Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,522 --> 00:00:07,522
♪ WONDER WOMAN ♪
2
00:00:07,591 --> 00:00:10,575
♪ WONDER WOMAN ♪
3
00:00:10,644 --> 00:00:13,628
♪ ALL THE WORLD IS
WAITING FOR YOU ♪
4
00:00:14,698 --> 00:00:17,132
♪ AND THE POWER YOU POSSESS ♪
5
00:00:18,786 --> 00:00:20,769
♪ IN YOUR SATIN TIGHTS ♪
6
00:00:20,838 --> 00:00:22,854
♪ FIGHTING FOR YOUR RIGHTS ♪
7
00:00:22,923 --> 00:00:25,406
♪ AND THE OLD RED,
WHITE AND BLUE ♪
8
00:00:30,047 --> 00:00:31,996
♪ WONDER WOMAN ♪
9
00:00:34,150 --> 00:00:37,102
♪ WONDER WOMAN ♪
10
00:00:37,154 --> 00:00:39,871
♪ NOW THE WORLD
IS READY FOR YOU ♪
11
00:00:41,308 --> 00:00:44,042
♪ AND THE WONDERS YOU CAN DO ♪
12
00:00:45,345 --> 00:00:47,312
♪ MAKE A HAWK A DOVE ♪
13
00:00:47,381 --> 00:00:49,331
♪ STOP A WAR WITH LOVE ♪
14
00:00:49,400 --> 00:00:52,451
♪ MAKE A LIAR TELL THE TRUTH ♪
15
00:00:56,573 --> 00:00:58,606
♪ WONDER WOMAN ♪
16
00:01:01,211 --> 00:01:02,710
♪ GET US OUT FROM UNDER ♪
17
00:01:02,779 --> 00:01:05,747
♪ WONDER WOMAN ♪
18
00:01:05,815 --> 00:01:08,901
♪ ALL OUR HOPES ARE
PINNED UPON YOU ♪
19
00:01:09,937 --> 00:01:12,120
♪ AND THE MAGIC THAT YOU DO ♪
20
00:01:13,907 --> 00:01:15,907
♪ STOP A BULLET COLD ♪
21
00:01:15,976 --> 00:01:17,909
♪ MAKE THE AXIS FOLD ♪
22
00:01:17,978 --> 00:01:19,811
♪ CHANGE THEIR MINDS ♪
23
00:01:19,879 --> 00:01:22,914
♪ AND CHANGE THE WORLD ♪
24
00:01:26,220 --> 00:01:28,386
♪ WONDER WOMAN ♪
25
00:01:30,357 --> 00:01:33,325
♪ WONDER WOMAN ♪
26
00:01:33,393 --> 00:01:37,095
♪ YOU'RE A WONDER,
WONDER WOMAN ♪
27
00:01:53,781 --> 00:01:56,392
HAS MAJ. TREVOR CALLED IN FROM
THE FIELD YET, YEOMAN PRINCE?
28
00:01:56,416 --> 00:01:58,050
NO, SIR. NOT YET.
29
00:01:58,118 --> 00:02:01,286
BUT THE MANEUVER EXERCISE
SHOULD BE COMPLETED SOON.
30
00:02:01,354 --> 00:02:03,421
IS SOMETHING WRONG,
GEN. BLANKENSHIP?
31
00:02:03,490 --> 00:02:06,219
SOMETHING COULD BE VERY
WRONG, AND FRANKLY I'M WORRIED.
32
00:02:06,243 --> 00:02:08,410
STEVE MAY BE IN DANGER
AND NOT EVEN KNOW IT.
33
00:02:08,478 --> 00:02:10,211
DANGER? I DON'T UNDERSTAND.
34
00:02:10,280 --> 00:02:13,526
THE F.B.I. HAS PROOF THAT THE
TOP NAZI SPY RING, THE ABWEHR,
35
00:02:13,550 --> 00:02:15,428
IS DEFINITELY ACTIVE
AGAIN IN WASHINGTON.
36
00:02:15,452 --> 00:02:17,185
BUT I THOUGHT THEIR
ACTIVITY HAD STOPPED
37
00:02:17,253 --> 00:02:19,054
SINCE STEVE
CAPTURED THEIR LEADER,
38
00:02:19,122 --> 00:02:21,389
THE BARONESS VON GUNTHER,
AND PUT HER IN PRISON.
39
00:02:21,458 --> 00:02:22,724
THAT'S WHY I'M WORRIED.
40
00:02:22,793 --> 00:02:24,637
THE F.B.I.'S GONNA
FILL ME IN LATER.
41
00:02:24,661 --> 00:02:26,405
BUT IF THOSE PEOPLE
HAVE REORGANIZED,
42
00:02:26,429 --> 00:02:28,407
THEN STEVE COULD
BE IN GREAT DANGER.
43
00:02:28,431 --> 00:02:30,999
TELL STEVE I WANT TO SEE
HIM THE MINUTE HE GETS BACK.
44
00:02:31,068 --> 00:02:33,802
YES, SIR. I'LL GET WORD
TO HIM RIGHT NOW.
45
00:03:32,045 --> 00:03:34,112
THIS INACTIVITY IS MADDENING.
46
00:03:34,180 --> 00:03:36,859
WE SHOULD RECEIVE WORD
SOON, BARONESS VON GUNTHER.
47
00:03:36,883 --> 00:03:39,217
ANOTHER WALK
AROUND THE COMPOUND?
48
00:03:39,285 --> 00:03:40,885
I SUPPOSE SO.
49
00:03:40,954 --> 00:03:42,921
WHAT TIME IS IT, HANSEN?
50
00:03:42,990 --> 00:03:45,150
IT'S ALMOST 1600, BARONESS.
51
00:03:46,009 --> 00:03:48,744
THE TRUCK'S DUE
HERE AT 1600 HOURS.
52
00:03:48,812 --> 00:03:50,523
OUR OBJECTIVE IS TO CAPTURE IT.
53
00:03:50,547 --> 00:03:53,382
NOW, REMEMBER, THE ASSUMPTION
IS WE'RE IN ENEMY TERRITORY.
54
00:03:53,450 --> 00:03:55,817
SO WHEN THE TRUCK
STOPS, MOVE IN FAST.
55
00:03:55,886 --> 00:03:58,219
NOBODY FIRES UNLESS
ABSOLUTELY NECESSARY.
56
00:03:58,288 --> 00:03:59,554
ANY QUESTIONS?
57
00:03:59,623 --> 00:04:01,463
OK, LET'S TAKE OUR POSITIONS.
58
00:04:41,414 --> 00:04:42,981
YOU MEN, SHORE UP
THOSE FRONT WHEELS.
59
00:04:43,050 --> 00:04:44,482
I'M GONNA TRY AND
SAVE THIS TRUCK.
60
00:05:10,460 --> 00:05:12,877
WONDER WOMAN!
AM I GLAD TO SEE YOU.
61
00:05:19,036 --> 00:05:20,313
THANKS.
62
00:05:24,191 --> 00:05:26,224
WHAT WENT WRONG, MAJOR?
63
00:05:26,293 --> 00:05:28,193
I DON'T KNOW PRECISELY.
64
00:05:28,262 --> 00:05:30,543
BUT I JUST CAN'T BELIEVE
IT WAS AN ACCIDENT.
65
00:05:34,952 --> 00:05:36,729
BUT I WAS ORDERED
TO USE THAT TRUCK
66
00:05:36,753 --> 00:05:38,431
AS THE OBJECT OF OUR
TRAINING MANEUVER.
67
00:05:38,455 --> 00:05:40,288
HOW COULD IT POSSIBLY
BE CARRYING WEAPONS?
68
00:05:40,357 --> 00:05:42,757
NOT JUST WEAPONS. A
TOP-SECRET SHIPMENT.
69
00:05:42,826 --> 00:05:45,327
NEW RAPID-FIRE RIFLES
FOR OUR TROOPS OVERSEAS.
70
00:05:45,395 --> 00:05:46,973
THEY WERE SUPPOSED
TO BE ON THEIR WAY
71
00:05:46,997 --> 00:05:48,874
TO THE ARSENAL AT FORT
MYER FOR DISPERSAL.
72
00:05:48,898 --> 00:05:51,044
THE WRONG TRUCK WAS
ASSIGNED TO ME DELIBERATELY.
73
00:05:51,068 --> 00:05:54,080
I BELIEVE SOMEBODY TAMPERED WITH
THE AXLE PIN WHILE IT WAS BEING LOADED.
