Wie in "Die mysteriösen Fälle
der Kommissarin Alberti"?
68
00:05:27,240 --> 00:05:28,240
Genau der.
69
00:05:28,920 --> 00:05:30,720
Klärt mich mal jemand auf, bitte?
70
00:05:30,760 --> 00:05:34,120
Sasha Fetscher ist ein Krimiautor,
der dafür bekannt ist,
71
00:05:34,160 --> 00:05:37,040
echte Mordfälle
in seinen Romanen zu verarbeiten.
72
00:05:37,320 --> 00:05:40,440
Ich hab einen der Romane
zu Weihnachten geschenkt bekommen.
73
00:05:40,480 --> 00:05:43,480
Ich hab am Anfang gedacht,
Sasha Fetscher wäre eine Frau.
74
00:05:43,520 --> 00:05:45,720
Ja, die Bücher
sind exzellent geschrieben.
75
00:05:45,760 --> 00:05:47,320
Und erstklassig recherchiert.
76
00:05:47,360 --> 00:05:49,400
Voll spannend bis zum Schluss.
- Total.
77
00:05:49,440 --> 00:05:52,600
Sollen wir "Kumbaya" singen
oder uns den Toten anschauen?
78
00:05:52,640 --> 00:05:53,640
Wo ist er?
79
00:05:53,680 --> 00:05:55,200
* Komlatschek seufzt. *
80
00:06:02,200 --> 00:06:03,200
Hallo.
81
00:06:03,440 --> 00:06:04,440
Morgen, Egger.
82
00:06:04,840 --> 00:06:06,480
Ah! Morgen.
83
00:06:07,760 --> 00:06:09,160
Lassen Sie mal hören.
84
00:06:09,680 --> 00:06:12,640
Also, 31,4 Grad Körpertemperatur.
85
00:06:12,680 --> 00:06:15,920
Heißt, er ist seit circa
Pi mal Daumen acht Stunden tot.
86
00:06:15,960 --> 00:06:17,200
Also gegen Mitternacht.
87
00:06:17,760 --> 00:06:18,760
Geisterstunde.
88
00:06:18,800 --> 00:06:20,320
Ha, das passt ja irgendwie.
89
00:06:21,240 --> 00:06:24,840
Todesursache?
- Ja, ein Stich direkt ins Herz.
90
00:06:24,880 --> 00:06:26,080
Aber eins ist komisch.
91
00:06:26,120 --> 00:06:28,240
Bei so einer Wunde
kommt's normalerweise
92
00:06:28,280 --> 00:06:31,800
zu viel größerem Blutverlust,
als es hier der Fall zu sein scheint.
93
00:06:31,840 --> 00:06:33,920
Und das bedeutet?
- Erst mal gar nichts.
94
00:06:33,960 --> 00:06:36,280
Vielleicht hat er ja
eine Gerinnungsstörung.
95
00:06:36,680 --> 00:06:38,040
Was ist mit der Tatwaffe?
96
00:06:38,080 --> 00:06:40,160
Die ist unter dem Bett gelegen.
97
00:06:46,160 --> 00:06:47,520
Und wer hat ihn gefunden?
98
00:06:48,160 --> 00:06:51,160
Seine Frau.
Die sitzt unten im Salon.
99
00:06:51,200 --> 00:06:52,200
Mhm.
100
00:06:55,600 --> 00:06:58,760
Das ist ein Riesenbunker.
Wohnen die Fetschers hier alleine?
101
00:06:58,800 --> 00:07:02,160
Fast. Also die Verwalterin
und ihre Tochter wohnen auch im Haus.
102
00:07:02,560 --> 00:07:04,280
* leises Klavierklimpern *
103
00:07:24,280 --> 00:07:26,000
* traurige Klavierklänge *
104
00:07:40,680 --> 00:07:41,680
Frau Fetscher?
105
00:07:45,000 --> 00:07:46,600
Hoffmann, Kripo Bregenz.
106
00:07:52,120 --> 00:07:53,440
* Hoffmann seufzt. *
107
00:07:56,080 --> 00:07:57,520
Können Sie mir beschreiben,
108
00:07:57,560 --> 00:08:00,080
wie Sie Ihren Mann gestern Abend
gefunden haben?
109
00:08:04,240 --> 00:08:05,240
Ich ...
110
00:08:05,760 --> 00:08:07,160
* unheimliche Musik *
111
00:08:07,600 --> 00:08:10,440
Ich bin aufgewacht,
weil ich ein Geräusch gehört habe.
112
00:08:10,480 --> 00:08:11,800
* ängstliche Laute *
113
00:08:13,000 --> 00:08:15,240
Ich wollte nachsehen,
woher es kommt.
114
00:08:16,680 --> 00:08:19,800
Sie und Ihr Mann haben nicht
im gleichen Zimmer geschlafen?
115
00:08:21,360 --> 00:08:22,440
Sasha schnarcht.
116
00:08:23,200 --> 00:08:25,160
Vor allem,
wenn er was getrunken hat.
117
00:08:25,200 --> 00:08:26,800
Haben Sie Ihren Mann berührt?
118
00:08:27,440 --> 00:08:28,440
* düstere Musik *
119
00:08:29,720 --> 00:08:30,720
Er war warm.
120
00:08:31,920 --> 00:08:34,280
Ich dachte, vielleicht ...
121
00:08:34,320 --> 00:08:35,320
Aber ...
122
00:08:38,160 --> 00:08:39,560
* angespannte Musik *
123
00:08:45,600 --> 00:08:47,520
Sie hatten gestern Abend Besuch?
124
00:08:48,320 --> 00:08:49,320
Ja.
125
00:08:51,400 --> 00:08:53,280
Es war eine Lesung gestern Abend.
126
00:08:53,760 --> 00:08:55,040
Was für eine Lesung?
127
00:08:55,080 --> 00:08:58,880
Eine Benefizveranstaltung
für Literaturfans aus der Umgebung.
128
00:09:00,880 --> 00:09:03,760
Sasha hat aus
seinem aktuellen Roman vorgelesen.
129
00:09:03,800 --> 00:09:05,400
Wie viele Leute waren denn da?
130
00:09:06,880 --> 00:09:08,880
Eine ganz kleine exklusive Runde.
131
00:09:10,320 --> 00:09:13,920
Ich habe Frau Fetscher ein wenig
geholfen, die Lesung vorzubereiten.
132
00:09:13,960 --> 00:09:16,400
Also das Buffet aufzubauen
und so weiter.
133
00:09:16,440 --> 00:09:18,600
Haben Sie von den Gästen
was mitbekommen?
134
00:09:18,640 --> 00:09:20,040
Nein, nicht wirklich.
135
00:09:20,080 --> 00:09:22,960
Ich hatte noch angeboten,
im Anschluss mit aufzuräumen,
136
00:09:23,000 --> 00:09:26,360
aber Frau Fetscher meinte,
es genügt, wenn wir das heute machen.
137
00:09:26,400 --> 00:09:27,640
Wann sind Sie gegangen?
138
00:09:28,120 --> 00:09:30,200
Ich war so gegen halb elf im Bett.
139
00:09:32,080 --> 00:09:34,440
Und Sie waren bei Ihrer Mutter?
Über Nacht?
140
00:09:34,760 --> 00:09:37,480
Ich höre immer noch Frau Fetscher
um Hilfe schreien.
141
00:09:37,960 --> 00:09:38,960
Wann war das?
142
00:09:40,160 --> 00:09:42,480
So um Mitternacht herum.
143
00:09:42,760 --> 00:09:44,840
Ja, Mia und ich
sind dann sofort runter,
144
00:09:44,880 --> 00:09:46,720
um nachzuschauen,
was passiert ist.
145
00:09:46,760 --> 00:09:49,760
Es war alles total unwirklich.
Wie in einem Horrorfilm.
146
00:09:49,800 --> 00:09:50,800
Was meinen Sie?
147
00:09:50,840 --> 00:09:53,200
Alles war stockfinster,
das Licht ging nicht.
148
00:09:53,240 --> 00:09:55,240
Die Hauptsicherung
war rausgesprungen.
149
00:09:55,280 --> 00:09:56,360
Kommt das öfter vor?
150
00:09:56,400 --> 00:09:59,560
Nein, die Elektrik im Haus
ist tipptopp, da achte ich drauf.
151
00:09:59,600 --> 00:10:02,240
Es sind schon zu viele
alte Holzhäuser abgebrannt.
152
00:10:03,760 --> 00:10:07,080
Jeder Teilnehmer zahlt
eine Spende an eine Organisation,
153
00:10:07,120 --> 00:10:08,880
die sich um Gewaltopfer kümmert.
154
00:10:08,920 --> 00:10:10,760
Und dafür bekommt jeder Teilnehmer
155
00:10:10,800 --> 00:10:13,000
einen exklusiven Abend
mit Sasha Fetscher.
156
00:10:13,320 --> 00:10:15,080
Und ein geselliges Salongespräch.
157
00:10:15,120 --> 00:10:17,800
An dem Ort,
wo sein nächster Roman entsteht.
158
00:10:19,560 --> 00:10:21,080
Die Leute lieben so was.
159
00:10:21,120 --> 00:10:22,520
* angespannte Musik *
160
00:10:33,480 --> 00:10:35,240
Sie haben die Jagdvilla gemietet?
161
00:10:36,440 --> 00:10:40,120
Ähm ... Sasha hat Villa Berg
letztes Jahr gekauft.
162
00:10:41,640 --> 00:10:44,160
Er war fasziniert
von ihrer bewegten Geschichte.
163
00:10:44,800 --> 00:10:48,320
Ist gestern Abend irgendetwas
Ungewöhnliches passiert?
164
00:10:51,880 --> 00:10:52,880
Kein Streit?
165
00:10:52,920 --> 00:10:55,120
Kein ... aufdringlicher Fan?
166
00:10:58,360 --> 00:11:03,000
Sasha hat die ... Fetschermeute
immer unter Kontrolle gehabt.
167
00:11:03,040 --> 00:11:04,920
Das ist sein Begriff,
nicht meiner.
168
00:11:06,680 --> 00:11:08,800
Sasha hat ein unglaubliches Charisma.
169
00:11:11,680 --> 00:11:13,560
Da, wo er ist, ist das Licht.
170
00:11:14,640 --> 00:11:15,880
Alle haben ihn geliebt.
171
00:11:15,920 --> 00:11:17,960
Bis wann ging die Lesung
gestern Abend?
172
00:11:19,520 --> 00:11:21,440
Bis zehn, halb elf.
173
00:11:22,680 --> 00:11:27,400
Ich wollte eigentlich noch
aufräumen, aber ich war dann zu müde
174
00:11:27,440 --> 00:11:29,280
und bin gleich ins Bett gegangen.
175
00:11:29,320 --> 00:11:31,520
Wann war das?
- Um elf.
176
00:11:31,560 --> 00:11:32,680
* düstere Musik *
177
00:11:36,040 --> 00:11:37,040
Danke erst mal.
178
00:11:41,760 --> 00:11:45,440
Und ich muss Sie bitten, Ihren
Morgenmantel den Kollegen zu geben.
179
00:11:48,960 --> 00:11:50,360
* angespannte Musik *
180
00:11:55,280 --> 00:11:57,000
* Musik wird intensiver. *
181
00:11:58,360 --> 00:12:01,560
Wie ist Ihre Beziehung zu
den Fetschers, kommen Sie gut klar?
182
00:12:01,600 --> 00:12:04,840
Als die beiden die Villa Berg
von der Gemeinde gekauft haben,
183
00:12:04,880 --> 00:12:08,000
hatte Mama Schiss, dass sie
von denen rausgeschmissen wird.
184
00:12:08,040 --> 00:12:09,240
Haben sie nicht getan.
185
00:12:09,560 --> 00:12:12,040
Ich dachte, dass sie
die Villa sanieren wollen
186
00:12:12,080 --> 00:12:13,760
und keine Verwalterin brauchen.
187
00:12:13,800 --> 00:12:16,920
Aber Herr Fetscher wollte,
dass alles so bleibt, wie's ist.
188
00:12:16,960 --> 00:12:18,840
Für die Sanierung war kein Geld da?
189
00:12:18,880 --> 00:12:21,600
Er sagte, er kann dem Haus
seine dunklen Geheimnisse
190
00:12:21,640 --> 00:12:24,480
nur entlocken, wenn er
so wenig wie möglich verändert.
191
00:12:24,520 --> 00:12:25,960
Welche dunklen Geheimnisse?
192
00:12:26,000 --> 00:12:28,360
In den letzten 200 Jahren
sind viele Bewohner
193
00:12:28,400 --> 00:12:30,760
unter mysteriösen Umständen
zu Tode gekommen.
194
00:12:30,800 --> 00:12:33,040
Wie wahrscheinlich
in vielen alten Häusern.
195
00:12:33,080 --> 00:12:35,480
Ja, aber ehemalige Bewohner
haben immer wieder
196
00:12:35,520 --> 00:12:37,880
von unheimlichen Erscheinungen
berichtet.
197
00:12:38,800 --> 00:12:42,200
Auch soll hier oben
ein Poltergeist sein Unwesen treiben.
198
00:12:42,240 --> 00:12:44,160
Also das Einzige, was hier poltert,
199
00:12:44,200 --> 00:12:46,360
sind vielleicht
die alten Steigleitungen.
200
00:12:46,520 --> 00:12:48,960
Brauchen Sie mich noch?
Ich muss in die Firma.
201
00:12:49,000 --> 00:12:52,280
Nein, wenn wir noch Fragen haben,
melden wir uns. Vielen Dank.
202
00:12:52,320 --> 00:12:53,320
Okay.
203
00:12:56,040 --> 00:12:57,600
Gibt's eine Kamera am Eingang
204
00:12:57,640 --> 00:12:59,560
und werden die Aufnahmen
gespeichert?
205
00:12:59,600 --> 00:13:02,160
Ja, gibt es.
Ich kann Ihnen eine Kopie machen.
206
00:13:02,200 --> 00:13:03,320
Das wäre toll, danke.
207
00:13:03,360 --> 00:13:04,760
* angespannte Musik *
208
00:13:07,680 --> 00:13:08,680
Mon dieu.
209
00:13:09,200 --> 00:13:10,600
* unheilvolle Musik *
210
00:13:15,000 --> 00:13:17,320
Ja, das Labor
hat das Messer untersucht,
211
00:13:17,360 --> 00:13:19,640
sind keinerlei
brauchbare Fingerabdrücke.
212
00:13:20,880 --> 00:13:25,840
Aber Sasha Fetscher
heißt eigentlich Sigismund Fetscher.
213
00:13:26,320 --> 00:13:28,200
Sasha war sein Künstlername.
214
00:13:29,000 --> 00:13:31,160
Sigismund hat sich
nicht so gut verkauft?
215
00:13:31,200 --> 00:13:34,640
Er hat nicht nur seinen Namen
geändert, sondern auch seinen Look.
216
00:13:34,680 --> 00:13:37,760
Vom Hipster-Journalisten
zum Tweedjacken-Autor.
217
00:13:37,840 --> 00:13:40,720
Der hat den düsteren Schuppen
aus Imagegründen gekauft.
218
00:13:40,760 --> 00:13:41,760
Jede Wette.
219
00:13:42,080 --> 00:13:44,080
Oder er hat sich
in das Haus verliebt,
220
00:13:44,120 --> 00:13:47,280
weil es mitten in der Natur steht
und Charme hat.
221
00:13:47,320 --> 00:13:48,320
Oder so.
222
00:13:48,680 --> 00:13:52,040
Die Villa Berg steht ja
bei den Freunden von "Bodensee spukt"
223
00:13:52,080 --> 00:13:54,600
ganz oben auf der Liste
der verfluchten Orte.
224
00:13:54,640 --> 00:13:57,280
Ja, schon gehört.
Weil da ein Poltergeist poltert?
225
00:13:57,320 --> 00:13:59,280
Ja, und Jungfrauen
in den Tod stürzen
226
00:13:59,320 --> 00:14:02,040
und Kutscher
blutüberströmt gefunden werden
227
00:14:02,080 --> 00:14:05,320
und Gärtner auf mysteriöse Art
und Weise verschwinden.
228
00:14:05,360 --> 00:14:08,560
Klingt nach 'ner Menge Stoff
für den nächsten Fetscher-Krimi.
229
00:14:08,600 --> 00:14:11,720
Oder nach Gruselquatsch,
um die Verkaufszahlen anzukurbeln.
230
00:14:12,840 --> 00:14:14,240
Ah ja, die Spurensicherung
231
00:14:14,280 --> 00:14:16,840
hat den Schuldigen
für den Stromausfall gefunden.
232
00:14:17,760 --> 00:14:20,040
Eine tote Maus im Verteilerkasten.
233
00:14:24,840 --> 00:14:26,280
Und was ist mit den Gästen?
234
00:14:26,760 --> 00:14:29,600
Ich habe alle Namen
durch den Computer gejagt. Nichts.
235
00:14:29,640 --> 00:14:31,880
Also bis auf den Besitzer
der Buchhandlung.
236
00:14:31,920 --> 00:14:33,640
28 unbezahlte Strafzettel.
237
00:14:34,120 --> 00:14:35,640
Parken in der Ladezone.
238
00:14:35,680 --> 00:14:38,800
Die meisten Gäste sind
zwischen zehn und halb elf gegangen.
239
00:14:38,840 --> 00:14:41,160
Bis auf drei.
Die sind länger geblieben.
240
00:14:42,920 --> 00:14:43,920
Hier.
241
00:14:45,280 --> 00:14:47,680
Das ist Anselm Zibros,
Chef von Zibros Pharma.
242
00:14:48,880 --> 00:14:49,880
Hier.
243
00:14:49,920 --> 00:14:50,920
Oxana Domröse.
244
00:14:51,600 --> 00:14:53,320
Ist die Verlegerin von Fetscher.
245
00:14:54,040 --> 00:14:55,040
Und ...
246
00:14:56,800 --> 00:14:57,800
Aus die Maus.
247
00:15:00,160 --> 00:15:01,680
Das ist Marlene Renner.
248
00:15:05,560 --> 00:15:08,840
Ja, die war um Viertel vor zwölf
auf jeden Fall noch anwesend.
249
00:15:08,880 --> 00:15:12,200
Die stellvertretende Leiterin
der Landesbibliothek in Bregenz.
250
00:15:13,080 --> 00:15:14,400
* Motorengeräusche *
251
00:15:17,520 --> 00:15:18,800
* treibende Musik *
252
00:15:28,480 --> 00:15:30,800
Hallo, guten Tag. Oberländer, Kripo.
