All language subtitles for A.Christmas.Proposal.2023.WEBRip-HBOGO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:13,400 Dashing through the snow In a one-horse open sleigh 2 00:00:13,480 --> 00:00:15,440 O'er the fields we go 3 00:00:15,600 --> 00:00:17,800 Laughing all the way 4 00:00:17,880 --> 00:00:19,920 Bells on bobtails ring 5 00:00:20,080 --> 00:00:21,800 Making spirits bright 6 00:00:21,880 --> 00:00:23,840 What fun it is to ride and sing 7 00:00:23,920 --> 00:00:25,920 A sleighing song tonight 8 00:00:26,000 --> 00:00:28,720 Oh, jingle bells, jingle bells 9 00:00:28,800 --> 00:00:30,880 Jingle all the way 10 00:00:30,960 --> 00:00:35,280 Oh, what fun it is to ride In a one-horse open sleigh, hey 11 00:00:35,360 --> 00:00:37,520 Jingle bells, jingle bells 12 00:00:37,600 --> 00:00:39,760 Jingle all the way 13 00:00:39,840 --> 00:00:41,840 Oh, what fun it is to ride 14 00:00:41,920 --> 00:00:43,480 In a one-horse open sleigh 15 00:00:44,040 --> 00:00:46,200 A day or two ago 16 00:00:46,280 --> 00:00:48,120 I thought I'd take a ride 17 00:00:48,200 --> 00:00:50,400 And soon Miss Fanny Bright 18 00:00:50,480 --> 00:00:52,680 Was seated by my side 19 00:00:52,760 --> 00:00:55,200 The horse was lean and lank 20 00:00:55,600 --> 00:00:56,696 You know, I've been his manager 21 00:00:56,720 --> 00:00:57,856 for the better part of a decade 22 00:00:57,880 --> 00:00:59,600 and his voice never ceases to amaze me. 23 00:01:00,280 --> 00:01:01,720 It's Maria, right? 24 00:01:02,520 --> 00:01:03,600 Gabe Meyers. 25 00:01:03,680 --> 00:01:04,760 Nice to meet you, Gabe. 26 00:01:04,840 --> 00:01:06,960 I have to say, I have never worked for a man 27 00:01:07,040 --> 00:01:08,800 who actually sang for his supper. 28 00:01:09,080 --> 00:01:11,056 Well, Shawn was saying that you have greater aspirations 29 00:01:11,080 --> 00:01:13,040 - than simply being a personal chef. - I do. 30 00:01:13,120 --> 00:01:15,680 I am saving up to create my own line of food trucks 31 00:01:15,760 --> 00:01:17,400 featuring a mix of world cuisines. 32 00:01:17,480 --> 00:01:19,640 Well, you certainly are very good at it. 33 00:01:20,240 --> 00:01:21,320 Thank you. 34 00:01:21,400 --> 00:01:25,400 Sleigh 35 00:01:29,840 --> 00:01:31,000 Thank you. 36 00:01:32,680 --> 00:01:33,800 Did you talk to Shawn 37 00:01:33,880 --> 00:01:35,960 about getting him to invest in your food truck? 38 00:01:36,040 --> 00:01:37,120 Not yet. 39 00:01:37,200 --> 00:01:38,856 I'm trying to figure out the best approach. 40 00:01:38,880 --> 00:01:40,360 Direct always works in my book. 41 00:01:40,440 --> 00:01:41,480 I know, but I just... 42 00:01:41,560 --> 00:01:44,120 I don't want to come off as opportunistic. 43 00:01:44,200 --> 00:01:45,760 It's not being opportunistic. 44 00:01:45,840 --> 00:01:47,440 It's opportunity knocking. 45 00:01:47,520 --> 00:01:49,160 Now go, answer the door. 46 00:01:49,520 --> 00:01:51,320 I hear you, okay? 47 00:01:51,720 --> 00:01:53,240 Oh, Brook, I... I gotta go, I gotta go. 48 00:01:54,360 --> 00:01:55,680 Sorry to interrupt. 49 00:01:55,760 --> 00:01:56,800 Yeah, I have some news. 50 00:01:56,880 --> 00:01:57,880 First, the good. 51 00:01:57,960 --> 00:02:00,440 Your dinner was the hit of the century. 52 00:02:00,520 --> 00:02:01,560 Oh, good. 53 00:02:01,640 --> 00:02:03,600 And second, I just got confirmation 54 00:02:03,680 --> 00:02:05,520 that Shawn has booked a tour on the East Coast 55 00:02:05,600 --> 00:02:07,280 and he leaves right after the holidays... 56 00:02:07,840 --> 00:02:09,280 and we can't bring you along. 57 00:02:13,520 --> 00:02:14,600 But... 58 00:02:16,600 --> 00:02:17,640 I quit my sous chef job 59 00:02:17,720 --> 00:02:19,960 because I thought this job would become permanent. 60 00:02:20,040 --> 00:02:21,920 Yeah, that's the nature of show business. 61 00:02:22,000 --> 00:02:23,680 But I'm sure somebody as talented as you 62 00:02:23,760 --> 00:02:25,560 will have no problem landing on their feet. 63 00:02:25,640 --> 00:02:26,720 And... 64 00:02:27,680 --> 00:02:29,256 this covers you up until the end of the month. 65 00:02:29,280 --> 00:02:32,280 And Shawn added a little something extra on there for Christmas. 66 00:02:33,520 --> 00:02:34,560 That's very generous. 67 00:02:34,640 --> 00:02:36,816 Actually, he found it very refreshing you didn't try to hit him up 68 00:02:36,840 --> 00:02:38,680 for money to invest in your food truck company. 69 00:02:41,360 --> 00:02:42,360 Merry Christmas, Maria. 70 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 Merry Christmas. 71 00:02:50,520 --> 00:02:51,520 Thank you. 72 00:02:55,240 --> 00:02:58,120 Do you know the best part of these work parties? 73 00:02:58,200 --> 00:02:59,200 What? 74 00:02:59,600 --> 00:03:00,600 Leaving. 75 00:03:03,400 --> 00:03:04,920 Where do you like to go when you leave? 76 00:03:05,560 --> 00:03:07,440 Home... to my husband. 77 00:03:09,160 --> 00:03:10,200 Lucky him. 78 00:03:11,680 --> 00:03:13,200 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 79 00:03:17,320 --> 00:03:18,400 Oh, to be you. 80 00:03:18,800 --> 00:03:21,440 Hotshot lawyer by day with a girl of the moment by night. 81 00:03:22,240 --> 00:03:24,280 What will it take for a guy like you to settle down? 82 00:03:24,320 --> 00:03:25,320 Settle? 83 00:03:25,840 --> 00:03:27,136 I don't even know what the word means. 84 00:03:27,160 --> 00:03:28,856 Well, your oldest pal wouldn't mind finding out. 85 00:03:28,880 --> 00:03:31,080 And maybe for a change, you be my wingman. 86 00:03:31,960 --> 00:03:35,360 Listen, I'm happy to help you however I can assist, Manny. 87 00:03:35,960 --> 00:03:38,880 But settling down sounds like giving up. 88 00:03:40,200 --> 00:03:41,240 All right, so, tell me. 89 00:03:41,760 --> 00:03:44,360 With your father stepping down as managing partner in the new year 90 00:03:44,440 --> 00:03:46,680 any idea of who he's naming as his replacement? 91 00:03:46,760 --> 00:03:48,720 I wouldn't be canceling my trip to Aspen 92 00:03:48,800 --> 00:03:51,720 to spend the holidays with my family if I didn't think it was gonna be me. 93 00:03:51,760 --> 00:03:54,200 Your brother seems confident he's on your father's shortlist. 94 00:03:54,280 --> 00:03:56,440 Yeah, well, that's just Bennett posturing. 95 00:03:56,520 --> 00:03:59,400 I think my father's wise enough to know that I'm the better lawyer. 96 00:03:59,480 --> 00:04:00,480 You'd think, right? 97 00:04:00,560 --> 00:04:02,640 But knowing for sure is a whole other ballgame. 98 00:04:02,720 --> 00:04:03,800 Yeah. 99 00:04:03,880 --> 00:04:05,296 He's pretty tight with Judge McKinley. 100 00:04:05,320 --> 00:04:07,560 I'm seeing him tomorrow regarding something else. 101 00:04:07,640 --> 00:04:10,880 If you want, I could... casually probe the witness. 102 00:04:10,960 --> 00:04:13,560 Councilman, please proceed. 103 00:04:21,720 --> 00:04:23,520 Cheer up, Maria. You know what they say. 104 00:04:23,600 --> 00:04:26,080 "When one door closes, another one opens." 105 00:04:26,160 --> 00:04:28,160 Yeah? Well, in my case... 106 00:04:28,720 --> 00:04:30,000 it was a car door 107 00:04:30,080 --> 00:04:32,280 if I have any chance of chasing my food truck dreams. 108 00:04:32,360 --> 00:04:34,840 See, that's your problem. You don't chase a dream. 109 00:04:34,920 --> 00:04:36,160 That means it's getting away. 110 00:04:37,360 --> 00:04:38,920 Profound. Thank you, Brooklyn. 111 00:04:39,000 --> 00:04:41,440 But one life coaching class at the Learning Annex 112 00:04:41,520 --> 00:04:43,400 doesn't exactly make you an expert on life. 113 00:04:43,480 --> 00:04:44,480 Maybe not. 114 00:04:44,560 --> 00:04:47,440 But this tunnel vision of yours is definitely killing your fun gene. 115 00:04:47,520 --> 00:04:50,360 No, it's there. It just laid down for a long winter's nap. 116 00:04:50,440 --> 00:04:51,480 Yeah, right. 117 00:04:51,560 --> 00:04:54,200 Whatever happened to the girl voted "Life of the Party," huh? 118 00:04:54,280 --> 00:04:55,360 I miss her. 119 00:04:55,440 --> 00:04:57,960 Oh, wait, that was me. But you're always my plus one. 120 00:04:58,920 --> 00:05:00,480 I know. Come out with me tonight. 121 00:05:00,560 --> 00:05:03,640 Rebecca's having a holiday party with tons of singles. 122 00:05:04,120 --> 00:05:06,400 - Come on... - Okay, okay, fine. 123 00:05:06,480 --> 00:05:08,336 I guess it wouldn't kill me to, you know, take a break. 124 00:05:08,360 --> 00:05:11,480 Great. Because I already RSVP'd for us both. 125 00:05:12,040 --> 00:05:13,496 You had this planned from the start, didn't you? 126 00:05:13,520 --> 00:05:15,920 - Yeah. - See you later. 127 00:05:16,000 --> 00:05:17,080 - Bye. - Bye. 128 00:05:21,680 --> 00:05:23,160 Julian, what are you still doing here? 129 00:05:23,200 --> 00:05:24,440 Rushing to get out. 130 00:05:24,520 --> 00:05:26,680 The last train leaves in 30 minutes. 131 00:05:27,760 --> 00:05:29,536 - Where you headed? - To my meeting with Judge McKinley 132 00:05:29,560 --> 00:05:31,040 to find out what your fate is. 133 00:05:31,120 --> 00:05:32,120 Oh, fate. 134 00:05:32,200 --> 00:05:34,480 Manny, fate is for people without a plan. 135 00:05:35,320 --> 00:05:36,480 My plan... 136 00:05:37,040 --> 00:05:39,520 is to use every billable minute on this train wisely. 137 00:05:40,400 --> 00:05:42,400 Wise would be not showing up late. 138 00:05:42,480 --> 00:05:43,616 Yeah, you're right about that. 139 00:05:43,640 --> 00:05:46,120 That is not the mood I wanna put my dad in. 140 00:05:46,200 --> 00:05:49,680 Don't worry, I'll make it on time. See you. 141 00:05:51,160 --> 00:05:53,120 - Oh, I love it. - Yeah. 142 00:05:53,200 --> 00:05:55,160 But the party doesn't start for hours. 143 00:05:55,240 --> 00:05:57,920 Hours I can spend cashing in on holiday travelers 144 00:05:58,000 --> 00:05:59,616 eager to get home the weekend before Christmas. 145 00:05:59,640 --> 00:06:01,880 Yes. I wish I had your work ethic. 146 00:06:01,960 --> 00:06:03,400 And your ability to pull off pleats. 147 00:06:03,440 --> 00:06:05,376 They always make me look like a human shower curtain. 148 00:06:05,400 --> 00:06:06,720 That is not true. 149 00:06:06,800 --> 00:06:08,416 What time do you wanna head to Rebecca's party? 150 00:06:08,440 --> 00:06:09,760 I don't know. She says ten. 151 00:06:09,840 --> 00:06:12,120 But I don't wanna us to give off a desperate vibe. 152 00:06:12,200 --> 00:06:13,456 Got it. Well, why don't you text me 153 00:06:13,480 --> 00:06:16,360 when you figure out what time sends a confident vibe? 154 00:06:34,560 --> 00:06:35,640 Okay. 155 00:06:38,400 --> 00:06:40,240 Hope you enjoyed your drive with "Driven." 156 00:06:40,320 --> 00:06:41,640 Happy holidays, ladies. 157 00:06:45,680 --> 00:06:46,720 What? 158 00:06:46,800 --> 00:06:49,760 That tip might as well be a lump of coal. Come on! 159 00:07:03,440 --> 00:07:04,840 Maybe one more for the road. 160 00:07:09,000 --> 00:07:10,040 Not that far to go. 161 00:07:19,080 --> 00:07:20,280 - Julian? - Maria? 162 00:07:20,360 --> 00:07:22,000 - Yeah. - Okay, great. 163 00:07:22,080 --> 00:07:24,400 Where do I get in? The back or the front? 164 00:07:24,480 --> 00:07:25,736 Well, you're welcome to sit in the back 165 00:07:25,760 --> 00:07:27,920 but the front has more legroom and heated seats. 166 00:07:28,000 --> 00:07:29,496 - Sold. Great. - Okay. Do you need a hand? 167 00:07:29,520 --> 00:07:30,600 No, thank you. 168 00:07:40,800 --> 00:07:41,880 All right. 169 00:07:42,960 --> 00:07:44,040 Hi. 170 00:07:44,120 --> 00:07:45,840 - Hi. - Well, that was fast. 171 00:07:46,320 --> 00:07:47,320 Yeah. 172 00:07:47,800 --> 00:07:51,960 What, does... the rideshare app enforce a dress code? 173 00:07:52,800 --> 00:07:55,400 - That's funny. - Yeah. You look nice. 174 00:07:56,000 --> 00:07:59,000 Thank you. I am on my way to a Christmas party. 175 00:07:59,560 --> 00:08:01,080 And you are on your way to... 176 00:08:01,160 --> 00:08:02,880 - Briar Ridge. - Briar Ridge, yeah. 177 00:08:02,960 --> 00:08:06,400 Wow, that's, like, a hundred miles outside of Seattle. 178 00:08:06,480 --> 00:08:08,920 Well, I missed my last train because of traffic. 179 00:08:09,000 --> 00:08:10,360 Is that gonna be a problem? 180 00:08:11,720 --> 00:08:13,680 For me, I got dressed for nothing. 181 00:08:13,760 --> 00:08:16,560 And for you, you're gonna get hit with a major surge charge. 182 00:08:16,640 --> 00:08:19,440 Yeah, I'm not worried about a surge charge, but... 183 00:08:19,520 --> 00:08:21,480 if we could get rolling. 184 00:08:22,200 --> 00:08:24,000 Love to. Soon as I can, I will. 185 00:08:24,320 --> 00:08:25,320 Great. 186 00:08:25,400 --> 00:08:27,920 Either way, it's still quicker than the local train, so... 187 00:08:28,760 --> 00:08:30,800 Welcome to help yourself to some waters in the back. 188 00:08:30,880 --> 00:08:33,040 There's candy canes in the glove box. 189 00:08:33,120 --> 00:08:34,520 That's cute. 190 00:08:34,600 --> 00:08:37,600 No, actually, I would really like some peace and quiet 191 00:08:37,680 --> 00:08:40,160 so that I can get some work done during the drive. 192 00:08:40,240 --> 00:08:41,240 Sure. 193 00:08:42,080 --> 00:08:43,080 What do you do? 194 00:08:44,320 --> 00:08:46,040 I'm a corporate attorney. 195 00:08:48,360 --> 00:08:49,360 You like it? 196 00:08:50,360 --> 00:08:54,640 It has its plusses and minuses like anything, I suppose. 197 00:08:55,600 --> 00:08:56,600 How about you? 198 00:08:56,680 --> 00:08:58,760 Do you enjoy driving strangers around? 