74
00:05:54,104 --> 00:05:56,582
SOMEBODY WHO KNEW WHAT
WAS IN IT AND WHERE IT WAS GOING.
75
00:05:56,606 --> 00:05:58,539
IN OTHER WORDS, SABOTAGE.
76
00:05:58,608 --> 00:06:01,209
BRILLIANTLY PLANNED AND
EXECUTED FROM THE INSIDE.
77
00:06:01,278 --> 00:06:03,511
PERHAPS FROM RIGHT HERE
IN THE WAR DEPARTMENT.
78
00:06:03,580 --> 00:06:06,942
UNFORTUNATELY, STEVE, THE
F.B.I. BELIEVES THE SAME THING.
79
00:06:06,966 --> 00:06:09,401
AND IT HAS INFORMATION
IMPLICATING YOU.
80
00:06:09,469 --> 00:06:11,369
ME? A SPY?
81
00:06:12,539 --> 00:06:14,338
SOMEBODY'S GOT TO BE KIDDING.
82
00:06:14,408 --> 00:06:16,502
IT'S HARDLY A KIDDING
MATTER, STEVE.
83
00:06:16,526 --> 00:06:19,060
DISCREDITING A FAMOUS
WAR HERO LIKE YOU
84
00:06:19,128 --> 00:06:22,141
COULD DEAL A SERIOUS BLOW TO
THE MORALE OF THE ENTIRE COUNTRY.
85
00:06:22,165 --> 00:06:25,183
BUT WHAT PROOF DO THEY HAVE
TO SUPPORT SUCH AN ACCUSATION?
86
00:06:25,252 --> 00:06:27,586
ENOUGH FOR THE SENATE
TO CALL A SECRET HEARING.
87
00:06:27,654 --> 00:06:30,800
ARTHUR DEAL III IS HEADING THE
COMMITTEE TO INVESTIGATE YOU.
88
00:06:30,824 --> 00:06:32,951
THE ARTHUR DEAL?
THE BIG STEEL MAGNATE?
89
00:06:32,975 --> 00:06:34,753
HE WAS HANDPICKED
BY THE PRESIDENT,
90
00:06:34,777 --> 00:06:36,777
BECAUSE OF HIS
REPUTATION AS A PATRIOT.
91
00:06:36,813 --> 00:06:38,524
WELL, WHAT ABOUT MY REPUTATION?
92
00:06:38,548 --> 00:06:40,465
DOESN'T THAT COUNT
FOR SOMETHING?
93
00:06:40,534 --> 00:06:43,213
UNFORTUNATELY, STEVE, THE
EVIDENCE AGAINST YOU IS SERIOUS.
94
00:06:43,237 --> 00:06:46,605
3 OTHER IMPORTANT WEAPON SHIPMENTS
HAVE BEEN SABOTAGED RECENTLY.
95
00:06:46,673 --> 00:06:49,385
THE F.B.I. HAS ESTABLISHED
THAT IN EACH CASE
96
00:06:49,409 --> 00:06:52,222
YOU WERE ON THE
SCENE, OR NEARBY.
97
00:06:52,246 --> 00:06:55,680
I WAS ALWAYS ON MILITARY
BUSINESS, UNDER TOP-SECRET ORDERS.
98
00:06:55,749 --> 00:06:58,583
YES, AND ARTHUR DEAL
HAS REQUESTED COPIES
99
00:06:58,652 --> 00:07:00,530
OF ALL THOSE SECRET ORDERS.
100
00:07:00,554 --> 00:07:02,954
I'VE ASKED DIANA
TO PULL THAT FILE.
101
00:07:06,243 --> 00:07:09,511
THERE'S NO TRACE OF THOSE
TOP-SECRET ORDERS ANYWHERE.
102
00:07:09,579 --> 00:07:11,579
BUT THEY HAVE TO BE HERE.
103
00:07:11,648 --> 00:07:13,048
I KNOW I FILED THEM.
104
00:07:13,116 --> 00:07:15,350
BUT I CAN'T EVEN
FIND THE FOLDER.
105
00:07:19,156 --> 00:07:21,156
MAJ. TREVOR'S
OFFICE. MAY I HELP YOU?
106
00:07:21,224 --> 00:07:23,191
PUT THE MAJOR ON AT ONCE.
107
00:07:24,361 --> 00:07:26,994
SOMEONE WANTS TO
SPEAK TO YOU URGENTLY.
108
00:07:28,365 --> 00:07:29,881
MAJ. TREVOR SPEAKING.
109
00:07:29,949 --> 00:07:33,084
I'VE GOT SOME VALUABLE
INFORMATION FOR YOU, MAJOR.
110
00:07:33,153 --> 00:07:36,555
ABOUT THAT ARMY WEAPONS TRUCK
THAT WAS SABOTAGED YESTERDAY.
111
00:07:36,623 --> 00:07:37,789
WHAT ABOUT IT?
112
00:07:37,857 --> 00:07:40,675
THE AXLE BOLT WAS UNSCREWED.
113
00:07:40,744 --> 00:07:41,943
WHO IS THIS?
114
00:07:42,011 --> 00:07:44,112
IF YOU WANT INFORMATION
ABOUT WHO SABOTAGED
115
00:07:44,180 --> 00:07:45,847
THE OTHER 3 SHIPMENTS,
116
00:07:45,915 --> 00:07:49,784
COME TO THE OLD VIRGINIA
STABLES ON THE FORT MYER ROAD.
117
00:07:49,870 --> 00:07:51,670
HOW DO I KNOW
YOU'RE ON THE LEVEL?
118
00:07:51,738 --> 00:07:53,671
HOW ABOUT IF I GIVE
YOU BACK THE COPIES
119
00:07:53,740 --> 00:07:56,908
OF THOSE TOP-SECRET
ORDERS YOU'RE SEARCHING FOR?
120
00:07:56,977 --> 00:08:00,311
THE STABLES IN AN HOUR,
MAJOR. AND COME ALONE.
121
00:08:00,380 --> 00:08:01,980
I'LL BE WAITING.
122
00:08:12,425 --> 00:08:14,041
ANYONE IMPORTANT?
123
00:08:14,110 --> 00:08:16,811
YES, I THINK SO. AN INFORMANT.
CLAIMS HE KNOWS SOMETHING IMPORTANT
124
00:08:16,880 --> 00:08:19,113
ABOUT THE SABOTAGED
WEAPON SHIPMENT.
125
00:08:19,182 --> 00:08:21,616
AND HE HAS THE MISSING ORDERS.
126
00:08:21,685 --> 00:08:24,845
HE WANTS ME TO MEET HIM AT THE
OLD VIRGINIA STABLE NEAR FORT MYER.
127
00:08:24,888 --> 00:08:26,454
NO. IT'S TOO DANGEROUS.
128
00:08:26,523 --> 00:08:28,490
IT COULD BE A TRAP OR AN AMBUSH.
129
00:08:28,558 --> 00:08:30,241
EITHER WAY, IT'S DANGEROUS.
130
00:08:30,310 --> 00:08:32,277
WAR IS DANGEROUS, DIANA.
131
00:08:33,480 --> 00:08:35,224
GUESS THIS MAN
IS MY ONLY CHANCE.
132
00:08:35,248 --> 00:08:38,083
HE MAY OFFER A LINK
TO THE SABOTAGE RING.
133
00:08:38,151 --> 00:08:40,385
STEVE, BE CAREFUL.
134
00:08:41,388 --> 00:08:42,820
I WILL.
135
00:08:59,973 --> 00:09:01,133
YEOMAN PRINCE.
136
00:09:01,157 --> 00:09:02,590
YES, GENERAL?
137
00:09:02,659 --> 00:09:05,070
HAVE YOU BEEN ABLE TO FIND
THE FILES FOR MAJ. TREVOR?
138
00:09:05,094 --> 00:09:06,661
UM, NO, SIR.
139
00:09:06,730 --> 00:09:08,396
I'VE LOOKED EVERYWHERE.
THEY'RE GONE.
140
00:09:08,464 --> 00:09:12,017
MAJ. TREVOR SEEMS TO THINK THAT...
THAT THEY MAY HAVE BEEN STOLEN.
141
00:09:12,085 --> 00:09:13,897
WELL, KEEP LOOKING.
WITHOUT THOSE ORDERS,
142
00:09:13,921 --> 00:09:15,598
STEVE HAS NO PROOF
OF HIS INNOCENCE.
143
00:09:15,622 --> 00:09:16,699
YOU MUST FIND THEM.
144
00:09:16,723 --> 00:09:17,989
YES, SIR.
