Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,267 --> 00:01:06,267
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:06,267 --> 00:01:11,267
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:11,267 --> 00:01:15,914
'Ronapura's own living God, Bhairathi Ranagal,
surrenders to CBI!'
4
00:01:15,978 --> 00:01:20,819
'Facing action for illegal mining, money
laundering and various other offenses'
5
00:01:20,851 --> 00:01:23,674
'Ronapura and nearby districts
in chaos over this incidents'
6
00:01:23,736 --> 00:01:26,071
'Violence erupts,
and protests are flaring all over'
7
00:01:26,099 --> 00:01:29,182
'Government unable
to keep peace and order'
8
00:01:29,424 --> 00:01:31,310
Police down down!
9
00:01:31,443 --> 00:01:33,540
Police down down!
10
00:01:33,568 --> 00:01:35,686
Police down down!
11
00:01:36,087 --> 00:01:38,593
Police down down!
12
00:01:38,793 --> 00:01:40,761
We're not moving until
our brother is set free!
13
00:01:41,052 --> 00:01:42,884
He must be released!
14
00:01:43,424 --> 00:01:46,083
Our brother is our God,
he belongs with us!
15
00:01:46,451 --> 00:01:48,283
Down down!
-You must release our brother!
16
00:01:48,315 --> 00:01:49,661
Police down down!
17
00:01:49,903 --> 00:01:51,340
Police down down!
18
00:01:51,414 --> 00:01:53,271
Police down down!
19
00:01:53,345 --> 00:01:55,153
Police down down!
20
00:01:55,251 --> 00:01:56,808
Police down down!
21
00:01:56,885 --> 00:01:58,558
Police down down!
22
00:01:58,607 --> 00:02:00,121
Police down down!
23
00:02:00,195 --> 00:02:01,787
Police down down!
24
00:02:01,861 --> 00:02:02,982
Go ahead, shoot, sir!
25
00:02:03,770 --> 00:02:04,472
Don't shoot!
26
00:02:04,504 --> 00:02:07,548
Does the name tattooed on his chest
mean we should fear him?
27
00:02:09,657 --> 00:02:12,159
His name's not just on my chest,
it beats in my heart!
28
00:02:13,087 --> 00:02:15,841
Test that with a bullet, if you dare!
29
00:02:16,632 --> 00:02:17,623
Prabhakar
30
00:02:17,651 --> 00:02:19,517
Don't take any action
until I give the order!
31
00:02:19,815 --> 00:02:21,684
Hail Ranagal!
32
00:02:22,043 --> 00:02:23,631
Hail Ranagal!
33
00:02:23,754 --> 00:02:25,378
Hail Ranagal!
34
00:02:29,194 --> 00:02:30,680
Police down down!
35
00:02:30,759 --> 00:02:32,529
Police down down!
36
00:02:34,672 --> 00:02:37,708
Sir, the situation outside is
getting out of control
37
00:02:37,983 --> 00:02:39,618
We need you to take control, sir
38
00:02:42,824 --> 00:02:44,485
Police down down!
39
00:02:44,559 --> 00:02:45,958
Police down down!
40
00:02:45,990 --> 00:02:47,592
Police down down!
41
00:02:47,750 --> 00:02:49,151
Police down down!
42
00:02:49,225 --> 00:02:50,789
Police down down!
-Brother!
43
00:02:51,031 --> 00:02:52,429
Police down down!
44
00:02:52,488 --> 00:02:53,845
Police down down!
45
00:02:53,877 --> 00:02:55,576
Police down down!
46
00:02:55,630 --> 00:02:56,928
Police down down!
47
00:02:56,960 --> 00:02:58,545
Police down down!
48
00:03:36,946 --> 00:03:40,730
The tale of Ranagal,
a true demon to the government
49
00:03:40,888 --> 00:03:45,293
started as a humble life in
a small village called Ronapura
50
00:04:59,128 --> 00:05:01,043
Hey, hold on, let me fill up first!
51
00:05:01,253 --> 00:05:02,706
Let me fill mine first!
-Hold on, everyone!
52
00:05:02,757 --> 00:05:03,662
Take turns and fill!
53
00:05:04,146 --> 00:05:05,458
Not all together, take it slow!
54
00:05:05,516 --> 00:05:06,489
Fill up one by one!
55
00:05:59,613 --> 00:06:01,243
What kind of village is this?
56
00:06:01,285 --> 00:06:03,849
There's a fire that needs putting out
57
00:06:03,936 --> 00:06:07,510
and here people are
fighting tooth and nail for water!
58
00:06:11,436 --> 00:06:12,269
Damn it!
59
00:06:12,315 --> 00:06:13,391
What a pathetic village!
60
00:06:23,417 --> 00:06:27,438
Everyone here trusts me
and hand over their salaries
61
00:06:27,471 --> 00:06:29,847
and I bring it directly to you
62
00:06:30,702 --> 00:06:33,207
but you're not keeping up
with the interest dates!
63
00:06:34,332 --> 00:06:37,558
Don't forget,
I hold your property papers!
64
00:06:37,730 --> 00:06:39,009
I'll hang up
65
00:06:39,504 --> 00:06:40,334
Leave it there and go
66
00:06:40,376 --> 00:06:41,771
Hurry up with the onions, Mahalingam!
67
00:06:41,929 --> 00:06:42,654
Yes, sir
68
00:06:42,938 --> 00:06:46,761
This man! Always turning
office desk into a dining table!
69
00:06:57,358 --> 00:06:58,371
Ey!
70
00:06:59,103 --> 00:07:01,220
Don't you have any real work to do?
71
00:07:01,721 --> 00:07:02,696
Damn it!
72
00:07:08,448 --> 00:07:09,942
Sir, I need to hand over this petition
73
00:07:09,974 --> 00:07:12,797
Man! He's off today,
come back tomorrow!
74
00:07:17,911 --> 00:07:19,227
Can't even eat in peace
75
00:07:19,259 --> 00:07:20,329
such a nuisance!
76
00:07:22,547 --> 00:07:24,396
His father was a headache all these days
77
00:07:24,850 --> 00:07:25,809
now it's his turn!
78
00:07:28,625 --> 00:07:31,683
Stupid kids coming to the
government office with their petitions!
79
00:07:32,623 --> 00:07:36,554
As if handing it to one person wasn't enough,
he's passing it out like flyers to everyone!
80
00:07:36,586 --> 00:07:37,513
Sigh!
81
00:07:51,320 --> 00:07:53,370
Father, I've been observing
82
00:07:53,612 --> 00:07:55,166
You keep writing those petitions
83
00:07:55,650 --> 00:07:58,117
but there's still no sign of water
84
00:07:59,549 --> 00:08:04,611
Do you think simply asking on a plain paper
is enough for them to give us water?
85
00:08:06,109 --> 00:08:10,468
It's like how we share our troubles
with God through prayers
86
00:08:11,102 --> 00:08:12,288
In the same way
87
00:08:12,517 --> 00:08:14,684
we reach out to the government
through these petitions
88
00:08:16,477 --> 00:08:18,042
This is what we call a request letter
89
00:08:19,797 --> 00:08:24,954
Sooner or later, government will
recognize our desperate calls for help
90
00:08:37,169 --> 00:08:39,429
Why is the office so deserted
all of a sudden?
91
00:08:41,142 --> 00:08:42,946
Who the heck locked the gate?
92
00:08:42,978 --> 00:08:45,137
I said open the gate!
93
00:08:45,169 --> 00:08:46,196
Why've you locked the gate?
94
00:08:46,354 --> 00:08:47,810
I said open the gate now!
95
00:08:47,842 --> 00:08:50,169
Am I not being clear?
Open the gate!
96
00:08:50,201 --> 00:08:52,931
We've been waiting for so long!
He won't open it!
97
00:08:52,963 --> 00:08:54,014
Hey kid!
98
00:08:54,247 --> 00:08:55,505
Are you deaf or what?
99
00:08:56,352 --> 00:08:57,880
Hold on, one sec!
100
00:08:58,080 --> 00:08:59,537
Wait, lady!
101
00:09:00,049 --> 00:09:01,858
You! Why have you locked the gate?
102
00:09:03,416 --> 00:09:05,043
I've submitted a petition
103
00:09:05,196 --> 00:09:08,378
and won't let anyone in
until it's addressed!
104
00:09:09,305 --> 00:09:10,127
Huh?
105
00:09:10,302 --> 00:09:11,495
You! Where the hell is the key?
106
00:09:11,527 --> 00:09:12,270
Key..
107
00:09:14,542 --> 00:09:16,038
Hand over the key now!
108
00:09:16,080 --> 00:09:17,500
I said let go of it!
109
00:09:17,532 --> 00:09:18,917
Hand it over, you lunatic!
110
00:09:18,949 --> 00:09:20,368
I said let go,
stop being so stubborn!
111
00:09:20,400 --> 00:09:23,213
Everyone's out here waiting!
112
00:09:51,371 --> 00:09:52,926
Open the door, I say!
113
00:09:53,042 --> 00:09:54,239
Mahalingam, open the door!
114
00:09:55,279 --> 00:09:56,353
Cut the nonsense!
Open the gate!
115
00:10:38,691 --> 00:10:39,630
Ranagal
116
00:10:39,662 --> 00:10:42,260
Do you accept your crime?
117
00:10:43,649 --> 00:10:46,516
The crime isn't mine, ma'am, it's theirs!
118
00:10:48,031 --> 00:10:50,286
The petition on your table
is evidence of that
119
00:10:51,494 --> 00:10:53,141
Instead of asking for water
120
00:10:53,173 --> 00:10:55,792
I mentioned planting a bomb in the petition
121
00:10:59,665 --> 00:11:02,068
If they really did their job right
122
00:11:02,100 --> 00:11:04,598
at least one of them would have
taken the time to read the petition
123
00:11:06,447 --> 00:11:08,997
If they don't care about their own lives
124
00:11:09,812 --> 00:11:13,587
how can they care about those
who are dying without water, ma'am?
125
00:11:18,006 --> 00:11:19,487
That's why I did this
126
00:11:23,427 --> 00:11:25,774
For the bombing of a government office
127
00:11:25,806 --> 00:11:27,463
and for causing the deaths of six people
128
00:11:27,511 --> 00:11:31,171
to prevent Bhairathi Ranagal from
serving as a bad example for society
129
00:11:31,245 --> 00:11:35,223
the court sentences him to 21 years in prison
130
00:12:34,926 --> 00:12:37,733
Since Ranagal was treated
as a special case
131
00:12:38,302 --> 00:12:40,340
none of the other children
used to mingle with him
132
00:12:40,641 --> 00:12:41,941
But Ranagal
133
00:12:42,058 --> 00:12:45,297
found his own company with books
134
00:12:48,857 --> 00:12:49,897
His little sister
135
00:12:50,139 --> 00:12:52,285
waited thinking of him always
136
00:12:52,588 --> 00:12:54,658
Every year for Rakhi festival
137
00:12:54,772 --> 00:12:56,935
she would save one rakhi for him
138
00:12:58,927 --> 00:13:03,975
When the government started waterway
project to bring water to Ronapura
139
00:13:04,443 --> 00:13:07,333
they discovered iron ore in the area
140
00:13:07,829 --> 00:13:10,138
Without bringing it to
the government's notice
141
00:13:10,189 --> 00:13:12,202
Illegal mining began in secret
142
00:13:12,373 --> 00:13:14,225
Steel factories sprang up
143
00:13:14,425 --> 00:13:20,496
turning Ronapura from a barren land
into a steel city over the years
144
00:13:39,048 --> 00:13:40,163
Sir wants to see you
145
00:13:49,913 --> 00:13:50,865
Ranagal
146
00:13:51,937 --> 00:13:52,834
Sit
147
00:13:53,956 --> 00:13:55,934
You're getting released today, right?
148
00:13:57,765 --> 00:14:00,832
Here's a small gift from me for that
149
00:14:14,105 --> 00:14:17,065
To not be a bad example for the society
150
00:14:17,097 --> 00:14:18,913
you endured all these years of punishment
151
00:14:20,681 --> 00:14:23,175
Yet you studied law while in jail
152
00:14:23,249 --> 00:14:25,163
and set a good example
153
00:14:26,802 --> 00:14:28,344
So here's a little something for you
154
00:14:30,772 --> 00:14:33,533
I know many senior lawyers
155
00:14:33,723 --> 00:14:36,963
if you're interested,
I can recommend you to them
156
00:14:37,267 --> 00:14:38,660
Thanks for your concern, sir
157
00:14:39,318 --> 00:14:42,342
But I want to spend the
next chapter of my life
158
00:14:42,668 --> 00:14:44,188
in Ronapura only
159
00:14:45,254 --> 00:14:46,107
Okay
160
00:14:46,650 --> 00:14:48,142
All the best for the new beginning
161
00:14:49,179 --> 00:14:50,076
Thank you, sir
162
00:15:11,959 --> 00:15:15,998
Shabari ended up in jail for
a murder he didn't commit
163
00:15:16,281 --> 00:15:18,940
Ranagal helped him get bail
from inside the jail
164
00:15:19,266 --> 00:15:23,424
and got him a job
at his uncle's scrap business
165
00:16:45,260 --> 00:16:46,760
His name is Jaypal
166
00:16:46,876 --> 00:16:50,943
Vedavathi and he have loved
each other since their college days
167
00:16:51,763 --> 00:16:54,543
He works at a
medicine company in Germany
168
00:16:55,985 --> 00:16:57,328
After your release
169
00:16:57,570 --> 00:17:00,079
she's waiting to get your
approval for their marriage
170
00:17:00,441 --> 00:17:03,094
while he's there waiting for her approval
171
00:17:06,408 --> 00:17:10,583
Ranagal didn't want to marry off Vedavathi
to someone from abroad
172
00:17:10,925 --> 00:17:14,476
But just because she liked him
173
00:17:14,768 --> 00:17:15,934
he agreed to their marriage
174
00:17:17,940 --> 00:17:22,996
Brother, if you want, I can help you
find a good office for your law practice
175
00:17:24,222 --> 00:17:25,709
No need to look anywhere else
176
00:17:26,783 --> 00:17:28,233
That storeroom is enough for me
177
00:17:28,965 --> 00:17:35,969
"He is the one!"
