All language subtitles for Die Toten vom Bodensee (20) - Nachtschatten (S03_E05)-1118040434

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,040 --> 00:00:07,040 * unheimliche Musik, Windrauschen * 2 00:00:25,880 --> 00:00:26,880 * 3 00:00:39,800 --> 00:00:42,200 * Türschließen, unheilvolle Klänge * 4 00:00:45,880 --> 00:00:47,720 Sasha? 5 00:00:52,320 --> 00:00:53,720 * angespannte Musik * 6 00:00:57,760 --> 00:00:59,360 * Musik wird düsterer. * 7 00:01:14,160 --> 00:01:15,760 * Lichtschalterklicken * 8 00:01:23,440 --> 00:01:25,440 * Knarzen, angespannte Musik * 9 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 Sasha? 10 00:01:38,200 --> 00:01:39,800 * leise Klopfgeräusche * 11 00:01:52,880 --> 00:01:53,880 Hallo? 12 00:01:53,920 --> 00:01:54,920 * Knarren * 13 00:01:56,640 --> 00:01:58,920 * Windbrausen, unheimliche Musik * 14 00:01:59,560 --> 00:02:01,040 * erschrockener Laut * 15 00:02:20,920 --> 00:02:21,920 Sasha? 16 00:02:26,440 --> 00:02:27,840 * angespannte Musik * 17 00:02:31,080 --> 00:02:33,000 * Musik steigert sich dramatisch. * 18 00:02:33,800 --> 00:02:35,320 * Schrei * 19 00:02:36,640 --> 00:02:38,520 * düstere Musik, Vogelrufe * 20 00:02:39,040 --> 00:02:41,200 Was, wenn die Gastfamilie total blöd ist? 21 00:02:41,240 --> 00:02:43,760 Dann suchst du dir eben eine andere Gastfamilie. 22 00:02:44,880 --> 00:02:47,600 Und wenn die mich in der Schule alle scheiße finden? 23 00:02:47,640 --> 00:02:49,680 Dich scheiße finden? Das ist unmöglich. 24 00:02:51,040 --> 00:02:54,680 Und wenn ich nach 'nem Monat zurück- will, weil ich's nicht aushalte? 25 00:02:54,720 --> 00:02:57,200 Luna, dann komm ich nach Paris und hol dich ab. 26 00:02:57,240 --> 00:02:59,120 Ich bin schließlich Papa numéro un. 27 00:02:59,160 --> 00:03:00,280 * Zugquietschen * 28 00:03:01,600 --> 00:03:02,600 Hör zu: 29 00:03:03,280 --> 00:03:05,200 Du kannst mich jederzeit anrufen, ja? 30 00:03:05,240 --> 00:03:07,440 Egal, wie klein oder groß das Problem ist. 31 00:03:07,480 --> 00:03:11,080 Wenn der Eiffelturm hässlicher ist, als du ihn dir vorgestellt hast, 32 00:03:11,120 --> 00:03:12,200 will ich das wissen. 33 00:03:12,240 --> 00:03:14,880 Auch wenn dir die Croissants zum Hals raushängen. 34 00:03:15,120 --> 00:03:17,360 Ziemlich unwahrscheinlich. - Wart's mal ab. 35 00:03:20,480 --> 00:03:22,040 Du schaffst das, mein Schatz. 36 00:03:23,200 --> 00:03:25,120 Meld dich, sobald du angekommen bist. 37 00:03:27,880 --> 00:03:29,000 * Zugpiepsen * 38 00:03:34,440 --> 00:03:36,200 * nachdenkliche Musik * 39 00:03:41,120 --> 00:03:42,240 * Handyklingeln * 40 00:03:44,240 --> 00:03:45,920 * wiederholtes Klingeln * 41 00:03:46,800 --> 00:03:49,000 Hast du doch was vergessen, Süße? 42 00:03:49,760 --> 00:03:50,760 Hoffmann? 43 00:03:51,040 --> 00:03:52,040 Ja, sorry. 44 00:03:52,760 --> 00:03:53,760 Was gibt's? 45 00:03:55,320 --> 00:03:56,400 * sanfte Musik * 46 00:03:56,920 --> 00:03:59,240 Ja, ist gut, ich sag Komlatschek Bescheid. 47 00:03:59,320 --> 00:04:00,440 Danke. 48 00:04:00,480 --> 00:04:02,720 * nachdenkliche Musik, Bahnhofsdurchsagen * 49 00:04:03,520 --> 00:04:05,200 * Handyvibrieren, Schrecklaut * 50 00:04:07,320 --> 00:04:09,040 * wiederholtes Vibrieren * 51 00:04:09,640 --> 00:04:10,640 * Er stöhnt. * 52 00:04:11,960 --> 00:04:12,960 * Stöhnen * 53 00:04:14,920 --> 00:04:16,160 (seufzt:) Komlatschek? 54 00:04:18,120 --> 00:04:19,120 Was? 55 00:04:20,400 --> 00:04:22,880 Die Villa Berg, die ... die Jagdvilla. 56 00:04:23,680 --> 00:04:26,360 (seufzt:) Gut, ich mach mich auf den Weg. 57 00:04:27,280 --> 00:04:28,400 * düstere Musik * 58 00:04:31,560 --> 00:04:33,480 * unheilvoll pochende Musik * 59 00:04:35,360 --> 00:04:38,160 * klimpernde Klänge, spannungsvolle Musik * 60 00:04:51,440 --> 00:04:53,320 * Musik wird unheilvoller. * 61 00:05:09,720 --> 00:05:11,040 * Musik verklingt. * 62 00:05:11,560 --> 00:05:12,560 Komlatschek? 63 00:05:13,400 --> 00:05:15,320 Wie sind Sie so schnell hergekommen? 64 00:05:15,840 --> 00:05:18,200 Ähm ... ich wohn hier gleich ums Eck. 65 00:05:19,080 --> 00:05:21,800 Ähm ... das Opfer ist Sasha Fetscher. 66 00:05:22,120 --> 00:05:23,120 Sasha Fetscher? 67 00:05:24,320 --> 00:05:27,200 Wie in "Die mysteriösen Fälle der Kommissarin Alberti"? 68 00:05:27,240 --> 00:05:28,240 Genau der. 69 00:05:28,920 --> 00:05:30,720 Klärt mich mal jemand auf, bitte? 70 00:05:30,760 --> 00:05:34,120 Sasha Fetscher ist ein Krimiautor, der dafür bekannt ist, 71 00:05:34,160 --> 00:05:37,040 echte Mordfälle in seinen Romanen zu verarbeiten. 72 00:05:37,320 --> 00:05:40,440 Ich hab einen der Romane zu Weihnachten geschenkt bekommen. 73 00:05:40,480 --> 00:05:43,480 Ich hab am Anfang gedacht, Sasha Fetscher wäre eine Frau. 74 00:05:43,520 --> 00:05:45,720 Ja, die Bücher sind exzellent geschrieben. 75 00:05:45,760 --> 00:05:47,320 Und erstklassig recherchiert. 76 00:05:47,360 --> 00:05:49,400 Voll spannend bis zum Schluss. - Total. 77 00:05:49,440 --> 00:05:52,600 Sollen wir "Kumbaya" singen oder uns den Toten anschauen? 78 00:05:52,640 --> 00:05:53,640 Wo ist er? 79 00:05:53,680 --> 00:05:55,200 * Komlatschek seufzt. * 80 00:06:02,200 --> 00:06:03,200 Hallo. 81 00:06:03,440 --> 00:06:04,440 Morgen, Egger. 82 00:06:04,840 --> 00:06:06,480 Ah! Morgen. 83 00:06:07,760 --> 00:06:09,160 Lassen Sie mal hören. 84 00:06:09,680 --> 00:06:12,640 Also, 31,4 Grad Körpertemperatur. 85 00:06:12,680 --> 00:06:15,920 Heißt, er ist seit circa Pi mal Daumen acht Stunden tot. 86 00:06:15,960 --> 00:06:17,200 Also gegen Mitternacht. 87 00:06:17,760 --> 00:06:18,760 Geisterstunde. 88 00:06:18,800 --> 00:06:20,320 Ha, das passt ja irgendwie. 89 00:06:21,240 --> 00:06:24,840 Todesursache? - Ja, ein Stich direkt ins Herz. 90 00:06:24,880 --> 00:06:26,080 Aber eins ist komisch. 91 00:06:26,120 --> 00:06:28,240 Bei so einer Wunde kommt's normalerweise 92 00:06:28,280 --> 00:06:31,800 zu viel größerem Blutverlust, als es hier der Fall zu sein scheint. 93 00:06:31,840 --> 00:06:33,920 Und das bedeutet? - Erst mal gar nichts. 94 00:06:33,960 --> 00:06:36,280 Vielleicht hat er ja eine Gerinnungsstörung. 95 00:06:36,680 --> 00:06:38,040 Was ist mit der Tatwaffe? 96 00:06:38,080 --> 00:06:40,160 Die ist unter dem Bett gelegen. 97 00:06:46,160 --> 00:06:47,520 Und wer hat ihn gefunden? 98 00:06:48,160 --> 00:06:51,160 Seine Frau. Die sitzt unten im Salon. 99 00:06:51,200 --> 00:06:52,200 Mhm. 100 00:06:55,600 --> 00:06:58,760 Das ist ein Riesenbunker. Wohnen die Fetschers hier alleine? 101 00:06:58,800 --> 00:07:02,160 Fast. Also die Verwalterin und ihre Tochter wohnen auch im Haus. 102 00:07:02,560 --> 00:07:04,280 * leises Klavierklimpern * 103 00:07:24,280 --> 00:07:26,000 * traurige Klavierklänge * 104 00:07:40,680 --> 00:07:41,680 Frau Fetscher? 105 00:07:45,000 --> 00:07:46,600 Hoffmann, Kripo Bregenz. 106 00:07:52,120 --> 00:07:53,440 * Hoffmann seufzt. * 107 00:07:56,080 --> 00:07:57,520 Können Sie mir beschreiben, 108 00:07:57,560 --> 00:08:00,080 wie Sie Ihren Mann gestern Abend gefunden haben? 109 00:08:04,240 --> 00:08:05,240 Ich ... 110 00:08:05,760 --> 00:08:07,160 * unheimliche Musik * 111 00:08:07,600 --> 00:08:10,440 Ich bin aufgewacht, weil ich ein Geräusch gehört habe. 112 00:08:10,480 --> 00:08:11,800 * ängstliche Laute * 113 00:08:13,000 --> 00:08:15,240 Ich wollte nachsehen, woher es kommt. 114 00:08:16,680 --> 00:08:19,800 Sie und Ihr Mann haben nicht im gleichen Zimmer geschlafen? 115 00:08:21,360 --> 00:08:22,440 Sasha schnarcht. 116 00:08:23,200 --> 00:08:25,160 Vor allem, wenn er was getrunken hat. 117 00:08:25,200 --> 00:08:26,800 Haben Sie Ihren Mann berührt? 118 00:08:27,440 --> 00:08:28,440 * düstere Musik * 119 00:08:29,720 --> 00:08:30,720 Er war warm. 120 00:08:31,920 --> 00:08:34,280 Ich dachte, vielleicht ... 121 00:08:34,320 --> 00:08:35,320 Aber ... 122 00:08:38,160 --> 00:08:39,560 * angespannte Musik * 123 00:08:45,600 --> 00:08:47,520 Sie hatten gestern Abend Besuch? 124 00:08:48,320 --> 00:08:49,320 Ja. 125 00:08:51,400 --> 00:08:53,280 Es war eine Lesung gestern Abend. 126 00:08:53,760 --> 00:08:55,040 Was für eine Lesung? 127 00:08:55,080 --> 00:08:58,880 Eine Benefizveranstaltung für Literaturfans aus der Umgebung. 128 00:09:00,880 --> 00:09:03,760 Sasha hat aus seinem aktuellen Roman vorgelesen. 129 00:09:03,800 --> 00:09:05,400 Wie viele Leute waren denn da? 130 00:09:06,880 --> 00:09:08,880 Eine ganz kleine exklusive Runde. 131 00:09:10,320 --> 00:09:13,920 Ich habe Frau Fetscher ein wenig geholfen, die Lesung vorzubereiten. 132 00:09:13,960 --> 00:09:16,400 Also das Buffet aufzubauen und so weiter. 133 00:09:16,440 --> 00:09:18,600 Haben Sie von den Gästen was mitbekommen? 134 00:09:18,640 --> 00:09:20,040 Nein, nicht wirklich. 135 00:09:20,080 --> 00:09:22,960 Ich hatte noch angeboten, im Anschluss mit aufzuräumen, 136 00:09:23,000 --> 00:09:26,360 aber Frau Fetscher meinte, es genügt, wenn wir das heute machen. 137 00:09:26,400 --> 00:09:27,640 Wann sind Sie gegangen? 138 00:09:28,120 --> 00:09:30,200 Ich war so gegen halb elf im Bett. 139 00:09:32,080 --> 00:09:34,440 Und Sie waren bei Ihrer Mutter? Über Nacht? 140 00:09:34,760 --> 00:09:37,480 Ich höre immer noch Frau Fetscher um Hilfe schreien. 141 00:09:37,960 --> 00:09:38,960 Wann war das? 142 00:09:40,160 --> 00:09:42,480 So um Mitternacht herum. 143 00:09:42,760 --> 00:09:44,840 Ja, Mia und ich sind dann sofort runter, 144 00:09:44,880 --> 00:09:46,720 um nachzuschauen, was passiert ist. 145 00:09:46,760 --> 00:09:49,760 Es war alles total unwirklich. Wie in einem Horrorfilm. 146 00:09:49,800 --> 00:09:50,800 Was meinen Sie? 147 00:09:50,840 --> 00:09:53,200 Alles war stockfinster, das Licht ging nicht. 148 00:09:53,240 --> 00:09:55,240 Die Hauptsicherung war rausgesprungen. 149 00:09:55,280 --> 00:09:56,360 Kommt das öfter vor? 150 00:09:56,400 --> 00:09:59,560 Nein, die Elektrik im Haus ist tipptopp, da achte ich drauf. 151 00:09:59,600 --> 00:10:02,240 Es sind schon zu viele alte Holzhäuser abgebrannt. 152 00:10:03,760 --> 00:10:07,080 Jeder Teilnehmer zahlt eine Spende an eine Organisation, 153 00:10:07,120 --> 00:10:08,880 die sich um Gewaltopfer kümmert. 154 00:10:08,920 --> 00:10:10,760 Und dafür bekommt jeder Teilnehmer 155 00:10:10,800 --> 00:10:13,000 einen exklusiven Abend mit Sasha Fetscher. 156 00:10:13,320 --> 00:10:15,080 Und ein geselliges Salongespräch. 157 00:10:15,120 --> 00:10:17,800 An dem Ort, wo sein nächster Roman entsteht. 158 00:10:19,560 --> 00:10:21,080 Die Leute lieben so was. 159 00:10:21,120 --> 00:10:22,520 * angespannte Musik * 160 00:10:33,480 --> 00:10:35,240 Sie haben die Jagdvilla gemietet? 161 00:10:36,440 --> 00:10:40,120 Ähm ... Sasha hat Villa Berg letztes Jahr gekauft. 162 00:10:41,640 --> 00:10:44,160 Er war fasziniert von ihrer bewegten Geschichte. 163 00:10:44,800 --> 00:10:48,320 Ist gestern Abend irgendetwas Ungewöhnliches passiert? 164 00:10:51,880 --> 00:10:52,880 Kein Streit? 165 00:10:52,920 --> 00:10:55,120 Kein ... aufdringlicher Fan? 166 00:10:58,360 --> 00:11:03,000 Sasha hat die ... Fetschermeute immer unter Kontrolle gehabt. 167 00:11:03,040 --> 00:11:04,920 Das ist sein Begriff, nicht meiner. 168 00:11:06,680 --> 00:11:08,800 Sasha hat ein unglaubliches Charisma. 169 00:11:11,680 --> 00:11:13,560 Da, wo er ist, ist das Licht. 170 00:11:14,640 --> 00:11:15,880 Alle haben ihn geliebt. 171 00:11:15,920 --> 00:11:17,960 Bis wann ging die Lesung gestern Abend? 172 00:11:19,520 --> 00:11:21,440 Bis zehn, halb elf. 173 00:11:22,680 --> 00:11:27,400 Ich wollte eigentlich noch aufräumen, aber ich war dann zu müde 174 00:11:27,440 --> 00:11:29,280 und bin gleich ins Bett gegangen. 175 00:11:29,320 --> 00:11:31,520 Wann war das? - Um elf. 176 00:11:31,560 --> 00:11:32,680 * düstere Musik * 177 00:11:36,040 --> 00:11:37,040 Danke erst mal. 178 00:11:41,760 --> 00:11:45,440 Und ich muss Sie bitten, Ihren Morgenmantel den Kollegen zu geben. 179 00:11:48,960 --> 00:11:50,360 * angespannte Musik * 180 00:11:55,280 --> 00:11:57,000 * Musik wird intensiver. * 181 00:11:58,360 --> 00:12:01,560 Wie ist Ihre Beziehung zu den Fetschers, kommen Sie gut klar? 182 00:12:01,600 --> 00:12:04,840 Als die beiden die Villa Berg von der Gemeinde gekauft haben, 183 00:12:04,880 --> 00:12:08,000 hatte Mama Schiss, dass sie von denen rausgeschmissen wird. 184 00:12:08,040 --> 00:12:09,240 Haben sie nicht getan. 185 00:12:09,560 --> 00:12:12,040 Ich dachte, dass sie die Villa sanieren wollen 186 00:12:12,080 --> 00:12:13,760 und keine Verwalterin brauchen. 187 00:12:13,800 --> 00:12:16,920 Aber Herr Fetscher wollte, dass alles so bleibt, wie's ist. 188 00:12:16,960 --> 00:12:18,840 Für die Sanierung war kein Geld da? 189 00:12:18,880 --> 00:12:21,600 Er sagte, er kann dem Haus seine dunklen Geheimnisse 190 00:12:21,640 --> 00:12:24,480 nur entlocken, wenn er so wenig wie möglich verändert. 191 00:12:24,520 --> 00:12:25,960 Welche dunklen Geheimnisse? 192 00:12:26,000 --> 00:12:28,360 In den letzten 200 Jahren sind viele Bewohner 193 00:12:28,400 --> 00:12:30,760 unter mysteriösen Umständen zu Tode gekommen. 194 00:12:30,800 --> 00:12:33,040 Wie wahrscheinlich in vielen alten Häusern. 195 00:12:33,080 --> 00:12:35,480 Ja, aber ehemalige Bewohner haben immer wieder 196 00:12:35,520 --> 00:12:37,880 von unheimlichen Erscheinungen berichtet. 197 00:12:38,800 --> 00:12:42,200 Auch soll hier oben ein Poltergeist sein Unwesen treiben. 