145
00:09:55,879 --> 00:09:57,345
ANYBODY HERE?
146
00:10:51,634 --> 00:10:53,712
POLICE HEADQUARTERS.
SGT. STRANSKY.
147
00:10:53,736 --> 00:10:56,003
I HAVE A HOT TIP
FOR YOU, SERGEANT.
148
00:10:56,072 --> 00:10:58,522
IT CONCERNS MAJ. STEVE TREVOR.
149
00:10:58,591 --> 00:11:00,191
WHO IS THIS?
150
00:11:00,260 --> 00:11:04,229
YOU'LL FIND HIM AT THE OLD VIRGINIA
STABLES ON THE FORT MYER ROAD.
151
00:11:04,297 --> 00:11:07,365
HE JUST SET FIRE TO ITS
STOCKPILE OF AMMUNITION.
152
00:11:31,007 --> 00:11:33,507
STEVE, STEVE, WAKE UP.
153
00:11:51,928 --> 00:11:53,794
♪ WONDER WOMAN ♪
154
00:11:53,863 --> 00:11:56,313
♪ WONDER WOMAN ♪
155
00:12:51,071 --> 00:12:52,520
YOU'RE ALL RIGHT, STEVE.
156
00:12:52,589 --> 00:12:56,123
JUST LIE STILL. IT'S ME, DIANA.
157
00:12:56,192 --> 00:12:57,892
YOU'RE IN MY APARTMENT.
158
00:12:59,028 --> 00:13:00,345
APARTMENT?
159
00:13:02,582 --> 00:13:04,065
DIANA!
160
00:13:04,133 --> 00:13:05,678
WHAT HAPPENED?
HOW DID I GET HERE?
161
00:13:05,702 --> 00:13:07,301
OH, BOY!
162
00:13:07,369 --> 00:13:09,336
SOMETHING REALLY HIT ME.
163
00:13:09,405 --> 00:13:13,173
WELL, ALL I KNOW IS THAT MY
BELL RANG ABOUT 15 MINUTES AGO.
164
00:13:13,242 --> 00:13:16,577
AND I OPENED THE DOOR AND
FOUND YOU LYING OUTSIDE.
165
00:13:16,646 --> 00:13:18,178
WITH THIS NOTE.
166
00:13:19,883 --> 00:13:21,916
IT'S FROM WONDER WOMAN.
167
00:13:21,985 --> 00:13:25,236
YES. SHE BELIEVES THAT YOU WERE
A VICTIM OF THE NAZI SABOTAGE RING.
168
00:13:26,272 --> 00:13:27,855
HMM.
169
00:13:27,923 --> 00:13:30,558
AFTER ALL THAT'S HAPPENED,
I'M SURE SHE'S RIGHT.
170
00:13:30,627 --> 00:13:34,094
THE RING HAS BEEN REORGANIZED.
171
00:13:34,163 --> 00:13:38,098
WHAT IF YOU QUESTION THE FORMER
LEADER, THAT BARONESS IN PRISON?
172
00:13:38,167 --> 00:13:40,434
SHE MIGHT KNOW SOMETHING.
173
00:13:40,503 --> 00:13:43,237
THAT'S EXACTLY WHAT I
INTENDED TO DO, DIANA.
174
00:13:43,306 --> 00:13:45,239
IT MAY BE JUST A COINCIDENCE,
175
00:13:45,308 --> 00:13:49,844
BUT ALL THE SABOTAGE ATTEMPTS HAVE
TAKEN PLACE IN THE AREA OF FORT MYER.
176
00:13:49,913 --> 00:13:52,346
THAT'S WHERE THE
BARONESS IS IMPRISONED.
177
00:13:52,415 --> 00:13:55,015
I SUGGEST WE PAY
THE BARONESS A VISIT.
178
00:13:57,604 --> 00:13:59,415
THE BARONESS IS
A MODEL PRISONER.
179
00:13:59,439 --> 00:14:01,272
QUIET, REFINED, AGREEABLE.
180
00:14:01,341 --> 00:14:03,919
IT'S HARD TO BELIEVE SHE'S
A DANGEROUS ENEMY ALIEN.
181
00:14:03,943 --> 00:14:06,311
I HOPE YOU'RE KEEPING
HER WELL GUARDED, WARDEN,
182
00:14:06,379 --> 00:14:08,040
IN SPITE OF HER REFINEMENT.
183
00:14:08,064 --> 00:14:10,531
OF COURSE. OF COURSE. I
RUN A VERY TAUT SHIP HERE.
184
00:14:10,599 --> 00:14:12,767
NOTHING IS ALLOWED TO
DISTURB PRISON ROUTINE.
185
00:14:14,037 --> 00:14:15,565
HEY! WHAT'S THE IDEA?
186
00:14:15,589 --> 00:14:17,132
LOOK WHAT YOU MADE ME DO.
187
00:14:17,156 --> 00:14:18,935
YOU GOT NO BUSINESS
PLAYING OUT HERE.
188
00:14:18,959 --> 00:14:20,257
EXCUSE ME.
189
00:14:20,326 --> 00:14:22,193
WHAT'S THE TROUBLE, HANSEN?
190
00:14:22,261 --> 00:14:25,229
NO TROUBLE, WARDEN. JUST TRYING
TO KEEP THE BOY FROM DISTURBING YOU.
191
00:14:25,298 --> 00:14:26,642
HE WAS FOOLING WITH THE DOOR.
192
00:14:26,666 --> 00:14:29,111
I WAS NOT. I WAS
TAKING FINGERPRINTS.
193
00:14:29,135 --> 00:14:31,535
NOW MY WHOLE KIT'S WRECKED.
194
00:14:32,171 --> 00:14:33,704
YOU DID IT ON PURPOSE.
195
00:14:33,773 --> 00:14:37,141
LIKE DR. MORIARTY DID TO
SHERLOCK HOLMES IN THE CASE OF...
196
00:14:37,209 --> 00:14:38,454
TOMMY!
197
00:14:38,478 --> 00:14:39,727
THAT'LL BE ENOUGH.
198
00:14:41,748 --> 00:14:43,659
ALL RIGHT, HANSEN, GO
BACK TO YOUR DUTIES.
199
00:14:43,683 --> 00:14:45,750
YES, WARDEN.
200
00:14:45,818 --> 00:14:49,086
I TOLD YOU TO STOP SPENDING
ALL DAY PLAYING DETECTIVE.
201
00:14:49,155 --> 00:14:51,155
I WILL, FATHER. HONEST.
202
00:14:51,223 --> 00:14:54,202
BUT FIRST I HAVE TO SOLVE THE
MYSTERY OF THE SECRET TUNNEL.
203
00:14:54,226 --> 00:14:58,595
TOMMY, NO MORE OF THIS SHERLOCK
HOLMES NONSENSE. YOU UNDERSTAND?
204
00:14:58,664 --> 00:15:00,748
NOW, RUN OUTSIDE AND PLAY. HUH?
205
00:15:00,817 --> 00:15:03,084
IT'S A FINE AFTERNOON. COME ON.
206
00:15:03,753 --> 00:15:05,687
OFF YOU GO. ATTABOY.
207
00:15:11,127 --> 00:15:13,061
MY SON LIVES IN A FANTASY WORLD.
208
00:15:13,129 --> 00:15:16,898
SECRET PASSAGES, MEN
FLYING SPACESHIPS TO THE MOON.
209
00:15:16,966 --> 00:15:18,878
I WISH HE HAD MORE
CHILDREN TO PLAY WITH
210
00:15:18,902 --> 00:15:20,946
SO HE WOULDN'T SPEND
SO MUCH TIME READING.
211
00:15:20,970 --> 00:15:22,481
OUR, UH, TIME IS
LIMITED, WARDEN.
212
00:15:22,505 --> 00:15:24,872
MAY WE SEE THE BARONESS
NOW? I'D LIKE DIANA TO MEET HER.
213
00:15:24,941 --> 00:15:26,485
SHE'S VERY INTUITIVE
ABOUT PEOPLE.
214
00:15:26,509 --> 00:15:27,749
OF COURSE, MAJOR.
215
00:15:27,811 --> 00:15:30,923
FORGIVE ME FOR TAKING UP
YOUR TIME WITH MY PROBLEMS,
216
00:15:30,947 --> 00:15:33,514
BUT RAISING A CHILD IS VERY
DIFFICULT FOR A WIDOWER.
217
00:15:33,583 --> 00:15:35,783
ESPECIALLY LIVING IN A PRISON.
218
00:15:35,852 --> 00:15:36,918
THANK YOU.