178
00:17:36,655 --> 00:17:42,435
"He is the one!"
179
00:18:04,224 --> 00:18:10,767
"The Supreme Being emerges,
returning from exile"
180
00:18:14,881 --> 00:18:21,120
"Fury that triumphed through
patience's long mile"
181
00:18:24,875 --> 00:18:30,150
"A voice for the voiceless,
he rises to speak"
182
00:18:30,224 --> 00:18:35,297
"To lift the poor souls in
the struggle they seek"
183
00:18:35,611 --> 00:18:40,928
"He is the one!"
184
00:19:04,246 --> 00:19:05,156
He's Singha
185
00:19:05,363 --> 00:19:08,695
He handles the job of bringing the scrap
we buy from outside to our yard
186
00:19:23,886 --> 00:19:29,939
"Bow to him with faith in hand,
For he is the king who turns troubles to sand"
187
00:19:34,493 --> 00:19:40,859
"Call on his name, call on his grace
And he'll be there, swift and sure"
188
00:19:45,156 --> 00:19:50,547
"He paves the way for justice,
for all hearts to know"
189
00:19:50,579 --> 00:19:55,520
"Acting with no delay,
to let the truth show"
190
00:19:55,552 --> 00:20:00,714
'Like a rising sun, he brings the
light of hope for what's to come'
191
00:20:00,914 --> 00:20:05,976
'The leader, the one who sheds
the mask and reveals the face!'
192
00:20:06,218 --> 00:20:11,724
"He is the one!"
193
00:20:38,895 --> 00:20:40,181
Greetings, ma'am
-Greetings
194
00:20:42,356 --> 00:20:45,159
Hello! Do you have no sense of humanity?
195
00:20:45,191 --> 00:20:48,049
You're pocketing their watch
because they fell short on their bill!
196
00:20:48,248 --> 00:20:50,507
Ma'am, you've got it wrong
197
00:20:50,581 --> 00:20:52,049
This is Ranagal's watch
198
00:20:52,709 --> 00:20:55,703
People leave it when they can't pay the bill
199
00:20:55,758 --> 00:20:59,604
Ranagal's men come
clear the bill and take the watch back
200
00:20:59,720 --> 00:21:01,197
Not just the case with the hospital
201
00:21:01,229 --> 00:21:03,978
It has come to the need
of many people in Ronapura
202
00:21:35,722 --> 00:21:36,659
Greetings
203
00:21:37,156 --> 00:21:38,155
Greetings, please sit
204
00:21:40,493 --> 00:21:41,469
Well..
205
00:21:44,748 --> 00:21:46,013
I came to return your watch
206
00:21:46,481 --> 00:21:47,689
Uh..
207
00:21:48,262 --> 00:21:49,133
And you are?
208
00:21:49,164 --> 00:21:50,223
Doctor Vaishali
209
00:21:50,555 --> 00:21:52,350
The new doctor at the
government hospital
210
00:21:52,404 --> 00:21:53,375
Oh!
211
00:21:53,821 --> 00:21:55,117
Why did you have to take
the trouble to return this?
212
00:21:55,336 --> 00:21:57,475
You could've sent it
through someone else
213
00:21:57,536 --> 00:21:58,448
No trouble at all
214
00:21:58,529 --> 00:22:00,698
What if it fell into
wrong hands and got misused?
215
00:22:01,496 --> 00:22:03,155
No chance anyone would misuse it
216
00:22:03,503 --> 00:22:06,788
People know its value more than I do
217
00:22:07,410 --> 00:22:08,595
How did the surgery go?
218
00:22:08,645 --> 00:22:10,138
She's absolutely fine
219
00:22:10,170 --> 00:22:11,042
Doing well
220
00:22:12,706 --> 00:22:16,010
I didn't expect a lawyer's office
in the middle of all this junkyard
221
00:22:16,146 --> 00:22:18,665
For a lawyer, case matters
more than the place, yeah?
222
00:22:18,975 --> 00:22:19,787
Mmm
223
00:22:19,819 --> 00:22:21,021
Anyway, thank you
224
00:22:21,237 --> 00:22:24,228
I was transferred here
on your demand
225
00:22:24,352 --> 00:22:25,875
No, no! I should thank you
226
00:22:26,189 --> 00:22:29,669
We're lucky to have you here to serve
227
00:22:29,785 --> 00:22:30,598
Thank you
228
00:22:31,134 --> 00:22:32,388
Alright, I'll take your leave
229
00:22:32,420 --> 00:22:33,210
Nice meeting you
230
00:22:33,617 --> 00:22:34,950
Okay, bye
231
00:22:36,658 --> 00:22:37,715
Uh..
232
00:22:37,989 --> 00:22:40,866
Next time, no need to send
your watch over to cover the bills
233
00:22:41,329 --> 00:22:42,688
your word is enough
234
00:22:54,424 --> 00:22:56,130
Greetings, sir
My name's Varada
235
00:22:56,239 --> 00:22:57,064
Please come
236
00:22:57,396 --> 00:22:58,254
Thank you, sir
237
00:23:04,382 --> 00:23:07,142
I've been working at
Parande Steels for 12 years, sir
238
00:23:07,517 --> 00:23:10,843
Nearly 2000 workers at the factory
are from Ronapura here
239
00:23:11,293 --> 00:23:13,414
And not a single facility is even decent, sir!
240
00:23:14,857 --> 00:23:16,654
No bonuses or health insurance
241
00:23:17,381 --> 00:23:19,549
And majorly,
no safety measures for the workers
242
00:23:21,182 --> 00:23:24,063
Last month, a worker
injured his leg in the plant
243
00:23:25,141 --> 00:23:28,167
He was fired for taking
four weeks off to heal
244
00:23:29,311 --> 00:23:31,916
Feeling hopeless that without legs
he'd never find a job again
245
00:23:32,233 --> 00:23:33,760
he took his own life, sir
246
00:23:34,861 --> 00:23:38,685
The company provides sheds for
workers instead of proper housing
247
00:23:39,146 --> 00:23:41,146
And even those lack basic facilities, sir!
248
00:23:41,937 --> 00:23:46,107
We realized that forming a union was
our only option to address these issues
249
00:23:46,872 --> 00:23:51,026
So, we managed to convince 30%
of the workers to sign up
250
00:23:51,086 --> 00:23:55,425
and approached plant head Khandre
to demand the formation of a union
251
00:24:01,771 --> 00:24:05,192
Against the rules of Parande Steel,
so many people dared to sign?
252
00:24:05,796 --> 00:24:07,127
Who would even believe that?
253
00:24:08,694 --> 00:24:11,534
Looks like you got smart in your
quest to become the union leader
254
00:24:11,679 --> 00:24:13,496
and forged all these signatures!
255
00:24:13,757 --> 00:24:15,204
Sir!
256
00:24:15,362 --> 00:24:17,464
All those signatures are from
the workers themselves!
257
00:24:18,275 --> 00:24:19,497
I don't trust you
258
00:24:21,152 --> 00:24:24,181
I will come to the plant
tomorrow during lunchtime
259
00:24:25,334 --> 00:24:28,151
I'll believe it when I see them sign
right in front of my eyes
260
00:24:30,305 --> 00:24:32,479
The next day,
as per Sharath Khandre's demand
261
00:24:32,679 --> 00:24:35,069
we workers gathered to
sign in front of him, sir
262
00:25:10,086 --> 00:25:12,659
A company doesn't need a union
263
00:25:12,816 --> 00:25:15,069
what it needs is fear among its workers!
264
00:25:15,793 --> 00:25:19,167
Otherwise, your neck's next in line for the chop
265
00:25:29,794 --> 00:25:32,410
To squash those who
speak up against the company
266
00:25:32,934 --> 00:25:34,403
Ghatta's the muscle they've got
267
00:25:34,605 --> 00:25:37,674
Earlier, Ghatta was in-charge
of the Parande Mines
268
00:25:37,706 --> 00:25:39,478
keeping everyone in line
269
00:25:40,134 --> 00:25:41,528
No one dared to ask for their pay
270
00:25:41,690 --> 00:25:43,113
or even stop working
271
00:25:44,212 --> 00:25:46,855
So many lost limbs under him
272
00:25:47,132 --> 00:25:48,797
and some even lost their lives!
273
00:25:49,896 --> 00:25:51,314
He's a psycho, sir!
274
00:25:53,678 --> 00:25:56,249
He made the worker who lost
his hand report for gate duty
275
00:25:56,632 --> 00:25:58,610
while he chills inside the plant
with his thugs
276
00:26:00,048 --> 00:26:02,149
The police won't take complaints on him
277
00:26:02,882 --> 00:26:05,889
No lawyer dares to take a case against him
278
00:26:06,640 --> 00:26:08,342
That's why I've come to you, sir
279
00:26:11,506 --> 00:26:13,178
I need your help, sir
280
00:26:14,827 --> 00:26:19,789
Ranagal told Varada to get
the workers' signatures again
281
00:26:20,324 --> 00:26:23,618
and that came as a big shock to Khandre
282
00:26:54,948 --> 00:26:55,793
What?
283
00:26:56,029 --> 00:26:57,169
Sir, there's an arrest warrant for you!
284
00:26:57,222 --> 00:26:57,860
Huh?
285
00:26:57,901 --> 00:26:59,583
Sir, I said there's
an arrest warrant for you!
286
00:27:00,306 --> 00:27:01,566
Arrest, did you say?
287
00:27:02,245 --> 00:27:03,332
A warrant?
288
00:27:03,364 --> 00:27:04,251
On me?
289
00:27:06,307 --> 00:27:07,714
Arrest? What a joke!
290
00:27:09,608 --> 00:27:10,432
Oh my!
291
00:27:10,570 --> 00:27:12,459
The money-hungry cop
292
00:27:12,782 --> 00:27:15,008
suddenly wants to play by the rules
293
00:27:15,749 --> 00:27:17,921
What proof do you have to arrest him?
294
00:27:19,389 --> 00:27:21,067
For threatening the workers
295
00:27:21,704 --> 00:27:23,717
one charge under Section 504
296
00:27:24,486 --> 00:27:26,700
For using harmful weapons in public..
297
00:27:26,732 --> 00:27:29,503
One charge under Section 399 read with 402
298
00:27:29,535 --> 00:27:31,596
For hacking off a labourer's hand..
299
00:27:31,628 --> 00:27:33,492
One charge under Section 324
300
00:27:33,566 --> 00:27:35,319
That's three charges against him, sir!
301
00:27:35,477 --> 00:27:38,739
If he stays free with these three charges
302
00:27:39,443 --> 00:27:41,157
we'll have to press charges against you!
303
00:27:54,654 --> 00:27:56,625
Only if you leave this place alive
304
00:27:56,945 --> 00:27:59,136
will I end up in prison
305
00:28:01,279 --> 00:28:03,886
I'll finish all of you right here!
306
00:28:05,613 --> 00:28:07,188
Who will be the witness then?
307
00:28:07,410 --> 00:28:08,239
You will be!
308
00:28:14,937 --> 00:28:16,158
Here's the proof!
309
00:28:16,657 --> 00:28:18,544
Everything that took place here
is already on tape!
310
00:28:23,268 --> 00:28:24,973
Who gave you this courage?
311
00:28:46,613 --> 00:28:47,432
Ghatta!
312
00:28:48,399 --> 00:28:49,546
Don't act in haste!
313
00:28:52,829 --> 00:28:54,607
If this issue blows up,
it will become a problem
314
00:28:55,017 --> 00:28:56,265
I'll figure out something
315
00:28:56,297 --> 00:28:57,367
Turn yourself in
316
00:29:17,605 --> 00:29:19,702
Everyone here wears a uniform
317
00:29:20,420 --> 00:29:21,645
except for him
318
00:29:22,203 --> 00:29:23,654
Take him and put him in one
319
00:29:59,563 --> 00:30:01,132
Not just in front of you
320
00:30:02,505 --> 00:30:04,508
but papers signed
under the law's watch too
321
00:30:18,038 --> 00:30:19,100
Here you go
322
00:30:23,682 --> 00:30:24,589
Make it fast
323
00:30:25,868 --> 00:30:27,781
No change.. Take this book instead
324
00:30:27,813 --> 00:30:28,729
What do you need..
325
00:30:28,761 --> 00:30:29,754
The one above
-This one?
326
00:30:29,793 --> 00:30:30,667
Yeah, that one
327
00:30:31,278 --> 00:30:32,067
Hi!
328
00:30:34,243 --> 00:30:35,189
Hello!
329
00:30:37,822 --> 00:30:38,540
Oh!
330
00:30:38,614 --> 00:30:39,720
Uh..
331
00:30:39,752 --> 00:30:41,567
Uh..
-Thing is..
332
00:30:41,599 --> 00:30:43,474
He gave it in a hurry
because he had no change
333
00:30:45,954 --> 00:30:47,446
Do you have time to
read so many books?
334
00:30:47,478 --> 00:30:50,454
Yeah, I always make time for reading
335
00:30:50,718 --> 00:30:52,139
it's something I love!