198 00:12:42,240 --> 00:12:44,160 Also das Einzige, was hier poltert, 199 00:12:44,200 --> 00:12:46,360 sind vielleicht die alten Steigleitungen. 200 00:12:46,520 --> 00:12:48,960 Brauchen Sie mich noch? Ich muss in die Firma. 201 00:12:49,000 --> 00:12:52,280 Nein, wenn wir noch Fragen haben, melden wir uns. Vielen Dank. 202 00:12:52,320 --> 00:12:53,320 Okay. 203 00:12:56,040 --> 00:12:57,600 Gibt's eine Kamera am Eingang 204 00:12:57,640 --> 00:12:59,560 und werden die Aufnahmen gespeichert? 205 00:12:59,600 --> 00:13:02,160 Ja, gibt es. Ich kann Ihnen eine Kopie machen. 206 00:13:02,200 --> 00:13:03,320 Das wäre toll, danke. 207 00:13:03,360 --> 00:13:04,760 * angespannte Musik * 208 00:13:07,680 --> 00:13:08,680 Mon dieu. 209 00:13:09,200 --> 00:13:10,600 * unheilvolle Musik * 210 00:13:15,000 --> 00:13:17,320 Ja, das Labor hat das Messer untersucht, 211 00:13:17,360 --> 00:13:19,640 sind keinerlei brauchbare Fingerabdrücke. 212 00:13:20,880 --> 00:13:25,840 Aber Sasha Fetscher heißt eigentlich Sigismund Fetscher. 213 00:13:26,320 --> 00:13:28,200 Sasha war sein Künstlername. 214 00:13:29,000 --> 00:13:31,160 Sigismund hat sich nicht so gut verkauft? 215 00:13:31,200 --> 00:13:34,640 Er hat nicht nur seinen Namen geändert, sondern auch seinen Look. 216 00:13:34,680 --> 00:13:37,760 Vom Hipster-Journalisten zum Tweedjacken-Autor. 217 00:13:37,840 --> 00:13:40,720 Der hat den düsteren Schuppen aus Imagegründen gekauft. 218 00:13:40,760 --> 00:13:41,760 Jede Wette. 219 00:13:42,080 --> 00:13:44,080 Oder er hat sich in das Haus verliebt, 220 00:13:44,120 --> 00:13:47,280 weil es mitten in der Natur steht und Charme hat. 221 00:13:47,320 --> 00:13:48,320 Oder so. 222 00:13:48,680 --> 00:13:52,040 Die Villa Berg steht ja bei den Freunden von "Bodensee spukt" 223 00:13:52,080 --> 00:13:54,600 ganz oben auf der Liste der verfluchten Orte. 224 00:13:54,640 --> 00:13:57,280 Ja, schon gehört. Weil da ein Poltergeist poltert? 225 00:13:57,320 --> 00:13:59,280 Ja, und Jungfrauen in den Tod stürzen 226 00:13:59,320 --> 00:14:02,040 und Kutscher blutüberströmt gefunden werden 227 00:14:02,080 --> 00:14:05,320 und Gärtner auf mysteriöse Art und Weise verschwinden. 228 00:14:05,360 --> 00:14:08,560 Klingt nach 'ner Menge Stoff für den nächsten Fetscher-Krimi. 229 00:14:08,600 --> 00:14:11,720 Oder nach Gruselquatsch, um die Verkaufszahlen anzukurbeln. 230 00:14:12,840 --> 00:14:14,240 Ah ja, die Spurensicherung 231 00:14:14,280 --> 00:14:16,840 hat den Schuldigen für den Stromausfall gefunden. 232 00:14:17,760 --> 00:14:20,040 Eine tote Maus im Verteilerkasten. 233 00:14:24,840 --> 00:14:26,280 Und was ist mit den Gästen? 234 00:14:26,760 --> 00:14:29,600 Ich habe alle Namen durch den Computer gejagt. Nichts. 235 00:14:29,640 --> 00:14:31,880 Also bis auf den Besitzer der Buchhandlung. 236 00:14:31,920 --> 00:14:33,640 28 unbezahlte Strafzettel. 237 00:14:34,120 --> 00:14:35,640 Parken in der Ladezone. 238 00:14:35,680 --> 00:14:38,800 Die meisten Gäste sind zwischen zehn und halb elf gegangen. 239 00:14:38,840 --> 00:14:41,160 Bis auf drei. Die sind länger geblieben. 240 00:14:42,920 --> 00:14:43,920 Hier. 241 00:14:45,280 --> 00:14:47,680 Das ist Anselm Zibros, Chef von Zibros Pharma. 242 00:14:48,880 --> 00:14:49,880 Hier. 243 00:14:49,920 --> 00:14:50,920 Oxana Domröse. 244 00:14:51,600 --> 00:14:53,320 Ist die Verlegerin von Fetscher. 245 00:14:54,040 --> 00:14:55,040 Und ... 246 00:14:56,800 --> 00:14:57,800 Aus die Maus. 247 00:15:00,160 --> 00:15:01,680 Das ist Marlene Renner. 248 00:15:05,560 --> 00:15:08,840 Ja, die war um Viertel vor zwölf auf jeden Fall noch anwesend. 249 00:15:08,880 --> 00:15:12,200 Die stellvertretende Leiterin der Landesbibliothek in Bregenz. 250 00:15:13,080 --> 00:15:14,400 * Motorengeräusche * 251 00:15:17,520 --> 00:15:18,800 * treibende Musik * 252 00:15:28,480 --> 00:15:30,800 Hallo, guten Tag. Oberländer, Kripo. 253 00:15:30,840 --> 00:15:32,440 Meine Kollegin, Frau Hoffmann. 254 00:15:32,480 --> 00:15:35,000 Wo finden wir denn Frau Renner? - Im Kuppelsaal. 255 00:15:36,160 --> 00:15:37,840 Danke. - Bitte. 256 00:15:39,360 --> 00:15:40,360 * Sie flüstern. * 257 00:15:40,400 --> 00:15:41,400 Frau Renner? 258 00:15:52,160 --> 00:15:53,560 * angespannte Musik * 259 00:16:02,000 --> 00:16:03,400 Wie kann ich Ihnen helfen? 260 00:16:03,440 --> 00:16:05,560 Entschuldigung. Sie sind Marlene Renner? 261 00:16:05,840 --> 00:16:07,920 Stellen Sie sich vor, sogar Magistra. 262 00:16:08,880 --> 00:16:12,000 Meine Mutter war eine glühende Marlene Dietrich-Verehrerin. 263 00:16:12,840 --> 00:16:15,840 Waren Sie gestern Abend bei der Lesung von Sasha Fetscher 264 00:16:15,880 --> 00:16:16,880 in der Villa Berg? 265 00:16:16,920 --> 00:16:18,400 Bei dem Krimiautor? - Genau. 266 00:16:18,440 --> 00:16:20,320 Nein, ich mag keine Krimis. 267 00:16:20,680 --> 00:16:22,200 Ist mir viel zu blutrünstig. 268 00:16:22,240 --> 00:16:25,520 Ich habe gestern Abend mit meiner Frau zusammen gekocht 269 00:16:25,560 --> 00:16:28,320 und dann haben wir unseren Weihnachtsurlaub geplant. 270 00:16:29,680 --> 00:16:31,720 Zum Tango-Tanzen nach Finnland. 271 00:16:31,760 --> 00:16:32,880 Das klingt wunderbar. 272 00:16:33,720 --> 00:16:36,360 Sagen Sie, haben Sie diese Frau schon mal gesehen? 273 00:16:39,760 --> 00:16:40,800 Bedauere. 274 00:16:41,920 --> 00:16:43,040 * Handyklingeln * 275 00:16:43,880 --> 00:16:46,320 Entschuldigung, da muss ich leider rangehen. 276 00:16:48,000 --> 00:16:49,920 Luna, bist du gut angekommen? 277 00:16:51,120 --> 00:16:52,880 Wieso woll'n ma das denn wissen? 278 00:16:54,240 --> 00:16:55,320 * Hoffmann seufzt. * 279 00:16:55,360 --> 00:16:56,720 Ja, das klingt doch toll. 280 00:16:56,960 --> 00:16:58,520 Und die Gastfamilie megablöd? 281 00:16:59,120 --> 00:17:01,120 (lacht:) Habe ich doch gesagt. 282 00:17:01,800 --> 00:17:02,800 Du und wie ... 283 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 Jetzt? 284 00:17:05,840 --> 00:17:08,480 Vielleicht können wir ja später noch telefonieren. 285 00:17:09,440 --> 00:17:10,760 Ja, ich hab dich ... 286 00:17:11,400 --> 00:17:12,400 .. auch lieb. 287 00:17:13,240 --> 00:17:15,280 Tochter heil in Paris angekommen? - Ja. 288 00:17:16,360 --> 00:17:17,720 - Was ist mit der Spende? 289 00:17:17,920 --> 00:17:19,560 Um an der Lesung teilzunehmen. 290 00:17:19,600 --> 00:17:22,600 - Sie hat nicht gespendet. - Aha. 291 00:17:22,640 --> 00:17:25,280 - Na, hoffentlich kommen wir mit dem Foto weiter. 292 00:17:25,320 --> 00:17:26,800 Vielleicht haben wir Glück 293 00:17:26,840 --> 00:17:29,080 und sie ist schon mal aktenkundig geworden. 294 00:17:29,120 --> 00:17:30,800 - Die Hoffnung stirbt zuletzt. 295 00:17:32,040 --> 00:17:34,560 Ich werde ihr Bild mal durch den Computer jagen. 296 00:17:36,000 --> 00:17:37,440 Oder auch nicht. 297 00:17:38,920 --> 00:17:40,560 Ich weiß, wo die Dame wohnt. 298 00:17:40,600 --> 00:17:43,760 Zumindest bis heute in der Früh. - Sie kennen sie? 299 00:17:44,400 --> 00:17:47,640 - Ich habe sie auf dem Campingplatz ein paarmal gesehen. 300 00:17:47,800 --> 00:17:49,360 - Was für ein Campingplatz? 301 00:17:50,400 --> 00:17:51,920 - Der, auf dem ich wohne. 302 00:17:53,480 --> 00:17:55,760 Komlatschek wohnt auf einem Campingplatz. 303 00:17:55,800 --> 00:17:57,440 Wussten Sie das? - Was? 304 00:17:57,480 --> 00:17:59,200 - Brauchen Sie noch ein bisschen 305 00:17:59,240 --> 00:18:01,280 oder soll ich Ihnen die Adresse geben? 306 00:18:01,960 --> 00:18:03,160 - Bitte die Adresse. 307 00:18:03,960 --> 00:18:06,520 Bodenseeweg 24 in Lauterach. 308 00:18:07,360 --> 00:18:08,360 Campingplatz? 309 00:18:10,360 --> 00:18:12,360 * spannungsvolle Musik, Gezwitscher * 310 00:18:13,800 --> 00:18:16,960 Unsere angebliche Bibliothekarin heißt Henriette Trautschke. 311 00:18:17,440 --> 00:18:20,440 Sie hat hier einen Stellplatz für ihr Wohnmobil gemietet. 312 00:18:20,480 --> 00:18:22,120 Reihe 23/07. 313 00:18:22,160 --> 00:18:24,800 Ich habe hier oft genug in meinem Bus übernachtet. 314 00:18:25,280 --> 00:18:26,280 Aber Komlatschek? 315 00:18:26,320 --> 00:18:28,640 Mit Chemotoilette und Dosenravioli? 316 00:18:29,280 --> 00:18:30,280 Hat er gesagt. 317 00:18:31,080 --> 00:18:32,800 Dass ich das noch erleben darf. 318 00:18:33,960 --> 00:18:35,800 23/07? - Mhm. 319 00:18:35,840 --> 00:18:36,840 Das wäre hier. 320 00:18:36,880 --> 00:18:39,400 * angespannte Musik, Vogelgezwitscher * 321 00:18:43,640 --> 00:18:44,720 Frau Trautschke? 322 00:18:45,040 --> 00:18:46,040 Polizei! 323 00:18:46,840 --> 00:18:48,720 * entferntes Stimmengewirr * 324 00:18:52,720 --> 00:18:53,720 Ist niemand da. 325 00:18:58,560 --> 00:18:59,560 * Sie seufzt. * 326 00:19:13,760 --> 00:19:15,200 * entfernte Kinderstimmen * 327 00:19:16,080 --> 00:19:17,680 * spannungsvolle Musik * 328 00:19:21,200 --> 00:19:22,520 * angeekelter Laut * 329 00:19:32,800 --> 00:19:34,000 * pochende Musik * 330 00:19:38,440 --> 00:19:40,840 Frau Trautschke, das ist ja ein Zufall. 331 00:19:42,920 --> 00:19:44,200 * treibende Musik * 332 00:19:47,040 --> 00:19:48,040 Hey! 333 00:19:48,080 --> 00:19:50,360 Bleiben Sie stehen, Frau Trautschke! 334 00:19:50,520 --> 00:19:53,040 * entferntes Bellen, hektisches Atmen * 335 00:19:57,640 --> 00:19:58,960 (atemlos:) Scheiße! 336 00:19:59,000 --> 00:20:00,280 * treibende Musik * 337 00:20:08,800 --> 00:20:10,000 * schweres Atmen * 338 00:20:14,480 --> 00:20:17,120 Warum sind Sie weggerannt, Frau Trautschke? 339 00:20:17,160 --> 00:20:19,840 Die sind da gestanden mit was Blutigem in der Hand. 340 00:20:19,880 --> 00:20:21,160 Ich hab Angst gekriegt. 341 00:20:21,680 --> 00:20:23,600 Ich hab nichts getan, wirklich. 342 00:20:24,680 --> 00:20:27,520 Unser Labor hat das Blut auf dem Nachthemd untersucht. 343 00:20:28,040 --> 00:20:29,640 Das stammt von Herrn Fetscher. 344 00:20:31,280 --> 00:20:32,680 Was machen Sie in Bregenz? 345 00:20:32,720 --> 00:20:36,360 Warum haben Sie sich unter falschem Namen auf die Lesung geschlichen? 346 00:20:36,400 --> 00:20:37,840 Das geht Sie gar nichts an. 347 00:20:37,880 --> 00:20:40,400 Das ist Privatsache. - Glauben Sie das wirklich? 348 00:20:40,440 --> 00:20:41,440 Ich war das nicht! 349 00:20:41,560 --> 00:20:42,840 * angespannte Musik * 350 00:20:47,240 --> 00:20:48,240 Der Sasha ... 351 00:20:50,280 --> 00:20:52,600 Er war schon tot, als ich aufgewacht bin. 352 00:20:53,360 --> 00:20:56,400 Ich weiß nicht, wie das Messer in meine Hand gekommen ist. 353 00:20:56,440 --> 00:20:58,520 Das ist die Wahrheit, wirklich. 354 00:20:59,040 --> 00:21:00,800 Interessante Nachbarn haben Sie. 355 00:21:00,840 --> 00:21:03,320 Sie schliefen neben ihm, als er ermordet wurde. 356 00:21:03,360 --> 00:21:06,720 Deshalb schlafe ich immer mit geladener Waffe unterm Kopfkissen. 357 00:21:06,760 --> 00:21:08,760 Der Sasha und ich, wir waren ein Paar. 358 00:21:08,800 --> 00:21:09,800 Verstehe. 359 00:21:10,080 --> 00:21:11,760 Und der falsche Name, damit ... 360 00:21:11,800 --> 00:21:14,720 Damit seine Frau nicht mitkriegt, wer ich wirklich bin. 361 00:21:14,760 --> 00:21:17,600 Sie hat vor ein paar Wochen eine Mail von mir gefunden 362 00:21:17,640 --> 00:21:19,200 und ist komplett ausgerastet. 363 00:21:19,240 --> 00:21:21,920 Hat Sasha verboten, dass er mich noch einmal sieht. 364 00:21:21,960 --> 00:21:23,320 Wir haben uns geliebt. 365 00:21:24,680 --> 00:21:26,880 Als ob das ein Grund wäre, nicht zu töten. 366 00:21:28,440 --> 00:21:31,960 Liebe und Hass liegen ja bekanntermaßen nahe beieinander. 367 00:21:32,880 --> 00:21:35,040 Wohnen Sie deswegen auf dem Campingplatz? 368 00:21:35,640 --> 00:21:37,160 Akute Liquiditätskrise. 369 00:21:37,840 --> 00:21:40,400 Meine Frau hat unsere gemeinsamen Konten geleert. 370 00:21:40,840 --> 00:21:43,560 Sie sagt, es ist größtenteils eh ihr Geld. 371 00:21:44,880 --> 00:21:46,600 Wo sie recht hat, hat sie recht. 372 00:21:48,160 --> 00:21:49,440 Wenn er Sie geliebt hat, 373 00:21:49,480 --> 00:21:51,840 warum hat er dann seine Frau nicht verlassen? 374 00:21:51,880 --> 00:21:53,200 Sasha hat ja wollen. 375 00:21:53,240 --> 00:21:55,600 Aber seine Frau war komplett manipulativ. 376 00:21:55,640 --> 00:21:57,320 Die Bitch hat ihm vorgeweint, 377 00:21:57,360 --> 00:22:01,320 dass sie ihre schriftstellerischen Ambitionen für ihn aufgegeben hat. 378 00:22:01,640 --> 00:22:04,760 Dass sie nur ihn hat, dass sie ohne ihn nicht leben kann. 379 00:22:05,520 --> 00:22:06,520 * Sie seufzt. * 380 00:22:06,560 --> 00:22:09,080 Sie haben sich also auf die Lesung geschmuggelt, 381 00:22:09,120 --> 00:22:11,320 warteten, bis die anderen gegangen sind 382 00:22:11,360 --> 00:22:13,320 und sind geblieben, unbemerkt? 383 00:22:13,360 --> 00:22:15,000 Wie haben Sie das hingekriegt? 384 00:22:15,320 --> 00:22:18,040 Ich habe im Schlafzimmer von Sasha auf ihn gewartet. 385 00:22:18,600 --> 00:22:19,600 Und dann? 386 00:22:19,640 --> 00:22:21,880 Als alle weg waren, ist er zu mir gekommen. 387 00:22:22,120 --> 00:22:23,880 Er hatte eine Flasche Wein dabei. 388 00:22:23,920 --> 00:22:26,200 Wir haben noch ein Glas getrunken, geredet. 389 00:22:26,960 --> 00:22:27,960 Und dann ... 390 00:22:28,880 --> 00:22:29,880 Ja? 391 00:22:30,360 --> 00:22:33,000 Nichts mehr! Dann habe ich einen totalen Filmriss. 392 00:22:33,040 --> 00:22:34,760 Weil Sie völlig betrunken waren? 393 00:22:34,800 --> 00:22:37,920 Nein, ich habe vielleicht ein, zwei Schluck Wein getrunken. 394 00:22:37,960 --> 00:22:40,920 Als ich aufwachte, lag ich neben dem Bett auf dem Boden. 