253
00:15:30,840 --> 00:15:32,440
Meine Kollegin, Frau Hoffmann.
254
00:15:32,480 --> 00:15:35,000
Wo finden wir denn Frau Renner?
- Im Kuppelsaal.
255
00:15:36,160 --> 00:15:37,840
Danke.
- Bitte.
256
00:15:39,360 --> 00:15:40,360
* Sie flüstern. *
257
00:15:40,400 --> 00:15:41,400
Frau Renner?
258
00:15:52,160 --> 00:15:53,560
* angespannte Musik *
259
00:16:02,000 --> 00:16:03,400
Wie kann ich Ihnen helfen?
260
00:16:03,440 --> 00:16:05,560
Entschuldigung.
Sie sind Marlene Renner?
261
00:16:05,840 --> 00:16:07,920
Stellen Sie sich vor,
sogar Magistra.
262
00:16:08,880 --> 00:16:12,000
Meine Mutter war eine glühende
Marlene Dietrich-Verehrerin.
263
00:16:12,840 --> 00:16:15,840
Waren Sie gestern Abend
bei der Lesung von Sasha Fetscher
264
00:16:15,880 --> 00:16:16,880
in der Villa Berg?
265
00:16:16,920 --> 00:16:18,400
Bei dem Krimiautor?
- Genau.
266
00:16:18,440 --> 00:16:20,320
Nein, ich mag keine Krimis.
267
00:16:20,680 --> 00:16:22,200
Ist mir viel zu blutrünstig.
268
00:16:22,240 --> 00:16:25,520
Ich habe gestern Abend
mit meiner Frau zusammen gekocht
269
00:16:25,560 --> 00:16:28,320
und dann haben wir
unseren Weihnachtsurlaub geplant.
270
00:16:29,680 --> 00:16:31,720
Zum Tango-Tanzen nach Finnland.
271
00:16:31,760 --> 00:16:32,880
Das klingt wunderbar.
272
00:16:33,720 --> 00:16:36,360
Sagen Sie, haben Sie diese Frau
schon mal gesehen?
273
00:16:39,760 --> 00:16:40,800
Bedauere.
274
00:16:41,920 --> 00:16:43,040
* Handyklingeln *
275
00:16:43,880 --> 00:16:46,320
Entschuldigung,
da muss ich leider rangehen.
276
00:16:48,000 --> 00:16:49,920
Luna, bist du gut angekommen?
277
00:16:51,120 --> 00:16:52,880
Wieso woll'n ma das denn wissen?
278
00:16:54,240 --> 00:16:55,320
* Hoffmann seufzt. *
279
00:16:55,360 --> 00:16:56,720
Ja, das klingt doch toll.
280
00:16:56,960 --> 00:16:58,520
Und die Gastfamilie megablöd?
281
00:16:59,120 --> 00:17:01,120
(lacht:) Habe ich doch gesagt.
282
00:17:01,800 --> 00:17:02,800
Du und wie ...
283
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
Jetzt?
284
00:17:05,840 --> 00:17:08,480
Vielleicht können wir ja
später noch telefonieren.
285
00:17:09,440 --> 00:17:10,760
Ja, ich hab dich ...
286
00:17:11,400 --> 00:17:12,400
.. auch lieb.
287
00:17:13,240 --> 00:17:15,280
Tochter heil in Paris angekommen?
- Ja.
288
00:17:16,360 --> 00:17:17,720
- Was ist mit der Spende?
289
00:17:17,920 --> 00:17:19,560
Um an der Lesung teilzunehmen.
290
00:17:19,600 --> 00:17:22,600
- Sie hat nicht gespendet.
- Aha.
291
00:17:22,640 --> 00:17:25,280
- Na, hoffentlich kommen wir
mit dem Foto weiter.
292
00:17:25,320 --> 00:17:26,800
Vielleicht haben wir Glück
293
00:17:26,840 --> 00:17:29,080
und sie ist schon mal
aktenkundig geworden.
294
00:17:29,120 --> 00:17:30,800
- Die Hoffnung stirbt zuletzt.
295
00:17:32,040 --> 00:17:34,560
Ich werde ihr Bild
mal durch den Computer jagen.
296
00:17:36,000 --> 00:17:37,440
Oder auch nicht.
297
00:17:38,920 --> 00:17:40,560
Ich weiß, wo die Dame wohnt.
298
00:17:40,600 --> 00:17:43,760
Zumindest bis heute in der Früh.
- Sie kennen sie?
299
00:17:44,400 --> 00:17:47,640
- Ich habe sie auf dem Campingplatz
ein paarmal gesehen.
300
00:17:47,800 --> 00:17:49,360
- Was für ein Campingplatz?
301
00:17:50,400 --> 00:17:51,920
- Der, auf dem ich wohne.
302
00:17:53,480 --> 00:17:55,760
Komlatschek
wohnt auf einem Campingplatz.
303
00:17:55,800 --> 00:17:57,440
Wussten Sie das?
- Was?
304
00:17:57,480 --> 00:17:59,200
- Brauchen Sie noch ein bisschen
305
00:17:59,240 --> 00:18:01,280
oder soll ich Ihnen
die Adresse geben?
306
00:18:01,960 --> 00:18:03,160
- Bitte die Adresse.
307
00:18:03,960 --> 00:18:06,520
Bodenseeweg 24 in Lauterach.
308
00:18:07,360 --> 00:18:08,360
Campingplatz?
309
00:18:10,360 --> 00:18:12,360
* spannungsvolle Musik, Gezwitscher *
310
00:18:13,800 --> 00:18:16,960
Unsere angebliche Bibliothekarin
heißt Henriette Trautschke.
311
00:18:17,440 --> 00:18:20,440
Sie hat hier einen Stellplatz
für ihr Wohnmobil gemietet.
312
00:18:20,480 --> 00:18:22,120
Reihe 23/07.
313
00:18:22,160 --> 00:18:24,800
Ich habe hier oft genug
in meinem Bus übernachtet.
314
00:18:25,280 --> 00:18:26,280
Aber Komlatschek?
315
00:18:26,320 --> 00:18:28,640
Mit Chemotoilette und Dosenravioli?
316
00:18:29,280 --> 00:18:30,280
Hat er gesagt.
317
00:18:31,080 --> 00:18:32,800
Dass ich das noch erleben darf.
318
00:18:33,960 --> 00:18:35,800
23/07?
- Mhm.
319
00:18:35,840 --> 00:18:36,840
Das wäre hier.
320
00:18:36,880 --> 00:18:39,400
* angespannte Musik,
Vogelgezwitscher *
321
00:18:43,640 --> 00:18:44,720
Frau Trautschke?
322
00:18:45,040 --> 00:18:46,040
Polizei!
323
00:18:46,840 --> 00:18:48,720
* entferntes Stimmengewirr *
324
00:18:52,720 --> 00:18:53,720
Ist niemand da.
325
00:18:58,560 --> 00:18:59,560
* Sie seufzt. *
326
00:19:13,760 --> 00:19:15,200
* entfernte Kinderstimmen *
327
00:19:16,080 --> 00:19:17,680
* spannungsvolle Musik *
328
00:19:21,200 --> 00:19:22,520
* angeekelter Laut *
329
00:19:32,800 --> 00:19:34,000
* pochende Musik *
330
00:19:38,440 --> 00:19:40,840
Frau Trautschke,
das ist ja ein Zufall.
331
00:19:42,920 --> 00:19:44,200
* treibende Musik *
332
00:19:47,040 --> 00:19:48,040
Hey!
333
00:19:48,080 --> 00:19:50,360
Bleiben Sie stehen, Frau Trautschke!
334
00:19:50,520 --> 00:19:53,040
* entferntes Bellen,
hektisches Atmen *
335
00:19:57,640 --> 00:19:58,960
(atemlos:) Scheiße!
336
00:19:59,000 --> 00:20:00,280
* treibende Musik *
337
00:20:08,800 --> 00:20:10,000
* schweres Atmen *
338
00:20:14,480 --> 00:20:17,120
Warum sind Sie weggerannt,
Frau Trautschke?
339
00:20:17,160 --> 00:20:19,840
Die sind da gestanden
mit was Blutigem in der Hand.
340
00:20:19,880 --> 00:20:21,160
Ich hab Angst gekriegt.
341
00:20:21,680 --> 00:20:23,600
Ich hab nichts getan, wirklich.
342
00:20:24,680 --> 00:20:27,520
Unser Labor hat das Blut
auf dem Nachthemd untersucht.
343
00:20:28,040 --> 00:20:29,640
Das stammt von Herrn Fetscher.
344
00:20:31,280 --> 00:20:32,680
Was machen Sie in Bregenz?
345
00:20:32,720 --> 00:20:36,360
Warum haben Sie sich unter falschem
Namen auf die Lesung geschlichen?
346
00:20:36,400 --> 00:20:37,840
Das geht Sie gar nichts an.
347
00:20:37,880 --> 00:20:40,400
Das ist Privatsache.
- Glauben Sie das wirklich?
348
00:20:40,440 --> 00:20:41,440
Ich war das nicht!
349
00:20:41,560 --> 00:20:42,840
* angespannte Musik *
350
00:20:47,240 --> 00:20:48,240
Der Sasha ...
351
00:20:50,280 --> 00:20:52,600
Er war schon tot,
als ich aufgewacht bin.
352
00:20:53,360 --> 00:20:56,400
Ich weiß nicht, wie das Messer
in meine Hand gekommen ist.
353
00:20:56,440 --> 00:20:58,520
Das ist die Wahrheit, wirklich.
354
00:20:59,040 --> 00:21:00,800
Interessante Nachbarn haben Sie.
355
00:21:00,840 --> 00:21:03,320
Sie schliefen neben ihm,
als er ermordet wurde.
356
00:21:03,360 --> 00:21:06,720
Deshalb schlafe ich immer mit
geladener Waffe unterm Kopfkissen.
357
00:21:06,760 --> 00:21:08,760
Der Sasha und ich,
wir waren ein Paar.
358
00:21:08,800 --> 00:21:09,800
Verstehe.
359
00:21:10,080 --> 00:21:11,760
Und der falsche Name, damit ...
360
00:21:11,800 --> 00:21:14,720
Damit seine Frau nicht mitkriegt,
wer ich wirklich bin.
361
00:21:14,760 --> 00:21:17,600
Sie hat vor ein paar Wochen
eine Mail von mir gefunden
362
00:21:17,640 --> 00:21:19,200
und ist komplett ausgerastet.
363
00:21:19,240 --> 00:21:21,920
Hat Sasha verboten,
dass er mich noch einmal sieht.
364
00:21:21,960 --> 00:21:23,320
Wir haben uns geliebt.
365
00:21:24,680 --> 00:21:26,880
Als ob das ein Grund wäre,
nicht zu töten.
366
00:21:28,440 --> 00:21:31,960
Liebe und Hass liegen ja
bekanntermaßen nahe beieinander.
367
00:21:32,880 --> 00:21:35,040
Wohnen Sie deswegen
auf dem Campingplatz?
368
00:21:35,640 --> 00:21:37,160
Akute Liquiditätskrise.
369
00:21:37,840 --> 00:21:40,400
Meine Frau hat
unsere gemeinsamen Konten geleert.
370
00:21:40,840 --> 00:21:43,560
Sie sagt,
es ist größtenteils eh ihr Geld.
371
00:21:44,880 --> 00:21:46,600
Wo sie recht hat, hat sie recht.
372
00:21:48,160 --> 00:21:49,440
Wenn er Sie geliebt hat,
373
00:21:49,480 --> 00:21:51,840
warum hat er dann
seine Frau nicht verlassen?
374
00:21:51,880 --> 00:21:53,200
Sasha hat ja wollen.
375
00:21:53,240 --> 00:21:55,600
Aber seine Frau
war komplett manipulativ.
376
00:21:55,640 --> 00:21:57,320
Die Bitch hat ihm vorgeweint,
377
00:21:57,360 --> 00:22:01,320
dass sie ihre schriftstellerischen
Ambitionen für ihn aufgegeben hat.
378
00:22:01,640 --> 00:22:04,760
Dass sie nur ihn hat,
dass sie ohne ihn nicht leben kann.
379
00:22:05,520 --> 00:22:06,520
* Sie seufzt. *
380
00:22:06,560 --> 00:22:09,080
Sie haben sich also
auf die Lesung geschmuggelt,
381
00:22:09,120 --> 00:22:11,320
warteten,
bis die anderen gegangen sind
382
00:22:11,360 --> 00:22:13,320
und sind geblieben, unbemerkt?
383
00:22:13,360 --> 00:22:15,000
Wie haben Sie das hingekriegt?
384
00:22:15,320 --> 00:22:18,040
Ich habe im Schlafzimmer von Sasha
auf ihn gewartet.
385
00:22:18,600 --> 00:22:19,600
Und dann?
386
00:22:19,640 --> 00:22:21,880
Als alle weg waren,
ist er zu mir gekommen.
387
00:22:22,120 --> 00:22:23,880
Er hatte eine Flasche Wein dabei.
388
00:22:23,920 --> 00:22:26,200
Wir haben noch ein Glas
getrunken, geredet.
389
00:22:26,960 --> 00:22:27,960
Und dann ...
390
00:22:28,880 --> 00:22:29,880
Ja?
391
00:22:30,360 --> 00:22:33,000
Nichts mehr! Dann habe ich
einen totalen Filmriss.
392
00:22:33,040 --> 00:22:34,760
Weil Sie völlig betrunken waren?
393
00:22:34,800 --> 00:22:37,920
Nein, ich habe vielleicht ein,
zwei Schluck Wein getrunken.
394
00:22:37,960 --> 00:22:40,920
Als ich aufwachte, lag ich
neben dem Bett auf dem Boden.
395
00:22:40,960 --> 00:22:42,200
Das Messer in der Hand.
396
00:22:43,280 --> 00:22:44,480
Wie spät war es da?
397
00:22:45,920 --> 00:22:47,120
Ich weiß es nicht.
398
00:22:47,760 --> 00:22:49,600
Mein Kopf hat wahnsinnig gedröhnt.
399
00:22:50,880 --> 00:22:53,080
Warum haben Sie nicht
die Polizei gerufen?
400
00:22:53,320 --> 00:22:54,440
Ich war in Panik.
401
00:22:54,840 --> 00:22:58,320
Ich habe gedacht, die Polizei
wird denken, dass ich den Sasha ...
402
00:23:00,560 --> 00:23:02,600
Ich rufe den Egger an und frag ihn,
403
00:23:02,640 --> 00:23:05,080
ob er schon das Blut des Toten
analysiert hat.
404
00:23:05,120 --> 00:23:08,080
Er soll bitte auch ein Labor
bei Frau Trautschke machen.
405
00:23:08,120 --> 00:23:12,120
Nachsehen, ob es irgendwelche Spuren
von Betäubungsmitteln bei ihr gibt.
406
00:23:12,160 --> 00:23:14,480
* spannungsvoll-pochende Musik *
407
00:23:20,640 --> 00:23:24,400
Sowohl in der Blutprobe des Opfers,
als auch in der von Frau Trautschke
408
00:23:24,440 --> 00:23:26,040
waren Spuren von Mondotoxin.
409
00:23:26,080 --> 00:23:27,120
Mondotoxin?
410
00:23:27,160 --> 00:23:31,040
Nervengift. Wurde ursprünglich in
den 70ern als Rodentizid entwickelt.
411
00:23:31,080 --> 00:23:34,760
Sie hatte Glück. Hat offenbar nur
eine geringe Dosis zu sich genommen.
412
00:23:34,800 --> 00:23:36,640
Anders sieht's da beim Toten aus.
413
00:23:36,680 --> 00:23:39,880
Bei ihm führte das Toxin
zu einer Lähmung der Atemmuskulatur.
414
00:23:39,920 --> 00:23:41,000
Er ist erstickt.
415
00:23:41,240 --> 00:23:42,440
Er war also schon tot,
416
00:23:42,480 --> 00:23:44,800
bevor ihm das Messer
ins Herz gerammt wurde?
417
00:23:44,840 --> 00:23:45,840
So sieht's aus.
418
00:23:45,880 --> 00:23:47,960
Deswegen hat die Wunde
weniger geblutet.
419
00:23:48,000 --> 00:23:49,320
Das Herz war schon tot.
420
00:23:50,720 --> 00:23:52,720
Kann man Mondotoxin
Wein untermischen,
421
00:23:52,760 --> 00:23:54,200
ohne dass man das schmeckt?
422
00:23:54,240 --> 00:23:56,400
Problemlos.
Ist völlig geschmacksneutral.
423
00:23:56,960 --> 00:23:58,600
Es gibt nicht viele Gründe,
424
00:23:58,640 --> 00:24:01,600
jemanden zu vergiften
und dann noch zu erstechen.
425
00:24:01,920 --> 00:24:02,920
Reine Mordlust?
426
00:24:03,800 --> 00:24:05,280
Oder Hass?
427
00:24:05,520 --> 00:24:06,520
Oder ...
428
00:24:06,560 --> 00:24:08,520
Um die Tat
jemand anderem anzuhängen.
429
00:24:08,560 --> 00:24:09,800
* angespannte Musik *
430
00:24:12,040 --> 00:24:15,520
Nach unseren Ermittlungen hatte
Ihr Mann nach wie vor eine Affäre.
431
00:24:15,720 --> 00:24:18,520
Sasha hat geschworen,
dass er die Affäre beendet hat.
432
00:24:23,480 --> 00:24:25,680
Da hat er Ihnen offenbar
etwas vorgemacht.
433
00:24:25,720 --> 00:24:26,720
Ts.
434
00:24:27,480 --> 00:24:28,480
Offenbar?
435
00:24:31,080 --> 00:24:32,560
Sie hatten keine Ahnung?
436
00:24:34,520 --> 00:24:35,520
Nein.
437
00:24:36,600 --> 00:24:39,440
Ich habe mich etwas gewundert,
dass eine so junge Frau
438
00:24:39,480 --> 00:24:42,320
stellvertretende Leiterin
in der Landesbibliothek ist.
439
00:24:42,360 --> 00:24:45,760
Dass sie Sashas Groupie ist,
darauf wäre ich nicht gekommen.
440
00:24:45,800 --> 00:24:47,800
Sie wussten nicht, wie sie aussieht?
441
00:24:47,840 --> 00:24:50,760
Ich kannte ihren Vornamen Henriette
aus einer Mail.