199 00:08:59,680 --> 00:09:01,120 I do, yeah. 200 00:09:02,000 --> 00:09:03,280 Everybody has a story. 201 00:09:03,880 --> 00:09:06,400 You ask them the right question, they open up. 202 00:09:07,720 --> 00:09:11,080 So, you like to chitchat while you work? 203 00:09:11,880 --> 00:09:13,200 - Yeah. - Yeah. My... 204 00:09:13,280 --> 00:09:15,920 my work doesn't leave me much time to chitchat. 205 00:09:19,400 --> 00:09:21,800 Okay. Sure. No problem. 206 00:09:22,760 --> 00:09:23,936 Do you mind if I at least call my friend 207 00:09:23,960 --> 00:09:25,760 and let her know that I'm probably most likely 208 00:09:25,800 --> 00:09:27,320 not going to show up tonight? 209 00:09:27,440 --> 00:09:30,960 Yeah, I... Text would be much quieter. 210 00:09:55,960 --> 00:09:56,960 All right. 211 00:09:58,280 --> 00:10:01,920 I am... officially off the clock. 212 00:10:02,000 --> 00:10:05,600 Okay. So... what's in Briar Ridge? 213 00:10:06,680 --> 00:10:08,600 I have to go home 214 00:10:08,680 --> 00:10:11,040 to spend the holidays with my family this year. 215 00:10:11,880 --> 00:10:13,000 That sounds fun. 216 00:10:15,120 --> 00:10:16,120 How about you? 217 00:10:19,120 --> 00:10:20,216 My best friend Brooklyn and I 218 00:10:20,240 --> 00:10:21,920 kind of started our own holiday tradition 219 00:10:22,000 --> 00:10:24,040 since neither of us have family to visit. 220 00:10:24,120 --> 00:10:26,920 So, every Christmas Eve, we kind of splurge 221 00:10:27,000 --> 00:10:29,360 and have dinner on top of the Space Needle 222 00:10:29,440 --> 00:10:31,360 and set our intentions for New Year. 223 00:10:31,440 --> 00:10:32,440 Nice. 224 00:10:32,880 --> 00:10:35,680 Friends are the family we get to pick. 225 00:10:37,280 --> 00:10:38,600 Some of us have no choice. 226 00:10:44,720 --> 00:10:45,880 Oh, what's this? 227 00:10:47,200 --> 00:10:50,360 I'm a personal chef, and that is my future. 228 00:10:51,720 --> 00:10:53,440 You wanna own a food truck? 229 00:10:53,520 --> 00:10:54,680 I do. 230 00:10:54,760 --> 00:10:56,920 My dream is to combine traditional food 231 00:10:57,000 --> 00:10:59,440 from all over the world and create plates 232 00:10:59,520 --> 00:11:01,560 that will bring people a little sense of home. 233 00:11:01,640 --> 00:11:04,040 And I wanna bring it to wherever they are 234 00:11:04,120 --> 00:11:08,000 at a price they can afford, so... food truck. 235 00:11:08,680 --> 00:11:09,760 You got me hungry now. 236 00:11:13,800 --> 00:11:14,800 Got over an hour 237 00:11:14,880 --> 00:11:16,560 before my father rings the tardy bell. 238 00:11:19,000 --> 00:11:21,280 I really don't feel like arriving there early. 239 00:11:22,440 --> 00:11:24,400 Okay. What do you want me to do? 240 00:11:24,480 --> 00:11:26,320 Drive around in circles for a couple of hours? 241 00:11:27,160 --> 00:11:28,600 I've got a better idea. 242 00:11:30,720 --> 00:11:33,200 I can't sit you. I don't have a table until ten. 243 00:11:33,280 --> 00:11:36,040 I'm sure if you check with Paliotti, he'll squeeze us in. 244 00:11:36,120 --> 00:11:38,080 Tell him Julian's here, please. 245 00:11:38,160 --> 00:11:39,560 - Okay. - Thank you. 246 00:11:39,640 --> 00:11:42,880 You really don't know what the words "can't" and "don't" mean, do you? 247 00:11:42,960 --> 00:11:45,760 I can and I do. And I'm hungry. 248 00:11:46,560 --> 00:11:49,240 Oh, Julian. 249 00:11:49,320 --> 00:11:51,000 (Italian) Merry Christmas. 250 00:11:51,080 --> 00:11:52,920 Good to see you. Good to see you. 251 00:11:53,000 --> 00:11:55,240 This is Maria. She's a chef as well. 252 00:11:55,880 --> 00:11:57,640 You cook and are a feast for the eyes. 253 00:11:57,720 --> 00:11:59,280 What a combination. 254 00:11:59,360 --> 00:12:01,480 My family's been coming here since I was a kid. 255 00:12:01,560 --> 00:12:03,760 He used to think I was the chef on the pizza box. 256 00:12:03,840 --> 00:12:06,760 That's right. I used to ask him, "Make the face, make the face." 257 00:12:10,360 --> 00:12:14,360 Well, do you even have a name for this world food truck of yours? 258 00:12:14,880 --> 00:12:16,240 I do, actually. 259 00:12:17,360 --> 00:12:18,440 Pita Pan. 260 00:12:19,160 --> 00:12:20,880 What? What does that even mean? 261 00:12:20,960 --> 00:12:24,120 Pita Pan. It's like a... It's just a play on words. It's... 262 00:12:24,200 --> 00:12:26,600 It's terrible, that's what it is. It's terrible. 263 00:12:26,680 --> 00:12:29,400 You... you need something that speaks about what you're doing. 264 00:12:29,480 --> 00:12:31,320 Something that embodies your concept. 265 00:12:31,400 --> 00:12:33,800 You know, something like "Pangea." 266 00:12:34,320 --> 00:12:35,760 That's a word that describes 267 00:12:35,840 --> 00:12:38,200 when all of the continents were together, right? 268 00:12:38,280 --> 00:12:41,680 That's what you're trying to do with your food on one plate. 269 00:12:41,760 --> 00:12:42,840 Bring it all together. 270 00:12:43,560 --> 00:12:45,160 - "Pangea." - "Pangea"? 271 00:12:45,240 --> 00:12:46,240 - Yeah. - Okay. 272 00:12:46,320 --> 00:12:48,200 I will... I will consider that 273 00:12:49,000 --> 00:12:51,560 when my dream finally becomes reality. 274 00:12:51,640 --> 00:12:52,640 You're welcome. 275 00:12:54,320 --> 00:12:58,120 You know, I've kinda noticed you don't exactly seem excited 276 00:12:58,200 --> 00:13:00,000 to get home to your family for the holidays. 277 00:13:01,240 --> 00:13:02,480 You know, my family's tradition 278 00:13:02,560 --> 00:13:06,040 has become about sitting around with pasted smiles on our faces. 279 00:13:06,760 --> 00:13:08,896 Well, if you don't mind me asking, then why are you going? 280 00:13:08,920 --> 00:13:11,920 My father is stepping down as head of our family firm 281 00:13:12,000 --> 00:13:14,400 and he's going to name his successor 282 00:13:14,480 --> 00:13:17,040 at a client's big Christmas Eve gala, so... 283 00:13:17,760 --> 00:13:20,600 mostly, I'm going to remind my father 284 00:13:20,680 --> 00:13:22,680 that I'm a better lawyer than my brother Bennett. 285 00:13:24,360 --> 00:13:27,256 Here I was thinking you were excited to spend the holidays with the folks. 286 00:13:27,280 --> 00:13:28,280 No. 287 00:13:29,480 --> 00:13:30,960 - Sorry, I have to take this. - Sure. 288 00:13:34,640 --> 00:13:35,680 So... 289 00:13:36,400 --> 00:13:38,600 one chef to another, how was the fettuccine? 290 00:13:38,680 --> 00:13:40,680 - My grandmother's recipe. - Delicious. 291 00:13:41,240 --> 00:13:42,320 I have a question. 292 00:13:44,160 --> 00:13:46,440 Your dad thinks you're an incredible lawyer. 293 00:13:46,520 --> 00:13:49,040 But he's not sure you're ready to become managing partner. 294 00:13:49,120 --> 00:13:51,760 What does that mean, not ready? 295 00:13:51,840 --> 00:13:55,880 He feels the position needs to cast a more... mature light. 296 00:13:55,960 --> 00:13:59,280 More mature light? What, like married? 297 00:13:59,360 --> 00:14:02,520 And if you wanted to give the menu a holiday flair 298 00:14:02,600 --> 00:14:03,920 you could do something like 299 00:14:04,000 --> 00:14:06,160 puree-roasted beets with the Alfredo sauce 300 00:14:06,240 --> 00:14:08,240 and then sprinkle with a little goat cheese on top. 301 00:14:08,280 --> 00:14:12,280 And that would make a festive winter alternative kind of vibe. 302 00:14:16,440 --> 00:14:17,960 So, he's going with my brother Bennett? 303 00:14:18,000 --> 00:14:19,560 I cannot confirm or deny. 304 00:14:19,640 --> 00:14:22,040 But it looks like he's leaning that way. 305 00:14:22,120 --> 00:14:23,120 Thanks, Manny. 306 00:14:24,720 --> 00:14:27,600 My brother Bennett, he's been trying to one-up me for years. 307 00:14:27,680 --> 00:14:30,200 And now he's trying to play the whole married with kids angle 308 00:14:30,280 --> 00:14:31,640 to win over my father. 309 00:14:31,720 --> 00:14:34,280 Are you sure that's why he's picking him over you? 310 00:14:34,360 --> 00:14:37,200 I'm twice the lawyer that he is. Twice the lawyer. 311 00:14:37,280 --> 00:14:39,280 But for my parents, it's... it's all about image. 312 00:14:39,360 --> 00:14:40,360 Always has been. 313 00:14:40,800 --> 00:14:43,360 They wanted me to get married right after I graduated law school. 314 00:14:45,080 --> 00:14:46,080 Perfect timing. 315 00:14:47,320 --> 00:14:49,680 "Hey, it's Mom. We're headed to the airport. 316 00:14:49,760 --> 00:14:52,840 Me, your father, and Bennett, to pick up Daphne." 317 00:14:53,560 --> 00:14:54,640 Yeah, all right. 318 00:14:55,560 --> 00:14:56,720 "See you soon. 319 00:14:57,400 --> 00:14:58,440 And by the way... 320 00:14:59,400 --> 00:15:01,920 I've got a big surprise for you all this Christmas." 321 00:15:02,600 --> 00:15:03,920 What... what does that mean? 322 00:15:04,000 --> 00:15:06,800 It means that I'm quitting the firm, and I'm taking my clients with me. 323 00:15:07,200 --> 00:15:08,960 New Year, new me. 324 00:15:13,280 --> 00:15:15,960 Just because this turned into a holiday downer for me 325 00:15:16,040 --> 00:15:19,720 doesn't mean that I'm gonna pass my loss on to you, so... 326 00:15:20,240 --> 00:15:21,920 Ho, ho, ho, there you go. 327 00:15:22,000 --> 00:15:24,200 A little something extra for your Christmas stocking. 328 00:15:25,560 --> 00:15:28,040 Thank you. I'll get your stuff. 329 00:15:30,160 --> 00:15:31,360 Hey, I... I can... 330 00:15:34,200 --> 00:15:35,280 I can get it. 331 00:15:38,320 --> 00:15:39,320 I got it. 332 00:15:41,200 --> 00:15:43,320 Hey, Julian, again... 333 00:15:44,000 --> 00:15:46,720 I know this is none of my business, but whenever I get upset 334 00:15:46,800 --> 00:15:49,560 I wait at least a day before making a decision. 335 00:15:49,640 --> 00:15:52,120 You're right, Maria. It's not your business. 336 00:15:52,480 --> 00:15:55,960 I appreciate the concern, but you don't know my family. 337 00:15:56,040 --> 00:15:59,560 Fine. All I'm saying is maybe take a little bit of time and... 338 00:15:59,640 --> 00:16:00,920 and let fate be your guide. 339 00:16:02,680 --> 00:16:05,120 You really are one of those people that just... 340 00:16:05,200 --> 00:16:07,320 always tries to find the best in others. 341 00:16:08,120 --> 00:16:09,680 That must be so disappointing. 342 00:16:16,080 --> 00:16:18,120 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 343 00:16:55,280 --> 00:16:57,600 Seriously, Julian? 344 00:17:19,480 --> 00:17:20,480 Hello. 345 00:17:22,080 --> 00:17:23,080 Julian? 346 00:17:25,800 --> 00:17:26,800 Julian? 347 00:17:28,440 --> 00:17:30,520 You left your phone in my car. 348 00:17:42,560 --> 00:17:43,560 Julian? 349 00:17:59,800 --> 00:18:00,880 Julian? 350 00:18:12,640 --> 00:18:15,400 He left the door open. Julian? 351 00:18:16,240 --> 00:18:18,960 Must be his rental car. He's probably just getting settled. 352 00:18:19,040 --> 00:18:20,680 Still, no reason to leave the door open. 353 00:18:20,760 --> 00:18:22,960 - Anyone care for an aperitif? - Hello. 354 00:18:24,200 --> 00:18:25,200 Hi. 355 00:18:25,800 --> 00:18:28,200 - Who are you? - I'm Maria. 356 00:18:28,280 --> 00:18:30,680 Oh, she must be Julian's surprise. 357 00:18:31,080 --> 00:18:34,840 Hi, I'm Helena Diaz. This is my husband Charles. 358 00:18:34,920 --> 00:18:35,920 An absolute pleasure. 359 00:18:36,000 --> 00:18:37,680 - And this is our son... - Bennett. 360 00:18:37,760 --> 00:18:39,840 Yes, I see my brother's told you about me. 361 00:18:39,920 --> 00:18:41,000 I hope some of it good. 362 00:18:41,080 --> 00:18:43,560 Bennett, be a dear and get some eggnog for our guest. 363 00:18:43,640 --> 00:18:46,400 Daphne, this is Maria, Julian's girlfriend. 364 00:18:46,480 --> 00:18:48,840 - Actually... - What? I had no idea. 365 00:18:48,920 --> 00:18:49,976 Totally makes sense, though. 366 00:18:50,000 --> 00:18:51,776 The only way that Julian would ever get involved with somebody 367 00:18:51,800 --> 00:18:52,856 is seriously on the down low. 368 00:18:52,880 --> 00:18:54,680 Oh, where are our manners? 369 00:18:54,760 --> 00:18:57,520 Please, let's go into the living room and sit down. 370 00:18:57,600 --> 00:18:59,960 If I could just find Julian and... and give him his phone. 371 00:19:00,040 --> 00:19:03,200 Oh, he can wait for his phone while we get acquainted. 372 00:19:03,280 --> 00:19:04,280 Come on. 373 00:19:05,720 --> 00:19:07,480 So, Maria... 374 00:19:08,160 --> 00:19:10,360 please tell us about yourself. 375 00:19:11,000 --> 00:19:12,600 Sure. Okay, I... I just... 376 00:19:12,680 --> 00:19:14,736 First, there's... there's been a tiny misunderstanding here. 377 00:19:14,760 --> 00:19:16,080 Ah, where have you been? 378 00:19:16,160 --> 00:19:19,160 And why have you been hiding your charming girlfriend? 379 00:19:21,600 --> 00:19:22,600 I beg your pardon? 380 00:19:22,680 --> 00:19:26,880 We were just about to get to know your little surprise. 381 00:19:29,840 --> 00:19:31,200 What has Maria told you? 382 00:19:31,280 --> 00:19:33,360 Not much, other than her first name. 383 00:19:33,440 --> 00:19:36,400 Yes, but she seems delightful. I'm dying to know more. 384 00:19:36,480 --> 00:19:38,280 How long have you two been seeing one another? 385 00:19:40,320 --> 00:19:41,840 - Not long. - What? 386 00:19:41,920 --> 00:19:46,680 But it's not about the length, rather about the quality of the time. 387 00:19:46,760 --> 00:19:49,520 Right? Maria showed up right when I needed her and... 388 00:19:49,920 --> 00:19:52,560 and since then, we've been practically inseparable. 