Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,080 --> 00:00:09,300
It never occurred to me
2
00:00:09,440 --> 00:00:13,430
that Mr William would take any interest
in one such as you.
3
00:00:14,520 --> 00:00:17,080
You have no charm.
4
00:00:17,200 --> 00:00:21,190
And he has at least ÂŁ4,000 a year.
5
00:00:21,520 --> 00:00:22,660
(SIGHS)
6
00:00:25,160 --> 00:00:26,990
Father, I sat up waiting
for you last night.
7
00:00:27,120 --> 00:00:30,310
-There is something I must say.
-I didn’t get home till after 2:00.
8
00:00:30,440 --> 00:00:33,790
Captain Brown took me to dine
with Sir Charles Maulver.
9
00:00:33,920 --> 00:00:36,590
He had a seat in Parliament
before the Whigs got in.
10
00:00:36,720 --> 00:00:38,470
-But, Father...
-And was full of advice
11
00:00:38,600 --> 00:00:40,830
as to how you might proceed.
12
00:00:41,400 --> 00:00:44,710
PEGGY: Are you sure it’s all right
to call? We’ve not been invited.
13
00:00:44,840 --> 00:00:46,670
MRS BELL: We may call when we wish.
14
00:00:46,800 --> 00:00:48,670
-We need no invitations.
-PEGGY: Mother!
15
00:00:48,800 --> 00:00:51,550
EDWARD: Of course, he’s your fiance.
Now our families are one.
16
00:00:51,680 --> 00:00:54,790
MRS BELL: We are to be related.
Different etiquette applies.
17
00:00:54,920 --> 00:00:57,550
We might even visit
quite outside the usual hours
18
00:00:57,680 --> 00:00:59,710
and still be met with open arms.
19
00:00:59,840 --> 00:01:02,220
Though we ought to take pains
to look gracious.
20
00:01:02,360 --> 00:01:05,470
When Peggy is mistress,
that house will be our home.
21
00:01:05,600 --> 00:01:09,190
I should think we are getting
the silver from the sideboard.
22
00:01:09,320 --> 00:01:11,190
They certainly have a deal of it.
23
00:01:11,320 --> 00:01:15,430
Hallmarks on everything,
even the salts and peppers.
24
00:01:15,560 --> 00:01:17,940
Peggy will forget what pewter is.
25
00:01:32,360 --> 00:01:33,470
MR BUXTON: I am an old dog.
26
00:01:33,600 --> 00:01:37,190
New tricks grind my bones,
send me slinking to my basket.
27
00:01:38,000 --> 00:01:39,830
I didn’t see the value of the railway,
28
00:01:39,960 --> 00:01:43,990
but Sir Charles says many men in power
have exploited its development.
29
00:01:44,120 --> 00:01:48,110
My passion is for engineering, Father.
I have no interest in politics.
30
00:01:48,240 --> 00:01:49,990
And that is your error.
31
00:01:50,120 --> 00:01:52,110
You’re a gentleman,
just like Sir Charles.
32
00:01:52,240 --> 00:01:56,470
If you play your cards correctly,
you may yet end up a baronet.
33
00:01:56,600 --> 00:01:58,750
Mrs Bell, Miss Bell, and Mr Bell, sir.
34
00:01:58,880 --> 00:02:00,100
Oh!
35
00:02:01,080 --> 00:02:03,710
Sir. We have cause
to shake each other’s hands, it seems.
36
00:02:03,840 --> 00:02:04,980
The developments please you?
37
00:02:05,120 --> 00:02:07,030
EDWARD: I surmised what would happen
from the off.
38
00:02:07,160 --> 00:02:11,150
Yes, the pace has been rapid.
That is the modern way.
39
00:02:11,280 --> 00:02:15,350
Though they have already faced me
with a shocking lot of paperwork.
40
00:02:15,480 --> 00:02:20,270
My dear Peggy! You have a hint
of the high day about your trimmings.
41
00:02:20,400 --> 00:02:22,960
You must be destined
for somewhere very pleasant.
42
00:02:23,080 --> 00:02:25,830
But I will not quiz you on it,
lest I make you blush.
43
00:02:25,960 --> 00:02:29,310
EDWARD: You should employ an agent, sir.
I advised you of that once before.
44
00:02:29,440 --> 00:02:31,030
MR BUXTON: You were correct.
45
00:02:31,160 --> 00:02:35,710
I have lawyers in Manchester,
but they’re out to confound me.
46
00:02:35,840 --> 00:02:39,270
If you will deal with them for me,
we shall see how we both fare.
47
00:02:39,400 --> 00:02:41,830
Sir. I shall give you my best.
48
00:02:42,680 --> 00:02:44,110
What say you to that, Mrs Bell?
49
00:02:44,240 --> 00:02:47,270
I bless the day Miss Matty arranged
for us to meet.
50
00:02:47,400 --> 00:02:51,070
We must make her guest of honour
at the wedding.
51
00:02:51,200 --> 00:02:53,830
I’ve been told nothing of a wedding.
52
00:02:56,480 --> 00:03:00,550
Swansdown. One gust from the funnel,
and it would be off!
53
00:03:01,880 --> 00:03:05,230
Miss Galindo. You will be obliged
to reconfigure all your patterns.
54
00:03:05,360 --> 00:03:06,750
Now the railway is upon us,
55
00:03:06,880 --> 00:03:10,420
we require altogether more robust forms
of millinery.
56
00:03:10,840 --> 00:03:12,670
(MISS GALINDO SIGHS)
57
00:03:12,800 --> 00:03:15,150
Giuseppe will have milk brought
in a saucer
58
00:03:15,280 --> 00:03:17,740
with a Savoie biscuit mixed well in.
59
00:03:17,880 --> 00:03:20,230
We left the house
before he had his second breakfast.
60
00:03:20,360 --> 00:03:21,790
Whatever provoked such haste?
61
00:03:21,920 --> 00:03:25,150
A letter, Miss Galindo,
from my sister-in-law.
62
00:03:25,280 --> 00:03:28,590
She plans a journey
from her home in Scotland.
63
00:03:28,720 --> 00:03:32,750
From Friday of this week,
I shall be hostess to Lady Glenmire!
64
00:03:32,880 --> 00:03:36,270
I have a delightful array of caps.
They are newly in from Nottingham.
65
00:03:36,400 --> 00:03:40,230
Caps? You have not had a new bonnet
in an age.
66
00:03:40,360 --> 00:03:44,190
Miss Galindo, if you could hand me
that hat with the chartreuse ribbon.
67
00:03:44,320 --> 00:03:47,590
It looks so very delicate
next to Miss Pole’s face.
68
00:03:49,600 --> 00:03:51,790
MATTY:
I am almost afraid to post this letter.
69
00:03:51,920 --> 00:03:54,070
jem will scarcely have arrived
at Bolton.
70
00:03:54,200 --> 00:03:56,990
And to hear that the railway will come
may distress him.
71
00:03:57,120 --> 00:03:59,870
jem has made his decision, Miss Matty.
72
00:04:00,000 --> 00:04:02,560
And you have helped set Cranford
on its future path.
73
00:04:02,680 --> 00:04:06,270
You must not look back,
lest the perspective makes no sense.
74
00:04:06,400 --> 00:04:08,750
I am not accustomed
to behaving so decisively.
75
00:04:08,880 --> 00:04:12,230
I for one have been inspired
by your actions.
76
00:04:12,360 --> 00:04:14,590
I have had this wrapped and stamped
for days
77
00:04:14,720 --> 00:04:16,950
and lacked the courage
to put it in the post,
78
00:04:17,080 --> 00:04:19,910
but your gesture yesterday
has tempered my resolve.
79
00:04:20,040 --> 00:04:22,230
Mary dear, whatever are you about?
80
00:04:22,360 --> 00:04:25,710
I have completed an article of writing
81
00:04:25,840 --> 00:04:28,750
and am sending it out
in the hope of publication.
82
00:04:28,880 --> 00:04:32,710
That’s remarkable!
An article of writing. Is it a recipe?
83
00:04:32,840 --> 00:04:35,110
No, Miss Matty, it is not.
84
00:04:36,680 --> 00:04:37,900
MATTY: Oh!
85
00:04:38,040 --> 00:04:42,430
And a letter for your fiance.
You are wonderfully diligent. There.
86
00:04:43,040 --> 00:04:43,990
(HORSE NEIGHING)
87
00:04:44,120 --> 00:04:45,790
(TRUMPET PLAYING)
88
00:04:49,080 --> 00:04:51,270
MISS POLE: You will regret
that you let the mail coach go
89
00:04:51,400 --> 00:04:54,270
-when you hear what I must say!
-We are in receipt of news!
90
00:04:54,400 --> 00:04:57,940
-Is it about the railway?
-The railway is not news.
91
00:04:58,480 --> 00:05:00,780
WILLIAM: But you like Peggy.
She has often been our guest!
92
00:05:00,920 --> 00:05:03,430
Oh, she’s good for
a cup of tea in Cranford.
93
00:05:03,560 --> 00:05:05,750
But you need a cultivated wife.
94
00:05:05,880 --> 00:05:09,190
You have money
and now connections through the railway.
95
00:05:09,320 --> 00:05:13,150
You should befriend the nobility
and dine in houses of high standing.
96
00:05:13,280 --> 00:05:15,740
That is how England is governed.
97
00:05:15,880 --> 00:05:18,030
I have no desire
to involve myself in government.
98
00:05:18,160 --> 00:05:21,110
Which frees me to marry
where my heart leads.
99
00:05:21,240 --> 00:05:23,230
Have you never thought of Erminia?
100
00:05:23,360 --> 00:05:26,550
-Erminia?
-She is a most superior girl.
101
00:05:26,680 --> 00:05:28,310
-I have long cherished hope...
-Father...
102
00:05:28,440 --> 00:05:31,710
It seems to me, Uncle, that you took
as many liberties in planning my future
103
00:05:31,840 --> 00:05:32,950
as you did with that of your son.
104
00:05:33,080 --> 00:05:34,830
You don’t want to marry me,
do you, Erminia?
105
00:05:34,960 --> 00:05:38,190
No, I do not. I was orphaned young
and went to school in Brussels.
106
00:05:38,320 --> 00:05:40,150
I think that I have been
unfortunate enough.
107
00:05:40,280 --> 00:05:41,550
Oh!
108
00:05:41,680 --> 00:05:43,910
I fancy you fashioned a scheme
for my fortune
109
00:05:44,040 --> 00:05:45,950
just as you did for my person.
110
00:05:46,080 --> 00:05:49,590
But I shall spend my money and my youth
as my parents hoped,
111
00:05:49,720 --> 00:05:51,830
in pursuit of my own contentment.
112
00:05:51,960 --> 00:05:55,950
Meanwhile, William means to do the same
and cares not what grief he causes.
113
00:05:56,080 --> 00:05:58,990
I do not exist
only to thwart or please you.
114
00:05:59,120 --> 00:06:01,680
I proposed to Peggy Bell
because I love her.
115
00:06:01,800 --> 00:06:04,910
You loved where you wished!
And for that reason and no other,
116
00:06:05,040 --> 00:06:07,710
if my mother were here,
she would give us her blessing!
117
00:06:07,840 --> 00:06:09,190
(DOOR SLAMS)
118
00:06:11,520 --> 00:06:13,900
MRS FORRESTER:
I am not an admirer of the Scotch,
119
00:06:14,040 --> 00:06:18,470
but in circumstances such as these,
I might venture a tartan ribbon.
120
00:06:18,600 --> 00:06:22,270
Her ladyship would deem that
a compliment, I’m sure.
121
00:06:22,400 --> 00:06:26,510
We have some splendid plaids in stock,
dress lengths and curtain widths.
122
00:06:26,640 --> 00:06:28,550
Now that Her Majesty
has visited the Highlands,
123
00:06:28,680 --> 00:06:31,270
I understand
she entertains no other pattern.
124
00:06:31,400 --> 00:06:34,390
-Have you any turbans?
-Not in tartan.
125
00:06:34,520 --> 00:06:37,080
You are not still in pursuit
of a turban?
126
00:06:37,200 --> 00:06:39,070
I think it’s a most attractive form
of headdress.
127
00:06:39,200 --> 00:06:41,390
You should invest in fresh mittens.
128
00:06:41,520 --> 00:06:44,990
It’s your hands she will look at
when we are all at cards.
129
00:06:45,120 --> 00:06:49,390
Cards! Cards. You say it
as though it is all so simple.
130
00:06:49,520 --> 00:06:51,150
How are we to converse across the baize?
131
00:06:51,280 --> 00:06:54,980
She is the widow of a baron.
How must she be addressed?
132
00:06:55,120 --> 00:06:58,430
When Mrs Johnson and I
were at Harrogate,
133
00:06:58,560 --> 00:07:01,310
we made the acquaintance of a baroness.
134
00:07:01,440 --> 00:07:04,350
Our intercourse was exceedingly civil.
135
00:07:04,480 --> 00:07:10,270
And she said we might address her
as Lady Jephson or your ladyship.
136
00:07:10,400 --> 00:07:11,950
Once accustomed to such company,
137
00:07:12,080 --> 00:07:15,590
one finds the cordialities
trip lightly off the tongue.
138
00:07:19,160 --> 00:07:20,270
I have sent for my trunk,
139
00:07:20,400 --> 00:07:22,510
and have written to my friend Maria
at Bridgnorth.
140
00:07:22,640 --> 00:07:24,430
If she will have me, I will go there,
141
00:07:24,560 --> 00:07:27,120
before I’m made as vexed and fractious
as everybody else.
142
00:07:27,240 --> 00:07:28,990
He will not be my master, Erminia.
143
00:07:29,120 --> 00:07:31,110
If you want his respect,
you must earn it.
144
00:07:31,240 --> 00:07:33,750
And if you want freedom,
you must earn that, too.
145
00:07:33,880 --> 00:07:35,150
Peggy merits his regard.
146
00:07:35,280 --> 00:07:37,840
I’ve never been so moved by anyone
as I am by her.
