All language subtitles for 2.2 October to December 1844

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,080 --> 00:00:09,300 It never occurred to me 2 00:00:09,440 --> 00:00:13,430 that Mr William would take any interest in one such as you. 3 00:00:14,520 --> 00:00:17,080 You have no charm. 4 00:00:17,200 --> 00:00:21,190 And he has at least £4,000 a year. 5 00:00:21,520 --> 00:00:22,660 (SIGHS) 6 00:00:25,160 --> 00:00:26,990 Father, I sat up waiting for you last night. 7 00:00:27,120 --> 00:00:30,310 -There is something I must say. -I didn’t get home till after 2:00. 8 00:00:30,440 --> 00:00:33,790 Captain Brown took me to dine with Sir Charles Maulver. 9 00:00:33,920 --> 00:00:36,590 He had a seat in Parliament before the Whigs got in. 10 00:00:36,720 --> 00:00:38,470 -But, Father... -And was full of advice 11 00:00:38,600 --> 00:00:40,830 as to how you might proceed. 12 00:00:41,400 --> 00:00:44,710 PEGGY: Are you sure it’s all right to call? We’ve not been invited. 13 00:00:44,840 --> 00:00:46,670 MRS BELL: We may call when we wish. 14 00:00:46,800 --> 00:00:48,670 -We need no invitations. -PEGGY: Mother! 15 00:00:48,800 --> 00:00:51,550 EDWARD: Of course, he’s your fiance. Now our families are one. 16 00:00:51,680 --> 00:00:54,790 MRS BELL: We are to be related. Different etiquette applies. 17 00:00:54,920 --> 00:00:57,550 We might even visit quite outside the usual hours 18 00:00:57,680 --> 00:00:59,710 and still be met with open arms. 19 00:00:59,840 --> 00:01:02,220 Though we ought to take pains to look gracious. 20 00:01:02,360 --> 00:01:05,470 When Peggy is mistress, that house will be our home. 21 00:01:05,600 --> 00:01:09,190 I should think we are getting the silver from the sideboard. 22 00:01:09,320 --> 00:01:11,190 They certainly have a deal of it. 23 00:01:11,320 --> 00:01:15,430 Hallmarks on everything, even the salts and peppers. 24 00:01:15,560 --> 00:01:17,940 Peggy will forget what pewter is. 25 00:01:32,360 --> 00:01:33,470 MR BUXTON: I am an old dog. 26 00:01:33,600 --> 00:01:37,190 New tricks grind my bones, send me slinking to my basket. 27 00:01:38,000 --> 00:01:39,830 I didn’t see the value of the railway, 28 00:01:39,960 --> 00:01:43,990 but Sir Charles says many men in power have exploited its development. 29 00:01:44,120 --> 00:01:48,110 My passion is for engineering, Father. I have no interest in politics. 30 00:01:48,240 --> 00:01:49,990 And that is your error. 31 00:01:50,120 --> 00:01:52,110 You’re a gentleman, just like Sir Charles. 32 00:01:52,240 --> 00:01:56,470 If you play your cards correctly, you may yet end up a baronet. 33 00:01:56,600 --> 00:01:58,750 Mrs Bell, Miss Bell, and Mr Bell, sir. 34 00:01:58,880 --> 00:02:00,100 Oh! 35 00:02:01,080 --> 00:02:03,710 Sir. We have cause to shake each other’s hands, it seems. 36 00:02:03,840 --> 00:02:04,980 The developments please you? 37 00:02:05,120 --> 00:02:07,030 EDWARD: I surmised what would happen from the off. 38 00:02:07,160 --> 00:02:11,150 Yes, the pace has been rapid. That is the modern way. 39 00:02:11,280 --> 00:02:15,350 Though they have already faced me with a shocking lot of paperwork. 40 00:02:15,480 --> 00:02:20,270 My dear Peggy! You have a hint of the high day about your trimmings. 41 00:02:20,400 --> 00:02:22,960 You must be destined for somewhere very pleasant. 42 00:02:23,080 --> 00:02:25,830 But I will not quiz you on it, lest I make you blush. 43 00:02:25,960 --> 00:02:29,310 EDWARD: You should employ an agent, sir. I advised you of that once before. 44 00:02:29,440 --> 00:02:31,030 MR BUXTON: You were correct. 45 00:02:31,160 --> 00:02:35,710 I have lawyers in Manchester, but they’re out to confound me. 46 00:02:35,840 --> 00:02:39,270 If you will deal with them for me, we shall see how we both fare. 47 00:02:39,400 --> 00:02:41,830 Sir. I shall give you my best. 48 00:02:42,680 --> 00:02:44,110 What say you to that, Mrs Bell? 49 00:02:44,240 --> 00:02:47,270 I bless the day Miss Matty arranged for us to meet. 50 00:02:47,400 --> 00:02:51,070 We must make her guest of honour at the wedding. 51 00:02:51,200 --> 00:02:53,830 I’ve been told nothing of a wedding. 52 00:02:56,480 --> 00:03:00,550 Swansdown. One gust from the funnel, and it would be off! 53 00:03:01,880 --> 00:03:05,230 Miss Galindo. You will be obliged to reconfigure all your patterns. 54 00:03:05,360 --> 00:03:06,750 Now the railway is upon us, 55 00:03:06,880 --> 00:03:10,420 we require altogether more robust forms of millinery. 56 00:03:10,840 --> 00:03:12,670 (MISS GALINDO SIGHS) 57 00:03:12,800 --> 00:03:15,150 Giuseppe will have milk brought in a saucer 58 00:03:15,280 --> 00:03:17,740 with a Savoie biscuit mixed well in. 59 00:03:17,880 --> 00:03:20,230 We left the house before he had his second breakfast. 60 00:03:20,360 --> 00:03:21,790 Whatever provoked such haste? 61 00:03:21,920 --> 00:03:25,150 A letter, Miss Galindo, from my sister-in-law. 62 00:03:25,280 --> 00:03:28,590 She plans a journey from her home in Scotland. 63 00:03:28,720 --> 00:03:32,750 From Friday of this week, I shall be hostess to Lady Glenmire! 64 00:03:32,880 --> 00:03:36,270 I have a delightful array of caps. They are newly in from Nottingham. 65 00:03:36,400 --> 00:03:40,230 Caps? You have not had a new bonnet in an age. 66 00:03:40,360 --> 00:03:44,190 Miss Galindo, if you could hand me that hat with the chartreuse ribbon. 67 00:03:44,320 --> 00:03:47,590 It looks so very delicate next to Miss Pole’s face. 68 00:03:49,600 --> 00:03:51,790 MATTY: I am almost afraid to post this letter. 69 00:03:51,920 --> 00:03:54,070 jem will scarcely have arrived at Bolton. 70 00:03:54,200 --> 00:03:56,990 And to hear that the railway will come may distress him. 71 00:03:57,120 --> 00:03:59,870 jem has made his decision, Miss Matty. 72 00:04:00,000 --> 00:04:02,560 And you have helped set Cranford on its future path. 73 00:04:02,680 --> 00:04:06,270 You must not look back, lest the perspective makes no sense. 74 00:04:06,400 --> 00:04:08,750 I am not accustomed to behaving so decisively. 75 00:04:08,880 --> 00:04:12,230 I for one have been inspired by your actions. 76 00:04:12,360 --> 00:04:14,590 I have had this wrapped and stamped for days 77 00:04:14,720 --> 00:04:16,950 and lacked the courage to put it in the post, 78 00:04:17,080 --> 00:04:19,910 but your gesture yesterday has tempered my resolve. 79 00:04:20,040 --> 00:04:22,230 Mary dear, whatever are you about? 80 00:04:22,360 --> 00:04:25,710 I have completed an article of writing 81 00:04:25,840 --> 00:04:28,750 and am sending it out in the hope of publication. 82 00:04:28,880 --> 00:04:32,710 That’s remarkable! An article of writing. Is it a recipe? 83 00:04:32,840 --> 00:04:35,110 No, Miss Matty, it is not. 84 00:04:36,680 --> 00:04:37,900 MATTY: Oh! 85 00:04:38,040 --> 00:04:42,430 And a letter for your fiance. You are wonderfully diligent. There. 86 00:04:43,040 --> 00:04:43,990 (HORSE NEIGHING) 87 00:04:44,120 --> 00:04:45,790 (TRUMPET PLAYING) 88 00:04:49,080 --> 00:04:51,270 MISS POLE: You will regret that you let the mail coach go 89 00:04:51,400 --> 00:04:54,270 -when you hear what I must say! -We are in receipt of news! 90 00:04:54,400 --> 00:04:57,940 -Is it about the railway? -The railway is not news. 91 00:04:58,480 --> 00:05:00,780 WILLIAM: But you like Peggy. She has often been our guest! 92 00:05:00,920 --> 00:05:03,430 Oh, she’s good for a cup of tea in Cranford. 93 00:05:03,560 --> 00:05:05,750 But you need a cultivated wife. 94 00:05:05,880 --> 00:05:09,190 You have money and now connections through the railway. 95 00:05:09,320 --> 00:05:13,150 You should befriend the nobility and dine in houses of high standing. 96 00:05:13,280 --> 00:05:15,740 That is how England is governed. 97 00:05:15,880 --> 00:05:18,030 I have no desire to involve myself in government. 98 00:05:18,160 --> 00:05:21,110 Which frees me to marry where my heart leads. 99 00:05:21,240 --> 00:05:23,230 Have you never thought of Erminia? 100 00:05:23,360 --> 00:05:26,550 -Erminia? -She is a most superior girl. 101 00:05:26,680 --> 00:05:28,310 -I have long cherished hope... -Father... 102 00:05:28,440 --> 00:05:31,710 It seems to me, Uncle, that you took as many liberties in planning my future 103 00:05:31,840 --> 00:05:32,950 as you did with that of your son. 104 00:05:33,080 --> 00:05:34,830 You don’t want to marry me, do you, Erminia? 105 00:05:34,960 --> 00:05:38,190 No, I do not. I was orphaned young and went to school in Brussels. 106 00:05:38,320 --> 00:05:40,150 I think that I have been unfortunate enough. 107 00:05:40,280 --> 00:05:41,550 Oh! 108 00:05:41,680 --> 00:05:43,910 I fancy you fashioned a scheme for my fortune 109 00:05:44,040 --> 00:05:45,950 just as you did for my person. 110 00:05:46,080 --> 00:05:49,590 But I shall spend my money and my youth as my parents hoped, 111 00:05:49,720 --> 00:05:51,830 in pursuit of my own contentment. 112 00:05:51,960 --> 00:05:55,950 Meanwhile, William means to do the same and cares not what grief he causes. 113 00:05:56,080 --> 00:05:58,990 I do not exist only to thwart or please you. 114 00:05:59,120 --> 00:06:01,680 I proposed to Peggy Bell because I love her. 115 00:06:01,800 --> 00:06:04,910 You loved where you wished! And for that reason and no other, 116 00:06:05,040 --> 00:06:07,710 if my mother were here, she would give us her blessing! 117 00:06:07,840 --> 00:06:09,190 (DOOR SLAMS) 118 00:06:11,520 --> 00:06:13,900 MRS FORRESTER: I am not an admirer of the Scotch, 119 00:06:14,040 --> 00:06:18,470 but in circumstances such as these, I might venture a tartan ribbon. 120 00:06:18,600 --> 00:06:22,270 Her ladyship would deem that a compliment, I’m sure. 121 00:06:22,400 --> 00:06:26,510 We have some splendid plaids in stock, dress lengths and curtain widths. 122 00:06:26,640 --> 00:06:28,550 Now that Her Majesty has visited the Highlands, 123 00:06:28,680 --> 00:06:31,270 I understand she entertains no other pattern. 124 00:06:31,400 --> 00:06:34,390 -Have you any turbans? -Not in tartan. 125 00:06:34,520 --> 00:06:37,080 You are not still in pursuit of a turban? 126 00:06:37,200 --> 00:06:39,070 I think it’s a most attractive form of headdress. 127 00:06:39,200 --> 00:06:41,390 You should invest in fresh mittens. 128 00:06:41,520 --> 00:06:44,990 It’s your hands she will look at when we are all at cards. 129 00:06:45,120 --> 00:06:49,390 Cards! Cards. You say it as though it is all so simple. 130 00:06:49,520 --> 00:06:51,150 How are we to converse across the baize? 131 00:06:51,280 --> 00:06:54,980 She is the widow of a baron. How must she be addressed? 132 00:06:55,120 --> 00:06:58,430 When Mrs Johnson and I were at Harrogate, 133 00:06:58,560 --> 00:07:01,310 we made the acquaintance of a baroness. 134 00:07:01,440 --> 00:07:04,350 Our intercourse was exceedingly civil. 135 00:07:04,480 --> 00:07:10,270 And she said we might address her as Lady Jephson or your ladyship. 136 00:07:10,400 --> 00:07:11,950 Once accustomed to such company, 137 00:07:12,080 --> 00:07:15,590 one finds the cordialities trip lightly off the tongue. 138 00:07:19,160 --> 00:07:20,270 I have sent for my trunk, 139 00:07:20,400 --> 00:07:22,510 and have written to my friend Maria at Bridgnorth. 