395 00:22:40,960 --> 00:22:42,200 Das Messer in der Hand. 396 00:22:43,280 --> 00:22:44,480 Wie spät war es da? 397 00:22:45,920 --> 00:22:47,120 Ich weiß es nicht. 398 00:22:47,760 --> 00:22:49,600 Mein Kopf hat wahnsinnig gedröhnt. 399 00:22:50,880 --> 00:22:53,080 Warum haben Sie nicht die Polizei gerufen? 400 00:22:53,320 --> 00:22:54,440 Ich war in Panik. 401 00:22:54,840 --> 00:22:58,320 Ich habe gedacht, die Polizei wird denken, dass ich den Sasha ... 402 00:23:00,560 --> 00:23:02,600 Ich rufe den Egger an und frag ihn, 403 00:23:02,640 --> 00:23:05,080 ob er schon das Blut des Toten analysiert hat. 404 00:23:05,120 --> 00:23:08,080 Er soll bitte auch ein Labor bei Frau Trautschke machen. 405 00:23:08,120 --> 00:23:12,120 Nachsehen, ob es irgendwelche Spuren von Betäubungsmitteln bei ihr gibt. 406 00:23:12,160 --> 00:23:14,480 * spannungsvoll-pochende Musik * 407 00:23:20,640 --> 00:23:24,400 Sowohl in der Blutprobe des Opfers, als auch in der von Frau Trautschke 408 00:23:24,440 --> 00:23:26,040 waren Spuren von Mondotoxin. 409 00:23:26,080 --> 00:23:27,120 Mondotoxin? 410 00:23:27,160 --> 00:23:31,040 Nervengift. Wurde ursprünglich in den 70ern als Rodentizid entwickelt. 411 00:23:31,080 --> 00:23:34,760 Sie hatte Glück. Hat offenbar nur eine geringe Dosis zu sich genommen. 412 00:23:34,800 --> 00:23:36,640 Anders sieht's da beim Toten aus. 413 00:23:36,680 --> 00:23:39,880 Bei ihm führte das Toxin zu einer Lähmung der Atemmuskulatur. 414 00:23:39,920 --> 00:23:41,000 Er ist erstickt. 415 00:23:41,240 --> 00:23:42,440 Er war also schon tot, 416 00:23:42,480 --> 00:23:44,800 bevor ihm das Messer ins Herz gerammt wurde? 417 00:23:44,840 --> 00:23:45,840 So sieht's aus. 418 00:23:45,880 --> 00:23:47,960 Deswegen hat die Wunde weniger geblutet. 419 00:23:48,000 --> 00:23:49,320 Das Herz war schon tot. 420 00:23:50,720 --> 00:23:52,720 Kann man Mondotoxin Wein untermischen, 421 00:23:52,760 --> 00:23:54,200 ohne dass man das schmeckt? 422 00:23:54,240 --> 00:23:56,400 Problemlos. Ist völlig geschmacksneutral. 423 00:23:56,960 --> 00:23:58,600 Es gibt nicht viele Gründe, 424 00:23:58,640 --> 00:24:01,600 jemanden zu vergiften und dann noch zu erstechen. 425 00:24:01,920 --> 00:24:02,920 Reine Mordlust? 426 00:24:03,800 --> 00:24:05,280 Oder Hass? 427 00:24:05,520 --> 00:24:06,520 Oder ... 428 00:24:06,560 --> 00:24:08,520 Um die Tat jemand anderem anzuhängen. 429 00:24:08,560 --> 00:24:09,800 * angespannte Musik * 430 00:24:12,040 --> 00:24:15,520 Nach unseren Ermittlungen hatte Ihr Mann nach wie vor eine Affäre. 431 00:24:15,720 --> 00:24:18,520 Sasha hat geschworen, dass er die Affäre beendet hat. 432 00:24:23,480 --> 00:24:25,680 Da hat er Ihnen offenbar etwas vorgemacht. 433 00:24:25,720 --> 00:24:26,720 Ts. 434 00:24:27,480 --> 00:24:28,480 Offenbar? 435 00:24:31,080 --> 00:24:32,560 Sie hatten keine Ahnung? 436 00:24:34,520 --> 00:24:35,520 Nein. 437 00:24:36,600 --> 00:24:39,440 Ich habe mich etwas gewundert, dass eine so junge Frau 438 00:24:39,480 --> 00:24:42,320 stellvertretende Leiterin in der Landesbibliothek ist. 439 00:24:42,360 --> 00:24:45,760 Dass sie Sashas Groupie ist, darauf wäre ich nicht gekommen. 440 00:24:45,800 --> 00:24:47,800 Sie wussten nicht, wie sie aussieht? 441 00:24:47,840 --> 00:24:50,760 Ich kannte ihren Vornamen Henriette aus einer Mail. 442 00:24:50,800 --> 00:24:53,320 Ich hab mich auch noch nett mit ihr unterhalten. 443 00:24:57,200 --> 00:24:58,200 War sie das? 444 00:24:58,600 --> 00:25:00,160 Hat sie meinen Mann ermordet? 445 00:25:00,200 --> 00:25:03,360 Ihr Mann hat eine Flasche Wein mit auf sein Zimmer genommen. 446 00:25:03,680 --> 00:25:05,080 Haben Sie ihm die gegeben? 447 00:25:05,120 --> 00:25:07,960 Wieso sollte ich? Jeder konnte sich selbst bedienen. 448 00:25:08,000 --> 00:25:10,560 Er trank also den gleichen Wein wie alle anderen. 449 00:25:10,600 --> 00:25:12,280 Ich habe nicht darauf geachtet. 450 00:25:12,320 --> 00:25:14,400 Aber vielleicht fragen Sie Frau Lorenzi. 451 00:25:14,440 --> 00:25:16,480 Die hat sich um die Getränke gekümmert. 452 00:25:17,320 --> 00:25:18,800 Wofür ist das wichtig? 453 00:25:18,840 --> 00:25:20,240 * unheilvolle Musik * 454 00:25:21,040 --> 00:25:23,560 Ihr Mann ist nicht an dem Messerstich gestorben. 455 00:25:24,880 --> 00:25:26,160 Er wurde vergiftet. 456 00:25:27,920 --> 00:25:29,400 * bedrohliche Klänge * 457 00:25:34,920 --> 00:25:36,440 Warum schmeißen Sie die weg? 458 00:25:36,560 --> 00:25:38,640 Oh ... Ich kann keine Blumen mehr sehen. 459 00:25:38,680 --> 00:25:41,120 Mein Mann war leidenschaftlicher Hobbygärtner. 460 00:25:41,160 --> 00:25:42,160 Verstehe. 461 00:25:42,760 --> 00:25:45,400 Wussten Sie, dass Herr Fetscher eine Affäre hatte? 462 00:25:45,440 --> 00:25:46,440 Nein. 463 00:25:46,480 --> 00:25:48,040 Muss an der Höhenluft liegen. 464 00:25:48,080 --> 00:25:50,880 Bei meinem Mann habe ich's damals auch nicht gemerkt. 465 00:25:50,920 --> 00:25:52,920 Die sind von gestern Abend. - Okay. 466 00:25:53,400 --> 00:25:55,440 Acht Flaschen. - Ja, kommt hin. 467 00:26:00,480 --> 00:26:01,760 Alles die gleiche Sorte. 468 00:26:03,680 --> 00:26:04,720 Bis auf die hier. 469 00:26:05,720 --> 00:26:07,240 Château Cuvée de Coutras. 470 00:26:07,680 --> 00:26:09,360 Der gute Wein. - Der gute? 471 00:26:09,760 --> 00:26:11,240 Ja. 1000 Euro die Flasche. 472 00:26:11,600 --> 00:26:12,600 Wie bitte? 473 00:26:12,840 --> 00:26:15,960 (lacht:) Hat Herr Fetscher normalerweise für sich behalten. 474 00:26:16,000 --> 00:26:18,040 Ich dachte, die Weinflaschen standen da 475 00:26:18,080 --> 00:26:20,960 und jeder konnte sich bedienen? - Der normale Wein, ja. 476 00:26:21,000 --> 00:26:23,320 Kurz bevor ich ging, bat mich Herr Fetscher, 477 00:26:23,360 --> 00:26:25,520 ihm noch eine Flasche vom guten zu holen. 478 00:26:25,560 --> 00:26:27,760 Hat er gesagt, warum? - Hab nicht gefragt. 479 00:26:29,120 --> 00:26:31,000 Wo war seine Frau zu dem Zeitpunkt? 480 00:26:31,040 --> 00:26:33,480 Die hat ein paar von den Gästen verabschiedet. 481 00:26:33,520 --> 00:26:35,680 Sie hatte keinen Zugriff auf die Flasche? 482 00:26:35,720 --> 00:26:36,720 M-m. 483 00:26:37,560 --> 00:26:38,920 Ich müsste die mitnehmen. 484 00:26:38,960 --> 00:26:41,320 Ja, bitte. Erspart mir den Gang zum Altglas. 485 00:26:42,200 --> 00:26:43,200 Danke. 486 00:26:46,600 --> 00:26:48,000 * angespannte Musik * 487 00:26:51,280 --> 00:26:54,080 Wussten Sie, dass es Weinflaschen für 1000 Euro gibt? 488 00:26:54,120 --> 00:26:57,400 Ich bringe die Kiste in die KTU. Sie können nach Hause fahren. 489 00:26:57,760 --> 00:26:59,080 Auf mich wartet niemand. 490 00:26:59,320 --> 00:27:00,720 Aber es hat auch Vorteile. 491 00:27:00,760 --> 00:27:02,640 Ich kann in Ruhe meine Burger essen. 492 00:27:02,680 --> 00:27:04,120 Ohne dass mir meine Tochter 493 00:27:04,160 --> 00:27:06,680 meine miserable CO2-Bilanz unter die Nase reibt. 494 00:27:06,720 --> 00:27:07,960 Na dann. Guten Appetit. 495 00:27:10,240 --> 00:27:11,240 Danke. 496 00:27:14,160 --> 00:27:15,560 * angespannte Musik * 497 00:27:19,800 --> 00:27:21,080 * treibende Musik * 498 00:27:28,320 --> 00:27:29,640 * Musik verklingt. * 499 00:27:33,880 --> 00:27:34,880 Hi. 500 00:27:36,360 --> 00:27:37,360 Hi. 501 00:27:38,760 --> 00:27:40,240 Liv ist schon im Bett. 502 00:27:47,360 --> 00:27:49,360 War fix und fertig nach letzter Nacht. 503 00:27:50,960 --> 00:27:52,080 Wieder Albträume. 504 00:27:53,400 --> 00:27:54,480 Wieder mit dem Mann. 505 00:27:55,880 --> 00:27:58,080 Sie versteht nicht, was er von ihr wollte. 506 00:27:58,640 --> 00:27:59,880 Was hast du ihr gesagt? 507 00:28:01,440 --> 00:28:02,440 Nichts. 508 00:28:03,680 --> 00:28:07,000 Dass sie sich keine Sorgen machen soll, dass ich ihr Papa bin. 509 00:28:07,040 --> 00:28:08,240 Dass ich aufpasse. 510 00:28:10,080 --> 00:28:11,080 Gut. 511 00:28:13,280 --> 00:28:14,960 Wir müssen es ihr sagen, Luisa. 512 00:28:15,000 --> 00:28:16,320 Auf gar keinen Fall. 513 00:28:17,520 --> 00:28:19,120 Was ist die Alternative? 514 00:28:19,920 --> 00:28:22,880 Sie ist noch viel zu jung. Sie wird das nicht verstehen. 515 00:28:23,120 --> 00:28:24,840 Wann ist sie nicht mehr zu jung? 516 00:28:24,880 --> 00:28:26,280 Zwölf? Vierzehn? Sechzehn? 517 00:28:27,520 --> 00:28:29,520 Was, wenn sie mit zwanzig rausfindet, 518 00:28:29,560 --> 00:28:31,960 dass wir sie über ihren Vater angelogen haben? 519 00:28:32,760 --> 00:28:36,360 Wie soll sie uns je wieder vertrauen? - Sie darf's nie herausfinden. 520 00:28:41,960 --> 00:28:43,200 Liv ist nicht dumm. 521 00:28:43,240 --> 00:28:45,040 Sie merkt, dass was nicht stimmt. 522 00:28:47,280 --> 00:28:50,080 Ich werde nie verstehen, wie du mit so 'nem Typen ... 523 00:28:55,280 --> 00:28:56,600 Hast du ihn geliebt? 524 00:28:57,800 --> 00:28:58,800 * Sie seufzt. * 525 00:29:01,880 --> 00:29:03,240 Liebst du ihn immer noch? 526 00:29:10,840 --> 00:29:11,840 Nein. 527 00:29:13,960 --> 00:29:14,960 Ich liebe dich. 528 00:29:15,520 --> 00:29:17,960 Es ist auch egal, wen du vor mir geliebt hast. 529 00:29:18,960 --> 00:29:22,600 Was nicht egal ist: Dass du denkst, dass das allein dein Problem ist. 530 00:29:22,640 --> 00:29:24,960 Nein, Luisa, das ist nicht nur dein Problem. 531 00:29:25,000 --> 00:29:26,520 Wir hängen da alle mit drin. 532 00:29:26,920 --> 00:29:28,640 Was, wenn er Liv entführt hätte? 533 00:29:28,840 --> 00:29:30,720 Was, wenn er mich umgebracht hätte? 534 00:29:30,760 --> 00:29:32,280 * nachdenkliche Musik * 535 00:29:33,960 --> 00:29:36,000 Und trotzdem willst du so weitermachen? 536 00:29:38,480 --> 00:29:40,160 Ich will Liv nur beschützen. 537 00:29:40,200 --> 00:29:41,200 Ja. 538 00:29:41,760 --> 00:29:43,280 Hat auch sehr gut geklappt. 539 00:29:45,680 --> 00:29:47,440 Ich will dir vertrauen, Luisa. 540 00:29:51,040 --> 00:29:52,440 Aber ich weiß nicht, wie. 541 00:29:54,040 --> 00:29:55,920 Wenn du nicht offen mit mir redest. 542 00:29:55,960 --> 00:29:57,360 * gefühlvolle Musik * 543 00:29:58,440 --> 00:30:00,680 Wenn du Liv und mich immer nur ausschließt. 544 00:30:07,000 --> 00:30:08,360 Essen ist im Kühlschrank. 545 00:30:08,400 --> 00:30:10,000 * melancholische Musik * 546 00:30:29,720 --> 00:30:31,400 * entferntes Schnattern * 547 00:30:32,280 --> 00:30:33,600 * Vogelgezwitscher * 548 00:30:34,200 --> 00:30:35,520 * Musik verklingt. * 549 00:30:38,480 --> 00:30:39,480 * Er seufzt. * 550 00:30:53,800 --> 00:30:54,920 * Handyklingeln * 551 00:30:55,880 --> 00:30:57,560 Mh ... mh! 552 00:30:57,600 --> 00:30:59,280 * wiederholtes Klingeln * 553 00:30:59,960 --> 00:31:01,080 Hey, mein Schatz. 554 00:31:01,880 --> 00:31:03,280 Na, wie war der erste Tag? 555 00:31:05,480 --> 00:31:06,480 Echt? 556 00:31:07,320 --> 00:31:09,240 Da hab ich nicht zu viel versprochen. 557 00:31:09,960 --> 00:31:11,880 Ja, ich ess grad 'nen Burger. 558 00:31:13,000 --> 00:31:14,000 Ja, ich weiß. 559 00:31:14,640 --> 00:31:15,800 Aber sag mal, wie ... 560 00:31:16,560 --> 00:31:18,000 Du musst schon wieder los? 561 00:31:18,440 --> 00:31:19,440 Okay. 562 00:31:20,320 --> 00:31:22,160 Na gut, dann hören wir uns später. 563 00:31:23,160 --> 00:31:24,880 Alles klar. Ciao, Süße. 564 00:31:25,320 --> 00:31:26,600 * Vogelzwitschern * 565 00:31:28,960 --> 00:31:30,360 * angespannte Musik * 566 00:31:35,480 --> 00:31:37,200 * Musik wird intensiver. * 567 00:31:42,000 --> 00:31:43,400 * Klirren, Schritte * 568 00:31:46,000 --> 00:31:47,720 Können Sie nicht schlafen? 569 00:31:47,760 --> 00:31:48,960 * unruhige Musik * 570 00:31:52,640 --> 00:31:54,520 Mein Mann war ein Arschloch. 571 00:31:58,720 --> 00:32:00,120 Er hat mich betrogen. 572 00:32:01,640 --> 00:32:02,920 Willkommen im Klub. 573 00:32:06,720 --> 00:32:09,360 Mein Mann hat mich sitzen lassen, da war Mia acht. 574 00:32:11,960 --> 00:32:14,440 Alles Arschlöcher. 575 00:32:16,840 --> 00:32:18,320 * Einschenkgeräusche * 576 00:32:18,400 --> 00:32:21,360 Wollen wir zur Strafe 'ne Flasche von dem Guten trinken? 577 00:32:23,920 --> 00:32:24,920 Gerne. 578 00:32:29,240 --> 00:32:32,200 Und was wir nicht schaffen, schütten wir in den Abfluss. 579 00:32:34,720 --> 00:32:36,120 Sasha wär stinksauer. 580 00:32:37,120 --> 00:32:38,120 Gut so. 581 00:32:40,400 --> 00:32:42,320 * bedrohlich-pochende Musik * 582 00:32:49,480 --> 00:32:50,880 * entferntes Bellen * 583 00:32:52,040 --> 00:32:53,040 * Knall * 584 00:32:53,080 --> 00:32:55,560 * angstvolles Atmen, flirrende Musik * 585 00:33:10,280 --> 00:33:12,600 * Musik steigert sich unheilvoll. * 586 00:33:19,600 --> 00:33:21,080 * bedrohliche Klänge * 587 00:33:40,560 --> 00:33:43,080 * unheimliches Knarzen, düstere Musik * 588 00:33:56,840 --> 00:33:58,760 * bedrohlich-pochende Musik * 589 00:34:09,120 --> 00:34:10,120 Hh! 590 00:34:10,160 --> 00:34:11,720 Mama! Herzinfarkt. 591 00:34:11,760 --> 00:34:14,080 Was machst du denn hier mitten in der Nacht? 592 00:34:14,120 --> 00:34:17,320 Da war irgendwas. Irgendjemand hatte glühende Augen. 593 00:34:17,360 --> 00:34:19,000 Du hast auch glühende Augen. 594 00:34:19,680 --> 00:34:21,360 Vielleicht hab ich mich geirrt. 595 00:34:22,320 --> 00:34:24,960 Was machst du hier? - Ich konnt nicht schlafen. 596 00:34:25,000 --> 00:34:26,600 Komm, ich mach uns 'nen Tee. 597 00:34:26,640 --> 00:34:28,040 * unheimliche Musik * 598 00:34:31,400 --> 00:34:33,280 * Musik wird bedrohlicher. * 599 00:34:42,280 --> 00:34:43,520 * Musik wird sanfter. * 600 00:34:45,720 --> 00:34:46,920 * Krähenkrächzen * 601 00:34:48,480 --> 00:34:50,080 * Plätschern, Blubbern * 602 00:34:53,160 --> 00:34:54,760 Morgen. - Morgen. 