442
00:24:50,800 --> 00:24:53,320
Ich hab mich auch noch
nett mit ihr unterhalten.
443
00:24:57,200 --> 00:24:58,200
War sie das?
444
00:24:58,600 --> 00:25:00,160
Hat sie meinen Mann ermordet?
445
00:25:00,200 --> 00:25:03,360
Ihr Mann hat eine Flasche Wein
mit auf sein Zimmer genommen.
446
00:25:03,680 --> 00:25:05,080
Haben Sie ihm die gegeben?
447
00:25:05,120 --> 00:25:07,960
Wieso sollte ich?
Jeder konnte sich selbst bedienen.
448
00:25:08,000 --> 00:25:10,560
Er trank also den gleichen Wein
wie alle anderen.
449
00:25:10,600 --> 00:25:12,280
Ich habe nicht darauf geachtet.
450
00:25:12,320 --> 00:25:14,400
Aber vielleicht fragen Sie
Frau Lorenzi.
451
00:25:14,440 --> 00:25:16,480
Die hat sich
um die Getränke gekümmert.
452
00:25:17,320 --> 00:25:18,800
Wofür ist das wichtig?
453
00:25:18,840 --> 00:25:20,240
* unheilvolle Musik *
454
00:25:21,040 --> 00:25:23,560
Ihr Mann ist nicht
an dem Messerstich gestorben.
455
00:25:24,880 --> 00:25:26,160
Er wurde vergiftet.
456
00:25:27,920 --> 00:25:29,400
* bedrohliche Klänge *
457
00:25:34,920 --> 00:25:36,440
Warum schmeißen Sie die weg?
458
00:25:36,560 --> 00:25:38,640
Oh ... Ich kann
keine Blumen mehr sehen.
459
00:25:38,680 --> 00:25:41,120
Mein Mann
war leidenschaftlicher Hobbygärtner.
460
00:25:41,160 --> 00:25:42,160
Verstehe.
461
00:25:42,760 --> 00:25:45,400
Wussten Sie, dass Herr Fetscher
eine Affäre hatte?
462
00:25:45,440 --> 00:25:46,440
Nein.
463
00:25:46,480 --> 00:25:48,040
Muss an der Höhenluft liegen.
464
00:25:48,080 --> 00:25:50,880
Bei meinem Mann habe ich's
damals auch nicht gemerkt.
465
00:25:50,920 --> 00:25:52,920
Die sind von gestern Abend.
- Okay.
466
00:25:53,400 --> 00:25:55,440
Acht Flaschen.
- Ja, kommt hin.
467
00:26:00,480 --> 00:26:01,760
Alles die gleiche Sorte.
468
00:26:03,680 --> 00:26:04,720
Bis auf die hier.
469
00:26:05,720 --> 00:26:07,240
Château Cuvée de Coutras.
470
00:26:07,680 --> 00:26:09,360
Der gute Wein.
- Der gute?
471
00:26:09,760 --> 00:26:11,240
Ja. 1000 Euro die Flasche.
472
00:26:11,600 --> 00:26:12,600
Wie bitte?
473
00:26:12,840 --> 00:26:15,960
(lacht:) Hat Herr Fetscher
normalerweise für sich behalten.
474
00:26:16,000 --> 00:26:18,040
Ich dachte,
die Weinflaschen standen da
475
00:26:18,080 --> 00:26:20,960
und jeder konnte sich bedienen?
- Der normale Wein, ja.
476
00:26:21,000 --> 00:26:23,320
Kurz bevor ich ging,
bat mich Herr Fetscher,
477
00:26:23,360 --> 00:26:25,520
ihm noch eine Flasche
vom guten zu holen.
478
00:26:25,560 --> 00:26:27,760
Hat er gesagt, warum?
- Hab nicht gefragt.
479
00:26:29,120 --> 00:26:31,000
Wo war seine Frau zu dem Zeitpunkt?
480
00:26:31,040 --> 00:26:33,480
Die hat ein paar von den Gästen
verabschiedet.
481
00:26:33,520 --> 00:26:35,680
Sie hatte keinen Zugriff
auf die Flasche?
482
00:26:35,720 --> 00:26:36,720
M-m.
483
00:26:37,560 --> 00:26:38,920
Ich müsste die mitnehmen.
484
00:26:38,960 --> 00:26:41,320
Ja, bitte.
Erspart mir den Gang zum Altglas.
485
00:26:42,200 --> 00:26:43,200
Danke.
486
00:26:46,600 --> 00:26:48,000
* angespannte Musik *
487
00:26:51,280 --> 00:26:54,080
Wussten Sie, dass es
Weinflaschen für 1000 Euro gibt?
488
00:26:54,120 --> 00:26:57,400
Ich bringe die Kiste in die KTU.
Sie können nach Hause fahren.
489
00:26:57,760 --> 00:26:59,080
Auf mich wartet niemand.
490
00:26:59,320 --> 00:27:00,720
Aber es hat auch Vorteile.
491
00:27:00,760 --> 00:27:02,640
Ich kann in Ruhe
meine Burger essen.
492
00:27:02,680 --> 00:27:04,120
Ohne dass mir meine Tochter
493
00:27:04,160 --> 00:27:06,680
meine miserable CO2-Bilanz
unter die Nase reibt.
494
00:27:06,720 --> 00:27:07,960
Na dann. Guten Appetit.
495
00:27:10,240 --> 00:27:11,240
Danke.
496
00:27:14,160 --> 00:27:15,560
* angespannte Musik *
497
00:27:19,800 --> 00:27:21,080
* treibende Musik *
498
00:27:28,320 --> 00:27:29,640
* Musik verklingt. *
499
00:27:33,880 --> 00:27:34,880
Hi.
500
00:27:36,360 --> 00:27:37,360
Hi.
501
00:27:38,760 --> 00:27:40,240
Liv ist schon im Bett.
502
00:27:47,360 --> 00:27:49,360
War fix und fertig
nach letzter Nacht.
503
00:27:50,960 --> 00:27:52,080
Wieder Albträume.
504
00:27:53,400 --> 00:27:54,480
Wieder mit dem Mann.
505
00:27:55,880 --> 00:27:58,080
Sie versteht nicht,
was er von ihr wollte.
506
00:27:58,640 --> 00:27:59,880
Was hast du ihr gesagt?
507
00:28:01,440 --> 00:28:02,440
Nichts.
508
00:28:03,680 --> 00:28:07,000
Dass sie sich keine Sorgen
machen soll, dass ich ihr Papa bin.
509
00:28:07,040 --> 00:28:08,240
Dass ich aufpasse.
510
00:28:10,080 --> 00:28:11,080
Gut.
511
00:28:13,280 --> 00:28:14,960
Wir müssen es ihr sagen, Luisa.
512
00:28:15,000 --> 00:28:16,320
Auf gar keinen Fall.
513
00:28:17,520 --> 00:28:19,120
Was ist die Alternative?
514
00:28:19,920 --> 00:28:22,880
Sie ist noch viel zu jung.
Sie wird das nicht verstehen.
515
00:28:23,120 --> 00:28:24,840
Wann ist sie nicht mehr zu jung?
516
00:28:24,880 --> 00:28:26,280
Zwölf? Vierzehn? Sechzehn?
517
00:28:27,520 --> 00:28:29,520
Was, wenn sie mit zwanzig rausfindet,
518
00:28:29,560 --> 00:28:31,960
dass wir sie
über ihren Vater angelogen haben?
519
00:28:32,760 --> 00:28:36,360
Wie soll sie uns je wieder vertrauen?
- Sie darf's nie herausfinden.
520
00:28:41,960 --> 00:28:43,200
Liv ist nicht dumm.
521
00:28:43,240 --> 00:28:45,040
Sie merkt, dass was nicht stimmt.
522
00:28:47,280 --> 00:28:50,080
Ich werde nie verstehen,
wie du mit so 'nem Typen ...
523
00:28:55,280 --> 00:28:56,600
Hast du ihn geliebt?
524
00:28:57,800 --> 00:28:58,800
* Sie seufzt. *
525
00:29:01,880 --> 00:29:03,240
Liebst du ihn immer noch?
526
00:29:10,840 --> 00:29:11,840
Nein.
527
00:29:13,960 --> 00:29:14,960
Ich liebe dich.
528
00:29:15,520 --> 00:29:17,960
Es ist auch egal,
wen du vor mir geliebt hast.
529
00:29:18,960 --> 00:29:22,600
Was nicht egal ist: Dass du denkst,
dass das allein dein Problem ist.
530
00:29:22,640 --> 00:29:24,960
Nein, Luisa,
das ist nicht nur dein Problem.
531
00:29:25,000 --> 00:29:26,520
Wir hängen da alle mit drin.
532
00:29:26,920 --> 00:29:28,640
Was, wenn er Liv entführt hätte?
533
00:29:28,840 --> 00:29:30,720
Was, wenn er mich umgebracht hätte?
534
00:29:30,760 --> 00:29:32,280
* nachdenkliche Musik *
535
00:29:33,960 --> 00:29:36,000
Und trotzdem
willst du so weitermachen?
536
00:29:38,480 --> 00:29:40,160
Ich will Liv nur beschützen.
537
00:29:40,200 --> 00:29:41,200
Ja.
538
00:29:41,760 --> 00:29:43,280
Hat auch sehr gut geklappt.
539
00:29:45,680 --> 00:29:47,440
Ich will dir vertrauen, Luisa.
540
00:29:51,040 --> 00:29:52,440
Aber ich weiß nicht, wie.
541
00:29:54,040 --> 00:29:55,920
Wenn du nicht offen
mit mir redest.
542
00:29:55,960 --> 00:29:57,360
* gefühlvolle Musik *
543
00:29:58,440 --> 00:30:00,680
Wenn du Liv und mich
immer nur ausschließt.
544
00:30:07,000 --> 00:30:08,360
Essen ist im Kühlschrank.
545
00:30:08,400 --> 00:30:10,000
* melancholische Musik *
546
00:30:29,720 --> 00:30:31,400
* entferntes Schnattern *
547
00:30:32,280 --> 00:30:33,600
* Vogelgezwitscher *
548
00:30:34,200 --> 00:30:35,520
* Musik verklingt. *
549
00:30:38,480 --> 00:30:39,480
* Er seufzt. *
550
00:30:53,800 --> 00:30:54,920
* Handyklingeln *
551
00:30:55,880 --> 00:30:57,560
Mh ... mh!
552
00:30:57,600 --> 00:30:59,280
* wiederholtes Klingeln *
553
00:30:59,960 --> 00:31:01,080
Hey, mein Schatz.
554
00:31:01,880 --> 00:31:03,280
Na, wie war der erste Tag?
555
00:31:05,480 --> 00:31:06,480
Echt?
556
00:31:07,320 --> 00:31:09,240
Da hab ich
nicht zu viel versprochen.
557
00:31:09,960 --> 00:31:11,880
Ja, ich ess grad 'nen Burger.
558
00:31:13,000 --> 00:31:14,000
Ja, ich weiß.
559
00:31:14,640 --> 00:31:15,800
Aber sag mal, wie ...
560
00:31:16,560 --> 00:31:18,000
Du musst schon wieder los?
561
00:31:18,440 --> 00:31:19,440
Okay.
562
00:31:20,320 --> 00:31:22,160
Na gut, dann hören wir uns später.
563
00:31:23,160 --> 00:31:24,880
Alles klar. Ciao, Süße.
564
00:31:25,320 --> 00:31:26,600
* Vogelzwitschern *
565
00:31:28,960 --> 00:31:30,360
* angespannte Musik *
566
00:31:35,480 --> 00:31:37,200
* Musik wird intensiver. *
567
00:31:42,000 --> 00:31:43,400
* Klirren, Schritte *
568
00:31:46,000 --> 00:31:47,720
Können Sie nicht schlafen?
569
00:31:47,760 --> 00:31:48,960
* unruhige Musik *
570
00:31:52,640 --> 00:31:54,520
Mein Mann war ein Arschloch.
571
00:31:58,720 --> 00:32:00,120
Er hat mich betrogen.
572
00:32:01,640 --> 00:32:02,920
Willkommen im Klub.
573
00:32:06,720 --> 00:32:09,360
Mein Mann hat mich sitzen lassen,
da war Mia acht.
574
00:32:11,960 --> 00:32:14,440
Alles Arschlöcher.
575
00:32:16,840 --> 00:32:18,320
* Einschenkgeräusche *
576
00:32:18,400 --> 00:32:21,360
Wollen wir zur Strafe 'ne Flasche
von dem Guten trinken?
577
00:32:23,920 --> 00:32:24,920
Gerne.
578
00:32:29,240 --> 00:32:32,200
Und was wir nicht schaffen,
schütten wir in den Abfluss.
579
00:32:34,720 --> 00:32:36,120
Sasha wär stinksauer.
580
00:32:37,120 --> 00:32:38,120
Gut so.
581
00:32:40,400 --> 00:32:42,320
* bedrohlich-pochende Musik *
582
00:32:49,480 --> 00:32:50,880
* entferntes Bellen *
583
00:32:52,040 --> 00:32:53,040
* Knall *
584
00:32:53,080 --> 00:32:55,560
* angstvolles Atmen,
flirrende Musik *
585
00:33:10,280 --> 00:33:12,600
* Musik steigert sich unheilvoll. *
586
00:33:19,600 --> 00:33:21,080
* bedrohliche Klänge *
587
00:33:40,560 --> 00:33:43,080
* unheimliches Knarzen,
düstere Musik *
588
00:33:56,840 --> 00:33:58,760
* bedrohlich-pochende Musik *
589
00:34:09,120 --> 00:34:10,120
Hh!
590
00:34:10,160 --> 00:34:11,720
Mama! Herzinfarkt.
591
00:34:11,760 --> 00:34:14,080
Was machst du denn hier
mitten in der Nacht?
592
00:34:14,120 --> 00:34:17,320
Da war irgendwas.
Irgendjemand hatte glühende Augen.
593
00:34:17,360 --> 00:34:19,000
Du hast auch glühende Augen.
594
00:34:19,680 --> 00:34:21,360
Vielleicht hab ich mich geirrt.
595
00:34:22,320 --> 00:34:24,960
Was machst du hier?
- Ich konnt nicht schlafen.
596
00:34:25,000 --> 00:34:26,600
Komm, ich mach uns 'nen Tee.
597
00:34:26,640 --> 00:34:28,040
* unheimliche Musik *
598
00:34:31,400 --> 00:34:33,280
* Musik wird bedrohlicher. *
599
00:34:42,280 --> 00:34:43,520
* Musik wird sanfter. *
600
00:34:45,720 --> 00:34:46,920
* Krähenkrächzen *
601
00:34:48,480 --> 00:34:50,080
* Plätschern, Blubbern *
602
00:34:53,160 --> 00:34:54,760
Morgen.
- Morgen.
603
00:34:55,440 --> 00:34:57,760
* fernes Klingeln, Büroatmosphäre *
604
00:34:58,040 --> 00:34:59,040
Morgen.
605
00:34:59,520 --> 00:35:00,600
Gleichfalls, ja.
606
00:35:01,320 --> 00:35:04,320
Schlecht geschlafen?
- Na, das fragt der Richtige.
607
00:35:04,360 --> 00:35:05,360
Hm?
608
00:35:07,120 --> 00:35:08,120
Danke.
609
00:35:08,560 --> 00:35:11,480
Die dritte Teenager-Techno-Party
in dieser Woche.
610
00:35:11,920 --> 00:35:15,200
160 BPM bis um vier Uhr in der Früh.
611
00:35:15,240 --> 00:35:17,160
Den Kiddies
gar keine Ansage gemacht?
612
00:35:17,200 --> 00:35:20,320
Natürlich. Hab mit dem Besuch
der Streifenkollegen gedroht.
613
00:35:21,440 --> 00:35:22,440
Nichts passiert?
614
00:35:23,400 --> 00:35:27,440
Die Kids haben keinen Respekt
und die Streifenkollegen keine Zeit.
615
00:35:28,080 --> 00:35:29,400
* entferntes Klingeln *
616
00:35:32,240 --> 00:35:34,520
Ah ja, der toxikologische Bericht.
617
00:35:39,520 --> 00:35:40,760
* Komlatschek seufzt. *
618
00:35:40,840 --> 00:35:42,720
Nein, Sie haben mir sehr geholfen.
619
00:35:43,280 --> 00:35:44,560
Danke. Wiederhören.
620
00:35:45,200 --> 00:35:48,320
Es war tatsächlich Mondotoxin
in einer der Weinflaschen.
621
00:35:48,360 --> 00:35:50,640
Und zwar
im Château Cuvée de Coutras.
622
00:35:50,760 --> 00:35:52,560
Den haben wir auch im Weinke- ...
623
00:35:52,600 --> 00:35:54,720
Also meine Frau
hat ihn im Weinkeller.
624
00:35:55,040 --> 00:35:57,200
Da kostet die Flasche 1000 Euro.
625
00:35:57,240 --> 00:35:59,880
Die hat Fetscher
immer für sich selbst aufgehoben.
626
00:35:59,920 --> 00:36:02,240
Bleibt die Frage,
wer die Gelegenheit hatte,
627
00:36:02,280 --> 00:36:04,520
das Gift unbemerkt
in die Flasche zu geben.
628
00:36:04,560 --> 00:36:07,200
Ich sprech noch mal
mit der Freundin vom Fetscher.
629
00:36:07,240 --> 00:36:09,320
Und mit der Verwalterin.
- Ja, ist gut.
630
00:36:09,360 --> 00:36:11,240
Dann telefonieren wir die Gäste ab.
631
00:36:11,280 --> 00:36:13,160
Vielleicht hat wer was mitbekommen.
632
00:36:14,920 --> 00:36:15,920
Mhm.
633
00:36:16,360 --> 00:36:17,720
Ja, trotzdem vielen Dank.
634
00:36:18,160 --> 00:36:19,160
Wiederhören.
635
00:36:19,200 --> 00:36:20,600
* angespannte Musik *
636
00:36:22,680 --> 00:36:24,720
Frau Fetscher kann sich
nicht erinnern,
637
00:36:24,760 --> 00:36:27,600
ob ihr Mann den guten Wein
mit jemandem geteilt hat.
638
00:36:27,640 --> 00:36:29,640
Der Besitzer der Buchhandlung
meinte,
639
00:36:29,680 --> 00:36:32,440
Fetscher sei mit jemandem
im Nebenraum verschwunden.