389 00:19:54,520 --> 00:19:57,280 - Really? - I... I wouldn't say that. 390 00:19:57,360 --> 00:19:58,656 Julian, when you said you had a surprise 391 00:19:58,680 --> 00:20:00,840 I had no idea that it would be this. 392 00:20:01,480 --> 00:20:04,000 It's kind of like Maria was telling me tonight 393 00:20:04,080 --> 00:20:05,400 after dinner at Paliotti's. 394 00:20:06,040 --> 00:20:11,040 Sometimes, in life, you just have to let fate be your guide. 395 00:20:11,400 --> 00:20:13,560 You took her to dinner at Paliotti's? 396 00:20:13,640 --> 00:20:16,160 Wow, must be pretty serious. 397 00:20:17,280 --> 00:20:19,520 Well, Maria's a budding entrepreneur. 398 00:20:19,600 --> 00:20:24,200 She's a personal chef with a dream of having a line of food trucks. 399 00:20:25,120 --> 00:20:27,480 - You mean like a roach coach? - Really, Bennett? 400 00:20:28,440 --> 00:20:30,496 Why do you have to always try to belittle everything? 401 00:20:30,520 --> 00:20:33,280 Why so sensitive, Jules? I didn't mean to offend anyone. 402 00:20:33,360 --> 00:20:34,720 Well, then stop interrupting 403 00:20:34,800 --> 00:20:36,560 and allow Maria to continue telling us 404 00:20:36,640 --> 00:20:38,320 about her Pangea food truck. 405 00:20:38,400 --> 00:20:40,400 Pita Pan. It's Pita Pan. 406 00:20:40,880 --> 00:20:42,360 And, actually 407 00:20:42,440 --> 00:20:44,696 food trucks are a great way for chefs to share their passion 408 00:20:44,720 --> 00:20:47,400 without the sky-high rents and huge overhead. 409 00:20:47,480 --> 00:20:50,280 I think that's rather industrious. Good for you. 410 00:20:50,360 --> 00:20:52,680 Thank you. Food's always been a passion of mine. 411 00:20:52,760 --> 00:20:55,440 And now a second passion of my own. 412 00:20:56,920 --> 00:20:58,320 How sweet. 413 00:20:59,880 --> 00:21:02,040 - Julian, can I... - Oh, I'm so sorry. 414 00:21:02,120 --> 00:21:04,320 You know, Maria's a little peaked from the long drive 415 00:21:04,400 --> 00:21:06,120 and I told her I would get her an aspirin. 416 00:21:06,800 --> 00:21:07,880 Why don't you come with me? 417 00:21:12,000 --> 00:21:13,760 Anything to steal a kiss. 418 00:21:18,000 --> 00:21:20,440 All right. What is going on down there? 419 00:21:20,520 --> 00:21:22,400 Your family thinks that I'm your big surprise 420 00:21:22,480 --> 00:21:24,320 and you are going along with the lie. 421 00:21:24,400 --> 00:21:25,680 I haven't lied. 422 00:21:26,160 --> 00:21:28,080 They asked how long we've been seeing each other. 423 00:21:28,160 --> 00:21:29,800 Not long. That's true. 424 00:21:30,480 --> 00:21:33,240 Have we been inseparable? The last few hours, yes. 425 00:21:33,800 --> 00:21:35,640 I'm letting fate be my guide. 426 00:21:35,720 --> 00:21:38,800 Wow, you are such a lawyer. 427 00:21:38,880 --> 00:21:41,880 Look, my family seems to be in love with you for some reason. 428 00:21:41,960 --> 00:21:43,296 And now you're blaming this on me? 429 00:21:43,320 --> 00:21:44,800 The only thing that I am guilty of 430 00:21:44,880 --> 00:21:46,960 is coming back here to return your phone. 431 00:21:47,800 --> 00:21:49,640 Don't you see that's fate? 432 00:21:50,200 --> 00:21:52,880 You could be the key to me clinching managing partner 433 00:21:52,960 --> 00:21:54,000 and I won't have to quit. 434 00:21:54,080 --> 00:21:56,760 - I'm not gonna lie. - I'm not asking you to. 435 00:21:57,520 --> 00:22:00,800 I'm just saying, go along with their assumption 436 00:22:00,880 --> 00:22:02,080 through the Christmas holiday. 437 00:22:02,160 --> 00:22:04,360 You scratch my dream, I'll scratch yours. 438 00:22:05,400 --> 00:22:08,080 How about I make a sizeable investment in Pangea? 439 00:22:09,720 --> 00:22:10,720 Pita Pan. 440 00:22:11,320 --> 00:22:13,360 And you can't be serious. 441 00:22:13,440 --> 00:22:15,800 Oh, I am. Name your price. 442 00:22:17,840 --> 00:22:20,920 - But this is crazy. - Says who? 443 00:22:21,240 --> 00:22:23,840 Trade in your dreary holiday plans 444 00:22:23,920 --> 00:22:26,920 and come spend Christmas week with the Diaz family. 445 00:22:28,920 --> 00:22:30,720 Besides, I... I can't let you go now. 446 00:22:31,640 --> 00:22:32,760 It's snowing. 447 00:22:32,840 --> 00:22:35,240 That... that would be reckless and irresponsible 448 00:22:35,320 --> 00:22:39,440 and a slap in the face to what is quite obviously fate. 449 00:22:39,520 --> 00:22:41,840 Okay, just knock it off, Julian, all right? 450 00:22:41,920 --> 00:22:44,016 This isn't like trying to get a table at your favorite restaurant 451 00:22:44,040 --> 00:22:45,560 so stop trying to fast-talk me. 452 00:22:51,000 --> 00:22:54,040 I will stay one night, and I will think about it. 453 00:22:54,120 --> 00:22:57,240 And we will see how I feel about it... tomorrow. 454 00:22:58,920 --> 00:22:59,920 Great. 455 00:23:03,200 --> 00:23:05,480 Luckily, I had some dirty gym sweats in my bag. 456 00:23:05,560 --> 00:23:08,880 And unluckily, all I had were dirty gym sweats in my bag. 457 00:23:08,960 --> 00:23:11,800 Great. Another situation we can quickly remedy in the morning. 458 00:23:13,200 --> 00:23:16,840 Slow your roll, counselor, okay? I only agreed to spend the night. 459 00:23:16,920 --> 00:23:19,560 Right. Yeah. 460 00:23:26,240 --> 00:23:28,080 So... good night. 461 00:23:29,160 --> 00:23:31,160 Yeah. Good night. 462 00:23:35,480 --> 00:23:36,656 What am I gonna tell my parents 463 00:23:36,680 --> 00:23:38,200 about us sleeping in separate bedrooms? 464 00:23:39,920 --> 00:23:41,640 Tell them I'm old-fashioned, and... 465 00:23:41,720 --> 00:23:46,000 That's great. That's... They're gonna like you even more. 466 00:23:48,280 --> 00:23:49,280 Make yourself at home. 467 00:23:55,040 --> 00:23:56,400 Make myself at home? 468 00:23:56,480 --> 00:23:59,040 No, I'm not angry, Maria. I'm just disappointed. 469 00:23:59,600 --> 00:24:03,280 Not so much with you, but... but the turnout at Rebecca's party. 470 00:24:03,360 --> 00:24:07,200 It was eight singles, all right? Eight. All women. 471 00:24:07,680 --> 00:24:09,760 Well, I'm still really sorry I wasn't there with you. 472 00:24:10,240 --> 00:24:15,000 Brooklyn, you would not believe the night that I am having. 473 00:24:16,800 --> 00:24:19,640 So, it turns out that the last ride I picked up 474 00:24:19,720 --> 00:24:21,280 is this bigshot attorney 475 00:24:21,360 --> 00:24:24,880 who wants me to stay at his family's place in Briar Ridge 476 00:24:24,960 --> 00:24:28,240 and pretend to be his girlfriend to help him land a job promotion. 477 00:24:28,320 --> 00:24:31,840 And in exchange, he will invest in my food truck. 478 00:24:31,920 --> 00:24:33,960 What? What? 479 00:24:34,360 --> 00:24:37,920 Wow, look at who hit the holiday Powerball. 480 00:24:38,000 --> 00:24:39,000 Brooklyn. 481 00:24:39,560 --> 00:24:41,760 Where exactly does your moral compass land? 482 00:24:41,840 --> 00:24:44,800 I'm... I'm like having a crisis of conscience here. 483 00:24:44,880 --> 00:24:46,720 Come on, he's asking you to play a part 484 00:24:46,800 --> 00:24:48,240 not drive the getaway car. 485 00:24:49,280 --> 00:24:50,280 Maybe. 486 00:24:52,080 --> 00:24:54,480 But I just keep hearing my mom's voice in my head 487 00:24:54,560 --> 00:24:56,840 reminding me about the importance of honesty. 488 00:24:56,920 --> 00:24:59,000 Honesty is reserved for nuns and suckers. 489 00:24:59,520 --> 00:25:02,680 So, Sister Maria, does this hotshot have a name? 490 00:25:03,400 --> 00:25:05,480 Julian Diaz. 491 00:25:10,360 --> 00:25:13,440 Oh, I could definitely play Juliet to that Romeo for a few days. 492 00:25:13,520 --> 00:25:16,800 Yeah, well, looks can be deceiving. He's kind of a jerk. 493 00:25:17,280 --> 00:25:19,840 He has that whole, like, lawyer thing working for him. 494 00:25:19,920 --> 00:25:22,240 Right, and you've got that whole starving dreamer thing 495 00:25:22,320 --> 00:25:23,880 not so working for you. 496 00:25:23,960 --> 00:25:26,480 I don't know, Brooklyn. I just... I don't know about this. 497 00:25:26,560 --> 00:25:27,880 Oh, come on. 498 00:25:27,960 --> 00:25:30,680 For once, quit living your life in the slow lane 499 00:25:30,760 --> 00:25:32,600 and finally take a chance. 500 00:25:40,840 --> 00:25:45,760 It's Christmas And the magic is in the air 501 00:25:46,720 --> 00:25:49,920 - You certainly were up early. - And a lot more chipper than usual. 502 00:25:50,000 --> 00:25:51,640 Yeah, well, I've got a big day planned 503 00:25:51,720 --> 00:25:52,920 and not a moment to waste. 504 00:25:53,920 --> 00:25:55,560 Picked out some goodies for everyone. 505 00:25:55,640 --> 00:25:58,680 - Enjoy. - Oh, how thoughtful. 506 00:25:59,120 --> 00:26:00,360 Hey, what's in the bags? 507 00:26:00,760 --> 00:26:03,760 Just an outfit and some things I got for Maria. 508 00:26:03,840 --> 00:26:05,880 Oh, yeah. I noticed that she packs light. 509 00:26:05,960 --> 00:26:07,880 Unlike your wife, yes. 510 00:26:08,720 --> 00:26:10,800 By the way, where are Cindy and the kids? 511 00:26:10,880 --> 00:26:12,976 They're spending Christmas Eve with her mom in Seattle 512 00:26:13,000 --> 00:26:14,720 but they'll be here for Christmas Day. 513 00:26:15,280 --> 00:26:18,040 Wonderful. I can't wait to see kids. 514 00:26:23,360 --> 00:26:24,360 Come in. 515 00:26:28,160 --> 00:26:29,920 Good morning, sunshine. 516 00:26:30,720 --> 00:26:34,040 Okay, just take it easy. I'm not exactly a morning person. 517 00:26:34,120 --> 00:26:36,760 - I didn't sleep at all last night. - Finally. 518 00:26:36,840 --> 00:26:39,160 - Crisis of conscience? - Actually... 519 00:26:39,960 --> 00:26:42,800 I was having some serious concerns about our little charade. 520 00:26:43,040 --> 00:26:45,176 I might have been naive in thinking two perfect strangers 521 00:26:45,200 --> 00:26:47,040 could pull off something of this magnitude. 522 00:26:47,120 --> 00:26:48,760 Well, it's nice to see your common sense 523 00:26:48,840 --> 00:26:49,840 is making a comeback. 524 00:26:49,920 --> 00:26:52,080 Oh, no... I have a proposal. 525 00:26:52,680 --> 00:26:54,120 In order to make this thing work 526 00:26:54,200 --> 00:26:56,880 we need to create a history that's rooted in truth. 527 00:26:56,960 --> 00:26:58,520 Otherwise, the whole thing will unravel. 528 00:26:58,880 --> 00:27:00,240 The devil's in the details. 529 00:27:01,800 --> 00:27:04,320 Why do I get the feeling the devil before me 530 00:27:04,400 --> 00:27:05,960 has figured out the details? 531 00:27:06,440 --> 00:27:09,400 You already know me so well. 532 00:27:12,000 --> 00:27:13,000 Chop-chop. 533 00:27:22,200 --> 00:27:23,800 - Good morning, Maria. - Good morning. 534 00:27:23,880 --> 00:27:26,760 I trust a good night's sleep has you feeling more like yourself. 535 00:27:26,840 --> 00:27:28,760 Definitely a step in the right direction. 536 00:27:28,840 --> 00:27:30,160 Good. Would you like a coffee? 537 00:27:30,240 --> 00:27:32,520 - Oh, I would love... - We will get coffee on our way. 538 00:27:32,600 --> 00:27:34,880 We're headed for a cross-country skiing adventure 539 00:27:34,960 --> 00:27:36,240 at Fiddler Park. 540 00:27:36,320 --> 00:27:38,480 Fiddler Park? That's like a five-mile trek. 541 00:27:38,560 --> 00:27:41,200 Ten, roundtrip. Does anyone want to tag along? 542 00:27:41,800 --> 00:27:43,960 Okay, I guess it's just you and me then. 543 00:27:44,360 --> 00:27:45,360 See ya. 544 00:27:46,160 --> 00:27:48,200 But... cross-country skiing? 545 00:27:48,760 --> 00:27:50,440 Julian. Okay, just stop. 546 00:27:50,520 --> 00:27:52,480 I... First of all, I really need coffee, okay? 547 00:27:52,560 --> 00:27:55,240 Secondly, are we really going cross-country skiing? 548 00:27:55,320 --> 00:27:57,920 If I said it, it's true-ish. 549 00:27:58,000 --> 00:27:59,120 Here we go. 550 00:27:59,200 --> 00:28:01,296 Look, Maria, you're just going to have to trust me on this one. 551 00:28:01,320 --> 00:28:02,440 I am confident 552 00:28:02,520 --> 00:28:04,256 that I figured out a way to pull this whole thing off. 553 00:28:04,280 --> 00:28:06,216 But I already explained to you that I'm not... I'm not gonna lie. 554 00:28:06,240 --> 00:28:07,560 And you won't have to. 555 00:28:07,640 --> 00:28:10,320 Anyone ask you about our whirlwind romance 556 00:28:10,400 --> 00:28:11,680 you'll mean every word of it. 557 00:28:12,440 --> 00:28:13,440 How? 558 00:28:13,520 --> 00:28:15,480 Get ready for the biggest power date of your life. 559 00:28:21,520 --> 00:28:25,240 Okay so, if I do go along with this, what's next? 560 00:28:25,320 --> 00:28:29,160 Trading in our skis for snowshoes, and we are on to our first date. 561 00:28:29,240 --> 00:28:30,240 Thanks. 562 00:28:33,600 --> 00:28:35,840 I don't think that counted as cross-country skiing. 563 00:28:35,920 --> 00:28:38,200 All we did was stand in the snow for a quick selfie. 564 00:28:38,280 --> 00:28:40,480 Yeah, in our skis, okay? 565 00:28:40,560 --> 00:28:43,440 Look, I didn't become a very successful lawyer 566 00:28:43,520 --> 00:28:45,880 without mastering how to maneuver 567 00:28:45,960 --> 00:28:49,120 within the oh-so-narrow lines of the truth. 568 00:28:49,200 --> 00:28:50,840 - I noticed. - Yeah. 569 00:28:50,920 --> 00:28:53,640 Look, we've got a lot to accomplish in one day. 570 00:28:53,720 --> 00:28:56,120 We've got to complete our entire dating narrative. 571 00:28:56,200 --> 00:28:57,960 Oh, our dating narrative? 572 00:28:58,040 --> 00:29:00,520 Yeah, like our history? Like how we met. 573 00:29:00,600 --> 00:29:02,056 I picked you up at the train station, remember? 