603 00:34:55,440 --> 00:34:57,760 * fernes Klingeln, Büroatmosphäre * 604 00:34:58,040 --> 00:34:59,040 Morgen. 605 00:34:59,520 --> 00:35:00,600 Gleichfalls, ja. 606 00:35:01,320 --> 00:35:04,320 Schlecht geschlafen? - Na, das fragt der Richtige. 607 00:35:04,360 --> 00:35:05,360 Hm? 608 00:35:07,120 --> 00:35:08,120 Danke. 609 00:35:08,560 --> 00:35:11,480 Die dritte Teenager-Techno-Party in dieser Woche. 610 00:35:11,920 --> 00:35:15,200 160 BPM bis um vier Uhr in der Früh. 611 00:35:15,240 --> 00:35:17,160 Den Kiddies gar keine Ansage gemacht? 612 00:35:17,200 --> 00:35:20,320 Natürlich. Hab mit dem Besuch der Streifenkollegen gedroht. 613 00:35:21,440 --> 00:35:22,440 Nichts passiert? 614 00:35:23,400 --> 00:35:27,440 Die Kids haben keinen Respekt und die Streifenkollegen keine Zeit. 615 00:35:28,080 --> 00:35:29,400 * entferntes Klingeln * 616 00:35:32,240 --> 00:35:34,520 Ah ja, der toxikologische Bericht. 617 00:35:39,520 --> 00:35:40,760 * Komlatschek seufzt. * 618 00:35:40,840 --> 00:35:42,720 Nein, Sie haben mir sehr geholfen. 619 00:35:43,280 --> 00:35:44,560 Danke. Wiederhören. 620 00:35:45,200 --> 00:35:48,320 Es war tatsächlich Mondotoxin in einer der Weinflaschen. 621 00:35:48,360 --> 00:35:50,640 Und zwar im Château Cuvée de Coutras. 622 00:35:50,760 --> 00:35:52,560 Den haben wir auch im Weinke- ... 623 00:35:52,600 --> 00:35:54,720 Also meine Frau hat ihn im Weinkeller. 624 00:35:55,040 --> 00:35:57,200 Da kostet die Flasche 1000 Euro. 625 00:35:57,240 --> 00:35:59,880 Die hat Fetscher immer für sich selbst aufgehoben. 626 00:35:59,920 --> 00:36:02,240 Bleibt die Frage, wer die Gelegenheit hatte, 627 00:36:02,280 --> 00:36:04,520 das Gift unbemerkt in die Flasche zu geben. 628 00:36:04,560 --> 00:36:07,200 Ich sprech noch mal mit der Freundin vom Fetscher. 629 00:36:07,240 --> 00:36:09,320 Und mit der Verwalterin. - Ja, ist gut. 630 00:36:09,360 --> 00:36:11,240 Dann telefonieren wir die Gäste ab. 631 00:36:11,280 --> 00:36:13,160 Vielleicht hat wer was mitbekommen. 632 00:36:14,920 --> 00:36:15,920 Mhm. 633 00:36:16,360 --> 00:36:17,720 Ja, trotzdem vielen Dank. 634 00:36:18,160 --> 00:36:19,160 Wiederhören. 635 00:36:19,200 --> 00:36:20,600 * angespannte Musik * 636 00:36:22,680 --> 00:36:24,720 Frau Fetscher kann sich nicht erinnern, 637 00:36:24,760 --> 00:36:27,600 ob ihr Mann den guten Wein mit jemandem geteilt hat. 638 00:36:27,640 --> 00:36:29,640 Der Besitzer der Buchhandlung meinte, 639 00:36:29,680 --> 00:36:32,440 Fetscher sei mit jemandem im Nebenraum verschwunden. 640 00:36:32,480 --> 00:36:35,160 Und er hat eine Flasche Rotwein in der Hand gehabt. 641 00:36:35,280 --> 00:36:37,880 Das hat auch meine Campingplatznachbarin gesehen. 642 00:36:37,920 --> 00:36:40,080 Mit wem ist er im Nebenraum verschwunden? 643 00:36:40,760 --> 00:36:42,080 Mit diesem Herren hier. 644 00:36:44,160 --> 00:36:46,040 Anselm Zibros. 645 00:36:46,760 --> 00:36:48,520 Eigentümer von Zibros Pharma. 646 00:36:48,560 --> 00:36:50,160 * spannungsvolle Musik * 647 00:37:02,080 --> 00:37:06,000 Guten Tag. Oberländer, Kripo, das ist meine Kollegin Frau Hoffmann. 648 00:37:06,040 --> 00:37:08,840 Wo können wir Herrn Zibros finden? - Herr Oberländer? 649 00:37:09,520 --> 00:37:12,840 Frau Lorenzi, arbeiten Sie hier? Meine Kollegin, Frau Hoffmann. 650 00:37:12,880 --> 00:37:15,320 Ich bin Herrn Zibros' persönliche Assistentin. 651 00:37:15,360 --> 00:37:17,960 Trifft sich gut. Ihren Chef wollten wir sprechen. 652 00:37:18,000 --> 00:37:20,160 Herr Zibros ist im Labor. Folgen Sie mir. 653 00:37:20,840 --> 00:37:23,120 Persönliche Assistenz der Geschäftsführung. 654 00:37:23,560 --> 00:37:25,440 Das klingt spannend. - Ist es auch. 655 00:37:25,680 --> 00:37:28,720 Dass ich den Job bekommen habe, war ein absoluter Zufall. 656 00:37:28,760 --> 00:37:29,960 * leises Dröhnen * 657 00:37:30,680 --> 00:37:33,000 Ich habe Herrn Zibros und seine Maklerin 658 00:37:33,040 --> 00:37:35,200 letztes Jahr durch die Jagdvilla geführt. 659 00:37:35,240 --> 00:37:37,360 Wir verstanden wir uns gut und er sagte, 660 00:37:37,400 --> 00:37:39,800 dass er immer nette Leute für sein Team sucht. 661 00:37:39,840 --> 00:37:42,000 Wollte Herr Zibros die Villa Berg kaufen? 662 00:37:42,040 --> 00:37:44,520 Ja, aber die Gemeinde fand, 663 00:37:44,560 --> 00:37:47,440 ein bekannter Schriftsteller sei der passendere Käufer. 664 00:37:47,480 --> 00:37:49,560 Von wegen Kunst und Kultur und so. 665 00:37:49,960 --> 00:37:53,000 Macht sich besser in der Presse als ein Pharmaunternehmer. 666 00:37:53,040 --> 00:37:54,040 Verstehe. 667 00:37:54,080 --> 00:37:56,560 Herr Zibros hat seine Jagdvilla nicht bekommen. 668 00:37:56,600 --> 00:37:59,320 Aber Sie einen Job bei ihm. - Ja, Glück gehabt. 669 00:37:59,360 --> 00:38:03,000 Bei meinem Maturaschnitt hätte ich wahrscheinlich lang suchen müssen. 670 00:38:03,040 --> 00:38:04,440 Herr Zibros? - Ja, bitte? 671 00:38:04,480 --> 00:38:07,480 Hier sind eine Dame und ein Herr von der Kriminalpolizei, 672 00:38:07,520 --> 00:38:09,120 die mit Ihnen sprechen wollen. 673 00:38:09,160 --> 00:38:10,840 Ich bin gerade in einem Termin. 674 00:38:10,880 --> 00:38:12,920 Falls Sie noch Informationen benötigen, 675 00:38:12,960 --> 00:38:15,000 wenden Sie sich an unsere Pressestelle. 676 00:38:16,360 --> 00:38:18,400 Hoffmann, mein Kollege Herr Oberländer. 677 00:38:18,440 --> 00:38:20,960 Hallo, Herr Zibros. - Danke, Frau Lorenzi. 678 00:38:22,320 --> 00:38:25,000 Wir haben Fragen zu Ihrem Besuch in der Villa Berg. 679 00:38:25,040 --> 00:38:27,520 Ich habe gehört, was passiert ist. Schrecklich. 680 00:38:27,560 --> 00:38:30,680 Wie kann ich Ihnen helfen? - Haben Sie sich nach der Lesung 681 00:38:30,720 --> 00:38:32,720 mit Herrn Fetscher allein unterhalten? 682 00:38:32,760 --> 00:38:35,480 Ja, ich wollte ihm ein Angebot für die Villa machen. 683 00:38:35,520 --> 00:38:37,200 Sie wollten. Es kam nicht dazu? 684 00:38:37,240 --> 00:38:39,440 Na ja, bevor ich eine Summe nennen konnte, 685 00:38:39,480 --> 00:38:42,920 ist Fetschers Verlegerin aufgetaucht und wollte mit ihm sprechen. 686 00:38:42,960 --> 00:38:44,400 Irgendeine Ahnung, worüber? 687 00:38:44,440 --> 00:38:46,920 Ich weiß nur, dass ihr Lächeln sehr bemüht war. 688 00:38:46,960 --> 00:38:50,320 Entschuldigung, wir stellen am Freitag ein neues Medikament vor. 689 00:38:50,640 --> 00:38:53,000 Ich bin in einem Termin. Ich rufe Sie zurück. 690 00:38:55,200 --> 00:38:57,040 Und was ist anschließend passiert? 691 00:38:57,080 --> 00:38:58,080 Nichts. 692 00:38:59,800 --> 00:39:02,640 Fetscher hatte dann keine Lust mehr, mit mir zu reden. 693 00:39:02,680 --> 00:39:03,960 Er war total aufgewühlt. 694 00:39:04,000 --> 00:39:06,960 Hat den Wein runtergekippt und ist zurück zu den Gästen. 695 00:39:07,000 --> 00:39:08,600 Haben Sie auch Wein getrunken? 696 00:39:08,640 --> 00:39:11,120 Ich bin seit fünf Jahren trockener Alkoholiker. 697 00:39:11,160 --> 00:39:14,160 Ich trinke nur Wasser. Wieso? - Fetscher wurde vergiftet. 698 00:39:14,200 --> 00:39:16,280 Ach so. Ich dachte, er wurde erstochen. 699 00:39:16,320 --> 00:39:18,080 Das hat mir Frau Lorenzi erzählt. 700 00:39:18,120 --> 00:39:20,600 Wird in Ihrem Unternehmen Mondotoxin verwendet? 701 00:39:20,640 --> 00:39:23,600 Nein. Weder Mondotoxin noch irgendein anderer Giftstoff. 702 00:39:23,640 --> 00:39:25,120 Jetzt, wo Fetscher tot ist, 703 00:39:25,160 --> 00:39:28,480 hätten Sie doch Gelegenheit, die Villa von der Witwe zu kaufen. 704 00:39:28,520 --> 00:39:31,000 Ja, ich werde Frau Fetscher ein Angebot machen, 705 00:39:31,040 --> 00:39:32,440 wenn sie verkaufen möchte. 706 00:39:32,480 --> 00:39:35,120 Aber deshalb habe ich nicht ihren Mann umgebracht. 707 00:39:35,160 --> 00:39:37,160 Außerdem kriegt man alles im Internet. 708 00:39:37,200 --> 00:39:39,440 Gift, Waffen, Drogen, zwei Klicks entfernt. 709 00:39:39,480 --> 00:39:41,560 Richtig. - Jetzt entschuldigen Sie mich. 710 00:39:41,600 --> 00:39:42,720 * Handyklingeln * 711 00:39:44,320 --> 00:39:46,080 Danke für Ihre Geduld. 712 00:39:49,400 --> 00:39:50,680 * nachdenkliche Musik * 713 00:39:50,960 --> 00:39:53,000 So eine Jagdvilla ist doch was Schönes. 714 00:39:53,040 --> 00:39:55,280 Natur, Charme, großer Garten. 715 00:39:56,640 --> 00:40:00,440 Trotzdem. Dafür jemanden umbringen? Das macht keinen Sinn. 716 00:40:01,800 --> 00:40:03,880 Hätte er sich mit seinen Pharmamillionen 717 00:40:03,920 --> 00:40:05,800 eben eine andere Jagdvilla gekauft. 718 00:40:05,840 --> 00:40:06,840 Es gibt ja genug. 719 00:40:07,320 --> 00:40:10,040 Wir müssen rausfinden, was Fetscher vorgestern Abend 720 00:40:10,080 --> 00:40:11,520 so die Laune verhagelt hat. 721 00:40:11,560 --> 00:40:13,240 Fragen wir die Verlegerin. - Ja. 722 00:40:19,480 --> 00:40:21,360 * Sie spricht französisch. * 723 00:40:28,560 --> 00:40:29,760 * Oberländer hustet. * 724 00:40:30,000 --> 00:40:32,480 * Die Verlegerin telefoniert auf Französisch. * 725 00:40:32,520 --> 00:40:34,040 Ciao, ciao, ciao, ciao. 726 00:40:35,720 --> 00:40:39,680 Frau Domröse. Hoffmann, Kripo Bregenz. Mein Kollege Oberländer. 727 00:40:39,720 --> 00:40:41,400 Was kann ich für Sie tun? 728 00:40:43,920 --> 00:40:46,480 Entschuldigung, ich bin noch nicht dazu gekommen. 729 00:40:46,520 --> 00:40:49,200 Ist im Moment alles etwas viel. 730 00:40:50,120 --> 00:40:52,440 Kommen Sie doch einfach mit mit mir. 731 00:40:53,960 --> 00:40:55,520 Ah ja. Moment. 732 00:41:00,320 --> 00:41:03,160 Die "Kommissarin Alberti"-Reihe ist ein großer Erfolg. 733 00:41:03,200 --> 00:41:05,280 Oh ja, allein vom letzten Roman 734 00:41:05,320 --> 00:41:08,440 haben wir über 150.000 Exemplare verkauft. 735 00:41:08,480 --> 00:41:10,760 Physisch, ohne Downloads. 736 00:41:10,800 --> 00:41:15,280 Und vom nächsten Buch haben wir bereits über 10.000 Vorbestellungen. 737 00:41:15,600 --> 00:41:17,920 Aber nächstes Buch wird es nicht mehr geben. 738 00:41:17,960 --> 00:41:20,680 Ja, ich habe auch noch keine Idee, wie das jetzt ... 739 00:41:20,720 --> 00:41:24,560 Die Lesetour war schon komplett in Deutschland und Österreich. 740 00:41:24,600 --> 00:41:27,120 Sasha Fetscher war wichtig für Ihren Verlag. 741 00:41:27,280 --> 00:41:30,160 Wir sind ein kleines, unabhängiges Verlagshaus. 742 00:41:30,200 --> 00:41:32,120 Die "Kommissarin Alberti"-Krimis 743 00:41:32,160 --> 00:41:34,680 machen drei Viertel unseres Umsatzes aus. 744 00:41:36,480 --> 00:41:38,960 Sie haben sich vorgestern Abend nach der Lesung 745 00:41:39,000 --> 00:41:40,920 noch mit Herrn Fetscher unterhalten. 746 00:41:40,960 --> 00:41:43,920 Worüber? Angeblich war er nach dem Gespräch sehr wütend. 747 00:41:43,960 --> 00:41:45,720 Sasha hat mir Anfang der Woche 748 00:41:45,760 --> 00:41:48,800 die ersten 20 Seiten von seinem nächsten Roman geschickt. 749 00:41:49,680 --> 00:41:51,240 Und? Nicht gut? 750 00:41:51,280 --> 00:41:55,200 (lacht:) Nein. Leider blutleer und uninspiriert. 751 00:41:55,240 --> 00:41:57,080 Ich war ehrlich gesagt schockiert. 752 00:41:57,120 --> 00:41:59,600 Und das haben Sie ihm vorgestern Abend gesagt? 753 00:41:59,640 --> 00:42:02,480 (seufzt:) Ich habe mir Sorgen gemacht. 754 00:42:02,520 --> 00:42:03,840 Um Ihre Verkaufszahlen? 755 00:42:03,880 --> 00:42:06,360 Um Sasha. Ich habe schon ein paarmal erlebt, 756 00:42:06,400 --> 00:42:09,400 wie Autoren in einen Writer's Block geschlittert sind. 757 00:42:09,440 --> 00:42:10,840 Sie, das war schlimm. 758 00:42:10,960 --> 00:42:12,040 Wie hat er reagiert? 759 00:42:12,080 --> 00:42:15,560 Er hat gesagt, ich sei hysterisch. Das sei die erste Fassung. 760 00:42:15,600 --> 00:42:18,880 Und er würde die Geschichte noch ein dutzendmal überarbeiten, 761 00:42:18,920 --> 00:42:19,920 wie immer. 762 00:42:19,960 --> 00:42:22,280 Aber Sie haben sich trotzdem Sorgen gemacht? 763 00:42:22,320 --> 00:42:24,600 Ja, mit Überarbeiten war das nicht getan. 764 00:42:24,640 --> 00:42:28,440 Die Sprache, die Figuren, das las sich alles nach "alter weißer Mann". 765 00:42:28,480 --> 00:42:31,760 So was wird heute in den sozialen Netzwerken brutal verrissen. 766 00:42:31,800 --> 00:42:34,200 Sie, das wäre ein PR-Gau geworden. 767 00:42:34,240 --> 00:42:38,080 Guten Tag. Könnte ich bitte meine Zigaretten haben, wie immer? 768 00:42:38,120 --> 00:42:41,320 Das würde die gesamte "Kommissarin- Alberti"-Reihe gefährden. 769 00:42:41,360 --> 00:42:45,000 Deshalb mussten Sie das Erscheinen des neuen Romans verhindern, oder? 770 00:42:45,040 --> 00:42:48,000 Als ich nach Hause gefahren bin, hat Sasha noch gelebt. 771 00:42:48,040 --> 00:42:51,120 Aber nicht mehr lange. Er wurde ermordet, vergiftet. 772 00:42:52,600 --> 00:42:55,280 Frau Domröse, haben Sie mit Herrn Fetscher zusammen 773 00:42:55,320 --> 00:42:56,320 Wein getrunken? 774 00:42:56,760 --> 00:43:02,160 Nein, habe ich nicht. Und ich habe ihn auch nicht vergiftet. 775 00:43:02,200 --> 00:43:04,040 Na, dann ist doch alles in Butter. 776 00:43:04,080 --> 00:43:06,960 Der PR-Gau wurde verhindert, der Erfolgsautor ermordet, 777 00:43:07,000 --> 00:43:08,320 die Presse liebt so was. 778 00:43:08,360 --> 00:43:10,880 Die Verkaufszahlen werden durch die Decke gehen. 779 00:43:11,120 --> 00:43:14,760 Natürlich. Der Back-Katalog wird sich noch mal gut verkaufen. 