640
00:36:32,480 --> 00:36:35,160
Und er hat eine Flasche Rotwein
in der Hand gehabt.
641
00:36:35,280 --> 00:36:37,880
Das hat auch
meine Campingplatznachbarin gesehen.
642
00:36:37,920 --> 00:36:40,080
Mit wem ist er
im Nebenraum verschwunden?
643
00:36:40,760 --> 00:36:42,080
Mit diesem Herren hier.
644
00:36:44,160 --> 00:36:46,040
Anselm Zibros.
645
00:36:46,760 --> 00:36:48,520
Eigentümer von Zibros Pharma.
646
00:36:48,560 --> 00:36:50,160
* spannungsvolle Musik *
647
00:37:02,080 --> 00:37:06,000
Guten Tag. Oberländer, Kripo, das
ist meine Kollegin Frau Hoffmann.
648
00:37:06,040 --> 00:37:08,840
Wo können wir Herrn Zibros finden?
- Herr Oberländer?
649
00:37:09,520 --> 00:37:12,840
Frau Lorenzi, arbeiten Sie hier?
Meine Kollegin, Frau Hoffmann.
650
00:37:12,880 --> 00:37:15,320
Ich bin Herrn Zibros'
persönliche Assistentin.
651
00:37:15,360 --> 00:37:17,960
Trifft sich gut.
Ihren Chef wollten wir sprechen.
652
00:37:18,000 --> 00:37:20,160
Herr Zibros ist im Labor.
Folgen Sie mir.
653
00:37:20,840 --> 00:37:23,120
Persönliche Assistenz
der Geschäftsführung.
654
00:37:23,560 --> 00:37:25,440
Das klingt spannend.
- Ist es auch.
655
00:37:25,680 --> 00:37:28,720
Dass ich den Job bekommen habe,
war ein absoluter Zufall.
656
00:37:28,760 --> 00:37:29,960
* leises Dröhnen *
657
00:37:30,680 --> 00:37:33,000
Ich habe Herrn Zibros
und seine Maklerin
658
00:37:33,040 --> 00:37:35,200
letztes Jahr
durch die Jagdvilla geführt.
659
00:37:35,240 --> 00:37:37,360
Wir verstanden wir uns gut
und er sagte,
660
00:37:37,400 --> 00:37:39,800
dass er immer nette Leute
für sein Team sucht.
661
00:37:39,840 --> 00:37:42,000
Wollte Herr Zibros
die Villa Berg kaufen?
662
00:37:42,040 --> 00:37:44,520
Ja, aber die Gemeinde fand,
663
00:37:44,560 --> 00:37:47,440
ein bekannter Schriftsteller
sei der passendere Käufer.
664
00:37:47,480 --> 00:37:49,560
Von wegen Kunst und Kultur und so.
665
00:37:49,960 --> 00:37:53,000
Macht sich besser in der Presse
als ein Pharmaunternehmer.
666
00:37:53,040 --> 00:37:54,040
Verstehe.
667
00:37:54,080 --> 00:37:56,560
Herr Zibros hat seine Jagdvilla
nicht bekommen.
668
00:37:56,600 --> 00:37:59,320
Aber Sie einen Job bei ihm.
- Ja, Glück gehabt.
669
00:37:59,360 --> 00:38:03,000
Bei meinem Maturaschnitt hätte ich
wahrscheinlich lang suchen müssen.
670
00:38:03,040 --> 00:38:04,440
Herr Zibros?
- Ja, bitte?
671
00:38:04,480 --> 00:38:07,480
Hier sind eine Dame und ein Herr
von der Kriminalpolizei,
672
00:38:07,520 --> 00:38:09,120
die mit Ihnen sprechen wollen.
673
00:38:09,160 --> 00:38:10,840
Ich bin gerade in einem Termin.
674
00:38:10,880 --> 00:38:12,920
Falls Sie noch Informationen
benötigen,
675
00:38:12,960 --> 00:38:15,000
wenden Sie sich
an unsere Pressestelle.
676
00:38:16,360 --> 00:38:18,400
Hoffmann,
mein Kollege Herr Oberländer.
677
00:38:18,440 --> 00:38:20,960
Hallo, Herr Zibros.
- Danke, Frau Lorenzi.
678
00:38:22,320 --> 00:38:25,000
Wir haben Fragen
zu Ihrem Besuch in der Villa Berg.
679
00:38:25,040 --> 00:38:27,520
Ich habe gehört, was passiert ist.
Schrecklich.
680
00:38:27,560 --> 00:38:30,680
Wie kann ich Ihnen helfen?
- Haben Sie sich nach der Lesung
681
00:38:30,720 --> 00:38:32,720
mit Herrn Fetscher
allein unterhalten?
682
00:38:32,760 --> 00:38:35,480
Ja, ich wollte ihm ein Angebot
für die Villa machen.
683
00:38:35,520 --> 00:38:37,200
Sie wollten. Es kam nicht dazu?
684
00:38:37,240 --> 00:38:39,440
Na ja, bevor ich
eine Summe nennen konnte,
685
00:38:39,480 --> 00:38:42,920
ist Fetschers Verlegerin aufgetaucht
und wollte mit ihm sprechen.
686
00:38:42,960 --> 00:38:44,400
Irgendeine Ahnung, worüber?
687
00:38:44,440 --> 00:38:46,920
Ich weiß nur,
dass ihr Lächeln sehr bemüht war.
688
00:38:46,960 --> 00:38:50,320
Entschuldigung, wir stellen
am Freitag ein neues Medikament vor.
689
00:38:50,640 --> 00:38:53,000
Ich bin in einem Termin.
Ich rufe Sie zurück.
690
00:38:55,200 --> 00:38:57,040
Und was ist anschließend passiert?
691
00:38:57,080 --> 00:38:58,080
Nichts.
692
00:38:59,800 --> 00:39:02,640
Fetscher hatte dann keine Lust mehr,
mit mir zu reden.
693
00:39:02,680 --> 00:39:03,960
Er war total aufgewühlt.
694
00:39:04,000 --> 00:39:06,960
Hat den Wein runtergekippt
und ist zurück zu den Gästen.
695
00:39:07,000 --> 00:39:08,600
Haben Sie auch Wein getrunken?
696
00:39:08,640 --> 00:39:11,120
Ich bin seit fünf Jahren
trockener Alkoholiker.
697
00:39:11,160 --> 00:39:14,160
Ich trinke nur Wasser. Wieso?
- Fetscher wurde vergiftet.
698
00:39:14,200 --> 00:39:16,280
Ach so. Ich dachte,
er wurde erstochen.
699
00:39:16,320 --> 00:39:18,080
Das hat mir Frau Lorenzi erzählt.
700
00:39:18,120 --> 00:39:20,600
Wird in Ihrem Unternehmen
Mondotoxin verwendet?
701
00:39:20,640 --> 00:39:23,600
Nein. Weder Mondotoxin noch
irgendein anderer Giftstoff.
702
00:39:23,640 --> 00:39:25,120
Jetzt, wo Fetscher tot ist,
703
00:39:25,160 --> 00:39:28,480
hätten Sie doch Gelegenheit,
die Villa von der Witwe zu kaufen.
704
00:39:28,520 --> 00:39:31,000
Ja, ich werde Frau Fetscher
ein Angebot machen,
705
00:39:31,040 --> 00:39:32,440
wenn sie verkaufen möchte.
706
00:39:32,480 --> 00:39:35,120
Aber deshalb habe ich nicht
ihren Mann umgebracht.
707
00:39:35,160 --> 00:39:37,160
Außerdem kriegt man
alles im Internet.
708
00:39:37,200 --> 00:39:39,440
Gift, Waffen, Drogen,
zwei Klicks entfernt.
709
00:39:39,480 --> 00:39:41,560
Richtig.
- Jetzt entschuldigen Sie mich.
710
00:39:41,600 --> 00:39:42,720
* Handyklingeln *
711
00:39:44,320 --> 00:39:46,080
Danke für Ihre Geduld.
712
00:39:49,400 --> 00:39:50,680
* nachdenkliche Musik *
713
00:39:50,960 --> 00:39:53,000
So eine Jagdvilla
ist doch was Schönes.
714
00:39:53,040 --> 00:39:55,280
Natur, Charme, großer Garten.
715
00:39:56,640 --> 00:40:00,440
Trotzdem. Dafür jemanden umbringen?
Das macht keinen Sinn.
716
00:40:01,800 --> 00:40:03,880
Hätte er sich
mit seinen Pharmamillionen
717
00:40:03,920 --> 00:40:05,800
eben eine andere Jagdvilla gekauft.
718
00:40:05,840 --> 00:40:06,840
Es gibt ja genug.
719
00:40:07,320 --> 00:40:10,040
Wir müssen rausfinden,
was Fetscher vorgestern Abend
720
00:40:10,080 --> 00:40:11,520
so die Laune verhagelt hat.
721
00:40:11,560 --> 00:40:13,240
Fragen wir die Verlegerin.
- Ja.
722
00:40:19,480 --> 00:40:21,360
* Sie spricht französisch. *
723
00:40:28,560 --> 00:40:29,760
* Oberländer hustet. *
724
00:40:30,000 --> 00:40:32,480
* Die Verlegerin
telefoniert auf Französisch. *
725
00:40:32,520 --> 00:40:34,040
Ciao, ciao, ciao, ciao.
726
00:40:35,720 --> 00:40:39,680
Frau Domröse. Hoffmann, Kripo
Bregenz. Mein Kollege Oberländer.
727
00:40:39,720 --> 00:40:41,400
Was kann ich für Sie tun?
728
00:40:43,920 --> 00:40:46,480
Entschuldigung, ich bin
noch nicht dazu gekommen.
729
00:40:46,520 --> 00:40:49,200
Ist im Moment alles etwas viel.
730
00:40:50,120 --> 00:40:52,440
Kommen Sie doch einfach mit mit mir.
731
00:40:53,960 --> 00:40:55,520
Ah ja. Moment.
732
00:41:00,320 --> 00:41:03,160
Die "Kommissarin Alberti"-Reihe
ist ein großer Erfolg.
733
00:41:03,200 --> 00:41:05,280
Oh ja, allein vom letzten Roman
734
00:41:05,320 --> 00:41:08,440
haben wir
über 150.000 Exemplare verkauft.
735
00:41:08,480 --> 00:41:10,760
Physisch, ohne Downloads.
736
00:41:10,800 --> 00:41:15,280
Und vom nächsten Buch haben wir
bereits über 10.000 Vorbestellungen.
737
00:41:15,600 --> 00:41:17,920
Aber nächstes Buch
wird es nicht mehr geben.
738
00:41:17,960 --> 00:41:20,680
Ja, ich habe auch noch
keine Idee, wie das jetzt ...
739
00:41:20,720 --> 00:41:24,560
Die Lesetour war schon komplett
in Deutschland und Österreich.
740
00:41:24,600 --> 00:41:27,120
Sasha Fetscher
war wichtig für Ihren Verlag.
741
00:41:27,280 --> 00:41:30,160
Wir sind ein kleines,
unabhängiges Verlagshaus.
742
00:41:30,200 --> 00:41:32,120
Die "Kommissarin Alberti"-Krimis
743
00:41:32,160 --> 00:41:34,680
machen drei Viertel
unseres Umsatzes aus.
744
00:41:36,480 --> 00:41:38,960
Sie haben sich vorgestern Abend
nach der Lesung
745
00:41:39,000 --> 00:41:40,920
noch mit Herrn Fetscher unterhalten.
746
00:41:40,960 --> 00:41:43,920
Worüber? Angeblich war er
nach dem Gespräch sehr wütend.
747
00:41:43,960 --> 00:41:45,720
Sasha hat mir Anfang der Woche
748
00:41:45,760 --> 00:41:48,800
die ersten 20 Seiten
von seinem nächsten Roman geschickt.
749
00:41:49,680 --> 00:41:51,240
Und? Nicht gut?
750
00:41:51,280 --> 00:41:55,200
(lacht:) Nein.
Leider blutleer und uninspiriert.
751
00:41:55,240 --> 00:41:57,080
Ich war ehrlich gesagt schockiert.
752
00:41:57,120 --> 00:41:59,600
Und das haben Sie ihm
vorgestern Abend gesagt?
753
00:41:59,640 --> 00:42:02,480
(seufzt:)
Ich habe mir Sorgen gemacht.
754
00:42:02,520 --> 00:42:03,840
Um Ihre Verkaufszahlen?
755
00:42:03,880 --> 00:42:06,360
Um Sasha. Ich habe schon
ein paarmal erlebt,
756
00:42:06,400 --> 00:42:09,400
wie Autoren in einen
Writer's Block geschlittert sind.
757
00:42:09,440 --> 00:42:10,840
Sie, das war schlimm.
758
00:42:10,960 --> 00:42:12,040
Wie hat er reagiert?
759
00:42:12,080 --> 00:42:15,560
Er hat gesagt, ich sei hysterisch.
Das sei die erste Fassung.
760
00:42:15,600 --> 00:42:18,880
Und er würde die Geschichte
noch ein dutzendmal überarbeiten,
761
00:42:18,920 --> 00:42:19,920
wie immer.
762
00:42:19,960 --> 00:42:22,280
Aber Sie haben sich
trotzdem Sorgen gemacht?
763
00:42:22,320 --> 00:42:24,600
Ja, mit Überarbeiten
war das nicht getan.
764
00:42:24,640 --> 00:42:28,440
Die Sprache, die Figuren, das las
sich alles nach "alter weißer Mann".
765
00:42:28,480 --> 00:42:31,760
So was wird heute in den sozialen
Netzwerken brutal verrissen.
766
00:42:31,800 --> 00:42:34,200
Sie, das wäre ein PR-Gau geworden.
767
00:42:34,240 --> 00:42:38,080
Guten Tag. Könnte ich bitte
meine Zigaretten haben, wie immer?
768
00:42:38,120 --> 00:42:41,320
Das würde die gesamte "Kommissarin-
Alberti"-Reihe gefährden.
769
00:42:41,360 --> 00:42:45,000
Deshalb mussten Sie das Erscheinen
des neuen Romans verhindern, oder?
770
00:42:45,040 --> 00:42:48,000
Als ich nach Hause gefahren bin,
hat Sasha noch gelebt.
771
00:42:48,040 --> 00:42:51,120
Aber nicht mehr lange.
Er wurde ermordet, vergiftet.
772
00:42:52,600 --> 00:42:55,280
Frau Domröse, haben Sie
mit Herrn Fetscher zusammen
773
00:42:55,320 --> 00:42:56,320
Wein getrunken?
774
00:42:56,760 --> 00:43:02,160
Nein, habe ich nicht. Und ich
habe ihn auch nicht vergiftet.
775
00:43:02,200 --> 00:43:04,040
Na, dann ist doch alles in Butter.
776
00:43:04,080 --> 00:43:06,960
Der PR-Gau wurde verhindert,
der Erfolgsautor ermordet,
777
00:43:07,000 --> 00:43:08,320
die Presse liebt so was.
778
00:43:08,360 --> 00:43:10,880
Die Verkaufszahlen werden
durch die Decke gehen.
779
00:43:11,120 --> 00:43:14,760
Natürlich. Der Back-Katalog
wird sich noch mal gut verkaufen.
780
00:43:15,600 --> 00:43:16,600
Und was dann?
781
00:43:16,640 --> 00:43:19,400
Sie, das ist
eine einzige Katastrophe.
782
00:43:20,600 --> 00:43:23,280
Die 20 Seiten,
die Herr Fetscher Ihnen gegeben hat,
783
00:43:23,320 --> 00:43:24,800
die würde ich gerne lesen.
784
00:43:24,840 --> 00:43:26,680
Sie bekommen eine Mail von mir.
785
00:43:28,480 --> 00:43:29,680
* pochende Musik *
786
00:43:31,160 --> 00:43:32,240
* Motorstarten *
787
00:43:33,960 --> 00:43:35,680
* donnernde Klänge *
788
00:43:38,840 --> 00:43:39,840
Stimmt.
789
00:43:39,920 --> 00:43:41,960
Das passt überhaupt nicht
zu dem Roman,
790
00:43:42,000 --> 00:43:43,560
den ich von ihm gelesen habe.
791
00:43:43,600 --> 00:43:46,400
Die Figuren waren so lebendig
und so facettenreich.
792
00:43:46,440 --> 00:43:48,840
Und das hier ist ... langweilig.
793
00:43:50,560 --> 00:43:52,920
Vielleicht hatten Sie recht
mit Ihrem Gefühl.
794
00:43:53,240 --> 00:43:56,240
Na ja, dass die Romane
von einer Frau geschrieben wurden.
795
00:43:56,280 --> 00:43:57,960
Welche Frau wäre Ghostwriterin,
796
00:43:58,000 --> 00:44:00,560
wenn sie den Erfolg
auch selbst einfahren könnte?
797
00:44:01,800 --> 00:44:04,480
Eine Frau, die ihre
schriftstellerischen Ambitionen
798
00:44:04,520 --> 00:44:06,120
zurückgestellt hat.
- Ha.
799
00:44:08,120 --> 00:44:09,120
Komlatschek.
800
00:44:10,520 --> 00:44:13,120
* Leises Stimmengewirr
im Hintergrund *
801
00:44:17,400 --> 00:44:19,280
Können Sie mir einen Gefallen tun?
802
00:44:24,560 --> 00:44:25,960
* angespannte Musik *
803
00:44:26,280 --> 00:44:28,320
So, das Buffet ist eröffnet.
804
00:44:30,840 --> 00:44:33,520
Nicht so stürmisch,
es ist genug für alle da.
805
00:44:35,600 --> 00:44:36,880
* flirrende Musik *
806
00:44:43,280 --> 00:44:44,280
* Seufzen *
807
00:44:45,480 --> 00:44:46,760
* treibende Musik *
808
00:45:04,960 --> 00:45:07,680
* Die Musik
steigert sich spannungsvoll. *
809
00:45:10,000 --> 00:45:11,000
Oberländer!
810
00:45:17,920 --> 00:45:18,920
Was denn?
811
00:45:18,960 --> 00:45:20,520
Es hat ein bisschen gedauert,
812
00:45:20,560 --> 00:45:22,880
aber Sie haben
den richtigen Riecher gehabt.
813
00:45:23,640 --> 00:45:26,080
Ich hab nur ein bisschen tiefer
graben müssen.
814
00:45:26,120 --> 00:45:27,400
* gespannte Musik *
815
00:45:29,600 --> 00:45:30,640
* freudiger Laut *
816
00:45:31,360 --> 00:45:32,360
Danke.