219
00:17:29,966 --> 00:17:32,099
YOU HAVE VISITORS, BARONESS.
220
00:17:45,281 --> 00:17:46,758
HELLO, BARONESS VON GUNTHER.
221
00:17:46,782 --> 00:17:48,549
MAJ. TREVOR. WHAT
A PLEASANT SURPRISE.
222
00:17:48,617 --> 00:17:49,794
THANK YOU, BARONESS.
223
00:17:49,818 --> 00:17:51,463
THIS IS MY SECRETARY,
YEOMAN PRINCE.
224
00:17:51,487 --> 00:17:53,287
HOW DO YOU DO? HELLO.
225
00:17:53,356 --> 00:17:54,933
UH. WHAT IS IT?
226
00:17:54,957 --> 00:17:57,158
WELL, UH, JUST A
LITTLE DIZZY SPELL.
227
00:17:57,226 --> 00:17:59,171
I'VE BEEN FEELING
RATHER ILL LATELY.
228
00:17:59,195 --> 00:18:00,561
YOU DO LOOK PALE.
229
00:18:00,629 --> 00:18:03,164
MAYBE YOU'LL FEEL BETTER
IF YOU SIT DOWN, BARONESS.
230
00:18:03,232 --> 00:18:05,044
YES, PLEASE. LET ME HELP YOU.
231
00:18:05,068 --> 00:18:07,134
OH, MAJOR, YOU'RE SO KIND.
232
00:18:07,203 --> 00:18:09,614
I SUPPOSE YOU'RE
WONDERING WHY I'M HERE.
233
00:18:09,638 --> 00:18:13,124
WELL, I'M JUST GRATEFUL TO HAVE
SUCH A DISTINGUISHED VISITOR.
234
00:18:13,993 --> 00:18:15,893
WHY DID YOU COME TO SEE ME?
235
00:18:15,962 --> 00:18:17,361
I NEED SOME INFORMATION.
236
00:18:17,430 --> 00:18:19,241
AND I THINK YOU MIGHT
BE ABLE TO GIVE TO ME.
237
00:18:19,265 --> 00:18:22,649
THAT IS, IF YOU FEEL WELL ENOUGH
TO ANSWER A FEW QUESTIONS.
238
00:18:22,719 --> 00:18:24,585
WHAT DO THE QUESTIONS CONCERN?
239
00:18:26,539 --> 00:18:28,005
THE ABWEHR.
240
00:18:28,073 --> 00:18:30,069
IT'S BEEN VERY ACTIVE
IN THIS AREA LATELY.
241
00:18:30,093 --> 00:18:33,660
THE ABWEHR SPY ORGANIZATION
DOESN'T INTEREST ME ANYMORE.
242
00:18:33,729 --> 00:18:35,829
AND NEITHER DOES THE NAZI CAUSE.
243
00:18:37,032 --> 00:18:38,911
I FIND THAT HARD TO BELIEVE.
244
00:18:38,935 --> 00:18:41,685
I SUPPOSE IT IS. PEOPLE
CHANGE IN PRISON.
245
00:18:42,688 --> 00:18:45,789
THE LONELINESS, THE ISOLATION.
246
00:18:45,859 --> 00:18:48,608
I'VE DONE A LOT OF THINKING
BEHIND THESE WALLS, MAJOR.
247
00:18:48,677 --> 00:18:50,477
AND A LOT OF READING.
248
00:18:53,349 --> 00:18:55,294
"THE PRINCIPLES OF DEMOCRACY."
249
00:18:55,318 --> 00:18:57,480
WELL, I'M PROUD OF YOU.
250
00:18:57,504 --> 00:18:59,536
IT TAKES A LOT OF
GUTS TO ADMIT THAT...
251
00:19:03,025 --> 00:19:05,225
THAT YOU'VE BEEN WRONG.
252
00:19:05,295 --> 00:19:09,213
UH, THAT'S AN INTERESTING PENDANT
YOU'RE WEARING. WAS THAT MADE IN AUSTRIA?
253
00:19:09,281 --> 00:19:11,014
THIS? I DON'T KNOW.
254
00:19:11,718 --> 00:19:13,016
IT'S AN HEIRLOOM.
255
00:19:13,085 --> 00:19:15,168
ONE OF THE FEW PERSONAL
POSSESSIONS I HAVE LEFT.
256
00:19:15,237 --> 00:19:17,404
THE WARDEN WAS KIND
ENOUGH TO LET ME KEEP IT.
257
00:19:17,473 --> 00:19:19,240
MAY I SEE IT?
258
00:19:19,309 --> 00:19:20,841
OH, OF COURSE.
259
00:19:22,278 --> 00:19:23,355
THANK YOU.
260
00:19:23,379 --> 00:19:24,490
STEVE. YES?
261
00:19:24,514 --> 00:19:26,880
I FORGOT MY STENOGRAPHIC
NOTEBOOK IN THE CAR.
262
00:19:26,949 --> 00:19:29,194
CAN YOU SPARE ME FOR
A MINUTE WHILE I GET IT?
263
00:19:29,218 --> 00:19:30,262
BY ALL MEANS.
264
00:19:30,286 --> 00:19:31,966
THANK YOU. EXCUSE ME.
265
00:19:38,227 --> 00:19:40,071
IT'S NOT LIKE DIANA
TO FORGET THINGS.
266
00:19:40,095 --> 00:19:41,873
SHE'S USUALLY VERY EFFICIENT.
267
00:19:41,897 --> 00:19:45,466
REALLY? SHE SEEMS SO
PLAIN AND UNINTERESTING.
268
00:19:45,535 --> 00:19:48,702
HER COLORING'S RATHER
LIKE WET BISQUICK.
269
00:19:48,771 --> 00:19:51,388
I'M SURE SHE'S BLIND AS A
BAT WITHOUT THOSE GLASSES.
270
00:19:53,276 --> 00:19:56,544
YEOMAN PRINCE IS VERY
HARDWORKING AND TOTALLY LOYAL.
271
00:20:00,783 --> 00:20:02,261
IT'S TOO BAD YOU DON'T
KNOW THE HISTORY OF THIS.
272
00:20:02,285 --> 00:20:03,428
IT'S PROBABLY FASCINATING.
273
00:20:03,452 --> 00:20:05,186
REALLY? WHAT MAKES YOU THINK SO?
274
00:20:05,254 --> 00:20:06,731
I SAW METAL CASTINGS LIKE THIS
275
00:20:06,755 --> 00:20:09,036
WHEN I WAS TRAVELING IN
EUROPE BEFORE THE WAR.
276
00:20:09,625 --> 00:20:11,491
EXACTLY LIKE THAT?
277
00:20:11,560 --> 00:20:12,793
OR VERY CLOSE.
278
00:20:12,862 --> 00:20:15,095
THEY WERE KEYS,
A MEDIEVAL VARIETY,
279
00:20:15,164 --> 00:20:18,165
INVENTED BY AUSTRIAN
METAL CRAFTSMEN.
280
00:20:18,234 --> 00:20:20,601
ISN'T THAT A FASCINATING
COINCIDENCE?
281
00:20:20,670 --> 00:20:21,702
ABOUT THE ABWEHR.
282
00:20:21,770 --> 00:20:23,370
WHAT WAS IT YOU WANTED TO KNOW?
283
00:20:28,194 --> 00:20:31,695
WHATEVER YOU CAN TELL ME, ABOUT
THEIR SABOTAGE METHODS, TECHNIQUES.
284
00:21:04,080 --> 00:21:05,179
HELP!
285
00:21:07,783 --> 00:21:09,099
WONDER WOMAN!
286
00:21:09,168 --> 00:21:11,685
HOLD ON, TOMMY, HOLD ON!
287
00:21:18,594 --> 00:21:21,128
STEADY NOW. WE'LL
BE DOWN IN A MINUTE.
288
00:21:30,305 --> 00:21:32,572
PUT YOUR ARMS AROUND MY NECK.
289
00:21:32,641 --> 00:21:34,174
AND HOLD TIGHT.
290
00:21:53,046 --> 00:21:54,378
ARE YOU ALL RIGHT?
291
00:21:54,446 --> 00:21:56,080
SURE. THANKS TO
YOU, WONDER WOMAN.
292
00:21:56,149 --> 00:21:58,315
WHY DID YOU CLIMB
UP THAT LADDER?
293
00:21:58,384 --> 00:22:01,585
I WAS TRYING TO GET
UP TO THE TOWER.