780 00:43:15,600 --> 00:43:16,600 Und was dann? 781 00:43:16,640 --> 00:43:19,400 Sie, das ist eine einzige Katastrophe. 782 00:43:20,600 --> 00:43:23,280 Die 20 Seiten, die Herr Fetscher Ihnen gegeben hat, 783 00:43:23,320 --> 00:43:24,800 die würde ich gerne lesen. 784 00:43:24,840 --> 00:43:26,680 Sie bekommen eine Mail von mir. 785 00:43:28,480 --> 00:43:29,680 * pochende Musik * 786 00:43:31,160 --> 00:43:32,240 * Motorstarten * 787 00:43:33,960 --> 00:43:35,680 * donnernde Klänge * 788 00:43:38,840 --> 00:43:39,840 Stimmt. 789 00:43:39,920 --> 00:43:41,960 Das passt überhaupt nicht zu dem Roman, 790 00:43:42,000 --> 00:43:43,560 den ich von ihm gelesen habe. 791 00:43:43,600 --> 00:43:46,400 Die Figuren waren so lebendig und so facettenreich. 792 00:43:46,440 --> 00:43:48,840 Und das hier ist ... langweilig. 793 00:43:50,560 --> 00:43:52,920 Vielleicht hatten Sie recht mit Ihrem Gefühl. 794 00:43:53,240 --> 00:43:56,240 Na ja, dass die Romane von einer Frau geschrieben wurden. 795 00:43:56,280 --> 00:43:57,960 Welche Frau wäre Ghostwriterin, 796 00:43:58,000 --> 00:44:00,560 wenn sie den Erfolg auch selbst einfahren könnte? 797 00:44:01,800 --> 00:44:04,480 Eine Frau, die ihre schriftstellerischen Ambitionen 798 00:44:04,520 --> 00:44:06,120 zurückgestellt hat. - Ha. 799 00:44:08,120 --> 00:44:09,120 Komlatschek. 800 00:44:10,520 --> 00:44:13,120 * Leises Stimmengewirr im Hintergrund * 801 00:44:17,400 --> 00:44:19,280 Können Sie mir einen Gefallen tun? 802 00:44:24,560 --> 00:44:25,960 * angespannte Musik * 803 00:44:26,280 --> 00:44:28,320 So, das Buffet ist eröffnet. 804 00:44:30,840 --> 00:44:33,520 Nicht so stürmisch, es ist genug für alle da. 805 00:44:35,600 --> 00:44:36,880 * flirrende Musik * 806 00:44:43,280 --> 00:44:44,280 * Seufzen * 807 00:44:45,480 --> 00:44:46,760 * treibende Musik * 808 00:45:04,960 --> 00:45:07,680 * Die Musik steigert sich spannungsvoll. * 809 00:45:10,000 --> 00:45:11,000 Oberländer! 810 00:45:17,920 --> 00:45:18,920 Was denn? 811 00:45:18,960 --> 00:45:20,520 Es hat ein bisschen gedauert, 812 00:45:20,560 --> 00:45:22,880 aber Sie haben den richtigen Riecher gehabt. 813 00:45:23,640 --> 00:45:26,080 Ich hab nur ein bisschen tiefer graben müssen. 814 00:45:26,120 --> 00:45:27,400 * gespannte Musik * 815 00:45:29,600 --> 00:45:30,640 * freudiger Laut * 816 00:45:31,360 --> 00:45:32,360 Danke. 817 00:45:32,640 --> 00:45:34,840 * Motorbrummen, treibende Musik * 818 00:45:51,520 --> 00:45:52,840 * Musik verklingt. * 819 00:45:56,320 --> 00:45:57,800 * vehementes Klopfen * 820 00:45:59,160 --> 00:46:01,560 * Türquietschen, unheimliche Musik * 821 00:46:08,560 --> 00:46:09,880 * Musik verklingt. * 822 00:46:10,800 --> 00:46:11,800 Da. 823 00:46:12,360 --> 00:46:13,360 Frau Fetscher? 824 00:46:15,040 --> 00:46:16,040 * Klopfen * 825 00:46:17,000 --> 00:46:18,000 Frau Fetscher! 826 00:46:18,560 --> 00:46:20,160 Wir müssen mit Ihnen sprechen. 827 00:46:20,200 --> 00:46:23,080 Es ist weg. Sashas Notizbuch ist weg. 828 00:46:23,600 --> 00:46:24,840 Was für ein Notizbuch? 829 00:46:25,400 --> 00:46:28,960 Die Recherchen für den Roman, den er als Nächstes schreiben wollte. 830 00:46:29,000 --> 00:46:30,440 Es lag immer da. Immer. 831 00:46:31,560 --> 00:46:33,560 Wozu brauchen Sie denn das Notizbuch? 832 00:46:34,000 --> 00:46:36,760 Für gar nichts. Ich wollte einfach aufräumen. 833 00:46:37,040 --> 00:46:39,320 Oder brauchen Sie die Notizen Ihres Mannes, 834 00:46:39,360 --> 00:46:42,520 um den Roman fertig zu schreiben? - Was? Nein. 835 00:46:44,960 --> 00:46:47,480 "Kommissarin Alberti kannte diesen Geruch." 836 00:46:48,160 --> 00:46:49,920 "Es war diese besondere Mischung 837 00:46:49,960 --> 00:46:52,280 aus kaltem Ruß, Zitrus und Bergamotte, 838 00:46:52,320 --> 00:46:54,720 wie damals im Hause ihrer Großmutter, 839 00:46:54,760 --> 00:46:56,360 in dem sie und ihre Schwester 840 00:46:56,400 --> 00:46:58,600 immer die Sommerfrische verbracht hatten." 841 00:46:59,400 --> 00:47:01,000 Schon mal gehört, die Passage? 842 00:47:01,360 --> 00:47:05,000 Ist aus dem dritten Kommissarin- Alberti-Roman "Der Dandy-Faktor". 843 00:47:05,800 --> 00:47:07,600 Und den Text hier kennen Sie auch? 844 00:47:07,640 --> 00:47:09,040 * angespannte Musik * 845 00:47:09,360 --> 00:47:11,400 "Die Kommissarin kannte diesen Geruch." 846 00:47:12,440 --> 00:47:14,160 "Es war diese spezielle Mischung 847 00:47:14,200 --> 00:47:16,640 aus kaltem Ruß, Zitrus und Bergamotte, 848 00:47:17,160 --> 00:47:19,240 wie damals im Hause ihrer Großmutter, 849 00:47:19,280 --> 00:47:21,200 in dem sie und ihre kleine Schwester 850 00:47:21,240 --> 00:47:23,400 immer die Sommerferien verbracht hatten." 851 00:47:24,560 --> 00:47:26,400 Das klingt ziemlich ähnlich, oder? 852 00:47:27,840 --> 00:47:30,440 Das ist Fanfiction. Von Ihrer Face-to-Face-Seite. 853 00:47:31,000 --> 00:47:33,680 Zehn Jahre alt. Gar nicht mehr so leicht zu finden. 854 00:47:35,920 --> 00:47:39,680 Sie haben die "Kommissarin Alberti"- Romane geschrieben, Frau Fetscher. 855 00:47:40,000 --> 00:47:41,520 * nachdenkliche Musik * 856 00:47:43,720 --> 00:47:46,000 Sasha hat die Recherche gemacht. 857 00:47:47,880 --> 00:47:49,800 Er hat die Kriminalfälle gefunden. 858 00:47:51,720 --> 00:47:54,280 Er hat monatelang Archive durchstöbert. 859 00:47:55,840 --> 00:47:59,480 Er hat mit seinem Bodenradar nach vergrabenen Leichen gesucht. 860 00:47:59,520 --> 00:48:01,280 Er hat mit den Zeugen gesprochen. 861 00:48:02,000 --> 00:48:03,000 Das war sein Ding. 862 00:48:03,040 --> 00:48:05,840 Aber Sie haben die Figuren und die Welten erschaffen. 863 00:48:05,880 --> 00:48:07,880 Sie haben die Geschichten geschrieben, 864 00:48:07,920 --> 00:48:09,960 die Hunderttausende Leser faszinierten. 865 00:48:10,000 --> 00:48:12,880 Für die Ihr Mann Preise und viel Geld bekommen hat. 866 00:48:14,320 --> 00:48:16,680 Warum stand nicht Ihr Name auf dem Buchtitel? 867 00:48:16,720 --> 00:48:20,320 Sasha hat gesagt, seine Verlegerin hasst Autoren-Teams. 868 00:48:21,600 --> 00:48:23,800 Für Sie würde das nicht zum Bild passen, 869 00:48:23,840 --> 00:48:26,560 das Leute über Krimischriftsteller haben. 870 00:48:27,040 --> 00:48:28,040 Welches Bild? 871 00:48:28,480 --> 00:48:30,240 Tweedsakko, Halstuch und Rotwein? 872 00:48:32,280 --> 00:48:34,640 Alle haben Ihren Mann für ein Genie gehalten. 873 00:48:34,680 --> 00:48:36,400 Ihren Namen hat niemand gekannt. 874 00:48:36,440 --> 00:48:37,880 Nicht mal seine Verlegerin. 875 00:48:38,280 --> 00:48:40,560 Und das hat Ihnen gar nichts ausgemacht? 876 00:48:40,600 --> 00:48:43,200 Ich habe gesagt, dass ich das nicht mehr so will. 877 00:48:43,240 --> 00:48:45,400 Dass ich als Autorin genannt werden will. 878 00:48:46,200 --> 00:48:47,600 Und er hat sich geweigert? 879 00:48:47,640 --> 00:48:49,760 Nein, er hat es mir versprochen. 880 00:48:51,360 --> 00:48:52,880 Immer und immer wieder. 881 00:48:53,840 --> 00:48:56,240 Und dann hat er seine Versprechen gebrochen? 882 00:48:58,360 --> 00:49:01,320 Sasha hat immer irgendwelche Gründe gefunden, 883 00:49:01,360 --> 00:49:04,400 warum jetzt gerade nicht der richtige Zeitpunkt ist. 884 00:49:08,000 --> 00:49:10,920 Ich war so dumm, ich habe mich immer wieder von ihm ... 885 00:49:12,720 --> 00:49:14,640 .. von ihm einwickeln lassen. 886 00:49:15,040 --> 00:49:18,320 Aber den neuen Krimi Ihres Mannes haben Sie nicht geschrieben. 887 00:49:18,360 --> 00:49:19,360 Warum nicht? 888 00:49:20,320 --> 00:49:22,200 Ich hatte schon lange den Verdacht, 889 00:49:22,240 --> 00:49:24,480 dass Sasha Affären mit seinen Groupies hat. 890 00:49:26,640 --> 00:49:27,640 Aber ... 891 00:49:28,800 --> 00:49:30,680 .. er hat es immer geleugnet. 892 00:49:30,720 --> 00:49:33,040 Dann haben Sie von Frau Trautschke erfahren? 893 00:49:33,080 --> 00:49:34,160 Ja, ich hatte genug. 894 00:49:34,200 --> 00:49:36,600 Ich hab gesagt, ich schreibe keine Zeile mehr. 895 00:49:36,640 --> 00:49:38,120 Wie hat er darauf reagiert? 896 00:49:39,800 --> 00:49:41,080 Er ist ausgerastet. 897 00:49:41,200 --> 00:49:43,840 Er hat geschrien, dass er mich nicht mehr braucht. 898 00:49:43,880 --> 00:49:46,360 Dass er das Genie sei. - Aber das war er nicht. 899 00:49:47,080 --> 00:49:48,080 Nein. 900 00:49:49,160 --> 00:49:51,480 Anfang der Woche kam er angekrochen. 901 00:49:52,520 --> 00:49:55,800 "Ich hab die Affäre mit Henriette beendet", hat er mir gesagt. 902 00:49:56,280 --> 00:49:58,160 Und von jetzt an wird alles anders. 903 00:49:58,200 --> 00:50:01,080 Du bist die Autorin und alle werden das erfahren. 904 00:50:01,800 --> 00:50:02,880 Auch der Verlag. 905 00:50:03,400 --> 00:50:04,640 Sie haben ihm geglaubt? 906 00:50:05,000 --> 00:50:07,840 Er hat mir geschworen, mich ab jetzt immer zu nennen. 907 00:50:08,240 --> 00:50:09,240 Und dann ... 908 00:50:10,600 --> 00:50:13,960 .. kam die Lesung mit der Verlegerin. 909 00:50:14,920 --> 00:50:15,920 (Guten Abend.) 910 00:50:16,400 --> 00:50:18,880 (Kommissarin Albertis sechster Fall.) 911 00:50:19,320 --> 00:50:20,640 ("Der Rattenkönig.") 912 00:50:22,080 --> 00:50:23,360 (Ein Roman von ...) 913 00:50:26,520 --> 00:50:27,840 (.. Sasha Fetscher.) 914 00:50:29,160 --> 00:50:30,280 * düstere Musik * 915 00:50:31,680 --> 00:50:32,920 (* gedämpfte Stimmen *) 916 00:50:32,960 --> 00:50:33,960 Ich stand da. 917 00:50:36,320 --> 00:50:37,920 Das war so erniedrigend. 918 00:50:38,480 --> 00:50:39,560 Ich war so dumm. 919 00:50:40,320 --> 00:50:41,520 * unruhige Musik * 920 00:50:42,360 --> 00:50:45,400 Ich habe gewusst, dass Sasha schlecht für mich ist. 921 00:50:46,560 --> 00:50:48,960 Dass er ein narzisstisches Arschloch war. 922 00:50:49,720 --> 00:50:50,720 Aber ich ... 923 00:50:52,240 --> 00:50:54,240 Ich wollte es einfach nicht wahrhaben. 924 00:50:54,280 --> 00:50:56,000 Ich hab gedacht, er liebt mich. 925 00:50:57,040 --> 00:50:58,440 * angespannte Musik * 926 00:50:59,840 --> 00:51:02,440 Ich hätte mich schon lang zur Wehr setzen müssen. 927 00:51:02,480 --> 00:51:05,080 Und vorgestern Abend haben Sie sich dann gewehrt. 928 00:51:06,120 --> 00:51:08,960 Sie haben sich die Weinflasche Ihres Mannes geschnappt 929 00:51:09,000 --> 00:51:10,400 und sie mit Gift versetzt. 930 00:51:10,440 --> 00:51:13,720 Und die enttäuschte Frau Trautschke war der ideale Sündenbock. 931 00:51:13,760 --> 00:51:17,360 Ich wusste ja nicht mal, dass Frau Trautschke auf der Lesung war. 932 00:51:17,840 --> 00:51:21,120 Außerdem hat mir Sasha gesagt, dass er die Affäre beendet hat. 933 00:51:21,160 --> 00:51:23,160 Ich habe meinen Mann nicht vergiftet. 934 00:51:23,200 --> 00:51:25,080 Auch wenn er es verdient hätte. 935 00:51:25,120 --> 00:51:26,320 * unruhige Musik * 936 00:51:26,760 --> 00:51:27,960 * düstere Klänge * 937 00:51:33,000 --> 00:51:35,480 So, das ist aber das Letzte für heute. 938 00:51:36,640 --> 00:51:38,200 Ihr habts einen Hunger, gell? 939 00:51:38,240 --> 00:51:41,240 Das schmeckt gut. Aber jetzt gibt's noch eine Nachspeise. 940 00:51:41,280 --> 00:51:43,080 Und das ist nämlich was Süßes. 941 00:51:43,120 --> 00:51:46,040 Mjam, mjam, mjam, mjam, mjam, mjam, mjam. 942 00:51:46,080 --> 00:51:48,040 Mmh, mmh ... 943 00:51:48,080 --> 00:51:52,000 So ... mjam, mjam, mjam, mjam. 944 00:51:52,440 --> 00:51:54,840 Habt ihr einen Hunger! Das schmeckt gut, gell? 945 00:51:54,880 --> 00:51:56,480 * Oberländer räuspert sich. * 946 00:51:57,280 --> 00:52:00,160 Ah. Und? Ist sie unsere Giftmörderin? 947 00:52:00,600 --> 00:52:01,600 Nein. 948 00:52:01,640 --> 00:52:04,680 Klassische Narzisstenopfer tun sich eher selbst etwas an, 949 00:52:04,720 --> 00:52:07,440 aber so gut wie nie dem, der sie schlecht behandelt. 950 00:52:07,480 --> 00:52:09,320 Sie hat sich gegen ihn aufgelehnt. 951 00:52:09,360 --> 00:52:11,720 Bei klassischen Narzisstenopfern auch selten. 952 00:52:11,760 --> 00:52:13,160 Motive hat sie eine Menge. 953 00:52:13,200 --> 00:52:15,360 Trotzdem. Das macht für mich keinen Sinn. 954 00:52:15,400 --> 00:52:17,800 Sie hatte vor der Lesung ja noch die Hoffnung, 955 00:52:17,840 --> 00:52:19,440 dass er sie als Autorin nennt. 956 00:52:19,480 --> 00:52:21,680 Warum soll sie sich da Gift besorgt haben? 957 00:52:21,720 --> 00:52:23,200 Nur für den Fall der Fälle? 958 00:52:24,120 --> 00:52:25,120 Okay. 959 00:52:25,160 --> 00:52:27,600 Gehen wir davon aus, sie sagt die Wahrheit. 960 00:52:27,640 --> 00:52:30,160 Dann wäre die Sache mit dem Notizbuch auch wahr. 961 00:52:30,200 --> 00:52:31,200 Ja. 962 00:52:31,240 --> 00:52:34,200 Aber warum soll der Täter das Notizbuch gestohlen haben? 963 00:52:34,240 --> 00:52:37,480 Na ja, vielleicht ist der Fetscher 964 00:52:37,520 --> 00:52:39,880 bei den Recherchen für seinen neuen Roman 965 00:52:39,920 --> 00:52:42,920 auf etwas gestoßen, auf das er nicht hätte stoßen sollen? 966 00:52:43,280 --> 00:52:44,800 Haben Sie etwas entdeckt? 967 00:52:44,840 --> 00:52:48,320 Na ja, nur, dass die Verlegerin von ihm recht hat. 968 00:52:48,960 --> 00:52:51,000 Der Anfang ist fürchterlich. 969 00:52:51,600 --> 00:52:53,960 Aber bitte, vielleicht finden Sie noch was. 970 00:52:54,000 --> 00:52:55,000 Viel Glück. 971 00:52:55,400 --> 00:52:56,400 So. 972 00:52:56,600 --> 00:52:58,680 Meine Kleinen haben zu Abend gefressen 973 00:52:58,720 --> 00:53:00,400 und mir knurrt der Magen. 974 00:53:01,880 --> 00:53:02,880 Buon appetito. 