Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,200 --> 00:00:24,700
HEIMAT 3 - A CHRONICLE OF
ENDINGS AND BEGINNINGS
2
00:00:25,000 --> 00:00:29,200
A SIX-PART FILM B Y EDGAR REITZ
3
00:00:31,700 --> 00:00:37,000
PART FIVE -
THE HEIRS
4
00:00:58,200 --> 00:01:00,800
That's the Cessna 21 0
5
00:01:01,200 --> 00:01:06,500
If you used to fly the 1 7 2,
you'll be amazed at what it can do
6
00:01:06,800 --> 00:01:08,400
Retractable wheels, Nice
7
00:01:08,700 --> 00:01:12,500
Constructed in 1 965,
but only 970 flight hours
8
00:01:12,800 --> 00:01:13,900
It has everything
9
00:01:14,200 --> 00:01:18,900
Leather seats, ADF, GPS,
King avionics, the whole lot
10
00:01:19,600 --> 00:01:22,900
-How many flight hours?
-Nine hundred and seventy
11
00:01:23,200 --> 00:01:25,100
-And the cells?
-Eighteen hundred
12
00:01:26,400 --> 00:01:29,700
Does it already have
ADF navigation?
13
00:01:30,600 --> 00:01:32,300
Of course
14
00:01:32,600 --> 00:01:35,600
-Where did you learn about that?
-I want to be a pilot
15
00:01:36,200 --> 00:01:39,000
-What's your name?
-Matko Misic
16
00:01:40,900 --> 00:01:43,400
Are you the son of Anca,
who used to clean for me?
17
00:01:44,300 --> 00:01:45,600
I don't know
18
00:01:45,900 --> 00:01:48,900
-Where's your mother now?
-Somewhere in Livno
19
00:01:50,600 --> 00:01:52,300
That's where the war is
20
00:01:53,100 --> 00:01:55,800
That must be somewhere
between Bosnia and Croatia
21
00:01:56,800 --> 00:01:59,600
-Have you heard from her?
-No
22
00:02:01,600 --> 00:02:04,400
You said there's still air in it,
What do you mean?
23
00:02:04,800 --> 00:02:05,700
Can I fly with you?
24
00:02:06,000 --> 00:02:09,400
I don't own it yet,
I have to do a test flight first
25
00:02:10,300 --> 00:02:12,500
-Is that all right?
-Yes, it's all right
26
00:02:12,800 --> 00:02:16,300
-I bet I'm in Schabbach before you
-Do you know my runway?
27
00:02:16,600 --> 00:02:19,200
Certainly,
First to get there is the winner
28
00:02:20,100 --> 00:02:21,100
-Want a race?
-Yes
29
00:02:22,400 --> 00:02:23,900
-Let's go
-All right then
30
00:03:09,600 --> 00:03:12,700
Wow! lt climbs two thousand feet
a minute
31
00:03:13,000 --> 00:03:15,200
I can really feel the 285 horsepower
32
00:03:23,000 --> 00:03:26,800
Incredible, I can see
the boy on his moped below me
33
00:03:27,900 --> 00:03:29,900
He's really taking it seriously
34
00:05:34,000 --> 00:05:38,100
-Congratulations, You're the winner
-Next time I'm going with you
35
00:05:38,400 --> 00:05:39,900
I promise
36
00:05:47,200 --> 00:05:49,400
Let me show you something
37
00:05:50,900 --> 00:05:51,800
Here
38
00:05:53,500 --> 00:05:58,800
This is how I started,
I made it when I was your age
39
00:05:59,100 --> 00:06:00,500
Terrific
40
00:06:01,600 --> 00:06:05,300
-It's yours, A prize for winning
-Thanks a lot
41
00:06:06,800 --> 00:06:07,700
Ready?
42
00:06:10,300 --> 00:06:11,800
Yes! Catch it, catch it
43
00:06:24,400 --> 00:06:26,000
Lukas
44
00:06:27,600 --> 00:06:32,800
Lukas, you're really fast,
Do you want to do it again? Again?
45
00:06:33,100 --> 00:06:35,600
Do it again,
And then we'll go and see CIarissa
46
00:06:35,900 --> 00:06:37,200
What do you say to that?
47
00:06:48,600 --> 00:06:49,500
Bye-bye
48
00:06:51,200 --> 00:06:52,200
Careful
49
00:06:59,200 --> 00:07:00,800
-See you tonight
-See you later
50
00:07:02,600 --> 00:07:04,100
Will you help me?
51
00:07:57,200 --> 00:07:59,000
Lukas, come with me
52
00:08:00,300 --> 00:08:04,000
Lukas, what have you brought me?
53
00:08:05,000 --> 00:08:09,100
Oh, how nice! A big flower
54
00:08:13,200 --> 00:08:15,100
Cannas are already in bloom
55
00:08:17,700 --> 00:08:19,800
I've completely lost my sense of time
56
00:08:21,300 --> 00:08:23,000
The weeks fly by
57
00:08:29,400 --> 00:08:34,500
-It's shop bought, isn't it?
-From Wallauer's tree by the road
58
00:08:38,900 --> 00:08:42,800
My mother also had a tree with apples
that ripened in August
59
00:08:44,500 --> 00:08:48,400
During the summer holidays, the first
fresh apples came from our own tree
60
00:08:48,700 --> 00:08:50,200
They were always a bit pale
61
00:08:51,300 --> 00:08:53,100
Tell me, is something wrong?
62
00:08:55,400 --> 00:08:57,300
I feel worse and worse
63
00:08:59,400 --> 00:09:01,100
I'm here with you
64
00:09:02,200 --> 00:09:04,500
Hermann, you shouldn't
just think about me
65
00:09:05,700 --> 00:09:08,000
You should start
doing concerts again
66
00:09:09,800 --> 00:09:11,500
Yes, as soon as you're out of here
67
00:09:13,900 --> 00:09:17,400
When I'm alone,
I keep thinking about...
68
00:09:18,900 --> 00:09:21,100
...what you're missing
because of me
69
00:09:22,200 --> 00:09:23,300
Just accept it
70
00:09:26,600 --> 00:09:28,100
I love you
71
00:09:32,900 --> 00:09:34,400
Put the bed down again
72
00:09:35,300 --> 00:09:38,600
Careful, Lukas,
CIarissa has just had an operation
73
00:09:49,000 --> 00:09:53,700
Lukas, come here, Come with me
74
00:10:11,000 --> 00:10:12,500
It's nice to see you all here
75
00:10:15,600 --> 00:10:19,200
-The mayor of Simmern, Mr Faust...
-He's coming!
76
00:10:35,400 --> 00:10:36,300
Cover your ears
77
00:10:42,000 --> 00:10:43,300
Regional Prime Minister
78
00:10:43,600 --> 00:10:46,300
-Hello, Mr Simon
-I'm glad you've come
79
00:10:46,600 --> 00:10:48,900
May I introduce my niece,
Lulu Simone Simon?
80
00:10:49,200 --> 00:10:50,900
-Hello
-She's the site manager
81
00:10:51,200 --> 00:10:55,000
-Professor Delveau from France
-Nice to have you here
82
00:10:55,300 --> 00:10:57,000
Hello, everybody
83
00:10:58,500 --> 00:11:01,500
The Wine Queen
would like to say hello, too
84
00:11:02,200 --> 00:11:03,700
Regional Prime Minister...
85
00:11:04,000 --> 00:11:06,900
...here's a glass
of sparkling wine from Oberwesel
86
00:11:07,200 --> 00:11:10,600
It's a Riesling from
the romantic Middle Rhine region
87
00:11:10,900 --> 00:11:14,100
-A hearty ''Cheers'' to you
-Thank you very much, Cheers
88
00:11:15,600 --> 00:11:19,000
The knights of old knew by heart
89
00:11:19,400 --> 00:11:22,900
That wine helps to appreciate art
90
00:11:23,700 --> 00:11:25,300
Wonderful
91
00:11:28,000 --> 00:11:29,000
As you see...
92
00:11:29,400 --> 00:11:33,200
...the major part of our museum
is located inside the slate mountain
93
00:11:33,900 --> 00:11:36,400
The mountain should keep its secret
94
00:11:36,700 --> 00:11:41,100
The roofs of the outside structures
will be covered with plants
95
00:11:41,400 --> 00:11:44,400
That symbolises my understanding
of man and nature
96
00:11:45,400 --> 00:11:50,300
A blossoming garden on top,
In front, stainless steel and glass
97
00:11:50,600 --> 00:11:53,900
Horizontal surfaces are divine,
vertical surfaces are human
98
00:11:54,200 --> 00:11:55,400
It is a simple concept...
99
00:11:55,700 --> 00:11:57,900
...showing the ties of art and nature
100
00:11:58,200 --> 00:12:00,300
Thanks for presenting this project...
101
00:12:00,600 --> 00:12:03,900
...which is a joint project,
if I may say so
102
00:12:04,200 --> 00:12:07,500
Mr Simon, Regional President,
District Administrator...
103
00:12:07,800 --> 00:12:10,100
...Mr Mayor, ladies and gentlemen
104
00:12:10,400 --> 00:12:15,500
Dr G�tte and I are very pleased
to have met you here today...
105
00:12:16,200 --> 00:12:19,500
...and to share the opportunity
to give the starting signal...
106
00:12:19,800 --> 00:12:21,900
The starting signal! Our cue!
107
00:12:22,800 --> 00:12:26,300
Thank you for everything
you have initiated
108
00:12:27,200 --> 00:12:30,300
We should appreciate the fact
that over five decades...
109
00:12:30,600 --> 00:12:33,500
...someone has collected
six thousand works of art...
110
00:12:33,800 --> 00:12:37,100
...not for commercial
or private interests...
111
00:12:37,500 --> 00:12:40,800
...but as a treasure
for sharing with others
112
00:12:41,100 --> 00:12:44,700
Mr Simon, in that way
you are quite different to those...
113
00:12:45,000 --> 00:12:51,000
...who won't even give the public
a glimpse of their collections
114
00:12:51,300 --> 00:12:54,900
Therefore, I believe
that it is more than justified...
115
00:12:55,200 --> 00:12:58,100
...that the European Union
supports this project...
116
00:12:58,400 --> 00:13:03,200
...and regional authorities also help
to make this model a reality
117
00:13:04,200 --> 00:13:08,200
Of course, the Rhineland-Palatinate
government will play its part, too
118
00:13:25,000 --> 00:13:27,100
Can I ask you to leave the car alone?