336
00:30:52,171 --> 00:30:53,105
Good habit
337
00:30:53,137 --> 00:30:55,710
I guess you're still
not finished shopping
338
00:30:55,994 --> 00:30:57,040
Uh, it's done
339
00:30:57,072 --> 00:30:58,149
Come along, I'll drop you
340
00:30:59,197 --> 00:30:59,901
Okay
341
00:31:02,437 --> 00:31:03,875
More than being a doctor
342
00:31:04,200 --> 00:31:06,444
you treat everyone like family members
343
00:31:06,602 --> 00:31:07,883
and people appreciate that
344
00:31:08,219 --> 00:31:09,066
Thanks a lot
345
00:31:10,100 --> 00:31:12,718
My mother didn't like it at all
for me to become a doctor
346
00:31:13,359 --> 00:31:17,695
because I had to deal with life,
death, and blood all the time
347
00:31:18,268 --> 00:31:20,309
But it was my father who
supported me at that time
348
00:31:20,688 --> 00:31:24,343
Now, every time I save a life,
I feel so proud
349
00:31:25,163 --> 00:31:26,049
Mmm
350
00:31:26,535 --> 00:31:29,157
I only treat patients in the hospital
351
00:31:29,400 --> 00:31:32,250
But you, in addition
to your own cases
352
00:31:32,971 --> 00:31:35,278
you also offer help to
anyone who comes asking
353
00:31:35,862 --> 00:31:36,878
It's really great
354
00:31:38,874 --> 00:31:41,358
I don't see them as outsiders
355
00:31:41,930 --> 00:31:43,800
It's not just about helping
356
00:31:44,116 --> 00:31:46,240
I see it as my duty
as a member of this village
357
00:31:55,699 --> 00:31:56,686
Thank you for the drop
-It's okay
358
00:31:56,718 --> 00:31:57,348
Coffee?
359
00:31:57,380 --> 00:31:58,286
I'll join you next time
360
00:31:58,360 --> 00:31:59,430
Okay
361
00:32:05,751 --> 00:32:08,837
The whole matter of the union
had Khandre flipping out
362
00:32:09,121 --> 00:32:11,223
Reason: Parande
363
00:32:13,107 --> 00:32:16,230
As a result of the empire
he forged in the steel industry
364
00:32:16,428 --> 00:32:18,870
a lot of companies had bitten the dust
365
00:32:19,273 --> 00:32:22,903
In his companies,
he only wanted workers
366
00:32:23,145 --> 00:32:28,002
But he didn't want a union,
his philosophy was clear
367
00:32:31,242 --> 00:32:32,483
We demand!
368
00:32:32,515 --> 00:32:33,645
We demand justice!
369
00:32:33,677 --> 00:32:34,870
We demand!
370
00:32:34,902 --> 00:32:35,904
We demand a union!
371
00:32:35,936 --> 00:32:37,422
Down down!
372
00:32:37,454 --> 00:32:38,788
Management down down!
373
00:32:38,820 --> 00:32:40,395
This protest won't stop!
374
00:32:40,427 --> 00:32:41,721
Until we get justice!
375
00:32:42,454 --> 00:32:43,566
Sir..
376
00:32:43,850 --> 00:32:46,839
Word of the strike reached the boss,
and now he's here in Ronapura
377
00:32:55,676 --> 00:32:56,932
We demand!
378
00:32:56,984 --> 00:32:58,218
We demand justice!
379
00:32:58,292 --> 00:32:59,556
We demand!
380
00:32:59,588 --> 00:33:00,632
We demand a union!
381
00:33:00,664 --> 00:33:02,233
Down down!
382
00:33:02,265 --> 00:33:03,503
Management down down!
383
00:33:03,535 --> 00:33:05,073
This protest won't stop!
384
00:33:05,105 --> 00:33:06,390
Until we get justice!
385
00:33:06,440 --> 00:33:07,988
Management down down!
386
00:33:08,186 --> 00:33:09,644
Management down down!
387
00:33:09,676 --> 00:33:10,909
We demand!
388
00:33:10,941 --> 00:33:12,101
We demand justice!
389
00:33:12,259 --> 00:33:13,623
We demand!
390
00:33:13,655 --> 00:33:14,860
We demand a union!
391
00:33:14,892 --> 00:33:16,522
Down down!
392
00:33:16,554 --> 00:33:17,949
Management down down!
393
00:33:18,107 --> 00:33:19,783
Management down down!
394
00:33:20,025 --> 00:33:21,760
This protest won't stop!
395
00:33:21,792 --> 00:33:23,386
Until we get justice!
396
00:33:23,418 --> 00:33:24,775
We demand!
397
00:33:24,807 --> 00:33:25,849
We demand justice!
398
00:33:25,901 --> 00:33:27,414
Down down!
399
00:33:27,446 --> 00:33:28,735
Management down down!
400
00:33:28,767 --> 00:33:30,461
This protest won't stop until
401
00:33:30,493 --> 00:33:32,068
Until we get justice!
402
00:33:40,178 --> 00:33:44,289
They're protesting because
company rules don't allow a union, sir
403
00:33:44,977 --> 00:33:46,845
They lack even a shred of gratitude!
404
00:33:47,274 --> 00:33:48,521
These mongrels!
405
00:33:49,014 --> 00:33:51,126
They used to be in line
in fear of Ghatta, sir
406
00:33:52,161 --> 00:33:55,225
until this Ranagal got him arrested
407
00:33:56,423 --> 00:33:58,726
He studied law while behind bars,
and now operates from a junkyard
408
00:33:58,753 --> 00:34:00,457
who does he think he is targeting us?
409
00:34:01,606 --> 00:34:04,467
He allegedly set off a bomb in a
government office when he was just 12!
410
00:34:04,746 --> 00:34:07,357
He's hailed as the one who
brought water to this village!
411
00:34:08,542 --> 00:34:11,807
And you've supposedly built your
empire on the foundation he laid, sir!
412
00:34:25,104 --> 00:34:25,943
Sir..
413
00:34:31,452 --> 00:34:34,098
There's a beehive in the next building,
I'll have it taken down at once, sir
414
00:34:36,151 --> 00:34:40,574
It knows it can't
collect honey without its stinger
415
00:34:40,716 --> 00:34:43,181
still it goes for the bite and dies
416
00:34:44,115 --> 00:34:46,298
Don't take down the beehive
417
00:34:47,146 --> 00:34:48,538
At the same time
418
00:34:49,170 --> 00:34:51,240
within a two-kilometer radius
419
00:34:52,010 --> 00:34:54,056
make sure no honey is found
420
00:34:58,804 --> 00:35:00,639
Down down!
421
00:35:00,671 --> 00:35:01,808
Brother!
422
00:35:01,840 --> 00:35:04,186
We've been fired from our jobs!
423
00:35:56,929 --> 00:36:02,688
"Boats with no floor,
adrift on a shoreless sea"
424
00:36:02,720 --> 00:36:08,313
"Lost without compass, no place to be,
sinking hopelessly"
425
00:36:08,779 --> 00:36:14,428
"Just as hope lets out its final sigh"
426
00:36:14,641 --> 00:36:20,080
"A boatsman of fresh hope rises high"
427
00:36:20,538 --> 00:36:26,286
"For the echoes of sorrow
For the burning despair"
428
00:36:26,480 --> 00:36:31,763
"He brought a stay order,
who is this name!"
429
00:36:32,408 --> 00:36:38,139
"To stand against fate,
to make it cower in dread"
430
00:36:38,339 --> 00:36:43,845
"The keeper of this vow,
who is he?"
431
00:36:45,121 --> 00:36:47,489
"O' protector!"
432
00:36:48,083 --> 00:36:50,335
"O' protector!"
433
00:36:50,976 --> 00:36:55,613
"The keeper of tears"
434
00:36:56,850 --> 00:36:59,563
"O' protector!"
435
00:36:59,889 --> 00:37:02,347
"O' protector!"
436
00:37:02,837 --> 00:37:06,844
"The keeper of faith"
437
00:37:44,298 --> 00:37:46,848
After reviewing the arguments
and counterarguments
438
00:37:47,071 --> 00:37:51,412
since the workers ignored all
protocols during the strike
439
00:37:51,677 --> 00:37:56,183
the court rules Parande Steels
of all charges
440
00:37:59,302 --> 00:38:01,305
You've probably heard the news by now
441
00:38:01,726 --> 00:38:06,432
2,000 workers have been laid off
from Parande Steels all of a sudden
442
00:38:06,653 --> 00:38:09,031
If you could offer a few
of them jobs at your plant
443
00:38:09,463 --> 00:38:10,575
it would be of great help
444
00:38:10,687 --> 00:38:14,419
The production is down, and even
the existing workers have less to do
445
00:38:14,876 --> 00:38:16,138
To be honest
446
00:38:16,344 --> 00:38:18,259
the company is facing a
serious financial crisis
447
00:38:19,229 --> 00:38:20,132
Sorry
448
00:38:21,071 --> 00:38:21,885
It's okay, sir
449
00:38:43,636 --> 00:38:49,031
"In the delicate weave of grace and care"
450
00:38:49,341 --> 00:38:54,043
"The labourer who repairs what life laid bare"
451
00:38:55,381 --> 00:39:00,982
"For the unhealed pain that shadows the soul"
452
00:39:01,228 --> 00:39:05,686
"The servant who soothes with affection's whole"
453
00:39:07,177 --> 00:39:13,238
"With life anchored deep in nature's fierce hand"
454
00:39:13,270 --> 00:39:17,505
"The one who protects it, strong and grand"
455
00:39:18,175 --> 00:39:23,851
"Who is this fearless risk-taker we see?"
456
00:39:25,012 --> 00:39:27,500
"O' protector!"
457
00:39:28,039 --> 00:39:30,486
"O' protector!"
458
00:39:30,891 --> 00:39:35,402
"The keeper of tears"
459
00:39:36,972 --> 00:39:39,547
"O' protector!"
460
00:39:39,766 --> 00:39:42,362
"O' protector!"
461
00:39:42,765 --> 00:39:47,742
"The keeper of faith"
462
00:39:48,879 --> 00:39:51,325
"O' protector!"
463
00:39:51,802 --> 00:39:54,238
"O' protector!"
464
00:39:54,714 --> 00:39:59,613
"The keeper of tears"
465
00:40:00,571 --> 00:40:03,263
"O' protector!"
466
00:40:03,483 --> 00:40:06,045
"O' protector!"
467
00:40:06,454 --> 00:40:10,601
"The keeper of faith"
468
00:40:10,801 --> 00:40:11,801
- empty subtitle -
469
00:40:17,236 --> 00:40:18,740
Sir, regarding my land..
470
00:40:18,937 --> 00:40:22,213
You brought old documents to sell
land that's already been sold?
471
00:40:22,473 --> 00:40:24,102
Get out of here!
472
00:40:30,187 --> 00:40:31,866
There's a plant in Mangalore
473
00:40:31,899 --> 00:40:33,776
I think we can reach out to them, sir
474
00:40:43,931 --> 00:40:46,446
Sir, to help you
475
00:40:46,478 --> 00:40:50,260
we took the land papers
to sell our land, sir, but..
476
00:40:51,501 --> 00:40:53,993
We saved that land for our daughter's future
477
00:40:54,320 --> 00:40:57,084
but now they're saying
it's not in our name!
478
00:40:58,379 --> 00:40:59,556
Let me check
479
00:40:59,828 --> 00:41:02,642
Just make sure you don't go anywhere
without letting me know
480
00:41:02,999 --> 00:41:03,941
Now, go eat
481
00:41:13,497 --> 00:41:15,083
Not just one person's land
482
00:41:15,309 --> 00:41:19,724
but the lands of many workers was listed
under Parande Steel's ownership
483
00:41:19,840 --> 00:41:21,086
and Ranagal learned of this
484
00:41:21,438 --> 00:41:23,304
Panic swept through everyone
485
00:41:23,840 --> 00:41:28,548
They begged Ranagal to somehow
help them reclaim their land
486
00:41:29,300 --> 00:41:33,332
A formal notice was sent to
Parande Steels from Ranagal
487
00:41:37,212 --> 00:41:37,981
Your Honour
488
00:41:38,028 --> 00:41:41,447
My clients, who relied on their job
and the income from it
489
00:41:41,563 --> 00:41:45,298
some of whom intended to sell their land
to build a better future
490
00:41:45,330 --> 00:41:48,322
have uncovered a land scam
involving Parande Steels
491
00:41:49,490 --> 00:41:52,703
150 lands owned by the company's workers
492
00:41:52,735 --> 00:41:55,681
were transferred to the company
without their knowledge, Your Honour
493
00:41:56,188 --> 00:41:57,573
In support of this
494
00:41:57,605 --> 00:42:01,108
I have submitted the list of workers
and land documents for you
495
00:42:01,328 --> 00:42:03,129
Kindly review them, Your Honour
496
00:42:05,623 --> 00:42:06,485
My Lord
497
00:42:06,623 --> 00:42:09,010
Ranagal, instead of serving as a lawyer
498
00:42:09,042 --> 00:42:13,044
is making baseless accusations against
the company with a criminal agenda
499
00:42:13,486 --> 00:42:14,410
My Lord
500
00:42:14,485 --> 00:42:17,069
I would like to interrogate
any two of the land owners
501
00:42:17,101 --> 00:42:18,032
with your permission
502
00:42:21,737 --> 00:42:22,640
Chandrappa
503
00:42:25,899 --> 00:42:26,919
Virupaakshi
504
00:42:33,293 --> 00:42:34,625
Who's Chandrappa between you two?
505
00:42:34,657 --> 00:42:35,804
That would be me, sir
506
00:42:35,984 --> 00:42:37,014
And you are Virupaakshi?