975 00:53:12,120 --> 00:53:13,120 * Seufzen * 976 00:53:16,280 --> 00:53:17,280 Irgendein Hinweis, 977 00:53:17,320 --> 00:53:19,960 um welchen Kriminalfall es in der Geschichte geht? 978 00:53:20,000 --> 00:53:23,360 Das ganze erste Kapitel ist ein einziger historischer Flashback. 979 00:53:23,400 --> 00:53:25,720 Eine junge Frau rennt völlig neben der Spur, 980 00:53:25,760 --> 00:53:27,960 halluzinierend durch ein düsteres Gemäuer. 981 00:53:28,000 --> 00:53:29,960 Und natürlich hat sie kaum etwas an. 982 00:53:30,000 --> 00:53:32,920 Ja. Was ein alter weißer Mann eben so spannend findet. 983 00:53:32,960 --> 00:53:34,360 Ja, Sie müssen es wissen. 984 00:53:36,640 --> 00:53:39,560 Entschuldigung? Ich trenne Müll. 985 00:53:40,280 --> 00:53:41,840 Ich hab eine Biogasheizung. 986 00:53:44,400 --> 00:53:47,680 Es gibt zwei Menschen, denen Fetscher von Kommissarin Albertis 987 00:53:47,720 --> 00:53:49,560 nächstem Fall erzählt haben könnte. 988 00:53:53,000 --> 00:53:54,400 Ja. - Das ist doch ... 989 00:53:57,960 --> 00:53:59,080 * Freisprechton * 990 00:54:00,360 --> 00:54:02,680 * beatreiche Musik im Hintergrund * 991 00:54:07,080 --> 00:54:08,120 Ja, Frau Hoffmann. 992 00:54:08,160 --> 00:54:10,720 (seufzt:) Ich mache mir gerade Pasta al pomodoro. 993 00:54:10,760 --> 00:54:12,680 - Ihr Abendessen muss leider warten. 994 00:54:12,720 --> 00:54:14,440 Bitte tun Sie mir einen Gefallen. 995 00:54:14,480 --> 00:54:15,680 - Wenn es sein muss. 996 00:54:16,040 --> 00:54:17,520 Okay. Um was geht's denn? 997 00:54:17,640 --> 00:54:19,320 * hippe Party-Beats * 998 00:54:31,440 --> 00:54:33,000 Guten Abend, Frau Trautschke. 999 00:54:33,040 --> 00:54:35,880 Komlatschek, ich bin ein Kollege von Herrn Oberländer. 1000 00:54:37,440 --> 00:54:38,440 Was wollen Sie? 1001 00:54:39,120 --> 00:54:40,840 Hat Ihnen Herr Fetscher erzählt, 1002 00:54:40,880 --> 00:54:43,120 um was es in seinem neuen Buch gehen soll? 1003 00:54:43,160 --> 00:54:46,440 Um irgendjemanden, der in der Jagdvilla umgebracht worden ist. 1004 00:54:47,320 --> 00:54:50,600 Wieder eine extrem spannende Geschichte, hat der Sasha gesagt. 1005 00:54:50,640 --> 00:54:53,480 Hat er vielleicht irgendwelche Details erwähnt? 1006 00:54:53,520 --> 00:54:57,760 Den Namen des Opfers, Tatmotiv, wann der Mord passiert ist? 1007 00:54:58,320 --> 00:54:59,320 Nein. 1008 00:54:59,680 --> 00:55:02,640 Er hat anscheinend irgendwelche Aufzeichnungen gefunden. 1009 00:55:02,680 --> 00:55:05,040 Und er hat eine alte Luftaufnahme gehabt. 1010 00:55:05,080 --> 00:55:07,960 Von seinem Berggrundstück. Auf dem hat er was entdeckt. 1011 00:55:08,000 --> 00:55:10,240 Alles andere war noch ein großes Geheimnis. 1012 00:55:10,280 --> 00:55:12,320 Und das wird es auch für immer bleiben. 1013 00:55:12,360 --> 00:55:14,720 Danke. Dann will ich Sie nicht länger stören. 1014 00:55:14,760 --> 00:55:16,600 Nein, Sie stören mich am wenigsten. 1015 00:55:16,640 --> 00:55:19,120 Morgen in der Früh reise ich ab. Wenn ich darf? 1016 00:55:19,160 --> 00:55:21,080 Sie dürfen. Würde ich auch gern. 1017 00:55:21,880 --> 00:55:23,400 Können Sie mir glauben. 1018 00:55:25,880 --> 00:55:28,440 Sasha hat die Bücher nicht selbst geschrieben? 1019 00:55:28,480 --> 00:55:29,480 Ja, so ist es. 1020 00:55:29,520 --> 00:55:33,240 Gott, wenn die Presse das oder irgendein Influencer das postet, 1021 00:55:33,280 --> 00:55:34,800 das ist eine Katastrophe. 1022 00:55:34,840 --> 00:55:36,560 Hat Herr Fetscher Ihnen erzählt, 1023 00:55:36,600 --> 00:55:38,640 worum es in seinem nächsten Roman geht? 1024 00:55:38,680 --> 00:55:40,840 Nachdem sein erstes Kapitel so banal war, 1025 00:55:40,880 --> 00:55:42,160 wollte ich sichergehen, 1026 00:55:42,200 --> 00:55:45,320 dass sich wenigstens der Kriminalfall gut vermarkten lässt. 1027 00:55:45,360 --> 00:55:47,240 Aber er hat nur gesagt, der Gärtner 1028 00:55:47,280 --> 00:55:49,840 sei diesmal nicht der Mörder, sondern das Opfer. 1029 00:55:50,280 --> 00:55:52,440 Der Gärtner ist das Opfer, hat er gesagt? 1030 00:55:52,480 --> 00:55:53,760 Mhm. 1031 00:55:53,800 --> 00:55:55,400 Und dann hat er sich umgedreht 1032 00:55:55,440 --> 00:55:58,520 und ist mit seinem 1000-Euro-Rotwein abgezogen. 1033 00:55:59,640 --> 00:56:02,200 Zehn Jahre habe ich sein Image aufgebaut. 1034 00:56:02,240 --> 00:56:04,760 Ich habe aus ihm DEN Erfolgsautor gemacht. 1035 00:56:05,360 --> 00:56:08,040 Und das hat alles seine Ehefrau geschrieben? 1036 00:56:08,080 --> 00:56:11,400 Alles. Bis auf das banale erste Kapitel, das Sie gelesen haben. 1037 00:56:12,080 --> 00:56:14,720 Danke, Frau Domröse. Sie haben mir sehr geholfen. 1038 00:56:14,760 --> 00:56:15,760 * Er hustet. * 1039 00:56:15,800 --> 00:56:16,800 Hoffmann? 1040 00:56:17,040 --> 00:56:19,040 Ja, wir treffen uns bei der Jagdvilla. 1041 00:56:19,080 --> 00:56:20,680 * spannungsvolle Musik * 1042 00:56:21,600 --> 00:56:24,920 Nein, mein Mann war hier nicht der Gärtner. Das war sein Hobby. 1043 00:56:24,960 --> 00:56:26,080 Er war der Verwalter, 1044 00:56:26,120 --> 00:56:29,240 bis er vor zwölf Jahren mit seiner Geliebten abgehauen ist. 1045 00:56:29,280 --> 00:56:31,480 Hat er sich noch mal bei Ihnen gemeldet? 1046 00:56:31,520 --> 00:56:34,000 Nein, er war von einem Tag auf den anderen weg. 1047 00:56:34,040 --> 00:56:35,400 Haben Sie ihn gesucht? 1048 00:56:35,440 --> 00:56:38,280 Nein. Ich wollte wen beauftragen wegen des Unterhalts, 1049 00:56:38,320 --> 00:56:40,320 aber das konnte ich mir nicht leisten. 1050 00:56:40,360 --> 00:56:42,920 Ich war dankbar, dass ich seine Stelle übernehmen 1051 00:56:42,960 --> 00:56:44,480 und wir hier wohnen durften. 1052 00:56:44,680 --> 00:56:47,000 Warum hätte Herr Fetscher seinen neuen Roman 1053 00:56:47,040 --> 00:56:50,000 über Ihren Mann schreiben sollen, haben Sie eine Ahnung? 1054 00:56:50,040 --> 00:56:51,160 Über Papa? Ernsthaft? 1055 00:56:51,200 --> 00:56:52,920 War er in Verbrechen verwickelt? 1056 00:56:52,960 --> 00:56:56,400 Hat nicht mal falsch geparkt. Das ergibt irgendwie keinen Sinn. 1057 00:56:56,840 --> 00:57:00,160 Glauben Sie, Papa hat uns damals gar nicht verlassen, 1058 00:57:00,200 --> 00:57:02,160 sondern ... wurde umgebracht? 1059 00:57:02,200 --> 00:57:03,480 Das wissen wir nicht. 1060 00:57:03,760 --> 00:57:06,480 Aber wir glauben, dass Herr Fetschers nächster Roman 1061 00:57:06,520 --> 00:57:09,680 mit Ihrem Vater und seinem Verschwinden zu tun haben sollte. 1062 00:57:09,720 --> 00:57:12,320 Gestern Abend im Garten, da war jemand. 1063 00:57:12,800 --> 00:57:16,240 Da, wo das alte Gewächshaus steht, da war so ein rotes Schimmern. 1064 00:57:16,640 --> 00:57:17,720 Okay. 1065 00:57:19,880 --> 00:57:21,640 * spannungsvolle Musik * 1066 00:57:25,920 --> 00:57:27,800 * Musik wird bedrohlicher. * 1067 00:57:47,400 --> 00:57:48,680 * treibende Musik * 1068 00:58:03,200 --> 00:58:04,680 * dramatische Klänge * 1069 00:58:05,240 --> 00:58:06,240 Hoffmann. 1070 00:58:09,080 --> 00:58:10,960 Hier hat definitiv jemand gegraben. 1071 00:58:11,680 --> 00:58:13,080 * unheimliche Musik * 1072 00:58:21,200 --> 00:58:22,400 Ja, Hoffmann hier. 1073 00:58:22,440 --> 00:58:26,000 Schicken Sie mir die Spurensicherung zur Villa Berg. Danke. 1074 00:58:26,920 --> 00:58:28,320 * unheilvolle Musik * 1075 00:58:34,880 --> 00:58:36,160 * treibende Musik * 1076 00:58:51,080 --> 00:58:52,600 * Musik wird sanfter. * 1077 00:58:53,360 --> 00:58:54,960 * leises Stimmengewirr * 1078 00:59:07,240 --> 00:59:08,840 * spannungsvolle Musik * 1079 00:59:22,840 --> 00:59:24,240 * angespannte Musik * 1080 00:59:30,360 --> 00:59:31,360 Tag zusammen. 1081 00:59:32,800 --> 00:59:33,800 Servus, Egger. 1082 00:59:34,320 --> 00:59:37,240 Ah, hallo. - Einmal mit Milch und Zucker. 1083 00:59:37,280 --> 00:59:39,840 Ich mag's lieber ohne, aber egal. 1084 00:59:40,640 --> 00:59:43,000 Mir haben Sie noch nie einen Kaffee gebracht. 1085 00:59:43,040 --> 00:59:45,400 Wer gute Arbeit leistet, kriegt guten Kaffee. 1086 00:59:46,680 --> 00:59:48,960 Und? Schon was gefunden? - Ja. 1087 00:59:49,400 --> 00:59:50,400 Os lunatum. 1088 00:59:50,920 --> 00:59:52,600 Menschlicher Handwurzelknochen. 1089 00:59:52,640 --> 00:59:54,440 * Leise Stimmen im Hintergrund. * 1090 00:59:54,480 --> 00:59:55,920 Wie lange lag der im Boden? 1091 00:59:55,960 --> 00:59:58,960 Zustand, Verfärbungen nach zehn, maximal zwölf Jahre. 1092 01:00:00,160 --> 01:00:01,400 Wir haben was gefunden! 1093 01:00:03,400 --> 01:00:04,400 Einen Ring! 1094 01:00:04,440 --> 01:00:06,040 * spannungsvolle Musik * 1095 01:00:10,400 --> 01:00:11,400 Ein Ehering. 1096 01:00:12,560 --> 01:00:15,000 N ... und K. 1097 01:00:16,160 --> 01:00:17,360 Nadia und Karsten. 1098 01:00:20,680 --> 01:00:21,680 Ja, das ... 1099 01:00:23,560 --> 01:00:25,440 Das ist der Ring meines Mannes, ja. 1100 01:00:27,000 --> 01:00:28,000 Papa, er ... 1101 01:00:28,520 --> 01:00:31,480 Er lag wirklich die ganze Zeit in dem alten Gewächshaus? 1102 01:00:31,640 --> 01:00:32,960 Wir gehen davon aus, ja. 1103 01:00:33,840 --> 01:00:36,240 Ich hab die ganze Zeit gedacht, dass ... 1104 01:00:36,280 --> 01:00:37,280 Pff. 1105 01:00:39,480 --> 01:00:42,720 Jemand hat die Überreste Ihres Mannes vor Kurzem ausgegraben. 1106 01:00:44,600 --> 01:00:46,080 Die Gestalt im Garten. 1107 01:00:47,080 --> 01:00:48,560 Wann haben Sie die gesehen? 1108 01:00:48,880 --> 01:00:51,520 So um elf. Ich war schon im Bett. 1109 01:00:51,960 --> 01:00:53,960 Ist Ihnen sonst irgendwas aufgefallen? 1110 01:00:54,440 --> 01:00:55,440 Nein. 1111 01:00:55,480 --> 01:00:57,400 Jede Kleinigkeit könnte wichtig sein. 1112 01:00:57,440 --> 01:01:00,960 Es ist nichts. Ich verstehe nicht, warum du nichts gesehen hast. 1113 01:01:01,000 --> 01:01:04,880 Du warst am Abend auch im Garten, weil du nicht schlafen konntest. 1114 01:01:05,360 --> 01:01:07,640 Mir ist nichts aufgefallen, wirklich nicht. 1115 01:01:08,800 --> 01:01:09,880 Ich muss zur Arbeit. 1116 01:01:09,920 --> 01:01:11,800 Mia, wir sprechen nachher, ja? 1117 01:01:11,840 --> 01:01:13,240 * bedrückende Musik * 1118 01:01:15,400 --> 01:01:18,720 Es tut mir leid, aber ich müsste Sie bitten, mich zu begleiten. 1119 01:01:18,760 --> 01:01:19,760 Ja. 1120 01:01:20,240 --> 01:01:22,960 Karsten hat mir damals dauernd so Schmarrn erzählt, 1121 01:01:23,000 --> 01:01:26,040 er muss in der Bibliothek was über eine Pflanze nachlesen. 1122 01:01:26,080 --> 01:01:28,400 Dabei hat er freiwillig kein Buch angefasst. 1123 01:01:28,440 --> 01:01:30,680 Also glaubten Sie, dass er eine Affäre hat? 1124 01:01:30,720 --> 01:01:33,600 Ich hab eines Morgens zufällig ein Telefonat mitgehört. 1125 01:01:34,640 --> 01:01:36,520 Da hat er den Namen Solana erwähnt. 1126 01:01:41,120 --> 01:01:44,240 Ich hab noch genau im Ohr, wie er den Namen gesagt hat. 1127 01:01:44,960 --> 01:01:45,960 Solana. 1128 01:01:47,360 --> 01:01:49,760 Da war ich mir sicher, das ist seine Freundin. 1129 01:01:51,280 --> 01:01:52,640 Ich hab ihn so verflucht. 1130 01:01:53,840 --> 01:01:55,400 Gab es Streit zwischen Ihnen? 1131 01:01:57,440 --> 01:01:58,440 Wie in jeder Ehe. 1132 01:01:59,320 --> 01:02:01,680 Das Geld hat vorne und hinten nicht gereicht. 1133 01:02:01,720 --> 01:02:04,240 Aber wir haben uns immer wieder zusammengerauft. 1134 01:02:04,280 --> 01:02:06,680 Wir hatten schließlich eine Tochter zusammen. 1135 01:02:06,720 --> 01:02:09,280 Und Ihr Verdacht, dass er eine Geliebte hatte? 1136 01:02:09,320 --> 01:02:11,960 Er hat mir geschworen, dass er mich nicht betrügt. 1137 01:02:12,000 --> 01:02:13,280 Sie glaubten ihm nicht? 1138 01:02:13,320 --> 01:02:16,840 Ja, ich dachte, er ist ein Lügner. Aber ich hab ihm nichts angetan. 1139 01:02:18,320 --> 01:02:21,160 Herr Fetscher fand raus, dass Ihr Mann ermordet wurde. 1140 01:02:21,200 --> 01:02:23,120 Und wurde kurz darauf selbst getötet. 1141 01:02:23,160 --> 01:02:25,520 Sie denken, das war ich auch? 1142 01:02:25,560 --> 01:02:27,000 Das ist alles verrückt. 1143 01:02:27,040 --> 01:02:28,960 Sie haben für beide Morde ein Motiv. 1144 01:02:29,000 --> 01:02:31,640 Und Sie waren am gleichen Ort. - Das stimmt nicht. 1145 01:02:31,680 --> 01:02:34,400 Sie waren nicht in Bregenz, als Ihr Mann verschwand? 1146 01:02:34,440 --> 01:02:36,000 Wir hatten wieder gestritten. 1147 01:02:36,040 --> 01:02:39,480 Ich bin für ein paar Tage zu meiner Schwester nach Kiel gefahren. 1148 01:02:39,520 --> 01:02:41,920 Ich musste nachdenken. - War Ihre Tochter mit? 1149 01:02:41,960 --> 01:02:43,760 Nein, die war auf Schullandwoche. 1150 01:02:43,800 --> 01:02:45,400 * geheimnisvolle Musik * 1151 01:02:49,360 --> 01:02:52,320 Als ich losgefahren bin, da hab ich nichts gemerkt. 1152 01:02:53,400 --> 01:02:57,080 Als ich am ersten Mai von der Schullandwoche zurückgekommen bin, 1153 01:02:57,120 --> 01:02:58,440 da war der Papa weg. 1154 01:02:59,800 --> 01:03:02,480 Ich hatte total Angst und hab meine Mama angerufen. 1155 01:03:03,200 --> 01:03:06,720 Sie ist dann gleich losgefahren, und am nächsten Morgen war sie da. 1156 01:03:08,080 --> 01:03:10,280 Okay. Wiederhören. 1157 01:03:10,320 --> 01:03:12,720 Frau Lorenzi, ist der Paris-Termin jetzt klar? 1158 01:03:13,760 --> 01:03:16,520 Ähm, ja, ich check das gleich noch mal. 1159 01:03:16,560 --> 01:03:17,560 * Schniefen * 1160 01:03:18,160 --> 01:03:19,640 Was ist denn passiert? 1161 01:03:22,760 --> 01:03:24,040 Mein Vater ist tot. 1162 01:03:25,720 --> 01:03:26,920 Ihr Vater ist tot? 1163 01:03:29,000 --> 01:03:32,200 Jemand hat ihn vor zwölf Jahren umgebracht 1164 01:03:32,240 --> 01:03:34,800 und ihn in unserem Garten verscharrt. - Oh Gott. 1165 01:03:35,440 --> 01:03:38,000 Das tut mir leid. Wie geht's Ihrer Mutter? 