119
00:13:37,600 --> 00:13:43,000
As you see, we have mirrored
the landscape in our ground plan...
120
00:13:43,400 --> 00:13:48,500
...and we are integrating the caverns
of the old slate mine in our plans
121
00:13:50,000 --> 00:13:53,200
And so, we are creating
a concert hall at the same time
122
00:13:54,600 --> 00:13:57,500
''Full of spiritual water
about this land...''
123
00:13:58,600 --> 00:14:01,500
That is how H�Iderlin
once described Germany
124
00:14:02,600 --> 00:14:07,800
And... ''The mountains of Germany -
the mountains of the Muses''
125
00:14:08,000 --> 00:14:09,900
''The mountains of the Muses''?
126
00:14:10,200 --> 00:14:13,200
I like that, but we haven't
seen any of them in Hunsr�ck
127
00:14:13,600 --> 00:14:16,600
Yes, people have been dying here
for three thousand years...
128
00:14:16,900 --> 00:14:20,900
...and the Muses have sat around
on lots of mountains, but not here
129
00:14:21,700 --> 00:14:23,700
Generations have left nothing behind
130
00:14:24,000 --> 00:14:28,800
No songs, no palaces, no paintings
and in particular, no thoughts
131
00:14:29,900 --> 00:14:32,500
When they die, they are buried...
132
00:14:32,800 --> 00:14:36,300
...and they join all the others
who have worked all their lives...
133
00:14:36,600 --> 00:14:38,400
...and are now silent underground
134
00:14:39,800 --> 00:14:42,000
Would you like one, too?
135
00:14:42,300 --> 00:14:43,500
This is Herr Hermanns...
136
00:14:43,800 --> 00:14:46,400
...from the bank you all know,
the Deutsche Bank
137
00:14:46,700 --> 00:14:47,900
What's wrong?
138
00:14:48,200 --> 00:14:50,300
This modest man hiding at the back...
139
00:14:50,600 --> 00:14:52,300
Toothache
140
00:14:52,600 --> 00:14:54,300
...came all the way from New York
141
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
His name is Edwards
142
00:14:56,300 --> 00:14:58,600
Everyone interested in art
knows his name
143
00:14:58,900 --> 00:15:00,600
He examined my collection...
144
00:15:00,900 --> 00:15:05,400
...so the bank, the regional government,
the EU Commission...
145
00:15:05,700 --> 00:15:09,900
...and all of you can know
what we're talking about
146
00:15:10,200 --> 00:15:13,700
You see, things can change
in Schabbach...
147
00:15:14,000 --> 00:15:15,900
...once the world takes notice of you
148
00:15:16,700 --> 00:15:20,600
By the way, the Ernst Simon Museum
won't cost the community a penny
149
00:15:20,900 --> 00:15:23,900
You only have to create parking space
and widen the roads
150
00:15:24,200 --> 00:15:27,000
You must admit, Toni,
that's the least you can do
151
00:15:27,300 --> 00:15:30,700
-Pompous ass!
-The application goes out on Monday
152
00:15:31,000 --> 00:15:34,400
For the planning permission,
the council should meet and...
153
00:15:34,700 --> 00:15:36,900
We'll see about that,
It's not decided yet
154
00:15:37,200 --> 00:15:39,300
The Regional Prime Minister agrees...
155
00:15:40,000 --> 00:15:42,500
-Do you have time?
-Yes
156
00:15:43,600 --> 00:15:48,900
-No problems with little Lukas?
-My dad is looking after him
157
00:15:49,300 --> 00:15:52,700
And now we have a chance
to have a chat about it all, Matko
158
00:16:40,400 --> 00:16:43,500
No reception here?
I keep thinking the battery is dead
159
00:16:43,800 --> 00:16:46,700
But it must be the rocks here,
Nothing gets through
160
00:16:49,200 --> 00:16:50,100
Wait a second
161
00:16:52,800 --> 00:16:56,200
-Wretched thing
-A Horch
162
00:16:57,600 --> 00:16:59,700
Manufactured in 1 938
163
00:17:00,700 --> 00:17:05,700
With eight cylinders
and a five-Iitre in-Iine engine
164
00:17:06,700 --> 00:17:09,000
-What a car!
-It's not bad
165
00:17:09,900 --> 00:17:11,800
How fast is it?
166
00:17:12,500 --> 00:17:14,100
Do you want to earn a few marks?
167
00:17:15,300 --> 00:17:17,800
Are you driving it in the rally?
168
00:17:18,100 --> 00:17:22,300
Yes, a rally without Simon Lenses
is like a fish without a bike
169
00:17:22,600 --> 00:17:26,800
-I tell you, this year I will win
-Victory for Schabbach!
170
00:17:27,100 --> 00:17:30,700
Listen, ride to Pullig Car Dealers
in Oberwesel...
171
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
...and ask for Mr Dietl
172
00:17:33,300 --> 00:17:34,800
Have him bring a 69 fan belt...
173
00:17:35,100 --> 00:17:37,700
...and a twelve-volt battery
as fast as possible
174
00:17:38,000 --> 00:17:41,500
It's for the rally,
for Hartmut Simon, All right?
175
00:17:41,800 --> 00:17:44,700
Can you remember that? Repeat it
176
00:17:45,000 --> 00:17:47,800
It must be the alternator
177
00:17:48,100 --> 00:17:49,600
You have to leave that to me
178
00:17:51,400 --> 00:17:53,100
Of course it's the alternator
179
00:18:14,100 --> 00:18:17,800
I am pleased that so many of youhave come here...
180
00:18:18,100 --> 00:18:21,800
...to experience our wine marketand to celebrate with us
181
00:18:22,100 --> 00:18:27,300
But before we begin our programme,featuring the grand parade,
182
00:18:27,700 --> 00:18:33,300
our charming Wine Queen,Jessica the First, will welcome you
183
00:18:34,000 --> 00:18:37,600
On behalf of
the Oberwesel Tourist Board...
184
00:18:37,900 --> 00:18:40,200
...and
the Winegrowers' Association...
185
00:18:40,900 --> 00:18:45,000
...I open the 1 997 Wine Festival...
186
00:18:45,400 --> 00:18:49,300
...in the beautiful town of Oberwesel
with a hearty ''Cheers''
187
00:18:54,000 --> 00:18:56,600
2,000 YEARS OBERWESEL WINE
188
00:19:09,800 --> 00:19:14,000
-Hello, Do you remember me?
-Yes, I remember you
189
00:19:14,300 --> 00:19:16,800
Hey, what are you doing here?
Push off!
190
00:19:17,100 --> 00:19:18,500
Keep going
191
00:19:41,400 --> 00:19:44,600
Listen, miss,
You can't ruin the rally for me
192
00:19:44,900 --> 00:19:47,500
I just do what the boss tells me
193
00:19:47,800 --> 00:19:50,300
Yes, and then he disappears
194
00:19:51,700 --> 00:19:54,600
Why can't he look me in the eyes,
if he doesn't trust me?
195
00:19:55,500 --> 00:19:58,800
He lets his employees
do the dirty work, What a coward
196
00:19:59,700 --> 00:20:03,100
And on Saturday of all days,
when every decent bank is closed
197
00:20:03,400 --> 00:20:08,700
Your company hasn't paid its bills
for over six months, Mr Simon
198
00:20:09,000 --> 00:20:10,300
We're not the only ones
199
00:20:10,600 --> 00:20:13,000
Everywhere - in Simmern,
in Mainz, in Trier
200
00:20:13,300 --> 00:20:16,900
We're all waiting for the Simon
Company to become solvent again
201
00:20:17,200 --> 00:20:19,800
Rumours, nothing but rumours...
202
00:20:20,200 --> 00:20:23,100
...which will continue
if you stop me being at the rally
203
00:21:06,100 --> 00:21:09,600
He's actually started building it
without planning permission
204
00:21:09,900 --> 00:21:11,100
He's so sure of himself
205
00:21:11,400 --> 00:21:14,100
But I swear that arrogant bloke
is making a mistake
206
00:21:15,000 --> 00:21:17,300
Our petition will go
direct to the minister
207
00:21:18,200 --> 00:21:21,600
The computer, the printer and
all the programs must work today
208
00:21:21,900 --> 00:21:22,900
All right
209
00:21:27,800 --> 00:21:30,500
UNDER CONSTRUCTION -
ERNST SIMON MUSEUM
210
00:21:30,800 --> 00:21:32,600
SITE MANAGER -
LULU SIMONE SIMON
211
00:21:38,200 --> 00:21:39,100
Stop!
212
00:21:39,800 --> 00:21:40,800
Stop!
213
00:21:43,000 --> 00:21:46,800
Hello, Miss Simon, Nice to see you,
This will interest you
214
00:21:54,500 --> 00:22:00,000
''Danger of cave collapse
when museum is built,'' No, no
215
00:22:03,500 --> 00:22:07,000
Hello, The environmentalists
can be rough with their arguments
216
00:22:07,300 --> 00:22:08,800
I don't know what they want
217
00:22:09,200 --> 00:22:12,500
People have been living here
on a powder keg for fifty years...
218
00:22:12,800 --> 00:22:15,100
...with the army
and destructive weapons
219
00:22:15,400 --> 00:22:18,700
Perhaps the new danger
is tourism...
220
00:22:19,000 --> 00:22:21,100
...intensive, aggressive tourism...
221
00:22:21,400 --> 00:22:23,700
...making natural beauty here
a commodity
222
00:22:24,500 --> 00:22:26,500
But our museum won't do that
223
00:22:26,800 --> 00:22:28,900
How stupid, ''Nature as a commodity''
224
00:22:29,200 --> 00:22:31,500
And you support
this nonsense, Father?
225
00:22:32,200 --> 00:22:36,200
I just want you to sit down together
to talk and listen to each other
226
00:22:36,500 --> 00:22:37,400
Have a nice day
227
00:22:51,000 --> 00:22:54,700
Toni, she's here!
She's brought the application
228
00:22:56,900 --> 00:22:59,900
Oh, the planning application,
Many people want to see it
229
00:23:00,800 --> 00:23:03,400
-A receipt, please
-But we know each other
230
00:23:03,600 --> 00:23:06,800
This is a formal application
to the council, I need a receipt
231
00:23:07,200 --> 00:23:08,500
EIfi, bring a pen, please
232
00:23:09,200 --> 00:23:11,200
But the real problems are yet to come
233
00:23:12,500 --> 00:23:13,700
Do you mean this?