147
00:07:37,960 --> 00:07:40,070
So you must demonstrate her value.
148
00:07:40,200 --> 00:07:42,550
Walk away from his money
and labour for your own.
149
00:07:42,680 --> 00:07:45,990
That is easily said
by one with charge of her own purse.
150
00:07:46,120 --> 00:07:49,590
And if it is not easily done,
does that mean it must not be attempted?
151
00:07:49,720 --> 00:07:52,280
I’m sorry.
I’m not used to being crossed.
152
00:07:52,400 --> 00:07:55,630
No, you are not.
But I am glad that you are tried.
153
00:07:55,760 --> 00:07:57,950
Your path has been too smooth,
154
00:07:58,080 --> 00:08:01,070
and you were on your way
to being quite imperious.
155
00:08:01,200 --> 00:08:02,310
(SOFT CHUCKLE)
156
00:08:02,440 --> 00:08:04,900
I didn’t take you
for a matchmaker, Miss Matty.
157
00:08:05,040 --> 00:08:07,910
But it would appear you are as effective
as you are discreet.
158
00:08:08,040 --> 00:08:11,550
-A matchmaker?
-My son and Peggy Bell.
159
00:08:11,680 --> 00:08:15,750
Engaged to be married
and united in their insolence.
160
00:08:15,880 --> 00:08:19,150
He won’t renege on it
in spite of my displeasure.
161
00:08:19,280 --> 00:08:22,430
If it weren’t for your meddling,
they would never have met.
162
00:08:22,560 --> 00:08:24,990
And my son would stand a chance
of something better.
163
00:08:25,120 --> 00:08:28,470
Do you suggest that Peggy is not good
enough for William? I beg you...
164
00:08:28,600 --> 00:08:31,990
You are in no position to beg
for anything except my forgiveness.
165
00:08:32,120 --> 00:08:34,830
You did a fine day’s work yesterday,
Miss Matty.
166
00:08:34,960 --> 00:08:38,190
I shall leave you to reflect
upon your actions.
167
00:08:40,640 --> 00:08:42,590
But Mr Buxton,
if they love each other...
168
00:08:42,720 --> 00:08:43,780
Love?
169
00:08:45,160 --> 00:08:47,670
What do you know of love?
170
00:08:47,840 --> 00:08:50,750
To offer it up as if it is
the final word.
171
00:08:58,360 --> 00:08:59,710
(PEOPLE CLAMOURING)
172
00:08:59,840 --> 00:09:02,590
Engineering is a fierce new animal.
173
00:09:02,720 --> 00:09:05,830
It grows and sprawls beyond our grasp.
174
00:09:05,960 --> 00:09:08,340
It’s not like Eton or Cambridge.
175
00:09:08,480 --> 00:09:11,750
I cannot stand before a blackboard
and lecture in a gown.
176
00:09:11,880 --> 00:09:14,440
I would rather learn
through observation, sir.
177
00:09:14,560 --> 00:09:15,870
If you put me with the workers,
178
00:09:16,000 --> 00:09:18,510
I would gladly set my shoulder
to the wheel.
179
00:09:18,640 --> 00:09:22,390
I can only offer you only
the rudest apprenticeship, Mr Buxton.
180
00:09:22,520 --> 00:09:25,150
As a supernumerary
with my surveying team,
181
00:09:25,280 --> 00:09:28,470
you’ll need a keen eye
and a thick greatcoat.
182
00:09:28,600 --> 00:09:31,910
I fear, sir, that I may need board
and lodging also.
183
00:09:35,000 --> 00:09:37,710
PEGGY:
My mother’s great concern is for Edward.
184
00:09:37,840 --> 00:09:42,030
I must not enrage Mr Buxton any further,
lest he withdraws his help.
185
00:09:42,160 --> 00:09:46,150
So she forbids me to see William,
and I must not write to him.
186
00:09:46,280 --> 00:09:50,190
-Do you intend to remain engaged?
-Yes, we do.
187
00:09:50,320 --> 00:09:52,190
We could not meet with ease,
even if it was allowed.
188
00:09:52,320 --> 00:09:56,830
He must work now.
His hours are not his own.
189
00:09:56,960 --> 00:09:59,750
So I have hidden a lunch pail
in the gorse bush,
190
00:09:59,880 --> 00:10:02,230
and it must do duty
as our letterbox. See?
191
00:10:02,360 --> 00:10:03,910
(MATTY CHUCKLES)
192
00:10:05,760 --> 00:10:07,830
There was a saying in my youth.
193
00:10:07,960 --> 00:10:11,950
"When gorse is out of blossom,
then kissing is out of fashion."
194
00:10:13,600 --> 00:10:17,870
Well, it is out of fashion now.
There is not one bud to be seen,
195
00:10:18,000 --> 00:10:20,950
nor will there be for many, many months.
196
00:10:22,720 --> 00:10:26,870
My Uncle Pole once spent several nights
at Edinburgh, and he informs me
197
00:10:27,000 --> 00:10:30,350
that the most appropriate beverage
for her ladyship is whisky.
198
00:10:30,480 --> 00:10:31,540
Whisky?
199
00:10:31,680 --> 00:10:35,190
Mary, you are very gauche.
It is not illegal any more.
200
00:10:35,320 --> 00:10:38,910
Meanwhile, I am planning
an evening entertainment.
201
00:10:39,040 --> 00:10:41,420
I thought perhaps cutlets
202
00:10:41,560 --> 00:10:45,870
and cold brawn moulded
to resemble a roast boar.
203
00:10:46,000 --> 00:10:47,140
(GASPS)
204
00:10:47,760 --> 00:10:50,550
You should put an orange in his mouth.
205
00:10:50,680 --> 00:10:52,350
(KNOCKING ON DOOR)
206
00:10:55,320 --> 00:10:57,470
Is there still no proper maid?
207
00:10:57,600 --> 00:11:00,870
We will be rattling the latch
and shouting "Coo-ee" soon,
208
00:11:01,000 --> 00:11:02,870
like callers at a cottage.
209
00:11:03,000 --> 00:11:04,790
(MRS JAMIESON SIGHS)
210
00:11:09,280 --> 00:11:12,070
Now. I am come to say
211
00:11:12,720 --> 00:11:15,280
I should not like you
to feel the least anxiety
212
00:11:15,400 --> 00:11:18,070
about the forthcoming visit
of Lady Glenmire.
213
00:11:18,200 --> 00:11:22,750
Indeed, it may sooth you to hear
that calls are not expected.
214
00:11:22,880 --> 00:11:26,350
Such a thing could not be countenanced
before three days have passed.
215
00:11:26,480 --> 00:11:30,020
She will feel very frail
after travelling from Scotland.
216
00:11:31,160 --> 00:11:32,830
I fear you mistake my meaning.
217
00:11:32,960 --> 00:11:36,870
It would be preferable
if you did not call at all.
218
00:11:38,440 --> 00:11:41,310
I anticipate approaches
from all the county families
219
00:11:41,440 --> 00:11:45,190
and expect that we shall dine
at Arley Hall.
220
00:11:45,320 --> 00:11:47,110
But Cranford wishes to welcome her.
221
00:11:47,240 --> 00:11:50,190
Surely there will be an opportunity
for cards?
222
00:11:50,320 --> 00:11:53,910
Lady Glenmire is accustomed
to the best of company.
223
00:11:54,640 --> 00:11:59,710
She must not be misled
and believe that I am not.
224
00:12:05,560 --> 00:12:08,190
I shall not incommode you further.
225
00:12:24,360 --> 00:12:25,580
Well!
226
00:12:30,320 --> 00:12:32,350
It is fitting she left in that shifty,
precipitate manner,
227
00:12:32,480 --> 00:12:35,040
for I am sure I was about to say
something quite sharp and sarcastic.
228
00:12:35,160 --> 00:12:36,510
(SNORTS)
229
00:12:37,600 --> 00:12:42,540
I always thought
that we had been the best of company.
230
00:12:42,680 --> 00:12:44,980
To one another, at the very least.
231
00:12:45,120 --> 00:12:47,950
She will have cause to rue this day.
232
00:12:48,640 --> 00:12:52,030
As will Mr Johnson
when I take the whisky back.
233
00:12:52,160 --> 00:12:55,110
A purchase in a shop can be undone,
234
00:12:55,240 --> 00:12:59,590
but an unjust slight
is not so easily reversed.
235
00:12:59,720 --> 00:13:04,350
It seems to me that we must protect
ourselves from any further hurt.
236
00:13:04,480 --> 00:13:06,670
And that is best done
237
00:13:06,800 --> 00:13:10,270
if we do not acknowledge Lady Glenmire
in any way.
238
00:13:11,640 --> 00:13:14,100
# Every passion blending
239
00:13:14,240 --> 00:13:19,630
# Pleasure that can never cloy
240
00:13:19,760 --> 00:13:25,230
# Thus provided, pardoned, guided
241
00:13:25,360 --> 00:13:31,670
# Nothing can our peace destroy
242
00:13:31,800 --> 00:13:38,390
# Amen #
243
00:13:49,440 --> 00:13:52,230
(WHISPERING)
Bertha! Mount these hassocks.
244
00:13:52,360 --> 00:13:53,750
What does her ladyship have on?
245
00:13:54,880 --> 00:13:56,230
MRS JAMIESON: My sister in-law.
246
00:13:56,360 --> 00:13:59,350
A plaid shawl. And a black silk.
247
00:13:59,480 --> 00:14:03,070
She looks like Mrs Deekes
from down the Coach and Horses.
248
00:14:03,280 --> 00:14:04,550
(MATTY SNIGGERS)
249
00:14:11,160 --> 00:14:15,950
Lady Glenmire professes herself to be
quite enchanted with the countryside.
250
00:14:21,160 --> 00:14:22,990
(CHURCH BELL TOLLING)
251
00:14:26,360 --> 00:14:29,310
Mrs Jamieson. You have a guest this day.
252
00:14:29,440 --> 00:14:33,430
My sister-in-law, Lady Glenmire.
Captain Brown.
253
00:14:36,640 --> 00:14:39,100
That is a Campbell tartan,
is it not, my lady?
254
00:14:39,240 --> 00:14:43,070
Why, yes, sir. My husband’s family
were members of that clan.
255
00:14:48,000 --> 00:14:52,310
Mary, is that not
your step-mamma’s carriage?
256
00:14:52,440 --> 00:14:55,110
Yes, Miss Matty. I’m afraid it is.
257
00:14:55,240 --> 00:14:57,540
MRS CLARA SMITH: A broken engagement!
258
00:14:57,680 --> 00:14:59,550
Oh, Mary! Mary.
259
00:14:59,680 --> 00:15:02,110
Thank you, Miss Matty,
for your evident distress.
260
00:15:02,240 --> 00:15:05,550
For Mary is clearly quite indifferent
to the anguish she has caused.
261
00:15:05,680 --> 00:15:09,550
My error was in agreeing
to marry Mr Turnbull.
262
00:15:09,680 --> 00:15:12,550
Now I have found the courage
to admit it,
263
00:15:12,680 --> 00:15:14,550
I must confess I feel quite calm.
264
00:15:14,680 --> 00:15:19,870
Calm! When she has spurned a man
who has just patented his soap flakes!
265
00:15:20,000 --> 00:15:21,990
Mary, dear, surely you care
for Mr Turnbull.
266
00:15:22,120 --> 00:15:24,630
I do care for Mr Turnbull.
267
00:15:25,680 --> 00:15:27,190
I do not care for him enough.
268
00:15:27,320 --> 00:15:30,670
Oh, spare me the fancies
of the schoolroom.
269
00:15:30,800 --> 00:15:35,150
You, who purport
to be so mature and perspicacious.
270
00:15:35,280 --> 00:15:37,030
You even had your poor papa
convinced of it,
271
00:15:37,160 --> 00:15:41,590
posturing about in your spectacles
and that checked dress,
272
00:15:41,720 --> 00:15:44,790
and wasting his money on ink and paper
all the while.
273
00:15:44,920 --> 00:15:47,350
Writing is the only skill I have.
274
00:15:47,480 --> 00:15:52,470
It is not a convenient gift for a woman.
It requires solitude and application.
275
00:15:52,600 --> 00:15:55,630
Marriage would deprive me
of the chance of both.
276
00:15:55,760 --> 00:15:58,320
Now I can retain my independence,
277
00:15:58,440 --> 00:16:00,470
and at least discover
if my work is worth pursuing.
278
00:16:00,600 --> 00:16:02,070
You are not independent.
279
00:16:02,200 --> 00:16:04,230
Your father pays you
a most generous allowance.
280
00:16:04,360 --> 00:16:08,550
It is my share
of my own mother’s fortune.
281
00:16:09,480 --> 00:16:12,040
If I marry,
it will all become my husband’s.
282
00:16:12,160 --> 00:16:14,990
It is a dreadful thing, Mary,
to withdraw a promise.
283
00:16:15,120 --> 00:16:17,630
You inspired me to do this.
284
00:16:17,760 --> 00:16:22,350
I did as you suggested when you urged
your friends to travel on the railway.
285
00:16:22,480 --> 00:16:25,270
I examined all things.
286
00:16:26,320 --> 00:16:28,670
EDWARD: I have arranged for the transfer
of the Tinden Cottage deeds
287
00:16:28,800 --> 00:16:30,870
as soon as Mr Buxton has been paid.
288
00:16:31,000 --> 00:16:32,670
Notice to quit will be given today,
289
00:16:32,800 --> 00:16:35,030
so demolition may proceed
within four weeks.
290
00:16:35,160 --> 00:16:37,620
You are effectual.
I shall grant you that.
291
00:16:37,760 --> 00:16:41,630
I undertook to move swiftly.
If I have achieved that, I am glad.
292
00:16:41,760 --> 00:16:45,710
ÂŁ1 60 for Mr Buxton, as agreed.
293
00:16:48,440 --> 00:16:51,030
WILLIAM: Soil sample, sir.
CAPTAIN BROWN: Oh, thank you.