294
00:22:01,654 --> 00:22:03,287
I SAW SOMEBODY
UP THERE LAST NIGHT
295
00:22:03,355 --> 00:22:05,322
FLASHING SIGNALS WITH A LIGHT.
296
00:22:05,391 --> 00:22:07,069
DID YOU SEE WHO IT WAS?
297
00:22:07,093 --> 00:22:10,944
NO, BUT I THOUGHT MAYBE I COULD
GET HIS FINGERPRINTS AND FIND OUT.
298
00:22:11,013 --> 00:22:12,779
BUT I FORGOT MY KIT.
299
00:22:14,983 --> 00:22:18,652
AND IN 1933, THE ABWEHR
USED PROPAGANDA METHODS.
300
00:22:18,720 --> 00:22:20,365
ARTICLES, EDITORIALS...
301
00:22:20,389 --> 00:22:22,022
YES, YES, BARONESS,
WE KNOW ALL THAT.
302
00:22:22,090 --> 00:22:24,824
I NEED FURTHER INFORMATION
ABOUT THEIR PRESENT ACTIVITIES.
303
00:22:24,893 --> 00:22:27,994
UH, KEY NAMES, BASE OF
OPERATIONS, THE LONG-RANGE TARGETS.
304
00:22:28,063 --> 00:22:29,907
THAT'S ALL I KNOW, MAJOR.
305
00:22:29,931 --> 00:22:33,167
I TOLD YOU, I'VE BLOCKED THE
ABWEHR OUT OF MY MIND COMPLETELY.
306
00:22:34,570 --> 00:22:36,136
EXCUSE THE INTERRUPTION, MAJOR,
307
00:22:36,205 --> 00:22:39,205
BUT IT IS ALMOST TIME FOR THE
PRISONERS' DAILY EXERCISE DRILL.
308
00:22:39,241 --> 00:22:41,419
OF COURSE, IF YOU'RE NOT
THROUGH WITH THE QUESTIONING...
309
00:22:41,443 --> 00:22:43,177
NO, NO, NO. IT'S
QUITE ALL RIGHT.
310
00:22:45,080 --> 00:22:47,025
UH, WHERE'S YEOMAN PRINCE?
311
00:22:47,049 --> 00:22:49,616
SHE WENT OUTSIDE TO GET
SOMETHING FROM THE CAR.
312
00:22:49,685 --> 00:22:51,685
I WONDER WHAT'S KEEPING HER.
313
00:22:51,753 --> 00:22:53,053
OH, WELL, WE'RE FINISHED HERE.
314
00:22:53,121 --> 00:22:55,189
WE'LL RUN INTO
HER ON THE WAY OUT.
315
00:22:56,625 --> 00:22:57,658
BARONESS.
316
00:22:57,726 --> 00:22:58,926
MAJOR.
317
00:23:12,508 --> 00:23:14,207
IS YOUR LASSO REALLY MAGIC?
318
00:23:14,276 --> 00:23:17,244
YES, IT HAS A CERTAIN
GREAT POWER.
319
00:23:17,312 --> 00:23:20,681
IT FORCES PEOPLE TO SPEAK ONLY
THE TRUTH WHEN THEY'RE BOUND WITH IT.
320
00:23:20,750 --> 00:23:22,282
WOW! I WISH I HAD ONE.
321
00:23:22,351 --> 00:23:24,871
YOU KNOW, THAT'D BE
PERFECT FOR DETECTIVE WORK.
322
00:23:28,858 --> 00:23:31,224
I HAVEN'T GOT TIME TO
GET MY LASSO NOW, TOMMY.
323
00:23:31,293 --> 00:23:34,339
WILL YOU PRY IT LOOSE AND TAKE
CARE OF IT FOR ME TILL I COME BACK?
324
00:23:34,363 --> 00:23:35,640
IT'LL BE OUR SECRET.
325
00:23:35,664 --> 00:23:36,930
SURE, WONDER WOMAN.
326
00:23:37,767 --> 00:23:39,099
THANK YOU.
327
00:23:55,584 --> 00:23:56,716
STEVE.
328
00:23:56,785 --> 00:23:57,851
OH, THERE YOU ARE.
329
00:23:57,920 --> 00:23:59,331
I'M REALLY SORRY. BUT I COULDN'T
330
00:23:59,355 --> 00:24:00,965
FIND MY WAY BACK
TO THE CELL BLOCK.
331
00:24:00,989 --> 00:24:03,357
YOU SHOULDN'T HAVE BEEN
WANDERING AROUND HERE ALONE.
332
00:24:03,425 --> 00:24:04,702
WELL, AT LEAST YOU'RE SAFE.
333
00:24:04,726 --> 00:24:06,938
YES. BUT I COULDN'T
EVEN TAKE NOTES FOR YOU.
334
00:24:06,962 --> 00:24:09,596
THERE WAS NOTHING TO TAKE.
THE BARONESS WAS NOT MUCH HELP.
335
00:24:09,665 --> 00:24:11,965
IN FACT, SHE TOLD ME VERY
LITTLE I DIDN'T ALREADY KNOW.
336
00:24:12,034 --> 00:24:15,035
FRANKLY, STEVE, SHE DOESN'T
SEEM TO BE COMPLETELY SINCERE.
337
00:24:15,104 --> 00:24:17,332
I JUST DON'T THINK SHE'S A
VERY TRUSTWORTHY WOMAN.
338
00:24:17,356 --> 00:24:18,489
I'M SURE YOU'RE RIGHT.
339
00:24:18,558 --> 00:24:20,524
SHE KNOWS A LOT
MORE THAN SHE'LL ADMIT.
340
00:24:28,500 --> 00:24:29,699
HANSEN!
341
00:24:31,370 --> 00:24:32,370
HANSEN!
342
00:24:32,421 --> 00:24:34,421
COMING, BARONESS, COMING!
343
00:24:39,328 --> 00:24:41,095
I WANT YOU TO GET
A MESSAGE TO THOR.
344
00:24:41,163 --> 00:24:43,097
TELL HIM I MUST SEE HIM TONIGHT.
345
00:24:43,165 --> 00:24:45,099
NOW THAT MAJ.
TREVOR IS SUSPICIOUS,
346
00:24:45,167 --> 00:24:47,033
WE'LL HAVE TO DISCUSS
A CHANGE IN PLANS.
347
00:24:47,103 --> 00:24:49,269
YES, BARONESS.
348
00:24:49,338 --> 00:24:52,139
BUT I HAVE LOST MY KEY
FOR THE TUNNEL DOOR.
349
00:24:52,207 --> 00:24:54,275
TAKE MINE FOR NOW. HURRY.
350
00:25:37,135 --> 00:25:38,618
SIGNAL LIGHTS.
351
00:26:14,773 --> 00:26:16,706
HOODED CLOAK.
352
00:26:45,788 --> 00:26:47,353
STAY HERE AND KEEP
YOUR EYES OPEN.
353
00:26:47,423 --> 00:26:48,922
YES, BARONESS.
354
00:26:54,313 --> 00:26:55,745
GOOD EVENING, THOR.
355
00:26:55,815 --> 00:26:57,314
GOOD EVENING, BARONESS.
356
00:26:57,382 --> 00:26:59,416
I WAS SURPRISED TO
GET YOUR MESSAGE.
357
00:26:59,484 --> 00:27:01,885
IT'S UNWISE TO
CONTACT ME SO SOON
358
00:27:01,954 --> 00:27:03,531
AFTER A SABOTAGE INCIDENT.
359
00:27:03,555 --> 00:27:05,989
IT WAS UNAVOIDABLE.
SOMETHING URGENT HAS COME UP.
360
00:27:06,058 --> 00:27:07,657
IT CONCERNS STEVE TREVOR.
361
00:27:07,726 --> 00:27:09,326
HE CAME TO VISIT ME TODAY.
362
00:27:09,394 --> 00:27:10,828
OH, WHAT DID HE WANT?
363
00:27:10,896 --> 00:27:14,164
INFORMATION ABOUT NAZI
SPY ACTIVITIES NEAR THE FORT.
364
00:27:14,233 --> 00:27:16,266
HE FEELS THEY'VE
INCREASED RECENTLY.
365
00:27:16,335 --> 00:27:19,002
HMM, THAT IS DISTURBING.
366
00:27:19,071 --> 00:27:22,117
DO YOU SUPPOSE THAT HE SUSPECTS
YOU OF BEING CONNECTED WITH THEM?
367
00:27:22,141 --> 00:27:25,375
OH, I'M SURE OF IT. HE EVEN
RECOGNIZED THIS AS A KEY.