140 00:07:22,640 --> 00:07:24,430 If she will have me, I will go there, 141 00:07:24,560 --> 00:07:27,120 before I’m made as vexed and fractious as everybody else. 142 00:07:27,240 --> 00:07:28,990 He will not be my master, Erminia. 143 00:07:29,120 --> 00:07:31,110 If you want his respect, you must earn it. 144 00:07:31,240 --> 00:07:33,750 And if you want freedom, you must earn that, too. 145 00:07:33,880 --> 00:07:35,150 Peggy merits his regard. 146 00:07:35,280 --> 00:07:37,840 I’ve never been so moved by anyone as I am by her. 147 00:07:37,960 --> 00:07:40,070 So you must demonstrate her value. 148 00:07:40,200 --> 00:07:42,550 Walk away from his money and labour for your own. 149 00:07:42,680 --> 00:07:45,990 That is easily said by one with charge of her own purse. 150 00:07:46,120 --> 00:07:49,590 And if it is not easily done, does that mean it must not be attempted? 151 00:07:49,720 --> 00:07:52,280 I’m sorry. I’m not used to being crossed. 152 00:07:52,400 --> 00:07:55,630 No, you are not. But I am glad that you are tried. 153 00:07:55,760 --> 00:07:57,950 Your path has been too smooth, 154 00:07:58,080 --> 00:08:01,070 and you were on your way to being quite imperious. 155 00:08:01,200 --> 00:08:02,310 (SOFT CHUCKLE) 156 00:08:02,440 --> 00:08:04,900 I didn’t take you for a matchmaker, Miss Matty. 157 00:08:05,040 --> 00:08:07,910 But it would appear you are as effective as you are discreet. 158 00:08:08,040 --> 00:08:11,550 -A matchmaker? -My son and Peggy Bell. 159 00:08:11,680 --> 00:08:15,750 Engaged to be married and united in their insolence. 160 00:08:15,880 --> 00:08:19,150 He won’t renege on it in spite of my displeasure. 161 00:08:19,280 --> 00:08:22,430 If it weren’t for your meddling, they would never have met. 162 00:08:22,560 --> 00:08:24,990 And my son would stand a chance of something better. 163 00:08:25,120 --> 00:08:28,470 Do you suggest that Peggy is not good enough for William? I beg you... 164 00:08:28,600 --> 00:08:31,990 You are in no position to beg for anything except my forgiveness. 165 00:08:32,120 --> 00:08:34,830 You did a fine day’s work yesterday, Miss Matty. 166 00:08:34,960 --> 00:08:38,190 I shall leave you to reflect upon your actions. 167 00:08:40,640 --> 00:08:42,590 But Mr Buxton, if they love each other... 168 00:08:42,720 --> 00:08:43,780 Love? 169 00:08:45,160 --> 00:08:47,670 What do you know of love? 170 00:08:47,840 --> 00:08:50,750 To offer it up as if it is the final word. 171 00:08:58,360 --> 00:08:59,710 (PEOPLE CLAMOURING) 172 00:08:59,840 --> 00:09:02,590 Engineering is a fierce new animal. 173 00:09:02,720 --> 00:09:05,830 It grows and sprawls beyond our grasp. 174 00:09:05,960 --> 00:09:08,340 It’s not like Eton or Cambridge. 175 00:09:08,480 --> 00:09:11,750 I cannot stand before a blackboard and lecture in a gown. 176 00:09:11,880 --> 00:09:14,440 I would rather learn through observation, sir. 177 00:09:14,560 --> 00:09:15,870 If you put me with the workers, 178 00:09:16,000 --> 00:09:18,510 I would gladly set my shoulder to the wheel. 179 00:09:18,640 --> 00:09:22,390 I can only offer you only the rudest apprenticeship, Mr Buxton. 180 00:09:22,520 --> 00:09:25,150 As a supernumerary with my surveying team, 181 00:09:25,280 --> 00:09:28,470 you’ll need a keen eye and a thick greatcoat. 182 00:09:28,600 --> 00:09:31,910 I fear, sir, that I may need board and lodging also. 183 00:09:35,000 --> 00:09:37,710 PEGGY: My mother’s great concern is for Edward. 184 00:09:37,840 --> 00:09:42,030 I must not enrage Mr Buxton any further, lest he withdraws his help. 185 00:09:42,160 --> 00:09:46,150 So she forbids me to see William, and I must not write to him. 186 00:09:46,280 --> 00:09:50,190 -Do you intend to remain engaged? -Yes, we do. 187 00:09:50,320 --> 00:09:52,190 We could not meet with ease, even if it was allowed. 188 00:09:52,320 --> 00:09:56,830 He must work now. His hours are not his own. 189 00:09:56,960 --> 00:09:59,750 So I have hidden a lunch pail in the gorse bush, 190 00:09:59,880 --> 00:10:02,230 and it must do duty as our letterbox. See? 191 00:10:02,360 --> 00:10:03,910 (MATTY CHUCKLES) 192 00:10:05,760 --> 00:10:07,830 There was a saying in my youth. 193 00:10:07,960 --> 00:10:11,950 "When gorse is out of blossom, then kissing is out of fashion." 194 00:10:13,600 --> 00:10:17,870 Well, it is out of fashion now. There is not one bud to be seen, 195 00:10:18,000 --> 00:10:20,950 nor will there be for many, many months. 196 00:10:22,720 --> 00:10:26,870 My Uncle Pole once spent several nights at Edinburgh, and he informs me 197 00:10:27,000 --> 00:10:30,350 that the most appropriate beverage for her ladyship is whisky. 198 00:10:30,480 --> 00:10:31,540 Whisky? 199 00:10:31,680 --> 00:10:35,190 Mary, you are very gauche. It is not illegal any more. 200 00:10:35,320 --> 00:10:38,910 Meanwhile, I am planning an evening entertainment. 201 00:10:39,040 --> 00:10:41,420 I thought perhaps cutlets 202 00:10:41,560 --> 00:10:45,870 and cold brawn moulded to resemble a roast boar. 203 00:10:46,000 --> 00:10:47,140 (GASPS) 204 00:10:47,760 --> 00:10:50,550 You should put an orange in his mouth. 205 00:10:50,680 --> 00:10:52,350 (KNOCKING ON DOOR) 206 00:10:55,320 --> 00:10:57,470 Is there still no proper maid? 207 00:10:57,600 --> 00:11:00,870 We will be rattling the latch and shouting "Coo-ee" soon, 208 00:11:01,000 --> 00:11:02,870 like callers at a cottage. 209 00:11:03,000 --> 00:11:04,790 (MRS JAMIESON SIGHS) 210 00:11:09,280 --> 00:11:12,070 Now. I am come to say 211 00:11:12,720 --> 00:11:15,280 I should not like you to feel the least anxiety 212 00:11:15,400 --> 00:11:18,070 about the forthcoming visit of Lady Glenmire. 213 00:11:18,200 --> 00:11:22,750 Indeed, it may sooth you to hear that calls are not expected. 214 00:11:22,880 --> 00:11:26,350 Such a thing could not be countenanced before three days have passed. 215 00:11:26,480 --> 00:11:30,020 She will feel very frail after travelling from Scotland. 216 00:11:31,160 --> 00:11:32,830 I fear you mistake my meaning. 217 00:11:32,960 --> 00:11:36,870 It would be preferable if you did not call at all. 218 00:11:38,440 --> 00:11:41,310 I anticipate approaches from all the county families 219 00:11:41,440 --> 00:11:45,190 and expect that we shall dine at Arley Hall. 220 00:11:45,320 --> 00:11:47,110 But Cranford wishes to welcome her. 221 00:11:47,240 --> 00:11:50,190 Surely there will be an opportunity for cards? 222 00:11:50,320 --> 00:11:53,910 Lady Glenmire is accustomed to the best of company. 223 00:11:54,640 --> 00:11:59,710 She must not be misled and believe that I am not. 224 00:12:05,560 --> 00:12:08,190 I shall not incommode you further. 225 00:12:24,360 --> 00:12:25,580 Well! 226 00:12:30,320 --> 00:12:32,350 It is fitting she left in that shifty, precipitate manner, 227 00:12:32,480 --> 00:12:35,040 for I am sure I was about to say something quite sharp and sarcastic. 228 00:12:35,160 --> 00:12:36,510 (SNORTS) 229 00:12:37,600 --> 00:12:42,540 I always thought that we had been the best of company. 230 00:12:42,680 --> 00:12:44,980 To one another, at the very least. 231 00:12:45,120 --> 00:12:47,950 She will have cause to rue this day. 232 00:12:48,640 --> 00:12:52,030 As will Mr Johnson when I take the whisky back. 233 00:12:52,160 --> 00:12:55,110 A purchase in a shop can be undone, 234 00:12:55,240 --> 00:12:59,590 but an unjust slight is not so easily reversed. 235 00:12:59,720 --> 00:13:04,350 It seems to me that we must protect ourselves from any further hurt. 236 00:13:04,480 --> 00:13:06,670 And that is best done 237 00:13:06,800 --> 00:13:10,270 if we do not acknowledge Lady Glenmire in any way. 238 00:13:11,640 --> 00:13:14,100 # Every passion blending 239 00:13:14,240 --> 00:13:19,630 # Pleasure that can never cloy 240 00:13:19,760 --> 00:13:25,230 # Thus provided, pardoned, guided 241 00:13:25,360 --> 00:13:31,670 # Nothing can our peace destroy 242 00:13:31,800 --> 00:13:38,390 # Amen # 243 00:13:49,440 --> 00:13:52,230 (WHISPERING) Bertha! Mount these hassocks. 244 00:13:52,360 --> 00:13:53,750 What does her ladyship have on? 245 00:13:54,880 --> 00:13:56,230 MRS JAMIESON: My sister in-law. 246 00:13:56,360 --> 00:13:59,350 A plaid shawl. And a black silk. 247 00:13:59,480 --> 00:14:03,070 She looks like Mrs Deekes from down the Coach and Horses. 248 00:14:03,280 --> 00:14:04,550 (MATTY SNIGGERS) 249 00:14:11,160 --> 00:14:15,950 Lady Glenmire professes herself to be quite enchanted with the countryside. 250 00:14:21,160 --> 00:14:22,990 (CHURCH BELL TOLLING) 251 00:14:26,360 --> 00:14:29,310 Mrs Jamieson. You have a guest this day. 252 00:14:29,440 --> 00:14:33,430 My sister-in-law, Lady Glenmire. Captain Brown. 253 00:14:36,640 --> 00:14:39,100 That is a Campbell tartan, is it not, my lady? 254 00:14:39,240 --> 00:14:43,070 Why, yes, sir. My husband’s family were members of that clan. 255 00:14:48,000 --> 00:14:52,310 Mary, is that not your step-mamma’s carriage? 256 00:14:52,440 --> 00:14:55,110 Yes, Miss Matty. I’m afraid it is. 257 00:14:55,240 --> 00:14:57,540 MRS CLARA SMITH: A broken engagement! 258 00:14:57,680 --> 00:14:59,550 Oh, Mary! Mary. 259 00:14:59,680 --> 00:15:02,110 Thank you, Miss Matty, for your evident distress. 260 00:15:02,240 --> 00:15:05,550 For Mary is clearly quite indifferent to the anguish she has caused. 261 00:15:05,680 --> 00:15:09,550 My error was in agreeing to marry Mr Turnbull. 262 00:15:09,680 --> 00:15:12,550 Now I have found the courage to admit it, 263 00:15:12,680 --> 00:15:14,550 I must confess I feel quite calm. 264 00:15:14,680 --> 00:15:19,870 Calm! When she has spurned a man who has just patented his soap flakes! 265 00:15:20,000 --> 00:15:21,990 Mary, dear, surely you care for Mr Turnbull. 266 00:15:22,120 --> 00:15:24,630 I do care for Mr Turnbull. 267 00:15:25,680 --> 00:15:27,190 I do not care for him enough. 268 00:15:27,320 --> 00:15:30,670 Oh, spare me the fancies of the schoolroom. 269 00:15:30,800 --> 00:15:35,150 You, who purport to be so mature and perspicacious. 270 00:15:35,280 --> 00:15:37,030 You even had your poor papa convinced of it, 271 00:15:37,160 --> 00:15:41,590 posturing about in your spectacles and that checked dress, 272 00:15:41,720 --> 00:15:44,790 and wasting his money on ink and paper all the while. 273 00:15:44,920 --> 00:15:47,350 Writing is the only skill I have. 274 00:15:47,480 --> 00:15:52,470 It is not a convenient gift for a woman. It requires solitude and application. 275 00:15:52,600 --> 00:15:55,630 Marriage would deprive me of the chance of both. 276 00:15:55,760 --> 00:15:58,320 Now I can retain my independence, 277 00:15:58,440 --> 00:16:00,470 and at least discover if my work is worth pursuing. 278 00:16:00,600 --> 00:16:02,070 You are not independent. 279 00:16:02,200 --> 00:16:04,230 Your father pays you a most generous allowance. 280 00:16:04,360 --> 00:16:08,550 It is my share of my own mother’s fortune. 281 00:16:09,480 --> 00:16:12,040 If I marry, it will all become my husband’s. 282 00:16:12,160 --> 00:16:14,990 It is a dreadful thing, Mary, to withdraw a promise. 283 00:16:15,120 --> 00:16:17,630 You inspired me to do this. 284 00:16:17,760 --> 00:16:22,350 I did as you suggested when you urged your friends to travel on the railway. 285 00:16:22,480 --> 00:16:25,270 I examined all things. 