507
00:42:37,046 --> 00:42:37,677
Yes, sir
508
00:42:37,709 --> 00:42:38,459
Okay
509
00:42:38,657 --> 00:42:43,075
This is a declaration stating that you
did not sell your land to Parande Steels
510
00:42:43,133 --> 00:42:44,224
please sign on it
511
00:42:48,321 --> 00:42:48,968
Sir
512
00:42:49,016 --> 00:42:51,424
My land survey number is 354
513
00:42:51,737 --> 00:42:53,635
but this paper shows 357
514
00:42:54,082 --> 00:42:54,768
Okay
515
00:42:55,136 --> 00:42:55,718
What about you?
516
00:42:55,750 --> 00:42:57,591
I'll sign it after my lawyer checks it, sir
517
00:42:58,704 --> 00:43:00,053
Note this point, My Lord
518
00:43:00,454 --> 00:43:01,445
You both may leave
519
00:43:01,636 --> 00:43:02,696
Objection, Your Honour!
520
00:43:03,351 --> 00:43:06,362
How is signing this declaration
relevant to the case at hand?
521
00:43:06,973 --> 00:43:08,409
There is a clear connection, My Lord!
522
00:43:08,520 --> 00:43:10,682
When asked to sign a plain paper
523
00:43:10,899 --> 00:43:14,218
Chandrappa insisted on
consulting his lawyer first
524
00:43:14,619 --> 00:43:18,255
and Virupaakshi clearly pointed out
that his survey number was incorrect
525
00:43:18,579 --> 00:43:22,549
If they're this clever
when signing a plain paper
526
00:43:22,581 --> 00:43:24,535
then signing a stamp paper
527
00:43:24,567 --> 00:43:28,306
must mean they analyzed everything
thoroughly before signing it
528
00:43:28,506 --> 00:43:29,879
and this proves it, My Lord
529
00:43:30,881 --> 00:43:33,907
All parties took the compensation
as per the SR value
530
00:43:33,939 --> 00:43:37,054
and willingly signed land documents
531
00:43:37,086 --> 00:43:39,952
with registration copies officially
recorded in the sub-registrar's office
532
00:43:39,984 --> 00:43:41,586
which I present before you, my Lord
533
00:43:47,548 --> 00:43:48,332
Ranagal
534
00:43:48,517 --> 00:43:50,286
do you have anything to say?
535
00:43:51,497 --> 00:43:52,477
Yes, Your Honour!
536
00:43:52,511 --> 00:43:55,869
Given that this case decides
the future of 150 people
537
00:43:56,083 --> 00:43:59,744
to prove my clients never
signed those land documents
538
00:43:59,818 --> 00:44:02,614
I request some additional time
539
00:44:02,646 --> 00:44:03,586
I object, My Lord
540
00:44:03,618 --> 00:44:05,121
Mr. Ranagal..
-Objection overruled!
541
00:44:05,410 --> 00:44:09,199
The court grants Mr. Ranagal two days' time
542
00:44:09,231 --> 00:44:12,831
The hearing is adjourned
to the 28th of this month
543
00:44:17,167 --> 00:44:20,938
Parande's moves had
shaken Ronapura to its core
544
00:44:21,305 --> 00:44:22,931
People had no means
to support themselves
545
00:44:23,233 --> 00:44:25,768
It got so severe that
they had to steal iron
546
00:44:25,815 --> 00:44:28,280
leading to lives being lost
547
00:44:42,316 --> 00:44:43,327
Uncle..
548
00:44:43,603 --> 00:44:45,495
It's really cold
549
00:44:45,739 --> 00:44:48,276
Why is that sweater just sitting there?
550
00:44:48,380 --> 00:44:49,399
Wear it!
551
00:44:52,951 --> 00:44:54,712
It's not meant to be worn in the cold
552
00:44:54,973 --> 00:44:56,715
it's for when I go to court
553
00:44:57,013 --> 00:44:58,315
What do you mean court?
554
00:44:58,854 --> 00:45:02,995
Court is where those wronged
find their justice
555
00:45:03,389 --> 00:45:04,439
Oh, I see!
556
00:45:05,393 --> 00:45:06,345
Uncle..
557
00:45:06,416 --> 00:45:09,220
my dad used to play with me every day
558
00:45:09,592 --> 00:45:11,743
He would sing me lullabies as I fell asleep
559
00:45:12,362 --> 00:45:15,577
But now, he's so upset all the time
560
00:45:16,126 --> 00:45:21,718
He's always crying and telling Mom
that he's a victim of injustice
561
00:45:22,254 --> 00:45:23,257
Uncle
562
00:45:23,425 --> 00:45:27,600
can you wear that coat and
help my dad get justice
563
00:45:27,674 --> 00:45:28,565
please?
564
00:45:32,847 --> 00:45:33,769
Yes, I will
565
00:45:33,965 --> 00:45:37,315
So, will Dad be back to playing with me?
566
00:45:37,360 --> 00:45:38,241
Mmm
567
00:45:38,273 --> 00:45:39,187
And singing?
568
00:45:39,216 --> 00:45:40,249
He'll sing again, too
569
00:45:40,572 --> 00:45:41,483
Promise?
570
00:45:42,112 --> 00:45:43,003
Promise!
571
00:45:43,124 --> 00:45:44,621
Thank you, Uncle!
572
00:45:46,132 --> 00:45:46,956
Come on
573
00:45:47,006 --> 00:45:47,914
Sit
574
00:46:07,940 --> 00:46:10,352
While Ranagal was tied up
with the land case
575
00:46:10,904 --> 00:46:13,095
his younger sister's wedding
was approaching
576
00:46:13,459 --> 00:46:14,414
But
577
00:46:14,473 --> 00:46:16,508
for the sake of people relying on him
578
00:46:17,042 --> 00:46:18,411
he had to stay behind
579
00:47:46,661 --> 00:47:47,519
My Lord
580
00:47:47,891 --> 00:47:50,068
Since Ranagal has no evidence at all
581
00:47:50,229 --> 00:47:51,839
he's simply wasting the court's time
582
00:47:51,871 --> 00:47:52,893
Excuse me, sir!
583
00:47:53,925 --> 00:47:55,395
Sorry for the delay, Your Honour
584
00:47:55,894 --> 00:47:57,219
It's okay, Mr. Ranagal
585
00:47:57,566 --> 00:47:58,473
Thank you, Your Honour
586
00:47:59,615 --> 00:48:00,533
Your Honour
587
00:48:00,565 --> 00:48:04,885
I respectfully ask the court to allow
my client, Hanumanthu, to take the stand
588
00:48:05,103 --> 00:48:06,166
Permission granted
589
00:48:08,084 --> 00:48:10,359
I ask you to examine
Hanumanthu's land documents
590
00:48:10,453 --> 00:48:13,311
provided by Parande Steels, Your Honour
591
00:48:13,894 --> 00:48:16,063
According to those documents, Hanumanthu
592
00:48:16,263 --> 00:48:21,988
got his land registered to Parande Steels
on 19-12-1992, Your Honour
593
00:48:22,279 --> 00:48:23,259
Objection, My Lord!
594
00:48:23,721 --> 00:48:25,627
Ranagal is merely reading from
the documents we provided
595
00:48:25,659 --> 00:48:27,622
in the name of presenting evidence
596
00:48:27,850 --> 00:48:28,674
No, Your Honour
597
00:48:28,811 --> 00:48:30,219
On that very same date
598
00:48:30,293 --> 00:48:32,793
370 kilometers away from Ronapura
599
00:48:32,825 --> 00:48:36,350
a mass wedding took place
at a temple in Sadegeri
600
00:48:36,382 --> 00:48:37,375
Objection, My Lord
601
00:48:37,407 --> 00:48:40,107
What does a mass wedding that happened
far away have to do with this case?
602
00:48:40,429 --> 00:48:41,660
There is a connection, Your Honour!
603
00:48:42,238 --> 00:48:43,797
At that very mass wedding
604
00:48:43,989 --> 00:48:46,520
Hanumanthu, who supposedly had his
land transferred, also had his wedding
605
00:48:48,868 --> 00:48:51,103
The paper ad for the mass wedding
606
00:48:51,339 --> 00:48:52,671
Hanumanthu's wedding photo
607
00:48:52,753 --> 00:48:54,380
and the receipt from Sadegeri
608
00:48:54,412 --> 00:48:57,118
I request you to review
all these document proofs
609
00:49:05,925 --> 00:49:06,611
Your Honour
610
00:49:06,659 --> 00:49:10,851
In a temple at Sadegeri,
370 kilometers from Ronapura
611
00:49:10,910 --> 00:49:14,188
Hanumanthu exchanged vows
with his wife Shakuntala
612
00:49:14,306 --> 00:49:18,414
Yet on the same day,
his land, survey number 349/4
613
00:49:18,446 --> 00:49:21,188
was supposedly transferred over
to Parande Steels, all on his own
614
00:49:21,249 --> 00:49:22,622
How can this be possible, Your Honour?
615
00:49:24,145 --> 00:49:26,338
Is it true that your wedding
took place in Sadegeri?
616
00:49:26,714 --> 00:49:27,578
Yes, sir
617
00:49:29,103 --> 00:49:30,114
You may go now
618
00:49:30,843 --> 00:49:31,977
My Lord..
-Your Honour..
619
00:49:32,522 --> 00:49:37,810
From 1991 to 1998, Murthy served
as the sub-registrar of Ronapura
620
00:49:37,968 --> 00:49:39,461
I ask the court's permission
to question to him
621
00:49:40,103 --> 00:49:41,198
Permission granted
622
00:49:53,422 --> 00:49:54,237
Mr. Murthy
623
00:49:54,671 --> 00:49:56,036
can you explain to the court
624
00:49:56,073 --> 00:49:59,216
how Parande Steels fraudulently had
the workers' land signed over to them
625
00:50:01,585 --> 00:50:03,338
To the west of the company
626
00:50:03,412 --> 00:50:05,797
nearly 610 acres of land
627
00:50:05,913 --> 00:50:08,246
were found to contain
high-quality iron ore
628
00:50:08,291 --> 00:50:09,858
and it came to the
notice of the company
629
00:50:10,784 --> 00:50:13,180
If the landowners learned of this
630
00:50:13,212 --> 00:50:16,154
they'd likely refuse to sell their land
631
00:50:16,210 --> 00:50:20,526
So, papers were drawn up claiming
they were selling their land to Parande
632
00:50:20,642 --> 00:50:23,736
Disguised as a job joining agreement
633
00:50:23,954 --> 00:50:26,252
we misled them into signing
those land documents
634
00:50:26,481 --> 00:50:32,111
In this scheme, MD Khandre and
barrister Sardani here were involved
635
00:50:35,365 --> 00:50:36,554
That's all, Your Honour
636
00:50:36,838 --> 00:50:38,354
There's nothing more left to explain
637
00:50:38,849 --> 00:50:42,439
The defence lawyer repeatedly
calls me a criminal
638
00:50:43,196 --> 00:50:45,636
For the sake of my people who were
struggling for a drop of water
639
00:50:46,035 --> 00:50:50,371
if I, who forsake my sister's love and career
and went to jail, am considered a criminal
640
00:50:50,682 --> 00:50:54,310
then these who robbed my people
of their land and livelihoods
641
00:50:54,775 --> 00:50:56,200
aren't they real the criminals here?
642
00:50:57,866 --> 00:51:00,255
These people joined the
company to better their lives
643
00:51:00,355 --> 00:51:01,806
weren't given decent living conditions
644
00:51:02,067 --> 00:51:03,510
or fair pay for their hard work
645
00:51:03,730 --> 00:51:06,548
And when they spoke up about their concerns,
these same people threatened to cripple them
646
00:51:06,865 --> 00:51:08,064
aren't they the real criminals here?
647
00:51:08,808 --> 00:51:10,378
For the want of a single meal
648
00:51:10,403 --> 00:51:11,873
the children of this soil
649
00:51:11,947 --> 00:51:15,180
are paying with their lives
for the iron taken from it
650
00:51:15,212 --> 00:51:16,910
What could be more tragic, Your Honour?
651
00:51:18,332 --> 00:51:20,915
Just like the British plundered our country
652
00:51:20,961 --> 00:51:22,064
for the past 16 years
653
00:51:22,096 --> 00:51:24,465
Parande Steels has been
exploiting this land
654
00:51:24,497 --> 00:51:26,074
robbing the wealth of Ronapura
655
00:51:26,148 --> 00:51:29,231
and leaving the people here
with nothing but fear and despair
656
00:51:31,811 --> 00:51:33,311
21 years ago
657
00:51:33,333 --> 00:51:34,301
I was struggling
658
00:51:35,003 --> 00:51:36,923
and today, I stand here
659
00:51:37,324 --> 00:51:40,390
Yet my village's struggles remain, Your Honour!
660
00:51:40,584 --> 00:51:41,548
It still exists
661
00:51:44,661 --> 00:51:45,956
In the name of employment
662
00:51:46,154 --> 00:51:49,920
for misleading innocent folks
and claiming their land
663
00:51:50,257 --> 00:51:55,164
Parande Steels must be charged with forgery
under IPC Sections 465, 468, and 420
664
00:51:56,417 --> 00:51:59,449
Every single person involved in
this fraud should face punishment!
665
00:51:59,612 --> 00:52:03,848
Also, my clients deserve their
land back with fair compensation
666
00:52:03,880 --> 00:52:06,018
and I ask for your justice, Your Honour!