368
00:27:25,444 --> 00:27:27,655
WELL, OBVIOUSLY YOU
DIDN'T HANDLE HIM VERY WELL.
369
00:27:27,679 --> 00:27:30,926
COULDN'T YOU, UH, DIVERT HIS
SUSPICIONS WITH YOUR CHARMS?
370
00:27:30,950 --> 00:27:32,994
OR WASN'T HE
SUSCEPTIBLE TO THEM?
371
00:27:33,018 --> 00:27:35,185
THAT HAS NOTHING TO DO WITH IT.
372
00:27:35,254 --> 00:27:39,456
WE HAVE SPENT WEEKS MAKING STEVE
TREVOR LOOK LIKE A DOUBLE AGENT.
373
00:27:39,524 --> 00:27:41,870
OUR OPERATIVES HAVE
ARRANGED TO PLACE HIM
374
00:27:41,894 --> 00:27:44,172
AT THE SCENES OF 3
DIFFERENT SABOTAGE INCIDENTS.
375
00:27:44,196 --> 00:27:45,740
HE WAS EVEN PRESENT
WHEN THE TRUCK
376
00:27:45,764 --> 00:27:48,165
CARRYING RAPID-FIRE
RIFLES WAS DESTROYED.
377
00:27:48,234 --> 00:27:51,969
ALL COPIES OF HIS TOP-SECRET
ORDERS ARE IN OUR POSSESSION.
378
00:27:52,037 --> 00:27:55,973
AND WE HAVE LEAKED INCRIMINATING
EVIDENCE ABOUT HIM TO THE F.B.I.
379
00:27:56,041 --> 00:28:00,477
BUT ALL OUR CAREFUL WORK WILL BE
UNDONE IF HE DISCOVERS THE TRUTH.
380
00:28:00,545 --> 00:28:01,862
I'M AWARE OF THAT.
381
00:28:01,930 --> 00:28:03,675
BUT EVERYTHING WAS
RUNNING SMOOTHLY
382
00:28:03,699 --> 00:28:05,376
UNTIL THE INCIDENT
AT THE STABLE.
383
00:28:05,400 --> 00:28:07,617
THAT WAS YOUR ERROR.
384
00:28:07,686 --> 00:28:09,319
SOMEBODY HELPED HIM GET AWAY.
385
00:28:09,388 --> 00:28:10,708
WELL, AT LEAST WE AGREE ON THAT.
386
00:28:10,772 --> 00:28:13,023
AND I'M CONVINCED IT
WAS WONDER WOMAN.
387
00:28:13,091 --> 00:28:14,341
WONDER WOMAN?
388
00:28:17,879 --> 00:28:19,596
WHAT MAKES YOU THINK THAT?
389
00:28:19,665 --> 00:28:21,676
I SAW HER TALKING TO THE
WARDEN'S SON AT THE PRISON TODAY
390
00:28:21,700 --> 00:28:23,667
WHILE TREVOR WAS THERE.
391
00:28:23,736 --> 00:28:26,586
I'VE HEARD SHE PAYS CLOSE
ATTENTION TO THE MAJOR'S ACTIVITIES.
392
00:28:26,655 --> 00:28:28,533
THIS MAY BE SERIOUS.
IT COULD INTERFERE
393
00:28:28,557 --> 00:28:30,323
WITH THE 2ND PHASE OF OUR PLANS
394
00:28:30,392 --> 00:28:32,526
TO SABOTAGE THE NEXT
BIG ROCKET SHIPMENT.
395
00:28:32,611 --> 00:28:35,473
HAVE YOU FOUND OUT WHEN THE
SHIPMENT LEAVES FORT MYER FOR OVERSEAS?
396
00:28:35,497 --> 00:28:37,697
IN 2 DAYS. WE CAN'T HAVE
TREVOR SNOOPING AROUND.
397
00:28:37,733 --> 00:28:38,866
IT'S TOO RISKY.
398
00:28:38,934 --> 00:28:41,101
SOMEHOW WE HAVE TO STOP HIM.
399
00:28:42,905 --> 00:28:44,354
WHY NOT CAPTURE HIM?
400
00:28:45,925 --> 00:28:48,191
WE CAN CHANGE OUR
PLAN AND MAKE IT LOOK
401
00:28:48,260 --> 00:28:50,660
AS IF HE DEFECTED
TO THE NAZI CAUSE.
402
00:28:50,729 --> 00:28:52,840
PERHAPS, WE CAN EVEN
ARRANGE TO HAVE HIM PRESENT
403
00:28:52,864 --> 00:28:54,965
WHEN THE ROCKET
SHIPMENT IS DESTROYED.
404
00:28:55,034 --> 00:28:58,902
EXCELLENT. THEN HE'LL
BE BLAMED FOR THAT, TOO.
405
00:28:58,971 --> 00:29:02,105
IT WILL THOROUGHLY DISCREDIT
THE AMERICAN WAR HERO,
406
00:29:02,174 --> 00:29:03,852
EVEN SOONER THAN WE PLANNED.
407
00:29:03,876 --> 00:29:05,353
THE PROBLEM IS HOW TO CATCH HIM.
408
00:29:05,377 --> 00:29:07,644
IT WON'T BE EASY. HE'LL
BE DOUBLY CAUTIOUS
409
00:29:07,712 --> 00:29:09,980
AFTER THE INCIDENT
AT THE STABLE.
410
00:29:10,048 --> 00:29:11,731
WE WON'T HAVE TO CATCH HIM.
411
00:29:12,968 --> 00:29:15,669
HE'LL COME TO US.
AND I'LL ARRANGE IT.
412
00:29:15,738 --> 00:29:17,571
THERE MUST BE NO
DOUBT OF HIS GUILT.
413
00:29:17,640 --> 00:29:19,139
THERE WON'T BE.
414
00:29:19,207 --> 00:29:22,743
NOT AFTER WE LEAVE HIS BODY
AT THE SCENE OF THE SABOTAGE.
415
00:29:25,230 --> 00:29:28,365
OH, YES. HIS ALL-AMERICAN BODY.
416
00:29:29,501 --> 00:29:30,767
SPLENDID.
417
00:29:38,527 --> 00:29:40,159
YOU WANTED TO SEE ME, GENERAL.
418
00:29:40,229 --> 00:29:42,039
I HAVE BAD NEWS, STEVE.
419
00:29:42,063 --> 00:29:44,442
ARTHUR DEAL HAS HAD YOUR
SPECIAL HEARING MOVED UP.
420
00:29:44,466 --> 00:29:46,110
IT'S SCHEDULED FOR TOMORROW.
421
00:29:46,134 --> 00:29:48,379
AND UNLESS YOU CAN
PROVE YOUR INNOCENCE,
422
00:29:48,403 --> 00:29:51,482
THEY'LL PLACE YOU UNDER HOUSE
ARREST TO AWAIT COURT-MARTIAL.
423
00:29:51,506 --> 00:29:52,972
WE CAN'T LET THAT
HAPPEN, GENERAL.
424
00:29:53,041 --> 00:29:54,474
THERE'S TOO MUCH AT STAKE.
425
00:29:54,543 --> 00:29:55,942
IF THIS SABOTAGE ISN'T STOPPED,
426
00:29:56,010 --> 00:29:57,844
EVERY IMPORTANT WEAPON
SHIPMENT IN THE AREA
427
00:29:57,912 --> 00:29:59,446
COULD BE DESTROYED.
428
00:29:59,514 --> 00:30:01,826
ARTHUR DEAL HAS OFFERED
TO MEET WITH YOU TONIGHT,
429
00:30:01,850 --> 00:30:03,894
LISTEN TO WHAT
EVIDENCE YOU HAVE.
430
00:30:03,918 --> 00:30:05,796
IF YOU CAN CONVINCE
HIM OF YOUR INNOCENCE,
431
00:30:05,820 --> 00:30:08,180
HE MAY POSTPONE THE HEARING.
432
00:30:08,823 --> 00:30:09,989
WELL, THAT'S WORTH A TRY.
433
00:30:10,058 --> 00:30:11,298
ABSOLUTELY.
434
00:30:11,360 --> 00:30:14,071
HE'S EXPECTING YOU AT HIS
ARLINGTON ESTATE IN AN HOUR.
435
00:30:14,095 --> 00:30:16,829
I'VE DONE EVERYTHING
I CAN, STEVE.
436
00:30:16,898 --> 00:30:18,538
I'M AFRAID IT'S UP TO YOU NOW.
437
00:30:20,435 --> 00:30:21,934
GOOD LUCK.