234
00:23:16,200 --> 00:23:21,100
Rubbish, The council has nothing to do
with religion or environmentalists
235
00:23:21,400 --> 00:23:25,300
Let me be honest with you,
Ernst was too sure of himself
236
00:23:25,600 --> 00:23:28,300
For years, he flew over town
and looked down at us...
237
00:23:28,700 --> 00:23:30,400
...as if we were a bunch of Negroes
238
00:23:30,700 --> 00:23:33,300
-Here's the pen
-People get angry and envious
239
00:23:35,900 --> 00:23:38,000
Now he wants to impress us...
240
00:23:38,300 --> 00:23:41,000
...with the Regional Prime Minister
and VIPs
241
00:23:41,300 --> 00:23:42,900
-Bye
-Bye
242
00:23:44,200 --> 00:23:48,100
''Citizens of Schabbach, don't letthe Simon clan take you for a ride
243
00:23:49,000 --> 00:23:52,500
''Their planned museum isan outrageous profit-making venture...
244
00:23:52,800 --> 00:23:54,900
''...to feed the Simons' greed
245
00:23:55,200 --> 00:23:58,600
''It will destroy our peace and quietand God's environment''
246
00:24:02,500 --> 00:24:03,600
Hilde
247
00:24:04,600 --> 00:24:08,200
-I've come to see Matko
-You've chosen the right day
248
00:24:08,500 --> 00:24:10,100
He isn't feeling at all well
249
00:24:10,800 --> 00:24:16,000
Look at the poor boy,
He's got a bad toothache
250
00:24:17,300 --> 00:24:22,800
-Hello, Matko, Let me have a look
-A molar, Completely infected
251
00:24:23,400 --> 00:24:24,800
Open your mouth
252
00:24:25,100 --> 00:24:29,300
The doctor said in three more days
he would have blood poisoning
253
00:24:29,600 --> 00:24:32,000
-Have you tried ice?
-No, we haven't
254
00:24:32,300 --> 00:24:33,600
Ice is best for infections
255
00:24:33,900 --> 00:24:35,800
-I think I have some
-Open wide
256
00:24:37,700 --> 00:24:40,900
Open your mouth,
I want to see what it looks like
257
00:24:42,000 --> 00:24:45,000
You wouldn't believe
how he looked this morning
258
00:24:45,400 --> 00:24:46,900
-Come here
-All swollen
259
00:24:47,800 --> 00:24:49,800
Oh, here we go again
260
00:24:52,900 --> 00:24:54,500
Maybe I'll get a gold tooth
261
00:24:55,400 --> 00:24:58,600
A gold tooth! Go to bed
and dream about a gold tooth
262
00:25:00,900 --> 00:25:04,200
Things will look different
after a good night's sleep
263
00:25:04,500 --> 00:25:05,500
Goodnight
264
00:25:06,500 --> 00:25:10,400
It really does him good
when somebody calls in to see him
265
00:25:16,800 --> 00:25:18,800
Here he is with his girlfriend
266
00:25:20,000 --> 00:25:21,600
And at the seaside
267
00:25:22,500 --> 00:25:24,100
Those were good times
268
00:25:27,300 --> 00:25:32,100
I like this one best,
With Matko when he was little
269
00:25:32,400 --> 00:25:33,600
Pretty
270
00:25:35,800 --> 00:25:40,400
Anca was a pretty girl in those days
when she cleaned my house
271
00:25:41,300 --> 00:25:42,600
When was it?
272
00:25:43,300 --> 00:25:44,700
Must have been in 1 983
273
00:25:45,200 --> 00:25:47,100
She has more kids over there
274
00:25:47,400 --> 00:25:49,700
One's her own and one's adopted...
275
00:25:50,000 --> 00:25:53,700
...Ruza, a girl,
in the middle of all that misery
276
00:25:55,100 --> 00:25:56,500
It's strange
277
00:25:56,800 --> 00:26:01,000
The people who really can't afford it
have loads of kids...
278
00:26:01,700 --> 00:26:03,200
...while someone like me...
279
00:26:09,800 --> 00:26:10,800
Matko
280
00:26:33,000 --> 00:26:34,400
So, this is where you hide
281
00:26:40,900 --> 00:26:42,400
Where did you get her?
282
00:26:46,400 --> 00:26:48,600
-From the runway
-What?
283
00:26:49,000 --> 00:26:52,400
Maybe she got hit
by the Cessna's landing gear
284
00:26:52,800 --> 00:26:55,000
-What do you mean?
-Her leg is broken
285
00:26:56,700 --> 00:27:00,800
She keeps hopping around
and can't fly any more
286
00:27:12,000 --> 00:27:13,800
Good bird
287
00:27:15,000 --> 00:27:17,100
You'll soon be able to fly again
288
00:27:21,800 --> 00:27:24,400
Here we are,
That is Mr Meise's caravan
289
00:27:24,700 --> 00:27:26,000
Very conspiratorial
290
00:27:34,100 --> 00:27:36,600
Hello, Mr Simon,
Welcome to Meise and Specht
291
00:27:36,900 --> 00:27:38,600
I hope it's discreet enough here
292
00:27:38,900 --> 00:27:39,800
-Yes
-Come in
293
00:27:41,700 --> 00:27:44,700
Look around, This is
my detective's office on wheels
294
00:27:45,800 --> 00:27:49,000
You should know right away
that I don't have a gun
295
00:27:50,700 --> 00:27:55,100
The cases we deal with
are similar to yours...
296
00:27:55,400 --> 00:27:57,100
...and we don't need guns for them
297
00:27:59,700 --> 00:28:01,700
So, you want to know
if you're a father
298
00:28:02,000 --> 00:28:03,900
-I'll be quite frank
-Of course
299
00:28:04,600 --> 00:28:08,700
I've been around a lot and I've had
Iots of love affairs with women...
300
00:28:09,000 --> 00:28:11,100
...but I've never really settled down
301
00:28:11,400 --> 00:28:12,900
There were some women...
302
00:28:13,200 --> 00:28:16,100
...who really wanted
to have a family with me
303
00:28:16,400 --> 00:28:17,500
But it was my fault
304
00:28:17,800 --> 00:28:20,600
I would just touch down
for a moment and take off again
305
00:28:20,900 --> 00:28:22,100
That was my motto
306
00:28:23,000 --> 00:28:26,100
But now I can't
get rid of the feeling...
307
00:28:27,100 --> 00:28:30,100
...that maybe one time or another
when I touched down...
308
00:28:30,400 --> 00:28:32,400
...I left my traces
309
00:28:32,700 --> 00:28:35,400
So, here are my flight logbooks...
310
00:28:36,700 --> 00:28:41,100
...and my calendars since 1 944
311
00:28:41,400 --> 00:28:44,700
They are not complete,
but it's everything that I could find
312
00:28:47,000 --> 00:28:50,500
-And here we have...
-The times when you touched down
313
00:28:50,800 --> 00:28:51,900
Yes
314
00:28:52,200 --> 00:28:55,800
The ones whose names I remembered
and some addresses
315
00:28:56,600 --> 00:29:00,600
I would like to know if my seed
took root in the garden of lust
316
00:29:03,400 --> 00:29:06,300
-The difficult cases are further back
-Oh, yes
317
00:29:06,600 --> 00:29:08,900
Where I only remember
the first name...
318
00:29:09,300 --> 00:29:11,300
...or can't really recall
the situation
319
00:29:12,000 --> 00:29:13,300
Ah, yes
320
00:29:13,600 --> 00:29:14,800
You know...
321
00:29:15,100 --> 00:29:18,300
...recently I've had to put up
with a lot of disappointments
322
00:29:19,000 --> 00:29:20,300
I want a new direction
323
00:29:21,200 --> 00:29:23,500
If, in some far-off corner
of the world...
324
00:29:23,800 --> 00:29:26,400
...there's a son or a daughter...
325
00:29:26,700 --> 00:29:31,100
You see, I want to gain some time,
And what's the best way to do that?
326
00:29:31,500 --> 00:29:34,100
With offspring
who continue where you left off
327
00:29:35,800 --> 00:29:36,900
Exactly
328
00:29:37,200 --> 00:29:41,400
-What did you say? Since 1 944?
-Like a huge haystack
329
00:29:43,000 --> 00:29:45,000
Yes, with or without a needle?
330
00:29:53,200 --> 00:29:56,300
MAINZ UNIVERSITY HOSPITAL
331
00:30:03,800 --> 00:30:07,000
Hello, Mum. Today is the big day
332
00:30:07,300 --> 00:30:08,800
Sorry you can't be with us
333
00:30:09,200 --> 00:30:13,600
We couldn't postpone it againbecause of the bureaucracy
334
00:30:13,900 --> 00:30:18,400
I hope you get this tape ina few days and that you feel better
335
00:30:18,700 --> 00:30:21,400
On behalf of everyone here,get well soon...
336
00:30:21,700 --> 00:30:22,700
Arnold!
337
00:30:23,000 --> 00:30:26,500
Come on! The bellshave already started ringing
338
00:31:04,900 --> 00:31:06,500
My name is Gemma Lichtblau
339
00:31:08,400 --> 00:31:11,700
We met last March at MIT...
340
00:31:12,500 --> 00:31:17,000
Mrs Lichtblau? Are you all right?
Mrs Lichtblau?
341
00:31:17,300 --> 00:31:20,600
Dr Busch!
Mrs Lichtblau has collapsed
342
00:31:20,900 --> 00:31:21,900
Mrs Lichtblau
343
00:31:23,400 --> 00:31:25,400
I need to check her blood pressure
344
00:31:27,300 --> 00:31:32,700
Clarissa, it's me, your mother
345
00:31:33,200 --> 00:31:35,500
It's wonderful here
346
00:31:35,900 --> 00:31:37,000
I got sick after all
347
00:31:37,300 --> 00:31:40,900
Chemotherapy is a terrible thing,
but today was the last treatment
348
00:32:42,800 --> 00:32:43,700
Daddy
349
00:32:57,800 --> 00:32:58,900
So...
350
00:33:02,900 --> 00:33:05,600
...now you can fly again
351
00:33:09,300 --> 00:33:11,500
It looks like
she doesn't want to fly yet
352
00:33:12,100 --> 00:33:13,100
Maybe it's too soon
353
00:33:16,800 --> 00:33:19,700
FIying is like that,
Sometimes you don't feel like it
354
00:33:20,000 --> 00:33:22,300
You would rather hide away
in some hole...