574 00:29:02,080 --> 00:29:03,360 That could be troublesome. 575 00:29:03,440 --> 00:29:05,440 Okay, why don't we just say we met by chance? 576 00:29:06,400 --> 00:29:08,360 I mean, that's true. 577 00:29:12,440 --> 00:29:15,400 Have you ever been on one of those horrible coffee first dates? 578 00:29:16,000 --> 00:29:17,400 - Aren't they all? - Perfect. 579 00:29:17,480 --> 00:29:19,120 So now you have a frame of reference. 580 00:29:19,400 --> 00:29:21,640 Anybody asks, you just say we met by chance 581 00:29:21,720 --> 00:29:23,400 and let me color in the rest. 582 00:29:23,720 --> 00:29:26,040 Let's put the crayons down, counselor 583 00:29:26,120 --> 00:29:27,920 and stick to reality, shall we? 584 00:29:28,000 --> 00:29:31,800 - So, this is our first date? - As a matter of fact, yes. 585 00:29:31,880 --> 00:29:34,000 Me being an avid outdoorsman 586 00:29:34,080 --> 00:29:36,720 I invited you out for a little snowshoeing adventure. 587 00:29:37,080 --> 00:29:38,960 - I don't snowshoe. - You resisted. 588 00:29:39,040 --> 00:29:42,400 But I coaxed you out by promising not to let you fall. 589 00:29:43,000 --> 00:29:44,000 And I believed you? 590 00:29:44,480 --> 00:29:45,560 You're here. 591 00:29:48,440 --> 00:29:49,480 Shall we? 592 00:29:54,640 --> 00:29:55,760 Go ahead, just walk. 593 00:29:57,200 --> 00:29:58,400 Yeah, just walk. 594 00:29:59,080 --> 00:30:00,720 Yeah, there you go. 595 00:30:01,440 --> 00:30:04,520 I guess this is where I told you I first discovered your superpower. 596 00:30:04,600 --> 00:30:07,360 - Your power of persuasion. - That's true. 597 00:30:08,080 --> 00:30:10,480 I do know how to get what I want when I put my mind to it. 598 00:30:10,560 --> 00:30:13,200 - I'm catching on. - Quickly, I might add. 599 00:30:13,280 --> 00:30:15,240 - Well... - Look at you. 600 00:30:16,280 --> 00:30:18,640 So, first dates are all about discovery. 601 00:30:19,080 --> 00:30:20,440 Tell me about your last boyfriend. 602 00:30:21,600 --> 00:30:23,600 We need to go back to the archives with that one. 603 00:30:24,120 --> 00:30:25,360 Two years ago. 604 00:30:25,440 --> 00:30:27,080 Heartbreaker or heartbroken? 605 00:30:27,760 --> 00:30:28,760 Neither. 606 00:30:29,120 --> 00:30:32,000 It was one of those relationships you stay in past the expiration date. 607 00:30:32,680 --> 00:30:33,896 I guess I knew it wasn't true love 608 00:30:33,920 --> 00:30:36,640 when I saw he didn't share my passion for life. 609 00:30:36,720 --> 00:30:37,720 I can see that. 610 00:30:37,800 --> 00:30:40,720 You're definitely an all-in or nothing at all type of gal. 611 00:30:41,040 --> 00:30:43,640 Very perceptive, counselor. I am. 612 00:30:44,960 --> 00:30:46,800 Anyway, one day, I woke up and realized 613 00:30:46,880 --> 00:30:48,640 we were just better friends than soulmates. 614 00:30:49,240 --> 00:30:50,320 Soulmates? 615 00:30:51,080 --> 00:30:52,680 You really believe in that sort of thing? 616 00:30:53,240 --> 00:30:54,280 I do. 617 00:30:54,360 --> 00:30:58,080 And in a voice dripping with sarcasm, I assume you don't. 618 00:30:59,360 --> 00:31:00,520 You ever been in love? 619 00:31:01,240 --> 00:31:03,160 Smitten but never bitten. 620 00:31:03,240 --> 00:31:04,520 Oh, come on. 621 00:31:04,600 --> 00:31:07,720 A good-looking, successful lawyer like you? 622 00:31:07,800 --> 00:31:09,720 You think I'm good-looking, huh? 623 00:31:11,200 --> 00:31:14,360 I got you. See? I told you. 624 00:31:14,440 --> 00:31:16,640 Kept my promise I would not let you fall. 625 00:31:17,800 --> 00:31:20,280 Now... on to our next date. 626 00:31:20,360 --> 00:31:21,360 Yeah. 627 00:31:23,560 --> 00:31:26,880 What's the name of that divy little Greek place 628 00:31:26,960 --> 00:31:28,080 near Pike's Market? 629 00:31:28,960 --> 00:31:30,520 - Aphrodite's Grill? - Yeah. 630 00:31:30,600 --> 00:31:33,280 The one that you wanted me to take you to 631 00:31:33,360 --> 00:31:36,000 because you kept raving about the cuisine? 632 00:31:39,120 --> 00:31:41,040 - I did, and... - Thank you. 633 00:31:41,120 --> 00:31:42,920 What did you think of the food? 634 00:31:43,000 --> 00:31:44,320 Well... 635 00:31:47,480 --> 00:31:49,240 I thought it was full-of-awful. 636 00:31:49,760 --> 00:31:50,760 Falafel. 637 00:31:52,000 --> 00:31:54,440 And I don't wanna come back-lava. 638 00:31:57,240 --> 00:31:59,120 That's when I knew I won you over. 639 00:32:00,080 --> 00:32:02,160 You made me laugh. Genuinely. 640 00:32:02,240 --> 00:32:04,680 A quality every woman looks for in a man. 641 00:32:08,120 --> 00:32:09,120 Okay. 642 00:32:11,080 --> 00:32:12,080 My turn. 643 00:32:13,240 --> 00:32:14,240 What? 644 00:32:14,920 --> 00:32:15,920 But first... 645 00:32:16,720 --> 00:32:18,600 do... do this. 646 00:32:27,280 --> 00:32:29,320 - Great. Yeah. - Okay. 647 00:32:29,400 --> 00:32:31,960 Look, see, there's the French restaurant 648 00:32:32,040 --> 00:32:33,920 that you took me to after we went dancing. 649 00:32:35,400 --> 00:32:37,760 Yes, yes. 650 00:32:37,840 --> 00:32:39,280 I remember the place. 651 00:32:45,920 --> 00:32:48,520 This is where the L word was first uttered. 652 00:32:48,600 --> 00:32:50,120 Like, I... 653 00:32:50,720 --> 00:32:52,320 Wow, thankfully, I know the Heimlich 654 00:32:52,400 --> 00:32:55,240 because you seem to be choking on those words even playing pretend. 655 00:32:56,760 --> 00:33:00,960 So, seeing that you would never be the first one to utter those words 656 00:33:01,040 --> 00:33:02,800 I confronted you. 657 00:33:04,120 --> 00:33:05,960 I said, "Julian... 658 00:33:06,040 --> 00:33:09,280 I know that I don't know where this is heading. 659 00:33:09,360 --> 00:33:10,360 I don't. 660 00:33:10,440 --> 00:33:12,520 But I can't seem to get you off my mind. 661 00:33:13,080 --> 00:33:14,080 Julian... 662 00:33:15,400 --> 00:33:16,600 I love you." 663 00:33:20,640 --> 00:33:21,680 Good job. 664 00:33:22,560 --> 00:33:23,560 Thank you. 665 00:33:23,640 --> 00:33:24,696 Well, now it's true that I said it 666 00:33:24,720 --> 00:33:26,880 so let's just hope your parents never ask if I mean it. 667 00:33:29,720 --> 00:33:32,800 Okay, I see now you're doing the lawyering thing. 668 00:33:32,880 --> 00:33:34,880 - This is good. Pretty good. - Yeah? 669 00:33:34,960 --> 00:33:36,040 - Yeah. - All right. 670 00:33:36,120 --> 00:33:38,800 We've got another memory locked for life. 671 00:33:38,880 --> 00:33:40,240 Shall we create some more? 672 00:33:41,040 --> 00:33:42,040 Why not? 673 00:34:14,080 --> 00:34:17,920 So, don't take this the right way, but today was almost fun. 674 00:34:18,000 --> 00:34:19,120 More like exhausting. 675 00:34:19,680 --> 00:34:21,960 Forgot how much work goes into building a relationship. 676 00:34:22,040 --> 00:34:23,040 Yeah. 677 00:34:23,520 --> 00:34:26,280 So, you wanna recap our greatest hits? 678 00:34:27,400 --> 00:34:28,400 Okay. 679 00:34:28,880 --> 00:34:30,040 You hate the nickname "Jules" 680 00:34:30,120 --> 00:34:32,800 ever since your brother started calling you that when you were kids. 681 00:34:32,840 --> 00:34:36,000 Your idea of heaven is warm apple pie 682 00:34:36,080 --> 00:34:38,360 vanilla ice cream, and cheddar cheese. 683 00:34:38,880 --> 00:34:39,880 Thank you. 684 00:34:39,960 --> 00:34:43,840 And the quality you despise most in people is... insecurity. 685 00:34:44,600 --> 00:34:45,680 That's true. 686 00:34:46,440 --> 00:34:48,440 You are an only child 687 00:34:48,520 --> 00:34:51,560 but you consider Brooklyn your ride or die, your sister. 688 00:34:51,640 --> 00:34:54,760 And your love of cooking came from all the time you spent 689 00:34:54,840 --> 00:34:56,720 in the kitchen with your mom and dad. 690 00:34:58,280 --> 00:35:02,120 And the word that you hate most in the entire English language is... 691 00:35:02,600 --> 00:35:03,760 "ointment." 692 00:35:04,920 --> 00:35:07,840 Come on, it sounds gross. Why not "medicated lotion"? 693 00:35:08,160 --> 00:35:09,160 You know? 694 00:35:15,360 --> 00:35:17,320 Do you really think we can pull this off? 695 00:35:18,600 --> 00:35:20,480 I think there's only one way to find out. 696 00:35:20,840 --> 00:35:22,800 I need to make an appointment 697 00:35:22,880 --> 00:35:26,360 for dinner with my family at a fancy restaurant. 698 00:35:29,120 --> 00:35:31,720 Actually, I have a better idea. 699 00:35:45,520 --> 00:35:47,120 Here we go. 700 00:35:47,200 --> 00:35:50,800 Maria, this smells positively divine. 701 00:35:53,800 --> 00:35:54,880 Okay. 702 00:35:57,440 --> 00:35:59,880 And what heavenly feast do you have in store for us tonight? 703 00:35:59,960 --> 00:36:00,960 All right. 704 00:36:01,040 --> 00:36:03,760 We have slow-braised Persian lamb shanks 705 00:36:03,840 --> 00:36:07,280 silky-smooth whipped potatoes with a hint of Irish whiskey 706 00:36:07,360 --> 00:36:09,360 and Moroccan-spiced baby carrots. 707 00:36:11,120 --> 00:36:12,240 Actually, first 708 00:36:12,320 --> 00:36:14,360 before we get started, if you wouldn't mind 709 00:36:14,440 --> 00:36:18,120 would everyone kindly put your phones on silent 710 00:36:18,200 --> 00:36:20,840 and place them into this breadbasket? 711 00:36:21,360 --> 00:36:22,440 What? 712 00:36:22,520 --> 00:36:24,040 Jules, what are we, in the fifth grade? 713 00:36:24,120 --> 00:36:26,040 Hey, I think what Maria is trying to get at... 714 00:36:26,120 --> 00:36:28,560 I've... I've got it, Julian. Thank you. 715 00:36:30,520 --> 00:36:33,000 The way we did it in my home growing up 716 00:36:33,080 --> 00:36:36,760 dinner was no distractions, no interruptions. 717 00:36:36,840 --> 00:36:40,160 Nothing to keep us from enjoying what was right in front of us. 718 00:36:40,480 --> 00:36:42,760 Food and each other. 719 00:36:43,880 --> 00:36:44,960 So... 720 00:36:46,160 --> 00:36:47,160 what do you say? 721 00:36:48,480 --> 00:36:50,600 Boom. Mic drop. 722 00:36:50,680 --> 00:36:52,560 It's a small sacrifice I think we all can make 723 00:36:52,640 --> 00:36:54,360 considering your hard work in the kitchen. 724 00:36:54,880 --> 00:36:55,920 Thank you. 725 00:36:58,600 --> 00:36:59,600 There you go. 726 00:37:00,640 --> 00:37:01,640 Thank you. 727 00:37:02,440 --> 00:37:05,280 Okay, on that note, enjoy your meal. 728 00:37:05,360 --> 00:37:06,800 - Buen provecho. - Buen provecho. 729 00:37:06,880 --> 00:37:07,880 Buen provecho. 730 00:37:13,640 --> 00:37:16,000 So, how did you two meet? 731 00:37:17,000 --> 00:37:19,800 It was a mission of mercy, actually. 732 00:37:20,560 --> 00:37:23,880 Maria was on one of those horrible coffee dates 733 00:37:24,320 --> 00:37:28,600 and I was waiting for my latte watching this poor guy flounder 734 00:37:28,680 --> 00:37:32,560 and I felt it my moral duty to put the date out of its misery 735 00:37:32,640 --> 00:37:34,040 and save them both. 736 00:37:34,600 --> 00:37:36,320 That's Julian's version of events. 737 00:37:36,400 --> 00:37:38,400 So, tell the truth. 738 00:37:39,000 --> 00:37:42,880 First time that you met my brother, he seem a tad full of himself? 739 00:37:45,240 --> 00:37:47,520 No, actually, I wouldn't say that. 740 00:37:48,160 --> 00:37:49,216 The first thing I can recall 741 00:37:49,240 --> 00:37:52,200 is thinking that his smile was a bit disarming. 742 00:37:53,680 --> 00:37:54,920 That was all I needed. 743 00:37:58,040 --> 00:38:01,280 Oh, I'm sorry. I thought I put it on silent. 744 00:38:04,560 --> 00:38:05,680 Oh, it's Bill. 745 00:38:06,560 --> 00:38:09,000 Bill Pendergast, he's our dad's oldest client. 746 00:38:09,080 --> 00:38:13,000 - He owns the Pendergast tool empire. - Which also makes him the richest. 747 00:38:13,080 --> 00:38:14,080 (Spanish) Please. 748 00:38:16,840 --> 00:38:18,016 If it's important, you should get it. 749 00:38:18,040 --> 00:38:19,880 No... no. I'm gonna call him back 750 00:38:19,960 --> 00:38:22,120 right after I finish this beautiful meal. 751 00:38:22,440 --> 00:38:25,240 Maria, Julian must have told you all about Uncle Bill, right? 752 00:38:25,720 --> 00:38:27,240 I mean, he's like part of the family. 753 00:38:28,040 --> 00:38:29,400 Pendergast Hardware. 754 00:38:30,040 --> 00:38:32,080 He's the host of the Christmas Eve gala 755 00:38:32,160 --> 00:38:33,160 for children in need. 756 00:38:33,240 --> 00:38:34,320 Right. 757 00:38:34,400 --> 00:38:35,816 I'm really looking forward to meeting him. 758 00:38:35,840 --> 00:38:37,800 Yes, after his wife Gretchen passed 759 00:38:37,880 --> 00:38:39,800 Helena has been helping him plan the event. 760 00:38:39,880 --> 00:38:41,240 Oh, speaking of which. 761 00:38:41,320 --> 00:38:43,880 Maria, given your culinary expertise 762 00:38:44,360 --> 00:38:47,760 how would you feel about helping me coordinate for the gala center? 763 00:38:49,240 --> 00:38:52,480 Sure. I... I would be honored. 764 00:38:53,680 --> 00:38:54,880 I'll cheer for that. 765 00:38:57,320 --> 00:38:58,376 - (Spanish) To your health. - Cheers. Salud. 766 00:38:58,400 --> 00:38:59,400 Salud. 767 00:39:05,120 --> 00:39:07,320 Thank you so much for this wonderful dinner. 768 00:39:07,400 --> 00:39:08,840 Oh, it's my pleasure. 769 00:39:08,920 --> 00:39:11,560 And I hope I didn't overstep any bounds. 770 00:39:11,640 --> 00:39:14,880 My mom and dad always felt dinnertime was... sacred. 771 00:39:15,400 --> 00:39:17,320 No. It's wise. 772 00:39:18,560 --> 00:39:20,440 Your parents live in Seattle? 773 00:39:20,520 --> 00:39:22,720 Actually, my mom passed away when I was in high school 774 00:39:22,800 --> 00:39:25,120 and my dad when I was a junior in college. 