438
00:30:22,003 --> 00:30:23,470
THANK YOU, GENERAL.
439
00:30:23,538 --> 00:30:26,005
YOU'RE A GOOD BOSS, AND
AN EVEN BETTER FRIEND.
440
00:30:56,671 --> 00:30:58,349
WHAT ARE YOU READING, TOMMY?
441
00:30:58,373 --> 00:31:00,173
THE HOUND OF THE BASKERVILLES.
442
00:31:00,242 --> 00:31:02,904
SHERLOCK HOLMES WAS ALMOST
KILLED SOLVING THAT CASE, WASN'T HE?
443
00:31:02,928 --> 00:31:04,728
HAVE YOU READ
SHERLOCK HOLMES, TOO?
444
00:31:04,797 --> 00:31:06,808
OH, I USED TO
BEFORE I CAME HERE.
445
00:31:06,832 --> 00:31:08,432
HE'S MY FAVORITE DETECTIVE.
446
00:31:08,500 --> 00:31:11,968
DO YOU BELIEVE IN HIM? I DO.
447
00:31:12,037 --> 00:31:15,438
MY FATHER SAYS HE'S JUST A
STORY, BUT I THINK HE WAS REAL.
448
00:31:15,507 --> 00:31:18,841
OF COURSE HE WAS. WHY, HE'S
AS REAL AS WONDER WOMAN,
449
00:31:18,911 --> 00:31:20,910
AND SHE'S ONE OF
MY CLOSEST FRIENDS.
450
00:31:20,979 --> 00:31:22,111
SHE IS?
451
00:31:22,180 --> 00:31:23,814
YES.
452
00:31:23,882 --> 00:31:27,317
AS A MATTER OF FACT, I GOT A
MESSAGE FROM HER THIS MORNING.
453
00:31:27,369 --> 00:31:28,646
IT'S A MESSAGE FOR YOU.
454
00:31:28,670 --> 00:31:29,802
HONEST? WHAT IS IT?
455
00:31:29,871 --> 00:31:31,816
SHE WANTS TO BE SURE
YOU'RE TAKING GOOD CARE
456
00:31:31,840 --> 00:31:33,339
OF THE GOLDEN LASSO.
457
00:31:33,408 --> 00:31:36,076
OH, I AM. IT'S IN A
REAL SAFE PLACE.
458
00:31:36,161 --> 00:31:39,696
GOOD. DO YOU KNOW
HOW TO MAKE IT WORK?
459
00:31:39,765 --> 00:31:41,364
WHEN PEOPLE ARE TIED WITH IT,
460
00:31:41,433 --> 00:31:43,767
THEY HAVE TO TELL THE
TRUTH. IT MAKES THEM.
461
00:31:46,372 --> 00:31:48,472
ARE YOU SURE IT'S
IN A SAFE PLACE?
462
00:31:48,540 --> 00:31:50,641
MAYBE YOU SHOULD
CHECK ON IT AGAIN, TOMMY.
463
00:31:50,709 --> 00:31:53,409
IT'S VERY VALUABLE. YOU
CAN'T BE TOO CAREFUL.
464
00:31:53,479 --> 00:31:55,112
OK. I'LL GO RIGHT NOW.
465
00:31:57,415 --> 00:31:58,782
FOLLOW HIM. QUICKLY.
466
00:31:58,851 --> 00:32:00,091
YES, BARONESS.
467
00:33:30,876 --> 00:33:32,475
THANK YOU FOR
SEEING ME, MR. DEAL.
468
00:33:32,544 --> 00:33:34,211
I APPRECIATE IT VERY MUCH.
469
00:33:34,279 --> 00:33:37,347
I TRY TO KEEP AN
OPEN MIND, MAJOR.
470
00:33:37,415 --> 00:33:41,151
NOW, HOW ABOUT THESE
UH, SABOTAGE INCIDENTS?
471
00:33:43,555 --> 00:33:46,456
THE ABWEHR MUST BE
RESPONSIBLE FOR THEM, MR. DEAL.
472
00:33:46,524 --> 00:33:50,193
AND I'M SURE THEY'RE PLANNING A
LARGE-SCALE INCIDENT IN THE NEAR FUTURE.
473
00:33:50,262 --> 00:33:52,662
AGAINST, UH, WHAT OBJECTIVES?
474
00:33:52,731 --> 00:33:55,232
WELL, I DON'T KNOW YET.
475
00:33:55,300 --> 00:33:57,433
BUT I'M CONVINCED THAT
BARONESS VON GUNTHER
476
00:33:57,502 --> 00:33:59,262
IS THE KEY TO THE
ENTIRE OPERATION.
477
00:33:59,304 --> 00:34:02,939
OH, HASN'T SHE BEEN
IN PRISON FOR MONTHS?
478
00:34:03,008 --> 00:34:05,808
SUPPOSEDLY, YES.
A PERFECT COVER.
479
00:34:05,877 --> 00:34:09,045
COVER. WHAT MAKES
YOU SUSPECT THAT?
480
00:34:09,114 --> 00:34:11,348
SOMETHING SHE WAS WEARING
WHEN I QUESTIONED HER.
481
00:34:11,416 --> 00:34:13,049
NOW, SHE CALLED IT A PENDANT.
482
00:34:13,118 --> 00:34:16,419
BUT I REMEMBER NOW IT'S REALLY
AN ANCIENT AUSTRIAN GATE KEY.
483
00:34:16,488 --> 00:34:19,922
I SAW A NUMBER OF THEM IN A
MUSEUM IN EUROPE BEFORE THE WAR.
484
00:34:19,991 --> 00:34:23,660
YOU HAVE A, UH, REMARKABLE
MEMORY FOR DETAILS, MAJOR.
485
00:34:23,729 --> 00:34:25,128
GO ON.
486
00:34:25,196 --> 00:34:26,907
WELL, I'D BE WILLING TO BET THAT
487
00:34:26,931 --> 00:34:30,300
THAT KEY OPENS A SECRET DOOR
IN THE PRISON WALL SOMEWHERE.
488
00:34:30,369 --> 00:34:34,203
ONE THAT LEADS OUTSIDE. AND THE
BARONESS USES IT WHENEVER SHE WANTS,
489
00:34:34,273 --> 00:34:36,484
WITH THE HELP OF A
CONFEDERATE ON THE INSIDE.
490
00:34:36,508 --> 00:34:39,676
WHICH ACCOUNTS FOR THE
RENEWAL OF ABWEHR ACTIVITY.
491
00:34:41,246 --> 00:34:45,014
HOW CLEVER OF YOU TO
RECOGNIZE THE KEY, MAJOR DARLING.
492
00:34:46,418 --> 00:34:48,785
AND YOU'RE RIGHT
ABOUT THE DOOR, TOO.
493
00:34:48,853 --> 00:34:52,622
IT WAS BUILT YEARS AGO
BY AUSTRIAN IMMIGRANTS.
494
00:34:52,691 --> 00:34:55,325
AND IT'S AN IMPORTANT
PART OF OUR PLAN.
495
00:34:57,529 --> 00:34:59,462
A VERY IMPORTANT PART.
496
00:35:01,266 --> 00:35:02,865
HANDS UP, MAJOR.
497
00:35:04,135 --> 00:35:06,002
THIS TIME, MAJOR,
498
00:35:06,070 --> 00:35:09,673
YOU'RE IN A FIX EVEN YOUR
FRIEND WONDER WOMAN CAN'T UNDO.
499
00:35:25,807 --> 00:35:28,007
I'M SORRY TO DISTURB
YOU SO LATE, ARTHUR,
500
00:35:28,076 --> 00:35:30,236
I'M TRYING TO GET IN
TOUCH WITH STEVE TREVOR.
501
00:35:30,278 --> 00:35:31,722
HAVEN'T YOU HEARD FROM HIM?
502
00:35:31,746 --> 00:35:33,808
NOT SINCE HE LEFT FOR
HIS MEETING WITH YOU.
503
00:35:33,832 --> 00:35:35,031
HOW ODD.
504
00:35:35,100 --> 00:35:36,711
HE LEFT HERE SEVERAL HOURS AGO.
505
00:35:36,735 --> 00:35:38,862
HE SAID HE WAS GOING
DIRECTLY BACK TO YOUR OFFICE.
506
00:35:38,886 --> 00:35:40,953
THAT'S STRANGE.
507
00:35:41,022 --> 00:35:42,522
TELL ME, MR. DEAL,
508
00:35:42,591 --> 00:35:44,602
AFTER MEETING WITH MAJ.