294
00:16:51,160 --> 00:16:56,310
Edward. There looks to be a seam
of chalk running through Tinden Edge.
295
00:16:56,440 --> 00:17:00,030
It might be a limestone deposit.
This isn’t sufficient to tell.
296
00:17:00,160 --> 00:17:02,720
You shall have to go back
with your shovel.
297
00:17:02,840 --> 00:17:04,150
WILLIAM: Sir.
298
00:17:09,600 --> 00:17:11,750
BELLA: What does it say?
299
00:17:15,400 --> 00:17:17,430
What does it say?
300
00:17:24,000 --> 00:17:27,540
-Are we to be evicted?
-Yes, in 28 days.
301
00:17:27,680 --> 00:17:30,910
Harry chose us that house,
it’s his name on the rent book.
302
00:17:31,040 --> 00:17:33,600
-Will you write to him?
-Most certainly.
303
00:17:33,720 --> 00:17:36,150
In the meanwhile,
can you get word to your husband?
304
00:17:36,280 --> 00:17:37,990
I could send him a message
by carrier’s cart.
305
00:17:38,120 --> 00:17:39,070
(BABY CRIES)
306
00:17:39,200 --> 00:17:40,150
(BELLA SIGHS)
307
00:17:42,440 --> 00:17:46,110
You may count it at your leisure.
Have you the deeds to hand?
308
00:17:46,240 --> 00:17:50,710
I do. On the bureau.
I put them there in readiness.
309
00:17:54,880 --> 00:17:58,350
Sign your name here, please,
a little above mine.
310
00:18:01,360 --> 00:18:03,660
MR BUXTON: My tenants will be re-housed?
311
00:18:03,800 --> 00:18:06,100
EDWARD: It is all in hand, sir.
312
00:18:06,240 --> 00:18:09,150
The senior partner has entrusted me
with all the documents.
313
00:18:09,280 --> 00:18:10,750
He thinks well of you, doesn’t he?
314
00:18:10,880 --> 00:18:13,230
He did suggest that
if I could fund my way,
315
00:18:13,360 --> 00:18:15,990
he might invite me to serve my articles.
316
00:18:16,120 --> 00:18:18,870
And is that a very costly thing to do?
317
00:18:19,920 --> 00:18:22,630
Mother! Mother!
318
00:18:25,560 --> 00:18:27,270
Take these glasses.
They were your father’s.
319
00:18:27,400 --> 00:18:29,830
The cut of the crystal is good.
320
00:18:29,960 --> 00:18:32,790
Peggy, fetch a cloth to wrap them in.
321
00:18:32,920 --> 00:18:34,510
Once you revealed your marriage plans,
322
00:18:34,640 --> 00:18:36,990
I did not think
I’d keep old Buxton’s favour long.
323
00:18:37,120 --> 00:18:39,950
But instead, he showers me
with benevolence.
324
00:18:40,080 --> 00:18:42,310
It’ll cost a pretty pound
to put me through my articles.
325
00:18:42,440 --> 00:18:44,820
I think it is not so much a mark
of his fondness for you,
326
00:18:44,960 --> 00:18:46,630
but of his anger with William.
327
00:18:46,760 --> 00:18:50,190
Yes. Well, that is your fault
and your fiance’s folly.
328
00:18:54,680 --> 00:18:56,030
CAPTAIN BROWN:
I’ll need the chart by noon tomorrow.
329
00:18:56,160 --> 00:18:58,430
We’ve been losing time.
330
00:19:01,840 --> 00:19:02,820
(LADY GLENMIRE GROANS)
331
00:19:02,960 --> 00:19:05,340
Madam? Is something amiss?
332
00:19:05,480 --> 00:19:07,590
Giuseppe’s legs have given way
beneath him.
333
00:19:07,720 --> 00:19:09,190
I have been here this quarter of an hour
334
00:19:09,320 --> 00:19:11,670
and I cannot raise him from the ground.
335
00:19:11,800 --> 00:19:15,340
He does not snarl at me.
It’s a most alarming sign.
336
00:19:15,480 --> 00:19:16,870
(MAN SHOUTING ORDERS)
337
00:19:20,400 --> 00:19:23,990
(SIGHS) I persuaded Mrs Jamieson
a stroll would aid his health.
338
00:19:24,120 --> 00:19:27,470
He has become so portly even a circuit
of the parlour makes him wheeze.
339
00:19:27,600 --> 00:19:29,590
He refuses to respond.
340
00:19:29,720 --> 00:19:33,550
He may fear that recovery means
a resumption of his walk.
341
00:19:39,040 --> 00:19:40,390
(SNIFFING)
342
00:19:43,200 --> 00:19:46,510
Captain Brown. That is wonderfully done!
343
00:19:48,520 --> 00:19:49,830
(LADY GLENMIRE CHUCKLES)
344
00:19:50,880 --> 00:19:52,350
MATTY: I wish you would remain.
345
00:19:52,480 --> 00:19:54,710
If you are not to be welcome
in Manchester,
346
00:19:54,840 --> 00:19:58,310
I would so very much like you
to consider this your home.
347
00:19:58,440 --> 00:20:03,790
Cranford has been my haven.
But my intention is to write.
348
00:20:03,920 --> 00:20:06,750
I must seek new places
and a wide society.
349
00:20:06,880 --> 00:20:10,790
But to live in a lodging house
in London!
350
00:20:10,920 --> 00:20:14,910
Breaking my engagement
took a deal of courage,
351
00:20:15,040 --> 00:20:18,660
and now, not even London
has the power to terrify.
352
00:20:39,080 --> 00:20:40,950
Whoa.
353
00:20:43,240 --> 00:20:45,430
I would rather see you to your door,
354
00:20:45,560 --> 00:20:49,630
but we should not let Mrs Jamieson guess
at Giuseppe’s adventures.
355
00:20:49,760 --> 00:20:52,270
I must say,
it has been a lively afternoon.
356
00:20:52,400 --> 00:20:55,470
Until today, I’ve been very dull.
357
00:20:55,600 --> 00:20:58,790
I did hope for society
with the ladies of the town,
358
00:20:58,920 --> 00:21:02,230
for I had a cloistered time of it
whilst my husband ailed.
359
00:21:02,360 --> 00:21:06,830
But no one has called,
and we have received no invitations.
360
00:21:06,960 --> 00:21:09,710
The ladies of Cranford are
most welcoming to strangers.
361
00:21:09,840 --> 00:21:12,710
Something’s surely gone awry.
362
00:21:12,840 --> 00:21:17,350
Or been put so, perhaps,
by your hostess.
363
00:21:17,480 --> 00:21:21,070
And so we find ourselves invited
to a Halloween gathering,
364
00:21:21,200 --> 00:21:24,670
written in Lady Glenmire’s own hand.
365
00:21:24,800 --> 00:21:28,670
"To honour the anniversary
of Mrs Jamieson’s marriage."
366
00:21:28,800 --> 00:21:31,390
I think we are all agreed
on how we should proceed.
367
00:21:31,520 --> 00:21:33,350
If you bring your knitting
across that evening,
368
00:21:33,480 --> 00:21:37,750
we can decline in unison with the excuse
that we are previously engaged.
369
00:21:37,880 --> 00:21:41,500
-You don’t intend to go?
-Mrs Jamieson injured all of us.
370
00:21:41,640 --> 00:21:43,790
So we agreed to ignore her guest.
371
00:21:43,920 --> 00:21:45,470
I cannot deny that I was very vexed,
372
00:21:45,600 --> 00:21:49,950
but we ought not invest them with
the power to upset us for a fortnight.
373
00:21:50,920 --> 00:21:54,870
Miss Matty has not mentioned it,
but she has a cold.
374
00:21:55,000 --> 00:21:59,190
She sneezed twice
just prior to your arrival.
375
00:21:59,320 --> 00:22:02,860
In which case, Miss Matty,
we will hire you the sedan.
376
00:22:06,920 --> 00:22:08,630
(CLOCK TICKING)
377
00:22:14,600 --> 00:22:16,630
(MRS JAMIESON CHUCKLES)
378
00:22:26,640 --> 00:22:30,710
And has her ladyship
been recently at court?
379
00:22:30,840 --> 00:22:34,710
(LAUGHS) Bless you, Miss Pole.
I never went there in my life.
380
00:22:34,840 --> 00:22:38,270
I was one of five daughters,
and my father lacked the means.
381
00:22:38,400 --> 00:22:41,550
Then I married a baron
and found him positioned likewise.
382
00:22:41,680 --> 00:22:44,550
Besides, I have heard
indifferent reports of it.
383
00:22:44,680 --> 00:22:48,300
Cards are never played,
and there is no refreshment offered.
384
00:22:48,440 --> 00:22:50,710
That will be Prince Albert’s doing.
385
00:22:50,840 --> 00:22:54,870
He is said to be proud
of his Spartan inclinations.
386
00:22:55,000 --> 00:22:59,630
Mrs Jamieson, did I see Mulliner
take off with the blackberry wine?
387
00:22:59,760 --> 00:23:01,590
It was a gift from Mrs Forrester.
388
00:23:01,720 --> 00:23:05,230
Mr Jamieson abhorred strong drink.
389
00:23:05,360 --> 00:23:09,060
Well, Mr Jamieson is not here
to compromise our pleasure.
390
00:23:09,200 --> 00:23:10,630
Mulliner must fetch it in
391
00:23:10,760 --> 00:23:14,150
and my plum cake, too,
that he took into his pantry.
392
00:23:21,080 --> 00:23:22,550
(BELL RINGING)
393
00:23:24,040 --> 00:23:25,670
(WOMEN LAUGHING)
394
00:23:25,800 --> 00:23:29,110
MRS FORRESTER: I have left
a jack-o’-lantern to fend off witches!
395
00:23:29,240 --> 00:23:30,870
Oh, Halloween.
396
00:23:31,000 --> 00:23:34,870
I think it foolish superstition
and a woeful waste of turnip.
397
00:23:35,000 --> 00:23:36,950
Splendidly said, Lady Glenmire.
398
00:23:37,080 --> 00:23:40,700
There is no such thing as evil spirits,
and thus no need to fend them off.
399
00:23:40,840 --> 00:23:44,150
But one hears such tales
of ghosts and faeries.
400
00:23:44,280 --> 00:23:47,390
The curtain lifts
between the worlds tonight.
401
00:23:47,520 --> 00:23:51,750
Here comes Mulliner.
He cares not for All Souls Eve.
402
00:23:51,880 --> 00:23:56,070
Last year, he was in the lane
attending to Giuseppe’s dainty needs
403
00:23:56,200 --> 00:23:59,470
when he saw a young mother
in the shadow by the greensward.
404
00:23:59,600 --> 00:24:01,790
She carried an infant
wrapped in a shawl.
405
00:24:01,920 --> 00:24:03,550
As he passed her, she stepped forth,
406
00:24:03,680 --> 00:24:06,110
holding up the babe
as if for his inspection.
407
00:24:06,240 --> 00:24:08,670
In the blanket lay a severed head.
408
00:24:08,800 --> 00:24:09,750
(WOMEN GASPING)
409
00:24:09,880 --> 00:24:11,590
When he looked up,
410
00:24:11,720 --> 00:24:16,310
there was naught above the mother’s neck
but sinew, roughly hewn.
411
00:24:16,840 --> 00:24:20,270
(WOMEN SHUDDERING)
412
00:24:23,320 --> 00:24:25,990
MISS POLE:
The barometer did not foretell of fog!
413
00:24:26,120 --> 00:24:28,500
And the absence of moonlight
is to be deplored.
414
00:24:28,640 --> 00:24:31,390
Perhaps it is good
that the mist is so thick.
415
00:24:31,520 --> 00:24:34,430
I am sure we do not wish
to see anything disagreeable.
416
00:24:34,560 --> 00:24:35,590
(OWL SQUEALING)
417
00:24:35,720 --> 00:24:38,550
-It is but bats, I am quite certain!
-MATTY: Bats?
418
00:24:38,680 --> 00:24:40,350
They are just diabolically large!
419
00:24:40,480 --> 00:24:42,310
We cannot match your vigour!
420
00:24:42,440 --> 00:24:44,150
(WOMEN SHRIEKING)
421
00:24:45,920 --> 00:24:49,590
Please! I must insist
you do not jolt Miss Matty so!
422
00:24:50,200 --> 00:24:54,310
Resume a walking speed, and we will
furnish you an extra shilling!
423
00:24:57,560 --> 00:25:00,150
WILLIAM: "My beloved Peggy.
424
00:25:00,280 --> 00:25:04,030
"I write with ink I begged
from the cartographer,
425
00:25:04,160 --> 00:25:08,870
"and dry my boots by coals filched
from the engine yard.
426
00:25:09,000 --> 00:25:12,470
"I steal these moments from my work.
427
00:25:12,600 --> 00:25:17,430
"The first charts are completed,
but I have so much still to learn.
428
00:25:18,600 --> 00:25:23,350
"Land can be measured.
The love I have for you cannot.
429
00:25:24,280 --> 00:25:29,430
"It is unchartered country
and the map that I must live by. ’"
430
00:25:29,560 --> 00:25:31,390
MRS BELL: Peggy?
431
00:25:31,520 --> 00:25:33,950
WILLIAM: "Meanwhile our wedding day
hangs far off,
432
00:25:34,080 --> 00:25:37,070
"like a bright flag suspended
in the fog.
433
00:25:37,200 --> 00:25:39,580
"I’ve fixed my eyes to it,
434
00:25:39,720 --> 00:25:44,660
"but there are days when its distance
seems beyond my calculation.
435
00:25:44,800 --> 00:25:48,470
"And I miss you
more than any words can say. ’"
436
00:25:49,840 --> 00:25:51,390
Peggy?
437
00:25:52,120 --> 00:25:55,630
How indulgent we are
in the middle of the day.
438
00:25:55,760 --> 00:25:58,320
This is a very fine liqueur.
439
00:25:58,440 --> 00:26:01,270
And to think the Scots manufacture it
from grain.
440
00:26:01,400 --> 00:26:03,860
MISS TOMKINSON:
I find it is as medicinal as brandy.