775 00:39:26,080 --> 00:39:27,280 I'm sorry. 776 00:39:28,120 --> 00:39:29,440 You poor dear. 777 00:39:29,520 --> 00:39:31,920 Oh, no. It's okay. Thanks. 778 00:39:32,840 --> 00:39:33,960 Everything all right, Dad? 779 00:39:34,040 --> 00:39:35,240 Well, Bill just discovered 780 00:39:35,320 --> 00:39:38,440 that shareholders are trying to push through a hostile takeover 781 00:39:38,520 --> 00:39:40,600 during the Christmas holiday. 782 00:39:41,080 --> 00:39:43,040 We could lose Pendergast Tools and Hardware. 783 00:39:43,120 --> 00:39:44,600 Home Etcetera has been looking 784 00:39:44,680 --> 00:39:46,720 to buy Uncle Bill's company for years. 785 00:39:46,800 --> 00:39:48,280 He's always been unwilling to sell. 786 00:39:48,360 --> 00:39:50,080 Unless we can figure out a legal maneuver 787 00:39:50,560 --> 00:39:51,600 this could force his hand. 788 00:39:51,680 --> 00:39:54,640 He wants us to meet tomorrow morning to discuss a plan of attack. 789 00:39:55,280 --> 00:39:56,880 And, Julian, I'd like you to be there. 790 00:39:56,960 --> 00:39:57,960 Of course. 791 00:39:58,560 --> 00:40:00,120 But, Dad, I'm Bill's point person. 792 00:40:00,520 --> 00:40:03,200 He's a client of the firm. We all work for him. 793 00:40:03,760 --> 00:40:06,160 Besides, with the recent change of events 794 00:40:06,760 --> 00:40:08,120 I could use a fresh perspective. 795 00:40:09,920 --> 00:40:12,320 Well, that'll give us girls the whole day to hang out. 796 00:40:12,880 --> 00:40:13,880 Yeah. 797 00:40:17,320 --> 00:40:19,720 Did you see Bennett's face when my father invited me 798 00:40:19,800 --> 00:40:21,080 to meet with Pendergast? 799 00:40:22,440 --> 00:40:25,000 This is a huge step in the right direction. 800 00:40:25,080 --> 00:40:27,720 - This means that my plan is working. - Okay, yeah. 801 00:40:27,800 --> 00:40:30,320 Did your plan involve me being left alone with your sister? 802 00:40:30,400 --> 00:40:32,536 You need to come with me, because what if I say the wrong thing 803 00:40:32,560 --> 00:40:34,840 - and screw it up? - Hey, hey, relax. 804 00:40:34,920 --> 00:40:38,640 Okay? You got two and a half more days to realize your dream. 805 00:40:39,120 --> 00:40:41,000 Just keep being yourself. You'll be fine. 806 00:40:41,080 --> 00:40:43,520 No, I will be fine when this whole charade is just over. 807 00:40:43,600 --> 00:40:46,400 We've presented almost a perfect case, counselor. 808 00:40:47,040 --> 00:40:49,120 Look at this as our closing argument. 809 00:40:49,200 --> 00:40:51,800 Yeah, well, if that's the case, how about you take it to chambers? 810 00:40:52,800 --> 00:40:54,400 - Chambers? - Yeah. 811 00:40:54,960 --> 00:40:56,680 - I'm a fan of legal dramas. - Yeah. 812 00:40:56,760 --> 00:40:59,320 And after the day we had today, I am just ready to collapse. 813 00:41:00,880 --> 00:41:04,280 By the way, stellar work today. Yeah. 814 00:41:04,360 --> 00:41:06,440 And if you were any better, I'd kiss you good night. 815 00:41:07,480 --> 00:41:09,360 Fat chance, Julian. I'm off the clock. 816 00:41:18,720 --> 00:41:22,480 All I'm saying, Bill, is maybe it's time you considered selling. 817 00:41:23,120 --> 00:41:26,280 And let them destroy everything the Pendergast name stands for? 818 00:41:26,360 --> 00:41:27,440 Forget it. 819 00:41:27,520 --> 00:41:29,320 In that case, our only option is to litigate. 820 00:41:29,400 --> 00:41:31,416 The State of Washington has very strong anti-trust laws. 821 00:41:31,440 --> 00:41:34,640 Further aggression will only serve to antagonize both sides. 822 00:41:34,720 --> 00:41:37,160 I'm suggesting a cooling-off period. 823 00:41:37,240 --> 00:41:39,000 Okay? But... So we can weigh out our options. 824 00:41:39,080 --> 00:41:41,000 Look, Uncle Bill, if we file suit now 825 00:41:41,080 --> 00:41:42,720 we can hang this up in court for years 826 00:41:42,800 --> 00:41:44,896 which will send a very clear message to the stockholders 827 00:41:44,920 --> 00:41:46,360 you're not backing down. 828 00:41:50,840 --> 00:41:52,800 Let's shove it up their Christmas stockings 829 00:41:52,880 --> 00:41:54,320 - and see what happens. - Yeah. 830 00:41:54,400 --> 00:41:56,400 Well, then we'll go with Bennett's plan of attack. 831 00:42:02,040 --> 00:42:04,960 We're having such a nice time. We should have invited your mom. 832 00:42:06,040 --> 00:42:07,600 No, this is much more fun. 833 00:42:09,440 --> 00:42:11,760 I mean, don't get me... don't get me wrong, okay? 834 00:42:11,840 --> 00:42:13,040 I love my mother to bits 835 00:42:13,120 --> 00:42:16,000 but, as far as mothers go, she can be a little tightly wound. 836 00:42:17,240 --> 00:42:20,240 I like her hair, but if I came home with hair looking like that 837 00:42:20,320 --> 00:42:21,640 her pearls would pop. 838 00:42:23,800 --> 00:42:27,920 My mom used to say, "if you're comfortable with yourself 839 00:42:28,000 --> 00:42:31,160 the people who love you, really love you, will be too." 840 00:42:32,000 --> 00:42:33,480 I'm not so sure about that. 841 00:42:40,440 --> 00:42:43,520 In my senior year in high school, I came home... 842 00:42:45,400 --> 00:42:47,840 and I told my parents, "I'm gay." 843 00:42:49,360 --> 00:42:50,400 And? 844 00:42:50,480 --> 00:42:52,600 "Well, if you're happy, we're happy, dear." 845 00:42:53,400 --> 00:42:54,856 That was the last thing that they said. 846 00:42:54,880 --> 00:42:56,440 And it's like if you don't talk about it 847 00:42:56,520 --> 00:42:58,400 then it just disappears. 848 00:42:59,040 --> 00:43:00,080 Or... 849 00:43:00,640 --> 00:43:04,040 maybe they're waiting for you to talk more about it. 850 00:43:04,320 --> 00:43:07,000 You know, I mean, communication's a two-way street. 851 00:43:07,800 --> 00:43:09,400 In our house, it's more like a dead end. 852 00:43:11,440 --> 00:43:12,440 Can you keep a secret? 853 00:43:13,880 --> 00:43:15,680 - Apparently. - I put in an application 854 00:43:15,760 --> 00:43:17,880 to work with Doctors Without Borders. 855 00:43:18,400 --> 00:43:19,840 So, you wanna go into medicine? 856 00:43:19,920 --> 00:43:21,200 Honestly, I don't know. 857 00:43:21,760 --> 00:43:24,960 I just know that it is not law school in the fall. 858 00:43:25,240 --> 00:43:27,360 After seeing how miserable my brother Bennett is 859 00:43:27,440 --> 00:43:29,560 I just... want none of it. 860 00:43:30,840 --> 00:43:34,160 And my parents don't know this, but he and his wife separated. 861 00:43:34,240 --> 00:43:35,800 - I'm so sorry. - Yeah, I know. 862 00:43:35,880 --> 00:43:37,320 But please, keep it between us. 863 00:43:38,000 --> 00:43:39,280 He hasn't even told Julian yet. 864 00:43:40,360 --> 00:43:42,840 I remember you from yesterday. 865 00:43:43,960 --> 00:43:45,800 Has your boyfriend finally mustered up 866 00:43:45,880 --> 00:43:47,520 the courage to say "I love you" yet? 867 00:43:50,360 --> 00:43:53,120 Not yet, but... but he's getting there. 868 00:43:54,240 --> 00:43:55,600 Do you want a cocoa? 869 00:43:55,680 --> 00:43:57,280 Two cocoas, please. 870 00:43:57,360 --> 00:43:59,240 - You got it. - Thanks. 871 00:44:01,360 --> 00:44:02,520 Okay. 872 00:44:03,920 --> 00:44:04,920 Spill the tea. 873 00:44:05,000 --> 00:44:06,256 - Okay. - What happened with you two? 874 00:44:06,280 --> 00:44:09,280 So, Julian and I had a slightly embarrassing moment 875 00:44:09,360 --> 00:44:12,640 here yesterday after I said, "I love you." 876 00:44:12,920 --> 00:44:15,560 Oh, that must have left him like a deer in headlights. 877 00:44:15,960 --> 00:44:17,680 Why? Why would you say that? 878 00:44:18,320 --> 00:44:20,520 You're the first girl he's fallen for since law school. 879 00:44:20,800 --> 00:44:23,440 After Sarah broke his heart, I thought he'd never recover. 880 00:44:33,400 --> 00:44:34,400 Are you okay? 881 00:44:35,360 --> 00:44:37,480 You haven't said two words since you got home. 882 00:44:38,360 --> 00:44:40,800 Is that so? There, that makes five. 883 00:44:44,720 --> 00:44:48,400 I get the sense we're about to have our first fake argument. 884 00:44:49,120 --> 00:44:50,960 Oh, it's a real one. 885 00:44:51,760 --> 00:44:53,936 You know, I thought we agreed to be honest with each other 886 00:44:53,960 --> 00:44:56,440 during our pretend relationship. 887 00:44:56,520 --> 00:44:57,960 Yeah. So? 888 00:44:58,040 --> 00:44:59,040 You lied to me. 889 00:44:59,360 --> 00:45:01,800 During our power date, I asked you if you'd ever been in love 890 00:45:01,880 --> 00:45:02,960 and you said no. 891 00:45:03,760 --> 00:45:05,120 Little sisters never fail. 892 00:45:05,200 --> 00:45:07,640 This is not about Daphne. This is about you. 893 00:45:08,320 --> 00:45:10,040 Apparently, you had your heart broken. 894 00:45:10,720 --> 00:45:11,720 So, why lie about it? 895 00:45:11,800 --> 00:45:13,000 Because I come from a family 896 00:45:13,080 --> 00:45:15,096 where if you don't talk about it, it never happened. 897 00:45:15,120 --> 00:45:16,880 Yeah, that seems to be a problem around here. 898 00:45:20,880 --> 00:45:21,880 Give me your right hand. 899 00:45:22,520 --> 00:45:24,600 - That's a dictionary. - Right hand up. Do it. 900 00:45:27,360 --> 00:45:28,760 Great. Right here. 901 00:45:29,000 --> 00:45:31,080 I want the whole truth, nothing but the truth 902 00:45:31,160 --> 00:45:32,400 so help you, Webster. 903 00:45:33,040 --> 00:45:34,560 - So help me, Webster. - Great. 904 00:45:35,760 --> 00:45:36,800 What happened? 905 00:45:39,360 --> 00:45:40,560 Sarah Cook. 906 00:45:42,560 --> 00:45:46,120 We met our first year of law school, and I thought she had it all. 907 00:45:46,960 --> 00:45:50,440 Brains, beauty, X-ray vision through my bravado. 908 00:45:51,920 --> 00:45:54,560 Like you, she couldn't stand me at first 909 00:45:54,640 --> 00:45:57,720 but I wore her down, and we fell in love. 910 00:45:59,000 --> 00:46:00,360 I fell in love. 911 00:46:01,920 --> 00:46:05,000 After we passed the bar, I took the next logical step. 912 00:46:05,360 --> 00:46:08,880 I took her to Paliotti's to celebrate and I proposed. 913 00:46:10,360 --> 00:46:11,960 Did she turn you down? 914 00:46:12,040 --> 00:46:13,320 She said yes. 915 00:46:15,040 --> 00:46:17,880 It was getting her to say "I do" that was the problem. 916 00:46:19,400 --> 00:46:22,680 And when we're planning the wedding, tensions started to rise 917 00:46:22,760 --> 00:46:25,480 and so I thought a small justice of the peace ceremony 918 00:46:25,560 --> 00:46:27,800 with just the best man and the maid of honor 919 00:46:27,880 --> 00:46:28,880 would make her happy. 920 00:46:29,800 --> 00:46:32,200 But only three out of the four of us showed up. 921 00:46:35,800 --> 00:46:37,720 Well, I'm sorry. 922 00:46:37,800 --> 00:46:39,400 Probably did us both a favor. 923 00:46:40,000 --> 00:46:41,320 It never would have lasted. 924 00:46:41,400 --> 00:46:42,800 Yeah, but that's not the point. 925 00:46:42,880 --> 00:46:44,680 You believed in happily ever after. 926 00:46:45,120 --> 00:46:46,160 Yeah, maybe. 927 00:46:47,320 --> 00:46:48,800 A long, long time ago. 928 00:46:52,480 --> 00:46:56,120 You know, you're a lot more likable when you show a little vulnerability. 929 00:46:57,160 --> 00:46:59,160 Not that many people can get me to do that. 930 00:46:59,240 --> 00:47:01,480 Well, then I guess we found my superpower. 931 00:47:03,800 --> 00:47:05,200 For what it's worth, I'm... 932 00:47:06,640 --> 00:47:09,360 I'm sorry for not being more upfront with you. 933 00:47:13,120 --> 00:47:14,600 And voilà. 934 00:47:14,680 --> 00:47:17,800 The granddaddy of all Christmas tree cookies. 935 00:47:17,880 --> 00:47:20,400 So decadent and yet so simple. 936 00:47:20,480 --> 00:47:22,400 - Is this your own design? - My mom's. 937 00:47:23,040 --> 00:47:24,976 That must be where you get your passion for food from. 938 00:47:25,000 --> 00:47:27,840 Yeah, my best memories were always in the kitchen with my parents. 939 00:47:28,280 --> 00:47:31,640 My dad chopping, my mom stirring. 940 00:47:31,960 --> 00:47:34,320 Me just watching their rhythm, watching their dance. 941 00:47:35,200 --> 00:47:37,936 They always poured all their love into whatever dish they were making. 942 00:47:37,960 --> 00:47:39,760 - Sounds wonderful. - Yeah. 943 00:47:40,440 --> 00:47:41,720 Those were the best times. 944 00:47:42,680 --> 00:47:46,400 Oh, Mom, you gotta squeeze gently like this. 945 00:47:46,480 --> 00:47:48,840 - Got hands full of thumbs. - Now there you go. 946 00:47:48,920 --> 00:47:50,320 Okay. 947 00:47:50,400 --> 00:47:53,360 So, what are some of your family Christmas traditions? 948 00:47:54,080 --> 00:47:56,560 All I can think of is putting up the Christmas tree 949 00:47:56,640 --> 00:47:58,120 and Christmas Eve dinner. 950 00:47:59,000 --> 00:48:01,960 And your father and I taking you kids to see "The Nutcracker." 951 00:48:02,040 --> 00:48:04,680 - I've never seen it. - What? 952 00:48:04,760 --> 00:48:07,520 Oh, Maria, it's so romantic. 953 00:48:07,600 --> 00:48:09,480 Yeah, Mom's right. It's pretty awesome. 954 00:48:10,320 --> 00:48:13,680 "Romantic, awesome." You talking about me again? 955 00:48:13,760 --> 00:48:16,840 Julian, can you believe Maria's never seen "The Nutcracker"? 956 00:48:17,840 --> 00:48:19,040 Lucky her. 957 00:48:19,440 --> 00:48:21,800 You really do put the "hopeless" in "hopeless romantic." 958 00:48:21,880 --> 00:48:24,200 Well, after that nutcracker of a comment 959 00:48:24,280 --> 00:48:27,680 I'm gonna ask if Maria is done with her baking tutorial 960 00:48:27,760 --> 00:48:30,240 because I'd like my better half for the rest of the afternoon. 