355
00:33:22,600 --> 00:33:24,200
...or stay at home
356
00:33:24,500 --> 00:33:25,500
She isn't ready
357
00:33:36,600 --> 00:33:39,100
Sometimes I wish I had a son
358
00:33:40,000 --> 00:33:43,500
A boy like you,
who's interested in flying
359
00:33:48,800 --> 00:33:50,600
Come, I'll show you my collection
360
00:34:26,700 --> 00:34:28,700
This is the key, Matko...
361
00:34:29,000 --> 00:34:31,800
...to this super special lock
from America
362
00:34:32,100 --> 00:34:33,900
No gangster will ever open it...
363
00:34:34,200 --> 00:34:37,300
...not even with a welding torch
or with dynamite
364
00:34:37,600 --> 00:34:40,500
A serious offender
invented it in Sing Sing
365
00:34:40,800 --> 00:34:42,500
Those people
know their business
366
00:34:43,200 --> 00:34:46,500
-Open, sesame!
-Wow
367
00:34:56,400 --> 00:35:00,800
Inside is my secret treasure chest,
Come on, quickly
368
00:35:10,400 --> 00:35:12,300
I can't show you everything...
369
00:35:12,600 --> 00:35:16,100
...but I'll show you
my favourite picture
370
00:35:54,200 --> 00:35:55,200
Wow
371
00:36:01,700 --> 00:36:05,700
Mr Edwards spent three weeks in here
examining my entire collection
372
00:36:06,000 --> 00:36:07,000
Picture by picture
373
00:36:07,800 --> 00:36:09,300
He even slept in here
374
00:36:16,800 --> 00:36:18,600
This is The Gypsy Boy ...
375
00:36:19,700 --> 00:36:21,100
...by Otto M�ller
376
00:36:27,700 --> 00:36:32,500
He must have been your age
when he painted it
377
00:36:33,400 --> 00:36:36,900
Now he's a really old man,
That is, if he's still alive
378
00:36:38,200 --> 00:36:39,300
But in this picture...
379
00:36:40,700 --> 00:36:42,400
...he will never get any older
380
00:36:42,900 --> 00:36:44,400
He won't die either
381
00:36:45,500 --> 00:36:48,900
Because it's such
a beautiful picture, you know?
382
00:36:56,900 --> 00:36:58,300
Beautiful
383
00:37:29,400 --> 00:37:30,600
You're back?
384
00:37:36,800 --> 00:37:38,500
You don't want to fly any more?
385
00:37:48,700 --> 00:37:50,200
You did your best
386
00:37:52,100 --> 00:37:53,500
We'll try again tomorrow
387
00:38:09,000 --> 00:38:10,200
I wash my hands of it!
388
00:38:10,500 --> 00:38:12,000
...seventeen sorb trees...
389
00:38:12,300 --> 00:38:15,200
...twenty-one sycamores,
thirty aspens...
390
00:38:15,900 --> 00:38:17,700
...an extremely rare elm
391
00:38:18,000 --> 00:38:20,300
AItogether, 22 7 specimens
392
00:38:20,600 --> 00:38:22,900
fifty-six lime trees in bloom...
393
00:38:24,100 --> 00:38:27,800
Come on, Lulu, we can't let
this ignorant mob get us down
394
00:38:28,100 --> 00:38:29,200
Are these the copies?
395
00:38:29,600 --> 00:38:31,500
Trees are God's creations, too
396
00:38:31,800 --> 00:38:35,800
Listen, I have three photocopies here
397
00:38:36,100 --> 00:38:38,800
This is an offer
from the city of Recklinghausen...
398
00:38:39,100 --> 00:38:41,500
...to integrate my museum
in the Ruhr Festival
399
00:38:43,200 --> 00:38:47,500
This other one is an offer
from the health resort Schlangenbad
400
00:38:47,800 --> 00:38:51,600
They are broke, and they want
to use my collection to recover
401
00:38:51,900 --> 00:38:57,400
But the most interesting is an offer
my architect received from France
402
00:38:57,700 --> 00:39:02,800
Instead of building it on my land
in Goldbach...
403
00:39:03,100 --> 00:39:06,300
...we could build it
in a nature reserve in Provence
404
00:39:06,600 --> 00:39:10,700
Of course, generously supported
by the French Minister for Culture
405
00:39:11,100 --> 00:39:13,300
Here you are,
You can see for yourselves
406
00:39:14,000 --> 00:39:17,300
The original offers
can be reviewed at my place
407
00:39:19,100 --> 00:39:22,100
-He's bluffing, He's bluffing
-Ernst, is this a threat?
408
00:39:23,600 --> 00:39:28,100
No, I just want you to consider this
at your council meeting
409
00:39:28,400 --> 00:39:30,900
Think - in ten, twenty
or a hundred years' time...
410
00:39:31,200 --> 00:39:33,000
...we will have all rotted away
411
00:39:33,300 --> 00:39:39,000
A museum catalogue in
Recklinghausen or Arles will say...
412
00:39:39,300 --> 00:39:45,000
...''We owe this collection to
the fact that a town in Hunsr�ck...
413
00:39:45,300 --> 00:39:49,400
''...where the donator was born,
rejected the museum''
414
00:39:49,700 --> 00:39:52,400
I swear, your great-grandchildren
will be ashamed
415
00:39:52,700 --> 00:39:55,000
Ernst, act this way
and you have no chance
416
00:39:55,300 --> 00:39:57,500
You may speak your mind,
but not like that!
417
00:39:59,300 --> 00:40:02,200
Everything's been said,
The rest is your business
418
00:40:02,500 --> 00:40:03,900
Come on, Lulu
419
00:40:05,200 --> 00:40:09,100
It's funny that we newcomers
have to defend country life
420
00:40:24,000 --> 00:40:28,500
What man-made structure
Iasts the longest?
421
00:40:28,800 --> 00:40:30,500
What outlives us all?
422
00:40:30,800 --> 00:40:31,700
Not buildings
423
00:40:32,500 --> 00:40:36,800
Foundations, perhaps?
Castles, temples, graves?
424
00:40:38,000 --> 00:40:40,600
-Certainly not museums
-Totally wrong
425
00:40:41,600 --> 00:40:44,100
Pathways endure the longest
426
00:40:44,800 --> 00:40:46,500
What we see from up here...
427
00:40:46,900 --> 00:40:49,000
...the railway lines, roads...
428
00:40:49,900 --> 00:40:53,300
They follow the footprints
of thousands of generations...
429
00:40:53,600 --> 00:40:58,600
...wandering over the land,
back and forth for all eternity
430
00:40:58,900 --> 00:41:00,100
You're right
431
00:41:01,400 --> 00:41:04,800
No matter where you fly,
people on foot were already there
432
00:41:05,800 --> 00:41:07,300
You'll never catch up with them
433
00:41:38,600 --> 00:41:40,100
It's nice, isn't it?
434
00:42:20,100 --> 00:42:22,100
How beautifully your hair is growing
435
00:42:37,100 --> 00:42:39,500
THE SIMON CLAN DID THEIR BEST
436
00:42:39,800 --> 00:42:42,100
NOW SCHABBACH MUST
DO THE REST
437
00:42:48,100 --> 00:42:50,500
It should be over soon,
It's been an hour
438
00:42:52,000 --> 00:42:55,000
They are starting? OK, let's go over,
Right, then...
439
00:42:56,500 --> 00:42:57,700
Let's go
440
00:42:58,000 --> 00:43:00,900
Today is decision day for Schabbach
441
00:43:01,200 --> 00:43:04,100
It is difficult for outsiders
to understand...
442
00:43:04,400 --> 00:43:07,300
...that a rural community
would forgo an attraction...
443
00:43:07,600 --> 00:43:11,000
...that falls into their lap
free of charge
444
00:43:11,300 --> 00:43:17,000
Yet one must realise that Simon
is a prominent name in this region
445
00:43:17,300 --> 00:43:19,600
The Simon clan has influenced life...
446
00:43:19,900 --> 00:43:23,300
...in this community
for three generations...
447
00:43:23,600 --> 00:43:27,800
...sometimes negatively,
as shown by the hopeless struggle...
448
00:43:28,100 --> 00:43:31,600
...of the Simon Lens Company
to survive
449
00:43:31,900 --> 00:43:34,100
It almost seems
Iike the people here...
450
00:43:34,400 --> 00:43:37,800
...are trying to shake off
the influence of a powerful family
451
00:43:39,200 --> 00:43:40,900
What's the story?
452
00:43:41,200 --> 00:43:43,800
-Have they decided?
-Will the museum be built?
453
00:43:44,100 --> 00:43:47,000
-What have the council decided?
-What's the latest?
454
00:43:47,300 --> 00:43:49,700
-Will it be built?
-Will it be built at last?
455
00:43:50,300 --> 00:43:51,800
Rejected
456
00:43:52,100 --> 00:43:53,700
That's Schabbach for you
457
00:43:54,000 --> 00:43:57,700
The Lord God can use the space
for a beer garden now
458
00:44:05,400 --> 00:44:08,300
Ernst... Ernst...
459
00:44:19,400 --> 00:44:22,900
Stop! I want to come, too
460
00:44:23,800 --> 00:44:25,500
No, Matko, Not this time
461
00:44:25,800 --> 00:44:28,400
I'm flying to France
to look for a new house
462
00:44:28,700 --> 00:44:31,200
I'll be gone for three days,
maybe even longer
463
00:44:31,500 --> 00:44:32,400
So, not today
464
00:44:33,000 --> 00:44:34,200
Next time, definitely
465
00:44:34,800 --> 00:44:36,500
Come on, I've got to go
466
00:45:29,600 --> 00:45:32,500
-Is the meeting over?
-Yes, Rejected
467
00:45:35,000 --> 00:45:35,900
What about Lukas?
468
00:45:37,300 --> 00:45:38,600
He's asleep
469
00:45:40,200 --> 00:45:41,400
Any idea what he's up to?
470
00:45:43,200 --> 00:45:44,200
No
471
00:47:37,900 --> 00:47:41,600
The law of inheritance
follows a direct line
472
00:47:41,900 --> 00:47:44,400
But since Ernst
doesn't have any kids...
473
00:47:44,700 --> 00:47:48,800
...his parents, Paul and Maria...