286 00:16:26,320 --> 00:16:28,670 EDWARD: I have arranged for the transfer of the Tinden Cottage deeds 287 00:16:28,800 --> 00:16:30,870 as soon as Mr Buxton has been paid. 288 00:16:31,000 --> 00:16:32,670 Notice to quit will be given today, 289 00:16:32,800 --> 00:16:35,030 so demolition may proceed within four weeks. 290 00:16:35,160 --> 00:16:37,620 You are effectual. I shall grant you that. 291 00:16:37,760 --> 00:16:41,630 I undertook to move swiftly. If I have achieved that, I am glad. 292 00:16:41,760 --> 00:16:45,710 £1 60 for Mr Buxton, as agreed. 293 00:16:48,440 --> 00:16:51,030 WILLIAM: Soil sample, sir. CAPTAIN BROWN: Oh, thank you. 294 00:16:51,160 --> 00:16:56,310 Edward. There looks to be a seam of chalk running through Tinden Edge. 295 00:16:56,440 --> 00:17:00,030 It might be a limestone deposit. This isn’t sufficient to tell. 296 00:17:00,160 --> 00:17:02,720 You shall have to go back with your shovel. 297 00:17:02,840 --> 00:17:04,150 WILLIAM: Sir. 298 00:17:09,600 --> 00:17:11,750 BELLA: What does it say? 299 00:17:15,400 --> 00:17:17,430 What does it say? 300 00:17:24,000 --> 00:17:27,540 -Are we to be evicted? -Yes, in 28 days. 301 00:17:27,680 --> 00:17:30,910 Harry chose us that house, it’s his name on the rent book. 302 00:17:31,040 --> 00:17:33,600 -Will you write to him? -Most certainly. 303 00:17:33,720 --> 00:17:36,150 In the meanwhile, can you get word to your husband? 304 00:17:36,280 --> 00:17:37,990 I could send him a message by carrier’s cart. 305 00:17:38,120 --> 00:17:39,070 (BABY CRIES) 306 00:17:39,200 --> 00:17:40,150 (BELLA SIGHS) 307 00:17:42,440 --> 00:17:46,110 You may count it at your leisure. Have you the deeds to hand? 308 00:17:46,240 --> 00:17:50,710 I do. On the bureau. I put them there in readiness. 309 00:17:54,880 --> 00:17:58,350 Sign your name here, please, a little above mine. 310 00:18:01,360 --> 00:18:03,660 MR BUXTON: My tenants will be re-housed? 311 00:18:03,800 --> 00:18:06,100 EDWARD: It is all in hand, sir. 312 00:18:06,240 --> 00:18:09,150 The senior partner has entrusted me with all the documents. 313 00:18:09,280 --> 00:18:10,750 He thinks well of you, doesn’t he? 314 00:18:10,880 --> 00:18:13,230 He did suggest that if I could fund my way, 315 00:18:13,360 --> 00:18:15,990 he might invite me to serve my articles. 316 00:18:16,120 --> 00:18:18,870 And is that a very costly thing to do? 317 00:18:19,920 --> 00:18:22,630 Mother! Mother! 318 00:18:25,560 --> 00:18:27,270 Take these glasses. They were your father’s. 319 00:18:27,400 --> 00:18:29,830 The cut of the crystal is good. 320 00:18:29,960 --> 00:18:32,790 Peggy, fetch a cloth to wrap them in. 321 00:18:32,920 --> 00:18:34,510 Once you revealed your marriage plans, 322 00:18:34,640 --> 00:18:36,990 I did not think I’d keep old Buxton’s favour long. 323 00:18:37,120 --> 00:18:39,950 But instead, he showers me with benevolence. 324 00:18:40,080 --> 00:18:42,310 It’ll cost a pretty pound to put me through my articles. 325 00:18:42,440 --> 00:18:44,820 I think it is not so much a mark of his fondness for you, 326 00:18:44,960 --> 00:18:46,630 but of his anger with William. 327 00:18:46,760 --> 00:18:50,190 Yes. Well, that is your fault and your fiance’s folly. 328 00:18:54,680 --> 00:18:56,030 CAPTAIN BROWN: I’ll need the chart by noon tomorrow. 329 00:18:56,160 --> 00:18:58,430 We’ve been losing time. 330 00:19:01,840 --> 00:19:02,820 (LADY GLENMIRE GROANS) 331 00:19:02,960 --> 00:19:05,340 Madam? Is something amiss? 332 00:19:05,480 --> 00:19:07,590 Giuseppe’s legs have given way beneath him. 333 00:19:07,720 --> 00:19:09,190 I have been here this quarter of an hour 334 00:19:09,320 --> 00:19:11,670 and I cannot raise him from the ground. 335 00:19:11,800 --> 00:19:15,340 He does not snarl at me. It’s a most alarming sign. 336 00:19:15,480 --> 00:19:16,870 (MAN SHOUTING ORDERS) 337 00:19:20,400 --> 00:19:23,990 (SIGHS) I persuaded Mrs Jamieson a stroll would aid his health. 338 00:19:24,120 --> 00:19:27,470 He has become so portly even a circuit of the parlour makes him wheeze. 339 00:19:27,600 --> 00:19:29,590 He refuses to respond. 340 00:19:29,720 --> 00:19:33,550 He may fear that recovery means a resumption of his walk. 341 00:19:39,040 --> 00:19:40,390 (SNIFFING) 342 00:19:43,200 --> 00:19:46,510 Captain Brown. That is wonderfully done! 343 00:19:48,520 --> 00:19:49,830 (LADY GLENMIRE CHUCKLES) 344 00:19:50,880 --> 00:19:52,350 MATTY: I wish you would remain. 345 00:19:52,480 --> 00:19:54,710 If you are not to be welcome in Manchester, 346 00:19:54,840 --> 00:19:58,310 I would so very much like you to consider this your home. 347 00:19:58,440 --> 00:20:03,790 Cranford has been my haven. But my intention is to write. 348 00:20:03,920 --> 00:20:06,750 I must seek new places and a wide society. 349 00:20:06,880 --> 00:20:10,790 But to live in a lodging house in London! 350 00:20:10,920 --> 00:20:14,910 Breaking my engagement took a deal of courage, 351 00:20:15,040 --> 00:20:18,660 and now, not even London has the power to terrify. 352 00:20:39,080 --> 00:20:40,950 Whoa. 353 00:20:43,240 --> 00:20:45,430 I would rather see you to your door, 354 00:20:45,560 --> 00:20:49,630 but we should not let Mrs Jamieson guess at Giuseppe’s adventures. 355 00:20:49,760 --> 00:20:52,270 I must say, it has been a lively afternoon. 356 00:20:52,400 --> 00:20:55,470 Until today, I’ve been very dull. 357 00:20:55,600 --> 00:20:58,790 I did hope for society with the ladies of the town, 358 00:20:58,920 --> 00:21:02,230 for I had a cloistered time of it whilst my husband ailed. 359 00:21:02,360 --> 00:21:06,830 But no one has called, and we have received no invitations. 360 00:21:06,960 --> 00:21:09,710 The ladies of Cranford are most welcoming to strangers. 361 00:21:09,840 --> 00:21:12,710 Something’s surely gone awry. 362 00:21:12,840 --> 00:21:17,350 Or been put so, perhaps, by your hostess. 363 00:21:17,480 --> 00:21:21,070 And so we find ourselves invited to a Halloween gathering, 364 00:21:21,200 --> 00:21:24,670 written in Lady Glenmire’s own hand. 365 00:21:24,800 --> 00:21:28,670 "To honour the anniversary of Mrs Jamieson’s marriage." 366 00:21:28,800 --> 00:21:31,390 I think we are all agreed on how we should proceed. 367 00:21:31,520 --> 00:21:33,350 If you bring your knitting across that evening, 368 00:21:33,480 --> 00:21:37,750 we can decline in unison with the excuse that we are previously engaged. 369 00:21:37,880 --> 00:21:41,500 -You don’t intend to go? -Mrs Jamieson injured all of us. 370 00:21:41,640 --> 00:21:43,790 So we agreed to ignore her guest. 371 00:21:43,920 --> 00:21:45,470 I cannot deny that I was very vexed, 372 00:21:45,600 --> 00:21:49,950 but we ought not invest them with the power to upset us for a fortnight. 373 00:21:50,920 --> 00:21:54,870 Miss Matty has not mentioned it, but she has a cold. 374 00:21:55,000 --> 00:21:59,190 She sneezed twice just prior to your arrival. 375 00:21:59,320 --> 00:22:02,860 In which case, Miss Matty, we will hire you the sedan. 376 00:22:06,920 --> 00:22:08,630 (CLOCK TICKING) 377 00:22:14,600 --> 00:22:16,630 (MRS JAMIESON CHUCKLES) 378 00:22:26,640 --> 00:22:30,710 And has her ladyship been recently at court? 379 00:22:30,840 --> 00:22:34,710 (LAUGHS) Bless you, Miss Pole. I never went there in my life. 380 00:22:34,840 --> 00:22:38,270 I was one of five daughters, and my father lacked the means. 381 00:22:38,400 --> 00:22:41,550 Then I married a baron and found him positioned likewise. 382 00:22:41,680 --> 00:22:44,550 Besides, I have heard indifferent reports of it. 383 00:22:44,680 --> 00:22:48,300 Cards are never played, and there is no refreshment offered. 384 00:22:48,440 --> 00:22:50,710 That will be Prince Albert’s doing. 385 00:22:50,840 --> 00:22:54,870 He is said to be proud of his Spartan inclinations. 386 00:22:55,000 --> 00:22:59,630 Mrs Jamieson, did I see Mulliner take off with the blackberry wine? 387 00:22:59,760 --> 00:23:01,590 It was a gift from Mrs Forrester. 388 00:23:01,720 --> 00:23:05,230 Mr Jamieson abhorred strong drink. 389 00:23:05,360 --> 00:23:09,060 Well, Mr Jamieson is not here to compromise our pleasure. 390 00:23:09,200 --> 00:23:10,630 Mulliner must fetch it in 391 00:23:10,760 --> 00:23:14,150 and my plum cake, too, that he took into his pantry. 392 00:23:21,080 --> 00:23:22,550 (BELL RINGING) 393 00:23:24,040 --> 00:23:25,670 (WOMEN LAUGHING) 394 00:23:25,800 --> 00:23:29,110 MRS FORRESTER: I have left a jack-o’-lantern to fend off witches! 395 00:23:29,240 --> 00:23:30,870 Oh, Halloween. 396 00:23:31,000 --> 00:23:34,870 I think it foolish superstition and a woeful waste of turnip. 397 00:23:35,000 --> 00:23:36,950 Splendidly said, Lady Glenmire. 398 00:23:37,080 --> 00:23:40,700 There is no such thing as evil spirits, and thus no need to fend them off. 399 00:23:40,840 --> 00:23:44,150 But one hears such tales of ghosts and faeries. 400 00:23:44,280 --> 00:23:47,390 The curtain lifts between the worlds tonight. 401 00:23:47,520 --> 00:23:51,750 Here comes Mulliner. He cares not for All Souls Eve. 402 00:23:51,880 --> 00:23:56,070 Last year, he was in the lane attending to Giuseppe’s dainty needs 403 00:23:56,200 --> 00:23:59,470 when he saw a young mother in the shadow by the greensward. 404 00:23:59,600 --> 00:24:01,790 She carried an infant wrapped in a shawl. 405 00:24:01,920 --> 00:24:03,550 As he passed her, she stepped forth, 406 00:24:03,680 --> 00:24:06,110 holding up the babe as if for his inspection. 407 00:24:06,240 --> 00:24:08,670 In the blanket lay a severed head. 408 00:24:08,800 --> 00:24:09,750 (WOMEN GASPING) 409 00:24:09,880 --> 00:24:11,590 When he looked up, 410 00:24:11,720 --> 00:24:16,310 there was naught above the mother’s neck but sinew, roughly hewn. 411 00:24:16,840 --> 00:24:20,270 (WOMEN SHUDDERING) 412 00:24:23,320 --> 00:24:25,990 MISS POLE: The barometer did not foretell of fog! 413 00:24:26,120 --> 00:24:28,500 And the absence of moonlight is to be deplored. 414 00:24:28,640 --> 00:24:31,390 Perhaps it is good that the mist is so thick. 415 00:24:31,520 --> 00:24:34,430 I am sure we do not wish to see anything disagreeable. 416 00:24:34,560 --> 00:24:35,590 (OWL SQUEALING) 417 00:24:35,720 --> 00:24:38,550 -It is but bats, I am quite certain! -MATTY: Bats? 418 00:24:38,680 --> 00:24:40,350 They are just diabolically large! 419 00:24:40,480 --> 00:24:42,310 We cannot match your vigour! 420 00:24:42,440 --> 00:24:44,150 (WOMEN SHRIEKING) 421 00:24:45,920 --> 00:24:49,590 Please! I must insist you do not jolt Miss Matty so! 422 00:24:50,200 --> 00:24:54,310 Resume a walking speed, and we will furnish you an extra shilling! 423 00:24:57,560 --> 00:25:00,150 WILLIAM: "My beloved Peggy. 424 00:25:00,280 --> 00:25:04,030 "I write with ink I begged from the cartographer, 425 00:25:04,160 --> 00:25:08,870 "and dry my boots by coals filched from the engine yard. 426 00:25:09,000 --> 00:25:12,470 "I steal these moments from my work. 427 00:25:12,600 --> 00:25:17,430 "The first charts are completed, but I have so much still to learn. 428 00:25:18,600 --> 00:25:23,350 "Land can be measured. The love I have for you cannot. 429 00:25:24,280 --> 00:25:29,430 "It is unchartered country and the map that I must live by. ’" 430 00:25:29,560 --> 00:25:31,390 MRS BELL: Peggy? 