1166 01:03:38,040 --> 01:03:39,800 * Stimmengewirr im Hintergrund * 1167 01:03:40,520 --> 01:03:42,680 Hören Sie, Sie müssen hier nicht sitzen. 1168 01:03:43,440 --> 01:03:44,960 Aber Sie haben doch Termine. 1169 01:03:45,000 --> 01:03:48,680 Das krieg ich allein geregelt. Kommen Sie. Ich fahr Sie nach Hause. 1170 01:03:48,720 --> 01:03:50,720 * entferntes Telefonklingeln * 1171 01:03:52,440 --> 01:03:54,240 Tochter und Schwester bestätigen, 1172 01:03:54,280 --> 01:03:57,480 dass Frau Lorenzi in Kiel war, als ihr Mann verschwunden ist. 1173 01:03:57,520 --> 01:04:02,440 Wann wurde Karsten Lorenzi ermordet? - Der letzte Anruf war am 30. April. 1174 01:04:03,040 --> 01:04:04,280 Danach war Funkstille. 1175 01:04:04,320 --> 01:04:06,800 Und am 30. April war Frau Lorenzi noch in Kiel. 1176 01:04:07,480 --> 01:04:09,000 Sagen Schwester und Tochter. 1177 01:04:11,680 --> 01:04:12,680 Hm. 1178 01:04:13,240 --> 01:04:15,480 Wie hätten Sie Ihren Kaffee gerne? - Heiß. 1179 01:04:16,240 --> 01:04:17,240 Mhm. 1180 01:04:20,120 --> 01:04:22,080 Von mir aus kann Frau Lorenzi gehen. 1181 01:04:22,120 --> 01:04:25,760 Aber sie soll sich zur Verfügung halten, falls wir noch Fragen haben. 1182 01:04:25,800 --> 01:04:27,280 Ich sag's ihr. - Danke. 1183 01:04:31,040 --> 01:04:32,560 * nachdenkliche Musik * 1184 01:04:47,000 --> 01:04:48,320 * Motorengeräusche * 1185 01:04:52,960 --> 01:04:54,960 Warum hat die Polizei Sie mitgenommen? 1186 01:04:56,200 --> 01:04:58,560 Sie haben mir Fragen zu meinem Mann gestellt. 1187 01:04:59,040 --> 01:05:02,120 Haben Sie Sasha vergiftet, weil er herausgefunden hat, 1188 01:05:02,160 --> 01:05:04,160 dass Sie Ihren Mann umgebracht haben? 1189 01:05:04,200 --> 01:05:06,880 Was reden Sie denn da? Ich hab niemanden vergiftet. 1190 01:05:08,640 --> 01:05:10,040 Lassen Sie mich bitte los. 1191 01:05:10,080 --> 01:05:12,760 Lassen Sie mich los! - Sagen Sie mir die Wahrheit! 1192 01:05:12,800 --> 01:05:13,920 Frau Fetscher, bitte. 1193 01:05:13,960 --> 01:05:16,160 Verdammt noch mal, sagen Sie die Wahrheit! 1194 01:05:16,200 --> 01:05:18,840 Lassen Sie mich los! Ich hab niemanden umgebracht! 1195 01:05:18,880 --> 01:05:21,400 Sie hat meinen Mann umgebracht! - Kommen Sie. 1196 01:05:21,440 --> 01:05:22,840 * angespannte Musik * 1197 01:05:25,720 --> 01:05:26,720 Alles okay? 1198 01:05:28,080 --> 01:05:30,480 Sie glaubt, dass ich ihren Mann vergiftet hab. 1199 01:05:30,520 --> 01:05:31,920 * beklemmende Musik * 1200 01:05:36,960 --> 01:05:38,200 Glaubst du das auch? 1201 01:05:38,960 --> 01:05:40,440 Nein, natürlich nicht. 1202 01:05:44,360 --> 01:05:46,440 Mia, ich hab auch dem Papa nichts getan. 1203 01:05:46,480 --> 01:05:47,880 * gefühlvolle Musik * 1204 01:05:49,320 --> 01:05:50,320 Ich weiß. 1205 01:05:56,360 --> 01:05:58,200 Was, wenn Fetscher sterben musste, 1206 01:05:58,240 --> 01:06:00,560 weil er die Leiche von Lorenzi gefunden hat? 1207 01:06:00,600 --> 01:06:03,440 Und bei seinen Recherchen auch das Motiv für den Mord. 1208 01:06:03,480 --> 01:06:06,880 Dann sollten wir uns die Teilnehmer der Lesung noch mal ansehen. 1209 01:06:07,960 --> 01:06:09,880 Wenn die beiden Morde zusammenhängen, 1210 01:06:09,920 --> 01:06:11,720 muss der Mörder von Sasha Fetscher 1211 01:06:11,760 --> 01:06:14,160 vor zwölf Jahren auch in Bregenz gewesen sein. 1212 01:06:14,400 --> 01:06:16,800 Ich war schon brav und hab alles hergerichtet. 1213 01:06:16,840 --> 01:06:17,920 Danke, Komlatschek. 1214 01:06:18,400 --> 01:06:20,920 Frau Lorenzi können wir ausschließen, denke ich. 1215 01:06:20,960 --> 01:06:22,560 Fetschers Geliebte auch. 1216 01:06:22,960 --> 01:06:24,960 Die war vor zwölf Jahren in Singapur. 1217 01:06:25,000 --> 01:06:27,280 Hat dort Management und Marketing studiert. 1218 01:06:27,320 --> 01:06:31,080 Der Eigentümer der Buchhandlung am Bahnhof war damals elf Jahre alt 1219 01:06:31,120 --> 01:06:33,160 und hat noch bei Mama und Papa gewohnt. 1220 01:06:33,480 --> 01:06:35,440 Tja, bleibt noch unser Pharma-Fritze. 1221 01:06:35,480 --> 01:06:37,320 War erwachsen und lebt in Bregenz. 1222 01:06:37,360 --> 01:06:38,560 Müssen wir rausfinden, 1223 01:06:38,600 --> 01:06:40,520 ob er Verbindung zu Lorenzi hatte. 1224 01:06:40,560 --> 01:06:42,160 * spannungsvolle Musik * 1225 01:06:48,920 --> 01:06:49,920 Frau Lorenzi? 1226 01:06:52,640 --> 01:06:53,640 Frau Lorenzi! 1227 01:06:54,040 --> 01:06:55,040 Ja? 1228 01:06:55,080 --> 01:06:56,480 * bedrückende Musik * 1229 01:07:06,640 --> 01:07:08,360 Meine Mutter hat sich hingelegt. 1230 01:07:11,120 --> 01:07:13,440 Das ist alles ziemlich heftig für sie. 1231 01:07:13,480 --> 01:07:15,360 Was wollen Sie denn von meiner Mama? 1232 01:07:15,400 --> 01:07:17,560 Sie hat Ihnen alles gesagt, was Sie weiß. 1233 01:07:17,600 --> 01:07:20,920 Wir möchten wissen, ob Ihr Vater mit Herrn Zibros zu tun hatte. 1234 01:07:20,960 --> 01:07:22,320 Geschäftlich oder privat? 1235 01:07:22,360 --> 01:07:23,480 Mit Herrn Zibros? 1236 01:07:24,720 --> 01:07:26,920 Nein, das hätte Herr Zibros mal erwähnt. 1237 01:07:26,960 --> 01:07:29,160 Mein Vater hatte nicht viele Freunde. 1238 01:07:30,160 --> 01:07:33,320 Er hat sich mehr für Pflanzen interessiert als für Menschen. 1239 01:07:33,920 --> 01:07:36,800 Wann haben Sie Ihren Vater denn das letzte Mal gesehen? 1240 01:07:38,360 --> 01:07:41,320 Am Abend, bevor ich auf die Schullandwoche gefahren bin. 1241 01:07:41,360 --> 01:07:43,600 Ich hatte eh nicht wirklich Bock zu fahren. 1242 01:07:43,640 --> 01:07:44,640 Warum? 1243 01:07:44,880 --> 01:07:47,440 Die Mädchen aus meiner Klasse haben mich gemobbt, 1244 01:07:47,480 --> 01:07:49,800 weil ich keine tollen Markenklamotten hatte. 1245 01:07:49,960 --> 01:07:51,680 Papa versuchte, mich zu trösten. 1246 01:07:51,720 --> 01:07:54,200 Er sagte mir, dass wir bald reich sein werden, 1247 01:07:54,240 --> 01:07:57,080 und ich mir dann kaufen kann, was ich mir wünsche. 1248 01:07:57,120 --> 01:08:00,280 Hat er Ihnen auch erzählt, warum Sie bald reich sein werden? 1249 01:08:00,600 --> 01:08:03,040 Das hatte irgendwas mit der Blume zu tun, 1250 01:08:03,080 --> 01:08:05,440 die ich als Kind mal im Garten gegessen habe. 1251 01:08:05,480 --> 01:08:07,400 Danach ist mir ganz komisch geworden. 1252 01:08:07,440 --> 01:08:09,360 Die Blume, die da draußen wächst? 1253 01:08:09,400 --> 01:08:12,880 Genau. Keine Ahnung, warum ich die damals gegessen habe. 1254 01:08:14,040 --> 01:08:16,720 Sah wahrscheinlich irgendwie lecker aus. 1255 01:08:16,760 --> 01:08:17,760 Wahrscheinlich. 1256 01:08:19,400 --> 01:08:21,360 Danach war mir dann ganz schwindelig. 1257 01:08:21,400 --> 01:08:25,080 Und am nächsten Morgen lag das Bild da. 1258 01:08:26,640 --> 01:08:28,320 Neben meinem Kopfpolster. 1259 01:08:29,800 --> 01:08:32,080 Mein Papa hat oft Pflanzen für mich gemalt. 1260 01:08:32,600 --> 01:08:36,440 Ich hab nie verstanden, warum er die Mama und mich alleingelassen hat. 1261 01:08:36,480 --> 01:08:38,200 Jahrelang habe ich gedacht, 1262 01:08:38,240 --> 01:08:40,800 dass ich vielleicht irgendwas falsch gemacht hab. 1263 01:08:40,840 --> 01:08:42,720 Aber das war alles Blödsinn. 1264 01:08:43,560 --> 01:08:45,720 Hätte ich doch bloß die Wahrheit gewusst. 1265 01:08:45,760 --> 01:08:46,840 * ernste Musik * 1266 01:08:50,920 --> 01:08:53,400 Das ist ein Ausleihschein der Landesbibliothek. 1267 01:08:53,440 --> 01:08:55,920 Kann ich das mitnehmen? Sie bekommen es wieder. 1268 01:08:56,800 --> 01:08:57,800 Klar. 1269 01:08:58,000 --> 01:08:59,000 Danke. 1270 01:09:05,440 --> 01:09:06,720 * bedrückte Musik * 1271 01:09:21,360 --> 01:09:24,480 Er erzählt seiner Tochter, dass sie bald reich sein werden, 1272 01:09:24,520 --> 01:09:26,680 und leiht Bücher in der Landesbibliothek. 1273 01:09:27,040 --> 01:09:28,760 Ich glaube, das hängt zusammen. 1274 01:09:30,520 --> 01:09:31,520 Oder? 1275 01:09:33,000 --> 01:09:34,000 Ja. 1276 01:09:37,440 --> 01:09:39,960 Hätte die Tochter doch nur die Wahrheit gewusst. 1277 01:09:40,320 --> 01:09:43,280 Also sehen wir uns morgen Früh vor der Landesbibliothek. 1278 01:09:44,800 --> 01:09:45,800 Ja. 1279 01:09:46,720 --> 01:09:47,800 * ruhige Musik * 1280 01:09:51,160 --> 01:09:52,280 * Grillenzirpen * 1281 01:10:10,000 --> 01:10:11,000 Schlafen? 1282 01:10:13,360 --> 01:10:16,200 Sie wollte noch eine Folge "Captain Mega Mojo" gucken. 1283 01:10:20,680 --> 01:10:21,680 Mhm. 1284 01:10:32,200 --> 01:10:33,200 André. 1285 01:10:35,920 --> 01:10:36,920 Du hast recht. 1286 01:10:37,680 --> 01:10:39,160 Ich muss es ihr sagen. 1287 01:10:39,320 --> 01:10:40,720 * gefühlvolle Musik * 1288 01:10:42,240 --> 01:10:43,800 Hast du schon überlegt, wie? 1289 01:10:44,960 --> 01:10:47,840 Ich spiel tausend Versionen in meinem Kopf hin und her 1290 01:10:47,880 --> 01:10:49,880 und jede ist schlimmer als die andere. 1291 01:10:50,640 --> 01:10:51,880 Wir schaffen das schon. 1292 01:10:52,560 --> 01:10:53,560 Zusammen. 1293 01:11:13,560 --> 01:11:14,560 * 1294 01:11:22,960 --> 01:11:24,040 * Sanfte Musik * 1295 01:11:27,800 --> 01:11:29,200 * Streichholzzünden * 1296 01:11:37,360 --> 01:11:38,640 * wehmütige Musik * 1297 01:11:43,240 --> 01:11:45,160 * laute Partymusik, Gejohle * 1298 01:11:47,600 --> 01:11:49,480 * Dröhnen der Musik von draußen * 1299 01:11:59,920 --> 01:12:00,920 * Seufzen * 1300 01:12:08,760 --> 01:12:09,760 * laute Beats * 1301 01:12:20,720 --> 01:12:22,520 * Musik bricht abrupt ab. * 1302 01:12:22,560 --> 01:12:23,960 * verwunderte Laute * 1303 01:12:25,680 --> 01:12:27,760 * sanfte Musik, Stimmengewirr * 1304 01:12:43,920 --> 01:12:46,200 * Motorbrummen, Musik verklingt. * 1305 01:12:47,360 --> 01:12:49,680 Ja, das ist ein alter Ausleihzettel von uns. 1306 01:12:49,720 --> 01:12:52,640 Wir haben vor zehn Jahren auf papierlos umgestellt. 1307 01:12:52,680 --> 01:12:53,680 Ich verstehe. 1308 01:12:53,720 --> 01:12:55,440 Können Sie trotzdem feststellen, 1309 01:12:55,480 --> 01:12:58,080 welche Bücher Herr Lorenz damals ausgeliehen hat? 1310 01:12:58,120 --> 01:13:00,200 Sie sind nicht der Erste, der das fragt. 1311 01:13:00,240 --> 01:13:01,680 Wer wollte das noch wissen? 1312 01:13:01,720 --> 01:13:03,960 Der Krimiautor, der zum Mordopfer wurde. 1313 01:13:04,000 --> 01:13:05,440 Sasha Fetscher? - Genau der. 1314 01:13:05,480 --> 01:13:06,760 Ach. 1315 01:13:06,800 --> 01:13:10,160 Aber glücklicherweise werden bei uns alle Ausleihen gespeichert. 1316 01:13:10,280 --> 01:13:12,000 Momenterl, das haben wir gleich. 1317 01:13:13,720 --> 01:13:14,720 Vielen Dank. 1318 01:13:15,040 --> 01:13:16,360 * abwartende Musik * 1319 01:13:21,960 --> 01:13:23,560 * spannungsvolle Musik * 1320 01:13:34,760 --> 01:13:36,480 Das Intellektuelle steht Ihnen. 1321 01:13:36,520 --> 01:13:39,480 Ach ja? Wenn Sie das sagen. 1322 01:13:40,600 --> 01:13:41,960 Das ist alles auf Latein. 1323 01:13:42,000 --> 01:13:43,480 Luna könnte das lesen. 1324 01:13:43,800 --> 01:13:45,960 Gibt es was Neues von ihr? - Ja. 1325 01:13:46,000 --> 01:13:48,800 Paris ist magnifique, die Gasteltern sind megalässig, 1326 01:13:48,840 --> 01:13:51,720 die Wohnung tres petit, aber sweet, Papa, ich muss los. 1327 01:13:52,480 --> 01:13:53,680 * leises Rattern * 1328 01:13:56,960 --> 01:13:58,800 Und hier noch der Rest der Bücher, 1329 01:13:58,840 --> 01:14:01,200 die sich Herr Lorenzi damals ausgeliehen hat. 1330 01:14:01,920 --> 01:14:06,120 Die gedruckte Ausgabe des "Liber de proprietatibus rerum", 1331 01:14:06,160 --> 01:14:09,160 des Scholastikers Bartholomaeus Anglicus. 1332 01:14:11,400 --> 01:14:15,240 Das pharmakologische Handbuch "Promptuarium medicinae". 1333 01:14:16,640 --> 01:14:20,120 "Der Garten der Gesundheit" des Johann Wonnecke von Kaub. 1334 01:14:20,160 --> 01:14:26,200 Und das große Kräuterbuch von Otto Brunfels aus dem Jahre 1530. 1335 01:14:32,160 --> 01:14:33,480 Wonach hat er gesucht? 1336 01:14:34,040 --> 01:14:36,960 Meine Vorgängerin hat eine Vielzahl von Kopien 1337 01:14:37,000 --> 01:14:38,800 für Herrn Lorenzi angefertigt. 1338 01:14:40,480 --> 01:14:43,560 Schriften sowie Seiten sind alle lückenlos dokumentiert. 1339 01:14:44,520 --> 01:14:46,720 Das ist ja gründlicher als in Deutschland. 1340 01:14:51,440 --> 01:14:52,920 * entfernte Schritte * 1341 01:14:57,440 --> 01:15:01,120 Guten Tag, Frau Fetscher. Entschuldigen Sie die Störung. 1342 01:15:01,320 --> 01:15:02,720 Wie geht es Ihnen? 1343 01:15:03,680 --> 01:15:05,760 Ah, das ist gut zu hören. 1344 01:15:06,320 --> 01:15:09,320 Sie, ich würde Ihnen gerne ein Angebot machen. 1345 01:15:10,320 --> 01:15:13,000 Ja, das ist meine eigene Idee. 1346 01:15:13,640 --> 01:15:16,720 Den Fall wollte ich schon lange mal aufschreiben, aber ... 1347 01:15:19,760 --> 01:15:20,760 Ja. 1348 01:15:22,200 --> 01:15:23,200 Natürlich. 1349 01:15:24,760 --> 01:15:25,760 Danke. 1350 01:15:27,880 --> 01:15:29,200 Auf Wiederhören, ja? 1351 01:15:41,440 --> 01:15:42,720 * gespannte Musik * 1352 01:15:51,120 --> 01:15:52,920 Der schwarze Nachtschatten. 1353 01:15:52,960 --> 01:15:56,160 'ne heimische Heilpflanze mit roten und mit schwarzen Blüten. 1354 01:15:56,200 --> 01:15:58,600 Ja, und mit violetten Blüten. 1355 01:15:58,640 --> 01:15:59,920 * treibende Musik * 1356 01:16:01,520 --> 01:16:04,800 Mit denen hat Lorenzis Tochter gestern den Kranz geflochten. 