441
00:26:04,000 --> 00:26:08,150
It is such a pleasure, too,
to have Mr Jenkyns as company.
442
00:26:08,280 --> 00:26:11,190
What does happen
to all the gentlemen in Cranford?
443
00:26:11,320 --> 00:26:13,430
No sooner does a man settle here
444
00:26:13,560 --> 00:26:15,860
than he finds business takes him
all the week to Manchester.
445
00:26:16,000 --> 00:26:18,110
Or there are those such as I,
446
00:26:18,240 --> 00:26:21,150
who are so enamoured of the town
that they must wander all England,
447
00:26:21,280 --> 00:26:24,190
fervently seeking replication
of its charms.
448
00:26:27,120 --> 00:26:28,230
LADY GLENMIRE: Spadille!
449
00:26:28,360 --> 00:26:29,550
(SIGHS)
450
00:26:30,120 --> 00:26:33,390
I concede there is little here
to jollify the stouter sex.
451
00:26:33,520 --> 00:26:35,980
Or, indeed, any diversion for the young!
452
00:26:36,120 --> 00:26:38,110
Is there no public room for dancing
453
00:26:38,240 --> 00:26:41,150
or a place
where an orchestra might play?
454
00:26:41,280 --> 00:26:45,150
Lady Glenmire.
Cranford is not lacking in facilities.
455
00:26:45,280 --> 00:26:48,510
We will show you the Assembly Rooms.
456
00:26:56,040 --> 00:26:57,790
(BIRD COOING)
457
00:27:04,320 --> 00:27:05,430
(MRS FORRESTER SIGHS)
458
00:27:05,560 --> 00:27:09,950
(CHUCKLES) Matches were made
in this chamber once.
459
00:27:10,080 --> 00:27:12,270
PETER: Hearts were torn asunder, too,
460
00:27:12,400 --> 00:27:14,990
and great larks were had
as a result of it.
461
00:27:15,120 --> 00:27:17,070
We should clear the dust
by dancing the cotillion,
462
00:27:17,200 --> 00:27:19,630
as we were wont to do in youth
463
00:27:19,760 --> 00:27:23,110
Mr Jenkyns was the most diligent
of partners.
464
00:27:35,320 --> 00:27:39,830
(GASPS) Do look at this.
I believe it’s a dance card.
465
00:27:39,960 --> 00:27:42,030
To whom does it belong?
Can you make out the owner?
466
00:27:42,160 --> 00:27:43,990
The pencil is very faded,
467
00:27:44,120 --> 00:27:49,350
but whoever she was, she was partnered
in the quadrille with a Mr Whisset.
468
00:27:50,520 --> 00:27:53,510
I see she danced with a Mr Buxton, too.
469
00:27:53,800 --> 00:27:54,940
Oh!
470
00:27:56,640 --> 00:28:00,670
And for the Roger de Coverley,
and the lancers, and the pavane,
471
00:28:00,800 --> 00:28:03,390
she was engaged by a...
472
00:28:04,960 --> 00:28:06,510
Mr Holbrook.
473
00:28:15,440 --> 00:28:18,350
That is my name
sketched in across the top.
474
00:28:18,920 --> 00:28:20,060
(SIGHS)
475
00:28:21,080 --> 00:28:22,870
It is very faint now.
476
00:28:24,760 --> 00:28:26,710
LADY GLENMIRE:
But though it is a charming chamber,
477
00:28:26,840 --> 00:28:30,190
I fear its glories are beyond retrieval.
478
00:28:32,400 --> 00:28:33,950
(MATTY GASPS)
479
00:28:38,040 --> 00:28:41,230
I do not remember such a mottled patina.
480
00:28:42,760 --> 00:28:45,320
They are the specks of age.
481
00:28:45,440 --> 00:28:47,950
I fear they cannot be erased.
482
00:28:49,640 --> 00:28:52,310
Candlelight was always kind.
483
00:28:55,440 --> 00:29:00,630
It polished the glass
and the faces captured there.
484
00:29:08,720 --> 00:29:12,550
PEGGY: I try so hard to encourage him
when I write in reply.
485
00:29:12,680 --> 00:29:15,630
If he abandons the struggle,
I fear I will be abandoned, too.
486
00:29:15,760 --> 00:29:17,910
You are the very reason
he chose this path.
487
00:29:18,040 --> 00:29:21,660
I know it. That is why I am afraid.
488
00:29:21,800 --> 00:29:26,310
And although he writes,
we have not met in these four weeks.
489
00:29:26,440 --> 00:29:29,430
MATTY: One day you will cherish
every word of these.
490
00:29:29,560 --> 00:29:33,150
They will be evidence
of what you have endured.
491
00:29:33,960 --> 00:29:38,150
Take them back
and put them in a place of safety.
492
00:29:38,280 --> 00:29:43,030
There is no place of safety, Miss Matty.
At least, not in my home.
493
00:29:45,120 --> 00:29:48,230
My husband sent word
that he’s set up grinding knives.
494
00:29:48,360 --> 00:29:51,830
He wants us to go to him, and I’ve
found us a drover who will take us.
495
00:29:51,960 --> 00:29:54,670
The grinding machine’s mounted
on a wagon.
496
00:29:54,800 --> 00:29:56,550
We’ll be passing through Cranford
once in a while.
497
00:29:56,680 --> 00:29:59,390
Mrs Gregson, make no move in haste.
498
00:29:59,520 --> 00:30:02,870
I wrote to Harry of your plight,
but clearly my letter has been delayed.
499
00:30:03,000 --> 00:30:05,150
I was wrong to ask you to do that.
500
00:30:05,280 --> 00:30:08,150
I do not wish to be a charge
upon my child.
501
00:30:08,280 --> 00:30:09,870
People must look at me
and think me wretched.
502
00:30:10,000 --> 00:30:12,460
But I do not wish
I’d made another choice.
503
00:30:12,600 --> 00:30:15,910
And that is why I must leave
and go where I am bid.
504
00:30:18,520 --> 00:30:22,870
jEM: "We are going on quite well.
My sister has cropped Tilly’s hair.
505
00:30:23,000 --> 00:30:26,310
"The curls were too long
for the bristles of the brush.
506
00:30:26,440 --> 00:30:28,470
"I’ve sent a lock to you.
507
00:30:28,600 --> 00:30:31,830
"It is quite the colour
that Martha’s was. ’"
508
00:30:31,960 --> 00:30:32,990
(SIGHS)
509
00:30:34,240 --> 00:30:35,750
Mrs Forrester?
510
00:30:36,520 --> 00:30:39,910
I am correct.
Your posture seemed forlorn.
511
00:30:40,040 --> 00:30:43,270
I had hoped my distress
was not apparent.
512
00:30:43,400 --> 00:30:44,950
Bessie is like a child to me.
513
00:30:45,080 --> 00:30:47,750
If she saw my tears,
she would surely weep herself.
514
00:30:47,880 --> 00:30:50,180
But what has occurred
to make you so unhappy?
515
00:30:50,320 --> 00:30:52,430
(SOBBING) Oh, Miss Matty!
516
00:30:52,560 --> 00:30:55,350
Bessie has been turned out of her field.
517
00:30:55,880 --> 00:30:57,270
(COW BELLOWS)
518
00:30:57,400 --> 00:31:00,190
It’s in the way of the railway,
519
00:31:00,320 --> 00:31:04,350
and I must take her to graze
on common land.
520
00:31:10,880 --> 00:31:12,430
(HORSE SNORTING)
521
00:31:45,240 --> 00:31:49,270
-Good morning, sir.
-You’re even more than punctual today.
522
00:31:49,400 --> 00:31:52,070
I confess I am relieved to see you.
523
00:31:55,000 --> 00:31:57,030
(WOMEN MURMURING)
524
00:31:57,160 --> 00:31:58,550
(WHISPERING) Ginger snaps!
525
00:31:58,680 --> 00:32:01,510
They are dear Lady Glenmire’s favourite.
526
00:32:01,720 --> 00:32:03,070
(DOOR OPENS)
527
00:32:10,600 --> 00:32:12,900
Are we not to see your relative today?
528
00:32:13,040 --> 00:32:15,870
Lady Glenmire has made
her own arrangements.
529
00:32:16,000 --> 00:32:19,870
I know not what they are.
I had no notion she was so sociable.
530
00:32:20,000 --> 00:32:24,150
She has enlivened us all,
and surely we are glad of it.
531
00:32:24,280 --> 00:32:28,670
And now even Captain Brown intends
to entertain. This Saturday evening.
532
00:32:30,160 --> 00:32:33,350
I see you, too,
have received a card of invitation.
533
00:32:33,480 --> 00:32:34,590
We have had one apiece.
534
00:32:34,720 --> 00:32:36,630
Well, he may wear a beaver hat
to church,
535
00:32:36,760 --> 00:32:39,030
in truth he is little better
than a navvy.
536
00:32:39,160 --> 00:32:40,350
(PEOPLE MURMURING OUTSIDE)
537
00:32:40,480 --> 00:32:42,390
What’s happening?
538
00:32:43,760 --> 00:32:46,030
Oh! I spy a wedding cart.
539
00:32:46,160 --> 00:32:47,110
A wedding!
540
00:32:47,240 --> 00:32:49,700
MISS POLE:
There has been no news of such a thing.
541
00:32:49,840 --> 00:32:51,990
MRS FORRESTER: Who can it be?
542
00:32:53,880 --> 00:32:55,590
CAPTAIN BROWN: Whoa!
543
00:32:58,560 --> 00:33:00,630
If this is some species of sport...
544
00:33:00,760 --> 00:33:02,310
(LADY GLENMIRE SHRIEKS PLAYFULLY)
545
00:33:02,440 --> 00:33:04,870
..it is utterly repugnant.
546
00:33:05,120 --> 00:33:06,910
(CAPTAIN BROWN CHUCKLING)
547
00:33:07,040 --> 00:33:10,390
Two people our own age, married!
548
00:33:10,520 --> 00:33:12,750
Oh, it is coming very near.
549
00:33:12,880 --> 00:33:15,950
She might have thought herself safe
in Cranford.
550
00:33:16,080 --> 00:33:17,710
(WOMEN GASPING)
551
00:33:22,200 --> 00:33:23,630
(DOOR OPENS)
552
00:33:28,960 --> 00:33:31,870
I was inspired to interview the owner
of the hire cart.
553
00:33:32,000 --> 00:33:33,630
They were married this morning
at Missenden Church.
554
00:33:33,760 --> 00:33:37,070
No banns were called,
and a special licence was applied for.
555
00:33:37,200 --> 00:33:40,950
Mr William Buxton was a witness.
556
00:33:41,080 --> 00:33:44,950
Lady Glenmire’s new tippet,
in teal blue, came from Johnson’s.
557
00:33:45,080 --> 00:33:47,710
It was a fringed Flemish velvet,
558
00:33:49,600 --> 00:33:53,220
and I helped her to select it
on the Tuesday of last week.
559
00:33:53,360 --> 00:33:55,950
What did she say it was for?
560
00:33:59,040 --> 00:34:00,260
(QUIVERING) Church.
561
00:34:00,400 --> 00:34:01,350
(GASPS)
562
00:34:01,480 --> 00:34:04,750
It is an insult to all Cranford
to be so devious.
563
00:34:05,800 --> 00:34:07,590
Asking us to an evening party
564
00:34:07,720 --> 00:34:10,070
with no intimation whatever
of its purpose.
565
00:34:10,200 --> 00:34:14,110
It is the custom of Cranford
to call upon a bride.
566
00:34:14,240 --> 00:34:16,590
It is not the custom
to call upon a traitor.
567
00:34:16,720 --> 00:34:18,590
Who has been betrayed?
568
00:34:18,720 --> 00:34:22,190
The Baron Glenmire’s memory
has been betrayed.
569
00:34:22,320 --> 00:34:26,790
If my sister-in-law must dash
her pedigree against the stones
570
00:34:26,920 --> 00:34:30,030
and set up home in a hovel
that fronts the street,
571
00:34:30,160 --> 00:34:33,390
she cannot expect any sanction from me.
572
00:34:35,480 --> 00:34:37,590
I will not condone this marriage.
573
00:34:37,720 --> 00:34:41,830
And I shall bar my door to everyone
who chooses to acknowledge it.
574
00:34:46,640 --> 00:34:50,180
But Lady Glenmire
is Mrs Jamieson’s relative.
575
00:34:50,320 --> 00:34:53,270
And she and Captain Brown
are both our friends.
576
00:34:53,400 --> 00:34:56,350
And transparency held no sway
in either case.
577
00:34:56,480 --> 00:34:58,230
Why should we oblige them
with our blessing?
578
00:34:58,360 --> 00:35:02,060
Because they have found affection
in each other.
579
00:35:02,200 --> 00:35:05,430
If they care not
for their unequal station,
580
00:35:05,560 --> 00:35:08,750
there is every likelihood
that they will thrive.
581
00:35:08,880 --> 00:35:12,230
Do not imagine
their happiness concerns me.
582
00:35:14,040 --> 00:35:16,870
They may suffer marriage
as they courted.
583
00:35:17,000 --> 00:35:20,190
In isolation, and behind closed doors.
584
00:35:33,640 --> 00:35:35,390
Miss Galindo!
585
00:35:35,520 --> 00:35:38,390
Whoa. Whoa.
586
00:35:39,400 --> 00:35:42,270
I must ask you a question about Harry
and phrase it very plainly.
587
00:35:42,400 --> 00:35:44,190
Have you had any word whatever from him?
588
00:35:44,320 --> 00:35:47,070
Not for these three weeks
or possibly nearer four.
589
00:35:47,200 --> 00:35:48,590
I am on my way to post a letter to him.
590
00:35:48,720 --> 00:35:50,270
You may spare yourself
the cost of postage.
591
00:35:50,400 --> 00:35:54,710
I have heard from his headmaster.
Harry has run away from school.