667
00:52:08,516 --> 00:52:11,976
Total of 610 acres of land owned by 150 people
668
00:52:12,123 --> 00:52:15,112
were fraudulently acquired by Parande
669
00:52:15,438 --> 00:52:17,633
and there's solid proof for that
670
00:52:17,721 --> 00:52:21,937
The court calls upon
company chairman Mr. Parande
671
00:52:21,969 --> 00:52:23,619
to be present at the next hearing
672
00:52:29,628 --> 00:52:30,706
Thanks a lot
673
00:52:30,937 --> 00:52:33,658
It's not you, but I should
be the one thanking you
674
00:52:34,088 --> 00:52:36,728
For the countless livelihoods betrayed
675
00:52:37,159 --> 00:52:39,149
I thought there was
no chance for redemption
676
00:52:39,182 --> 00:52:41,993
but you gave me a chance for that
677
00:52:45,644 --> 00:52:50,947
"Bringing shade to the lost and torn"
678
00:52:51,506 --> 00:52:56,074
"A soldier, by duty, sworn!"
679
00:52:57,465 --> 00:53:02,978
"Easing the chains of fear"
680
00:53:03,359 --> 00:53:07,958
"A provider of strength so true!"
681
00:53:09,334 --> 00:53:19,597
"The one who revived the smile,
once gone, now whole"
682
00:53:21,458 --> 00:53:23,509
You skipped your
younger sister's wedding, even!
683
00:53:24,100 --> 00:53:27,797
You're the God that's destined
to shine in our lives
684
00:53:29,269 --> 00:53:30,955
Every year around this time
685
00:53:30,987 --> 00:53:34,096
we weave a saree for the
village goddess to honor her
686
00:53:34,170 --> 00:53:35,211
but this time
687
00:53:35,537 --> 00:53:37,733
it's you we're honoring with this weave
688
00:53:40,941 --> 00:53:42,966
May you always be well, sir
689
00:53:43,625 --> 00:53:44,693
Here, please take this
690
00:53:51,086 --> 00:53:53,389
You studied law in England
691
00:53:54,287 --> 00:53:56,841
and your salary's in lakhs,
courtesy of me
692
00:53:57,221 --> 00:54:00,449
Yet you've lost the case
to a criminal lawyer
693
00:54:00,672 --> 00:54:05,682
who learned law while
behind bars, after all!
694
00:54:08,332 --> 00:54:09,926
You are unfit for this profession!
695
00:54:10,609 --> 00:54:11,058
Sir!
696
00:54:11,090 --> 00:54:12,170
Sir, please no!
697
00:54:12,223 --> 00:54:12,671
S-Sir..
698
00:54:12,707 --> 00:54:16,320
Your empty mind is better suited
for bullets than briefs
699
00:54:16,547 --> 00:54:17,484
Sir, please..
700
00:54:17,516 --> 00:54:20,858
I didn't expect him to bring the
sub-registrar into the courtroom!
701
00:54:20,890 --> 00:54:22,075
Sir, there is one more option
702
00:54:22,333 --> 00:54:23,677
Sir, there is one more option, trust me!
703
00:54:24,552 --> 00:54:25,181
Sir..
704
00:54:26,791 --> 00:54:27,668
Sir..
705
00:54:28,575 --> 00:54:30,643
If those on this list
don't show up tomorrow in court
706
00:54:30,745 --> 00:54:32,330
the case will be ruled in our favour, sir
707
00:54:44,744 --> 00:54:46,632
If you give me permission
708
00:54:47,107 --> 00:54:49,221
I'll run the court for this case
709
00:55:41,536 --> 00:55:42,339
Ey!
710
00:55:42,371 --> 00:55:43,505
Can you read English?
711
00:55:44,643 --> 00:55:45,333
You?
712
00:55:45,365 --> 00:55:46,122
No, Boss!
713
00:55:46,154 --> 00:55:46,932
What about you?
714
00:55:46,964 --> 00:55:47,628
No, Boss!
715
00:55:47,660 --> 00:55:48,535
Damn you guys!
716
00:55:49,157 --> 00:55:51,842
You can throw punches but can't read a word!
717
00:56:16,439 --> 00:56:17,771
English!
718
00:56:22,191 --> 00:56:23,119
Mother!
719
00:56:23,151 --> 00:56:23,844
Mother!
720
00:56:23,876 --> 00:56:24,893
Mother!
721
00:56:29,013 --> 00:56:30,355
Ey!
722
00:56:31,447 --> 00:56:33,517
Whoever's name is on this list
723
00:56:33,898 --> 00:56:35,792
they better show up and die!
724
00:56:36,527 --> 00:56:38,538
Until we finish this count
725
00:56:39,109 --> 00:56:41,399
no one's moving an inch!
726
00:56:42,937 --> 00:56:44,673
Hey! Start the count
727
00:56:44,705 --> 00:56:45,479
Yes, Boss
728
00:56:52,763 --> 00:56:53,764
Read it out, kid
729
00:56:54,114 --> 00:56:56,764
If you read, I'll get you a chocolate
730
00:56:56,796 --> 00:56:57,678
Come on, read
731
00:56:58,619 --> 00:56:59,520
Mother..
732
00:57:01,390 --> 00:57:02,162
Come on, read it!
733
00:57:05,982 --> 00:57:06,946
Ja..
734
00:57:07,066 --> 00:57:07,993
.. ya..
735
00:57:08,479 --> 00:57:09,392
.. ram
736
00:57:09,607 --> 00:57:11,259
Jayaram..
-Jayaram!
737
00:57:11,286 --> 00:57:12,854
Who's Jayaram here?
738
00:57:14,094 --> 00:57:15,104
Jayaram!
739
00:57:15,691 --> 00:57:16,426
Jay..
740
00:57:18,325 --> 00:57:19,150
Jayaram?
741
00:57:39,685 --> 00:57:41,670
A great start!
742
00:57:49,078 --> 00:57:50,222
Now, the next name on the list!
743
00:57:50,254 --> 00:57:51,265
Mother..
744
00:57:51,297 --> 00:57:52,077
Dear one..
745
00:57:53,842 --> 00:57:55,640
If you don't read it out
746
00:57:55,826 --> 00:57:57,333
your mother will be gone too!
747
00:58:00,743 --> 00:58:01,676
Come on, read, kid!
748
00:58:03,081 --> 00:58:04,881
Thimmappa..
749
00:58:05,595 --> 00:58:07,405
Thimmappa!
750
00:58:20,248 --> 00:58:22,197
Virupaakshi..
751
00:59:05,294 --> 00:59:06,480
My son!
752
00:59:06,512 --> 00:59:07,789
Oh God!
753
00:59:07,821 --> 00:59:09,060
Oh no!
754
00:59:11,444 --> 00:59:12,132
Dear..
755
00:59:51,437 --> 00:59:53,027
Oh God!
756
01:00:07,606 --> 01:00:08,569
Next!
757
01:00:09,216 --> 01:00:10,344
I said next!
758
01:00:10,993 --> 01:00:11,934
Finished, huh?
759
01:00:14,237 --> 01:00:15,173
Huh?
760
01:00:15,771 --> 01:00:16,670
Oh!
761
01:00:19,153 --> 01:00:21,056
I don't have a chocolate for you
762
01:00:21,287 --> 01:00:23,532
If the teacher hits you at school
763
01:00:23,564 --> 01:00:24,564
come tell me
764
01:00:24,638 --> 01:00:25,873
I'll handle it
765
01:00:27,906 --> 01:00:30,027
Thanks for your 'corporation'!
766
01:00:30,847 --> 01:00:31,676
Boss!
767
01:00:31,876 --> 01:00:32,520
Huh?
768
01:00:32,541 --> 01:00:33,613
One short on the count, Boss
769
01:00:34,359 --> 01:00:35,212
Eh?
770
01:00:35,484 --> 01:00:36,544
One short on the count, Boss
771
01:00:50,489 --> 01:00:51,943
Father..
772
01:00:55,850 --> 01:00:56,816
Father?
773
01:00:58,611 --> 01:01:00,848
It should be the father
saving the child
774
01:01:01,583 --> 01:01:02,898
but in this case
775
01:01:02,933 --> 01:01:04,703
the child saved the father!
776
01:01:05,303 --> 01:01:06,355
She betrayed!
777
01:01:06,398 --> 01:01:08,777
My little one made a mistake
without knowing, sir
778
01:01:09,217 --> 01:01:10,948
Please take my life instead, sir
779
01:01:11,009 --> 01:01:12,687
Please, just take my life instead, sir!
780
01:01:22,478 --> 01:01:24,801
I'm furious right now!
781
01:01:27,874 --> 01:01:30,405
I want a sorry from you!
782
01:01:34,161 --> 01:01:35,304
Come on, write 'sorry'
783
01:01:54,585 --> 01:01:55,924
'Sorry.. '
784
01:01:59,489 --> 01:02:01,170
'Sorry.. '
785
01:02:17,224 --> 01:02:18,673
Oh no!
786
01:02:20,198 --> 01:02:22,010
Oh God!
787
01:02:23,549 --> 01:02:24,705
Oh God!
788
01:02:24,737 --> 01:02:25,727
Sir!
789
01:02:30,387 --> 01:02:32,767
Sir! Look at what's happened!
790
01:02:34,987 --> 01:02:37,798
Sir, look!
791
01:02:38,222 --> 01:02:39,975
We've been victims of injustice, sir!
792
01:02:43,242 --> 01:02:44,159
Dear..
793
01:03:38,671 --> 01:03:39,745
'Uncle.. '
794
01:03:40,182 --> 01:03:42,814
'Will dad be back to playing with me?'
795
01:03:42,878 --> 01:03:43,694
'Mmm'
796
01:03:43,914 --> 01:03:44,785
'And singing?'
797
01:03:45,254 --> 01:03:46,323
'He'll sing again, too'
798
01:03:46,615 --> 01:03:47,585
'Promise?'
799
01:03:48,211 --> 01:03:49,061
'Promise!'
800
01:03:49,181 --> 01:03:50,653
'Thank you, Uncle!'
801
01:04:13,179 --> 01:04:14,498
That day, Parande
802
01:04:14,908 --> 01:04:16,538
didn't stop at the evidence
803
01:04:17,018 --> 01:04:19,033
he burned down the whole justice system
804
01:04:20,940 --> 01:04:26,210
Under IPC Sections 465, 468, and 420
805
01:04:26,410 --> 01:04:30,678
they levelled accusations
against Parande Steels
806
01:04:30,889 --> 01:04:34,870
However, the plaintiffs
and their lawyer Ranagal
807
01:04:34,902 --> 01:04:35,999
failed to show up
808
01:04:36,044 --> 01:04:40,295
As they didn't provide the documentary
proof requested by the court
809
01:04:40,327 --> 01:04:44,793
Parande Steels has been
acquitted of all offenses
810
01:04:44,825 --> 01:04:47,780
and cleared of all charges
811
01:04:47,972 --> 01:04:53,422
And the court rules that the disputed land
rightfully belongs to Parande Steels
812
01:04:55,003 --> 01:04:57,521
He's gotta be left in the dust in Ronapura
813
01:04:58,044 --> 01:04:59,872
wipe out everything connected to him!
814
01:05:01,069 --> 01:05:04,587
Put up a fence around his land too
815
01:05:25,751 --> 01:05:27,301
The case has been ruled in his favor, sir!
816
01:05:27,997 --> 01:05:29,792
Like he said he would,
he has uprooted us
817
01:05:31,361 --> 01:05:34,355
From now on,
this is all our lives will be, sir!
818
01:05:34,871 --> 01:05:35,848
It's over!
819
01:05:45,925 --> 01:05:47,646
They're putting up a fence
around the land, brother!
820
01:08:32,784 --> 01:08:34,219
Ey!
821
01:08:34,834 --> 01:08:36,583
I've taken out a hundred lives
822
01:08:36,975 --> 01:08:38,878
to secure the boss's victory
823
01:08:39,305 --> 01:08:41,163
Take out this one man for me
824
01:08:42,021 --> 01:08:43,535
and secure my victory!
825
01:09:29,133 --> 01:09:31,584
"Bang Bang the echoes rise!
Bang Bang across the skies!"
826
01:09:31,658 --> 01:09:34,942
"The earth reverberates,
the dance of dharma!"
827
01:09:42,157 --> 01:09:46,765
"Whenever obstacles arise and appear
Time's blood-red river flows severe!"
828
01:09:47,331 --> 01:09:52,017
"Guardian of the good, avenger of the bad!
Wearing two hats, one dark, one light"
829
01:09:52,669 --> 01:09:56,625
"A force, sharp and mighty, has arisen!"
830
01:09:57,867 --> 01:10:01,781
"The fate of the wild beast
in Kali Yuga is sealed!"
831
01:11:11,365 --> 01:11:16,650
"The stormborn with a third eye
Victory's his, no need to try"
832
01:11:16,682 --> 01:11:21,437
"Fate's web, full of lies, and deceit so bold
Only the Supreme Lord can break the hold!"
833
01:14:11,898 --> 01:14:14,090
Every time I have lost my cool
834
01:14:15,025 --> 01:14:17,126
many heads have paid the cost
835
01:14:18,405 --> 01:14:22,793
In Ronapura, survey stones are
no longer going to mark land
836
01:14:24,058 --> 01:14:26,581
they'll mark the milestones
of Ranagal's empire!