817
00:45:32,640 --> 00:45:34,840
* Motorbrummen, treibende Musik *
818
00:45:51,520 --> 00:45:52,840
* Musik verklingt. *
819
00:45:56,320 --> 00:45:57,800
* vehementes Klopfen *
820
00:45:59,160 --> 00:46:01,560
* Türquietschen, unheimliche Musik *
821
00:46:08,560 --> 00:46:09,880
* Musik verklingt. *
822
00:46:10,800 --> 00:46:11,800
Da.
823
00:46:12,360 --> 00:46:13,360
Frau Fetscher?
824
00:46:15,040 --> 00:46:16,040
* Klopfen *
825
00:46:17,000 --> 00:46:18,000
Frau Fetscher!
826
00:46:18,560 --> 00:46:20,160
Wir müssen mit Ihnen sprechen.
827
00:46:20,200 --> 00:46:23,080
Es ist weg.
Sashas Notizbuch ist weg.
828
00:46:23,600 --> 00:46:24,840
Was für ein Notizbuch?
829
00:46:25,400 --> 00:46:28,960
Die Recherchen für den Roman,
den er als Nächstes schreiben wollte.
830
00:46:29,000 --> 00:46:30,440
Es lag immer da. Immer.
831
00:46:31,560 --> 00:46:33,560
Wozu brauchen Sie denn
das Notizbuch?
832
00:46:34,000 --> 00:46:36,760
Für gar nichts.
Ich wollte einfach aufräumen.
833
00:46:37,040 --> 00:46:39,320
Oder brauchen Sie die Notizen
Ihres Mannes,
834
00:46:39,360 --> 00:46:42,520
um den Roman fertig zu schreiben?
- Was? Nein.
835
00:46:44,960 --> 00:46:47,480
"Kommissarin Alberti
kannte diesen Geruch."
836
00:46:48,160 --> 00:46:49,920
"Es war diese besondere Mischung
837
00:46:49,960 --> 00:46:52,280
aus kaltem Ruß,
Zitrus und Bergamotte,
838
00:46:52,320 --> 00:46:54,720
wie damals im Hause
ihrer Großmutter,
839
00:46:54,760 --> 00:46:56,360
in dem sie und ihre Schwester
840
00:46:56,400 --> 00:46:58,600
immer die Sommerfrische
verbracht hatten."
841
00:46:59,400 --> 00:47:01,000
Schon mal gehört, die Passage?
842
00:47:01,360 --> 00:47:05,000
Ist aus dem dritten Kommissarin-
Alberti-Roman "Der Dandy-Faktor".
843
00:47:05,800 --> 00:47:07,600
Und den Text hier
kennen Sie auch?
844
00:47:07,640 --> 00:47:09,040
* angespannte Musik *
845
00:47:09,360 --> 00:47:11,400
"Die Kommissarin
kannte diesen Geruch."
846
00:47:12,440 --> 00:47:14,160
"Es war diese spezielle Mischung
847
00:47:14,200 --> 00:47:16,640
aus kaltem Ruß,
Zitrus und Bergamotte,
848
00:47:17,160 --> 00:47:19,240
wie damals im Hause
ihrer Großmutter,
849
00:47:19,280 --> 00:47:21,200
in dem sie und ihre kleine Schwester
850
00:47:21,240 --> 00:47:23,400
immer die Sommerferien
verbracht hatten."
851
00:47:24,560 --> 00:47:26,400
Das klingt ziemlich ähnlich, oder?
852
00:47:27,840 --> 00:47:30,440
Das ist Fanfiction.
Von Ihrer Face-to-Face-Seite.
853
00:47:31,000 --> 00:47:33,680
Zehn Jahre alt.
Gar nicht mehr so leicht zu finden.
854
00:47:35,920 --> 00:47:39,680
Sie haben die "Kommissarin Alberti"-
Romane geschrieben, Frau Fetscher.
855
00:47:40,000 --> 00:47:41,520
* nachdenkliche Musik *
856
00:47:43,720 --> 00:47:46,000
Sasha hat die Recherche gemacht.
857
00:47:47,880 --> 00:47:49,800
Er hat die Kriminalfälle gefunden.
858
00:47:51,720 --> 00:47:54,280
Er hat monatelang
Archive durchstöbert.
859
00:47:55,840 --> 00:47:59,480
Er hat mit seinem Bodenradar
nach vergrabenen Leichen gesucht.
860
00:47:59,520 --> 00:48:01,280
Er hat mit den Zeugen gesprochen.
861
00:48:02,000 --> 00:48:03,000
Das war sein Ding.
862
00:48:03,040 --> 00:48:05,840
Aber Sie haben die Figuren
und die Welten erschaffen.
863
00:48:05,880 --> 00:48:07,880
Sie haben
die Geschichten geschrieben,
864
00:48:07,920 --> 00:48:09,960
die Hunderttausende
Leser faszinierten.
865
00:48:10,000 --> 00:48:12,880
Für die Ihr Mann Preise
und viel Geld bekommen hat.
866
00:48:14,320 --> 00:48:16,680
Warum stand nicht Ihr Name
auf dem Buchtitel?
867
00:48:16,720 --> 00:48:20,320
Sasha hat gesagt, seine Verlegerin
hasst Autoren-Teams.
868
00:48:21,600 --> 00:48:23,800
Für Sie würde das
nicht zum Bild passen,
869
00:48:23,840 --> 00:48:26,560
das Leute
über Krimischriftsteller haben.
870
00:48:27,040 --> 00:48:28,040
Welches Bild?
871
00:48:28,480 --> 00:48:30,240
Tweedsakko, Halstuch und Rotwein?
872
00:48:32,280 --> 00:48:34,640
Alle haben Ihren Mann
für ein Genie gehalten.
873
00:48:34,680 --> 00:48:36,400
Ihren Namen hat niemand gekannt.
874
00:48:36,440 --> 00:48:37,880
Nicht mal seine Verlegerin.
875
00:48:38,280 --> 00:48:40,560
Und das hat Ihnen
gar nichts ausgemacht?
876
00:48:40,600 --> 00:48:43,200
Ich habe gesagt,
dass ich das nicht mehr so will.
877
00:48:43,240 --> 00:48:45,400
Dass ich als Autorin
genannt werden will.
878
00:48:46,200 --> 00:48:47,600
Und er hat sich geweigert?
879
00:48:47,640 --> 00:48:49,760
Nein, er hat es mir versprochen.
880
00:48:51,360 --> 00:48:52,880
Immer und immer wieder.
881
00:48:53,840 --> 00:48:56,240
Und dann hat er
seine Versprechen gebrochen?
882
00:48:58,360 --> 00:49:01,320
Sasha hat immer irgendwelche
Gründe gefunden,
883
00:49:01,360 --> 00:49:04,400
warum jetzt gerade
nicht der richtige Zeitpunkt ist.
884
00:49:08,000 --> 00:49:10,920
Ich war so dumm, ich habe mich
immer wieder von ihm ...
885
00:49:12,720 --> 00:49:14,640
.. von ihm einwickeln lassen.
886
00:49:15,040 --> 00:49:18,320
Aber den neuen Krimi Ihres Mannes
haben Sie nicht geschrieben.
887
00:49:18,360 --> 00:49:19,360
Warum nicht?
888
00:49:20,320 --> 00:49:22,200
Ich hatte schon lange den Verdacht,
889
00:49:22,240 --> 00:49:24,480
dass Sasha Affären
mit seinen Groupies hat.
890
00:49:26,640 --> 00:49:27,640
Aber ...
891
00:49:28,800 --> 00:49:30,680
.. er hat es immer geleugnet.
892
00:49:30,720 --> 00:49:33,040
Dann haben Sie
von Frau Trautschke erfahren?
893
00:49:33,080 --> 00:49:34,160
Ja, ich hatte genug.
894
00:49:34,200 --> 00:49:36,600
Ich hab gesagt,
ich schreibe keine Zeile mehr.
895
00:49:36,640 --> 00:49:38,120
Wie hat er darauf reagiert?
896
00:49:39,800 --> 00:49:41,080
Er ist ausgerastet.
897
00:49:41,200 --> 00:49:43,840
Er hat geschrien,
dass er mich nicht mehr braucht.
898
00:49:43,880 --> 00:49:46,360
Dass er das Genie sei.
- Aber das war er nicht.
899
00:49:47,080 --> 00:49:48,080
Nein.
900
00:49:49,160 --> 00:49:51,480
Anfang der Woche
kam er angekrochen.
901
00:49:52,520 --> 00:49:55,800
"Ich hab die Affäre mit Henriette
beendet", hat er mir gesagt.
902
00:49:56,280 --> 00:49:58,160
Und von jetzt an
wird alles anders.
903
00:49:58,200 --> 00:50:01,080
Du bist die Autorin
und alle werden das erfahren.
904
00:50:01,800 --> 00:50:02,880
Auch der Verlag.
905
00:50:03,400 --> 00:50:04,640
Sie haben ihm geglaubt?
906
00:50:05,000 --> 00:50:07,840
Er hat mir geschworen,
mich ab jetzt immer zu nennen.
907
00:50:08,240 --> 00:50:09,240
Und dann ...
908
00:50:10,600 --> 00:50:13,960
.. kam die Lesung
mit der Verlegerin.
909
00:50:14,920 --> 00:50:15,920
(Guten Abend.)
910
00:50:16,400 --> 00:50:18,880
(Kommissarin Albertis
sechster Fall.)
911
00:50:19,320 --> 00:50:20,640
("Der Rattenkönig.")
912
00:50:22,080 --> 00:50:23,360
(Ein Roman von ...)
913
00:50:26,520 --> 00:50:27,840
(.. Sasha Fetscher.)
914
00:50:29,160 --> 00:50:30,280
* düstere Musik *
915
00:50:31,680 --> 00:50:32,920
(* gedämpfte Stimmen *)
916
00:50:32,960 --> 00:50:33,960
Ich stand da.
917
00:50:36,320 --> 00:50:37,920
Das war so erniedrigend.
918
00:50:38,480 --> 00:50:39,560
Ich war so dumm.
919
00:50:40,320 --> 00:50:41,520
* unruhige Musik *
920
00:50:42,360 --> 00:50:45,400
Ich habe gewusst,
dass Sasha schlecht für mich ist.
921
00:50:46,560 --> 00:50:48,960
Dass er
ein narzisstisches Arschloch war.
922
00:50:49,720 --> 00:50:50,720
Aber ich ...
923
00:50:52,240 --> 00:50:54,240
Ich wollte es
einfach nicht wahrhaben.
924
00:50:54,280 --> 00:50:56,000
Ich hab gedacht, er liebt mich.
925
00:50:57,040 --> 00:50:58,440
* angespannte Musik *
926
00:50:59,840 --> 00:51:02,440
Ich hätte mich schon lang
zur Wehr setzen müssen.
927
00:51:02,480 --> 00:51:05,080
Und vorgestern Abend
haben Sie sich dann gewehrt.
928
00:51:06,120 --> 00:51:08,960
Sie haben sich die Weinflasche
Ihres Mannes geschnappt
929
00:51:09,000 --> 00:51:10,400
und sie mit Gift versetzt.
930
00:51:10,440 --> 00:51:13,720
Und die enttäuschte Frau Trautschke
war der ideale Sündenbock.
931
00:51:13,760 --> 00:51:17,360
Ich wusste ja nicht mal, dass
Frau Trautschke auf der Lesung war.
932
00:51:17,840 --> 00:51:21,120
Außerdem hat mir Sasha gesagt,
dass er die Affäre beendet hat.
933
00:51:21,160 --> 00:51:23,160
Ich habe meinen Mann
nicht vergiftet.
934
00:51:23,200 --> 00:51:25,080
Auch wenn er es verdient hätte.
935
00:51:25,120 --> 00:51:26,320
* unruhige Musik *
936
00:51:26,760 --> 00:51:27,960
* düstere Klänge *
937
00:51:33,000 --> 00:51:35,480
So, das ist aber das Letzte
für heute.
938
00:51:36,640 --> 00:51:38,200
Ihr habts einen Hunger, gell?
939
00:51:38,240 --> 00:51:41,240
Das schmeckt gut. Aber jetzt
gibt's noch eine Nachspeise.
940
00:51:41,280 --> 00:51:43,080
Und das ist nämlich was Süßes.
941
00:51:43,120 --> 00:51:46,040
Mjam, mjam, mjam,
mjam, mjam, mjam, mjam.
942
00:51:46,080 --> 00:51:48,040
Mmh, mmh ...
943
00:51:48,080 --> 00:51:52,000
So ... mjam, mjam, mjam, mjam.
944
00:51:52,440 --> 00:51:54,840
Habt ihr einen Hunger!
Das schmeckt gut, gell?
945
00:51:54,880 --> 00:51:56,480
* Oberländer räuspert sich. *
946
00:51:57,280 --> 00:52:00,160
Ah. Und?
Ist sie unsere Giftmörderin?
947
00:52:00,600 --> 00:52:01,600
Nein.
948
00:52:01,640 --> 00:52:04,680
Klassische Narzisstenopfer
tun sich eher selbst etwas an,
949
00:52:04,720 --> 00:52:07,440
aber so gut wie nie dem,
der sie schlecht behandelt.
950
00:52:07,480 --> 00:52:09,320
Sie hat sich gegen ihn aufgelehnt.
951
00:52:09,360 --> 00:52:11,720
Bei klassischen Narzisstenopfern
auch selten.
952
00:52:11,760 --> 00:52:13,160
Motive hat sie eine Menge.
953
00:52:13,200 --> 00:52:15,360
Trotzdem.
Das macht für mich keinen Sinn.
954
00:52:15,400 --> 00:52:17,800
Sie hatte vor der Lesung
ja noch die Hoffnung,
955
00:52:17,840 --> 00:52:19,440
dass er sie als Autorin nennt.
956
00:52:19,480 --> 00:52:21,680
Warum soll sie sich da
Gift besorgt haben?
957
00:52:21,720 --> 00:52:23,200
Nur für den Fall der Fälle?
958
00:52:24,120 --> 00:52:25,120
Okay.
959
00:52:25,160 --> 00:52:27,600
Gehen wir davon aus,
sie sagt die Wahrheit.
960
00:52:27,640 --> 00:52:30,160
Dann wäre die Sache
mit dem Notizbuch auch wahr.
961
00:52:30,200 --> 00:52:31,200
Ja.
962
00:52:31,240 --> 00:52:34,200
Aber warum soll der Täter
das Notizbuch gestohlen haben?
963
00:52:34,240 --> 00:52:37,480
Na ja, vielleicht ist der Fetscher
964
00:52:37,520 --> 00:52:39,880
bei den Recherchen
für seinen neuen Roman
965
00:52:39,920 --> 00:52:42,920
auf etwas gestoßen,
auf das er nicht hätte stoßen sollen?
966
00:52:43,280 --> 00:52:44,800
Haben Sie etwas entdeckt?
967
00:52:44,840 --> 00:52:48,320
Na ja, nur, dass die Verlegerin
von ihm recht hat.
968
00:52:48,960 --> 00:52:51,000
Der Anfang ist fürchterlich.
969
00:52:51,600 --> 00:52:53,960
Aber bitte,
vielleicht finden Sie noch was.
970
00:52:54,000 --> 00:52:55,000
Viel Glück.
971
00:52:55,400 --> 00:52:56,400
So.
972
00:52:56,600 --> 00:52:58,680
Meine Kleinen
haben zu Abend gefressen
973
00:52:58,720 --> 00:53:00,400
und mir knurrt der Magen.
974
00:53:01,880 --> 00:53:02,880
Buon appetito.
975
00:53:12,120 --> 00:53:13,120
* Seufzen *
976
00:53:16,280 --> 00:53:17,280
Irgendein Hinweis,
977
00:53:17,320 --> 00:53:19,960
um welchen Kriminalfall
es in der Geschichte geht?
978
00:53:20,000 --> 00:53:23,360
Das ganze erste Kapitel ist ein
einziger historischer Flashback.
979
00:53:23,400 --> 00:53:25,720
Eine junge Frau
rennt völlig neben der Spur,
980
00:53:25,760 --> 00:53:27,960
halluzinierend
durch ein düsteres Gemäuer.
981
00:53:28,000 --> 00:53:29,960
Und natürlich hat sie kaum etwas an.
982
00:53:30,000 --> 00:53:32,920
Ja. Was ein alter weißer Mann
eben so spannend findet.
983
00:53:32,960 --> 00:53:34,360
Ja, Sie müssen es wissen.
984
00:53:36,640 --> 00:53:39,560
Entschuldigung? Ich trenne Müll.
985
00:53:40,280 --> 00:53:41,840
Ich hab eine Biogasheizung.
986
00:53:44,400 --> 00:53:47,680
Es gibt zwei Menschen, denen
Fetscher von Kommissarin Albertis
987
00:53:47,720 --> 00:53:49,560
nächstem Fall
erzählt haben könnte.
988
00:53:53,000 --> 00:53:54,400
Ja.
- Das ist doch ...
989
00:53:57,960 --> 00:53:59,080
* Freisprechton *
990
00:54:00,360 --> 00:54:02,680
* beatreiche Musik im Hintergrund *
991
00:54:07,080 --> 00:54:08,120
Ja, Frau Hoffmann.
992
00:54:08,160 --> 00:54:10,720
(seufzt:) Ich mache mir gerade
Pasta al pomodoro.
993
00:54:10,760 --> 00:54:12,680
- Ihr Abendessen muss leider warten.
994
00:54:12,720 --> 00:54:14,440
Bitte tun Sie mir
einen Gefallen.
995
00:54:14,480 --> 00:54:15,680
- Wenn es sein muss.
996
00:54:16,040 --> 00:54:17,520
Okay. Um was geht's denn?
997
00:54:17,640 --> 00:54:19,320
* hippe Party-Beats *
998
00:54:31,440 --> 00:54:33,000
Guten Abend, Frau Trautschke.
999
00:54:33,040 --> 00:54:35,880
Komlatschek, ich bin ein Kollege
von Herrn Oberländer.
1000
00:54:37,440 --> 00:54:38,440
Was wollen Sie?
1001
00:54:39,120 --> 00:54:40,840
Hat Ihnen Herr Fetscher erzählt,
1002
00:54:40,880 --> 00:54:43,120
um was es in seinem neuen Buch
gehen soll?