592
00:35:55,440 --> 00:35:57,110
(MEN SHOUTING)
593
00:35:57,240 --> 00:35:58,870
(ALL LAUGHING)
594
00:36:02,160 --> 00:36:03,750
(MEN CHATTERING)
595
00:36:03,960 --> 00:36:05,590
(KNOCKING ON DOOR)
596
00:36:08,560 --> 00:36:09,780
(MISS TOMKINSON GASPS)
597
00:36:09,920 --> 00:36:12,110
I think the navvies
have been paid today!
598
00:36:12,240 --> 00:36:15,710
I saw extra barrels being rolled
into the George.
599
00:36:15,840 --> 00:36:20,510
I brought butter as a wedding gift,
paddled in a shape that marks the day.
600
00:36:20,640 --> 00:36:23,830
But it’s been crushed
by a boy who bussed me
601
00:36:23,960 --> 00:36:26,110
and was not in any way sincere.
602
00:36:26,240 --> 00:36:29,310
I wrote to Mrs Jamieson
asking her to join us.
603
00:36:29,440 --> 00:36:32,630
But I fear she stands firm.
There has been no word.
604
00:36:32,760 --> 00:36:36,270
We rang Miss Pole’s door,
and the bell remained unanswered.
605
00:36:36,400 --> 00:36:37,380
(KNOCKING ON DOOR)
606
00:36:37,520 --> 00:36:39,070
(ALL EXCLAIMING)
607
00:36:39,600 --> 00:36:41,390
WILLIAM: Miss Matty?
608
00:36:42,480 --> 00:36:44,310
MATTY: Oh. William.
609
00:36:48,800 --> 00:36:52,790
The bride and groom have despatched me
to escort you to their home.
610
00:36:52,920 --> 00:36:54,630
(WOMEN SIGHS IN RELIEF)
611
00:36:54,880 --> 00:36:56,870
(MEN CHATTERING LOUDLY)
612
00:37:01,040 --> 00:37:04,310
-I spy the sedan!
-WILLIAM: This must be Mrs Jamieson.
613
00:37:04,440 --> 00:37:06,630
MATTY: Do assist her, William.
614
00:37:14,160 --> 00:37:15,870
just as I had hoped.
615
00:37:18,640 --> 00:37:20,710
MRS FORRESTER:
Surely they are mostly air...
616
00:37:20,840 --> 00:37:23,830
PEGGY: My mother pines for my brother
now he works in Manchester.
617
00:37:23,960 --> 00:37:25,430
(PEOPLE CHATTERING)
618
00:37:25,560 --> 00:37:28,390
It was Miss Matty
who secured my invitation.
619
00:37:28,520 --> 00:37:30,070
Edward sometimes comes home
on a Saturday.
620
00:37:30,200 --> 00:37:32,870
I think she knew
my mother would not come.
621
00:37:33,000 --> 00:37:36,780
I had feared that our trials might
thin your cheeks or fade you.
622
00:37:36,920 --> 00:37:40,270
But your eyes shine brighter
than they ever did before.
623
00:37:40,400 --> 00:37:45,110
It is all the walking to our letterbox.
And so many candles are lit tonight.
624
00:37:45,240 --> 00:37:46,870
CAPTAIN BROWN: Oh.
625
00:37:52,680 --> 00:37:55,190
Is it harder than you thought?
626
00:37:55,320 --> 00:37:58,940
I think perhaps it is harder
than you thought.
627
00:37:59,080 --> 00:38:01,910
I did not know what work was. Now I do.
628
00:38:03,560 --> 00:38:07,510
And I know what it is to want a thing
that you must wait for.
629
00:38:46,680 --> 00:38:48,550
Your poor hand.
630
00:38:48,680 --> 00:38:52,150
It is only a blister
from my calculating wheel.
631
00:38:52,280 --> 00:38:55,950
I have its twin.
I did it with the smoothing iron.
632
00:38:57,000 --> 00:38:59,870
See? We are equals at last.
633
00:39:00,000 --> 00:39:02,070
We have always been equals.
634
00:39:03,400 --> 00:39:05,780
Love makes people so.
635
00:39:07,920 --> 00:39:12,510
"In came the musician
and tuned like 50 stomach aches.
636
00:39:12,640 --> 00:39:17,580
"In came Mrs Fezziwig,
one vast substantial smile.
637
00:39:17,720 --> 00:39:22,270
"In came the three Miss Fezziwigs,
and then singly and in pairs,
638
00:39:22,400 --> 00:39:25,910
"the six young men
whose hearts they had broken.
639
00:39:26,040 --> 00:39:30,150
"In they came, one after the other,
and away they all danced.
640
00:39:30,280 --> 00:39:32,660
"Then there were games,
and there was cake,
641
00:39:32,800 --> 00:39:35,710
"and there was a great Cold Roast,
642
00:39:35,840 --> 00:39:40,110
"and there were mince pies
and plenty of beer."
643
00:39:41,440 --> 00:39:42,990
(PEGGY LAUGHS)
644
00:39:44,240 --> 00:39:50,190
I have vowed to read a passage
to Mrs Brown each night when we retire.
645
00:39:50,800 --> 00:39:52,350
(PIANO PLAYING)
646
00:39:56,520 --> 00:40:01,540
# As I was a-walking one morning
by chance
647
00:40:01,680 --> 00:40:05,790
# I heard a maid making her moan
648
00:40:06,560 --> 00:40:11,680
# I asked why she sighed
and she sadly replied
649
00:40:11,800 --> 00:40:17,270
# "Alas, I must live all alone, alone
650
00:40:17,400 --> 00:40:22,630
# "Alas! I must live all alone"
651
00:40:23,400 --> 00:40:29,030
# I said, "My fair maid,
whence pray have you strayed
652
00:40:29,160 --> 00:40:33,590
# "And are you some distance from home?’"
653
00:40:33,720 --> 00:40:38,990
# "My home", replied she,
"Is a burden to me
654
00:40:39,120 --> 00:40:44,470
# "For there I must live
all alone, alone
655
00:40:44,600 --> 00:40:49,510
# "For there I must live all alone. ’"
656
00:40:50,000 --> 00:40:55,510
# Oh come back from sea,
my dear one to me
657
00:40:55,640 --> 00:41:00,070
#And make me a bride of your own
658
00:41:00,840 --> 00:41:06,510
# Or else for your sake,
my poor heart it will break
659
00:41:06,640 --> 00:41:13,030
#And here I shall lie all alone, alone
660
00:41:13,160 --> 00:41:20,030
#And here I shall lie all alone #
661
00:41:39,640 --> 00:41:40,750
What’s that, sir?
662
00:41:40,880 --> 00:41:43,030
I am very much afraid it is a radish
663
00:41:43,160 --> 00:41:46,590
carved by my spouse
into an ornamental form.
664
00:41:49,480 --> 00:41:52,830
I am putting things in order
for next Monday’s demolition.
665
00:41:52,960 --> 00:41:54,350
The Tinden End cottages?
666
00:41:54,480 --> 00:41:57,750
Yes. Now, you advanced the money
to Edward Bell,
667
00:41:57,880 --> 00:42:00,260
and he was to fetch
and deliver the deeds.
668
00:42:00,400 --> 00:42:04,100
But he has not done so,
so we cannot knock them down.
669
00:42:05,880 --> 00:42:08,710
CAPTAIN BROWN: Mr Buxton.
Did you sign the deeds?
670
00:42:08,840 --> 00:42:10,750
And did you give them to Edward Bell?
671
00:42:10,880 --> 00:42:14,710
I did both things. In exchange
for the money from the railway company.
672
00:42:14,840 --> 00:42:17,990
-So you did receive our payment?
-Of course.
673
00:42:18,120 --> 00:42:22,150
It was proffered in sovereigns.
A full 1 00 of them.
674
00:42:23,200 --> 00:42:25,870
Less two I gave to pay the cook.
675
00:42:27,240 --> 00:42:29,110
I being late for Michaelmas Day.
676
00:42:29,240 --> 00:42:30,270
ÂŁ1 00?
677
00:42:30,400 --> 00:42:34,150
The price charged to our company was
60 more than that.
678
00:42:34,280 --> 00:42:36,510
I suggest you tread with care.
679
00:42:38,360 --> 00:42:40,150
If you proceed
with this line of suspicion,
680
00:42:40,280 --> 00:42:43,310
you besmirch the name
of a promising young man.
681
00:42:48,040 --> 00:42:50,790
Hello? Mum?
682
00:42:52,600 --> 00:42:54,430
Malachi?
683
00:42:55,880 --> 00:42:56,940
Mum!
684
00:43:35,280 --> 00:43:36,390
(GASPS)
685
00:43:46,080 --> 00:43:47,990
Well, Master Gregson.
686
00:43:49,080 --> 00:43:52,030
Perhaps I should not be surprised
you walk in here so bold and smiling.
687
00:43:52,160 --> 00:43:55,470
For all the anxiety has been felt
by others.
688
00:43:57,040 --> 00:43:59,190
I’ve got nowhere else to go.
689
00:44:00,160 --> 00:44:02,230
I thought that you at least would be
a little glad to see me.
690
00:44:02,360 --> 00:44:05,070
I’m shaking, Edward. And so are you.
691
00:44:06,000 --> 00:44:07,990
Why aren’t you in Manchester?
692
00:44:08,120 --> 00:44:09,510
(EDWARD CRYING)
693
00:44:09,640 --> 00:44:11,710
You must help me, Peggy.
694
00:44:13,320 --> 00:44:16,630
HUTTON: I am not an ogre, Harry.
But I am extremely dismayed.
695
00:44:16,760 --> 00:44:18,750
Your headmaster was alarmed
by your departure,
696
00:44:18,880 --> 00:44:20,950
and wrote of your behaviour
in a very angry tone.
697
00:44:21,080 --> 00:44:22,110
That sounds like him.
698
00:44:22,240 --> 00:44:24,070
You have been unpunctual
and ill-disciplined,
699
00:44:24,200 --> 00:44:25,630
and fallen behind in your studies.
700
00:44:25,760 --> 00:44:28,060
It’s not like
when I used to learn with you.
701
00:44:28,200 --> 00:44:30,950
The teachers write on a board
and only want that you copy.
702
00:44:31,080 --> 00:44:33,510
There is a very fine system in place
at Shrewsbury,
703
00:44:33,640 --> 00:44:35,990
which is why Mr Carter
wanted you to go there.
704
00:44:36,120 --> 00:44:39,070
He wanted me to go there
because it was near my home!
705
00:44:39,200 --> 00:44:42,150
Which is not a home any more,
now it’s got nobody in it.
706
00:44:42,280 --> 00:44:44,950
All the more reason
for you to return to school.
707
00:44:45,080 --> 00:44:48,830
Despite your eventual wealth,
you have a hard route through the world.
708
00:44:48,960 --> 00:44:51,470
I like that. "Eventual wealth."
709
00:44:51,840 --> 00:44:52,980
That is sufficient, Harry!
710
00:44:53,120 --> 00:44:55,790
Harry. You know your money is to be
held in trust until you are 21 .
711
00:44:55,920 --> 00:44:57,550
That was Mr Carter’s particular intent.
712
00:44:57,680 --> 00:45:00,590
Mr Carter is dead!
And I hate him being so.
713
00:45:01,200 --> 00:45:05,430
Not because I miss him, but because
I cannot make him change his mind!
714
00:45:07,440 --> 00:45:08,580
Harry!
715
00:45:09,520 --> 00:45:12,990
Harry! Harry!
You will cease this abominable display!
716
00:45:13,120 --> 00:45:16,230
Leave me alone!
You’ll only do what he tells you!
717
00:45:17,720 --> 00:45:18,860
Harry.
718
00:45:22,200 --> 00:45:24,190
What has been done to you?
719
00:45:24,720 --> 00:45:26,470
Hot milk won’t warm me. I need brandy.
720
00:45:26,600 --> 00:45:30,270
How much money is missed,
and when did your superiors perceive it?
721
00:45:30,400 --> 00:45:32,830
Peggy, do not try him
with your questions.
722
00:45:33,000 --> 00:45:35,990
See how he trembles.
I’m sure they are mistaken,
723
00:45:36,120 --> 00:45:38,830
you are adept with all the modern ways
of keeping books.
724
00:45:38,960 --> 00:45:40,790
You must go to Mr Buxton.
725
00:45:40,920 --> 00:45:43,870
He has been your benefactor and
should not hear of this from others.
726
00:45:44,000 --> 00:45:46,460
But he must bathe first,
and ply his razor.
727
00:45:46,600 --> 00:45:48,150
(HORSE NEIGHING)
728
00:45:53,160 --> 00:45:56,910
There is no time. It is Mr Buxton,
and Captain Brown is with him.
729
00:45:57,040 --> 00:45:58,550
(EDWARD SHUDDERING)
730
00:46:00,640 --> 00:46:02,990
MR BUXTON:
Edward cannot be located, Mrs Bell.
731
00:46:03,120 --> 00:46:05,630
Was he not to be found
at his place of work or lodgings?
732
00:46:05,760 --> 00:46:08,910
No, he has disappeared entirely.
As well he might,
733
00:46:09,040 --> 00:46:11,600
for it transpires
he took the cottage deeds
734
00:46:11,720 --> 00:46:14,870
and handed them to strangers
to guarantee a debt.
735
00:46:15,440 --> 00:46:18,430
But we have never been in debt.
736
00:46:18,560 --> 00:46:22,470
It is clear to me that
yours is an honest and frugal home.
737
00:46:22,600 --> 00:46:24,710
Your son chose a different path
738
00:46:24,840 --> 00:46:26,950
and squandered money
at the gaming tables.
739
00:46:27,080 --> 00:46:28,220
(GASPS)
740
00:46:31,960 --> 00:46:33,630
(MRS BELL SOBBING)
741
00:46:34,760 --> 00:46:37,270
If Edward is caught,
he will be convicted.
742
00:46:37,400 --> 00:46:40,870
The sentence will be transportation,
at the very least.
743
00:46:41,000 --> 00:46:44,950
If you would be kind enough
to wait outside, Captain Brown,
744
00:46:45,080 --> 00:46:48,550
I might conclude
by speaking to Miss Bell in private.