431 00:25:31,520 --> 00:25:33,950 WILLIAM: "Meanwhile our wedding day hangs far off, 432 00:25:34,080 --> 00:25:37,070 "like a bright flag suspended in the fog. 433 00:25:37,200 --> 00:25:39,580 "I’ve fixed my eyes to it, 434 00:25:39,720 --> 00:25:44,660 "but there are days when its distance seems beyond my calculation. 435 00:25:44,800 --> 00:25:48,470 "And I miss you more than any words can say. ’" 436 00:25:49,840 --> 00:25:51,390 Peggy? 437 00:25:52,120 --> 00:25:55,630 How indulgent we are in the middle of the day. 438 00:25:55,760 --> 00:25:58,320 This is a very fine liqueur. 439 00:25:58,440 --> 00:26:01,270 And to think the Scots manufacture it from grain. 440 00:26:01,400 --> 00:26:03,860 MISS TOMKINSON: I find it is as medicinal as brandy. 441 00:26:04,000 --> 00:26:08,150 It is such a pleasure, too, to have Mr Jenkyns as company. 442 00:26:08,280 --> 00:26:11,190 What does happen to all the gentlemen in Cranford? 443 00:26:11,320 --> 00:26:13,430 No sooner does a man settle here 444 00:26:13,560 --> 00:26:15,860 than he finds business takes him all the week to Manchester. 445 00:26:16,000 --> 00:26:18,110 Or there are those such as I, 446 00:26:18,240 --> 00:26:21,150 who are so enamoured of the town that they must wander all England, 447 00:26:21,280 --> 00:26:24,190 fervently seeking replication of its charms. 448 00:26:27,120 --> 00:26:28,230 LADY GLENMIRE: Spadille! 449 00:26:28,360 --> 00:26:29,550 (SIGHS) 450 00:26:30,120 --> 00:26:33,390 I concede there is little here to jollify the stouter sex. 451 00:26:33,520 --> 00:26:35,980 Or, indeed, any diversion for the young! 452 00:26:36,120 --> 00:26:38,110 Is there no public room for dancing 453 00:26:38,240 --> 00:26:41,150 or a place where an orchestra might play? 454 00:26:41,280 --> 00:26:45,150 Lady Glenmire. Cranford is not lacking in facilities. 455 00:26:45,280 --> 00:26:48,510 We will show you the Assembly Rooms. 456 00:26:56,040 --> 00:26:57,790 (BIRD COOING) 457 00:27:04,320 --> 00:27:05,430 (MRS FORRESTER SIGHS) 458 00:27:05,560 --> 00:27:09,950 (CHUCKLES) Matches were made in this chamber once. 459 00:27:10,080 --> 00:27:12,270 PETER: Hearts were torn asunder, too, 460 00:27:12,400 --> 00:27:14,990 and great larks were had as a result of it. 461 00:27:15,120 --> 00:27:17,070 We should clear the dust by dancing the cotillion, 462 00:27:17,200 --> 00:27:19,630 as we were wont to do in youth 463 00:27:19,760 --> 00:27:23,110 Mr Jenkyns was the most diligent of partners. 464 00:27:35,320 --> 00:27:39,830 (GASPS) Do look at this. I believe it’s a dance card. 465 00:27:39,960 --> 00:27:42,030 To whom does it belong? Can you make out the owner? 466 00:27:42,160 --> 00:27:43,990 The pencil is very faded, 467 00:27:44,120 --> 00:27:49,350 but whoever she was, she was partnered in the quadrille with a Mr Whisset. 468 00:27:50,520 --> 00:27:53,510 I see she danced with a Mr Buxton, too. 469 00:27:53,800 --> 00:27:54,940 Oh! 470 00:27:56,640 --> 00:28:00,670 And for the Roger de Coverley, and the lancers, and the pavane, 471 00:28:00,800 --> 00:28:03,390 she was engaged by a... 472 00:28:04,960 --> 00:28:06,510 Mr Holbrook. 473 00:28:15,440 --> 00:28:18,350 That is my name sketched in across the top. 474 00:28:18,920 --> 00:28:20,060 (SIGHS) 475 00:28:21,080 --> 00:28:22,870 It is very faint now. 476 00:28:24,760 --> 00:28:26,710 LADY GLENMIRE: But though it is a charming chamber, 477 00:28:26,840 --> 00:28:30,190 I fear its glories are beyond retrieval. 478 00:28:32,400 --> 00:28:33,950 (MATTY GASPS) 479 00:28:38,040 --> 00:28:41,230 I do not remember such a mottled patina. 480 00:28:42,760 --> 00:28:45,320 They are the specks of age. 481 00:28:45,440 --> 00:28:47,950 I fear they cannot be erased. 482 00:28:49,640 --> 00:28:52,310 Candlelight was always kind. 483 00:28:55,440 --> 00:29:00,630 It polished the glass and the faces captured there. 484 00:29:08,720 --> 00:29:12,550 PEGGY: I try so hard to encourage him when I write in reply. 485 00:29:12,680 --> 00:29:15,630 If he abandons the struggle, I fear I will be abandoned, too. 486 00:29:15,760 --> 00:29:17,910 You are the very reason he chose this path. 487 00:29:18,040 --> 00:29:21,660 I know it. That is why I am afraid. 488 00:29:21,800 --> 00:29:26,310 And although he writes, we have not met in these four weeks. 489 00:29:26,440 --> 00:29:29,430 MATTY: One day you will cherish every word of these. 490 00:29:29,560 --> 00:29:33,150 They will be evidence of what you have endured. 491 00:29:33,960 --> 00:29:38,150 Take them back and put them in a place of safety. 492 00:29:38,280 --> 00:29:43,030 There is no place of safety, Miss Matty. At least, not in my home. 493 00:29:45,120 --> 00:29:48,230 My husband sent word that he’s set up grinding knives. 494 00:29:48,360 --> 00:29:51,830 He wants us to go to him, and I’ve found us a drover who will take us. 495 00:29:51,960 --> 00:29:54,670 The grinding machine’s mounted on a wagon. 496 00:29:54,800 --> 00:29:56,550 We’ll be passing through Cranford once in a while. 497 00:29:56,680 --> 00:29:59,390 Mrs Gregson, make no move in haste. 498 00:29:59,520 --> 00:30:02,870 I wrote to Harry of your plight, but clearly my letter has been delayed. 499 00:30:03,000 --> 00:30:05,150 I was wrong to ask you to do that. 500 00:30:05,280 --> 00:30:08,150 I do not wish to be a charge upon my child. 501 00:30:08,280 --> 00:30:09,870 People must look at me and think me wretched. 502 00:30:10,000 --> 00:30:12,460 But I do not wish I’d made another choice. 503 00:30:12,600 --> 00:30:15,910 And that is why I must leave and go where I am bid. 504 00:30:18,520 --> 00:30:22,870 jEM: "We are going on quite well. My sister has cropped Tilly’s hair. 505 00:30:23,000 --> 00:30:26,310 "The curls were too long for the bristles of the brush. 506 00:30:26,440 --> 00:30:28,470 "I’ve sent a lock to you. 507 00:30:28,600 --> 00:30:31,830 "It is quite the colour that Martha’s was. ’" 508 00:30:31,960 --> 00:30:32,990 (SIGHS) 509 00:30:34,240 --> 00:30:35,750 Mrs Forrester? 510 00:30:36,520 --> 00:30:39,910 I am correct. Your posture seemed forlorn. 511 00:30:40,040 --> 00:30:43,270 I had hoped my distress was not apparent. 512 00:30:43,400 --> 00:30:44,950 Bessie is like a child to me. 513 00:30:45,080 --> 00:30:47,750 If she saw my tears, she would surely weep herself. 514 00:30:47,880 --> 00:30:50,180 But what has occurred to make you so unhappy? 515 00:30:50,320 --> 00:30:52,430 (SOBBING) Oh, Miss Matty! 516 00:30:52,560 --> 00:30:55,350 Bessie has been turned out of her field. 517 00:30:55,880 --> 00:30:57,270 (COW BELLOWS) 518 00:30:57,400 --> 00:31:00,190 It’s in the way of the railway, 519 00:31:00,320 --> 00:31:04,350 and I must take her to graze on common land. 520 00:31:10,880 --> 00:31:12,430 (HORSE SNORTING) 521 00:31:45,240 --> 00:31:49,270 -Good morning, sir. -You’re even more than punctual today. 522 00:31:49,400 --> 00:31:52,070 I confess I am relieved to see you. 523 00:31:55,000 --> 00:31:57,030 (WOMEN MURMURING) 524 00:31:57,160 --> 00:31:58,550 (WHISPERING) Ginger snaps! 525 00:31:58,680 --> 00:32:01,510 They are dear Lady Glenmire’s favourite. 526 00:32:01,720 --> 00:32:03,070 (DOOR OPENS) 527 00:32:10,600 --> 00:32:12,900 Are we not to see your relative today? 528 00:32:13,040 --> 00:32:15,870 Lady Glenmire has made her own arrangements. 529 00:32:16,000 --> 00:32:19,870 I know not what they are. I had no notion she was so sociable. 530 00:32:20,000 --> 00:32:24,150 She has enlivened us all, and surely we are glad of it. 531 00:32:24,280 --> 00:32:28,670 And now even Captain Brown intends to entertain. This Saturday evening. 532 00:32:30,160 --> 00:32:33,350 I see you, too, have received a card of invitation. 533 00:32:33,480 --> 00:32:34,590 We have had one apiece. 534 00:32:34,720 --> 00:32:36,630 Well, he may wear a beaver hat to church, 535 00:32:36,760 --> 00:32:39,030 in truth he is little better than a navvy. 536 00:32:39,160 --> 00:32:40,350 (PEOPLE MURMURING OUTSIDE) 537 00:32:40,480 --> 00:32:42,390 What’s happening? 538 00:32:43,760 --> 00:32:46,030 Oh! I spy a wedding cart. 539 00:32:46,160 --> 00:32:47,110 A wedding! 540 00:32:47,240 --> 00:32:49,700 MISS POLE: There has been no news of such a thing. 541 00:32:49,840 --> 00:32:51,990 MRS FORRESTER: Who can it be? 542 00:32:53,880 --> 00:32:55,590 CAPTAIN BROWN: Whoa! 543 00:32:58,560 --> 00:33:00,630 If this is some species of sport... 544 00:33:00,760 --> 00:33:02,310 (LADY GLENMIRE SHRIEKS PLAYFULLY) 545 00:33:02,440 --> 00:33:04,870 ..it is utterly repugnant. 546 00:33:05,120 --> 00:33:06,910 (CAPTAIN BROWN CHUCKLING) 547 00:33:07,040 --> 00:33:10,390 Two people our own age, married! 548 00:33:10,520 --> 00:33:12,750 Oh, it is coming very near. 549 00:33:12,880 --> 00:33:15,950 She might have thought herself safe in Cranford. 550 00:33:16,080 --> 00:33:17,710 (WOMEN GASPING) 551 00:33:22,200 --> 00:33:23,630 (DOOR OPENS) 552 00:33:28,960 --> 00:33:31,870 I was inspired to interview the owner of the hire cart. 553 00:33:32,000 --> 00:33:33,630 They were married this morning at Missenden Church. 554 00:33:33,760 --> 00:33:37,070 No banns were called, and a special licence was applied for. 555 00:33:37,200 --> 00:33:40,950 Mr William Buxton was a witness. 556 00:33:41,080 --> 00:33:44,950 Lady Glenmire’s new tippet, in teal blue, came from Johnson’s. 557 00:33:45,080 --> 00:33:47,710 It was a fringed Flemish velvet, 558 00:33:49,600 --> 00:33:53,220 and I helped her to select it on the Tuesday of last week. 559 00:33:53,360 --> 00:33:55,950 What did she say it was for? 560 00:33:59,040 --> 00:34:00,260 (QUIVERING) Church. 561 00:34:00,400 --> 00:34:01,350 (GASPS) 562 00:34:01,480 --> 00:34:04,750 It is an insult to all Cranford to be so devious. 563 00:34:05,800 --> 00:34:07,590 Asking us to an evening party 564 00:34:07,720 --> 00:34:10,070 with no intimation whatever of its purpose. 565 00:34:10,200 --> 00:34:14,110 It is the custom of Cranford to call upon a bride. 566 00:34:14,240 --> 00:34:16,590 It is not the custom to call upon a traitor. 567 00:34:16,720 --> 00:34:18,590 Who has been betrayed? 568 00:34:18,720 --> 00:34:22,190 The Baron Glenmire’s memory has been betrayed. 569 00:34:22,320 --> 00:34:26,790 If my sister-in-law must dash her pedigree against the stones 570 00:34:26,920 --> 00:34:30,030 and set up home in a hovel that fronts the street, 571 00:34:30,160 --> 00:34:33,390 she cannot expect any sanction from me. 572 00:34:35,480 --> 00:34:37,590 I will not condone this marriage. 573 00:34:37,720 --> 00:34:41,830 And I shall bar my door to everyone who chooses to acknowledge it. 574 00:34:46,640 --> 00:34:50,180 But Lady Glenmire is Mrs Jamieson’s relative. 575 00:34:50,320 --> 00:34:53,270 And she and Captain Brown are both our friends. 576 00:34:53,400 --> 00:34:56,350 And transparency held no sway in either case. 577 00:34:56,480 --> 00:34:58,230 Why should we oblige them with our blessing? 578 00:34:58,360 --> 00:35:02,060 Because they have found affection in each other. 579 00:35:02,200 --> 00:35:05,430 If they care not for their unequal station, 580 00:35:05,560 --> 00:35:08,750 there is every likelihood that they will thrive. 581 00:35:08,880 --> 00:35:12,230 Do not imagine their happiness concerns me. 582 00:35:14,040 --> 00:35:16,870 They may suffer marriage as they courted. 583 00:35:17,000 --> 00:35:20,190 In isolation, and behind closed doors. 