1003
00:54:43,160 --> 00:54:46,440
Um irgendjemanden, der in
der Jagdvilla umgebracht worden ist.
1004
00:54:47,320 --> 00:54:50,600
Wieder eine extrem spannende
Geschichte, hat der Sasha gesagt.
1005
00:54:50,640 --> 00:54:53,480
Hat er vielleicht
irgendwelche Details erwähnt?
1006
00:54:53,520 --> 00:54:57,760
Den Namen des Opfers, Tatmotiv,
wann der Mord passiert ist?
1007
00:54:58,320 --> 00:54:59,320
Nein.
1008
00:54:59,680 --> 00:55:02,640
Er hat anscheinend irgendwelche
Aufzeichnungen gefunden.
1009
00:55:02,680 --> 00:55:05,040
Und er hat
eine alte Luftaufnahme gehabt.
1010
00:55:05,080 --> 00:55:07,960
Von seinem Berggrundstück.
Auf dem hat er was entdeckt.
1011
00:55:08,000 --> 00:55:10,240
Alles andere
war noch ein großes Geheimnis.
1012
00:55:10,280 --> 00:55:12,320
Und das wird es auch
für immer bleiben.
1013
00:55:12,360 --> 00:55:14,720
Danke. Dann will ich Sie
nicht länger stören.
1014
00:55:14,760 --> 00:55:16,600
Nein, Sie stören mich
am wenigsten.
1015
00:55:16,640 --> 00:55:19,120
Morgen in der Früh reise ich ab.
Wenn ich darf?
1016
00:55:19,160 --> 00:55:21,080
Sie dürfen. Würde ich auch gern.
1017
00:55:21,880 --> 00:55:23,400
Können Sie mir glauben.
1018
00:55:25,880 --> 00:55:28,440
Sasha hat die Bücher nicht
selbst geschrieben?
1019
00:55:28,480 --> 00:55:29,480
Ja, so ist es.
1020
00:55:29,520 --> 00:55:33,240
Gott, wenn die Presse das
oder irgendein Influencer das postet,
1021
00:55:33,280 --> 00:55:34,800
das ist eine Katastrophe.
1022
00:55:34,840 --> 00:55:36,560
Hat Herr Fetscher Ihnen erzählt,
1023
00:55:36,600 --> 00:55:38,640
worum es
in seinem nächsten Roman geht?
1024
00:55:38,680 --> 00:55:40,840
Nachdem sein erstes Kapitel
so banal war,
1025
00:55:40,880 --> 00:55:42,160
wollte ich sichergehen,
1026
00:55:42,200 --> 00:55:45,320
dass sich wenigstens der Kriminalfall
gut vermarkten lässt.
1027
00:55:45,360 --> 00:55:47,240
Aber er hat nur gesagt, der Gärtner
1028
00:55:47,280 --> 00:55:49,840
sei diesmal nicht der Mörder,
sondern das Opfer.
1029
00:55:50,280 --> 00:55:52,440
Der Gärtner ist das Opfer,
hat er gesagt?
1030
00:55:52,480 --> 00:55:53,760
Mhm.
1031
00:55:53,800 --> 00:55:55,400
Und dann hat er sich umgedreht
1032
00:55:55,440 --> 00:55:58,520
und ist mit seinem 1000-Euro-Rotwein
abgezogen.
1033
00:55:59,640 --> 00:56:02,200
Zehn Jahre
habe ich sein Image aufgebaut.
1034
00:56:02,240 --> 00:56:04,760
Ich habe aus ihm
DEN Erfolgsautor gemacht.
1035
00:56:05,360 --> 00:56:08,040
Und das hat alles
seine Ehefrau geschrieben?
1036
00:56:08,080 --> 00:56:11,400
Alles. Bis auf das banale erste
Kapitel, das Sie gelesen haben.
1037
00:56:12,080 --> 00:56:14,720
Danke, Frau Domröse.
Sie haben mir sehr geholfen.
1038
00:56:14,760 --> 00:56:15,760
* Er hustet. *
1039
00:56:15,800 --> 00:56:16,800
Hoffmann?
1040
00:56:17,040 --> 00:56:19,040
Ja, wir treffen uns
bei der Jagdvilla.
1041
00:56:19,080 --> 00:56:20,680
* spannungsvolle Musik *
1042
00:56:21,600 --> 00:56:24,920
Nein, mein Mann war hier nicht
der Gärtner. Das war sein Hobby.
1043
00:56:24,960 --> 00:56:26,080
Er war der Verwalter,
1044
00:56:26,120 --> 00:56:29,240
bis er vor zwölf Jahren
mit seiner Geliebten abgehauen ist.
1045
00:56:29,280 --> 00:56:31,480
Hat er sich
noch mal bei Ihnen gemeldet?
1046
00:56:31,520 --> 00:56:34,000
Nein, er war von einem Tag
auf den anderen weg.
1047
00:56:34,040 --> 00:56:35,400
Haben Sie ihn gesucht?
1048
00:56:35,440 --> 00:56:38,280
Nein. Ich wollte wen beauftragen
wegen des Unterhalts,
1049
00:56:38,320 --> 00:56:40,320
aber das konnte ich mir
nicht leisten.
1050
00:56:40,360 --> 00:56:42,920
Ich war dankbar, dass ich
seine Stelle übernehmen
1051
00:56:42,960 --> 00:56:44,480
und wir hier wohnen durften.
1052
00:56:44,680 --> 00:56:47,000
Warum hätte Herr Fetscher
seinen neuen Roman
1053
00:56:47,040 --> 00:56:50,000
über Ihren Mann schreiben sollen,
haben Sie eine Ahnung?
1054
00:56:50,040 --> 00:56:51,160
Über Papa? Ernsthaft?
1055
00:56:51,200 --> 00:56:52,920
War er in Verbrechen verwickelt?
1056
00:56:52,960 --> 00:56:56,400
Hat nicht mal falsch geparkt.
Das ergibt irgendwie keinen Sinn.
1057
00:56:56,840 --> 00:57:00,160
Glauben Sie, Papa hat uns damals
gar nicht verlassen,
1058
00:57:00,200 --> 00:57:02,160
sondern ... wurde umgebracht?
1059
00:57:02,200 --> 00:57:03,480
Das wissen wir nicht.
1060
00:57:03,760 --> 00:57:06,480
Aber wir glauben,
dass Herr Fetschers nächster Roman
1061
00:57:06,520 --> 00:57:09,680
mit Ihrem Vater und seinem
Verschwinden zu tun haben sollte.
1062
00:57:09,720 --> 00:57:12,320
Gestern Abend im Garten,
da war jemand.
1063
00:57:12,800 --> 00:57:16,240
Da, wo das alte Gewächshaus steht,
da war so ein rotes Schimmern.
1064
00:57:16,640 --> 00:57:17,720
Okay.
1065
00:57:19,880 --> 00:57:21,640
* spannungsvolle Musik *
1066
00:57:25,920 --> 00:57:27,800
* Musik wird bedrohlicher. *
1067
00:57:47,400 --> 00:57:48,680
* treibende Musik *
1068
00:58:03,200 --> 00:58:04,680
* dramatische Klänge *
1069
00:58:05,240 --> 00:58:06,240
Hoffmann.
1070
00:58:09,080 --> 00:58:10,960
Hier hat definitiv jemand gegraben.
1071
00:58:11,680 --> 00:58:13,080
* unheimliche Musik *
1072
00:58:21,200 --> 00:58:22,400
Ja, Hoffmann hier.
1073
00:58:22,440 --> 00:58:26,000
Schicken Sie mir die Spurensicherung
zur Villa Berg. Danke.
1074
00:58:26,920 --> 00:58:28,320
* unheilvolle Musik *
1075
00:58:34,880 --> 00:58:36,160
* treibende Musik *
1076
00:58:51,080 --> 00:58:52,600
* Musik wird sanfter. *
1077
00:58:53,360 --> 00:58:54,960
* leises Stimmengewirr *
1078
00:59:07,240 --> 00:59:08,840
* spannungsvolle Musik *
1079
00:59:22,840 --> 00:59:24,240
* angespannte Musik *
1080
00:59:30,360 --> 00:59:31,360
Tag zusammen.
1081
00:59:32,800 --> 00:59:33,800
Servus, Egger.
1082
00:59:34,320 --> 00:59:37,240
Ah, hallo.
- Einmal mit Milch und Zucker.
1083
00:59:37,280 --> 00:59:39,840
Ich mag's lieber ohne, aber egal.
1084
00:59:40,640 --> 00:59:43,000
Mir haben Sie noch nie
einen Kaffee gebracht.
1085
00:59:43,040 --> 00:59:45,400
Wer gute Arbeit leistet,
kriegt guten Kaffee.
1086
00:59:46,680 --> 00:59:48,960
Und? Schon was gefunden?
- Ja.
1087
00:59:49,400 --> 00:59:50,400
Os lunatum.
1088
00:59:50,920 --> 00:59:52,600
Menschlicher Handwurzelknochen.
1089
00:59:52,640 --> 00:59:54,440
* Leise Stimmen im Hintergrund. *
1090
00:59:54,480 --> 00:59:55,920
Wie lange lag der im Boden?
1091
00:59:55,960 --> 00:59:58,960
Zustand, Verfärbungen nach zehn,
maximal zwölf Jahre.
1092
01:00:00,160 --> 01:00:01,400
Wir haben was gefunden!
1093
01:00:03,400 --> 01:00:04,400
Einen Ring!
1094
01:00:04,440 --> 01:00:06,040
* spannungsvolle Musik *
1095
01:00:10,400 --> 01:00:11,400
Ein Ehering.
1096
01:00:12,560 --> 01:00:15,000
N ... und K.
1097
01:00:16,160 --> 01:00:17,360
Nadia und Karsten.
1098
01:00:20,680 --> 01:00:21,680
Ja, das ...
1099
01:00:23,560 --> 01:00:25,440
Das ist der Ring meines Mannes,
ja.
1100
01:00:27,000 --> 01:00:28,000
Papa, er ...
1101
01:00:28,520 --> 01:00:31,480
Er lag wirklich die ganze Zeit
in dem alten Gewächshaus?
1102
01:00:31,640 --> 01:00:32,960
Wir gehen davon aus, ja.
1103
01:00:33,840 --> 01:00:36,240
Ich hab die ganze Zeit gedacht,
dass ...
1104
01:00:36,280 --> 01:00:37,280
Pff.
1105
01:00:39,480 --> 01:00:42,720
Jemand hat die Überreste Ihres
Mannes vor Kurzem ausgegraben.
1106
01:00:44,600 --> 01:00:46,080
Die Gestalt im Garten.
1107
01:00:47,080 --> 01:00:48,560
Wann haben Sie die gesehen?
1108
01:00:48,880 --> 01:00:51,520
So um elf. Ich war schon im Bett.
1109
01:00:51,960 --> 01:00:53,960
Ist Ihnen sonst
irgendwas aufgefallen?
1110
01:00:54,440 --> 01:00:55,440
Nein.
1111
01:00:55,480 --> 01:00:57,400
Jede Kleinigkeit
könnte wichtig sein.
1112
01:00:57,440 --> 01:01:00,960
Es ist nichts. Ich verstehe nicht,
warum du nichts gesehen hast.
1113
01:01:01,000 --> 01:01:04,880
Du warst am Abend auch im Garten,
weil du nicht schlafen konntest.
1114
01:01:05,360 --> 01:01:07,640
Mir ist nichts aufgefallen,
wirklich nicht.
1115
01:01:08,800 --> 01:01:09,880
Ich muss zur Arbeit.
1116
01:01:09,920 --> 01:01:11,800
Mia, wir sprechen nachher, ja?
1117
01:01:11,840 --> 01:01:13,240
* bedrückende Musik *
1118
01:01:15,400 --> 01:01:18,720
Es tut mir leid, aber ich müsste
Sie bitten, mich zu begleiten.
1119
01:01:18,760 --> 01:01:19,760
Ja.
1120
01:01:20,240 --> 01:01:22,960
Karsten hat mir damals dauernd
so Schmarrn erzählt,
1121
01:01:23,000 --> 01:01:26,040
er muss in der Bibliothek was
über eine Pflanze nachlesen.
1122
01:01:26,080 --> 01:01:28,400
Dabei hat er freiwillig
kein Buch angefasst.
1123
01:01:28,440 --> 01:01:30,680
Also glaubten Sie,
dass er eine Affäre hat?
1124
01:01:30,720 --> 01:01:33,600
Ich hab eines Morgens zufällig
ein Telefonat mitgehört.
1125
01:01:34,640 --> 01:01:36,520
Da hat er
den Namen Solana erwähnt.
1126
01:01:41,120 --> 01:01:44,240
Ich hab noch genau im Ohr,
wie er den Namen gesagt hat.
1127
01:01:44,960 --> 01:01:45,960
Solana.
1128
01:01:47,360 --> 01:01:49,760
Da war ich mir sicher,
das ist seine Freundin.
1129
01:01:51,280 --> 01:01:52,640
Ich hab ihn so verflucht.
1130
01:01:53,840 --> 01:01:55,400
Gab es Streit zwischen Ihnen?
1131
01:01:57,440 --> 01:01:58,440
Wie in jeder Ehe.
1132
01:01:59,320 --> 01:02:01,680
Das Geld hat vorne und hinten
nicht gereicht.
1133
01:02:01,720 --> 01:02:04,240
Aber wir haben uns
immer wieder zusammengerauft.
1134
01:02:04,280 --> 01:02:06,680
Wir hatten schließlich
eine Tochter zusammen.
1135
01:02:06,720 --> 01:02:09,280
Und Ihr Verdacht,
dass er eine Geliebte hatte?
1136
01:02:09,320 --> 01:02:11,960
Er hat mir geschworen,
dass er mich nicht betrügt.
1137
01:02:12,000 --> 01:02:13,280
Sie glaubten ihm nicht?
1138
01:02:13,320 --> 01:02:16,840
Ja, ich dachte, er ist ein Lügner.
Aber ich hab ihm nichts angetan.
1139
01:02:18,320 --> 01:02:21,160
Herr Fetscher fand raus,
dass Ihr Mann ermordet wurde.
1140
01:02:21,200 --> 01:02:23,120
Und wurde kurz darauf
selbst getötet.
1141
01:02:23,160 --> 01:02:25,520
Sie denken, das war ich auch?
1142
01:02:25,560 --> 01:02:27,000
Das ist alles verrückt.
1143
01:02:27,040 --> 01:02:28,960
Sie haben für beide Morde ein Motiv.
1144
01:02:29,000 --> 01:02:31,640
Und Sie waren am gleichen Ort.
- Das stimmt nicht.
1145
01:02:31,680 --> 01:02:34,400
Sie waren nicht in Bregenz,
als Ihr Mann verschwand?
1146
01:02:34,440 --> 01:02:36,000
Wir hatten wieder gestritten.
1147
01:02:36,040 --> 01:02:39,480
Ich bin für ein paar Tage zu
meiner Schwester nach Kiel gefahren.
1148
01:02:39,520 --> 01:02:41,920
Ich musste nachdenken.
- War Ihre Tochter mit?
1149
01:02:41,960 --> 01:02:43,760
Nein, die war auf Schullandwoche.
1150
01:02:43,800 --> 01:02:45,400
* geheimnisvolle Musik *
1151
01:02:49,360 --> 01:02:52,320
Als ich losgefahren bin,
da hab ich nichts gemerkt.
1152
01:02:53,400 --> 01:02:57,080
Als ich am ersten Mai von der
Schullandwoche zurückgekommen bin,
1153
01:02:57,120 --> 01:02:58,440
da war der Papa weg.
1154
01:02:59,800 --> 01:03:02,480
Ich hatte total Angst
und hab meine Mama angerufen.
1155
01:03:03,200 --> 01:03:06,720
Sie ist dann gleich losgefahren,
und am nächsten Morgen war sie da.
1156
01:03:08,080 --> 01:03:10,280
Okay. Wiederhören.
1157
01:03:10,320 --> 01:03:12,720
Frau Lorenzi,
ist der Paris-Termin jetzt klar?
1158
01:03:13,760 --> 01:03:16,520
Ähm, ja,
ich check das gleich noch mal.
1159
01:03:16,560 --> 01:03:17,560
* Schniefen *
1160
01:03:18,160 --> 01:03:19,640
Was ist denn passiert?
1161
01:03:22,760 --> 01:03:24,040
Mein Vater ist tot.
1162
01:03:25,720 --> 01:03:26,920
Ihr Vater ist tot?
1163
01:03:29,000 --> 01:03:32,200
Jemand hat ihn
vor zwölf Jahren umgebracht
1164
01:03:32,240 --> 01:03:34,800
und ihn in unserem Garten verscharrt.
- Oh Gott.
1165
01:03:35,440 --> 01:03:38,000
Das tut mir leid.
Wie geht's Ihrer Mutter?
1166
01:03:38,040 --> 01:03:39,800
* Stimmengewirr im Hintergrund *
1167
01:03:40,520 --> 01:03:42,680
Hören Sie,
Sie müssen hier nicht sitzen.
1168
01:03:43,440 --> 01:03:44,960
Aber Sie haben doch Termine.
1169
01:03:45,000 --> 01:03:48,680
Das krieg ich allein geregelt.
Kommen Sie. Ich fahr Sie nach Hause.
1170
01:03:48,720 --> 01:03:50,720
* entferntes Telefonklingeln *
1171
01:03:52,440 --> 01:03:54,240
Tochter und Schwester bestätigen,
1172
01:03:54,280 --> 01:03:57,480
dass Frau Lorenzi in Kiel war,
als ihr Mann verschwunden ist.
1173
01:03:57,520 --> 01:04:02,440
Wann wurde Karsten Lorenzi ermordet?
- Der letzte Anruf war am 30. April.
1174
01:04:03,040 --> 01:04:04,280
Danach war Funkstille.
1175
01:04:04,320 --> 01:04:06,800
Und am 30. April
war Frau Lorenzi noch in Kiel.
1176
01:04:07,480 --> 01:04:09,000
Sagen Schwester und Tochter.
1177
01:04:11,680 --> 01:04:12,680
Hm.
1178
01:04:13,240 --> 01:04:15,480
Wie hätten Sie Ihren Kaffee gerne?
- Heiß.
1179
01:04:16,240 --> 01:04:17,240
Mhm.
1180
01:04:20,120 --> 01:04:22,080
Von mir aus kann Frau Lorenzi gehen.
1181
01:04:22,120 --> 01:04:25,760
Aber sie soll sich zur Verfügung
halten, falls wir noch Fragen haben.