961 00:48:31,400 --> 00:48:33,480 Yeah, I think we can handle it. 962 00:48:34,000 --> 00:48:35,800 - Great. - Okay. Have fun. 963 00:48:42,440 --> 00:48:43,920 I'm sorry, Daphne. 964 00:48:45,880 --> 00:48:46,880 For what? 965 00:48:47,360 --> 00:48:50,160 I really wish we did more things like this when you were growing up. 966 00:48:50,240 --> 00:48:52,480 Maybe you and I would be closer. 967 00:48:52,560 --> 00:48:54,400 Well, it's never too late. 968 00:48:55,520 --> 00:48:58,640 You and Dad say you want me to be happy, right? 969 00:48:58,720 --> 00:49:01,280 Of course, that's what any parent wants for their child. 970 00:49:02,880 --> 00:49:05,560 Even if my idea of happy 971 00:49:05,640 --> 00:49:07,920 is something that you and Dad could never understand? 972 00:49:09,800 --> 00:49:12,400 After starting off as a tool supply company 973 00:49:12,480 --> 00:49:16,040 my father took a gamble and created Pendergast Hardware. 974 00:49:16,840 --> 00:49:17,920 He built this building 975 00:49:18,640 --> 00:49:21,560 and I spent every hour I wasn't in school here 976 00:49:22,080 --> 00:49:24,520 making this the best hardware store in the state. 977 00:49:25,320 --> 00:49:27,200 I... I worked here, too, for a little while. 978 00:49:27,800 --> 00:49:28,920 How could I forget? 979 00:49:30,400 --> 00:49:32,760 I wasn't so good at driving the pallet jack. 980 00:49:32,840 --> 00:49:36,120 No, but you got real good at drywall repairs. 981 00:49:36,200 --> 00:49:37,960 - And I taught you that. - You did. 982 00:49:38,960 --> 00:49:40,360 You taught me a lot, Uncle Bill. 983 00:49:41,160 --> 00:49:42,680 Mostly about generosity. 984 00:49:43,560 --> 00:49:46,040 Every Christmas, the hardware store would give away trees 985 00:49:46,120 --> 00:49:47,840 to families that couldn't afford to buy one. 986 00:49:49,000 --> 00:49:50,760 - That's very sweet. - Yeah. 987 00:49:50,840 --> 00:49:53,000 Kind of how the Christmas Eve gala got started. 988 00:49:53,240 --> 00:49:56,320 Uncle Bill always looking for a way to help those with less. 989 00:49:57,920 --> 00:50:00,280 My wife Gretchen, she would look forward all year long 990 00:50:00,360 --> 00:50:01,360 to this occasion. 991 00:50:02,200 --> 00:50:04,680 You know, my only regret is we didn't have children of our own. 992 00:50:04,960 --> 00:50:07,080 Guess I poured my life into this place, so... 993 00:50:08,440 --> 00:50:10,760 And looks like my work is never done. 994 00:50:11,560 --> 00:50:12,560 Excuse me. 995 00:50:15,360 --> 00:50:16,560 That's Uncle Bill. 996 00:50:19,160 --> 00:50:20,640 You think you can use your superpower 997 00:50:20,720 --> 00:50:23,160 to help me find a way to get him to settle? 998 00:50:25,480 --> 00:50:26,640 I mean... 999 00:50:27,560 --> 00:50:28,760 look around, Julian. 1000 00:50:29,640 --> 00:50:31,800 Maybe all you see is a hardware store... 1001 00:50:34,280 --> 00:50:37,680 but what he sees is his legacy. 1002 00:50:43,080 --> 00:50:45,080 Hey, fake girlfriend. 1003 00:50:45,160 --> 00:50:47,920 How are things shaking with you and your handsome counselor? 1004 00:50:48,000 --> 00:50:49,200 The road has been bumpy 1005 00:50:49,280 --> 00:50:52,080 but, somehow, we both managed to slip into a nice groove. 1006 00:50:52,160 --> 00:50:53,960 - Well, that is good to hear. - Yeah. 1007 00:50:54,680 --> 00:50:56,600 And like any family, they have their issues 1008 00:50:56,680 --> 00:50:59,680 but for some reason, they instantly warmed to me. 1009 00:50:59,760 --> 00:51:01,120 Nice. 1010 00:51:01,200 --> 00:51:03,840 Although, you do remember this is just a part, right? 1011 00:51:03,920 --> 00:51:06,880 Come Christmas, Cinderella comes home with a food truck 1012 00:51:06,960 --> 00:51:08,920 and lives happily ever single. 1013 00:51:09,320 --> 00:51:11,680 I know, Brooklyn. I know. 1014 00:51:11,760 --> 00:51:15,640 It just... feels good to be part of a family again for the holidays 1015 00:51:15,720 --> 00:51:18,920 even if it is just for make-believe. 1016 00:51:19,000 --> 00:51:21,120 Well, if you weren't always so busy working 1017 00:51:21,200 --> 00:51:23,760 maybe you would find a special someone of your own. 1018 00:51:23,840 --> 00:51:26,320 Okay, so, what do you think of the new look? 1019 00:51:29,040 --> 00:51:30,040 Jealous. 1020 00:51:30,120 --> 00:51:31,560 I'm still paying off my old look. 1021 00:51:33,000 --> 00:51:34,000 Come in. 1022 00:51:35,960 --> 00:51:38,080 I gotta go. I love you. 1023 00:51:38,160 --> 00:51:39,200 Bye. 1024 00:51:39,800 --> 00:51:40,800 - Hey. - Hey. 1025 00:51:40,880 --> 00:51:42,480 I hope I'm not interrupting anything. 1026 00:51:42,560 --> 00:51:43,560 Oh, no, not at all. 1027 00:51:43,640 --> 00:51:45,640 - I was just chatting with Brooklyn. - Brooklyn. 1028 00:51:45,720 --> 00:51:47,400 Okay, about that, actually. 1029 00:51:47,480 --> 00:51:49,176 It doesn't seem right that I'm stealing you away 1030 00:51:49,200 --> 00:51:50,520 from your bestie for the holiday. 1031 00:51:50,600 --> 00:51:52,800 So, what do you think about inviting Brooklyn to join us 1032 00:51:52,880 --> 00:51:54,040 at the Christmas Eve gala? 1033 00:51:54,400 --> 00:51:56,800 Really? You would do that? 1034 00:51:56,880 --> 00:51:59,640 We could even dial her in with a proper ball gown. 1035 00:52:00,720 --> 00:52:01,760 So, what's your angle? 1036 00:52:01,840 --> 00:52:04,480 What, I can't do something nice without having an ulterior motive? 1037 00:52:04,560 --> 00:52:07,000 Our entire arrangement is an ulterior motive. 1038 00:52:08,200 --> 00:52:09,240 So? 1039 00:52:10,200 --> 00:52:11,280 Fine. 1040 00:52:11,840 --> 00:52:15,160 There's some small part of me that was hoping that my gesture 1041 00:52:15,240 --> 00:52:17,080 might really cement the fact to my parents 1042 00:52:17,160 --> 00:52:18,320 that you and I are serious. 1043 00:52:18,880 --> 00:52:20,440 The fact, counselor? 1044 00:52:20,520 --> 00:52:23,600 The idea that you and I are serious. 1045 00:52:23,680 --> 00:52:24,760 Thank you, Julian. 1046 00:52:25,360 --> 00:52:26,440 Really? 1047 00:52:27,480 --> 00:52:28,960 I thought you were gonna be mad. 1048 00:52:30,640 --> 00:52:33,800 I get it. I told the truth. 1049 00:52:33,880 --> 00:52:35,480 - So, you're happy. - Exactly. 1050 00:52:35,960 --> 00:52:37,280 And who knows, you know? 1051 00:52:37,360 --> 00:52:39,760 Maybe if we're lucky, it could turn into a habit. 1052 00:52:40,200 --> 00:52:42,680 Okay. That easily? Maybe. 1053 00:52:42,760 --> 00:52:43,960 Stranger things have happened. 1054 00:52:47,200 --> 00:52:51,160 Maria, Daphne told me how you encouraged her to talk to me. 1055 00:52:52,960 --> 00:52:54,760 I'm assuming it went well. 1056 00:52:55,640 --> 00:52:57,520 I can't remember the last time 1057 00:52:57,600 --> 00:52:59,560 we both were so honest with each other. 1058 00:53:00,040 --> 00:53:02,960 I'm just so grateful you were there to help guide her. 1059 00:53:03,760 --> 00:53:07,600 Anyway, I just wanted to repay your kind gesture with... 1060 00:53:08,680 --> 00:53:09,680 one of my own. 1061 00:53:14,960 --> 00:53:17,160 Tickets to see "The Nutcracker" tomorrow. 1062 00:53:19,160 --> 00:53:20,600 That's so thoughtful. 1063 00:53:20,680 --> 00:53:22,200 Maybe for you. 1064 00:53:22,280 --> 00:53:25,840 What did I do to deserve an evening of torture by Tchaikovsky? 1065 00:53:25,920 --> 00:53:28,000 Well, who said I was gonna give you the extra ticket? 1066 00:53:28,040 --> 00:53:29,840 For your sake, you better hope it's for me 1067 00:53:29,920 --> 00:53:31,840 because you're not gonna be able to give it away. 1068 00:53:32,120 --> 00:53:34,800 So, how do you like dating a lawyer? 1069 00:53:35,720 --> 00:53:38,720 It has its challenges. Like try winning an argument. 1070 00:53:39,600 --> 00:53:43,600 No, but actually, I guess one of the hardest parts 1071 00:53:43,680 --> 00:53:45,760 is trying to get Julian to lower his guard. 1072 00:53:46,360 --> 00:53:48,920 I'm never really quite sure what's going on behind his eyes. 1073 00:53:50,480 --> 00:53:53,560 As with me, this pretty much tells the whole story. 1074 00:53:53,640 --> 00:53:56,720 I have zero poker face. But with Julian, not so much. 1075 00:53:57,480 --> 00:53:59,360 I'm trying to get better at that. 1076 00:53:59,880 --> 00:54:02,360 And Maria is really helping me. 1077 00:54:03,120 --> 00:54:05,400 - Yeah. Work in progress. - Aren't we all? 1078 00:54:05,480 --> 00:54:06,800 So, you challenge one another. 1079 00:54:06,880 --> 00:54:09,080 That's... that's important in a relationship. 1080 00:54:09,560 --> 00:54:10,800 Signorina. 1081 00:54:15,240 --> 00:54:17,080 You took my suggestions. 1082 00:54:17,160 --> 00:54:18,600 Fettuccine a la Maria. 1083 00:54:19,240 --> 00:54:21,160 He named it after me. 1084 00:54:21,760 --> 00:54:24,080 - Thank you. - Merry Christmas 1085 00:54:25,280 --> 00:54:27,640 It seems Paliotti is up to his old tricks again. 1086 00:54:35,760 --> 00:54:38,360 Nothing in this world is quite as delightful as new love. 1087 00:54:38,800 --> 00:54:42,400 To new love and to everlasting love. 1088 00:54:43,480 --> 00:54:45,080 - Chin-chin? - Chin-chin. 1089 00:54:45,160 --> 00:54:46,520 Chin-chin. Salud. 1090 00:54:46,600 --> 00:54:47,600 - Salud. - Salud. 1091 00:54:49,040 --> 00:54:50,720 - Cheers. - Cheers. 1092 00:54:58,560 --> 00:54:59,600 No, Cindy, the plan was 1093 00:54:59,680 --> 00:55:01,920 you're gonna bring the kids to my parents' for Christmas! 1094 00:55:02,160 --> 00:55:03,960 Well, you know what's on the line for me here. 1095 00:55:06,480 --> 00:55:07,680 Look, I have to call you back. 1096 00:55:13,560 --> 00:55:15,240 How are things with the Christmas Eve gala? 1097 00:55:15,960 --> 00:55:18,680 Yeah, Maria helped us nail down a menu 1098 00:55:18,760 --> 00:55:21,560 and she came up with a signature cocktail for the event. 1099 00:55:23,240 --> 00:55:25,120 You really are a jack of all trades, aren't you? 1100 00:55:25,680 --> 00:55:27,640 Well, you cook, plan food truck empires 1101 00:55:27,720 --> 00:55:30,440 and you drive for a ride share app. 1102 00:55:32,000 --> 00:55:35,560 Oh, that. Yeah, just in between chef gigs. 1103 00:55:35,640 --> 00:55:36,640 Right. 1104 00:55:36,720 --> 00:55:39,200 Maria, I was hoping you would join me in town for a bit. 1105 00:55:39,280 --> 00:55:41,680 - Sure. What's up? - I'll tell you on the way. 1106 00:55:41,760 --> 00:55:43,880 Okay. Let's take my car. 1107 00:55:44,840 --> 00:55:45,840 You drive. 1108 00:55:51,360 --> 00:55:52,680 That's Cindy, right? 1109 00:55:55,280 --> 00:55:57,560 She refuses to drive down with the kids for Christmas. 1110 00:55:58,640 --> 00:56:01,160 It's time you talked to Mom and Dad, tell them what's going on. 1111 00:56:01,560 --> 00:56:03,360 And give them a matching set of heart attacks? 1112 00:56:03,680 --> 00:56:06,560 No, thank you. I... I can figure this out on my own. 1113 00:56:06,640 --> 00:56:08,280 Just talk to them. 1114 00:56:08,360 --> 00:56:11,480 Maria pushed me to, and it was the best thing I ever did. 1115 00:56:22,720 --> 00:56:24,440 - Thank you. - Thanks. 1116 00:56:25,000 --> 00:56:26,000 No, thank you. 1117 00:56:28,680 --> 00:56:31,920 I can't imagine you wanted to meet me for chestnuts 1118 00:56:32,000 --> 00:56:35,240 and to listen to carolers, so, what's up? 1119 00:56:35,720 --> 00:56:38,800 Well, I was hoping to get you in the Christmas spirit 1120 00:56:38,880 --> 00:56:40,800 as I presented a compromise. 1121 00:56:43,440 --> 00:56:44,720 I figured you had an angle. 1122 00:56:45,600 --> 00:56:47,960 And Maria's here to help soften me up, right? 1123 00:56:48,040 --> 00:56:51,200 No. I am just here for moral support. 1124 00:56:51,680 --> 00:56:55,440 Deep down, Julian knows what this fight for you is really about. 1125 00:56:55,760 --> 00:56:57,560 It's about the Pendergast name. 1126 00:56:57,640 --> 00:57:01,840 It's about quality tools made in America for almost a century. 1127 00:57:02,720 --> 00:57:04,880 Now, I spoke to the lead counsel today at Home Etcetera 1128 00:57:04,960 --> 00:57:08,040 and I told him they would be fools to squander that brand. 1129 00:57:09,240 --> 00:57:11,560 - And what did they say? - They agreed. 1130 00:57:12,560 --> 00:57:16,360 And then they proceeded to remind me of their endless resources 1131 00:57:16,440 --> 00:57:17,560 to battle us in court. 1132 00:57:18,280 --> 00:57:20,080 So, I proposed a compromise. 1133 00:57:20,520 --> 00:57:22,400 If you agree to let the sale go through 1134 00:57:22,480 --> 00:57:25,720 then the Pendergast name will live on in perpetuity with the tool line. 1135 00:57:26,920 --> 00:57:27,920 That's it? 1136 00:57:30,800 --> 00:57:31,800 No. 1137 00:57:32,200 --> 00:57:35,200 You can also maintain the founding hardware store 1138 00:57:35,280 --> 00:57:37,960 right here in Briar Ridge with your name on it. 1139 00:57:38,360 --> 00:57:42,560 And you get to keep doing what you love to do right here. 1140 00:57:44,520 --> 00:57:46,320 It's a good deal, Uncle Bill. 1141 00:57:46,760 --> 00:57:49,800 Don't confuse your pride with what you want the most. 1142 00:57:52,120 --> 00:57:54,096 If they don't have your answer by midnight Christmas Eve 1143 00:57:54,120 --> 00:57:57,840 then the deal's off, and they'll let the courts decide. 1144 00:57:58,960 --> 00:58:00,760 Then I've got a lot to think about. 1145 00:58:11,040 --> 00:58:13,680 Quite frankly, Daphne, I am a little speechless. 