584 00:35:33,640 --> 00:35:35,390 Miss Galindo! 585 00:35:35,520 --> 00:35:38,390 Whoa. Whoa. 586 00:35:39,400 --> 00:35:42,270 I must ask you a question about Harry and phrase it very plainly. 587 00:35:42,400 --> 00:35:44,190 Have you had any word whatever from him? 588 00:35:44,320 --> 00:35:47,070 Not for these three weeks or possibly nearer four. 589 00:35:47,200 --> 00:35:48,590 I am on my way to post a letter to him. 590 00:35:48,720 --> 00:35:50,270 You may spare yourself the cost of postage. 591 00:35:50,400 --> 00:35:54,710 I have heard from his headmaster. Harry has run away from school. 592 00:35:55,440 --> 00:35:57,110 (MEN SHOUTING) 593 00:35:57,240 --> 00:35:58,870 (ALL LAUGHING) 594 00:36:02,160 --> 00:36:03,750 (MEN CHATTERING) 595 00:36:03,960 --> 00:36:05,590 (KNOCKING ON DOOR) 596 00:36:08,560 --> 00:36:09,780 (MISS TOMKINSON GASPS) 597 00:36:09,920 --> 00:36:12,110 I think the navvies have been paid today! 598 00:36:12,240 --> 00:36:15,710 I saw extra barrels being rolled into the George. 599 00:36:15,840 --> 00:36:20,510 I brought butter as a wedding gift, paddled in a shape that marks the day. 600 00:36:20,640 --> 00:36:23,830 But it’s been crushed by a boy who bussed me 601 00:36:23,960 --> 00:36:26,110 and was not in any way sincere. 602 00:36:26,240 --> 00:36:29,310 I wrote to Mrs Jamieson asking her to join us. 603 00:36:29,440 --> 00:36:32,630 But I fear she stands firm. There has been no word. 604 00:36:32,760 --> 00:36:36,270 We rang Miss Pole’s door, and the bell remained unanswered. 605 00:36:36,400 --> 00:36:37,380 (KNOCKING ON DOOR) 606 00:36:37,520 --> 00:36:39,070 (ALL EXCLAIMING) 607 00:36:39,600 --> 00:36:41,390 WILLIAM: Miss Matty? 608 00:36:42,480 --> 00:36:44,310 MATTY: Oh. William. 609 00:36:48,800 --> 00:36:52,790 The bride and groom have despatched me to escort you to their home. 610 00:36:52,920 --> 00:36:54,630 (WOMEN SIGHS IN RELIEF) 611 00:36:54,880 --> 00:36:56,870 (MEN CHATTERING LOUDLY) 612 00:37:01,040 --> 00:37:04,310 -I spy the sedan! -WILLIAM: This must be Mrs Jamieson. 613 00:37:04,440 --> 00:37:06,630 MATTY: Do assist her, William. 614 00:37:14,160 --> 00:37:15,870 just as I had hoped. 615 00:37:18,640 --> 00:37:20,710 MRS FORRESTER: Surely they are mostly air... 616 00:37:20,840 --> 00:37:23,830 PEGGY: My mother pines for my brother now he works in Manchester. 617 00:37:23,960 --> 00:37:25,430 (PEOPLE CHATTERING) 618 00:37:25,560 --> 00:37:28,390 It was Miss Matty who secured my invitation. 619 00:37:28,520 --> 00:37:30,070 Edward sometimes comes home on a Saturday. 620 00:37:30,200 --> 00:37:32,870 I think she knew my mother would not come. 621 00:37:33,000 --> 00:37:36,780 I had feared that our trials might thin your cheeks or fade you. 622 00:37:36,920 --> 00:37:40,270 But your eyes shine brighter than they ever did before. 623 00:37:40,400 --> 00:37:45,110 It is all the walking to our letterbox. And so many candles are lit tonight. 624 00:37:45,240 --> 00:37:46,870 CAPTAIN BROWN: Oh. 625 00:37:52,680 --> 00:37:55,190 Is it harder than you thought? 626 00:37:55,320 --> 00:37:58,940 I think perhaps it is harder than you thought. 627 00:37:59,080 --> 00:38:01,910 I did not know what work was. Now I do. 628 00:38:03,560 --> 00:38:07,510 And I know what it is to want a thing that you must wait for. 629 00:38:46,680 --> 00:38:48,550 Your poor hand. 630 00:38:48,680 --> 00:38:52,150 It is only a blister from my calculating wheel. 631 00:38:52,280 --> 00:38:55,950 I have its twin. I did it with the smoothing iron. 632 00:38:57,000 --> 00:38:59,870 See? We are equals at last. 633 00:39:00,000 --> 00:39:02,070 We have always been equals. 634 00:39:03,400 --> 00:39:05,780 Love makes people so. 635 00:39:07,920 --> 00:39:12,510 "In came the musician and tuned like 50 stomach aches. 636 00:39:12,640 --> 00:39:17,580 "In came Mrs Fezziwig, one vast substantial smile. 637 00:39:17,720 --> 00:39:22,270 "In came the three Miss Fezziwigs, and then singly and in pairs, 638 00:39:22,400 --> 00:39:25,910 "the six young men whose hearts they had broken. 639 00:39:26,040 --> 00:39:30,150 "In they came, one after the other, and away they all danced. 640 00:39:30,280 --> 00:39:32,660 "Then there were games, and there was cake, 641 00:39:32,800 --> 00:39:35,710 "and there was a great Cold Roast, 642 00:39:35,840 --> 00:39:40,110 "and there were mince pies and plenty of beer." 643 00:39:41,440 --> 00:39:42,990 (PEGGY LAUGHS) 644 00:39:44,240 --> 00:39:50,190 I have vowed to read a passage to Mrs Brown each night when we retire. 645 00:39:50,800 --> 00:39:52,350 (PIANO PLAYING) 646 00:39:56,520 --> 00:40:01,540 # As I was a-walking one morning by chance 647 00:40:01,680 --> 00:40:05,790 # I heard a maid making her moan 648 00:40:06,560 --> 00:40:11,680 # I asked why she sighed and she sadly replied 649 00:40:11,800 --> 00:40:17,270 # "Alas, I must live all alone, alone 650 00:40:17,400 --> 00:40:22,630 # "Alas! I must live all alone" 651 00:40:23,400 --> 00:40:29,030 # I said, "My fair maid, whence pray have you strayed 652 00:40:29,160 --> 00:40:33,590 # "And are you some distance from home?’" 653 00:40:33,720 --> 00:40:38,990 # "My home", replied she, "Is a burden to me 654 00:40:39,120 --> 00:40:44,470 # "For there I must live all alone, alone 655 00:40:44,600 --> 00:40:49,510 # "For there I must live all alone. ’" 656 00:40:50,000 --> 00:40:55,510 # Oh come back from sea, my dear one to me 657 00:40:55,640 --> 00:41:00,070 #And make me a bride of your own 658 00:41:00,840 --> 00:41:06,510 # Or else for your sake, my poor heart it will break 659 00:41:06,640 --> 00:41:13,030 #And here I shall lie all alone, alone 660 00:41:13,160 --> 00:41:20,030 #And here I shall lie all alone # 661 00:41:39,640 --> 00:41:40,750 What’s that, sir? 662 00:41:40,880 --> 00:41:43,030 I am very much afraid it is a radish 663 00:41:43,160 --> 00:41:46,590 carved by my spouse into an ornamental form. 664 00:41:49,480 --> 00:41:52,830 I am putting things in order for next Monday’s demolition. 665 00:41:52,960 --> 00:41:54,350 The Tinden End cottages? 666 00:41:54,480 --> 00:41:57,750 Yes. Now, you advanced the money to Edward Bell, 667 00:41:57,880 --> 00:42:00,260 and he was to fetch and deliver the deeds. 668 00:42:00,400 --> 00:42:04,100 But he has not done so, so we cannot knock them down. 669 00:42:05,880 --> 00:42:08,710 CAPTAIN BROWN: Mr Buxton. Did you sign the deeds? 670 00:42:08,840 --> 00:42:10,750 And did you give them to Edward Bell? 671 00:42:10,880 --> 00:42:14,710 I did both things. In exchange for the money from the railway company. 672 00:42:14,840 --> 00:42:17,990 -So you did receive our payment? -Of course. 673 00:42:18,120 --> 00:42:22,150 It was proffered in sovereigns. A full 1 00 of them. 674 00:42:23,200 --> 00:42:25,870 Less two I gave to pay the cook. 675 00:42:27,240 --> 00:42:29,110 I being late for Michaelmas Day. 676 00:42:29,240 --> 00:42:30,270 £1 00? 677 00:42:30,400 --> 00:42:34,150 The price charged to our company was 60 more than that. 678 00:42:34,280 --> 00:42:36,510 I suggest you tread with care. 679 00:42:38,360 --> 00:42:40,150 If you proceed with this line of suspicion, 680 00:42:40,280 --> 00:42:43,310 you besmirch the name of a promising young man. 681 00:42:48,040 --> 00:42:50,790 Hello? Mum? 682 00:42:52,600 --> 00:42:54,430 Malachi? 683 00:42:55,880 --> 00:42:56,940 Mum! 684 00:43:35,280 --> 00:43:36,390 (GASPS) 685 00:43:46,080 --> 00:43:47,990 Well, Master Gregson. 686 00:43:49,080 --> 00:43:52,030 Perhaps I should not be surprised you walk in here so bold and smiling. 687 00:43:52,160 --> 00:43:55,470 For all the anxiety has been felt by others. 688 00:43:57,040 --> 00:43:59,190 I’ve got nowhere else to go. 689 00:44:00,160 --> 00:44:02,230 I thought that you at least would be a little glad to see me. 690 00:44:02,360 --> 00:44:05,070 I’m shaking, Edward. And so are you. 691 00:44:06,000 --> 00:44:07,990 Why aren’t you in Manchester? 692 00:44:08,120 --> 00:44:09,510 (EDWARD CRYING) 693 00:44:09,640 --> 00:44:11,710 You must help me, Peggy. 694 00:44:13,320 --> 00:44:16,630 HUTTON: I am not an ogre, Harry. But I am extremely dismayed. 695 00:44:16,760 --> 00:44:18,750 Your headmaster was alarmed by your departure, 696 00:44:18,880 --> 00:44:20,950 and wrote of your behaviour in a very angry tone. 697 00:44:21,080 --> 00:44:22,110 That sounds like him. 698 00:44:22,240 --> 00:44:24,070 You have been unpunctual and ill-disciplined, 699 00:44:24,200 --> 00:44:25,630 and fallen behind in your studies. 700 00:44:25,760 --> 00:44:28,060 It’s not like when I used to learn with you. 701 00:44:28,200 --> 00:44:30,950 The teachers write on a board and only want that you copy. 702 00:44:31,080 --> 00:44:33,510 There is a very fine system in place at Shrewsbury, 703 00:44:33,640 --> 00:44:35,990 which is why Mr Carter wanted you to go there. 704 00:44:36,120 --> 00:44:39,070 He wanted me to go there because it was near my home! 705 00:44:39,200 --> 00:44:42,150 Which is not a home any more, now it’s got nobody in it. 706 00:44:42,280 --> 00:44:44,950 All the more reason for you to return to school. 707 00:44:45,080 --> 00:44:48,830 Despite your eventual wealth, you have a hard route through the world. 708 00:44:48,960 --> 00:44:51,470 I like that. "Eventual wealth." 709 00:44:51,840 --> 00:44:52,980 That is sufficient, Harry! 710 00:44:53,120 --> 00:44:55,790 Harry. You know your money is to be held in trust until you are 21 . 711 00:44:55,920 --> 00:44:57,550 That was Mr Carter’s particular intent. 712 00:44:57,680 --> 00:45:00,590 Mr Carter is dead! And I hate him being so. 713 00:45:01,200 --> 00:45:05,430 Not because I miss him, but because I cannot make him change his mind! 714 00:45:07,440 --> 00:45:08,580 Harry! 715 00:45:09,520 --> 00:45:12,990 Harry! Harry! You will cease this abominable display! 716 00:45:13,120 --> 00:45:16,230 Leave me alone! You’ll only do what he tells you! 717 00:45:17,720 --> 00:45:18,860 Harry. 718 00:45:22,200 --> 00:45:24,190 What has been done to you? 719 00:45:24,720 --> 00:45:26,470 Hot milk won’t warm me. I need brandy. 720 00:45:26,600 --> 00:45:30,270 How much money is missed, and when did your superiors perceive it? 721 00:45:30,400 --> 00:45:32,830 Peggy, do not try him with your questions. 722 00:45:33,000 --> 00:45:35,990 See how he trembles. I’m sure they are mistaken, 723 00:45:36,120 --> 00:45:38,830 you are adept with all the modern ways of keeping books. 724 00:45:38,960 --> 00:45:40,790 You must go to Mr Buxton. 725 00:45:40,920 --> 00:45:43,870 He has been your benefactor and should not hear of this from others. 726 00:45:44,000 --> 00:45:46,460 But he must bathe first, and ply his razor. 727 00:45:46,600 --> 00:45:48,150 (HORSE NEIGHING) 728 00:45:53,160 --> 00:45:56,910 There is no time. It is Mr Buxton, and Captain Brown is with him. 729 00:45:57,040 --> 00:45:58,550 (EDWARD SHUDDERING) 730 00:46:00,640 --> 00:46:02,990 MR BUXTON: Edward cannot be located, Mrs Bell. 731 00:46:03,120 --> 00:46:05,630 Was he not to be found at his place of work or lodgings? 