474
00:47:49,100 --> 00:47:51,100
...inherit fifty per cent each
475
00:47:51,400 --> 00:47:56,700
But since they're dead,
Paul's share goes via Anton...
476
00:47:57,000 --> 00:48:00,700
...to his offspring,
to us five siblings
477
00:48:01,600 --> 00:48:03,900
Maria's fifty per cent is divided...
478
00:48:04,200 --> 00:48:08,100
...so that twenty-five per cent
goes to Hermann...
479
00:48:08,400 --> 00:48:13,100
...and the five of us
get five per cent each via Anton
480
00:48:14,000 --> 00:48:18,100
All in all,
Hartmut, Gisela, myself...
481
00:48:18,400 --> 00:48:23,200
...Marlies and Helga
inherit fifteen per cent each
482
00:48:23,600 --> 00:48:27,900
And Hermann and Lulu, and so on...
483
00:48:28,200 --> 00:48:32,200
...inherit twenty-five per cent
of Ernst's fortune
484
00:48:34,800 --> 00:48:36,700
It's quite simple, isn't it?
485
00:48:48,800 --> 00:48:51,300
-Do you know who that is?
-No
486
00:48:52,600 --> 00:48:54,400
''D'' - that's D�sseldorf
487
00:49:09,400 --> 00:49:11,200
Go in and straight up the stairs
488
00:49:24,200 --> 00:49:25,900
The boss is not here
489
00:49:26,200 --> 00:49:30,000
Mrs Weihrich, these are certified
accountants and their assistants
490
00:49:30,300 --> 00:49:33,500
So that you know - they are here
at my request and have a job to do
491
00:49:34,200 --> 00:49:36,700
You don't have an appointment,
I can't allow it
492
00:49:37,000 --> 00:49:40,500
Paragraph 1 4 of the loan contract
allows Food and Non-Food Company...
493
00:49:40,800 --> 00:49:45,100
...to have the books examined
by certified accountants at any time
494
00:49:45,400 --> 00:49:47,500
The contract mentions no appointments
495
00:49:48,900 --> 00:49:53,600
You're aware that the entire loan
must be paid back by next month
496
00:49:53,900 --> 00:49:56,600
We must make sure
that capital doesn't disappear
497
00:49:56,900 --> 00:50:00,700
Do you think we are thieves?
You should watch your tongue!
498
00:50:01,000 --> 00:50:03,100
You do your job and I'll do mine
499
00:50:06,500 --> 00:50:07,700
PIease get to work
500
00:50:32,800 --> 00:50:35,700
I've been watching you
since you started coming here
501
00:50:38,200 --> 00:50:40,300
We really want immaterial goods...
502
00:50:40,600 --> 00:50:44,400
...patents, licences, contracts,
usufructuary rights and so on
503
00:50:48,000 --> 00:50:52,400
If you gave us the documents,
we wouldn't have to look for them
504
00:51:03,200 --> 00:51:08,500
Hello, Mrs Weihrich... yes,
Hartmut, it's for you
505
00:51:13,300 --> 00:51:14,200
Yes?
506
00:51:15,800 --> 00:51:16,900
What? B�ckle?
507
00:51:19,200 --> 00:51:22,700
What, in my office? I'm on my way
508
00:51:40,100 --> 00:51:41,700
Smoking is not permitted here
509
00:51:52,800 --> 00:51:55,800
First you mess around with my wife,
then you ruin me!
510
00:51:56,200 --> 00:51:57,200
Get out of here
511
00:51:57,600 --> 00:52:00,300
-Are you out of your mind?
-Get out of here!
512
00:52:00,600 --> 00:52:01,700
Get out of my life!
513
00:52:12,000 --> 00:52:14,100
You have fifteen million marks,
my boy
514
00:52:16,100 --> 00:52:20,800
Five million would be my salvation,
so I could pay the bill of exchange
515
00:52:25,700 --> 00:52:28,400
Help me, You're my child
516
00:52:30,600 --> 00:52:31,600
Hartmut
517
00:52:35,500 --> 00:52:37,100
I'm sorry
518
00:52:39,500 --> 00:52:42,300
I would help if there were some way
to get at his money
519
00:52:42,600 --> 00:52:44,300
What a lie
520
00:52:45,200 --> 00:52:47,700
You and the old man
had it all worked out...
521
00:52:48,700 --> 00:52:51,600
...so I would be skipped over
in the line of succession
522
00:52:51,900 --> 00:52:53,500
Who cares if I'm ruined?
523
00:53:01,600 --> 00:53:02,900
Everything for your child
524
00:53:05,900 --> 00:53:06,900
Why is he ''my child''?
525
00:53:08,000 --> 00:53:09,100
He's our child
526
00:53:10,000 --> 00:53:13,300
Why didn't you marry my dad?
You both thought I was useless
527
00:53:22,400 --> 00:53:24,800
AIthough he was cremated
three years ago...
528
00:53:25,500 --> 00:53:27,000
...he's still haunting me
529
00:53:31,000 --> 00:53:34,800
Ernst's trick was to have the state
and sponsors pay for the building
530
00:53:35,700 --> 00:53:39,200
He didn't want to sell paintings
to pay for the construction
531
00:53:39,500 --> 00:53:40,400
Right
532
00:53:40,700 --> 00:53:45,100
If we don't build the museum now,
we'll be losing twenty million marks
533
00:53:45,400 --> 00:53:47,400
That's a good argument
534
00:53:47,700 --> 00:53:51,300
What Ernst wanted could be realised
in the French nature reserve...
535
00:53:51,600 --> 00:53:54,000
...with the help of
the architect Delveau
536
00:53:54,300 --> 00:53:58,100
But it wouldn't have the personal
connection we have with Schabbach
537
00:54:14,000 --> 00:54:17,200
We're in trouble,
We need your help
538
00:54:21,200 --> 00:54:23,900
When it comes to money,
you have your piggy bank
539
00:54:24,900 --> 00:54:25,900
It's true
540
00:54:26,600 --> 00:54:30,100
Listen, I don't have any time
for stupid jokes
541
00:54:31,500 --> 00:54:35,300
Mara and I have considered
every possibility
542
00:54:36,200 --> 00:54:39,700
There's no other solution,
We have to sell the paintings
543
00:54:40,000 --> 00:54:42,900
I need my share of Ernst's estate
within three weeks
544
00:54:43,200 --> 00:54:44,900
At least an assurance
545
00:54:46,600 --> 00:54:48,300
You must understand
546
00:54:50,100 --> 00:54:54,400
It's my last hope...
the company's last hope
547
00:54:54,700 --> 00:54:57,000
I would say that's your problem
548
00:54:57,300 --> 00:54:59,500
We have just found
some good reasons...
549
00:54:59,800 --> 00:55:02,500
...to build the museum
and to keep the paintings
550
00:55:04,400 --> 00:55:07,500
Take back what you said about him
being a piggy bank, Dieter
551
00:55:07,800 --> 00:55:11,900
-He's a child, an innocent child!
-Start whining if you like
552
00:55:22,400 --> 00:55:23,700
I'm not finished with you
553
00:55:27,600 --> 00:55:29,400
Yes?
554
00:55:29,700 --> 00:55:31,100
Hermann, it's for you
555
00:55:31,400 --> 00:55:33,100
It has nothing to do with you
556
00:55:37,900 --> 00:55:41,700
Mara, Hartmut, go back in the house,
I'll be back soon
557
00:55:58,700 --> 00:56:01,100
Whenever I see you,
something goes wrong for me
558
00:56:17,900 --> 00:56:20,300
My name's Simon, You called?
559
00:56:20,600 --> 00:56:21,600
You're busy...
560
00:56:21,900 --> 00:56:26,500
...and you want to know
what a complete stranger has to say
561
00:56:26,800 --> 00:56:28,300
Isn't that right?
562
00:56:33,700 --> 00:56:35,300
''My dear boy
563
00:56:36,700 --> 00:56:39,900
''Give this letter to my friend,
Maria Prodic...
564
00:56:40,200 --> 00:56:43,200
''...at Stumm's FIower Shop
in Simmern
565
00:56:43,600 --> 00:56:45,500
''You'll get fourteen red carnations
566
00:56:46,500 --> 00:56:51,400
''Lay them on Ernst Simon's grave
for me, Leave her this letter
567
00:56:51,800 --> 00:56:54,900
''You don't need to pay,
Your mother''
568
00:56:57,800 --> 00:57:01,100
FIowers on Ernst's grave,
That's very nice, So?
569
00:57:03,000 --> 00:57:06,100
Take a good look at that boy
570
00:57:07,600 --> 00:57:09,800
The one with the moped
waiting for the ferry
571
00:57:10,600 --> 00:57:11,800
His name is Mate...
572
00:57:12,400 --> 00:57:16,700
...but your brother
affectionately called him Matko
573
00:57:18,400 --> 00:57:20,900
His mother's been living
in Bosnia for years
574
00:57:22,000 --> 00:57:26,000
Don't ask me why she's living
in a terrible place like that
575
00:57:27,700 --> 00:57:30,000
So, that's the result
of my investigation
576
00:57:31,100 --> 00:57:36,700
But a strange inner voice
told me to keep an eye on the boy...
577
00:57:39,200 --> 00:57:41,900
...because your brother
was very close to him
578
00:57:43,000 --> 00:57:44,900
I know the boy, too, What about him?
579
00:58:00,200 --> 00:58:03,500
You see, the lady at the flower shop,
Maria Prodic...
580
00:58:03,800 --> 00:58:05,500
...gave me this letter
581
00:58:06,300 --> 00:58:08,300
And I paid for the flowers, you see
582
00:58:09,700 --> 00:58:13,200
After that,
I cautiously followed the boy
583
00:58:14,000 --> 00:58:15,700
So far it's simple, isn't it?
584
00:58:16,000 --> 00:58:19,100
But now comes
the tricky question, Mr Simon
585
00:58:19,800 --> 00:58:21,800
Why fourteen carnations?
586
00:58:22,800 --> 00:58:24,000
Why not ten?
587
00:58:24,800 --> 00:58:25,900
Or twelve?
588
00:58:26,700 --> 00:58:27,800
Or twenty?
589
00:58:28,100 --> 00:58:31,700
Why not a normal number?
Why fourteen?
590
00:58:32,500 --> 00:58:35,700
Can you tell me what you want
without beating around the bush?