1146 00:58:13,760 --> 00:58:15,960 I thought it was your dream to become an attorney 1147 00:58:16,040 --> 00:58:17,440 and carry on the family legacy. 1148 00:58:17,520 --> 00:58:20,240 I think maybe it was your dream. My heart's just not in it. 1149 00:58:20,320 --> 00:58:22,520 Well, maybe not now, but give it two years, and... 1150 00:58:22,600 --> 00:58:23,920 And then what? 1151 00:58:24,000 --> 00:58:25,640 Be stuck in a job I find unfulfilling? 1152 00:58:25,720 --> 00:58:27,360 At least you would have a degree. 1153 00:58:27,440 --> 00:58:30,760 Instead of flitting around the world on some search-and-rescue mission 1154 00:58:30,840 --> 00:58:32,256 trying to figure out what you're gonna do in life. 1155 00:58:32,280 --> 00:58:35,720 That's what you think this is, Dad? Me running away? 1156 00:58:36,440 --> 00:58:38,560 This is me running toward a life that I want 1157 00:58:38,640 --> 00:58:40,160 even if I don't know what that is yet. 1158 01:00:18,440 --> 01:00:19,840 It's just me, Dad. 1159 01:00:21,840 --> 01:00:23,496 You know, I can take a case to the Supreme Court. 1160 01:00:23,520 --> 01:00:25,520 You'd think I'd be able to wrap a present properly. 1161 01:00:27,080 --> 01:00:28,776 Bennett, you're not here to try to sniff out 1162 01:00:28,800 --> 01:00:32,440 who I'm going to name as successor at tomorrow's gala, are you? 1163 01:00:33,040 --> 01:00:35,520 Actually, Dad, I was hoping we could talk. 1164 01:00:39,040 --> 01:00:42,760 Well, I'm sorry you weren't a big fan of the production. 1165 01:00:43,920 --> 01:00:45,560 It was magical. 1166 01:00:46,600 --> 01:00:48,960 The way Clara broke the curse and saved the prince 1167 01:00:49,080 --> 01:00:51,320 and they... they fell in love. 1168 01:00:53,720 --> 01:00:55,040 Go ahead, make fun. 1169 01:00:55,960 --> 01:01:00,440 No, no. I think it's sweet. I really do. 1170 01:01:00,520 --> 01:01:04,240 And a part of me was dreading going to this thing tonight 1171 01:01:04,320 --> 01:01:07,600 but seeing the ballet through your eyes... 1172 01:01:10,800 --> 01:01:11,960 pretty special. 1173 01:01:15,080 --> 01:01:17,440 Do you know the meaning behind the Nutcracker doll? 1174 01:01:17,760 --> 01:01:19,000 No. 1175 01:01:19,080 --> 01:01:20,360 In the German tradition 1176 01:01:20,440 --> 01:01:22,760 it's supposed to be a symbol of good luck. 1177 01:01:23,720 --> 01:01:25,960 Then, hopefully, tonight will be a good omen 1178 01:01:26,040 --> 01:01:27,520 for the news you've been waiting for. 1179 01:01:27,560 --> 01:01:28,720 Hopefully. 1180 01:01:29,520 --> 01:01:30,560 Maria... 1181 01:01:33,280 --> 01:01:35,840 I don't think I would've gotten through this holiday without you. 1182 01:01:38,080 --> 01:01:40,320 Well, I can't say it hasn't been fun. 1183 01:01:40,400 --> 01:01:42,560 Yeah, I can't say it hasn't been fun either. 1184 01:01:49,880 --> 01:01:51,400 Sorry. It's... 1185 01:01:51,480 --> 01:01:52,800 - You okay? - It's good. Yeah. 1186 01:01:53,320 --> 01:01:54,320 Let's go. 1187 01:01:55,760 --> 01:01:58,480 - Well, I guess we better go home. - Yeah. 1188 01:02:08,600 --> 01:02:09,600 Maria. 1189 01:02:32,200 --> 01:02:33,200 Pita Pan. 1190 01:02:42,040 --> 01:02:43,360 Sweet dreams, Maria. 1191 01:02:58,440 --> 01:03:01,840 Merry Christmas, Briar Ridge. Brooklyn's in the house. 1192 01:03:01,920 --> 01:03:05,360 Hello, Brooklyn. Good to see you again. 1193 01:03:05,440 --> 01:03:07,280 Oh, right. 1194 01:03:07,360 --> 01:03:09,400 Well, thank you for the invite. 1195 01:03:09,480 --> 01:03:11,320 Maria, special delivery! 1196 01:03:15,040 --> 01:03:17,920 - It's so good to see you. - It's so good to be seen. 1197 01:03:18,520 --> 01:03:21,120 This foyer is bigger than our entire apartment. 1198 01:03:21,760 --> 01:03:22,816 Your folks wouldn't be interested 1199 01:03:22,840 --> 01:03:24,560 in renting out the hall closet, would they? 1200 01:03:24,640 --> 01:03:27,280 You'll have to forgive Brooklyn. She was born with no filters. 1201 01:03:27,360 --> 01:03:29,800 So, you know I'm being real when I say thank you 1202 01:03:29,880 --> 01:03:31,520 for the gorgeous gown you had delivered. 1203 01:03:31,600 --> 01:03:33,720 - Oh, I'm glad you like it. - I love it! 1204 01:03:33,800 --> 01:03:36,200 Now I need a Prince Charming to go with it. 1205 01:03:36,280 --> 01:03:38,680 Oh, Daphne. This is Daphne, Julian's sister. 1206 01:03:38,760 --> 01:03:40,600 - This is Brooklyn. - Welcome. 1207 01:03:40,680 --> 01:03:41,880 Thank you. 1208 01:03:41,960 --> 01:03:45,000 Julian, Mom and Dad are calling a family meeting in the kitchen. 1209 01:03:45,240 --> 01:03:47,440 All right. Let us see what that's about. 1210 01:03:47,520 --> 01:03:49,520 Yeah, go. I will help get Brooklyn settled. 1211 01:03:50,960 --> 01:03:51,960 What? 1212 01:03:54,440 --> 01:03:56,080 - (I know.) - Are you kidding me? 1213 01:04:03,960 --> 01:04:05,960 Apparently, this family likes to keep secrets. 1214 01:04:06,920 --> 01:04:10,280 We wanted to talk to you all together about an unsettling revelation 1215 01:04:10,360 --> 01:04:11,520 that we need to share. 1216 01:04:12,080 --> 01:04:13,800 Last night, Bennett told your father 1217 01:04:13,880 --> 01:04:17,280 that he and Cindy have been separated for six months. 1218 01:04:18,240 --> 01:04:19,280 Bennett... 1219 01:04:20,280 --> 01:04:21,280 I'm sorry. 1220 01:04:21,360 --> 01:04:23,520 I assume this is the first you've heard of it, as well. 1221 01:04:23,760 --> 01:04:27,280 And then there is Daphne's desire not to want to go to law school. 1222 01:04:27,360 --> 01:04:29,520 - What? Really? - Good for you. 1223 01:04:30,200 --> 01:04:33,160 Your father and I want you to be able to come to us with anything. 1224 01:04:33,480 --> 01:04:34,480 When did that change? 1225 01:04:34,560 --> 01:04:36,200 We're here to support you no matter what. 1226 01:04:36,760 --> 01:04:38,560 That's what family does for one another. 1227 01:04:38,640 --> 01:04:40,296 As long as it falls within the very narrow margins 1228 01:04:40,320 --> 01:04:41,800 that you and Mom have set out for us. 1229 01:04:41,880 --> 01:04:44,560 - No more secrets. - Please. 1230 01:04:45,000 --> 01:04:48,960 I'm just glad Maria came along. So we can all stop playing pretend. 1231 01:04:53,360 --> 01:04:55,120 Right? Pretty good, huh? 1232 01:04:55,800 --> 01:04:57,120 So pretty. 1233 01:04:57,960 --> 01:05:00,000 Okay, you seem off for some reason. 1234 01:05:00,080 --> 01:05:02,080 Is there trouble in fake paradise? 1235 01:05:03,240 --> 01:05:04,456 I don't know, Brooklyn. I think 1236 01:05:04,480 --> 01:05:07,280 maybe I've been playing pretend for so long 1237 01:05:07,360 --> 01:05:08,560 that the lines have blurred. 1238 01:05:08,640 --> 01:05:10,680 Oh, please don't tell me you're falling for the guy. 1239 01:05:11,240 --> 01:05:12,800 I thought you said he was a jerk. 1240 01:05:12,880 --> 01:05:14,880 He was... at first. 1241 01:05:15,400 --> 01:05:17,280 But I think underneath all that bluster 1242 01:05:17,360 --> 01:05:19,280 there's a really good guy. 1243 01:05:19,760 --> 01:05:23,400 Okay, so last night, after the ballet, we almost kissed 1244 01:05:23,480 --> 01:05:24,480 and it was not for show. 1245 01:05:24,560 --> 01:05:25,840 You almost kissed? 1246 01:05:26,160 --> 01:05:28,440 Maria, that is the exact same thing as "didn't kiss." 1247 01:05:30,440 --> 01:05:32,360 Unless you wanted him to kiss you. 1248 01:05:34,280 --> 01:05:35,440 I... 1249 01:05:35,520 --> 01:05:36,520 Oh, my God. 1250 01:05:36,600 --> 01:05:39,520 You are for real in love with your make-believe boyfriend. 1251 01:05:40,280 --> 01:05:41,440 Stop. 1252 01:05:43,680 --> 01:05:45,960 What if I was? You know? 1253 01:05:46,520 --> 01:05:47,560 What would I do? 1254 01:05:48,840 --> 01:05:52,120 You have no choice. You have to tell him how you feel. 1255 01:05:54,520 --> 01:05:55,560 - No. - Yes. 1256 01:05:55,640 --> 01:05:57,240 - No. No, Brooklyn. - Yes. Yes. 1257 01:05:57,320 --> 01:06:00,480 No, that was not the plan. This is my fault. 1258 01:06:01,360 --> 01:06:03,440 An "almost kiss" can go both ways. 1259 01:06:03,520 --> 01:06:05,400 For all you know, he may feel the same. 1260 01:06:05,800 --> 01:06:06,840 What if he doesn't? 1261 01:06:08,800 --> 01:06:10,880 Well, I would rather live with the pain of knowing 1262 01:06:10,960 --> 01:06:13,280 than spend the rest of my life wondering 1263 01:06:13,840 --> 01:06:15,440 what might have happened if he did. 1264 01:06:21,200 --> 01:06:23,440 I just got off the phone with Pendergast. 1265 01:06:23,760 --> 01:06:26,280 Julian, who gave you the authority to call opposing counsel? 1266 01:06:26,360 --> 01:06:27,520 You did what? 1267 01:06:27,600 --> 01:06:30,280 I saw a way to do this that I knew neither of you would approve. 1268 01:06:30,840 --> 01:06:32,016 It's a way to find the middle ground. 1269 01:06:32,040 --> 01:06:33,520 You had no right to go behind my back. 1270 01:06:33,800 --> 01:06:35,776 You just couldn't resist another chance to one-up me. 1271 01:06:35,800 --> 01:06:37,360 That's not what this was about, Bennett. 1272 01:06:37,440 --> 01:06:38,600 Are you sure? 1273 01:06:38,680 --> 01:06:41,296 Seems like you two have made a career out of trying to one-up each other. 1274 01:06:41,320 --> 01:06:44,280 Not this time, Pop. This wasn't about me winning. 1275 01:06:44,360 --> 01:06:46,480 This was about me trying to do the right thing. 1276 01:06:46,560 --> 01:06:48,016 Yeah, but this could explode in our faces. 1277 01:06:48,040 --> 01:06:50,160 Yeah, well, I felt it was worth the risk. 1278 01:06:50,240 --> 01:06:52,480 I gave Uncle Bill a chance to save his legacy. 1279 01:06:52,560 --> 01:06:54,520 And lucky for you, Bill took it. 1280 01:06:55,120 --> 01:06:56,160 - What? - He did? 1281 01:06:56,240 --> 01:06:58,120 How did you get him to soften? 1282 01:06:58,200 --> 01:07:00,960 I mean, it's rare for even a good lawyer to settle a case 1283 01:07:01,040 --> 01:07:02,176 where everyone walks away happy. 1284 01:07:02,200 --> 01:07:05,200 But this... this was great lawyering. 1285 01:07:05,560 --> 01:07:06,560 Thanks, Pop. 1286 01:07:08,600 --> 01:07:10,520 Do me a favor though, okay? 1287 01:07:10,600 --> 01:07:15,720 Next time... let's work as a team. No more going rogue. 1288 01:07:15,800 --> 01:07:16,800 Understood. 1289 01:07:21,760 --> 01:07:23,880 You can't wait too long to talk to Julian, you know? 1290 01:07:24,640 --> 01:07:28,880 The statute of limitations for an almost kiss is 24 hours. 1291 01:07:31,360 --> 01:07:32,360 Come in. 1292 01:07:33,120 --> 01:07:34,200 Maria. 1293 01:07:34,280 --> 01:07:35,280 Talk to him. 1294 01:07:36,720 --> 01:07:38,120 - Hey. - How's it going? 1295 01:07:38,200 --> 01:07:40,120 Good. Just... 1296 01:07:40,200 --> 01:07:42,360 - getting ready. - Okay. 1297 01:07:42,440 --> 01:07:45,200 Actually, Julian, I was hoping that we could talk. 1298 01:07:45,280 --> 01:07:47,760 Yeah, sure, but I have some great news first. 1299 01:07:48,560 --> 01:07:51,000 - Uncle Bill took the deal. - Oh, my God. 1300 01:07:51,080 --> 01:07:53,200 Yes, yes. 1301 01:07:53,280 --> 01:07:55,640 I'm so happy for you and for Uncle Bill. 1302 01:07:55,720 --> 01:07:56,960 Thanks. I... 1303 01:07:57,640 --> 01:08:00,440 I don't think I would have been able to convince him without your help. 1304 01:08:02,680 --> 01:08:04,200 You see how nice it feels 1305 01:08:04,280 --> 01:08:06,520 to use that superpower of yours for good? 1306 01:08:07,520 --> 01:08:08,560 Yeah. 1307 01:08:09,680 --> 01:08:10,880 Great. Your turn. 1308 01:08:12,880 --> 01:08:13,880 Okay. 1309 01:08:15,240 --> 01:08:16,720 Last night, when... 1310 01:08:16,800 --> 01:08:18,016 when we were outside of the theater... 1311 01:08:18,040 --> 01:08:19,680 Hey, Maria. 1312 01:08:19,760 --> 01:08:21,360 Do you think I can pull off a smokey eye? 1313 01:08:22,160 --> 01:08:23,160 Daphne. 1314 01:08:23,800 --> 01:08:24,800 I'll show you. 1315 01:08:27,840 --> 01:08:30,040 You were saying about last night? 1316 01:08:31,800 --> 01:08:34,880 Just thank you for last night. 1317 01:08:35,680 --> 01:08:36,760 Just thank you. 1318 01:08:38,240 --> 01:08:39,680 Sure. Yeah. 1319 01:08:40,080 --> 01:08:41,136 I'll see you in a little bit. 1320 01:08:41,160 --> 01:08:44,240 Okay. I'm just gonna finish just getting ready. 1321 01:08:55,760 --> 01:08:57,040 Can I give you a hand with that? 1322 01:08:58,600 --> 01:09:00,000 I got it. Thanks. 1323 01:09:02,040 --> 01:09:03,880 I know you're angry with me, Bennett 1324 01:09:03,960 --> 01:09:05,800 but I never meant to step on your toes 1325 01:09:05,880 --> 01:09:07,160 with the Pendergast case. 1326 01:09:07,720 --> 01:09:10,320 If that's your attempt at an apology, save it. 1327 01:09:11,640 --> 01:09:13,360 I really am sorry, Bennett. 1328 01:09:15,520 --> 01:09:18,160 Growing up with Dad's high expectations just... 1329 01:09:19,920 --> 01:09:23,160 made us feel like we were only ever each other's competition. 1330 01:09:24,680 --> 01:09:27,000 Made it hard to see each other as anything else. 1331 01:09:28,680 --> 01:09:29,840 I regret that. 1332 01:09:32,680 --> 01:09:34,760 And I'm really sorry about Cindy. 1333 01:09:36,320 --> 01:09:38,320 Yeah, well, it is what it is. 1334 01:09:40,240 --> 01:09:44,000 Why don't we push the past aside and move forward? 1335 01:09:44,920 --> 01:09:47,160 And do what? Be friends? 1336 01:09:48,520 --> 01:09:50,240 Why don't we start with being brothers? 1337 01:09:54,280 --> 01:09:55,680 Yeah, I guess. 