732 00:46:05,760 --> 00:46:08,910 No, he has disappeared entirely. As well he might, 733 00:46:09,040 --> 00:46:11,600 for it transpires he took the cottage deeds 734 00:46:11,720 --> 00:46:14,870 and handed them to strangers to guarantee a debt. 735 00:46:15,440 --> 00:46:18,430 But we have never been in debt. 736 00:46:18,560 --> 00:46:22,470 It is clear to me that yours is an honest and frugal home. 737 00:46:22,600 --> 00:46:24,710 Your son chose a different path 738 00:46:24,840 --> 00:46:26,950 and squandered money at the gaming tables. 739 00:46:27,080 --> 00:46:28,220 (GASPS) 740 00:46:31,960 --> 00:46:33,630 (MRS BELL SOBBING) 741 00:46:34,760 --> 00:46:37,270 If Edward is caught, he will be convicted. 742 00:46:37,400 --> 00:46:40,870 The sentence will be transportation, at the very least. 743 00:46:41,000 --> 00:46:44,950 If you would be kind enough to wait outside, Captain Brown, 744 00:46:45,080 --> 00:46:48,550 I might conclude by speaking to Miss Bell in private. 745 00:46:53,320 --> 00:46:54,870 Sit down, Peggy. 746 00:47:01,720 --> 00:47:04,020 (SIGHS) I can help Edward. 747 00:47:04,160 --> 00:47:06,790 Whether he is found or not, I can clear his way. 748 00:47:06,920 --> 00:47:09,910 It cannot be up to you. You are not his only victim. 749 00:47:10,040 --> 00:47:14,430 His crimes are entirely financial, I have the means to set them straight. 750 00:47:14,840 --> 00:47:18,990 Besides, I charged him with too much, supervised him idly. 751 00:47:19,360 --> 00:47:22,150 How can you still care so much for him? 752 00:47:22,280 --> 00:47:23,910 He is a young man. 753 00:47:24,640 --> 00:47:27,790 He deserves a chance to meet the world unhindered. 754 00:47:32,440 --> 00:47:34,710 Sever your connection to my son, 755 00:47:35,320 --> 00:47:38,230 and I will restore your brother’s reputation. 756 00:47:41,800 --> 00:47:44,030 You have given thought to this. 757 00:47:45,560 --> 00:47:48,190 How else could you say it all so calmly? 758 00:47:48,320 --> 00:47:51,390 It would be wrong of me to offer such a thing in haste. 759 00:47:51,520 --> 00:47:54,750 And just as wrong of me to answer without thinking. 760 00:47:57,440 --> 00:47:59,550 I must ask you to leave now. 761 00:48:04,040 --> 00:48:06,150 I will come to you tomorrow. 762 00:48:26,680 --> 00:48:28,270 (DOOR CLOSING) 763 00:48:30,520 --> 00:48:34,220 MISS GALINDO: Several cigar burns have festered and you will be scarred. 764 00:48:34,360 --> 00:48:36,150 This will have to be reported. 765 00:48:36,280 --> 00:48:37,910 You can’t report prefects. 766 00:48:38,040 --> 00:48:40,950 How was their behaviour so malicious? 767 00:48:41,080 --> 00:48:42,990 They thought I was poor. 768 00:48:44,760 --> 00:48:49,550 Then when Lord Ludlow sent his coach to fetch me, they found out that I was not. 769 00:48:52,520 --> 00:48:53,470 (HARRY GASPS) 770 00:48:53,720 --> 00:48:56,830 They won’t hang you, Edward, it’s not a capital offence. 771 00:48:56,960 --> 00:49:00,270 Do you want me to end up rotting in some prison ship? 772 00:49:01,040 --> 00:49:04,150 Do you want me dead of maltreatment or disease? 773 00:49:04,880 --> 00:49:06,790 Do not think that you could forgive yourself. 774 00:49:06,920 --> 00:49:09,190 Because your heart would tear in two! 775 00:49:09,320 --> 00:49:13,990 Do not even think to talk to me about my heart! 776 00:49:14,120 --> 00:49:17,190 And if I go to gaol, your name will be tainted, 777 00:49:17,320 --> 00:49:20,070 and so will your precious William’s, too. 778 00:49:20,200 --> 00:49:21,750 It’ll be hard enough for him to make his way 779 00:49:21,880 --> 00:49:25,270 without relationship by marriage to a felon such as I. 780 00:49:29,360 --> 00:49:31,110 (SIGHS) 781 00:49:34,480 --> 00:49:37,710 Mr Buxton assures me he has the case in hand. 782 00:49:37,840 --> 00:49:40,030 I felt I could not press him for particulars, 783 00:49:40,160 --> 00:49:42,150 but our discourse was quite neighbourly. 784 00:49:42,280 --> 00:49:46,470 Neighbourly? The problem with you, Brown, is you’ve gone native. 785 00:49:46,600 --> 00:49:49,870 People do it in the colonies, it ends badly every time. 786 00:49:50,000 --> 00:49:52,790 Sir Charles, Cranford is a small town. 787 00:49:52,920 --> 00:49:55,950 I’ve found good relations with its folk to be invaluable. 788 00:49:56,080 --> 00:49:58,430 The railway is not a small town matter. 789 00:49:58,560 --> 00:50:02,340 It cannot be treated in this amiable, rustic manner. 790 00:50:02,480 --> 00:50:04,470 I’m calling out the constables from Missenden. 791 00:50:04,600 --> 00:50:08,070 They will deal with this in the proper, legal way. 792 00:50:14,360 --> 00:50:15,990 (KNOCKING ON DOOR) 793 00:50:16,720 --> 00:50:18,830 I will not give up William, sir. 794 00:50:18,960 --> 00:50:22,110 But I will write to him and tell him of all that has passed. 795 00:50:22,240 --> 00:50:24,910 -Will you make a villain of me? -No. 796 00:50:25,040 --> 00:50:28,190 Because I believe you love him just as much as I. 797 00:50:28,640 --> 00:50:31,670 If he should choose to give me up, I shall accept it. 798 00:50:31,800 --> 00:50:34,630 And trust that you may still do something for my brother. 799 00:50:34,760 --> 00:50:36,350 (KNOCKING ON DOOR) 800 00:50:36,480 --> 00:50:37,590 (DOG BARKING) 801 00:50:37,720 --> 00:50:39,150 (DOOR OPENING) 802 00:50:39,600 --> 00:50:42,060 The constables are at the door, sir. 803 00:50:49,080 --> 00:50:50,350 (DOOR CLOSES) 804 00:50:50,480 --> 00:50:52,910 (PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY) 805 00:50:55,960 --> 00:50:57,310 (FOOTSTEPS APPROACHING) 806 00:50:57,440 --> 00:50:58,990 (DOOR OPENING) 807 00:50:59,640 --> 00:51:01,910 A copy of the warrant for your brother’s arrest. 808 00:51:02,040 --> 00:51:04,230 Signed by Sir Charles Maulver. 809 00:51:05,080 --> 00:51:08,670 I cannot countermand it now. The law must take its course. 810 00:51:09,480 --> 00:51:12,590 He will have to leave Cheshire. And somehow start afresh. 811 00:51:12,720 --> 00:51:15,430 Peggy, the magistrates will seek him out. 812 00:51:16,080 --> 00:51:19,390 No, for his own safety, he will have to go abroad. 813 00:51:19,520 --> 00:51:20,660 Abroad? 814 00:51:22,480 --> 00:51:25,150 But he does not have good judgement, Mr Buxton. 815 00:51:25,280 --> 00:51:28,900 He cannot be trusted to find wise friends or sound employment. 816 00:51:29,040 --> 00:51:32,390 He’s already made ill by greed and his own weakness. 817 00:51:32,520 --> 00:51:35,790 He would be at risk of even greater harm abroad. 818 00:51:35,920 --> 00:51:37,750 And if I do not help him, 819 00:51:37,880 --> 00:51:40,390 I will be as much the author of his fate as he. 820 00:51:40,520 --> 00:51:42,110 What will you do? 821 00:51:44,000 --> 00:51:45,350 Go with him. 822 00:51:46,480 --> 00:51:47,910 Out of England. 823 00:51:48,040 --> 00:51:50,070 Try and set him on a decent path. 824 00:51:50,200 --> 00:51:53,470 -You are not his keeper, Peggy. -I am his only hope. 825 00:51:55,240 --> 00:51:59,510 There will be a list in here, telling of the ships that sail from Liverpool. 826 00:51:59,640 --> 00:52:02,230 And what of your engagement to my son? 827 00:52:04,320 --> 00:52:07,990 We are tested already, sir. And we have not wavered. 828 00:52:10,040 --> 00:52:12,910 I do not relish dragging you into our sad affairs, Miss Matty. 829 00:52:13,040 --> 00:52:16,150 I made a pact to act in secret. William must not know. 830 00:52:16,280 --> 00:52:20,430 But when I’m gone, if you can see that he receives this, 831 00:52:20,560 --> 00:52:22,750 I will thank you for eternity. 832 00:52:33,640 --> 00:52:36,950 You were gone a long time. I thought you’d be hungry. 833 00:52:37,440 --> 00:52:39,710 That was very thoughtful, Harry. 834 00:52:44,000 --> 00:52:48,030 Reverend Hutton wrote to your headmaster in uncompromising terms. 835 00:52:48,680 --> 00:52:51,990 He has since been assured that the violence towards you will cease, 836 00:52:52,120 --> 00:52:54,270 and has therefore arranged for your return to school tomorrow. 837 00:52:54,400 --> 00:52:57,110 You’ve made it worse! I’m not going back. 838 00:52:57,720 --> 00:52:59,630 You do not have a choice, Harry. 839 00:52:59,760 --> 00:53:01,110 You must acquire an education. 840 00:53:01,240 --> 00:53:04,550 If you do not, you cannot build a school in Cranford. 841 00:53:06,000 --> 00:53:08,790 And that was Mr Carter’s particular desire. 842 00:53:09,040 --> 00:53:12,270 He promised me my liberty. And now he is my gaoler. 843 00:53:15,520 --> 00:53:18,310 MRS BELL: Canada? Canada? 844 00:53:18,440 --> 00:53:20,470 You said you had a scheme to help him! 845 00:53:20,600 --> 00:53:23,310 What is the difference between this and transportation? 846 00:53:23,440 --> 00:53:25,390 He will not travel in shackles, 847 00:53:25,520 --> 00:53:28,470 nor be indentured to labour in a desert without pay! 848 00:53:28,600 --> 00:53:30,470 And he will have me with him. 849 00:53:30,600 --> 00:53:34,430 I cannot credit that you would leave me here alone! 850 00:53:34,560 --> 00:53:37,510 Mother, you must try to match me. You must strive to bear this. 851 00:53:37,640 --> 00:53:39,310 (HORSE NEIGHING) 852 00:53:41,960 --> 00:53:44,520 It is Mr Buxton. We must hurry. 853 00:53:48,240 --> 00:53:50,310 MISS GALINDO: This shirt is almost ruined. 854 00:53:50,440 --> 00:53:52,030 The seam is very frayed. 855 00:53:52,160 --> 00:53:55,310 I am not sure my repair is neat enough for school. 856 00:53:55,720 --> 00:53:58,670 I have to have six shirts, the matron says so. 857 00:54:00,000 --> 00:54:02,150 I’ll go back to Johnson’s. 858 00:54:02,280 --> 00:54:04,990 They’ll have a stock of plain white lawn. 859 00:54:08,880 --> 00:54:10,350 (DOOR OPENING) 860 00:54:41,400 --> 00:54:43,150 (PEOPLE CHATTERING) 861 00:54:49,720 --> 00:54:54,110 Gentlemen. I do not like to disturb you, but I am in search of Mr William Buxton. 862 00:54:57,280 --> 00:54:59,870 Good lass, Bessie, you’re a good lass. 863 00:55:00,240 --> 00:55:01,300 (MEN SHOUTING) 864 00:55:01,440 --> 00:55:03,030 (DOGS BARKING) 865 00:55:20,560 --> 00:55:22,630 (MEN CHATTERING) 866 00:55:24,360 --> 00:55:26,070 MR BUXTON: Peggy. 867 00:55:26,400 --> 00:55:29,710 When you get to the docks, go directly to the Red Star offices. 868 00:55:29,840 --> 00:55:32,710 You have my letterhead. Here are the funds. 869 00:55:36,200 --> 00:55:38,350 I thought little of you once. 870 00:55:38,840 --> 00:55:43,070 I wonder now whether you’re not braver and better than I took you for. 871 00:55:43,440 --> 00:55:44,630 GUARD: Boarding! 872 00:55:44,760 --> 00:55:47,220 MR BUXTON: Go. GUARD: Boarding! 873 00:55:56,160 --> 00:55:58,720 MATTY: You must make haste if you wish to intercept the train. 874 00:55:58,840 --> 00:56:01,030 I am in your debt, Miss Matty. 875 00:56:10,800 --> 00:56:12,710 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 876 00:56:17,920 --> 00:56:21,510 -Where have you concealed the purse? -I’m not telling you. 877 00:56:24,280 --> 00:56:26,710 I wonder if there’s enough money for us to go first class on the boat? 878 00:56:26,840 --> 00:56:27,820 GUARD: Ready to depart! 879 00:56:27,960 --> 00:56:30,870 No one in steerage would be of any use to us. 880 00:56:31,200 --> 00:56:33,070 (TRAIN ENGINE HISSING) 881 00:57:30,400 --> 00:57:32,630 I took warm gruel to Bessie on the Common, 882 00:57:32,760 --> 00:57:35,910 but she has slipped her tether, she was not there. 