591
00:58:36,600 --> 00:58:39,800
I know, people like us are
always quick to come to conclusions
592
00:58:40,100 --> 00:58:43,100
It's our job to stick our noses
in other people's business
593
00:58:43,800 --> 00:58:49,400
But I look for people's heirs
on behalf of the deceased
594
00:58:49,700 --> 00:58:54,500
-What? On behalf of Ernst?
-Posthumously, to be precise
595
00:58:54,800 --> 00:59:00,200
While your family are concerned
with the deceased's estate...
596
00:59:00,500 --> 00:59:03,300
...you should realise
that there are others...
597
00:59:09,000 --> 00:59:14,900
The fairest of maidens reposing
598
00:59:16,800 --> 00:59:22,800
So wondrously up there
599
00:59:23,600 --> 00:59:29,600
Her golden treasure disclosing
600
00:59:31,300 --> 00:59:36,900
She combs her golden hair
601
00:59:37,600 --> 00:59:41,600
The boy turned fourteen today,
One carnation for every year
602
00:59:43,800 --> 00:59:45,800
You're not suggesting that the boy...
603
00:59:46,600 --> 00:59:48,100
...is my brother's son?
604
00:59:49,200 --> 00:59:54,300
You finally understand me,
It's one of life's many stories
605
00:59:54,600 --> 00:59:56,300
You see what I mean?
606
00:59:56,600 --> 00:59:58,600
You're an inheritance investigator?
607
00:59:59,400 --> 01:00:00,300
Forgive me...
608
01:00:01,900 --> 01:00:05,100
...for forgetting to introduce myself
609
01:00:06,300 --> 01:00:10,000
Meise and Specht, Detective Agency,
Frankfurt am Main
610
01:00:11,900 --> 01:00:14,800
Tell me, what does
an investigator like you earn?
611
01:00:15,100 --> 01:00:19,300
As your brother is no longer alive,
I can't charge my normal fee
612
01:00:19,600 --> 01:00:23,800
But if I can prove that the boy
is his rightful son and only heir...
613
01:00:24,100 --> 01:00:27,800
-Come on, tell me how much
-Well, around fifteen per cent
614
01:00:29,800 --> 01:00:31,900
Depending on the inheritance
615
01:00:37,200 --> 01:00:38,100
Yes, that's all
616
01:02:04,300 --> 01:02:08,100
Hello, may I introduce myself?
617
01:02:08,400 --> 01:02:11,700
Meise, of Meise and Specht,
Frankfurt am Main
618
01:02:12,000 --> 01:02:16,300
-That doesn't ring a bell
-You must be Auntie Hilde
619
01:02:16,600 --> 01:02:19,300
-Am I right?
-Well, yes
620
01:02:19,600 --> 01:02:24,300
Then you should be the first to know
that Matko is a very lucky devil
621
01:02:24,600 --> 01:02:28,300
-How's that?
-I'll explain it to you
622
01:02:28,600 --> 01:02:31,500
-Come inside, You can tell me there
-Good
623
01:02:34,300 --> 01:02:35,600
Oh, it's Anca
624
01:02:36,900 --> 01:02:40,000
-She looks pretty there
-I suppose
625
01:02:42,600 --> 01:02:45,300
-Could I borrow it?
-If you must
626
01:02:45,600 --> 01:02:48,100
-But I would like to have it back
-Of course
627
01:02:49,400 --> 01:02:52,000
The chair you're about
to sit on, Mr Meise...
628
01:02:52,300 --> 01:02:54,300
...is where Ernst always used to sit
629
01:02:54,600 --> 01:02:57,200
-On that very chair
-Oh, really?
630
01:02:58,000 --> 01:03:01,200
Now if I had been Mr Simon...
631
01:03:01,500 --> 01:03:04,100
...I would have fallen in love
with Anca
632
01:03:04,400 --> 01:03:07,000
I would definitely have fallen
in love with her
633
01:03:07,300 --> 01:03:10,300
And then I'd be the father
of that nice boy
634
01:03:11,200 --> 01:03:13,200
Oh, I don't understand
635
01:03:17,600 --> 01:03:19,100
Yes, without a doubt
636
01:03:19,400 --> 01:03:22,800
And I would look after you
just like your dead father is doing
637
01:03:26,800 --> 01:03:29,500
I've so much anger in me, Hermann,
it's like a wound
638
01:03:29,800 --> 01:03:31,100
I could strangle him
639
01:03:31,400 --> 01:03:35,300
-What? Hartmut?
-He has disgraced us with bankruptcy
640
01:03:35,600 --> 01:03:40,500
A bankruptcy in the family!
Father would turn in his grave
641
01:03:40,800 --> 01:03:44,900
Oh, Gisela, the days
of Simon Lenses were over
642
01:03:45,200 --> 01:03:49,000
Don't give me that rubbish,
He proved himself to be incompetent
643
01:03:49,300 --> 01:03:52,000
If a person like him goes broke,
then he deserves to
644
01:03:52,300 --> 01:03:55,600
For that reason alone,
we should support the museum
645
01:03:55,900 --> 01:04:00,000
It would be terrible if Hartmut
wasted Uncle Ernst's life's work, too
646
01:04:00,300 --> 01:04:03,700
In any case, none of us
realised who Ernst really was
647
01:04:04,000 --> 01:04:05,000
Right
648
01:04:05,300 --> 01:04:09,200
But it's impossible that a kid
Iike Matko from Vivoc or wherever...
649
01:04:09,500 --> 01:04:11,100
...had anything to do with him
650
01:04:11,400 --> 01:04:13,300
Ernst flew to lots of places
651
01:04:13,600 --> 01:04:18,200
But not Bosnian mountain villages,
The kid was born there
652
01:04:18,500 --> 01:04:20,500
Damn it! Listen to me, Hermann
653
01:04:20,800 --> 01:04:24,500
I was on the phone all afternoon,
I asked the authorities
654
01:04:24,800 --> 01:04:26,300
That's just what I was afraid of
655
01:04:26,600 --> 01:04:29,000
We're starting to hate him,
That worries me
656
01:04:29,300 --> 01:04:31,300
He can't understand it, anyway
657
01:04:35,400 --> 01:04:39,100
I offered to buy the car
for 1 2,500 marks, but he won't sell
658
01:04:39,400 --> 01:04:40,900
He's really desperate
659
01:04:41,200 --> 01:04:44,700
And he wants to make us flog off
an exceptional art collection...
660
01:04:45,000 --> 01:04:48,400
...so he can maintain a lifestyle
with exorbitant vintage cars
661
01:04:48,700 --> 01:04:50,100
-It's a joke
-Right
662
01:04:50,400 --> 01:04:51,300
Hermann
663
01:04:51,600 --> 01:04:53,600
We will build that museum
664
01:04:53,900 --> 01:04:55,000
You bet
665
01:04:55,300 --> 01:04:56,200
Just a moment
666
01:04:58,300 --> 01:05:00,500
-Bye, Hermann
-Bye, Take care
667
01:05:00,800 --> 01:05:04,600
Hey, Hermann, Let's not call it
''The Ernst Simon Museum''
668
01:05:04,900 --> 01:05:06,700
Let's call it ''The Simon Museum''
669
01:05:07,400 --> 01:05:09,700
Then we'll all be seen
in a favourable light
670
01:05:10,000 --> 01:05:12,300
And then we'll be rid
of the disgrace
671
01:05:12,600 --> 01:05:13,700
Right, Gisela?
672
01:05:14,400 --> 01:05:16,900
We'll bring that Meise
into line, too, I promise
673
01:05:17,200 --> 01:05:19,700
I know the probate judge,
a reasonable man
674
01:05:20,000 --> 01:05:23,700
He won't pay any attention
to a snoop like that, Don't worry
675
01:05:24,800 --> 01:05:25,700
Bye
676
01:05:26,500 --> 01:05:28,900
But that's not what I'm worried about
677
01:05:33,100 --> 01:05:36,100
-Good evening, good evening
-Good evening
678
01:05:36,400 --> 01:05:38,900
Good evening
679
01:05:39,600 --> 01:05:41,600
Do you have
anything non-alcoholic?
680
01:05:41,900 --> 01:05:43,600
-Yes
-Beer or schnapps?
681
01:05:43,900 --> 01:05:45,900
- Schnapps?
-Yes, first a beer
682
01:05:59,900 --> 01:06:01,600
-Good evening
-Good evening
683
01:06:13,800 --> 01:06:16,200
Do you know that man at the bar?
684
01:06:16,900 --> 01:06:18,200
No
685
01:06:19,600 --> 01:06:24,500
Lena, when everything goes
down the drain, the rats move in
686
01:06:49,700 --> 01:06:54,300
-We've met before
-No, that was a different place
687
01:06:55,800 --> 01:06:58,200
Anyway, it was nice of you
to help me
688
01:07:10,900 --> 01:07:13,900
What do you think?
Can we fit your moped in the boot?
689
01:07:15,300 --> 01:07:18,800
-No, it's too dirty
-We can put a blanket underneath
690
01:07:19,900 --> 01:07:22,400
Wait a second, We'll manage it
691
01:07:24,000 --> 01:07:25,200
You'll see
692
01:07:29,200 --> 01:07:30,600
No problem
693
01:07:41,300 --> 01:07:42,400
You see?
694
01:07:43,400 --> 01:07:44,900
Everything will be all right
695
01:07:53,500 --> 01:07:54,600
Impressive, isn't it?
696
01:07:56,100 --> 01:08:00,700
Matko, the two of us belong together
697
01:08:01,000 --> 01:08:03,100
And we won't let anybody
tell us what to do
698
01:08:03,400 --> 01:08:04,400
Right...
699
01:08:08,800 --> 01:08:09,900
Do you understand?
700
01:08:13,400 --> 01:08:15,000
We're related
701
01:08:16,400 --> 01:08:20,600
As thick as thieves
702
01:08:26,100 --> 01:08:27,100
Are you ready?
703
01:09:28,200 --> 01:09:30,100
Do you know why a person has ears?
704
01:09:30,400 --> 01:09:34,500
To hear with,
for example, when the car misfires
705
01:09:35,200 --> 01:09:37,200
No, to see with
706
01:09:37,500 --> 01:09:41,100
Without ears, his cap would slip
over his eyes, like this
707
01:09:50,600 --> 01:09:51,900
This is brilliant
708
01:10:14,000 --> 01:10:17,400
If we'd had an accident
and were both dead...