1182
01:04:25,800 --> 01:04:27,280
Ich sag's ihr.
- Danke.
1183
01:04:31,040 --> 01:04:32,560
* nachdenkliche Musik *
1184
01:04:47,000 --> 01:04:48,320
* Motorengeräusche *
1185
01:04:52,960 --> 01:04:54,960
Warum hat die Polizei
Sie mitgenommen?
1186
01:04:56,200 --> 01:04:58,560
Sie haben mir Fragen
zu meinem Mann gestellt.
1187
01:04:59,040 --> 01:05:02,120
Haben Sie Sasha vergiftet,
weil er herausgefunden hat,
1188
01:05:02,160 --> 01:05:04,160
dass Sie Ihren Mann umgebracht haben?
1189
01:05:04,200 --> 01:05:06,880
Was reden Sie denn da?
Ich hab niemanden vergiftet.
1190
01:05:08,640 --> 01:05:10,040
Lassen Sie mich bitte los.
1191
01:05:10,080 --> 01:05:12,760
Lassen Sie mich los!
- Sagen Sie mir die Wahrheit!
1192
01:05:12,800 --> 01:05:13,920
Frau Fetscher, bitte.
1193
01:05:13,960 --> 01:05:16,160
Verdammt noch mal,
sagen Sie die Wahrheit!
1194
01:05:16,200 --> 01:05:18,840
Lassen Sie mich los!
Ich hab niemanden umgebracht!
1195
01:05:18,880 --> 01:05:21,400
Sie hat meinen Mann umgebracht!
- Kommen Sie.
1196
01:05:21,440 --> 01:05:22,840
* angespannte Musik *
1197
01:05:25,720 --> 01:05:26,720
Alles okay?
1198
01:05:28,080 --> 01:05:30,480
Sie glaubt, dass ich
ihren Mann vergiftet hab.
1199
01:05:30,520 --> 01:05:31,920
* beklemmende Musik *
1200
01:05:36,960 --> 01:05:38,200
Glaubst du das auch?
1201
01:05:38,960 --> 01:05:40,440
Nein, natürlich nicht.
1202
01:05:44,360 --> 01:05:46,440
Mia, ich hab auch dem Papa
nichts getan.
1203
01:05:46,480 --> 01:05:47,880
* gefühlvolle Musik *
1204
01:05:49,320 --> 01:05:50,320
Ich weiß.
1205
01:05:56,360 --> 01:05:58,200
Was, wenn Fetscher sterben musste,
1206
01:05:58,240 --> 01:06:00,560
weil er die Leiche
von Lorenzi gefunden hat?
1207
01:06:00,600 --> 01:06:03,440
Und bei seinen Recherchen
auch das Motiv für den Mord.
1208
01:06:03,480 --> 01:06:06,880
Dann sollten wir uns die Teilnehmer
der Lesung noch mal ansehen.
1209
01:06:07,960 --> 01:06:09,880
Wenn die beiden Morde
zusammenhängen,
1210
01:06:09,920 --> 01:06:11,720
muss der Mörder
von Sasha Fetscher
1211
01:06:11,760 --> 01:06:14,160
vor zwölf Jahren
auch in Bregenz gewesen sein.
1212
01:06:14,400 --> 01:06:16,800
Ich war schon brav
und hab alles hergerichtet.
1213
01:06:16,840 --> 01:06:17,920
Danke, Komlatschek.
1214
01:06:18,400 --> 01:06:20,920
Frau Lorenzi können wir
ausschließen, denke ich.
1215
01:06:20,960 --> 01:06:22,560
Fetschers Geliebte auch.
1216
01:06:22,960 --> 01:06:24,960
Die war vor zwölf Jahren
in Singapur.
1217
01:06:25,000 --> 01:06:27,280
Hat dort Management
und Marketing studiert.
1218
01:06:27,320 --> 01:06:31,080
Der Eigentümer der Buchhandlung
am Bahnhof war damals elf Jahre alt
1219
01:06:31,120 --> 01:06:33,160
und hat noch
bei Mama und Papa gewohnt.
1220
01:06:33,480 --> 01:06:35,440
Tja, bleibt noch
unser Pharma-Fritze.
1221
01:06:35,480 --> 01:06:37,320
War erwachsen
und lebt in Bregenz.
1222
01:06:37,360 --> 01:06:38,560
Müssen wir rausfinden,
1223
01:06:38,600 --> 01:06:40,520
ob er Verbindung
zu Lorenzi hatte.
1224
01:06:40,560 --> 01:06:42,160
* spannungsvolle Musik *
1225
01:06:48,920 --> 01:06:49,920
Frau Lorenzi?
1226
01:06:52,640 --> 01:06:53,640
Frau Lorenzi!
1227
01:06:54,040 --> 01:06:55,040
Ja?
1228
01:06:55,080 --> 01:06:56,480
* bedrückende Musik *
1229
01:07:06,640 --> 01:07:08,360
Meine Mutter hat sich hingelegt.
1230
01:07:11,120 --> 01:07:13,440
Das ist alles
ziemlich heftig für sie.
1231
01:07:13,480 --> 01:07:15,360
Was wollen Sie denn
von meiner Mama?
1232
01:07:15,400 --> 01:07:17,560
Sie hat Ihnen alles gesagt,
was Sie weiß.
1233
01:07:17,600 --> 01:07:20,920
Wir möchten wissen, ob Ihr Vater
mit Herrn Zibros zu tun hatte.
1234
01:07:20,960 --> 01:07:22,320
Geschäftlich oder privat?
1235
01:07:22,360 --> 01:07:23,480
Mit Herrn Zibros?
1236
01:07:24,720 --> 01:07:26,920
Nein, das hätte Herr Zibros
mal erwähnt.
1237
01:07:26,960 --> 01:07:29,160
Mein Vater hatte nicht viele Freunde.
1238
01:07:30,160 --> 01:07:33,320
Er hat sich mehr für Pflanzen
interessiert als für Menschen.
1239
01:07:33,920 --> 01:07:36,800
Wann haben Sie Ihren Vater
denn das letzte Mal gesehen?
1240
01:07:38,360 --> 01:07:41,320
Am Abend, bevor ich
auf die Schullandwoche gefahren bin.
1241
01:07:41,360 --> 01:07:43,600
Ich hatte eh nicht wirklich Bock
zu fahren.
1242
01:07:43,640 --> 01:07:44,640
Warum?
1243
01:07:44,880 --> 01:07:47,440
Die Mädchen aus meiner Klasse
haben mich gemobbt,
1244
01:07:47,480 --> 01:07:49,800
weil ich keine tollen
Markenklamotten hatte.
1245
01:07:49,960 --> 01:07:51,680
Papa versuchte, mich zu trösten.
1246
01:07:51,720 --> 01:07:54,200
Er sagte mir,
dass wir bald reich sein werden,
1247
01:07:54,240 --> 01:07:57,080
und ich mir dann kaufen kann,
was ich mir wünsche.
1248
01:07:57,120 --> 01:08:00,280
Hat er Ihnen auch erzählt,
warum Sie bald reich sein werden?
1249
01:08:00,600 --> 01:08:03,040
Das hatte irgendwas
mit der Blume zu tun,
1250
01:08:03,080 --> 01:08:05,440
die ich als Kind mal
im Garten gegessen habe.
1251
01:08:05,480 --> 01:08:07,400
Danach ist mir ganz komisch
geworden.
1252
01:08:07,440 --> 01:08:09,360
Die Blume,
die da draußen wächst?
1253
01:08:09,400 --> 01:08:12,880
Genau. Keine Ahnung,
warum ich die damals gegessen habe.
1254
01:08:14,040 --> 01:08:16,720
Sah wahrscheinlich
irgendwie lecker aus.
1255
01:08:16,760 --> 01:08:17,760
Wahrscheinlich.
1256
01:08:19,400 --> 01:08:21,360
Danach war mir dann
ganz schwindelig.
1257
01:08:21,400 --> 01:08:25,080
Und am nächsten Morgen
lag das Bild da.
1258
01:08:26,640 --> 01:08:28,320
Neben meinem Kopfpolster.
1259
01:08:29,800 --> 01:08:32,080
Mein Papa hat oft Pflanzen
für mich gemalt.
1260
01:08:32,600 --> 01:08:36,440
Ich hab nie verstanden, warum er
die Mama und mich alleingelassen hat.
1261
01:08:36,480 --> 01:08:38,200
Jahrelang habe ich gedacht,
1262
01:08:38,240 --> 01:08:40,800
dass ich vielleicht
irgendwas falsch gemacht hab.
1263
01:08:40,840 --> 01:08:42,720
Aber das war alles Blödsinn.
1264
01:08:43,560 --> 01:08:45,720
Hätte ich doch bloß
die Wahrheit gewusst.
1265
01:08:45,760 --> 01:08:46,840
* ernste Musik *
1266
01:08:50,920 --> 01:08:53,400
Das ist ein Ausleihschein
der Landesbibliothek.
1267
01:08:53,440 --> 01:08:55,920
Kann ich das mitnehmen?
Sie bekommen es wieder.
1268
01:08:56,800 --> 01:08:57,800
Klar.
1269
01:08:58,000 --> 01:08:59,000
Danke.
1270
01:09:05,440 --> 01:09:06,720
* bedrückte Musik *
1271
01:09:21,360 --> 01:09:24,480
Er erzählt seiner Tochter,
dass sie bald reich sein werden,
1272
01:09:24,520 --> 01:09:26,680
und leiht Bücher
in der Landesbibliothek.
1273
01:09:27,040 --> 01:09:28,760
Ich glaube, das hängt zusammen.
1274
01:09:30,520 --> 01:09:31,520
Oder?
1275
01:09:33,000 --> 01:09:34,000
Ja.
1276
01:09:37,440 --> 01:09:39,960
Hätte die Tochter
doch nur die Wahrheit gewusst.
1277
01:09:40,320 --> 01:09:43,280
Also sehen wir uns morgen Früh
vor der Landesbibliothek.
1278
01:09:44,800 --> 01:09:45,800
Ja.
1279
01:09:46,720 --> 01:09:47,800
* ruhige Musik *
1280
01:09:51,160 --> 01:09:52,280
* Grillenzirpen *
1281
01:10:10,000 --> 01:10:11,000
Schlafen?
1282
01:10:13,360 --> 01:10:16,200
Sie wollte noch eine Folge
"Captain Mega Mojo" gucken.
1283
01:10:20,680 --> 01:10:21,680
Mhm.
1284
01:10:32,200 --> 01:10:33,200
André.
1285
01:10:35,920 --> 01:10:36,920
Du hast recht.
1286
01:10:37,680 --> 01:10:39,160
Ich muss es ihr sagen.
1287
01:10:39,320 --> 01:10:40,720
* gefühlvolle Musik *
1288
01:10:42,240 --> 01:10:43,800
Hast du schon überlegt, wie?
1289
01:10:44,960 --> 01:10:47,840
Ich spiel tausend Versionen
in meinem Kopf hin und her
1290
01:10:47,880 --> 01:10:49,880
und jede ist schlimmer
als die andere.
1291
01:10:50,640 --> 01:10:51,880
Wir schaffen das schon.
1292
01:10:52,560 --> 01:10:53,560
Zusammen.
1293
01:11:13,560 --> 01:11:14,560
*
1294
01:11:22,960 --> 01:11:24,040
* Sanfte Musik *
1295
01:11:27,800 --> 01:11:29,200
* Streichholzzünden *
1296
01:11:37,360 --> 01:11:38,640
* wehmütige Musik *
1297
01:11:43,240 --> 01:11:45,160
* laute Partymusik, Gejohle *
1298
01:11:47,600 --> 01:11:49,480
* Dröhnen der Musik von draußen *
1299
01:11:59,920 --> 01:12:00,920
* Seufzen *
1300
01:12:08,760 --> 01:12:09,760
* laute Beats *
1301
01:12:20,720 --> 01:12:22,520
* Musik bricht abrupt ab. *
1302
01:12:22,560 --> 01:12:23,960
* verwunderte Laute *
1303
01:12:25,680 --> 01:12:27,760
* sanfte Musik, Stimmengewirr *
1304
01:12:43,920 --> 01:12:46,200
* Motorbrummen, Musik verklingt. *
1305
01:12:47,360 --> 01:12:49,680
Ja, das ist ein alter
Ausleihzettel von uns.
1306
01:12:49,720 --> 01:12:52,640
Wir haben vor zehn Jahren
auf papierlos umgestellt.
1307
01:12:52,680 --> 01:12:53,680
Ich verstehe.
1308
01:12:53,720 --> 01:12:55,440
Können Sie trotzdem feststellen,
1309
01:12:55,480 --> 01:12:58,080
welche Bücher Herr Lorenz
damals ausgeliehen hat?
1310
01:12:58,120 --> 01:13:00,200
Sie sind nicht der Erste,
der das fragt.
1311
01:13:00,240 --> 01:13:01,680
Wer wollte das noch wissen?
1312
01:13:01,720 --> 01:13:03,960
Der Krimiautor,
der zum Mordopfer wurde.
1313
01:13:04,000 --> 01:13:05,440
Sasha Fetscher?
- Genau der.
1314
01:13:05,480 --> 01:13:06,760
Ach.
1315
01:13:06,800 --> 01:13:10,160
Aber glücklicherweise werden
bei uns alle Ausleihen gespeichert.
1316
01:13:10,280 --> 01:13:12,000
Momenterl, das haben wir gleich.
1317
01:13:13,720 --> 01:13:14,720
Vielen Dank.
1318
01:13:15,040 --> 01:13:16,360
* abwartende Musik *
1319
01:13:21,960 --> 01:13:23,560
* spannungsvolle Musik *
1320
01:13:34,760 --> 01:13:36,480
Das Intellektuelle steht Ihnen.
1321
01:13:36,520 --> 01:13:39,480
Ach ja? Wenn Sie das sagen.
1322
01:13:40,600 --> 01:13:41,960
Das ist alles auf Latein.
1323
01:13:42,000 --> 01:13:43,480
Luna könnte das lesen.
1324
01:13:43,800 --> 01:13:45,960
Gibt es was Neues von ihr?
- Ja.
1325
01:13:46,000 --> 01:13:48,800
Paris ist magnifique,
die Gasteltern sind megalässig,
1326
01:13:48,840 --> 01:13:51,720
die Wohnung tres petit, aber sweet,
Papa, ich muss los.
1327
01:13:52,480 --> 01:13:53,680
* leises Rattern *
1328
01:13:56,960 --> 01:13:58,800
Und hier noch der Rest der Bücher,
1329
01:13:58,840 --> 01:14:01,200
die sich Herr Lorenzi
damals ausgeliehen hat.
1330
01:14:01,920 --> 01:14:06,120
Die gedruckte Ausgabe
des "Liber de proprietatibus rerum",
1331
01:14:06,160 --> 01:14:09,160
des Scholastikers
Bartholomaeus Anglicus.
1332
01:14:11,400 --> 01:14:15,240
Das pharmakologische Handbuch
"Promptuarium medicinae".
1333
01:14:16,640 --> 01:14:20,120
"Der Garten der Gesundheit"
des Johann Wonnecke von Kaub.
1334
01:14:20,160 --> 01:14:26,200
Und das große Kräuterbuch
von Otto Brunfels aus dem Jahre 1530.
1335
01:14:32,160 --> 01:14:33,480
Wonach hat er gesucht?
1336
01:14:34,040 --> 01:14:36,960
Meine Vorgängerin
hat eine Vielzahl von Kopien
1337
01:14:37,000 --> 01:14:38,800
für Herrn Lorenzi angefertigt.
1338
01:14:40,480 --> 01:14:43,560
Schriften sowie Seiten
sind alle lückenlos dokumentiert.
1339
01:14:44,520 --> 01:14:46,720
Das ist ja gründlicher
als in Deutschland.
1340
01:14:51,440 --> 01:14:52,920
* entfernte Schritte *
1341
01:14:57,440 --> 01:15:01,120
Guten Tag, Frau Fetscher.
Entschuldigen Sie die Störung.
1342
01:15:01,320 --> 01:15:02,720
Wie geht es Ihnen?
1343
01:15:03,680 --> 01:15:05,760
Ah, das ist gut zu hören.
1344
01:15:06,320 --> 01:15:09,320
Sie, ich würde Ihnen gerne
ein Angebot machen.
1345
01:15:10,320 --> 01:15:13,000
Ja, das ist meine eigene Idee.
1346
01:15:13,640 --> 01:15:16,720
Den Fall wollte ich schon lange
mal aufschreiben, aber ...
1347
01:15:19,760 --> 01:15:20,760
Ja.
1348
01:15:22,200 --> 01:15:23,200
Natürlich.
1349
01:15:24,760 --> 01:15:25,760
Danke.
1350
01:15:27,880 --> 01:15:29,200
Auf Wiederhören, ja?
1351
01:15:41,440 --> 01:15:42,720
* gespannte Musik *
1352
01:15:51,120 --> 01:15:52,920
Der schwarze Nachtschatten.
1353
01:15:52,960 --> 01:15:56,160
'ne heimische Heilpflanze
mit roten und mit schwarzen Blüten.
1354
01:15:56,200 --> 01:15:58,600
Ja, und mit violetten Blüten.
1355
01:15:58,640 --> 01:15:59,920
* treibende Musik *
1356
01:16:01,520 --> 01:16:04,800
Mit denen hat Lorenzis Tochter
gestern den Kranz geflochten.
1357
01:16:04,840 --> 01:16:05,840
Ja.
1358
01:16:07,080 --> 01:16:09,600
Und die wachsen auch
in der Nähe der Villa Berg.
1359
01:16:09,640 --> 01:16:12,120
Ja, aber in Zeiten
von Johann Wonnecke von Kaub
1360
01:16:12,160 --> 01:16:13,920
gab's nur rote und schwarze.
1361
01:16:13,960 --> 01:16:17,560
Ja, und genau das hat Sasha Fetscher
bei den Recherchen
1362
01:16:17,600 --> 01:16:19,960
für seinen neuen Roman
auch herausgefunden.
1363
01:16:20,000 --> 01:16:22,160
Deswegen war er
in der Landesbibliothek.
1364
01:16:22,200 --> 01:16:23,920
Warum musste er deshalb sterben?
1365
01:16:24,640 --> 01:16:26,240
* spannungsvolle Musik *
1366
01:16:33,080 --> 01:16:36,120
Herr Egger, kennen Sie sich
mit Heilpflanzen aus?