837
01:15:02,402 --> 01:15:04,677
Sir, Singha's been arrested
in Ghatta's case
838
01:15:05,994 --> 01:15:08,442
Lawyer Ranagal has gotten
into criminal activities now
839
01:15:09,003 --> 01:15:10,694
He's getting into mining
840
01:15:11,833 --> 01:15:14,702
Before he digs too deep,
we should bury him in his own pit
841
01:15:15,832 --> 01:15:18,619
It's not him we need to bury
842
01:15:18,682 --> 01:15:20,837
but the plans he ready to unleash
843
01:15:21,731 --> 01:15:25,248
From now on, he'll have no
footprints to claim on this ground
844
01:15:26,216 --> 01:15:27,281
Because
845
01:15:27,315 --> 01:15:31,834
Not a single step
he can take against Parande
846
01:16:01,559 --> 01:16:06,756
We're lucky to have the chance
to party with a businessman like you, sir
847
01:16:08,552 --> 01:16:10,334
This party is all about
848
01:16:11,063 --> 01:16:12,425
stopping Ranagal
849
01:16:14,124 --> 01:16:19,536
He shouldn't see a single rupee in loans
850
01:16:21,157 --> 01:16:24,408
No mining for him
851
01:16:43,172 --> 01:16:44,060
Sir
852
01:16:44,425 --> 01:16:49,086
here's the list of vehicles and
machineries we need for mining
853
01:16:49,596 --> 01:16:52,843
None of the banks on this list
are willing to give us a loan
854
01:16:59,889 --> 01:17:00,702
Brother
855
01:17:00,748 --> 01:17:04,349
the mining officer claims our application
has gone missing once again
856
01:17:05,710 --> 01:17:08,160
It's usual to grease palms for signatures
857
01:17:08,209 --> 01:17:10,798
but Parande greased him
to keep it off the table
858
01:17:10,840 --> 01:17:15,091
Brother, shall we hack his head off too
and put it on display outside the station?
859
01:17:19,129 --> 01:17:21,264
To shield crops from animals
860
01:17:21,481 --> 01:17:23,031
a gun isn't the only choice
861
01:17:23,742 --> 01:17:25,317
a fence around will do just fine
862
01:17:28,351 --> 01:17:29,940
Let's submit an application again
863
01:17:48,510 --> 01:17:49,532
What?
864
01:17:50,497 --> 01:17:52,282
We've submitted our applications twice
865
01:17:52,369 --> 01:17:53,888
and you say they're missing, seriously?
866
01:17:54,725 --> 01:17:56,702
Applications can go missing, you know!
867
01:17:57,917 --> 01:17:59,435
Whose name is it under?
868
01:18:00,671 --> 01:18:01,908
Bhairathi Ranagal
869
01:18:01,940 --> 01:18:02,524
Huh?
870
01:18:19,028 --> 01:18:20,800
Sir, everyone, move outside quickly!
871
01:18:21,210 --> 01:18:22,168
What's wrong?
-What happened?
872
01:18:23,803 --> 01:18:27,402
You think you're a big gangster
with your gang around you?
873
01:18:27,951 --> 01:18:30,541
Don't forget that I'm
a government officer!
874
01:18:35,680 --> 01:18:37,375
Everyone wait there!
875
01:18:46,918 --> 01:18:49,390
It's not even time yet, and
you're shutting the gate already!
876
01:18:49,422 --> 01:18:50,398
Sir!
877
01:18:50,430 --> 01:18:52,612
If I don't pull the gate shut,
our time will be up!
878
01:19:04,929 --> 01:19:07,405
When even the pen refuses to sign
879
01:19:08,575 --> 01:19:11,614
to take on Parande in the mining arena
880
01:19:12,550 --> 01:19:13,638
it's a bad sign!
881
01:19:14,998 --> 01:19:19,245
Those with just a handful
of acres think they can mine!
882
01:19:48,605 --> 01:19:50,345
If you miss the application this time
883
01:19:51,730 --> 01:19:53,709
it'll all be marked in red, you'll see!
884
01:20:14,606 --> 01:20:15,750
Don't you fear
885
01:20:16,274 --> 01:20:18,937
I'm just here to sign
886
01:20:19,011 --> 01:20:20,125
not to drop a bomb!
887
01:20:25,144 --> 01:20:29,756
"History marvels at his feat
A milestone none can defeat"
888
01:20:29,800 --> 01:20:34,255
"A name known far and wide
The legacy of Bhairathi Ranagal"
889
01:20:39,198 --> 01:20:43,822
"Against malicious might, unshaken
His influence echoes, everywhere"
890
01:20:43,854 --> 01:20:48,301
"To sketch a new vision, he draws the map
of beginnings yet to come everywhere"
891
01:20:48,333 --> 01:20:52,345
"The mighty lion who stands to guard the
weak and shield the meek, come forth!"
892
01:21:04,449 --> 01:21:05,676
Send one to each home
893
01:21:35,761 --> 01:21:37,905
Because of its best quality ore
894
01:21:38,151 --> 01:21:41,558
Ranagal has taken over
the place we preserved, sir
895
01:21:43,240 --> 01:21:45,357
Legally, the land belongs to us now
896
01:21:45,473 --> 01:21:47,663
Yet, he continues to exert
his illegal control over us
897
01:21:49,738 --> 01:21:54,474
"Even the raging sun dims in fright
Seeing the blaze in his gaze"
898
01:21:54,506 --> 01:21:58,991
"Even the wildest enemy trembles in fear
Hearing this tiger's roar fill the air"
899
01:22:03,873 --> 01:22:08,589
"The elephant troops quake in their place
Upon seeing this monster's fierce face"
900
01:22:08,621 --> 01:22:13,181
"Even the deadly gang breaks into sweat
As blood pours from each blow he set"
901
01:22:13,297 --> 01:22:17,904
"The venom of pride bows at his feet
Now tasting defeat"
902
01:22:17,936 --> 01:22:22,422
"Lightning cracks, revealing what's just
Reducing injustice to dust"
903
01:22:22,454 --> 01:22:26,569
"The mighty lion who stands to guard the
weak and shield the meek, come forth!"
904
01:22:50,868 --> 01:22:55,647
"History marvels at his feat
A milestone none can defeat"
905
01:22:55,679 --> 01:23:00,409
"A name known far and wide
The legacy of Bhairathi Ranagal"
906
01:23:00,441 --> 01:23:05,036
"Against malicious might, unshaken
His influence echoes, everywhere"
907
01:23:05,068 --> 01:23:09,449
"To sketch a new vision, he draws the map
of beginnings yet to come everywhere"
908
01:23:24,263 --> 01:23:25,453
Are you good with this work?
909
01:23:25,719 --> 01:23:26,720
I'll learn, brother
910
01:23:35,040 --> 01:23:38,143
DYSP Krishnappa Bargi,
who was loyal to Parande
911
01:23:38,180 --> 01:23:42,304
got transferred out,
afraid to carry out his duty in Ronapura
912
01:23:42,651 --> 01:23:45,133
Haridas Kole took his place
913
01:23:45,157 --> 01:23:47,880
and had already begun
his charge against Ranagal
914
01:23:48,325 --> 01:23:52,489
We've built our own roads because
trucks leave a mess in the village
915
01:23:52,885 --> 01:23:55,887
Here's a copy of the court order
proving trucks are allowed on that road
916
01:23:56,109 --> 01:23:57,345
RC books
917
01:23:57,994 --> 01:23:59,352
License copies
918
01:24:00,553 --> 01:24:02,640
And this is his bail order
919
01:24:09,407 --> 01:24:10,577
Release him
920
01:24:11,071 --> 01:24:12,004
Thank you
921
01:24:21,651 --> 01:24:22,918
First time, sir
922
01:24:23,451 --> 01:24:25,831
a Ranagal man's has been
brought in to the station
923
01:24:26,615 --> 01:24:27,920
Very soon
924
01:24:28,517 --> 01:24:30,303
expect Ranagal to be brought in as well!
925
01:24:40,748 --> 01:24:41,615
Brother-in-law
926
01:24:41,892 --> 01:24:45,530
I plan to move to India and
launch my own medical company
927
01:24:45,731 --> 01:24:46,853
I need your support
928
01:24:47,488 --> 01:24:48,596
That's very good
929
01:24:50,606 --> 01:24:53,864
What could be better than having
my younger sister with me?
930
01:24:56,662 --> 01:24:57,952
You don't worry
931
01:24:58,380 --> 01:25:00,654
Varada will help you with everything
932
01:25:01,026 --> 01:25:02,090
Thank you, Brother-in-law
933
01:25:11,101 --> 01:25:14,162
Her husband Jaypal moving to
India for his business
934
01:25:14,482 --> 01:25:16,710
brought Vedavathi so much joy
935
01:25:18,351 --> 01:25:20,612
Jaypal, just as he wanted
936
01:25:20,697 --> 01:25:22,973
launched a pharma company in India
937
01:25:23,375 --> 01:25:24,977
and saw his business thrive
938
01:25:25,280 --> 01:25:28,003
And Varada supported him through it all
939
01:25:54,264 --> 01:25:55,117
Okay
940
01:25:55,605 --> 01:25:56,811
Let me drop you off
941
01:25:57,159 --> 01:25:57,958
No thanks
942
01:25:57,989 --> 01:25:58,795
I'll manage on my own
943
01:26:02,417 --> 01:26:04,132
When I first came here
944
01:26:04,379 --> 01:26:06,426
there were people seeking justice
945
01:26:07,043 --> 01:26:08,541
Now it's all thugs
946
01:26:10,026 --> 01:26:11,536
Where justice once stood tall
947
01:26:12,218 --> 01:26:13,982
Now only weapons line the wall
948
01:26:14,321 --> 01:26:16,706
In this junkyard where iron
was traded for cash
949
01:26:16,999 --> 01:26:19,140
you're stacking money
like they're just metal scrap!
950
01:26:21,045 --> 01:26:22,772
You've changed a lot
951
01:26:23,799 --> 01:26:25,249
and seeing you this way
952
01:26:25,596 --> 01:26:26,635
fills me with fear
953
01:26:28,677 --> 01:26:29,831
Drop all this
954
01:26:30,437 --> 01:26:31,908
and go back to your old self, please
955
01:26:34,524 --> 01:26:36,630
This is the only road I see ahead
956
01:26:37,390 --> 01:26:41,708
It's up to you if you
want to join me on it
957
01:26:49,738 --> 01:26:51,338
I've got a tip-off
958
01:26:51,914 --> 01:26:53,248
About Ranagal's money
959
01:26:54,012 --> 01:26:57,969
KA 34 MK 6238
960
01:27:11,154 --> 01:27:11,962
Sir
961
01:27:12,017 --> 01:27:13,737
the truck has entered the Gowl Road
962
01:27:13,780 --> 01:27:16,549
According to the tip-off,
it's headed to the scrapyard, sir
963
01:29:07,593 --> 01:29:09,296
This is Kappatral mining ore
964
01:29:09,530 --> 01:29:11,257
It contains 72% iron
965
01:29:11,526 --> 01:29:13,113
If you're okay with the price
966
01:29:13,317 --> 01:29:15,193
supply can start as soon as tomorrow
967
01:29:18,778 --> 01:29:20,043
I'm fine with the ore, sir
968
01:29:21,667 --> 01:29:23,443
Just because you studied law
969
01:29:23,467 --> 01:29:25,613
doesn't mean you can
outsmart the law forever
970
01:29:25,912 --> 01:29:28,707
Sooner or later,
I'll have you locked up
971
01:29:28,982 --> 01:29:30,033
Hold on
972
01:29:32,390 --> 01:29:35,132
The hydraulic lever is meant
only for unloading the truck
973
01:29:35,826 --> 01:29:38,600
loading must be done manually
974
01:29:41,426 --> 01:29:42,785
Buyer is waiting
975
01:29:43,170 --> 01:29:44,630
so load it up and move out
976
01:29:53,619 --> 01:29:56,813
I followed the truck from
Nehru Circle to the scrapyard
977
01:29:56,872 --> 01:29:57,734
and checked it, sir
978
01:29:57,791 --> 01:29:59,211
But I found no money inside it
979
01:30:00,377 --> 01:30:02,995
I believe the tip-off
you received was wrong
980
01:30:03,195 --> 01:30:04,785
Tip-off's 100% accurate!
981
01:30:05,338 --> 01:30:10,114
While your tip-off and effort in
tracking down have been solid
982
01:30:10,398 --> 01:30:12,753
but the fact is, he's played us all
983
01:30:13,617 --> 01:30:14,663
Good morning, sir
984
01:30:15,952 --> 01:30:17,266
Mr. Bahaddur is here
985
01:30:17,453 --> 01:30:19,051
Greetings, landlord!
986
01:30:19,084 --> 01:30:20,033
Greetings
987
01:30:27,224 --> 01:30:28,789
When we do the math
988
01:30:29,091 --> 01:30:31,371
even if you give away both
the factory and the palace
989
01:30:31,831 --> 01:30:33,644
there's still a debt you owe us!
990
01:30:34,790 --> 01:30:36,689
The boss knows your situation
991
01:30:37,092 --> 01:30:38,588
and says it's fine
992
01:30:39,961 --> 01:30:41,722
The paperwork is all set
993
01:30:42,341 --> 01:30:43,468
just sign it
994
01:30:45,988 --> 01:30:47,736
You're not giving it up for free
995
01:30:48,081 --> 01:30:51,600
you're just settling your debt
through your property
996
01:30:54,058 --> 01:30:55,099
Please..
997
01:30:57,198 --> 01:30:58,575
Thing is..
998
01:30:59,911 --> 01:31:01,397
Since the start of the plant
999
01:31:01,593 --> 01:31:03,563
workers have been loyal to me
1000
01:31:04,240 --> 01:31:06,009
When the factory faced tough times
1001
01:31:06,458 --> 01:31:08,856
they even took pay cuts to help out
1002
01:31:10,363 --> 01:31:13,627
Importantly, they have a union
1003
01:31:16,850 --> 01:31:20,080
But you've never liked unions
1004
01:31:22,378 --> 01:31:23,562
And so
1005
01:31:23,594 --> 01:31:25,282
keeping the labourers in mind..
1006
01:31:25,366 --> 01:31:28,495
If you keep worrying about the labourers,
you'll never pay off your debt!