709
01:10:17,700 --> 01:10:19,300
...Iots of people would be glad
710
01:10:21,200 --> 01:10:22,900
Bad luck for them, eh?
711
01:10:34,000 --> 01:10:35,300
Matko
712
01:10:36,400 --> 01:10:37,800
I'm broke
713
01:10:39,300 --> 01:10:43,500
-Does it show?
-I might become a millionaire
714
01:10:43,800 --> 01:10:46,000
My car's being sold
at auction tomorrow
715
01:10:47,400 --> 01:10:51,100
-How much for?
-Who cares? lt's still mine today
716
01:10:51,400 --> 01:10:52,700
Tomorrow I'm done for
717
01:10:53,000 --> 01:10:54,500
Tomorrow doesn't matter
718
01:10:55,700 --> 01:10:57,700
-Say it again
-Tomorrow doesn't matter
719
01:10:58,000 --> 01:10:59,700
-Again
-Tomorrow doesn't matter
720
01:11:00,800 --> 01:11:02,000
Tomorrow doesn't matter
721
01:11:13,000 --> 01:11:17,100
I remember how they took away
Maria's last cow
722
01:11:17,400 --> 01:11:20,800
That's all in the past,
It will never happen again
723
01:11:21,700 --> 01:11:23,900
Today is the end of an era
724
01:11:52,100 --> 01:11:54,000
Hartmut
725
01:11:56,800 --> 01:11:59,700
I thought you would come around
to say farewell
726
01:12:00,300 --> 01:12:01,400
What did you expect?
727
01:12:02,200 --> 01:12:06,000
For me to stand at the door,
waving goodbye when you go?
728
01:12:23,000 --> 01:12:23,900
You look terrible
729
01:12:41,800 --> 01:12:43,500
Come on, Get in
730
01:13:17,100 --> 01:13:19,300
Where are we going?
731
01:14:14,300 --> 01:14:19,900
As the temporary proprietor,
I will have the entire grounds fenced in...
732
01:14:20,200 --> 01:14:22,100
...as is suitable for this property
733
01:14:22,400 --> 01:14:25,800
Here, here, here,
there and over there
734
01:14:29,700 --> 01:14:32,000
That means
you want to seal off my office?
735
01:14:33,400 --> 01:14:35,200
Yes, I do
736
01:14:46,100 --> 01:14:47,500
Do you have the key?
737
01:14:49,400 --> 01:14:53,000
No, Dr Kuhn, We still haven't
found the key to the cave
738
01:14:53,300 --> 01:14:57,100
We had experts here to drill open
the lock with a powerful drill...
739
01:14:57,400 --> 01:14:59,800
...but they only
wore down their bits
740
01:15:00,100 --> 01:15:01,900
They refused to blow it open...
741
01:15:02,200 --> 01:15:06,300
...because no one knew how much
the dynamite would damage the pictures
742
01:15:06,600 --> 01:15:07,500
I know
743
01:15:07,800 --> 01:15:11,000
Then you know the door is made
of titanium alloyed with steel
744
01:15:11,300 --> 01:15:13,000
The locks are invincible...
745
01:15:13,300 --> 01:15:16,300
...because they have an electronic code
that no one knows
746
01:15:16,600 --> 01:15:17,900
Yes
747
01:15:19,900 --> 01:15:22,100
Dr Kuhn, why did you ask me, then?
748
01:15:36,000 --> 01:15:37,900
-Hello, Mrs Sulzbacher
-Hello
749
01:15:38,200 --> 01:15:39,600
-Do you remember me?
-No
750
01:15:39,900 --> 01:15:43,700
-I'm Dieter Simon
-I haven't seen you for ages
751
01:15:44,000 --> 01:15:45,900
-This is Dr Kuhn
-Hello
752
01:15:46,200 --> 01:15:50,700
Mrs Sulzbacher,
we need absolute proof
753
01:15:51,100 --> 01:15:52,500
They have to do a blood test
754
01:15:53,000 --> 01:15:57,100
It will be good for everyone
to pursue this further
755
01:15:57,700 --> 01:16:00,200
I could order the test
to be carried out
756
01:16:00,500 --> 01:16:03,800
But I must ask you,
do you want the boy...
757
01:16:04,200 --> 01:16:06,700
...to be taken by the police
and forcibly tested?
758
01:16:07,000 --> 01:16:08,000
No
759
01:16:08,300 --> 01:16:11,900
The whole town would start gossiping,
It's better if we do it
760
01:16:12,200 --> 01:16:15,400
Doesn't the boy have to see a doctor
anyway? For a check-up?
761
01:16:16,500 --> 01:16:19,100
Maybe for toothache, but otherwise...
762
01:16:19,400 --> 01:16:21,700
We could make up an excuse
763
01:16:22,000 --> 01:16:24,500
Do you think he would go with you?
764
01:16:33,800 --> 01:16:34,800
Now he's gone
765
01:16:40,500 --> 01:16:44,300
-Matko, Matko, Matko...
-Get off me
766
01:16:44,600 --> 01:16:47,400
Milk face! Spoilt brat!
767
01:16:49,000 --> 01:16:50,700
Stupid little kid!
768
01:16:51,600 --> 01:16:55,700
Hey, stop that! That's enough!
Get back!
769
01:16:56,000 --> 01:16:58,500
Come on, Matko,
You, move out of the way
770
01:17:34,600 --> 01:17:35,800
Out you come
771
01:17:38,500 --> 01:17:40,800
Lukas, this way, Come on
772
01:17:51,200 --> 01:17:55,300
You deepest red
773
01:17:55,600 --> 01:18:00,200
Until death
774
01:18:00,500 --> 01:18:05,900
My love shall be with you
775
01:18:07,300 --> 01:18:11,700
Shall never be without it
776
01:18:12,500 --> 01:18:17,200
Until death
777
01:18:17,900 --> 01:18:22,900
You glowing red
778
01:18:28,400 --> 01:18:33,700
It shall be with you
779
01:18:42,900 --> 01:18:44,700
Time stands still here
780
01:18:45,700 --> 01:18:47,300
I don't know if it's Sunday...
781
01:18:48,600 --> 01:18:50,200
...or spring or winter
782
01:18:51,200 --> 01:18:53,000
That's what it is like to get better
783
01:18:55,800 --> 01:18:57,300
You can't watch it
784
01:19:07,700 --> 01:19:11,500
I think it's up there.Quiet! Don't wake the old bag
785
01:19:15,200 --> 01:19:17,700
Quiet. I heard something
786
01:19:18,600 --> 01:19:20,000
Do you have the stones?
787
01:19:21,200 --> 01:19:22,500
We'll get him
788
01:19:26,000 --> 01:19:29,900
-Hey, Matko, we're going to bash you
-We're going to get you, Matko
789
01:19:30,200 --> 01:19:32,000
You millionaire bastard!
790
01:19:44,500 --> 01:19:45,500
What was that?
791
01:19:51,100 --> 01:19:53,100
Matko! Matko!
792
01:20:03,300 --> 01:20:04,300
No
793
01:20:19,600 --> 01:20:20,700
Oh, no
794
01:21:10,500 --> 01:21:12,700
Open, sesame!
795
01:22:07,100 --> 01:22:10,300
I have stood behind that counter
for forty-eight years...
796
01:22:10,600 --> 01:22:14,600
...watching how attitudes
of people here have changed
797
01:22:14,900 --> 01:22:18,900
Hitler - for him,
then suddenly against
798
01:22:19,200 --> 01:22:23,700
The Yanks - against them,
then suddenly for them...
799
01:22:24,000 --> 01:22:25,900
...then suddenly against them again
800
01:22:26,200 --> 01:22:28,800
The Russians - against them...
801
01:22:29,000 --> 01:22:30,500
...then suddenly for them
802
01:22:30,800 --> 01:22:32,500
I'm fed up with it!
803
01:22:33,200 --> 01:22:35,200
-We just go with the times
-What else?
804
01:22:35,500 --> 01:22:38,200
Simon Museum -
for, then against, then for
805
01:22:38,500 --> 01:22:41,300
Listen, Toni,
Schabbach should be ashamed
806
01:22:42,400 --> 01:22:45,100
-Don't be a moraliser, Rudi, Right?
-Exactly
807
01:22:45,600 --> 01:22:49,300
For example, the death of Ernst
808
01:22:49,600 --> 01:22:51,000
He would still be alive...
809
01:22:51,400 --> 01:22:55,100
...if you hadn't kissed Eva's arse
by rejecting the building permit
810
01:22:55,400 --> 01:22:59,500
She hasn't shown her face here since,
And she knows why
811
01:22:59,800 --> 01:23:03,200
Lena, since then,
we have thought about it
812
01:23:03,500 --> 01:23:06,500
-The vote would go differently now
-Absolutely
813
01:23:10,000 --> 01:23:11,800
If only it wasn't too late
814
01:23:36,700 --> 01:23:40,300
Guard post to police headquarters -
suspicious person observed
815
01:23:50,200 --> 01:23:51,300
Stop!
816
01:23:53,800 --> 01:23:56,700
He's trying to get away
817
01:23:57,400 --> 01:23:58,600
Stop moving
818
01:23:59,300 --> 01:24:00,200
Get the key out
819
01:24:01,000 --> 01:24:03,500
-We know you have it
-Here it is
820
01:24:03,800 --> 01:24:06,100
I'll call Dr Kuhn,
I bet he'll be surprised
821
01:24:06,400 --> 01:24:07,900
Now, get lost
822
01:24:08,800 --> 01:24:11,200
The little bastard
thought he could trick us
823
01:24:12,000 --> 01:24:13,700
But you made a big mistake
824
01:24:16,300 --> 01:24:17,400
Mr Millionaire
825
01:24:18,600 --> 01:24:21,600
-What nationality is he?
-Maybe we should check
826
01:24:21,900 --> 01:24:23,000
We should watch him
827
01:24:23,400 --> 01:24:25,300
Or send him back
to where he came from
828
01:24:25,600 --> 01:24:27,700
That lot just scrounge from us
829
01:25:12,600 --> 01:25:15,100
Matko, what are you doing here?
830
01:25:15,400 --> 01:25:19,600
Wait a minute, I'm Ernst's brother
831
01:25:21,200 --> 01:25:24,100
-Do you remember?
-I don't want to inherit anything
832
01:25:26,300 --> 01:25:27,900
Have you run away?
833
01:25:28,200 --> 01:25:31,400
I'm not going back
to Schabbach ever again
834
01:25:35,800 --> 01:25:37,300
I know what you mean
835
01:25:40,800 --> 01:25:42,600
When I was your age...