745
00:46:53,320 --> 00:46:54,870
Sit down, Peggy.
746
00:47:01,720 --> 00:47:04,020
(SIGHS) I can help Edward.
747
00:47:04,160 --> 00:47:06,790
Whether he is found or not,
I can clear his way.
748
00:47:06,920 --> 00:47:09,910
It cannot be up to you.
You are not his only victim.
749
00:47:10,040 --> 00:47:14,430
His crimes are entirely financial,
I have the means to set them straight.
750
00:47:14,840 --> 00:47:18,990
Besides, I charged him with too much,
supervised him idly.
751
00:47:19,360 --> 00:47:22,150
How can you still care so much for him?
752
00:47:22,280 --> 00:47:23,910
He is a young man.
753
00:47:24,640 --> 00:47:27,790
He deserves a chance
to meet the world unhindered.
754
00:47:32,440 --> 00:47:34,710
Sever your connection to my son,
755
00:47:35,320 --> 00:47:38,230
and I will restore
your brother’s reputation.
756
00:47:41,800 --> 00:47:44,030
You have given thought to this.
757
00:47:45,560 --> 00:47:48,190
How else could you say it all so calmly?
758
00:47:48,320 --> 00:47:51,390
It would be wrong of me
to offer such a thing in haste.
759
00:47:51,520 --> 00:47:54,750
And just as wrong of me to answer
without thinking.
760
00:47:57,440 --> 00:47:59,550
I must ask you to leave now.
761
00:48:04,040 --> 00:48:06,150
I will come to you tomorrow.
762
00:48:26,680 --> 00:48:28,270
(DOOR CLOSING)
763
00:48:30,520 --> 00:48:34,220
MISS GALINDO: Several cigar burns
have festered and you will be scarred.
764
00:48:34,360 --> 00:48:36,150
This will have to be reported.
765
00:48:36,280 --> 00:48:37,910
You can’t report prefects.
766
00:48:38,040 --> 00:48:40,950
How was their behaviour so malicious?
767
00:48:41,080 --> 00:48:42,990
They thought I was poor.
768
00:48:44,760 --> 00:48:49,550
Then when Lord Ludlow sent his coach to
fetch me, they found out that I was not.
769
00:48:52,520 --> 00:48:53,470
(HARRY GASPS)
770
00:48:53,720 --> 00:48:56,830
They won’t hang you, Edward,
it’s not a capital offence.
771
00:48:56,960 --> 00:49:00,270
Do you want me to end up
rotting in some prison ship?
772
00:49:01,040 --> 00:49:04,150
Do you want me dead
of maltreatment or disease?
773
00:49:04,880 --> 00:49:06,790
Do not think that
you could forgive yourself.
774
00:49:06,920 --> 00:49:09,190
Because your heart would tear in two!
775
00:49:09,320 --> 00:49:13,990
Do not even think to talk to me
about my heart!
776
00:49:14,120 --> 00:49:17,190
And if I go to gaol,
your name will be tainted,
777
00:49:17,320 --> 00:49:20,070
and so will your precious
William’s, too.
778
00:49:20,200 --> 00:49:21,750
It’ll be hard enough for him
to make his way
779
00:49:21,880 --> 00:49:25,270
without relationship
by marriage to a felon such as I.
780
00:49:29,360 --> 00:49:31,110
(SIGHS)
781
00:49:34,480 --> 00:49:37,710
Mr Buxton assures me
he has the case in hand.
782
00:49:37,840 --> 00:49:40,030
I felt I could not
press him for particulars,
783
00:49:40,160 --> 00:49:42,150
but our discourse was quite neighbourly.
784
00:49:42,280 --> 00:49:46,470
Neighbourly? The problem with you,
Brown, is you’ve gone native.
785
00:49:46,600 --> 00:49:49,870
People do it in the colonies,
it ends badly every time.
786
00:49:50,000 --> 00:49:52,790
Sir Charles, Cranford is a small town.
787
00:49:52,920 --> 00:49:55,950
I’ve found good relations
with its folk to be invaluable.
788
00:49:56,080 --> 00:49:58,430
The railway is not a small town matter.
789
00:49:58,560 --> 00:50:02,340
It cannot be treated in this
amiable, rustic manner.
790
00:50:02,480 --> 00:50:04,470
I’m calling out
the constables from Missenden.
791
00:50:04,600 --> 00:50:08,070
They will deal with this
in the proper, legal way.
792
00:50:14,360 --> 00:50:15,990
(KNOCKING ON DOOR)
793
00:50:16,720 --> 00:50:18,830
I will not give up William, sir.
794
00:50:18,960 --> 00:50:22,110
But I will write to him
and tell him of all that has passed.
795
00:50:22,240 --> 00:50:24,910
-Will you make a villain of me?
-No.
796
00:50:25,040 --> 00:50:28,190
Because I believe you love him
just as much as I.
797
00:50:28,640 --> 00:50:31,670
If he should choose to give me up,
I shall accept it.
798
00:50:31,800 --> 00:50:34,630
And trust that you may still
do something for my brother.
799
00:50:34,760 --> 00:50:36,350
(KNOCKING ON DOOR)
800
00:50:36,480 --> 00:50:37,590
(DOG BARKING)
801
00:50:37,720 --> 00:50:39,150
(DOOR OPENING)
802
00:50:39,600 --> 00:50:42,060
The constables are at the door, sir.
803
00:50:49,080 --> 00:50:50,350
(DOOR CLOSES)
804
00:50:50,480 --> 00:50:52,910
(PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY)
805
00:50:55,960 --> 00:50:57,310
(FOOTSTEPS APPROACHING)
806
00:50:57,440 --> 00:50:58,990
(DOOR OPENING)
807
00:50:59,640 --> 00:51:01,910
A copy of the warrant
for your brother’s arrest.
808
00:51:02,040 --> 00:51:04,230
Signed by Sir Charles Maulver.
809
00:51:05,080 --> 00:51:08,670
I cannot countermand it now.
The law must take its course.
810
00:51:09,480 --> 00:51:12,590
He will have to leave Cheshire.
And somehow start afresh.
811
00:51:12,720 --> 00:51:15,430
Peggy, the magistrates
will seek him out.
812
00:51:16,080 --> 00:51:19,390
No, for his own safety,
he will have to go abroad.
813
00:51:19,520 --> 00:51:20,660
Abroad?
814
00:51:22,480 --> 00:51:25,150
But he does not have good judgement,
Mr Buxton.
815
00:51:25,280 --> 00:51:28,900
He cannot be trusted to find
wise friends or sound employment.
816
00:51:29,040 --> 00:51:32,390
He’s already made ill by greed
and his own weakness.
817
00:51:32,520 --> 00:51:35,790
He would be at risk of
even greater harm abroad.
818
00:51:35,920 --> 00:51:37,750
And if I do not help him,
819
00:51:37,880 --> 00:51:40,390
I will be as much
the author of his fate as he.
820
00:51:40,520 --> 00:51:42,110
What will you do?
821
00:51:44,000 --> 00:51:45,350
Go with him.
822
00:51:46,480 --> 00:51:47,910
Out of England.
823
00:51:48,040 --> 00:51:50,070
Try and set him on a decent path.
824
00:51:50,200 --> 00:51:53,470
-You are not his keeper, Peggy.
-I am his only hope.
825
00:51:55,240 --> 00:51:59,510
There will be a list in here, telling of
the ships that sail from Liverpool.
826
00:51:59,640 --> 00:52:02,230
And what of your engagement to my son?
827
00:52:04,320 --> 00:52:07,990
We are tested already, sir.
And we have not wavered.
828
00:52:10,040 --> 00:52:12,910
I do not relish dragging you
into our sad affairs, Miss Matty.
829
00:52:13,040 --> 00:52:16,150
I made a pact to act in secret.
William must not know.
830
00:52:16,280 --> 00:52:20,430
But when I’m gone,
if you can see that he receives this,
831
00:52:20,560 --> 00:52:22,750
I will thank you for eternity.
832
00:52:33,640 --> 00:52:36,950
You were gone a long time.
I thought you’d be hungry.
833
00:52:37,440 --> 00:52:39,710
That was very thoughtful, Harry.
834
00:52:44,000 --> 00:52:48,030
Reverend Hutton wrote to your
headmaster in uncompromising terms.
835
00:52:48,680 --> 00:52:51,990
He has since been assured that
the violence towards you will cease,
836
00:52:52,120 --> 00:52:54,270
and has therefore arranged for
your return to school tomorrow.
837
00:52:54,400 --> 00:52:57,110
You’ve made it worse!
I’m not going back.
838
00:52:57,720 --> 00:52:59,630
You do not have a choice, Harry.
839
00:52:59,760 --> 00:53:01,110
You must acquire an education.
840
00:53:01,240 --> 00:53:04,550
If you do not, you cannot
build a school in Cranford.
841
00:53:06,000 --> 00:53:08,790
And that was
Mr Carter’s particular desire.
842
00:53:09,040 --> 00:53:12,270
He promised me my liberty.
And now he is my gaoler.
843
00:53:15,520 --> 00:53:18,310
MRS BELL: Canada? Canada?
844
00:53:18,440 --> 00:53:20,470
You said you had a scheme to help him!
845
00:53:20,600 --> 00:53:23,310
What is the difference between this
and transportation?
846
00:53:23,440 --> 00:53:25,390
He will not travel in shackles,
847
00:53:25,520 --> 00:53:28,470
nor be indentured to labour in a desert
without pay!
848
00:53:28,600 --> 00:53:30,470
And he will have me with him.
849
00:53:30,600 --> 00:53:34,430
I cannot credit that
you would leave me here alone!
850
00:53:34,560 --> 00:53:37,510
Mother, you must try to match me.
You must strive to bear this.
851
00:53:37,640 --> 00:53:39,310
(HORSE NEIGHING)
852
00:53:41,960 --> 00:53:44,520
It is Mr Buxton. We must hurry.
853
00:53:48,240 --> 00:53:50,310
MISS GALINDO:
This shirt is almost ruined.
854
00:53:50,440 --> 00:53:52,030
The seam is very frayed.
855
00:53:52,160 --> 00:53:55,310
I am not sure my repair is neat enough
for school.
856
00:53:55,720 --> 00:53:58,670
I have to have six shirts,
the matron says so.
857
00:54:00,000 --> 00:54:02,150
I’ll go back to Johnson’s.
858
00:54:02,280 --> 00:54:04,990
They’ll have a stock
of plain white lawn.
859
00:54:08,880 --> 00:54:10,350
(DOOR OPENING)
860
00:54:41,400 --> 00:54:43,150
(PEOPLE CHATTERING)
861
00:54:49,720 --> 00:54:54,110
Gentlemen. I do not like to disturb you,
but I am in search of Mr William Buxton.
862
00:54:57,280 --> 00:54:59,870
Good lass, Bessie, you’re a good lass.
863
00:55:00,240 --> 00:55:01,300
(MEN SHOUTING)
864
00:55:01,440 --> 00:55:03,030
(DOGS BARKING)
865
00:55:20,560 --> 00:55:22,630
(MEN CHATTERING)
866
00:55:24,360 --> 00:55:26,070
MR BUXTON: Peggy.
867
00:55:26,400 --> 00:55:29,710
When you get to the docks,
go directly to the Red Star offices.
868
00:55:29,840 --> 00:55:32,710
You have my letterhead.
Here are the funds.
869
00:55:36,200 --> 00:55:38,350
I thought little of you once.
870
00:55:38,840 --> 00:55:43,070
I wonder now whether you’re not
braver and better than I took you for.
871
00:55:43,440 --> 00:55:44,630
GUARD: Boarding!
872
00:55:44,760 --> 00:55:47,220
MR BUXTON: Go.
GUARD: Boarding!
873
00:55:56,160 --> 00:55:58,720
MATTY: You must make haste
if you wish to intercept the train.
874
00:55:58,840 --> 00:56:01,030
I am in your debt, Miss Matty.
875
00:56:10,800 --> 00:56:12,710
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
876
00:56:17,920 --> 00:56:21,510
-Where have you concealed the purse?
-I’m not telling you.
877
00:56:24,280 --> 00:56:26,710
I wonder if there’s enough money for us
to go first class on the boat?
878
00:56:26,840 --> 00:56:27,820
GUARD: Ready to depart!
879
00:56:27,960 --> 00:56:30,870
No one in steerage
would be of any use to us.
880
00:56:31,200 --> 00:56:33,070
(TRAIN ENGINE HISSING)
881
00:57:30,400 --> 00:57:32,630
I took warm gruel to Bessie
on the Common,
882
00:57:32,760 --> 00:57:35,910
but she has slipped her tether,
she was not there.
883
00:57:36,720 --> 00:57:37,990
Miss Pole!
884
00:57:40,320 --> 00:57:41,630
She isn’t in.
885
00:57:41,760 --> 00:57:44,670
Pray do not cut us.
Captain Brown is at his work.
886
00:57:44,800 --> 00:57:46,390
MRS FORRESTER: (SOBBING)
We need your aid!
887
00:57:46,520 --> 00:57:48,550
My poor Bessie is in peril!
888
00:57:51,240 --> 00:57:53,110
(PEOPLE CLAMOURING)
889
00:57:54,160 --> 00:57:55,220
CAPTAIN BROWN: Whoa!
890
00:57:55,360 --> 00:57:57,740
Miss Matty? Whatever are you about?
891
00:58:48,360 --> 00:58:49,990
(HORSE NEIGHING)
892
00:58:51,760 --> 00:58:53,150
No!
893
00:58:53,280 --> 00:58:54,230
(LOUD BANGING)
894
00:58:54,360 --> 00:58:56,070
(PEOPLE SCREAMING)
895
00:58:59,600 --> 00:59:01,310
(MAN GROANS LOUDLY)
896
00:59:07,640 --> 00:59:09,150
WILLIAM: Peggy!
897
00:59:09,520 --> 00:59:10,630
Peggy!