1367
01:16:37,600 --> 01:16:38,600
Fantastisch.
1368
01:16:38,880 --> 01:16:40,360
Sind gleich bei Ihnen.
1369
01:16:40,400 --> 01:16:42,800
Solana Nigrum, eine Hybride
1370
01:16:42,840 --> 01:16:45,680
aus den zwei Wildformen
vom "Schwarzen Nachtschatten".
1371
01:16:45,720 --> 01:16:48,120
Kann die Pflanze was?
- Ja, ja, die kann was.
1372
01:16:48,160 --> 01:16:51,600
Es gab in den letzten Jahren
mehrere Artikel über Therapieerfolge
1373
01:16:51,640 --> 01:16:54,200
mit einem Wirkstoff
aus der Nachtschattenhybride.
1374
01:16:54,240 --> 01:16:55,680
Erfolge in welchem Bereich?
1375
01:16:55,720 --> 01:16:57,800
In der Koronartherapie,
Herzkrankheiten.
1376
01:16:57,840 --> 01:16:58,840
Aha.
1377
01:16:59,600 --> 01:17:01,600
Lorenzi hat
eine Heilpflanze entdeckt.
1378
01:17:02,320 --> 01:17:04,760
Deswegen erzählte er,
sie wären bald reich.
1379
01:17:04,800 --> 01:17:08,160
Einen Wirkstoff zu finden ist aber
zu wenig, um reich zu werden.
1380
01:17:08,200 --> 01:17:11,200
Sie müssen ein Medikament entwickeln,
testen, vermarkten.
1381
01:17:11,240 --> 01:17:13,280
Das dauert Jahre, kostet Unsummen.
1382
01:17:13,320 --> 01:17:15,800
Man braucht wen
mit Know-how im Pharma-Bereich.
1383
01:17:15,840 --> 01:17:17,520
Jemanden wie Anselm Zibros.
1384
01:17:18,880 --> 01:17:19,880
* Sirenen *
1385
01:17:22,400 --> 01:17:24,280
* Sie spricht französisch. *
1386
01:17:25,280 --> 01:17:26,560
* treibende Musik *
1387
01:17:26,800 --> 01:17:27,800
Au revoir.
1388
01:17:37,960 --> 01:17:40,280
* Musik steigert sich dramatisch. *
1389
01:17:54,040 --> 01:17:55,120
Aufmachen bitte.
1390
01:17:56,360 --> 01:17:57,960
* leises Stimmengewirr *
1391
01:18:10,160 --> 01:18:11,440
* treibende Musik *
1392
01:18:23,240 --> 01:18:24,240
Frau Lorenzi.
1393
01:18:26,960 --> 01:18:28,000
Was ist passiert?
1394
01:18:28,040 --> 01:18:29,200
Wo ist Herr Zibros?
1395
01:18:29,240 --> 01:18:30,560
Bei einem PR-Termin.
1396
01:18:31,480 --> 01:18:32,680
Wo ist der Termin?
1397
01:18:32,760 --> 01:18:35,720
Im Hafenrestaurant. Ich hab dort
einen Tisch reserviert.
1398
01:18:35,760 --> 01:18:37,280
Das haben wir gefunden.
1399
01:18:37,600 --> 01:18:38,880
Ein Nachtsichtgerät.
1400
01:18:40,520 --> 01:18:42,280
Deshalb hat's
rötlich geschimmert.
1401
01:18:42,320 --> 01:18:45,640
Sein Wagen steht hier in der Garage.
Wie ist er da hingekommen?
1402
01:18:45,680 --> 01:18:47,840
Unsere Pressesprecherin
hat ihn gefahren.
1403
01:18:48,720 --> 01:18:49,720
Danke.
1404
01:18:51,400 --> 01:18:52,600
* pochende Musik *
1405
01:19:00,200 --> 01:19:01,200
Ja, das auch.
1406
01:19:02,040 --> 01:19:04,160
Und der Rest kommt ins Labor.
- Okay.
1407
01:19:06,280 --> 01:19:08,040
Zibros ist im Hafenrestaurant.
1408
01:19:09,200 --> 01:19:11,240
Deshalb will er
die Villa Berg kaufen.
1409
01:19:11,280 --> 01:19:14,120
Ein anderer Besitzer hätte
das Gewächshaus abgerissen,
1410
01:19:14,160 --> 01:19:15,600
hätte die Knochen gefunden.
1411
01:19:15,640 --> 01:19:16,640
Kommen Sie.
1412
01:19:21,240 --> 01:19:23,440
* Motorstarten, spannende Musik *
1413
01:19:30,160 --> 01:19:31,160
Ja?
1414
01:19:31,280 --> 01:19:32,920
Mia, hallo. Hier ist die Mama.
1415
01:19:32,960 --> 01:19:35,160
Ich wollte nur fragen,
ob du okay bist.
1416
01:19:35,200 --> 01:19:37,240
Du warst heute Morgen
schon weg und ...
1417
01:19:37,280 --> 01:19:38,880
Die Polizei hat Papa gefunden.
1418
01:19:40,200 --> 01:19:41,200
Was?
1419
01:19:42,240 --> 01:19:43,240
Wo?
1420
01:19:44,880 --> 01:19:47,720
Im Wagen vom Zibros.
In einem Plastiksack.
1421
01:19:47,760 --> 01:19:50,240
Aber ... das kann doch nicht ...
1422
01:19:51,920 --> 01:19:52,920
Der Zibros ...
1423
01:19:52,960 --> 01:19:55,920
Zibros hat Papa umgebracht.
- Ich komm zu dir.
1424
01:19:55,960 --> 01:19:58,520
Mia, mach keine Dummheiten, ja?
Hörst du?
1425
01:19:58,560 --> 01:19:59,960
* angespannte Musik *
1426
01:20:00,760 --> 01:20:01,760
Mia?
1427
01:20:02,440 --> 01:20:03,440
Mia?
1428
01:20:04,040 --> 01:20:05,440
* bedrohliche Musik *
1429
01:20:13,560 --> 01:20:14,680
* Stimmengewirr *
1430
01:20:15,560 --> 01:20:16,880
* kraftvolle Musik *
1431
01:20:20,760 --> 01:20:23,080
Könnten Sie mir sagen,
wo Herr Zibros sitzt?
1432
01:20:23,120 --> 01:20:25,360
Gibt's eine Reservierung
für Zibros Pharma?
1433
01:20:25,400 --> 01:20:27,440
Die Assistentin von Herrn Zibros
sagte,
1434
01:20:27,480 --> 01:20:29,080
sie hat 'nen Tisch reserviert.
1435
01:20:29,120 --> 01:20:30,120
Tut mir leid.
1436
01:20:30,160 --> 01:20:31,840
Da habe ich keine Reservierung.
1437
01:20:31,880 --> 01:20:33,440
Vielleicht unter Mia Lorenzi?
1438
01:20:34,400 --> 01:20:35,800
Nein, auch nicht.
1439
01:20:39,840 --> 01:20:41,440
* spannungsvolle Musik *
1440
01:21:01,440 --> 01:21:02,840
* angespannte Musik *
1441
01:21:07,160 --> 01:21:08,440
* wabernde Klänge *
1442
01:21:11,480 --> 01:21:13,080
* dumpf-pochende Musik *
1443
01:21:23,960 --> 01:21:24,960
* Piepsen *
1444
01:21:30,600 --> 01:21:33,160
Ich müsste kurz allein
mit Herrn Zibros sprechen.
1445
01:21:33,200 --> 01:21:34,920
Wir sind ja auch so weit fertig.
1446
01:21:34,960 --> 01:21:36,840
* leise, angespannte Musik *
1447
01:21:42,840 --> 01:21:44,320
Oh, Sie sind ein Engel.
1448
01:21:44,360 --> 01:21:45,800
Ich bin vor lauter Meetings
1449
01:21:45,840 --> 01:21:47,920
noch nicht mal
zum Frühstücken gekommen.
1450
01:21:48,440 --> 01:21:49,840
* angespannte Musik *
1451
01:21:53,400 --> 01:21:54,400
Was gibt's denn?
1452
01:21:54,920 --> 01:21:57,400
Die Polizei war gerade hier.
- Was wollten die?
1453
01:21:57,440 --> 01:21:58,520
Mit Ihnen reden.
1454
01:21:58,600 --> 01:22:01,960
Doch nicht wieder wegen dem Mord
an Fetscher? Langsam nervt das.
1455
01:22:02,000 --> 01:22:04,480
Nein. Wegen dem Mord an meinem Vater.
1456
01:22:07,600 --> 01:22:09,600
An Ihrem Vater? Ich verstehe nicht.
1457
01:22:09,640 --> 01:22:12,000
Ich hab gesagt, Sie sind außer Haus.
1458
01:22:12,040 --> 01:22:14,520
Sie hätten sie ruhig
zu mir schicken können.
1459
01:22:14,560 --> 01:22:16,560
Warum haben Sie meinen Vater getötet?
1460
01:22:16,600 --> 01:22:19,280
Was soll das?
Ich hab Ihren Vater nicht umgebracht.
1461
01:22:19,320 --> 01:22:20,520
Wie kommen Sie darauf?
1462
01:22:20,560 --> 01:22:23,280
Die Polizei hat Papas Knochen
aus Ihrem Auto geholt.
1463
01:22:24,960 --> 01:22:30,040
Mia, das war ein Unfall, Sie müssen
mir glauben. Ich wollte das nicht.
1464
01:22:30,080 --> 01:22:32,320
Ja, und Sasha Fetscher
war auch ein Unfall?
1465
01:22:36,080 --> 01:22:37,280
Ich hatte keine Wahl.
1466
01:22:37,960 --> 01:22:39,960
Er hätte alles zerstört.
1467
01:22:40,000 --> 01:22:41,800
Alles, was ich aufgebaut habe.
1468
01:22:43,440 --> 01:22:46,120
* schmerzverzerrte Laute,
düstere Musik *
1469
01:22:59,440 --> 01:23:00,640
Was hast du getan?
1470
01:23:00,800 --> 01:23:02,080
* treibende Musik *
1471
01:23:06,280 --> 01:23:07,600
Wo ist meine Tochter?
1472
01:23:07,640 --> 01:23:08,920
Mia Lorenzi, wo ist sie?
1473
01:23:09,080 --> 01:23:11,160
Das kann ich Ihnen nicht sagen,
aber ...
1474
01:23:11,200 --> 01:23:12,480
Wo ist Herr Zibros?
1475
01:23:12,720 --> 01:23:14,720
Im Labor,
soweit ich informiert bin.
1476
01:23:15,360 --> 01:23:19,440
Bitte! Hallo, warten Sie bitte!
Sie können nicht einfach ins Labor!
1477
01:23:19,480 --> 01:23:20,880
* aufwühlende Musik *
1478
01:23:22,720 --> 01:23:25,160
Wieso haben Sie
meinen Vater umgebracht?
1479
01:23:25,200 --> 01:23:26,200
* Röcheln *
1480
01:23:29,080 --> 01:23:33,560
Dein Vater ... die Hybride, die er
bei euch im Garten entdeckt hatte.
1481
01:23:33,600 --> 01:23:37,040
Unser neues Herzmedikament
wird Tausende Menschenleben retten.
1482
01:23:37,080 --> 01:23:40,280
Blödsinn! Menschenleben
sind dir scheißegal, du Arschloch!
1483
01:23:40,960 --> 01:23:42,000
Sie hebt nicht ab.
1484
01:23:42,040 --> 01:23:44,720
Ja, natürlich nicht.
Sie wollte uns loswerden.
1485
01:23:48,440 --> 01:23:49,840
* dramatische Musik *
1486
01:23:56,320 --> 01:23:58,840
Mia ... ruf einen Arzt, bitte!
1487
01:23:58,880 --> 01:24:01,160
Wieso hast du meinen Vater
getötet?
1488
01:24:04,040 --> 01:24:06,240
Er wollte immer mehr Anteile.
1489
01:24:06,280 --> 01:24:10,240
50 Prozent, 60 Prozent,
70 Prozent. Das war Wahnsinn.
1490
01:24:10,280 --> 01:24:12,680
Deshalb hast du ihn umgebracht
und verscharrt.
1491
01:24:12,720 --> 01:24:16,400
Und es so aussehen lassen, als wäre
er mit seiner Geliebten abgehauen.
1492
01:24:16,440 --> 01:24:17,840
* angespannte Musik *
1493
01:24:24,920 --> 01:24:27,680
Mia! Bitte, mach die Tür auf!
1494
01:24:28,480 --> 01:24:30,000
Mama!
- (Zibros:) Hilfe!
1495
01:24:30,280 --> 01:24:32,120
Mia, bitte, er braucht einen Arzt!
1496
01:24:32,520 --> 01:24:34,200
Mama, er hat Papa umgebracht!
1497
01:24:34,240 --> 01:24:36,960
Er ist schuld daran,
was wir durchgemacht haben!
1498
01:24:37,760 --> 01:24:39,640
Bitte, bitte machen Sie irgendwas!
1499
01:24:39,680 --> 01:24:42,240
Ich kann nicht auch noch
meine Tochter verlieren!
1500
01:24:43,520 --> 01:24:46,400
Frau Lorenzi, hören Sie mir zu!
Machen Sie die Tür auf.
1501
01:24:46,440 --> 01:24:48,840
Herr Zibros
wird seine Strafe bekommen. Bitte!
1502
01:24:48,880 --> 01:24:49,880
Das reicht nicht!
1503
01:24:49,920 --> 01:24:53,040
Hoffmann! Ich versuche,
einen Chip für die Tür zu bekommen.
1504
01:24:53,320 --> 01:24:56,680
Er hat mich eingestellt. Als könnte
er so seine Schuld abzahlen.
1505
01:24:56,720 --> 01:24:59,440
Das arme Mädchen, kein Vater,
keine Chance im Leben.
1506
01:24:59,480 --> 01:25:01,560
Er hat sich
als mein Mentor aufgespielt.
1507
01:25:03,280 --> 01:25:05,440
Er hat nicht nur
meinen Vater umgebracht.
1508
01:25:05,480 --> 01:25:08,200
Er hat uns gezwungen,
in seiner Lüge zu leben.
1509
01:25:09,560 --> 01:25:11,080
Mia, nicht!
- Trink das!
1510
01:25:11,440 --> 01:25:12,440
Mia!
1511
01:25:16,440 --> 01:25:17,920
* angestrengte Laute *
1512
01:25:20,240 --> 01:25:21,240
Fuck!
1513
01:25:22,760 --> 01:25:23,760
Ich hab den Chip.
1514
01:25:23,800 --> 01:25:26,240
* Scheppern, dramatische Musik *
1515
01:25:42,960 --> 01:25:44,560
Er soll verrecken, Mama!
1516
01:25:54,120 --> 01:25:56,520
* bedrückende Musik, Stimmengewirr *
1517
01:26:08,880 --> 01:26:10,800
* traurig-gefühlvolle Musik *
1518
01:26:13,040 --> 01:26:16,560
So, genug jetzt. Einsteigen, bitte.
Einsteigen.
1519
01:26:18,040 --> 01:26:19,320
* wehmütige Musik *
1520
01:26:24,760 --> 01:26:27,040
Der Notarzt sagt,
er wird das überleben.
1521
01:26:27,080 --> 01:26:28,080
Okay.
1522
01:26:28,720 --> 01:26:31,440
Schon pervers. Zwei Menschen zu töten
1523
01:26:31,480 --> 01:26:34,120
für ein Medikament,
das Menschenleben retten soll.
1524
01:26:34,160 --> 01:26:35,160
Tja.
1525
01:26:36,080 --> 01:26:38,520
Wie ist das bei Ihnen?
Werden Sie's überleben?
1526
01:26:39,480 --> 01:26:43,080
Campingplatz, Technoparty,
Chemotoilette, Dosenravioli.
1527
01:26:43,240 --> 01:26:45,520
Ha ... Muss.
1528
01:26:46,560 --> 01:26:49,600
Sie können bei mir einziehen.
Luna ist für eine Weile weg.
1529
01:26:52,040 --> 01:26:54,280
Fühlen Sie sich einsam,
so allein zu Hause?
1530
01:26:54,800 --> 01:26:56,480
Überlegen Sie es sich einfach.
1531
01:26:57,360 --> 01:26:58,360
Danke.
1532
01:26:59,360 --> 01:27:00,440
* sanfte Musik *
1533
01:27:11,680 --> 01:27:12,880
Lust auf ein Bier?
1534
01:27:21,760 --> 01:27:24,360
* nachdenkliche Musik,
Vogelzwitschern *
1535
01:27:41,520 --> 01:27:42,520
Alles okay?
1536
01:27:45,760 --> 01:27:49,440
Mia Lorenzi musste all die Jahre
mit einer Lüge leben.
1537
01:27:53,000 --> 01:27:55,080
Ihr Leben war komplett verkorkst.
1538
01:27:57,960 --> 01:28:00,440
Ich denke,
das Schlimmste ist die Ungewissheit.
1539
01:28:02,000 --> 01:28:03,000
Aber jetzt ...
1540
01:28:04,440 --> 01:28:05,920
Sie kann neu anfangen.
1541
01:28:06,640 --> 01:28:07,640
Das ist gut so.
1542
01:28:09,680 --> 01:28:10,680
Ja.
1543
01:28:11,080 --> 01:28:12,480
* gefühlvolle Musik *
1544
01:28:12,640 --> 01:28:13,640
Das ist gut so.
1545
01:28:14,760 --> 01:28:15,760
♪ So ...
1546
01:28:17,600 --> 01:28:23,920
♪ .. you say, that anybody else ...
1547
01:28:25,360 --> 01:28:26,680
♪ .. is wrong again.
1548
01:28:29,240 --> 01:28:31,680
♪ You feel ...
1549
01:28:32,400 --> 01:28:34,560
♪ .. so upset.
1550
01:28:36,240 --> 01:28:38,480
♪ But I'm gonna let you know ...
1551
01:28:44,080 --> 01:28:46,440
♪ .. I'm here again.
1552
01:28:51,360 --> 01:28:53,320
♪ I'm here again.
1553
01:28:59,160 --> 01:29:00,280
♪ I'm here again.
1554
01:29:05,920 --> 01:29:07,040
♪ I'm here again.
1555
01:29:12,000 --> 01:29:13,520
* gefühlvoller Gesang *
1556
01:29:19,000 --> 01:29:20,680
ORF 2024
untertitel@orf.at
181949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.