836
01:25:42,900 --> 01:25:45,400
...I wanted to leave Schabbach
and not come back
837
01:25:49,800 --> 01:25:53,800
You can come to my house,
Nothing will happen to you there
838
01:25:54,100 --> 01:25:55,100
Honest
839
01:26:10,000 --> 01:26:11,300
What about my moped?
840
01:26:14,900 --> 01:26:16,100
We'll leave it here
841
01:26:17,600 --> 01:26:20,800
If somebody's looking for you,
they'll get the wrong idea
842
01:26:21,800 --> 01:26:23,800
Come on, get in
843
01:26:28,300 --> 01:26:29,700
I'll be right back
844
01:26:36,200 --> 01:26:37,100
Terrific
845
01:26:38,200 --> 01:26:40,200
It has twelve cylinders
846
01:27:00,800 --> 01:27:02,200
Who is this, then?
847
01:27:04,500 --> 01:27:09,200
Mr Simon, I never thought
you would bring the boy with you
848
01:27:09,500 --> 01:27:13,700
What a coincidence,
Hello, Matko, Look, I'm back
849
01:27:14,600 --> 01:27:18,700
You've forgotten me, right?
I'm glad to see you
850
01:27:19,000 --> 01:27:20,400
Especially with Mr Simon
851
01:27:20,700 --> 01:27:23,100
Have you made friends
with your famous uncle?
852
01:27:24,400 --> 01:27:28,500
-How did you know we would be here?
-Actually, I didn't know
853
01:27:28,900 --> 01:27:32,100
But now I've finally run into
a member of your large family...
854
01:27:32,400 --> 01:27:36,100
...I have to tell you
what I've found out
855
01:27:37,200 --> 01:27:39,500
I picked up something in the Balkans
856
01:27:39,800 --> 01:27:43,100
So, Matko, do you think
I found your mother or not? Guess
857
01:27:44,700 --> 01:27:47,200
-I don't know
-Then look
858
01:28:06,100 --> 01:28:08,100
That isn't my mother
859
01:28:08,400 --> 01:28:12,000
Listen, Matko, my son
860
01:28:12,300 --> 01:28:15,500
Don't say things like that,
You are my child
861
01:28:16,600 --> 01:28:18,900
-I gave birth to you
-I don't want to
862
01:28:20,200 --> 01:28:23,600
Consider how much time has passed
863
01:28:23,900 --> 01:28:29,800
Five years at his age
is a very long time, And then the war
864
01:28:35,300 --> 01:28:39,500
My mother, she's...
Well, she's different
865
01:28:39,800 --> 01:28:44,300
Matko, she was different,
You were nine at the time, right?
866
01:28:44,600 --> 01:28:46,100
Everything will work out
867
01:28:46,500 --> 01:28:50,700
Anca has given me power of attorney,
and I'll do whatever is necessary
868
01:28:51,400 --> 01:28:54,700
After all, I'm defending
the rights of the weak
869
01:28:55,000 --> 01:28:58,100
Don't play the Good Samaritan,
It makes me sick
870
01:28:58,400 --> 01:29:00,300
Raising people's hopes!
871
01:29:01,200 --> 01:29:03,200
I want to tell you one thing
872
01:29:04,200 --> 01:29:06,900
In case you haven't noticed,
I'm not on your side
873
01:29:09,500 --> 01:29:11,500
We don't want
to bother you any longer
874
01:29:11,800 --> 01:29:13,800
Come on, Matko, We're leaving
875
01:29:15,900 --> 01:29:17,200
You've grown so much,
876
01:29:18,700 --> 01:29:24,300
PIease, Matko, this is for you,
this is for me,
877
01:29:24,900 --> 01:29:28,000
I say Ernst Simon is your father
878
01:29:28,300 --> 01:29:30,900
Anca is absolutely certain,
What more do you want?
879
01:29:36,200 --> 01:29:38,900
The boy will stay with me for now,
He trusts me
880
01:29:39,500 --> 01:29:41,300
I don't want to let him down
881
01:29:45,600 --> 01:29:49,100
Do you understand what I'm saying?
Or should I explain it again?
882
01:29:49,400 --> 01:29:51,700
I understand you very well, Mr Simon
883
01:29:56,800 --> 01:30:01,700
I don't know what you're hoping
to gain by this, Mr Simon
884
01:30:02,600 --> 01:30:05,400
But I don't think
you're totally kosher
885
01:30:11,500 --> 01:30:14,200
Matko, I'll see you,
886
01:30:15,700 --> 01:30:18,500
So, come on
887
01:30:35,500 --> 01:30:37,500
You'll see, lt's better this way
888
01:30:38,200 --> 01:30:41,500
At last, you and Hermann
can be together... alone
889
01:30:43,100 --> 01:30:45,200
Lukas and I must work out
where our home is
890
01:30:46,300 --> 01:30:50,100
-Lukas, will you visit me?
-Yes
891
01:30:51,700 --> 01:30:53,100
I love you so much
892
01:30:56,600 --> 01:31:00,600
Hermann and you...
You're right for each other
893
01:31:02,500 --> 01:31:05,200
I think so,
I've always wanted to tell you that
894
01:31:31,800 --> 01:31:34,600
Come on, Let's go
895
01:31:39,400 --> 01:31:40,900
Don't worry, I'll do it
896
01:31:50,300 --> 01:31:51,600
Come on, Matko
897
01:31:53,200 --> 01:31:54,200
Let's do it
898
01:32:03,800 --> 01:32:05,900
We're having
the standard tests done...
899
01:32:06,300 --> 01:32:09,500
...including DNA, SLS and PCR
900
01:32:10,500 --> 01:32:14,900
That way we'll achieve
99,99 per cent accuracy...
901
01:32:15,600 --> 01:32:17,100
...as the mother is also here
902
01:32:17,400 --> 01:32:18,700
-Right, Doctor?
-Yes
903
01:32:19,600 --> 01:32:23,600
If this test is positive,
you and especially the boy...
904
01:32:23,900 --> 01:32:26,100
...will have all of Hunsr�ck
against you
905
01:32:26,400 --> 01:32:28,200
Everybody will hate him
906
01:32:28,500 --> 01:32:29,500
Was it very bad?
907
01:32:30,300 --> 01:32:32,900
Mr Meise, I pray to God
we are spared that trouble
908
01:32:47,100 --> 01:32:51,400
I've submitted an application for
the boy's certificate of inheritance
909
01:32:52,500 --> 01:32:55,600
My company has the complete
power of attorney for the mother
910
01:32:58,400 --> 01:32:59,700
Where has he gone?
911
01:33:12,500 --> 01:33:15,500
You really believe he's at our house
waiting for you?
912
01:33:17,200 --> 01:33:20,900
That's what we arranged anyway,
I hope you don't mind
913
01:33:21,500 --> 01:33:23,200
No, of course not
914
01:33:24,400 --> 01:33:27,100
So much greed... all of them
915
01:33:28,700 --> 01:33:30,900
It will take a long time
for him to find peace
916
01:33:32,600 --> 01:33:34,500
The main thing is, you're back home
917
01:33:53,900 --> 01:33:55,200
Come with me, please
918
01:34:06,200 --> 01:34:08,400
This is Mr Pohl,
our police psychologist
919
01:34:08,700 --> 01:34:11,700
Meise from a detective agency
in Frankfurt am Main
920
01:34:12,900 --> 01:34:15,600
-Are you the mother?
-Yes, she is, She speaks German
921
01:34:17,300 --> 01:34:18,500
Matko
922
01:34:20,000 --> 01:34:21,800
Matko, what are you doing there?
923
01:34:22,100 --> 01:34:23,400
Don't talk from down here
924
01:34:24,800 --> 01:34:26,900
Come on, We've been waiting for you
925
01:34:30,000 --> 01:34:33,300
Matko, my son, Matko
926
01:35:02,400 --> 01:35:05,700
Stay calm, lt will be all right,
We'll do it together
927
01:35:15,700 --> 01:35:18,600
The boy's over there on the cliff
928
01:35:52,200 --> 01:35:53,400
Come on
929
01:35:56,400 --> 01:35:59,300
-Come on
-Hold me, please
930
01:35:59,600 --> 01:36:02,700
She's scared of heights,
She couldn't look out of the plane
931
01:36:03,000 --> 01:36:04,300
Fine, I'll try it alone
932
01:36:04,800 --> 01:36:07,400
Keep calm, Calm down
933
01:36:10,400 --> 01:36:11,400
It's OK
934
01:36:24,000 --> 01:36:25,600
Matko
935
01:36:27,200 --> 01:36:28,500
Your mother is here
936
01:36:29,700 --> 01:36:33,700
She isn't as brave as you,
She won't even come this far
937
01:36:35,100 --> 01:36:37,700
But she's a few metres behind,
and she's worried
938
01:36:39,300 --> 01:36:40,900
Come on
939
01:36:42,100 --> 01:36:44,500
Give me your hand,
I'll take you to her
940
01:36:44,800 --> 01:36:46,100
You can calm her down
941
01:36:56,200 --> 01:37:00,300
Not you, The mother has to
talk to her son, lt's the only way
942
01:37:08,400 --> 01:37:11,100
Come on, we can do it,
We'll do it together
943
01:37:12,100 --> 01:37:14,700
Anca, you have to lie down
944
01:37:16,400 --> 01:37:18,800
Look, just like me
945
01:37:19,100 --> 01:37:20,900
Like this
946
01:37:21,200 --> 01:37:24,800
-Nothing can go wrong
-It will be all right, Come on
947
01:37:27,000 --> 01:37:28,500
Very good, Very good
948
01:37:37,200 --> 01:37:38,400
Talk to him
949
01:37:42,000 --> 01:37:46,600
Matko, my son,
what are you doing?
950
01:37:46,900 --> 01:37:50,500
Matko, why are you
doing this to me?
951
01:37:50,800 --> 01:37:54,100
It's my grave you're digging,
why are you doing this?
952
01:37:57,400 --> 01:38:02,300
Come back home, stop this,
come home
953
01:39:04,700 --> 01:39:08,400
The results ofthe blood test proved...
954
01:39:08,700 --> 01:39:13,400
...that Matko Misic wasnot the son of Ernst Simon
955
01:39:17,200 --> 01:39:23,100
PART FIVE - THE HEIRS
75615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.