883 00:57:36,720 --> 00:57:37,990 Miss Pole! 884 00:57:40,320 --> 00:57:41,630 She isn’t in. 885 00:57:41,760 --> 00:57:44,670 Pray do not cut us. Captain Brown is at his work. 886 00:57:44,800 --> 00:57:46,390 MRS FORRESTER: (SOBBING) We need your aid! 887 00:57:46,520 --> 00:57:48,550 My poor Bessie is in peril! 888 00:57:51,240 --> 00:57:53,110 (PEOPLE CLAMOURING) 889 00:57:54,160 --> 00:57:55,220 CAPTAIN BROWN: Whoa! 890 00:57:55,360 --> 00:57:57,740 Miss Matty? Whatever are you about? 891 00:58:48,360 --> 00:58:49,990 (HORSE NEIGHING) 892 00:58:51,760 --> 00:58:53,150 No! 893 00:58:53,280 --> 00:58:54,230 (LOUD BANGING) 894 00:58:54,360 --> 00:58:56,070 (PEOPLE SCREAMING) 895 00:58:59,600 --> 00:59:01,310 (MAN GROANS LOUDLY) 896 00:59:07,640 --> 00:59:09,150 WILLIAM: Peggy! 897 00:59:09,520 --> 00:59:10,630 Peggy! 898 00:59:11,600 --> 00:59:14,270 MAN: Are you all right? Come on. 899 00:59:14,400 --> 00:59:15,910 WILLIAM: Peggy! 900 00:59:17,760 --> 00:59:19,470 (WOMAN SHOUTING) 901 00:59:21,720 --> 00:59:24,150 Edward! Is Peggy with you? 902 00:59:24,360 --> 00:59:26,590 (MAN GROANING) 903 00:59:26,720 --> 00:59:28,150 Out of my way! 904 00:59:31,480 --> 00:59:33,590 Peggy? Peggy! 905 00:59:35,280 --> 00:59:37,510 Peggy, can you hear me? 906 00:59:37,640 --> 00:59:38,830 William? 907 00:59:43,800 --> 00:59:45,190 Take my hand! 908 00:59:46,400 --> 00:59:47,750 Quickly! 909 00:59:50,440 --> 00:59:51,830 Reach for me! 910 00:59:56,280 --> 00:59:57,590 I have you! 911 01:00:00,320 --> 01:00:01,540 (WHIMPERS) 912 01:00:01,680 --> 01:00:03,070 -My hand... -Listen to me, Peggy... 913 01:00:03,200 --> 01:00:04,470 I fear it has been cut. 914 01:00:04,600 --> 01:00:06,830 I shall ease you to the ground as best I can. 915 01:00:06,960 --> 01:00:09,790 Then you must make haste, away from the wreckage. 916 01:00:09,920 --> 01:00:12,480 I will come and find you, but for now, I must help the others. 917 01:00:12,920 --> 01:00:16,510 CAPTAIN BROWN: Harness the water wagons! We need ropes! 918 01:00:16,720 --> 01:00:18,230 CAPTAIN BROWN: Make haste, make haste! 919 01:00:18,360 --> 01:00:20,350 Men’s lives may be at stake! 920 01:00:20,480 --> 01:00:21,590 MAN: Bring those shovels! 921 01:00:45,600 --> 01:00:47,950 EDWARD: Let me take charge of the purse. 922 01:00:48,080 --> 01:00:50,380 Edward! What are you doing? 923 01:00:52,920 --> 01:00:54,060 Edward! 924 01:00:54,920 --> 01:00:56,060 Edward! 925 01:00:58,840 --> 01:01:00,550 (WOMEN GASPING) 926 01:01:03,360 --> 01:01:05,150 CAPTAIN BROWN: Go directly to the town barn! 927 01:01:05,280 --> 01:01:07,740 The injured can be tended there! 928 01:01:23,400 --> 01:01:26,670 These are serious matters. Please remain calm! 929 01:01:26,800 --> 01:01:30,070 -Allow us to assist those most in need! -Mr Johnson. 930 01:01:30,200 --> 01:01:33,900 I thank you for attending, sir. I fear there’s work for you to do. 931 01:01:34,040 --> 01:01:36,910 -I came as soon as I heard. -MISS GALINDO: Reverend Hutton! 932 01:01:37,040 --> 01:01:38,390 Harry made off again this evening! 933 01:01:38,520 --> 01:01:40,900 I cannot know where he went, or by what means he left the district. 934 01:01:41,040 --> 01:01:43,230 Captain Brown? Are all your passengers accounted for? 935 01:01:43,360 --> 01:01:46,870 There was a list made, and it has been checked. No one is missing. 936 01:01:47,000 --> 01:01:49,710 I was told my son was near the blast. 937 01:01:49,840 --> 01:01:51,390 He is here, sir. 938 01:01:52,640 --> 01:01:54,430 -Does he survive? -Yes. 939 01:01:56,320 --> 01:01:57,510 William. 940 01:01:58,120 --> 01:02:00,030 But my brother does not. 941 01:02:04,680 --> 01:02:06,870 (GASPS) What have I brought about? 942 01:02:07,000 --> 01:02:11,110 Sir. Your place is with your son. Other offices you may leave to me. 943 01:02:12,400 --> 01:02:16,510 Miss Matty. Oh. You are chilled to the bone. 944 01:02:16,640 --> 01:02:19,790 -Let me sit you by my fire. -Thank you, my dear. 945 01:02:19,920 --> 01:02:24,550 But I will stay with Mr Buxton. I must make whatever amends I can. 946 01:02:24,680 --> 01:02:27,830 LADY GLENMIRE: Miss Galindo? Will you assist me? 947 01:02:27,960 --> 01:02:30,520 I do not know what I might uncover... 948 01:02:31,680 --> 01:02:35,380 You are fortunate, Peggy. The bleeding is already staunched. 949 01:02:36,320 --> 01:02:39,630 I must bind it afresh, and you must drink some brandy. 950 01:02:39,760 --> 01:02:42,030 Peggy, where did you find this shirt? 951 01:02:46,760 --> 01:02:47,870 Harry? 952 01:02:49,520 --> 01:02:50,630 Harry! 953 01:02:54,520 --> 01:02:55,630 Harry! 954 01:02:59,360 --> 01:03:01,550 Harry! Harry! 955 01:03:06,000 --> 01:03:09,190 Reverend Hutton! We are come too late. 956 01:03:18,160 --> 01:03:20,590 The rider has left for Manchester. 957 01:03:20,720 --> 01:03:22,830 We hope the surgeon will be here by dawn. 958 01:03:22,960 --> 01:03:24,910 Peggy broke her promise to me. 959 01:03:25,040 --> 01:03:27,630 It was not Peggy who alerted William. 960 01:03:27,760 --> 01:03:29,150 It was I. 961 01:03:29,280 --> 01:03:33,060 You once said I should beg for your forgiveness. And now I do. 962 01:03:34,280 --> 01:03:35,830 (SIGHS DEEPLY) 963 01:03:36,200 --> 01:03:38,790 It’s my son who lies shattered, Matty. 964 01:03:40,480 --> 01:03:43,310 And mine are the hands that bear most blood. 965 01:03:46,560 --> 01:03:48,510 He should not have died alone. 966 01:03:48,640 --> 01:03:51,710 (SNIFFLING) And should not have lived believing himself to be so. 967 01:03:51,840 --> 01:03:54,670 No. It is unjust. 968 01:03:54,800 --> 01:03:58,390 It is worse than unjust. It is against the laws of nature. 969 01:04:06,840 --> 01:04:08,350 Do you recollect, Peter, 970 01:04:08,480 --> 01:04:12,020 how hard our father tried to make you learn the classics? 971 01:04:12,520 --> 01:04:17,030 I recall more of his frustration than I do of the classics themselves. 972 01:04:17,160 --> 01:04:19,230 Please sit down, Matty. You are overtaxed. 973 01:04:19,360 --> 01:04:21,950 I did my utmost to assist you. 974 01:04:22,080 --> 01:04:25,860 I spent hour after hour hearing you repeat your lessons. 975 01:04:26,000 --> 01:04:26,950 It cannot matter now. 976 01:04:27,080 --> 01:04:29,950 There was one tale that lingered in my mind. 977 01:04:31,040 --> 01:04:33,600 To this day I retain some fragmentary portion. 978 01:04:33,720 --> 01:04:34,830 It concerned a girl 979 01:04:34,960 --> 01:04:38,910 who dwelt in a place where no discord had ever been experienced. 980 01:04:39,360 --> 01:04:42,150 She was given charge of a capacious casket. 981 01:04:42,280 --> 01:04:45,590 And she was told on no account must she remove the lid. 982 01:04:45,720 --> 01:04:49,420 (SOBBING) But her better judgement failed her, 983 01:04:49,560 --> 01:04:52,270 and she unfastened its catch, 984 01:04:52,400 --> 01:04:56,510 and all the furies of the universe came pouring out, like flies. 985 01:04:58,880 --> 01:05:01,710 I think you speak of the legend of Pandora. 986 01:05:01,840 --> 01:05:03,790 I do not recall her name. 987 01:05:06,120 --> 01:05:08,500 But I am acquainted with her face. 988 01:05:09,520 --> 01:05:14,110 I might see it any time I wish to, in the looking-glass. 989 01:05:18,440 --> 01:05:20,270 (MISS GALINDO SOBBING) 990 01:05:23,400 --> 01:05:26,870 The snow melts on his lashes as if they were still warm. 991 01:05:28,960 --> 01:05:31,470 A mirror. Have you a mirror? 992 01:05:40,920 --> 01:05:42,310 (SIGHS) No. 993 01:05:48,720 --> 01:05:50,590 There is breath in him! 994 01:05:50,720 --> 01:05:53,950 -Harry! We must get him back to town. -He is not lost! 995 01:05:54,080 --> 01:05:56,270 MISS GALINDO: Harry! Do you hear us now? You are not alone! 996 01:05:56,400 --> 01:05:58,310 We will not let you die! 997 01:06:07,040 --> 01:06:08,550 (DOOR OPENING) 998 01:06:08,680 --> 01:06:10,390 You have not slept. 999 01:06:11,120 --> 01:06:12,830 I have slept enough. 1000 01:06:15,120 --> 01:06:17,420 I know that the railway will still come. 1001 01:06:17,560 --> 01:06:19,030 It cannot be turned back. 1002 01:06:19,160 --> 01:06:22,590 I wanted it brought because of things that I had lost. 1003 01:06:23,960 --> 01:06:26,950 I desired that others might be spared distress. 1004 01:06:27,840 --> 01:06:32,960 And I unleashed griefs as pernicious as the beasts inside that box. 1005 01:06:33,080 --> 01:06:34,950 I will hear no more of this, dear Matty. 1006 01:06:35,080 --> 01:06:36,830 I’m afraid you must. 1007 01:06:37,840 --> 01:06:40,270 For in the darkness of the small hours, 1008 01:06:40,400 --> 01:06:43,150 I recollected the conclusion of the tale. 1009 01:06:43,280 --> 01:06:48,140 After the anguish, there was one winged creature found secreted in a corner. 1010 01:06:49,720 --> 01:06:51,350 It was very small, 1011 01:06:52,000 --> 01:06:54,590 and could relieve the sting of wounds. 1012 01:06:56,640 --> 01:06:58,310 They named it Hope. 1013 01:07:01,720 --> 01:07:03,750 I have a sum of money here. 1014 01:07:04,200 --> 01:07:08,270 It is the profit from my shop. It came from the people of Cranford. 1015 01:07:09,840 --> 01:07:13,380 I shall spend it in a way that will draw us all together. 1016 01:07:14,480 --> 01:07:15,620 (SIGHS) 1017 01:07:49,120 --> 01:07:52,070 -Mr Buxton’s not at home. -Is William at home? 1018 01:07:52,840 --> 01:07:54,790 I’m not permitted to say. 1019 01:07:56,200 --> 01:07:57,750 This is for him. 1020 01:08:17,360 --> 01:08:18,550 My dear. 1021 01:08:18,680 --> 01:08:21,470 Is the enquiry into the accident completed? 1022 01:08:22,040 --> 01:08:24,950 The Board of Trade ruled no one was to blame. 1023 01:08:25,400 --> 01:08:27,750 That is a good outcome, is it not? 1024 01:08:27,880 --> 01:08:31,310 It’s good for the company, our recovery will be swift. 1025 01:08:33,040 --> 01:08:36,270 I am not sure that I can say the same for Cranford. 1026 01:08:49,720 --> 01:08:51,870 Did Mr Carter ever come here? 1027 01:08:53,080 --> 01:08:55,640 Did he ever sit and watch you sewing? 1028 01:08:56,080 --> 01:08:57,140 Once. 1029 01:08:58,520 --> 01:09:01,910 And it was then that I saw what a splendid man he was. 1030 01:09:03,040 --> 01:09:06,270 There were only two people I ever saw him smile at. 1031 01:09:07,120 --> 01:09:08,430 One was me. 1032 01:09:09,480 --> 01:09:11,470 And the other one was you. 1033 01:09:28,360 --> 01:09:30,950 It is less besmirched than I imagined 1034 01:09:31,680 --> 01:09:33,980 I think it will clean quite well. 1035 01:09:34,120 --> 01:09:36,270 I am sure it can be revived by Christmas. 1036 01:09:36,400 --> 01:09:39,350 Nevertheless, we have set ourselves quite a task. 1037 01:09:39,480 --> 01:09:41,910 The walls were the colour of salmon once, 1038 01:09:42,040 --> 01:09:44,600 though it cannot be discerned under this horrid dirt. 1039 01:09:44,720 --> 01:09:47,510 Oughtn’t the ceiling to be plastered over first? 1040 01:09:47,640 --> 01:09:49,990 You know the task with which you are charged, dear. 1041 01:09:50,120 --> 01:09:51,630 I have appointed you Master of Revels! 1042 01:09:51,760 --> 01:09:52,740 (PETER CHUCKLES) 1043 01:09:52,880 --> 01:09:54,870 Paint, pink. 1044 01:09:55,600 --> 01:09:57,470 Considerable quantity. 1045 01:09:57,600 --> 01:10:00,030 The paint was not pink, it was umber over buff! 1046 01:10:00,160 --> 01:10:01,870 You will not fare well without my assistance. 