1357 01:16:04,840 --> 01:16:05,840 Ja. 1358 01:16:07,080 --> 01:16:09,600 Und die wachsen auch in der Nähe der Villa Berg. 1359 01:16:09,640 --> 01:16:12,120 Ja, aber in Zeiten von Johann Wonnecke von Kaub 1360 01:16:12,160 --> 01:16:13,920 gab's nur rote und schwarze. 1361 01:16:13,960 --> 01:16:17,560 Ja, und genau das hat Sasha Fetscher bei den Recherchen 1362 01:16:17,600 --> 01:16:19,960 für seinen neuen Roman auch herausgefunden. 1363 01:16:20,000 --> 01:16:22,160 Deswegen war er in der Landesbibliothek. 1364 01:16:22,200 --> 01:16:23,920 Warum musste er deshalb sterben? 1365 01:16:24,640 --> 01:16:26,240 * spannungsvolle Musik * 1366 01:16:33,080 --> 01:16:36,120 Herr Egger, kennen Sie sich mit Heilpflanzen aus? 1367 01:16:37,600 --> 01:16:38,600 Fantastisch. 1368 01:16:38,880 --> 01:16:40,360 Sind gleich bei Ihnen. 1369 01:16:40,400 --> 01:16:42,800 Solana Nigrum, eine Hybride 1370 01:16:42,840 --> 01:16:45,680 aus den zwei Wildformen vom "Schwarzen Nachtschatten". 1371 01:16:45,720 --> 01:16:48,120 Kann die Pflanze was? - Ja, ja, die kann was. 1372 01:16:48,160 --> 01:16:51,600 Es gab in den letzten Jahren mehrere Artikel über Therapieerfolge 1373 01:16:51,640 --> 01:16:54,200 mit einem Wirkstoff aus der Nachtschattenhybride. 1374 01:16:54,240 --> 01:16:55,680 Erfolge in welchem Bereich? 1375 01:16:55,720 --> 01:16:57,800 In der Koronartherapie, Herzkrankheiten. 1376 01:16:57,840 --> 01:16:58,840 Aha. 1377 01:16:59,600 --> 01:17:01,600 Lorenzi hat eine Heilpflanze entdeckt. 1378 01:17:02,320 --> 01:17:04,760 Deswegen erzählte er, sie wären bald reich. 1379 01:17:04,800 --> 01:17:08,160 Einen Wirkstoff zu finden ist aber zu wenig, um reich zu werden. 1380 01:17:08,200 --> 01:17:11,200 Sie müssen ein Medikament entwickeln, testen, vermarkten. 1381 01:17:11,240 --> 01:17:13,280 Das dauert Jahre, kostet Unsummen. 1382 01:17:13,320 --> 01:17:15,800 Man braucht wen mit Know-how im Pharma-Bereich. 1383 01:17:15,840 --> 01:17:17,520 Jemanden wie Anselm Zibros. 1384 01:17:18,880 --> 01:17:19,880 * Sirenen * 1385 01:17:22,400 --> 01:17:24,280 * Sie spricht französisch. * 1386 01:17:25,280 --> 01:17:26,560 * treibende Musik * 1387 01:17:26,800 --> 01:17:27,800 Au revoir. 1388 01:17:37,960 --> 01:17:40,280 * Musik steigert sich dramatisch. * 1389 01:17:54,040 --> 01:17:55,120 Aufmachen bitte. 1390 01:17:56,360 --> 01:17:57,960 * leises Stimmengewirr * 1391 01:18:10,160 --> 01:18:11,440 * treibende Musik * 1392 01:18:23,240 --> 01:18:24,240 Frau Lorenzi. 1393 01:18:26,960 --> 01:18:28,000 Was ist passiert? 1394 01:18:28,040 --> 01:18:29,200 Wo ist Herr Zibros? 1395 01:18:29,240 --> 01:18:30,560 Bei einem PR-Termin. 1396 01:18:31,480 --> 01:18:32,680 Wo ist der Termin? 1397 01:18:32,760 --> 01:18:35,720 Im Hafenrestaurant. Ich hab dort einen Tisch reserviert. 1398 01:18:35,760 --> 01:18:37,280 Das haben wir gefunden. 1399 01:18:37,600 --> 01:18:38,880 Ein Nachtsichtgerät. 1400 01:18:40,520 --> 01:18:42,280 Deshalb hat's rötlich geschimmert. 1401 01:18:42,320 --> 01:18:45,640 Sein Wagen steht hier in der Garage. Wie ist er da hingekommen? 1402 01:18:45,680 --> 01:18:47,840 Unsere Pressesprecherin hat ihn gefahren. 1403 01:18:48,720 --> 01:18:49,720 Danke. 1404 01:18:51,400 --> 01:18:52,600 * pochende Musik * 1405 01:19:00,200 --> 01:19:01,200 Ja, das auch. 1406 01:19:02,040 --> 01:19:04,160 Und der Rest kommt ins Labor. - Okay. 1407 01:19:06,280 --> 01:19:08,040 Zibros ist im Hafenrestaurant. 1408 01:19:09,200 --> 01:19:11,240 Deshalb will er die Villa Berg kaufen. 1409 01:19:11,280 --> 01:19:14,120 Ein anderer Besitzer hätte das Gewächshaus abgerissen, 1410 01:19:14,160 --> 01:19:15,600 hätte die Knochen gefunden. 1411 01:19:15,640 --> 01:19:16,640 Kommen Sie. 1412 01:19:21,240 --> 01:19:23,440 * Motorstarten, spannende Musik * 1413 01:19:30,160 --> 01:19:31,160 Ja? 1414 01:19:31,280 --> 01:19:32,920 Mia, hallo. Hier ist die Mama. 1415 01:19:32,960 --> 01:19:35,160 Ich wollte nur fragen, ob du okay bist. 1416 01:19:35,200 --> 01:19:37,240 Du warst heute Morgen schon weg und ... 1417 01:19:37,280 --> 01:19:38,880 Die Polizei hat Papa gefunden. 1418 01:19:40,200 --> 01:19:41,200 Was? 1419 01:19:42,240 --> 01:19:43,240 Wo? 1420 01:19:44,880 --> 01:19:47,720 Im Wagen vom Zibros. In einem Plastiksack. 1421 01:19:47,760 --> 01:19:50,240 Aber ... das kann doch nicht ... 1422 01:19:51,920 --> 01:19:52,920 Der Zibros ... 1423 01:19:52,960 --> 01:19:55,920 Zibros hat Papa umgebracht. - Ich komm zu dir. 1424 01:19:55,960 --> 01:19:58,520 Mia, mach keine Dummheiten, ja? Hörst du? 1425 01:19:58,560 --> 01:19:59,960 * angespannte Musik * 1426 01:20:00,760 --> 01:20:01,760 Mia? 1427 01:20:02,440 --> 01:20:03,440 Mia? 1428 01:20:04,040 --> 01:20:05,440 * bedrohliche Musik * 1429 01:20:13,560 --> 01:20:14,680 * Stimmengewirr * 1430 01:20:15,560 --> 01:20:16,880 * kraftvolle Musik * 1431 01:20:20,760 --> 01:20:23,080 Könnten Sie mir sagen, wo Herr Zibros sitzt? 1432 01:20:23,120 --> 01:20:25,360 Gibt's eine Reservierung für Zibros Pharma? 1433 01:20:25,400 --> 01:20:27,440 Die Assistentin von Herrn Zibros sagte, 1434 01:20:27,480 --> 01:20:29,080 sie hat 'nen Tisch reserviert. 1435 01:20:29,120 --> 01:20:30,120 Tut mir leid. 1436 01:20:30,160 --> 01:20:31,840 Da habe ich keine Reservierung. 1437 01:20:31,880 --> 01:20:33,440 Vielleicht unter Mia Lorenzi? 1438 01:20:34,400 --> 01:20:35,800 Nein, auch nicht. 1439 01:20:39,840 --> 01:20:41,440 * spannungsvolle Musik * 1440 01:21:01,440 --> 01:21:02,840 * angespannte Musik * 1441 01:21:07,160 --> 01:21:08,440 * wabernde Klänge * 1442 01:21:11,480 --> 01:21:13,080 * dumpf-pochende Musik * 1443 01:21:23,960 --> 01:21:24,960 * Piepsen * 1444 01:21:30,600 --> 01:21:33,160 Ich müsste kurz allein mit Herrn Zibros sprechen. 1445 01:21:33,200 --> 01:21:34,920 Wir sind ja auch so weit fertig. 1446 01:21:34,960 --> 01:21:36,840 * leise, angespannte Musik * 1447 01:21:42,840 --> 01:21:44,320 Oh, Sie sind ein Engel. 1448 01:21:44,360 --> 01:21:45,800 Ich bin vor lauter Meetings 1449 01:21:45,840 --> 01:21:47,920 noch nicht mal zum Frühstücken gekommen. 1450 01:21:48,440 --> 01:21:49,840 * angespannte Musik * 1451 01:21:53,400 --> 01:21:54,400 Was gibt's denn? 1452 01:21:54,920 --> 01:21:57,400 Die Polizei war gerade hier. - Was wollten die? 1453 01:21:57,440 --> 01:21:58,520 Mit Ihnen reden. 1454 01:21:58,600 --> 01:22:01,960 Doch nicht wieder wegen dem Mord an Fetscher? Langsam nervt das. 1455 01:22:02,000 --> 01:22:04,480 Nein. Wegen dem Mord an meinem Vater. 1456 01:22:07,600 --> 01:22:09,600 An Ihrem Vater? Ich verstehe nicht. 1457 01:22:09,640 --> 01:22:12,000 Ich hab gesagt, Sie sind außer Haus. 1458 01:22:12,040 --> 01:22:14,520 Sie hätten sie ruhig zu mir schicken können. 1459 01:22:14,560 --> 01:22:16,560 Warum haben Sie meinen Vater getötet? 1460 01:22:16,600 --> 01:22:19,280 Was soll das? Ich hab Ihren Vater nicht umgebracht. 1461 01:22:19,320 --> 01:22:20,520 Wie kommen Sie darauf? 1462 01:22:20,560 --> 01:22:23,280 Die Polizei hat Papas Knochen aus Ihrem Auto geholt. 1463 01:22:24,960 --> 01:22:30,040 Mia, das war ein Unfall, Sie müssen mir glauben. Ich wollte das nicht. 1464 01:22:30,080 --> 01:22:32,320 Ja, und Sasha Fetscher war auch ein Unfall? 1465 01:22:36,080 --> 01:22:37,280 Ich hatte keine Wahl. 1466 01:22:37,960 --> 01:22:39,960 Er hätte alles zerstört. 1467 01:22:40,000 --> 01:22:41,800 Alles, was ich aufgebaut habe. 1468 01:22:43,440 --> 01:22:46,120 * schmerzverzerrte Laute, düstere Musik * 1469 01:22:59,440 --> 01:23:00,640 Was hast du getan? 1470 01:23:00,800 --> 01:23:02,080 * treibende Musik * 1471 01:23:06,280 --> 01:23:07,600 Wo ist meine Tochter? 1472 01:23:07,640 --> 01:23:08,920 Mia Lorenzi, wo ist sie? 1473 01:23:09,080 --> 01:23:11,160 Das kann ich Ihnen nicht sagen, aber ... 1474 01:23:11,200 --> 01:23:12,480 Wo ist Herr Zibros? 1475 01:23:12,720 --> 01:23:14,720 Im Labor, soweit ich informiert bin. 1476 01:23:15,360 --> 01:23:19,440 Bitte! Hallo, warten Sie bitte! Sie können nicht einfach ins Labor! 1477 01:23:19,480 --> 01:23:20,880 * aufwühlende Musik * 1478 01:23:22,720 --> 01:23:25,160 Wieso haben Sie meinen Vater umgebracht? 1479 01:23:25,200 --> 01:23:26,200 * Röcheln * 1480 01:23:29,080 --> 01:23:33,560 Dein Vater ... die Hybride, die er bei euch im Garten entdeckt hatte. 1481 01:23:33,600 --> 01:23:37,040 Unser neues Herzmedikament wird Tausende Menschenleben retten. 1482 01:23:37,080 --> 01:23:40,280 Blödsinn! Menschenleben sind dir scheißegal, du Arschloch! 1483 01:23:40,960 --> 01:23:42,000 Sie hebt nicht ab. 1484 01:23:42,040 --> 01:23:44,720 Ja, natürlich nicht. Sie wollte uns loswerden. 1485 01:23:48,440 --> 01:23:49,840 * dramatische Musik * 1486 01:23:56,320 --> 01:23:58,840 Mia ... ruf einen Arzt, bitte! 1487 01:23:58,880 --> 01:24:01,160 Wieso hast du meinen Vater getötet? 1488 01:24:04,040 --> 01:24:06,240 Er wollte immer mehr Anteile. 1489 01:24:06,280 --> 01:24:10,240 50 Prozent, 60 Prozent, 70 Prozent. Das war Wahnsinn. 1490 01:24:10,280 --> 01:24:12,680 Deshalb hast du ihn umgebracht und verscharrt. 1491 01:24:12,720 --> 01:24:16,400 Und es so aussehen lassen, als wäre er mit seiner Geliebten abgehauen. 1492 01:24:16,440 --> 01:24:17,840 * angespannte Musik * 1493 01:24:24,920 --> 01:24:27,680 Mia! Bitte, mach die Tür auf! 1494 01:24:28,480 --> 01:24:30,000 Mama! - (Zibros:) Hilfe! 1495 01:24:30,280 --> 01:24:32,120 Mia, bitte, er braucht einen Arzt! 1496 01:24:32,520 --> 01:24:34,200 Mama, er hat Papa umgebracht! 1497 01:24:34,240 --> 01:24:36,960 Er ist schuld daran, was wir durchgemacht haben! 1498 01:24:37,760 --> 01:24:39,640 Bitte, bitte machen Sie irgendwas! 1499 01:24:39,680 --> 01:24:42,240 Ich kann nicht auch noch meine Tochter verlieren! 1500 01:24:43,520 --> 01:24:46,400 Frau Lorenzi, hören Sie mir zu! Machen Sie die Tür auf. 1501 01:24:46,440 --> 01:24:48,840 Herr Zibros wird seine Strafe bekommen. Bitte! 1502 01:24:48,880 --> 01:24:49,880 Das reicht nicht! 1503 01:24:49,920 --> 01:24:53,040 Hoffmann! Ich versuche, einen Chip für die Tür zu bekommen. 1504 01:24:53,320 --> 01:24:56,680 Er hat mich eingestellt. Als könnte er so seine Schuld abzahlen. 1505 01:24:56,720 --> 01:24:59,440 Das arme Mädchen, kein Vater, keine Chance im Leben. 1506 01:24:59,480 --> 01:25:01,560 Er hat sich als mein Mentor aufgespielt. 1507 01:25:03,280 --> 01:25:05,440 Er hat nicht nur meinen Vater umgebracht. 1508 01:25:05,480 --> 01:25:08,200 Er hat uns gezwungen, in seiner Lüge zu leben. 1509 01:25:09,560 --> 01:25:11,080 Mia, nicht! - Trink das! 1510 01:25:11,440 --> 01:25:12,440 Mia! 1511 01:25:16,440 --> 01:25:17,920 * angestrengte Laute * 1512 01:25:20,240 --> 01:25:21,240 Fuck! 1513 01:25:22,760 --> 01:25:23,760 Ich hab den Chip. 1514 01:25:23,800 --> 01:25:26,240 * Scheppern, dramatische Musik * 1515 01:25:42,960 --> 01:25:44,560 Er soll verrecken, Mama! 1516 01:25:54,120 --> 01:25:56,520 * bedrückende Musik, Stimmengewirr * 1517 01:26:08,880 --> 01:26:10,800 * traurig-gefühlvolle Musik * 1518 01:26:13,040 --> 01:26:16,560 So, genug jetzt. Einsteigen, bitte. Einsteigen. 1519 01:26:18,040 --> 01:26:19,320 * wehmütige Musik * 1520 01:26:24,760 --> 01:26:27,040 Der Notarzt sagt, er wird das überleben. 1521 01:26:27,080 --> 01:26:28,080 Okay. 1522 01:26:28,720 --> 01:26:31,440 Schon pervers. Zwei Menschen zu töten 1523 01:26:31,480 --> 01:26:34,120 für ein Medikament, das Menschenleben retten soll. 1524 01:26:34,160 --> 01:26:35,160 Tja. 1525 01:26:36,080 --> 01:26:38,520 Wie ist das bei Ihnen? Werden Sie's überleben? 1526 01:26:39,480 --> 01:26:43,080 Campingplatz, Technoparty, Chemotoilette, Dosenravioli. 1527 01:26:43,240 --> 01:26:45,520 Ha ... Muss. 1528 01:26:46,560 --> 01:26:49,600 Sie können bei mir einziehen. Luna ist für eine Weile weg. 1529 01:26:52,040 --> 01:26:54,280 Fühlen Sie sich einsam, so allein zu Hause? 1530 01:26:54,800 --> 01:26:56,480 Überlegen Sie es sich einfach. 1531 01:26:57,360 --> 01:26:58,360 Danke. 1532 01:26:59,360 --> 01:27:00,440 * sanfte Musik * 1533 01:27:11,680 --> 01:27:12,880 Lust auf ein Bier? 1534 01:27:21,760 --> 01:27:24,360 * nachdenkliche Musik, Vogelzwitschern * 1535 01:27:41,520 --> 01:27:42,520 Alles okay? 1536 01:27:45,760 --> 01:27:49,440 Mia Lorenzi musste all die Jahre mit einer Lüge leben. 1537 01:27:53,000 --> 01:27:55,080 Ihr Leben war komplett verkorkst. 1538 01:27:57,960 --> 01:28:00,440 Ich denke, das Schlimmste ist die Ungewissheit. 1539 01:28:02,000 --> 01:28:03,000 Aber jetzt ... 1540 01:28:04,440 --> 01:28:05,920 Sie kann neu anfangen. 1541 01:28:06,640 --> 01:28:07,640 Das ist gut so. 1542 01:28:09,680 --> 01:28:10,680 Ja. 1543 01:28:11,080 --> 01:28:12,480 * gefühlvolle Musik * 1544 01:28:12,640 --> 01:28:13,640 Das ist gut so. 1545 01:28:14,760 --> 01:28:15,760 ♪ So ... 1546 01:28:17,600 --> 01:28:23,920 ♪ .. you say, that anybody else ... 1547 01:28:25,360 --> 01:28:26,680 ♪ .. is wrong again. 1548 01:28:29,240 --> 01:28:31,680 ♪ You feel ... 1549 01:28:32,400 --> 01:28:34,560 ♪ .. so upset. 1550 01:28:36,240 --> 01:28:38,480 ♪ But I'm gonna let you know ... 1551 01:28:44,080 --> 01:28:46,440 ♪ .. I'm here again. 1552 01:28:51,360 --> 01:28:53,320 ♪ I'm here again. 1553 01:28:59,160 --> 01:29:00,280 ♪ I'm here again. 1554 01:29:05,920 --> 01:29:07,040 ♪ I'm here again. 1555 01:29:12,000 --> 01:29:13,520 * gefühlvoller Gesang * 1556 01:29:19,000 --> 01:29:20,680 ORF 2024 untertitel@orf.at 181949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.