898
00:59:11,600 --> 00:59:14,270
MAN: Are you all right? Come on.
899
00:59:14,400 --> 00:59:15,910
WILLIAM: Peggy!
900
00:59:17,760 --> 00:59:19,470
(WOMAN SHOUTING)
901
00:59:21,720 --> 00:59:24,150
Edward! Is Peggy with you?
902
00:59:24,360 --> 00:59:26,590
(MAN GROANING)
903
00:59:26,720 --> 00:59:28,150
Out of my way!
904
00:59:31,480 --> 00:59:33,590
Peggy? Peggy!
905
00:59:35,280 --> 00:59:37,510
Peggy, can you hear me?
906
00:59:37,640 --> 00:59:38,830
William?
907
00:59:43,800 --> 00:59:45,190
Take my hand!
908
00:59:46,400 --> 00:59:47,750
Quickly!
909
00:59:50,440 --> 00:59:51,830
Reach for me!
910
00:59:56,280 --> 00:59:57,590
I have you!
911
01:00:00,320 --> 01:00:01,540
(WHIMPERS)
912
01:00:01,680 --> 01:00:03,070
-My hand...
-Listen to me, Peggy...
913
01:00:03,200 --> 01:00:04,470
I fear it has been cut.
914
01:00:04,600 --> 01:00:06,830
I shall ease you to the ground
as best I can.
915
01:00:06,960 --> 01:00:09,790
Then you must make haste,
away from the wreckage.
916
01:00:09,920 --> 01:00:12,480
I will come and find you,
but for now, I must help the others.
917
01:00:12,920 --> 01:00:16,510
CAPTAIN BROWN: Harness the water wagons!
We need ropes!
918
01:00:16,720 --> 01:00:18,230
CAPTAIN BROWN: Make haste, make haste!
919
01:00:18,360 --> 01:00:20,350
Men’s lives may be at stake!
920
01:00:20,480 --> 01:00:21,590
MAN: Bring those shovels!
921
01:00:45,600 --> 01:00:47,950
EDWARD: Let me take charge of the purse.
922
01:00:48,080 --> 01:00:50,380
Edward! What are you doing?
923
01:00:52,920 --> 01:00:54,060
Edward!
924
01:00:54,920 --> 01:00:56,060
Edward!
925
01:00:58,840 --> 01:01:00,550
(WOMEN GASPING)
926
01:01:03,360 --> 01:01:05,150
CAPTAIN BROWN: Go directly to
the town barn!
927
01:01:05,280 --> 01:01:07,740
The injured can be tended there!
928
01:01:23,400 --> 01:01:26,670
These are serious matters.
Please remain calm!
929
01:01:26,800 --> 01:01:30,070
-Allow us to assist those most in need!
-Mr Johnson.
930
01:01:30,200 --> 01:01:33,900
I thank you for attending, sir.
I fear there’s work for you to do.
931
01:01:34,040 --> 01:01:36,910
-I came as soon as I heard.
-MISS GALINDO: Reverend Hutton!
932
01:01:37,040 --> 01:01:38,390
Harry made off again this evening!
933
01:01:38,520 --> 01:01:40,900
I cannot know where he went,
or by what means he left the district.
934
01:01:41,040 --> 01:01:43,230
Captain Brown?
Are all your passengers accounted for?
935
01:01:43,360 --> 01:01:46,870
There was a list made, and it has
been checked. No one is missing.
936
01:01:47,000 --> 01:01:49,710
I was told my son was near the blast.
937
01:01:49,840 --> 01:01:51,390
He is here, sir.
938
01:01:52,640 --> 01:01:54,430
-Does he survive?
-Yes.
939
01:01:56,320 --> 01:01:57,510
William.
940
01:01:58,120 --> 01:02:00,030
But my brother does not.
941
01:02:04,680 --> 01:02:06,870
(GASPS) What have I brought about?
942
01:02:07,000 --> 01:02:11,110
Sir. Your place is with your son.
Other offices you may leave to me.
943
01:02:12,400 --> 01:02:16,510
Miss Matty.
Oh. You are chilled to the bone.
944
01:02:16,640 --> 01:02:19,790
-Let me sit you by my fire.
-Thank you, my dear.
945
01:02:19,920 --> 01:02:24,550
But I will stay with Mr Buxton.
I must make whatever amends I can.
946
01:02:24,680 --> 01:02:27,830
LADY GLENMIRE: Miss Galindo?
Will you assist me?
947
01:02:27,960 --> 01:02:30,520
I do not know what I might uncover...
948
01:02:31,680 --> 01:02:35,380
You are fortunate, Peggy.
The bleeding is already staunched.
949
01:02:36,320 --> 01:02:39,630
I must bind it afresh,
and you must drink some brandy.
950
01:02:39,760 --> 01:02:42,030
Peggy, where did you find this shirt?
951
01:02:46,760 --> 01:02:47,870
Harry?
952
01:02:49,520 --> 01:02:50,630
Harry!
953
01:02:54,520 --> 01:02:55,630
Harry!
954
01:02:59,360 --> 01:03:01,550
Harry! Harry!
955
01:03:06,000 --> 01:03:09,190
Reverend Hutton! We are come too late.
956
01:03:18,160 --> 01:03:20,590
The rider has left for Manchester.
957
01:03:20,720 --> 01:03:22,830
We hope the surgeon
will be here by dawn.
958
01:03:22,960 --> 01:03:24,910
Peggy broke her promise to me.
959
01:03:25,040 --> 01:03:27,630
It was not Peggy who alerted William.
960
01:03:27,760 --> 01:03:29,150
It was I.
961
01:03:29,280 --> 01:03:33,060
You once said I should beg for
your forgiveness. And now I do.
962
01:03:34,280 --> 01:03:35,830
(SIGHS DEEPLY)
963
01:03:36,200 --> 01:03:38,790
It’s my son who lies shattered, Matty.
964
01:03:40,480 --> 01:03:43,310
And mine are the hands
that bear most blood.
965
01:03:46,560 --> 01:03:48,510
He should not have died alone.
966
01:03:48,640 --> 01:03:51,710
(SNIFFLING) And should not have lived
believing himself to be so.
967
01:03:51,840 --> 01:03:54,670
No. It is unjust.
968
01:03:54,800 --> 01:03:58,390
It is worse than unjust.
It is against the laws of nature.
969
01:04:06,840 --> 01:04:08,350
Do you recollect, Peter,
970
01:04:08,480 --> 01:04:12,020
how hard our father tried
to make you learn the classics?
971
01:04:12,520 --> 01:04:17,030
I recall more of his frustration
than I do of the classics themselves.
972
01:04:17,160 --> 01:04:19,230
Please sit down, Matty.
You are overtaxed.
973
01:04:19,360 --> 01:04:21,950
I did my utmost to assist you.
974
01:04:22,080 --> 01:04:25,860
I spent hour after hour
hearing you repeat your lessons.
975
01:04:26,000 --> 01:04:26,950
It cannot matter now.
976
01:04:27,080 --> 01:04:29,950
There was one tale
that lingered in my mind.
977
01:04:31,040 --> 01:04:33,600
To this day I retain
some fragmentary portion.
978
01:04:33,720 --> 01:04:34,830
It concerned a girl
979
01:04:34,960 --> 01:04:38,910
who dwelt in a place where no
discord had ever been experienced.
980
01:04:39,360 --> 01:04:42,150
She was given charge
of a capacious casket.
981
01:04:42,280 --> 01:04:45,590
And she was told on no account
must she remove the lid.
982
01:04:45,720 --> 01:04:49,420
(SOBBING)
But her better judgement failed her,
983
01:04:49,560 --> 01:04:52,270
and she unfastened its catch,
984
01:04:52,400 --> 01:04:56,510
and all the furies of the universe
came pouring out, like flies.
985
01:04:58,880 --> 01:05:01,710
I think you speak of
the legend of Pandora.
986
01:05:01,840 --> 01:05:03,790
I do not recall her name.
987
01:05:06,120 --> 01:05:08,500
But I am acquainted with her face.
988
01:05:09,520 --> 01:05:14,110
I might see it any time I wish to,
in the looking-glass.
989
01:05:18,440 --> 01:05:20,270
(MISS GALINDO SOBBING)
990
01:05:23,400 --> 01:05:26,870
The snow melts on his lashes
as if they were still warm.
991
01:05:28,960 --> 01:05:31,470
A mirror. Have you a mirror?
992
01:05:40,920 --> 01:05:42,310
(SIGHS) No.
993
01:05:48,720 --> 01:05:50,590
There is breath in him!
994
01:05:50,720 --> 01:05:53,950
-Harry! We must get him back to town.
-He is not lost!
995
01:05:54,080 --> 01:05:56,270
MISS GALINDO: Harry! Do you hear us now?
You are not alone!
996
01:05:56,400 --> 01:05:58,310
We will not let you die!
997
01:06:07,040 --> 01:06:08,550
(DOOR OPENING)
998
01:06:08,680 --> 01:06:10,390
You have not slept.
999
01:06:11,120 --> 01:06:12,830
I have slept enough.
1000
01:06:15,120 --> 01:06:17,420
I know that the railway will still come.
1001
01:06:17,560 --> 01:06:19,030
It cannot be turned back.
1002
01:06:19,160 --> 01:06:22,590
I wanted it brought
because of things that I had lost.
1003
01:06:23,960 --> 01:06:26,950
I desired that others
might be spared distress.
1004
01:06:27,840 --> 01:06:32,960
And I unleashed griefs as pernicious
as the beasts inside that box.
1005
01:06:33,080 --> 01:06:34,950
I will hear no more of this, dear Matty.
1006
01:06:35,080 --> 01:06:36,830
I’m afraid you must.
1007
01:06:37,840 --> 01:06:40,270
For in the darkness of the small hours,
1008
01:06:40,400 --> 01:06:43,150
I recollected the conclusion
of the tale.
1009
01:06:43,280 --> 01:06:48,140
After the anguish, there was one winged
creature found secreted in a corner.
1010
01:06:49,720 --> 01:06:51,350
It was very small,
1011
01:06:52,000 --> 01:06:54,590
and could relieve the sting of wounds.
1012
01:06:56,640 --> 01:06:58,310
They named it Hope.
1013
01:07:01,720 --> 01:07:03,750
I have a sum of money here.
1014
01:07:04,200 --> 01:07:08,270
It is the profit from my shop.
It came from the people of Cranford.
1015
01:07:09,840 --> 01:07:13,380
I shall spend it in a way
that will draw us all together.
1016
01:07:14,480 --> 01:07:15,620
(SIGHS)
1017
01:07:49,120 --> 01:07:52,070
-Mr Buxton’s not at home.
-Is William at home?
1018
01:07:52,840 --> 01:07:54,790
I’m not permitted to say.
1019
01:07:56,200 --> 01:07:57,750
This is for him.
1020
01:08:17,360 --> 01:08:18,550
My dear.
1021
01:08:18,680 --> 01:08:21,470
Is the enquiry into the accident
completed?
1022
01:08:22,040 --> 01:08:24,950
The Board of Trade ruled
no one was to blame.
1023
01:08:25,400 --> 01:08:27,750
That is a good outcome, is it not?
1024
01:08:27,880 --> 01:08:31,310
It’s good for the company,
our recovery will be swift.
1025
01:08:33,040 --> 01:08:36,270
I am not sure that
I can say the same for Cranford.
1026
01:08:49,720 --> 01:08:51,870
Did Mr Carter ever come here?
1027
01:08:53,080 --> 01:08:55,640
Did he ever sit and watch you sewing?
1028
01:08:56,080 --> 01:08:57,140
Once.
1029
01:08:58,520 --> 01:09:01,910
And it was then that I saw
what a splendid man he was.
1030
01:09:03,040 --> 01:09:06,270
There were only two people
I ever saw him smile at.
1031
01:09:07,120 --> 01:09:08,430
One was me.
1032
01:09:09,480 --> 01:09:11,470
And the other one was you.
1033
01:09:28,360 --> 01:09:30,950
It is less besmirched than I imagined
1034
01:09:31,680 --> 01:09:33,980
I think it will clean quite well.
1035
01:09:34,120 --> 01:09:36,270
I am sure it can be
revived by Christmas.
1036
01:09:36,400 --> 01:09:39,350
Nevertheless,
we have set ourselves quite a task.
1037
01:09:39,480 --> 01:09:41,910
The walls were
the colour of salmon once,
1038
01:09:42,040 --> 01:09:44,600
though it cannot be discerned
under this horrid dirt.
1039
01:09:44,720 --> 01:09:47,510
Oughtn’t the ceiling
to be plastered over first?
1040
01:09:47,640 --> 01:09:49,990
You know the task
with which you are charged, dear.
1041
01:09:50,120 --> 01:09:51,630
I have appointed you Master of Revels!
1042
01:09:51,760 --> 01:09:52,740
(PETER CHUCKLES)
1043
01:09:52,880 --> 01:09:54,870
Paint, pink.
1044
01:09:55,600 --> 01:09:57,470
Considerable quantity.
1045
01:09:57,600 --> 01:10:00,030
The paint was not pink,
it was umber over buff!
1046
01:10:00,160 --> 01:10:01,870
You will not fare well
without my assistance.
1047
01:10:02,000 --> 01:10:03,870
Indeed. There’s a deal of work to do.
1048
01:10:04,240 --> 01:10:05,790
(BELL TOLLING)
1049
01:10:17,080 --> 01:10:20,700
And now I suppose we must endeavour
to be helpmeets.
1050
01:10:45,960 --> 01:10:47,710
(WOMEN CHATTERING)
1051
01:11:34,480 --> 01:11:37,790
PETER: "Christmas Eve, Signor Brunoni,
Magician to the King of Delhi,
1052
01:11:37,920 --> 01:11:41,230
"the Rajah of Oude,
and the Great Lama of Tibet!"
1053
01:11:42,240 --> 01:11:45,350
And for every continent evoked, another
half-sovereign is added to his bill.
1054
01:11:45,480 --> 01:11:47,150
Pray speak not of the cost.