1338 01:09:56,440 --> 01:09:58,840 Little brother still can't tie a tie. 1339 01:10:05,000 --> 01:10:06,880 This is so exciting. 1340 01:10:07,520 --> 01:10:09,160 There's even a limo outside. 1341 01:10:12,160 --> 01:10:14,400 I feel like we're all going to Christmas prom. 1342 01:10:14,480 --> 01:10:15,760 Well, then shall we? 1343 01:10:15,840 --> 01:10:17,000 Maria's not done yet. 1344 01:10:17,640 --> 01:10:18,640 Sorry. 1345 01:10:19,760 --> 01:10:20,760 I'm here. 1346 01:10:21,240 --> 01:10:22,480 Sorry to keep you waiting. 1347 01:10:23,720 --> 01:10:25,760 Your mom was nice enough to lend me a necklace. 1348 01:10:25,840 --> 01:10:26,840 Thank you, Helena. 1349 01:10:29,880 --> 01:10:33,160 I am... not used to getting dressed up like this. 1350 01:10:35,240 --> 01:10:36,240 Do I look okay? 1351 01:10:37,120 --> 01:10:38,120 Breathtaking. 1352 01:10:40,600 --> 01:10:41,600 Thank you. 1353 01:10:51,360 --> 01:10:53,160 Here comes my favorite family. 1354 01:10:53,640 --> 01:10:55,960 - Merry Christmas, Maria. - Merry Christmas, Bill. 1355 01:10:56,040 --> 01:10:57,040 Thanks for coming. 1356 01:11:01,680 --> 01:11:04,080 And look at my beautiful goddaughter. 1357 01:11:04,600 --> 01:11:07,320 Tell me, Daphne, how goes the law school search? 1358 01:11:07,840 --> 01:11:09,800 Actually, Daphne has just shared with us 1359 01:11:09,880 --> 01:11:12,760 that she wants to explore some other compelling options for now. 1360 01:11:13,240 --> 01:11:15,320 Helena and I are very excited for her. 1361 01:11:16,480 --> 01:11:17,480 Really? 1362 01:11:17,560 --> 01:11:20,640 Yes, if this is what you truly want, we don't wanna stand in the way. 1363 01:11:20,720 --> 01:11:24,160 Daphne decided to take a year off to join Doctors Without Borders. 1364 01:11:24,240 --> 01:11:25,280 Oh, really? 1365 01:11:26,320 --> 01:11:27,320 Thanks. 1366 01:11:28,040 --> 01:11:29,160 You really are the best. 1367 01:11:30,120 --> 01:11:34,480 Wow, there are so many people here, and I don't know a single soul. 1368 01:11:34,560 --> 01:11:36,280 Accent on single. 1369 01:11:37,320 --> 01:11:38,560 You know what? 1370 01:11:39,360 --> 01:11:41,480 I think I can help with that. 1371 01:11:43,240 --> 01:11:45,800 Manny, come here for a second. 1372 01:11:45,880 --> 01:11:46,920 Excuse me. 1373 01:11:49,800 --> 01:11:52,960 Manny, I'd like you to meet someone special. 1374 01:11:53,440 --> 01:11:54,720 This is Brooklyn. 1375 01:11:55,840 --> 01:11:58,160 Brooklyn, like the... city. 1376 01:11:58,240 --> 01:12:01,000 Yes, although I think you'll find I am a lot friendlier. 1377 01:12:04,360 --> 01:12:05,960 Can I get you a champagne? 1378 01:12:06,040 --> 01:12:07,440 I thought you'd never ask. 1379 01:12:16,080 --> 01:12:18,080 - I'm impressed. - Yeah, well... 1380 01:12:18,160 --> 01:12:20,400 So, are you going to make matchmaking your side hustle? 1381 01:12:21,120 --> 01:12:22,880 Let's see how this goes first. 1382 01:12:23,560 --> 01:12:24,560 True. 1383 01:12:32,560 --> 01:12:33,560 You're nervous. 1384 01:12:34,680 --> 01:12:36,040 Actually, I am. 1385 01:12:37,160 --> 01:12:39,480 Everything boils down to tonight. 1386 01:12:39,560 --> 01:12:42,080 And the only thing I know for sure... 1387 01:12:43,080 --> 01:12:44,600 is that none of this would be possible 1388 01:12:44,680 --> 01:12:45,720 if it wasn't for you. 1389 01:12:48,400 --> 01:12:50,080 That's what I wanted to talk to you about. 1390 01:12:51,560 --> 01:12:54,440 Yeah, I figured. I had this ready. 1391 01:12:56,920 --> 01:12:58,720 Go on, open it. 1392 01:13:04,800 --> 01:13:08,040 I left it blank so that you could put in the price of the food truck 1393 01:13:08,120 --> 01:13:09,800 and cover your startup costs. 1394 01:13:10,760 --> 01:13:13,040 I just wanna help make your dream come true, too. 1395 01:13:15,760 --> 01:13:17,320 I can't accept this, Julian. 1396 01:13:18,240 --> 01:13:19,480 Of course, you can. 1397 01:13:20,240 --> 01:13:23,320 Maria... I trust you. 1398 01:13:30,960 --> 01:13:32,080 I guess this is it. 1399 01:13:33,880 --> 01:13:37,680 Nearly 30 years ago, my dear friend Bill 1400 01:13:38,440 --> 01:13:40,320 taught me about putting personal needs aside 1401 01:13:40,400 --> 01:13:43,080 for the greater good by starting the Pendergast Foundation. 1402 01:13:49,480 --> 01:13:52,600 Our firm has been a proud sponsor for over two decades now 1403 01:13:52,680 --> 01:13:54,400 and, as some of you may know 1404 01:13:54,480 --> 01:13:57,080 in January, I'll be stepping down from my duties at the firm 1405 01:13:57,160 --> 01:14:00,120 so that my wife and I can dedicate our lives 1406 01:14:00,200 --> 01:14:04,080 to more meaningful pursuits like this one. 1407 01:14:05,400 --> 01:14:08,160 Christmas is a time for counting our blessings. 1408 01:14:08,240 --> 01:14:09,880 Something that we don't do often enough. 1409 01:14:10,280 --> 01:14:11,480 And this Christmas 1410 01:14:11,560 --> 01:14:13,840 a very special person came into our lives 1411 01:14:13,920 --> 01:14:17,240 who made us understand what a blessing family is. 1412 01:14:18,320 --> 01:14:20,760 I am extremely proud of both my sons and my daughter 1413 01:14:20,840 --> 01:14:23,200 in ways I cannot even begin to express. 1414 01:14:23,640 --> 01:14:26,320 And while I'm going to miss my daily duties at the firm 1415 01:14:26,400 --> 01:14:28,456 I couldn't be more thrilled and confident to announce 1416 01:14:28,480 --> 01:14:31,120 that I will be handing the reins of the firm over to my son... 1417 01:14:32,120 --> 01:14:33,440 Julian Diaz. 1418 01:14:45,240 --> 01:14:46,720 I hope you told Julian how you feel 1419 01:14:46,800 --> 01:14:49,440 before getting paid for services rendered. 1420 01:14:52,400 --> 01:14:53,400 I couldn't. 1421 01:14:54,320 --> 01:14:56,680 So, what happens at midnight? 1422 01:14:57,160 --> 01:14:59,800 All this vanishes and you go back to being a rideshare driver? 1423 01:15:00,920 --> 01:15:02,400 Something about this didn't seem right 1424 01:15:02,440 --> 01:15:04,240 but I honestly never would have suspected 1425 01:15:04,320 --> 01:15:06,280 that either of you could stoop so low. 1426 01:15:07,520 --> 01:15:09,000 I have to admit, you were good. 1427 01:15:13,360 --> 01:15:15,160 Well, I don't feel very good. 1428 01:15:20,480 --> 01:15:21,920 What are you talking about? 1429 01:15:22,000 --> 01:15:24,760 Maria is Julian's girlfriend for hire. 1430 01:15:24,840 --> 01:15:26,096 This whole thing has been an act. 1431 01:15:26,120 --> 01:15:28,800 What? No, that's not true. 1432 01:15:30,440 --> 01:15:31,920 Tell her the truth, Maria. 1433 01:15:38,400 --> 01:15:39,800 I'm so sorry. 1434 01:15:40,360 --> 01:15:43,000 I never meant to hurt any of you. 1435 01:15:43,080 --> 01:15:44,080 You... 1436 01:15:44,800 --> 01:15:46,600 Just please give this back to him. 1437 01:15:47,080 --> 01:15:48,480 Brooklyn, can we please go? 1438 01:16:03,440 --> 01:16:04,920 Anybody seen Maria? 1439 01:16:05,480 --> 01:16:06,680 I'm sorry, Julian. 1440 01:16:08,840 --> 01:16:09,840 What's going on? 1441 01:16:10,760 --> 01:16:12,880 It appears Julian and Maria's relationship 1442 01:16:12,960 --> 01:16:14,080 was just for show. 1443 01:16:15,200 --> 01:16:17,280 What? That can't be. 1444 01:16:17,840 --> 01:16:19,080 Julian, is this true? 1445 01:16:20,480 --> 01:16:24,040 When I heard of your intent to name Bennett managing partner 1446 01:16:24,120 --> 01:16:28,640 my big surprise was gonna be me resigning from the firm. 1447 01:16:29,040 --> 01:16:30,560 After seeing how taken you were 1448 01:16:30,640 --> 01:16:32,880 with the thought that Maria was my girlfriend... 1449 01:16:34,920 --> 01:16:38,080 A little lie, it just completely spun out of control. 1450 01:16:38,160 --> 01:16:40,040 All this because of a promotion? 1451 01:16:40,120 --> 01:16:41,120 Julian. 1452 01:16:43,160 --> 01:16:44,360 So, none of it was real? 1453 01:16:44,440 --> 01:16:46,840 I don't know anymore, okay? I... 1454 01:16:47,280 --> 01:16:49,520 I'm gonna make it up to each of you, I promise. 1455 01:16:50,600 --> 01:16:52,200 Right now, I have to find Maria. 1456 01:17:35,040 --> 01:17:38,120 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1457 01:17:39,880 --> 01:17:42,840 Nice to see your broken heart hasn't affected your appetite. 1458 01:17:43,320 --> 01:17:45,800 Yeah, well, you know cooking settles my nerves. 1459 01:17:46,200 --> 01:17:49,400 I felt so guilty about what I did, I couldn't sleep last night. 1460 01:17:50,360 --> 01:17:53,000 - How could I be such a fool? - You are not a fool. 1461 01:17:53,560 --> 01:17:56,440 You are a big, kindhearted soul who got hurt. 1462 01:18:02,400 --> 01:18:04,280 Yeah, well, this big, kindhearted soul 1463 01:18:04,360 --> 01:18:06,680 is done with all this nonsense. 1464 01:18:07,640 --> 01:18:09,080 Come on, Maria. 1465 01:18:09,160 --> 01:18:12,200 You can't let one bad experience sour you on romance. 1466 01:18:12,280 --> 01:18:13,280 I know. 1467 01:18:14,040 --> 01:18:15,800 And if I'm being really honest with myself 1468 01:18:15,880 --> 01:18:18,880 you were right in pushing me to take chances. 1469 01:18:18,960 --> 01:18:19,960 Say that again. 1470 01:18:20,040 --> 01:18:22,000 Safe choices lead to an unfulfilled life. 1471 01:18:22,080 --> 01:18:23,920 No, I mean, the part about me being right. 1472 01:18:26,320 --> 01:18:29,360 I really don't know if happily ever after does exist. 1473 01:18:29,440 --> 01:18:30,720 But I... I do know one thing. 1474 01:18:30,800 --> 01:18:34,040 I will never find it... if I stop looking. 1475 01:18:35,360 --> 01:18:36,480 I like the sound of that. 1476 01:18:44,280 --> 01:18:45,280 I... 1477 01:18:57,760 --> 01:18:58,840 What are you gonna do? 1478 01:19:07,320 --> 01:19:09,120 - Hi, Manny. - Oh, hey. 1479 01:19:09,520 --> 01:19:11,040 Manny? What... 1480 01:19:11,600 --> 01:19:14,200 You left so quickly last night, I didn't get your number. 1481 01:19:14,280 --> 01:19:15,480 Julian gave me a lift. 1482 01:19:15,800 --> 01:19:17,440 Yeah, sorry about that. 1483 01:19:17,520 --> 01:19:19,320 My ride-or-die needed a ride. 1484 01:19:33,280 --> 01:19:34,520 Hey. 1485 01:19:34,600 --> 01:19:38,240 They say nutcrackers are... supposed to bring good luck. 1486 01:19:38,320 --> 01:19:40,640 I figured I'd take all the help I could get. 1487 01:19:41,040 --> 01:19:42,200 What are you doing here? 1488 01:19:43,520 --> 01:19:44,760 Bringing you what's yours. 1489 01:19:47,240 --> 01:19:48,600 I tried calling. 1490 01:19:48,680 --> 01:19:50,680 You wouldn't pick up, so I had no choice. 1491 01:19:51,120 --> 01:19:52,120 I don't want it. 1492 01:19:53,000 --> 01:19:54,000 It's yours. 1493 01:19:54,080 --> 01:19:55,376 Then, Julian, I don't know what... 1494 01:19:55,400 --> 01:19:57,176 You can sell it, I guess, or do whatever you want 1495 01:19:57,200 --> 01:19:58,496 - but I can't accept it. - Why not? 1496 01:19:58,520 --> 01:20:00,680 Because it's built on a lie, and I don't want that. 1497 01:20:00,760 --> 01:20:02,040 I don't want that either. 1498 01:20:02,520 --> 01:20:05,480 After you left, I apologized to my entire family. 1499 01:20:05,560 --> 01:20:06,560 I came clean. 1500 01:20:07,000 --> 01:20:08,000 Really? 1501 01:20:08,080 --> 01:20:09,320 Really. 1502 01:20:09,400 --> 01:20:10,480 How did that go? 1503 01:20:11,200 --> 01:20:12,720 It's a work in progress. 1504 01:20:12,800 --> 01:20:13,920 I bet. 1505 01:20:14,000 --> 01:20:16,080 So far, I got Bennett to agree to share 1506 01:20:16,160 --> 01:20:17,560 managing partner duties with me. 1507 01:20:18,240 --> 01:20:19,320 That's generous of you. 1508 01:20:19,400 --> 01:20:21,880 No, it's just... it's the right thing to do. 1509 01:20:21,960 --> 01:20:22,960 Yeah. 1510 01:20:23,960 --> 01:20:27,600 I also need to take back an apology that I gave you. 1511 01:20:28,320 --> 01:20:29,640 When did you apologize? 1512 01:20:29,720 --> 01:20:34,240 I apologized for lying about having never been in love. 1513 01:20:34,320 --> 01:20:36,600 It turns out that I was telling the truth. 1514 01:20:36,680 --> 01:20:37,960 I thought it was love. 1515 01:20:38,440 --> 01:20:42,000 But the truth is that I have never felt about anyone 1516 01:20:42,080 --> 01:20:43,320 the way that I do for you. 1517 01:20:45,160 --> 01:20:47,240 What are you... what are you saying? 1518 01:20:48,240 --> 01:20:49,920 I'm in love with you, Maria. 1519 01:20:51,560 --> 01:20:53,000 And I only hope you feel... 1520 01:21:00,120 --> 01:21:01,120 The same? 1521 01:21:01,520 --> 01:21:03,160 - Yeah. - Yeah. 1522 01:21:03,680 --> 01:21:08,880 Well, I guess that if... we're a for-real thing now 1523 01:21:08,960 --> 01:21:12,400 then maybe we ought to have our first real date, right? 1524 01:21:12,480 --> 01:21:13,560 Probably. 1525 01:21:13,640 --> 01:21:17,200 How about tonight? Christmas dinner? 1526 01:21:17,280 --> 01:21:19,080 I feel like I can probably make that work. 1527 01:21:19,600 --> 01:21:20,800 Good. 1528 01:21:20,880 --> 01:21:23,680 'Cause we were all hoping you'd say that. 1529 01:21:24,200 --> 01:21:25,200 "We"? 1530 01:21:25,680 --> 01:21:26,680 We. 1531 01:21:28,480 --> 01:21:30,080 - Merry Christmas! - Merry Christmas! 1532 01:21:31,040 --> 01:21:32,520 Merry Christmas! 1533 01:21:36,360 --> 01:21:39,320 I don't know what you're doing to me, Maria, but... 1534 01:21:40,080 --> 01:21:41,080 thank you. 1535 01:21:41,160 --> 01:21:42,760 Oh, this is just the beginning. 1536 01:21:46,320 --> 01:21:47,880 Merry Christmas!116985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.