1047 01:10:02,000 --> 01:10:03,870 Indeed. There’s a deal of work to do. 1048 01:10:04,240 --> 01:10:05,790 (BELL TOLLING) 1049 01:10:17,080 --> 01:10:20,700 And now I suppose we must endeavour to be helpmeets. 1050 01:10:45,960 --> 01:10:47,710 (WOMEN CHATTERING) 1051 01:11:34,480 --> 01:11:37,790 PETER: "Christmas Eve, Signor Brunoni, Magician to the King of Delhi, 1052 01:11:37,920 --> 01:11:41,230 "the Rajah of Oude, and the Great Lama of Tibet!" 1053 01:11:42,240 --> 01:11:45,350 And for every continent evoked, another half-sovereign is added to his bill. 1054 01:11:45,480 --> 01:11:47,150 Pray speak not of the cost. 1055 01:11:47,280 --> 01:11:50,790 It seems little to pay to bring us all beneath one roof. 1056 01:11:50,920 --> 01:11:53,550 I could perform an almanac of tricks and I should not charge a farthing. 1057 01:11:53,680 --> 01:11:55,750 It is all in here, under "C", for Conjuring. 1058 01:11:55,880 --> 01:11:58,630 Four more cards have been sent in acceptance. 1059 01:11:58,760 --> 01:12:03,310 The cup is A, the ball is B, B is placed under A 1060 01:12:03,440 --> 01:12:05,630 and does not disappear but is instead transferred into the sleeve, 1061 01:12:05,760 --> 01:12:07,430 which is labelled here as C. 1062 01:12:07,560 --> 01:12:09,940 It is not magic. It is mere rearrangement of the alphabet. 1063 01:12:10,080 --> 01:12:14,590 And Mrs Jamieson has declined. In extremely acid terms. 1064 01:12:17,160 --> 01:12:19,430 MRS JAMIESON: I cannot sanction that marriage, 1065 01:12:19,560 --> 01:12:22,870 nor disport myself where its existence is accepted. 1066 01:12:23,000 --> 01:12:25,460 Long mourning has been your portion. 1067 01:12:26,200 --> 01:12:30,230 It must cost you dear to see Lady Glenmire remarry in such haste. 1068 01:12:30,760 --> 01:12:34,910 It is as though now Captain Brown has brought us the locomotive engine, 1069 01:12:35,040 --> 01:12:37,790 everything must move at the pace of a stampede. 1070 01:12:37,920 --> 01:12:39,950 -Mmm. -It shows a lack of solidarity 1071 01:12:40,080 --> 01:12:42,030 with others who are widowed. 1072 01:12:42,160 --> 01:12:44,190 Ours is a fond little town. 1073 01:12:44,480 --> 01:12:47,830 You might bring me news of it from time to time. 1074 01:12:47,960 --> 01:12:50,230 I am too torpid to venture out now. 1075 01:12:50,360 --> 01:12:52,660 You need only company, I wager. 1076 01:12:53,880 --> 01:12:55,750 I can arrange for that. 1077 01:13:03,120 --> 01:13:04,390 Mr Buxton? 1078 01:13:05,760 --> 01:13:09,030 I did not restore him just to break him down. 1079 01:13:09,160 --> 01:13:11,950 William never wavered in his love for you. 1080 01:13:13,280 --> 01:13:14,950 It’s time to build. 1081 01:13:17,760 --> 01:13:19,350 PEGGY: Erminia! 1082 01:13:21,720 --> 01:13:23,790 I came home to help nurse the invalid. 1083 01:13:23,920 --> 01:13:27,910 But I was not required. My uncle was a most meticulous attendant. 1084 01:13:28,560 --> 01:13:30,710 Come. I will take you to him. 1085 01:13:59,840 --> 01:14:01,030 William? 1086 01:14:04,000 --> 01:14:05,750 (SIGHS) 1087 01:14:13,440 --> 01:14:16,710 -Have you seen the gorse? -There was not a flower to be had. 1088 01:14:16,840 --> 01:14:19,510 I should not have plucked it otherwise. 1089 01:14:19,640 --> 01:14:21,790 The poor twigs look so stark. 1090 01:14:23,040 --> 01:14:26,030 Miss Matty once told me that there was a saying. 1091 01:14:26,160 --> 01:14:30,110 "When gorse is out of blossom then kissing is out of fashion." 1092 01:14:34,120 --> 01:14:35,830 This room is so warm 1093 01:14:37,000 --> 01:14:39,630 that they mistake the month for spring. 1094 01:14:40,120 --> 01:14:42,990 And one of them bears a single golden bud. 1095 01:15:28,240 --> 01:15:30,510 -Madam. -Signor Brunoni! 1096 01:15:30,640 --> 01:15:33,070 You have mislaid your way, perhaps? 1097 01:15:34,560 --> 01:15:36,230 Not in the least. 1098 01:15:36,360 --> 01:15:38,550 I am surprised you leave your properties on view, 1099 01:15:38,680 --> 01:15:41,590 you will betray all the tricks of your trade. 1100 01:15:43,840 --> 01:15:45,470 Fancy. I was in search of my glove, 1101 01:15:45,600 --> 01:15:48,270 and there it was in my hand all the meanwhile. 1102 01:15:48,400 --> 01:15:50,150 If Madam will permit. 1103 01:15:57,880 --> 01:16:00,710 I suppose that is merely a development of the classical trick 1104 01:16:00,840 --> 01:16:04,310 with the cup and the ball. The glove being A 1105 01:16:05,880 --> 01:16:07,750 and the dove being B? 1106 01:16:08,760 --> 01:16:11,830 No. It is magic. 1107 01:16:19,640 --> 01:16:23,030 I daresay there is a pocket hidden in your coat-tail. 1108 01:16:23,440 --> 01:16:25,230 Look in your reticule. 1109 01:16:28,520 --> 01:16:30,110 In your reticule. 1110 01:16:43,840 --> 01:16:45,470 Faith. 1111 01:16:45,600 --> 01:16:48,750 It is the key to all things. 1112 01:16:52,760 --> 01:16:54,230 (DOOR OPENING) 1113 01:16:57,520 --> 01:17:01,510 I have seen Signor Brunoni from the distance of a hair’s breadth! 1114 01:17:01,640 --> 01:17:03,110 I think it proper sunburn, 1115 01:17:03,240 --> 01:17:06,710 had it been walnut juice I was close enough to smell it. 1116 01:17:07,320 --> 01:17:08,380 Look. 1117 01:17:09,600 --> 01:17:13,220 Mary sent me a Christmas gift from a milliner’s in London. 1118 01:17:14,680 --> 01:17:17,190 It is a turban, in sea-green silk. 1119 01:17:19,000 --> 01:17:21,950 She knows how long I have wanted such a thing. 1120 01:17:23,400 --> 01:17:26,990 There was further novelty to be found concealed inside the box. 1121 01:17:27,120 --> 01:17:30,660 She has had a story published, in the Fireside Sketch. 1122 01:17:30,800 --> 01:17:33,470 Story? What on earth... 1123 01:17:36,240 --> 01:17:37,790 "Miss M. Smith!" 1124 01:17:38,720 --> 01:17:41,070 How very imposing it looks in print. 1125 01:17:41,200 --> 01:17:44,030 And to think she is practically from Cranford. 1126 01:17:44,160 --> 01:17:47,470 Still, the subject matter looks exceedingly domestic. 1127 01:17:48,760 --> 01:17:50,790 She should write a romance, 1128 01:17:52,160 --> 01:17:53,750 about a conjuror. 1129 01:17:56,440 --> 01:17:59,000 There will not be another post today. 1130 01:18:00,200 --> 01:18:03,310 I had so hoped to hear from Jem and baby Tilly. 1131 01:18:08,760 --> 01:18:11,320 This was a different house last year. 1132 01:18:20,720 --> 01:18:23,750 Harry. We have a Christmas gift for you. 1133 01:18:23,880 --> 01:18:27,350 Do not look for something wrapped in paper and a ribbon. 1134 01:18:28,520 --> 01:18:32,140 -You will not go back to that school. -But what about my education? 1135 01:18:32,280 --> 01:18:35,190 We have made enquiries at the Grammar School in Manchester. 1136 01:18:35,320 --> 01:18:38,910 The boys there are as varied and interesting as you. 1137 01:18:39,600 --> 01:18:42,230 And you could study and live at home. 1138 01:18:43,200 --> 01:18:44,870 Sir, I have no home. 1139 01:18:46,200 --> 01:18:48,990 I was left a small stipend, by Lady Ludlow. 1140 01:18:50,080 --> 01:18:52,150 If we join our means together, 1141 01:18:52,280 --> 01:18:55,270 we might take a house hard by your classrooms. 1142 01:18:56,040 --> 01:18:58,500 And I would be there when you return each night. 1143 01:18:58,640 --> 01:19:01,230 They are not the arrangements that Mr Carter made. 1144 01:19:01,360 --> 01:19:05,550 Mr Carter would approve of them, because they will allow you to flourish. 1145 01:19:05,680 --> 01:19:08,240 And that was all he ever had in mind. 1146 01:19:12,320 --> 01:19:14,110 (WOMEN CHATTERING) 1147 01:19:38,000 --> 01:19:41,350 Merry Christmas, Mrs Forrester. This is for you. 1148 01:19:46,320 --> 01:19:47,670 (SNIFFLES) 1149 01:19:53,440 --> 01:19:55,110 MRS FORRESTER: She’s so beautiful! 1150 01:20:00,040 --> 01:20:01,830 (PEOPLE CHATTERING) 1151 01:20:02,440 --> 01:20:04,070 Shall I sit there? 1152 01:20:09,600 --> 01:20:11,270 SIR CHARLES: Good Evening, Mr Buxton. 1153 01:20:11,400 --> 01:20:12,750 MR BUXTON: Sir Charles. 1154 01:20:20,040 --> 01:20:21,910 MRS FORRESTER: What? 1155 01:20:23,720 --> 01:20:25,710 MISS TOMKINSON: She came! 1156 01:20:28,800 --> 01:20:33,110 Mrs Jamieson. May I have the pleasure of presenting Mrs Brown? 1157 01:20:49,400 --> 01:20:51,700 CAPTAIN BROWN: Merry Christmas, Mrs Jamieson. 1158 01:20:51,840 --> 01:20:53,870 And a one, 1159 01:20:54,480 --> 01:20:55,950 two, 1160 01:20:56,400 --> 01:20:59,470 and a three, and a four! 1161 01:21:01,560 --> 01:21:02,540 (EXCLAIMS) 1162 01:21:02,680 --> 01:21:05,310 (SIGNOR BRUNONI THANKING IN ITALIAN) 1163 01:21:05,720 --> 01:21:07,070 (EXCLAIMS) 1164 01:21:07,320 --> 01:21:08,790 (AUDIENCE GASP) 1165 01:21:11,080 --> 01:21:12,030 (SIGNOR BRUNONI EXCLAIMS) 1166 01:21:12,160 --> 01:21:13,110 (AUDIENCE GASP) 1167 01:21:13,280 --> 01:21:16,310 -You are right. It is surely all a ruse? -Shh. 1168 01:21:25,760 --> 01:21:27,670 SIGNOR BRUNONI: Abracadabra! 1169 01:21:27,800 --> 01:21:29,190 (AUDIENCE GASP) 1170 01:21:29,320 --> 01:21:31,470 SIGNOR BRUNONI: Hey! The key! 1171 01:21:46,000 --> 01:21:47,950 -Come. -No... 1172 01:21:48,080 --> 01:21:50,380 -Come. -No... 1173 01:21:50,520 --> 01:21:51,630 Come! 1174 01:21:54,440 --> 01:21:55,550 Madam! 1175 01:22:03,800 --> 01:22:05,110 (MISS POLE GASPS) 1176 01:22:05,600 --> 01:22:07,230 The celestial box! 1177 01:22:16,720 --> 01:22:18,710 (SIGNOR BRUNONI SNIFFING) 1178 01:22:27,120 --> 01:22:28,990 WOMAN: Oh no, don’t go into it! 1179 01:22:38,360 --> 01:22:40,950 MISS POLE: No, I don’t think I should... 1180 01:22:59,760 --> 01:23:01,270 (WOMEN GASPING) 1181 01:23:01,400 --> 01:23:03,150 (AUDIENCE APPLAUDING) 1182 01:23:16,080 --> 01:23:18,380 If you please, dear madam. 1183 01:23:19,200 --> 01:23:21,710 Pray to come and join me here. 1184 01:23:24,120 --> 01:23:25,670 Dear Miss Matty. 1185 01:23:26,520 --> 01:23:28,980 Allow me to escort you to the stage. 1186 01:23:40,920 --> 01:23:42,230 (TAPPING) 1187 01:23:44,880 --> 01:23:45,990 Madam. 1188 01:23:46,400 --> 01:23:49,430 Please, to extend your hand. 1189 01:23:56,360 --> 01:23:57,550 And now, 1190 01:23:58,560 --> 01:24:00,190 a moment of light. 1191 01:24:01,320 --> 01:24:04,150 As it was when the world began. 1192 01:24:05,520 --> 01:24:07,230 (AUDIENCE GASPING) 1193 01:24:09,280 --> 01:24:13,030 Try the lock, and all will be revealed. 1194 01:24:22,880 --> 01:24:24,020 (GASPS) 1195 01:24:26,680 --> 01:24:29,190 Oh, my love! 1196 01:24:30,520 --> 01:24:33,750 My little love! My Tilly! 1197 01:24:36,800 --> 01:24:39,260 Who brought you here? 1198 01:24:39,400 --> 01:24:41,510 We’ve come home, Miss Matty. 1199 01:24:42,960 --> 01:24:45,470 Home? For Christmas? 1200 01:24:46,480 --> 01:24:47,950 Home for good. 1201 01:24:57,040 --> 01:24:58,990 CAPTAIN BROWN: What’s happened to Miss Pole? 1202 01:24:59,120 --> 01:25:01,070 SIGNOR BRUNONI: Patience! 1203 01:25:02,600 --> 01:25:03,870 Ta-da! 1204 01:25:25,360 --> 01:25:27,350 (SIGNOR BRUNONI CHUCKLES) 1205 01:25:29,480 --> 01:25:31,190 (BAND PLAYING) 1206 01:26:47,920 --> 01:26:49,590 (MR BUXTON SIGHS) 1207 01:26:49,920 --> 01:26:54,070 I do believe, Mr Buxton, we have danced a waltz. In Cranford. 1208 01:26:55,160 --> 01:26:57,390 How can a town survive so much? 1209 01:26:58,440 --> 01:26:59,990 Love, Mr Buxton. 1210 01:27:00,480 --> 01:27:02,230 It is the final word. 91861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.