1055
01:11:47,280 --> 01:11:50,790
It seems little to pay
to bring us all beneath one roof.
1056
01:11:50,920 --> 01:11:53,550
I could perform an almanac of tricks
and I should not charge a farthing.
1057
01:11:53,680 --> 01:11:55,750
It is all in here,
under "C", for Conjuring.
1058
01:11:55,880 --> 01:11:58,630
Four more cards have been sent
in acceptance.
1059
01:11:58,760 --> 01:12:03,310
The cup is A, the ball is B,
B is placed under A
1060
01:12:03,440 --> 01:12:05,630
and does not disappear but is
instead transferred into the sleeve,
1061
01:12:05,760 --> 01:12:07,430
which is labelled here as C.
1062
01:12:07,560 --> 01:12:09,940
It is not magic. It is
mere rearrangement of the alphabet.
1063
01:12:10,080 --> 01:12:14,590
And Mrs Jamieson has declined.
In extremely acid terms.
1064
01:12:17,160 --> 01:12:19,430
MRS JAMIESON:
I cannot sanction that marriage,
1065
01:12:19,560 --> 01:12:22,870
nor disport myself
where its existence is accepted.
1066
01:12:23,000 --> 01:12:25,460
Long mourning has been your portion.
1067
01:12:26,200 --> 01:12:30,230
It must cost you dear to see
Lady Glenmire remarry in such haste.
1068
01:12:30,760 --> 01:12:34,910
It is as though now Captain Brown has
brought us the locomotive engine,
1069
01:12:35,040 --> 01:12:37,790
everything must move
at the pace of a stampede.
1070
01:12:37,920 --> 01:12:39,950
-Mmm.
-It shows a lack of solidarity
1071
01:12:40,080 --> 01:12:42,030
with others who are widowed.
1072
01:12:42,160 --> 01:12:44,190
Ours is a fond little town.
1073
01:12:44,480 --> 01:12:47,830
You might bring me news of it
from time to time.
1074
01:12:47,960 --> 01:12:50,230
I am too torpid to venture out now.
1075
01:12:50,360 --> 01:12:52,660
You need only company, I wager.
1076
01:12:53,880 --> 01:12:55,750
I can arrange for that.
1077
01:13:03,120 --> 01:13:04,390
Mr Buxton?
1078
01:13:05,760 --> 01:13:09,030
I did not restore him
just to break him down.
1079
01:13:09,160 --> 01:13:11,950
William never wavered
in his love for you.
1080
01:13:13,280 --> 01:13:14,950
It’s time to build.
1081
01:13:17,760 --> 01:13:19,350
PEGGY: Erminia!
1082
01:13:21,720 --> 01:13:23,790
I came home to help nurse the invalid.
1083
01:13:23,920 --> 01:13:27,910
But I was not required. My uncle
was a most meticulous attendant.
1084
01:13:28,560 --> 01:13:30,710
Come. I will take you to him.
1085
01:13:59,840 --> 01:14:01,030
William?
1086
01:14:04,000 --> 01:14:05,750
(SIGHS)
1087
01:14:13,440 --> 01:14:16,710
-Have you seen the gorse?
-There was not a flower to be had.
1088
01:14:16,840 --> 01:14:19,510
I should not have plucked it otherwise.
1089
01:14:19,640 --> 01:14:21,790
The poor twigs look so stark.
1090
01:14:23,040 --> 01:14:26,030
Miss Matty
once told me that there was a saying.
1091
01:14:26,160 --> 01:14:30,110
"When gorse is out of blossom
then kissing is out of fashion."
1092
01:14:34,120 --> 01:14:35,830
This room is so warm
1093
01:14:37,000 --> 01:14:39,630
that they mistake the month for spring.
1094
01:14:40,120 --> 01:14:42,990
And one of them
bears a single golden bud.
1095
01:15:28,240 --> 01:15:30,510
-Madam.
-Signor Brunoni!
1096
01:15:30,640 --> 01:15:33,070
You have mislaid your way, perhaps?
1097
01:15:34,560 --> 01:15:36,230
Not in the least.
1098
01:15:36,360 --> 01:15:38,550
I am surprised
you leave your properties on view,
1099
01:15:38,680 --> 01:15:41,590
you will betray
all the tricks of your trade.
1100
01:15:43,840 --> 01:15:45,470
Fancy. I was in search of my glove,
1101
01:15:45,600 --> 01:15:48,270
and there it was
in my hand all the meanwhile.
1102
01:15:48,400 --> 01:15:50,150
If Madam will permit.
1103
01:15:57,880 --> 01:16:00,710
I suppose that is merely
a development of the classical trick
1104
01:16:00,840 --> 01:16:04,310
with the cup and the ball.
The glove being A
1105
01:16:05,880 --> 01:16:07,750
and the dove being B?
1106
01:16:08,760 --> 01:16:11,830
No. It is magic.
1107
01:16:19,640 --> 01:16:23,030
I daresay there is a pocket
hidden in your coat-tail.
1108
01:16:23,440 --> 01:16:25,230
Look in your reticule.
1109
01:16:28,520 --> 01:16:30,110
In your reticule.
1110
01:16:43,840 --> 01:16:45,470
Faith.
1111
01:16:45,600 --> 01:16:48,750
It is the key to all things.
1112
01:16:52,760 --> 01:16:54,230
(DOOR OPENING)
1113
01:16:57,520 --> 01:17:01,510
I have seen Signor Brunoni
from the distance of a hair’s breadth!
1114
01:17:01,640 --> 01:17:03,110
I think it proper sunburn,
1115
01:17:03,240 --> 01:17:06,710
had it been walnut juice
I was close enough to smell it.
1116
01:17:07,320 --> 01:17:08,380
Look.
1117
01:17:09,600 --> 01:17:13,220
Mary sent me a Christmas gift
from a milliner’s in London.
1118
01:17:14,680 --> 01:17:17,190
It is a turban, in sea-green silk.
1119
01:17:19,000 --> 01:17:21,950
She knows how long
I have wanted such a thing.
1120
01:17:23,400 --> 01:17:26,990
There was further novelty
to be found concealed inside the box.
1121
01:17:27,120 --> 01:17:30,660
She has had a story published,
in the Fireside Sketch.
1122
01:17:30,800 --> 01:17:33,470
Story? What on earth...
1123
01:17:36,240 --> 01:17:37,790
"Miss M. Smith!"
1124
01:17:38,720 --> 01:17:41,070
How very imposing it looks in print.
1125
01:17:41,200 --> 01:17:44,030
And to think
she is practically from Cranford.
1126
01:17:44,160 --> 01:17:47,470
Still, the subject matter
looks exceedingly domestic.
1127
01:17:48,760 --> 01:17:50,790
She should write a romance,
1128
01:17:52,160 --> 01:17:53,750
about a conjuror.
1129
01:17:56,440 --> 01:17:59,000
There will not be another post today.
1130
01:18:00,200 --> 01:18:03,310
I had so hoped to hear from Jem
and baby Tilly.
1131
01:18:08,760 --> 01:18:11,320
This was a different house last year.
1132
01:18:20,720 --> 01:18:23,750
Harry. We have a Christmas gift for you.
1133
01:18:23,880 --> 01:18:27,350
Do not look for something
wrapped in paper and a ribbon.
1134
01:18:28,520 --> 01:18:32,140
-You will not go back to that school.
-But what about my education?
1135
01:18:32,280 --> 01:18:35,190
We have made enquiries
at the Grammar School in Manchester.
1136
01:18:35,320 --> 01:18:38,910
The boys there are as varied
and interesting as you.
1137
01:18:39,600 --> 01:18:42,230
And you could study and live at home.
1138
01:18:43,200 --> 01:18:44,870
Sir, I have no home.
1139
01:18:46,200 --> 01:18:48,990
I was left a small stipend,
by Lady Ludlow.
1140
01:18:50,080 --> 01:18:52,150
If we join our means together,
1141
01:18:52,280 --> 01:18:55,270
we might take a house
hard by your classrooms.
1142
01:18:56,040 --> 01:18:58,500
And I would be there
when you return each night.
1143
01:18:58,640 --> 01:19:01,230
They are not the arrangements
that Mr Carter made.
1144
01:19:01,360 --> 01:19:05,550
Mr Carter would approve of them,
because they will allow you to flourish.
1145
01:19:05,680 --> 01:19:08,240
And that was all he ever had in mind.
1146
01:19:12,320 --> 01:19:14,110
(WOMEN CHATTERING)
1147
01:19:38,000 --> 01:19:41,350
Merry Christmas, Mrs Forrester.
This is for you.
1148
01:19:46,320 --> 01:19:47,670
(SNIFFLES)
1149
01:19:53,440 --> 01:19:55,110
MRS FORRESTER: She’s so beautiful!
1150
01:20:00,040 --> 01:20:01,830
(PEOPLE CHATTERING)
1151
01:20:02,440 --> 01:20:04,070
Shall I sit there?
1152
01:20:09,600 --> 01:20:11,270
SIR CHARLES: Good Evening, Mr Buxton.
1153
01:20:11,400 --> 01:20:12,750
MR BUXTON: Sir Charles.
1154
01:20:20,040 --> 01:20:21,910
MRS FORRESTER: What?
1155
01:20:23,720 --> 01:20:25,710
MISS TOMKINSON: She came!
1156
01:20:28,800 --> 01:20:33,110
Mrs Jamieson. May I have the pleasure
of presenting Mrs Brown?
1157
01:20:49,400 --> 01:20:51,700
CAPTAIN BROWN:
Merry Christmas, Mrs Jamieson.
1158
01:20:51,840 --> 01:20:53,870
And a one,
1159
01:20:54,480 --> 01:20:55,950
two,
1160
01:20:56,400 --> 01:20:59,470
and a three, and a four!
1161
01:21:01,560 --> 01:21:02,540
(EXCLAIMS)
1162
01:21:02,680 --> 01:21:05,310
(SIGNOR BRUNONI THANKING IN ITALIAN)
1163
01:21:05,720 --> 01:21:07,070
(EXCLAIMS)
1164
01:21:07,320 --> 01:21:08,790
(AUDIENCE GASP)
1165
01:21:11,080 --> 01:21:12,030
(SIGNOR BRUNONI EXCLAIMS)
1166
01:21:12,160 --> 01:21:13,110
(AUDIENCE GASP)
1167
01:21:13,280 --> 01:21:16,310
-You are right. It is surely all a ruse?
-Shh.
1168
01:21:25,760 --> 01:21:27,670
SIGNOR BRUNONI: Abracadabra!
1169
01:21:27,800 --> 01:21:29,190
(AUDIENCE GASP)
1170
01:21:29,320 --> 01:21:31,470
SIGNOR BRUNONI: Hey! The key!
1171
01:21:46,000 --> 01:21:47,950
-Come.
-No...
1172
01:21:48,080 --> 01:21:50,380
-Come.
-No...
1173
01:21:50,520 --> 01:21:51,630
Come!
1174
01:21:54,440 --> 01:21:55,550
Madam!
1175
01:22:03,800 --> 01:22:05,110
(MISS POLE GASPS)
1176
01:22:05,600 --> 01:22:07,230
The celestial box!
1177
01:22:16,720 --> 01:22:18,710
(SIGNOR BRUNONI SNIFFING)
1178
01:22:27,120 --> 01:22:28,990
WOMAN: Oh no, don’t go into it!
1179
01:22:38,360 --> 01:22:40,950
MISS POLE: No, I don’t think I should...
1180
01:22:59,760 --> 01:23:01,270
(WOMEN GASPING)
1181
01:23:01,400 --> 01:23:03,150
(AUDIENCE APPLAUDING)
1182
01:23:16,080 --> 01:23:18,380
If you please, dear madam.
1183
01:23:19,200 --> 01:23:21,710
Pray to come and join me here.
1184
01:23:24,120 --> 01:23:25,670
Dear Miss Matty.
1185
01:23:26,520 --> 01:23:28,980
Allow me to escort you to the stage.
1186
01:23:40,920 --> 01:23:42,230
(TAPPING)
1187
01:23:44,880 --> 01:23:45,990
Madam.
1188
01:23:46,400 --> 01:23:49,430
Please, to extend your hand.
1189
01:23:56,360 --> 01:23:57,550
And now,
1190
01:23:58,560 --> 01:24:00,190
a moment of light.
1191
01:24:01,320 --> 01:24:04,150
As it was when the world began.
1192
01:24:05,520 --> 01:24:07,230
(AUDIENCE GASPING)
1193
01:24:09,280 --> 01:24:13,030
Try the lock, and all will be revealed.
1194
01:24:22,880 --> 01:24:24,020
(GASPS)
1195
01:24:26,680 --> 01:24:29,190
Oh, my love!
1196
01:24:30,520 --> 01:24:33,750
My little love! My Tilly!
1197
01:24:36,800 --> 01:24:39,260
Who brought you here?
1198
01:24:39,400 --> 01:24:41,510
We’ve come home, Miss Matty.
1199
01:24:42,960 --> 01:24:45,470
Home? For Christmas?
1200
01:24:46,480 --> 01:24:47,950
Home for good.
1201
01:24:57,040 --> 01:24:58,990
CAPTAIN BROWN:
What’s happened to Miss Pole?
1202
01:24:59,120 --> 01:25:01,070
SIGNOR BRUNONI: Patience!
1203
01:25:02,600 --> 01:25:03,870
Ta-da!
1204
01:25:25,360 --> 01:25:27,350
(SIGNOR BRUNONI CHUCKLES)
1205
01:25:29,480 --> 01:25:31,190
(BAND PLAYING)
1206
01:26:47,920 --> 01:26:49,590
(MR BUXTON SIGHS)
1207
01:26:49,920 --> 01:26:54,070
I do believe, Mr Buxton,
we have danced a waltz. In Cranford.
1208
01:26:55,160 --> 01:26:57,390
How can a town survive so much?
1209
01:26:58,440 --> 01:26:59,990
Love, Mr Buxton.
1210
01:27:00,480 --> 01:27:02,230
It is the final word.
91861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.