1007
01:31:28,944 --> 01:31:32,014
The debt you've piled up
is like a truckload!
1008
01:31:32,236 --> 01:31:33,519
How are you going to pay it off?
1009
01:31:35,803 --> 01:31:36,749
Sir!
1010
01:31:37,893 --> 01:31:41,608
The truck we searched near the
scrapyard has rolled up here now, sir
1011
01:31:41,804 --> 01:31:43,276
But inside it..
1012
01:31:43,452 --> 01:31:44,326
There's money
1013
01:31:53,000 --> 01:31:56,606
The loan you gave me, plus the interest
and every last penny added
1014
01:31:56,631 --> 01:31:58,201
there's more than enough in there
1015
01:31:59,416 --> 01:32:03,059
I had to sell my property to Ranagal
for the sake of the labourers
1016
01:32:07,124 --> 01:32:08,320
I am sorry
1017
01:32:10,618 --> 01:32:13,060
Parande had his plan set on Ranagal
1018
01:32:13,230 --> 01:32:15,725
But Ranagal had different plans
1019
01:32:16,331 --> 01:32:18,714
Increasing the steel production
1020
01:32:18,746 --> 01:32:20,825
meant digging up more ore
1021
01:32:21,388 --> 01:32:25,690
In Ronapura, mountains of dirt
turned into heaps of cash
1022
01:32:28,605 --> 01:32:31,417
Cost-wise, it's cheaper than our product
1023
01:32:32,204 --> 01:32:35,160
and quality-wise it beats our product, sir
1024
01:32:37,709 --> 01:32:40,049
Ranagal's rise in the steel industry
1025
01:32:40,643 --> 01:32:42,155
had Parande wide awake at night
1026
01:32:43,188 --> 01:32:44,622
To stop him
1027
01:32:45,098 --> 01:32:47,126
he devised another scheme
1028
01:32:51,933 --> 01:32:53,650
Bahaddur is a tough man
1029
01:32:54,475 --> 01:32:57,092
for no reason, he wanted
the plant to shut down
1030
01:32:57,332 --> 01:33:00,104
and even borrowed money
from us to keep it running
1031
01:33:00,412 --> 01:33:01,933
But Ranagal
1032
01:33:02,243 --> 01:33:04,430
had the property transferred to his name
1033
01:33:04,794 --> 01:33:06,248
and killed him
1034
01:33:08,838 --> 01:33:11,761
And I am eyewitness to that!
1035
01:33:28,759 --> 01:33:30,052
My brother isn't in town
1036
01:33:30,084 --> 01:33:31,318
He's out somewhere
1037
01:33:31,600 --> 01:33:33,734
Why would he be home
after committing a murder?
1038
01:33:33,961 --> 01:33:35,867
He's probably made a clever escape
1039
01:33:37,034 --> 01:33:38,906
Come with me to the station
1040
01:33:39,380 --> 01:33:40,249
Sir
1041
01:33:40,492 --> 01:33:42,297
the warrant is for Ranagal
1042
01:33:42,482 --> 01:33:44,286
Why should she come to the station?
1043
01:33:44,585 --> 01:33:46,074
If I take her
1044
01:33:46,106 --> 01:33:48,041
Ranagal will show up on his own
1045
01:33:59,895 --> 01:34:01,687
Dear Vedavathi..
1046
01:34:29,897 --> 01:34:30,854
Sir
1047
01:34:33,297 --> 01:34:34,120
Sir..
1048
01:34:38,230 --> 01:34:40,103
Without even a chair to sit
1049
01:34:40,233 --> 01:34:42,869
having a woman in her final months
standing in the station like this
1050
01:34:42,942 --> 01:34:44,398
is not real manliness, sir!
1051
01:34:46,394 --> 01:34:47,321
Uncle..
1052
01:34:51,062 --> 01:34:54,367
Show him what real manliness looks like!
1053
01:35:01,595 --> 01:35:02,737
Get up!
1054
01:35:09,970 --> 01:35:12,219
Until your brother who fled comes back
1055
01:35:12,281 --> 01:35:13,920
you have to keep standing like this
1056
01:35:59,522 --> 01:36:00,459
Brother..
1057
01:36:11,341 --> 01:36:12,261
Sit, dear
1058
01:36:15,863 --> 01:36:18,212
Just five minutes,
and I'll have you home
1059
01:36:18,684 --> 01:36:21,931
I brought you this far,
not to watch you go home
1060
01:36:22,215 --> 01:36:23,607
But to put you behind bars
1061
01:36:23,980 --> 01:36:25,452
After so long
1062
01:36:25,484 --> 01:36:27,237
you've set foot in the police station
1063
01:36:27,323 --> 01:36:30,856
Just for you, I've cleared out the cells
1064
01:36:32,594 --> 01:36:36,873
An FIR has been filed against you
in Bahaddur's murder case
1065
01:36:39,102 --> 01:36:41,554
And Khandre is eyewitness for that
1066
01:36:47,454 --> 01:36:48,555
Bail order
1067
01:37:03,471 --> 01:37:04,444
Come on, dear
1068
01:37:10,037 --> 01:37:13,237
I filed a case and had you
show up at the station overnight
1069
01:37:13,923 --> 01:37:17,458
Soon, I'll slap the cuffs on you
and send you to jail
1070
01:38:40,684 --> 01:38:41,489
Sir!
1071
01:38:41,537 --> 01:38:42,495
Fire!
1072
01:38:55,656 --> 01:38:56,405
Sir!
1073
01:39:37,825 --> 01:39:41,427
Ranagal moved to Bahaddur's palace
for his younger sister's sake
1074
01:39:43,108 --> 01:39:44,251
Singha..
1075
01:39:44,934 --> 01:39:47,061
Bloody no one else should enter
1076
01:39:47,082 --> 01:39:48,481
Tighten up the security
1077
01:39:48,861 --> 01:39:49,797
Yes, brother
1078
01:41:00,656 --> 01:41:01,542
Security!
1079
01:41:51,485 --> 01:41:56,125
This table's been all for
talks of your business to start
1080
01:41:59,036 --> 01:42:02,410
But I'm here to discuss
putting a stop to it all
1081
01:42:14,805 --> 01:42:16,472
For a murder I didn't commit
1082
01:42:17,454 --> 01:42:18,549
the so-called eyewitness
1083
01:42:20,701 --> 01:42:22,811
Until now, he was
taking care of your business
1084
01:42:23,200 --> 01:42:24,248
For one last time
1085
01:42:24,770 --> 01:42:26,546
I've brought him to see you
1086
01:42:37,373 --> 01:42:39,321
Hereafter, on Ronapura
1087
01:42:40,561 --> 01:42:42,393
No evil eyes shall fall
1088
01:42:58,134 --> 01:43:01,851
He didn't want a single footprint
of Ranagal in Ronapura
1089
01:43:02,662 --> 01:43:07,238
but Ranagal's brutality had
paved the way with blood
1090
01:43:12,835 --> 01:43:13,987
Brother is on the line
1091
01:43:14,163 --> 01:43:15,333
he wants to talk with you
1092
01:43:16,758 --> 01:43:18,715
He should be in line
1093
01:43:20,433 --> 01:43:21,510
here in person
1094
01:43:23,488 --> 01:43:25,253
If the delivery needs to happen
1095
01:43:25,462 --> 01:43:30,287
Tell your brother he needs to come
and fall at my feet
1096
01:43:42,804 --> 01:43:45,483
Wanting me to fall at your feet is not wrong
1097
01:43:47,104 --> 01:43:49,445
Thinking that'll happen after I've arrived,
that's where you're wrong!
1098
01:43:50,314 --> 01:43:51,469
Hereafter
1099
01:43:51,944 --> 01:43:55,050
I get to decide on who gets
to move their ore and when
1100
01:43:56,398 --> 01:43:59,961
Or I'll have to decide how
every single one meets their end
1101
01:44:16,806 --> 01:44:17,904
In one month's time
1102
01:44:17,936 --> 01:44:20,743
even without permission, the
college construction is happening
1103
01:44:21,999 --> 01:44:22,855
Okay
1104
01:44:26,125 --> 01:44:27,501
Regarding the hos..
-I will follow up, sir
1105
01:44:27,533 --> 01:44:30,792
The condition of the patients
in the hospital is very serious
1106
01:44:46,653 --> 01:44:49,890
Oh no, brother!
He's gone!
1107
01:44:50,129 --> 01:44:52,579
Who do we have now?
1108
01:44:52,863 --> 01:44:56,334
Oh no! He's left us forever!
1109
01:44:56,366 --> 01:44:57,214
Dear, wake up!
1110
01:45:14,319 --> 01:45:15,697
Brother!
1111
01:45:15,897 --> 01:45:18,679
He's left us and gone, brother!
1112
01:45:21,389 --> 01:45:24,353
JP company meds have
sparked up a serious mess, sir
1113
01:45:24,675 --> 01:45:27,400
So far, more than 80 patients have died
1114
01:45:27,642 --> 01:45:29,448
Ranagal is at the hospital now
1115
01:45:30,531 --> 01:45:32,146
No idea what to do, sir
1116
01:45:32,415 --> 01:45:35,210
Ranagal should not find out about this,
no matter what
1117
01:45:35,242 --> 01:45:36,424
handle it somehow
1118
01:45:54,682 --> 01:45:57,735
You built a hospital because
you made a fortune
1119
01:45:58,703 --> 01:46:02,766
but half the medicines here
are either the wrong dose
1120
01:46:03,499 --> 01:46:05,595
or completely useless
1121
01:46:24,057 --> 01:46:25,167
Oh!
1122
01:46:26,399 --> 01:46:28,058
So you've figured it out, have you?
1123
01:46:31,068 --> 01:46:33,027
This state I'm in
1124
01:46:34,406 --> 01:46:35,778
all thanks to you!
1125
01:46:39,503 --> 01:46:40,837
In the early days
1126
01:46:41,281 --> 01:46:43,553
you were just a lawyer, after all!
1127
01:46:44,029 --> 01:46:47,413
And I was a leader for thousands
1128
01:46:50,788 --> 01:46:53,355
But time changed everything
1129
01:46:54,353 --> 01:46:55,720
For my survival
1130
01:46:57,227 --> 01:46:58,840
I had no choice
but to follow your lead
1131
01:46:59,808 --> 01:47:03,713
I was the one raising my voice for
these people long before you did
1132
01:47:04,226 --> 01:47:05,905
Yet, you became their God!
1133
01:47:06,319 --> 01:47:08,827
All the praises and cheers,
they were all for you!
1134
01:47:10,010 --> 01:47:11,201
'Bhairathi Ranagal!'
1135
01:47:11,235 --> 01:47:12,379
'Bhairathi Ranagal!'
1136
01:47:12,609 --> 01:47:14,090
'Bhairathi Ranagal!'
1137
01:47:14,154 --> 01:47:15,859
I couldn't bear to hear it!
1138
01:47:16,436 --> 01:47:18,388
Simple clothes for me
1139
01:47:18,848 --> 01:47:21,230
and the throne for you!
1140
01:47:21,707 --> 01:47:23,295
I just couldn't take it!
1141
01:47:23,848 --> 01:47:27,189
I decided it was time to do
something for myself
1142
01:47:27,499 --> 01:47:29,382
So I joined forces with Jaypal
1143
01:47:36,227 --> 01:47:38,662
Your younger sister loves her husband
1144
01:47:40,801 --> 01:47:43,838
while you love her
1145
01:47:45,522 --> 01:47:46,423
Poor you!
1146
01:47:47,248 --> 01:47:50,300
You're stuck in a situation where
you can't do anything to anyone!
1147
01:47:59,608 --> 01:48:03,092
I thought I had your back
in everything I did
1148
01:48:04,765 --> 01:48:06,963
But you've fallen so far back!
1149
01:48:14,924 --> 01:48:15,783
Sir..
1150
01:48:16,940 --> 01:48:17,740
Sir..
1151
01:48:19,270 --> 01:48:20,031
Singha..
1152
01:49:00,571 --> 01:49:03,781
For a human,
hunger and health matter the most
1153
01:49:04,427 --> 01:49:06,594
Anyone can fill a stomach
1154
01:49:07,232 --> 01:49:09,378
but health is something
only a few can provide
1155
01:49:10,258 --> 01:49:13,902
I took pride in my sister's
husband for providing it
1156
01:49:14,444 --> 01:49:16,535
but I never imagined
so many lives would be lost
1157
01:49:17,418 --> 01:49:20,339
from the medicines
you were sending!
1158
01:49:21,403 --> 01:49:23,954
My only aim in coming to India
was to make money
1159
01:49:24,483 --> 01:49:28,361
little mishaps in the medicine game
are common, you know
1160
01:49:30,153 --> 01:49:33,358
I see you're really affected
by the loss of lives
1161
01:49:33,851 --> 01:49:38,233
I can transfer any amount to
their families through your charity!
1162
01:49:39,388 --> 01:49:43,973
Nothing wrong with a few lives being lost
for your brother-in-law's gain
1163
01:49:45,482 --> 01:49:48,491
A woman in her final months
shouldn't stay hungry for long
1164
01:49:48,980 --> 01:49:51,231
She will be waiting for me
1165
01:49:51,551 --> 01:49:52,840
Come on, let's head home
1166
01:50:03,944 --> 01:50:06,768
I don't mind sacrificing
anyone for people's sake
1167
01:50:08,186 --> 01:50:10,705
but I will never sacrifice
the very people
1168
01:50:28,029 --> 01:50:29,399
Did you eat, dear?
1169
01:50:29,799 --> 01:50:30,730
Not yet, brother
1170
01:50:31,064 --> 01:50:32,059
I'm waiting for him
1171
01:50:32,557 --> 01:50:33,595
You should eat
1172
01:50:33,627 --> 01:50:34,452
Come on, sit
1173
01:50:34,862 --> 01:50:37,835
I need you to promise me something first
1174
01:50:42,123 --> 01:50:43,104
Yes, Brother
1175
01:50:45,841 --> 01:50:47,535
You must never leave me
1176
01:50:48,295 --> 01:50:49,686
And don't ask why
1177
01:50:51,599 --> 01:50:52,786
Your husband
1178
01:50:54,681 --> 01:50:56,204
is never going to come back!
1179
01:51:53,631 --> 01:51:55,880
The brother took his sister's word
1180
01:51:56,318 --> 01:51:59,966
but she went silent on him forever
1181
01:52:17,033 --> 01:52:17,985
Father..
1182
01:52:22,456 --> 01:52:24,070
Whatever my daughter does
1183
01:52:24,163 --> 01:52:27,720
I always believe that it's for the best
1184
01:52:29,301 --> 01:52:30,507
But I don't know why
1185
01:52:31,249 --> 01:52:33,253
for the first time, I feel afraid
1186
01:52:36,347 --> 01:52:41,089
I thought my future son-in-law
was a lawyer fighting for justice
1187
01:52:42,360 --> 01:52:43,315
But
1188
01:52:43,565 --> 01:52:47,714
I never expected he'd turn out to be a
gangster betraying his own younger sister
1189
01:52:51,227 --> 01:52:52,314
Vaishali
1190
01:52:53,544 --> 01:52:56,911
Marriage is a crucial step in life
1191
01:52:57,732 --> 01:53:01,894
I suggest you to reconsider and
make a wise choice in this matter
1192
01:53:21,694 --> 01:53:23,374
According to the coalition
government agreement
1193
01:53:23,406 --> 01:53:25,659
for the next two and a half years
1194
01:53:25,691 --> 01:53:29,298
the Namma Naadu party has agreed to
give up the CM position to the NNR party
1195
01:53:29,342 --> 01:53:30,955
On the 24th of this month
1196
01:53:30,987 --> 01:53:33,141
the CM position is set for a handover
1197
01:53:33,270 --> 01:53:35,421
But after the honeytrap scandal
1198
01:53:35,453 --> 01:53:38,002
instead of Sabhapaty for the CM position
1199
01:53:38,034 --> 01:53:40,970
Gurukanth Bandri has been appointed by the party
1200
01:53:45,867 --> 01:53:47,545
Sabha is calling
1201
01:53:49,044 --> 01:53:50,097
Tell me, Sabha
1202
01:53:50,482 --> 01:53:54,442
Because your younger brother is in the CM race,
you've entangled me in this honeytrap scandal
1203
01:53:55,678 --> 01:53:59,175
You know how hard I've worked to
establish this coalition government
1204
01:53:59,540 --> 01:54:00,532
According to our agreement
1205
01:54:00,569 --> 01:54:02,792
you were supposed to be the party president,
and I was to become the CM
1206
01:54:05,721 --> 01:54:06,860
You've betrayed me
1207
01:54:07,175 --> 01:54:08,507
God will make sure you pay for this!
1208
01:54:09,210 --> 01:54:11,462
In your disappointment
over missing the top spot
1209
01:54:11,634 --> 01:54:13,698
you're spouting nonsense!
1210
01:54:14,529 --> 01:54:18,634
What if someone catches
this on tape and leaks it too?
1211
01:54:18,678 --> 01:54:19,901
That would cost you dearly!
1212
01:54:19,946 --> 01:54:21,410
Like you said
1213
01:54:21,595 --> 01:54:24,153
you've really slogged for the party!
1214
01:54:24,583 --> 01:54:26,317
Now it's time for you to take some rest
1215
01:54:33,446 --> 01:54:35,407
Sir, Mr. Parande is here
1216
01:54:43,894 --> 01:54:44,768
Greetings..
-Greetings
1217
01:54:44,842 --> 01:54:47,325
To the top-most industrialist Parande!
1218
01:54:47,713 --> 01:54:48,783
Have a seat
-Thank you
1219
01:54:52,447 --> 01:54:53,447
Sir..
1220
01:54:54,697 --> 01:54:55,511
Thank you, sir
1221
01:54:58,776 --> 01:55:00,124
Running low on power
1222
01:55:00,550 --> 01:55:02,581
so I had to up it up a notch
1223
01:55:04,115 --> 01:55:04,932
Tell me
1224
01:55:06,523 --> 01:55:09,867
You're all set to make
your younger brother the CM
1225
01:55:11,553 --> 01:55:13,150
For this swearing-in ceremony
1226
01:55:13,265 --> 01:55:15,711
many MLAs need to be present
1227
01:55:16,209 --> 01:55:17,860
To satisfy their hunger
1228
01:55:17,948 --> 01:55:20,924
I've brought a bunch of supplies
1229
01:55:21,376 --> 01:55:24,573
In return, I want you to destroy
this one person's whole fortune
1230
01:55:25,002 --> 01:55:26,060
Ranagal
1231
01:55:26,965 --> 01:55:28,183
It's my first time
1232
01:55:28,342 --> 01:55:31,016
reaching out for help like this
1233
01:55:34,673 --> 01:55:38,240
With the power you've upped
1234
01:55:38,272 --> 01:55:41,032
he should be shut down from all sides
1235
01:55:43,729 --> 01:55:46,927
When you are so concerned about our hunger
1236
01:55:47,413 --> 01:55:49,782
it's only fair we share in your hatred too
1237
01:56:00,396 --> 01:56:01,502
Pleasure, sir
1238
01:56:02,138 --> 01:56:03,078
Thank you
1239
01:56:04,967 --> 01:56:08,834
Sabha cursed him in God's name
1240
01:56:09,488 --> 01:56:12,919
and He didn't wait long
to make him pay!
1241
01:56:14,401 --> 01:56:16,897
He wanted our curse
to land on someone
1242
01:56:17,113 --> 01:56:18,196
who is that?
1243
01:56:18,393 --> 01:56:19,760
His name's Ranagal, sir
1244
01:56:26,025 --> 01:56:26,792
Seize everything
1245
01:56:26,833 --> 01:56:27,528
Lock up the gate!
1246
01:56:43,302 --> 01:56:46,027
'Government suddenly unleashes
a full assault on Ronapura'
1247
01:56:46,249 --> 01:56:50,211
'The steel mills and mines, the lifeblood
of Ranagal's fortune, have been seized!'
1248
01:56:52,055 --> 01:56:54,091
They've boxed us in from all sides, sir!
1249
01:56:54,571 --> 01:56:57,996
Mining Minister Raghuveer Bandri
has teamed up with Parande
1250
01:56:58,028 --> 01:57:00,108
and how dare they flex their
political muscle against us!
1251
01:57:00,603 --> 01:57:02,887
And he's set to install
his younger brother as the CM
1252
01:57:03,851 --> 01:57:05,665
Starting tomorrow,
for the next two and a half years
1253
01:57:06,166 --> 01:57:07,816
the entire government will be theirs!
1254
01:57:08,218 --> 01:57:10,420
And it'll be tough for us
to scrape even a bit of ore!
1255
01:57:15,829 --> 01:57:18,587
Pulled all strings on Ranagal
1256
01:57:18,619 --> 01:57:20,450
Cleared out the debt I owed you
1257
01:57:25,777 --> 01:57:30,406
Gurukanth Bandri who's set to take
the oath as the new Chief Minister
1258
01:57:30,465 --> 01:57:33,438
and state party president Raghuveer Bandri
1259
01:57:33,484 --> 01:57:36,079
will be arriving shortly
1260
01:57:36,574 --> 01:57:39,478
We have a big problem, sir
1261
01:57:39,499 --> 01:57:42,204
All the MLAs have switched sides to Sabha!
1262
01:57:42,577 --> 01:57:45,197
Sabhapathy has gone to the governor
to stake his claim
1263
01:57:46,240 --> 01:57:50,567
Parande paid Raghuveer Bandri
to seal Ranagal's downfall
1264
01:57:50,973 --> 01:57:56,082
But Ranagal, in his rise, put the entire
government on a scale and bought them off!
1265
01:58:47,311 --> 01:58:49,522
'Gurukanth Bandri misses out
on the CM position'
1266
01:58:49,554 --> 01:58:52,966
'Sabapathy named CM in
a game-changing move'
1267
01:58:53,069 --> 01:58:57,175
'The mining mafia don who flipped
the government's fate with his money'
1268
01:58:57,196 --> 01:58:58,454
'Bhairathi Ranagal'
1269
01:58:58,486 --> 01:58:59,979
'Ekanath Nimbalkar's mining.. '
1270
02:00:05,633 --> 02:00:07,722
Here's the list of new workers, brother
1271
02:00:07,767 --> 02:00:09,935
We're getting everything ready
for their accommodation
1272
02:00:11,178 --> 02:00:15,240
This is the list of vehicles
we bought for their transport
1273
02:00:33,923 --> 02:00:35,673
I thought you'd just fallen into shallow waters
1274
02:00:35,713 --> 02:00:38,265
I waited for you to pull yourself out
1275
02:00:39,353 --> 02:00:42,354
But you've sunk into a sea of blood
1276
02:00:43,296 --> 02:00:46,374
I see now it's dragging you
down into a heavy grip
1277
02:00:50,403 --> 02:00:52,173
This has two personalities
1278
02:00:52,956 --> 02:00:54,633
One that I choose
1279
02:00:56,883 --> 02:00:57,773
and the other
1280
02:00:58,536 --> 02:01:00,074
that has taken over you
1281
02:01:12,893 --> 02:01:14,818
When our paths split
1282
02:01:15,562 --> 02:01:17,448
it's clear we can't journey together
1283
02:01:54,506 --> 02:01:57,990
Ranagal has already unleashed
his onslaught through Nimbalkar
1284
02:01:58,579 --> 02:02:01,310
Both mines west of our company
have been seized
1285
02:02:02,212 --> 02:02:04,126
All for the sake of the mining ministry
1286
02:02:04,158 --> 02:02:07,128
he's stacked the deck with 80 MLAs
1287
02:02:07,160 --> 02:02:09,344
Now the whole state government
hangs on his scale
1288
02:02:10,983 --> 02:02:13,822
Even if we fight this in court
1289
02:02:13,854 --> 02:02:15,092
it's a lost cause
1290
02:02:16,673 --> 02:02:19,853
As your legal advisor all these years
1291
02:02:20,462 --> 02:02:22,617
I have only one piece of advice for you
1292
02:02:24,542 --> 02:02:27,481
Let him keep his Ronapura, sir
1293
02:02:39,016 --> 02:02:40,507
At a time like this
1294
02:02:41,385 --> 02:02:45,458
life matters more than land or prestige
1295
02:02:46,925 --> 02:02:47,677
Sir..
1296
02:02:47,699 --> 02:02:48,369
Sir..
1297
02:02:48,401 --> 02:02:49,435
S-Sir..
1298
02:03:08,654 --> 02:03:10,696
To save my life
1299
02:03:13,171 --> 02:03:15,320
letting go of Ronapura
is not an option!
1300
02:03:15,759 --> 02:03:17,427
To keep Ronapura
1301
02:03:17,635 --> 02:03:19,711
I would even give up my life!
1302
02:03:23,872 --> 02:03:27,315
Parande went from a businessman
to a ruthless monster
1303
02:03:27,825 --> 02:03:31,789
To claim Ronapura for himself,
he unleashed a war on Ranagal
1304
02:06:28,293 --> 02:06:29,924
Now, you can..
1305
02:07:27,452 --> 02:07:30,157
Now, you can!
1306
02:08:11,949 --> 02:08:13,127
Hereafter
1307
02:08:13,909 --> 02:08:15,577
'the foundation is yours'
1308
02:08:15,771 --> 02:08:17,464
'but the empire is mine'
1309
02:08:17,790 --> 02:08:19,880
no more of this confusion
1310
02:08:20,485 --> 02:08:22,063
Inch by inch
1311
02:08:23,030 --> 02:08:24,762
the whole of Ronapura
1312
02:08:25,533 --> 02:08:27,208
will be mine to claim!
1313
02:09:45,857 --> 02:09:48,781
I didn't even give you two minutes
with that soil in your hand
1314
02:09:50,750 --> 02:09:52,645
You really think I'll let you take Ronapura?
1315
02:09:55,961 --> 02:09:57,596
For you, it's just about the money
1316
02:09:58,221 --> 02:09:59,438
but for me
1317
02:10:00,273 --> 02:10:02,505
it's the lives of thousands at stake
1318
02:10:14,923 --> 02:10:17,302
With Parande gone, in Ronapura
1319
02:10:17,693 --> 02:10:20,421
Ranagal made sure no one could step foot
1320
02:10:26,048 --> 02:10:29,498
On one side, Raghuveer Bandri,
in the agony of defeat
1321
02:10:29,530 --> 02:10:33,039
Shaved off his moustache, and launched
a fierce bid to restore his political reign
1322
02:10:33,678 --> 02:10:37,072
Just as he desired, he put his
younger brother in the CM's chair
1323
02:10:37,550 --> 02:10:38,435
But
1324
02:10:38,489 --> 02:10:41,825
he couldn't lay his grasp on Ronapura
1325
02:10:42,218 --> 02:10:43,596
On the other side
1326
02:10:43,628 --> 02:10:46,091
to stop Ranagal's rampage
1327
02:10:46,711 --> 02:10:49,217
the police changed colours
1328
02:10:49,733 --> 02:10:53,417
and sent Gana into the arena, undercover
1329
02:10:53,417 --> 02:10:58,417
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1330
02:10:53,417 --> 02:11:03,417
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
91385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.