TREVOR, FACE-TO-FACE,
509
00:35:44,626 --> 00:35:46,371
CAN YOU DOUBT HIS INNOCENCE?
510
00:35:46,395 --> 00:35:50,163
GENERAL, AFTER MEETING HIM, I'M
MORE CONVINCED OF HIS GUILT THAN EVER.
511
00:35:50,232 --> 00:35:51,965
I'M SORRY TO HEAR THAT.
512
00:35:52,034 --> 00:35:53,544
I HOPE AFTER THE
TESTIMONY AT THE HEARING,
513
00:35:53,568 --> 00:35:54,968
YOU'LL CHANGE YOUR MIND.
514
00:35:55,037 --> 00:35:57,037
I JUST HOPE TREVOR
SHOWS UP TOMORROW.
515
00:35:57,105 --> 00:35:59,739
SOUNDS TO ME AS IF HE
REALIZED HE'S BEEN DISCOVERED
516
00:35:59,808 --> 00:36:01,808
AND HAS GONE A.W.O.L.
517
00:36:01,876 --> 00:36:03,609
GOODNIGHT, GENERAL.
518
00:36:05,913 --> 00:36:07,680
WHAT IS IT, GENERAL?
519
00:36:08,483 --> 00:36:10,249
IT'S VERY SERIOUS, DIANA.
520
00:36:10,318 --> 00:36:12,185
STEVE DOES SEEM TO BE MISSING.
521
00:36:12,253 --> 00:36:15,688
AND ARTHUR DEAL IS
CONVINCED OF HIS GUILT.
522
00:36:15,756 --> 00:36:18,958
STEVE MAY BE WORKING ON THAT
THEORY HE SPOKE OF TO SAVE HIMSELF.
523
00:36:19,027 --> 00:36:21,594
BUT HE SHOULD HAVE TOLD ME.
524
00:36:21,662 --> 00:36:23,062
I'LL WAIT UNTIL MIDNIGHT,
525
00:36:23,131 --> 00:36:25,264
AND THEN I'LL
INSTITUTE A SEARCH.
526
00:36:25,333 --> 00:36:28,518
WE'VE GOT TO FIND HIM BEFORE
THAT HEARING TOMORROW.
527
00:37:32,701 --> 00:37:34,433
"I, MAJ. STEVE TREVOR,
528
00:37:34,502 --> 00:37:37,203
"PROUDLY CONFESS
THAT I AM A NAZI SPY,
529
00:37:37,271 --> 00:37:39,038
"AND HAVE BEEN FOR A LONG TIME.
530
00:37:39,107 --> 00:37:41,440
"I PERSONALLY SABOTAGED
THE WEAPONS SHIPMENT
531
00:37:41,509 --> 00:37:43,509
"TO UNDERMINE
AMERICA'S WAR EFFORT.
532
00:37:43,578 --> 00:37:45,377
"NOW I AM RETURNING TO GERMANY.
533
00:37:45,446 --> 00:37:49,248
"BUT BEFORE LEAVING, I WILL
DESTROY A FINAL, TOP-PRIORITY TARGET
534
00:37:49,317 --> 00:37:51,650
"FOR THE GLORY
OF THE THIRD REICH."
535
00:37:51,720 --> 00:37:53,886
IT HAS A RING TO
IT, DON'T YOU THINK?
536
00:37:53,955 --> 00:37:56,355
ALL IT REQUIRES
IS YOUR SIGNATURE.
537
00:37:56,424 --> 00:37:58,664
YOU'LL NEVER GET
ME TO SIGN THAT.
538
00:37:58,693 --> 00:38:00,659
HE'LL SIGN.
539
00:38:00,729 --> 00:38:02,562
DO YOU RECOGNIZE THIS, MAJOR?
540
00:38:05,866 --> 00:38:07,478
THAT'S WONDER
WOMAN'S GOLDEN LASSO.
541
00:38:07,502 --> 00:38:08,767
THAT'S RIGHT.
542
00:38:08,836 --> 00:38:11,437
AND IF YOU EVER WANT
TO SEE HER ALIVE AGAIN,
543
00:38:11,506 --> 00:38:14,039
YOU'LL SIGN THAT
LETTER. PROMPTLY.
544
00:38:22,700 --> 00:38:24,267
JUST GOT A REPORT.
545
00:38:24,336 --> 00:38:25,980
STEVE'S JEEP WAS
FOUND NEAR THE RIVER,
546
00:38:26,004 --> 00:38:27,715
ABANDONED, WITH
A NOTE ON THE SEAT.
547
00:38:27,739 --> 00:38:29,283
HE'S CONFESSED HIS SPYING,
548
00:38:29,307 --> 00:38:31,441
AND HE'S DEFECTED TO THE NAZIS.
549
00:38:31,510 --> 00:38:34,244
NO. NOT STEVE. IT'S A FORGERY.
550
00:38:34,312 --> 00:38:36,257
THE SIGNATURE'S BEEN
VERIFIED BY THE F.B.I.
551
00:38:36,281 --> 00:38:37,947
IT'S HIS HANDWRITING.
552
00:38:38,016 --> 00:38:41,351
J. EDGAR HOOVER HIMSELF HAS ISSUED
ORDERS TO ARREST STEVE ON SIGHT,
553
00:38:41,420 --> 00:38:43,386
AND SHOOT IF HE TRIES TO ESCAPE.
554
00:38:43,455 --> 00:38:45,988
OH, WE'VE GOT TO
HELP HIM, GENERAL!
555
00:38:46,058 --> 00:38:48,158
IT'LL TAKE A MIRACLE.
556
00:38:48,226 --> 00:38:49,870
IF WONDER WOMAN
IS ANYWHERE NEAR,
557
00:38:49,894 --> 00:38:53,296
STEVE NEEDS HER
MORE THAN EVER BEFORE.
558
00:38:53,365 --> 00:38:55,776
IF ONLY THERE WERE
SOME WAY TO CONTACT HER.
559
00:38:55,800 --> 00:38:57,767
GENERAL, STEVE GAVE ME SOME
560
00:38:57,835 --> 00:39:00,120
OF HIS CONFIDENTIAL
PAPERS FOR SAFEKEEPING.
561
00:39:00,188 --> 00:39:02,866
THEY MIGHT HAVE SOME
INFORMATION ABOUT CONTACTING HER.
562
00:39:02,890 --> 00:39:04,073
THEY'RE IN MY APARTMENT.
563
00:39:04,142 --> 00:39:06,575
WELL, GET THEM.
HURRY! TAKE MY CAR.
564
00:39:06,644 --> 00:39:08,356
THANK YOU, SIR, BUT I'LL MANAGE
565
00:39:08,380 --> 00:39:10,380
AS QUICKLY ON FOOT
IN THIS BLACKOUT.
566
00:39:22,727 --> 00:39:24,160
HELLO, TOMMY.
567
00:39:24,229 --> 00:39:25,339
WONDER WOMAN.
568
00:39:25,363 --> 00:39:27,696
YOUR LASSO, THE
BARONESS STOLE IT.
569
00:39:27,765 --> 00:39:29,132
NO! WHEN?
570
00:39:29,200 --> 00:39:32,735
TONIGHT. THEN SHE AND
HANSEN TOOK IT AWAY.
571
00:39:32,804 --> 00:39:34,844
I SAW THEM LEAVE IN A CAR.
572
00:39:34,872 --> 00:39:36,472
DID YOU SEE THE LICENSE NUMBER?
573
00:39:36,541 --> 00:39:37,807
SURE.
574
00:39:38,810 --> 00:39:42,245
23-605. I WROTE IT
IN MY CASEBOOK.
575
00:39:42,314 --> 00:39:45,248
DON'T WORRY, TOMMY,
I'LL GET IT BACK FROM THEM.
576
00:39:45,317 --> 00:39:47,483
YOU GO TO BED NOW. IT'S LATE.
577
00:39:58,296 --> 00:40:00,274
DEPT OF MOTOR VEHICLES.
578
00:40:00,298 --> 00:40:02,410
THIS IS GEN. BLANKENSHIP
AT THE WAR DEPARTMENT.
579
00:40:02,434 --> 00:40:05,734
I HAVE AN EMERGENCY REQUEST WHICH
MUST BE CARRIED OUT IMMEDIATELY.
580
00:40:05,803 --> 00:40:08,537
WE'LL DO OUR BEST, GENERAL.
WHAT IS THE REQUEST?
581
00:40:08,606 --> 00:40:12,675
TRACE AND IDENTIFY
LICENSE NUMBER 23-605.
582
00:40:12,743 --> 00:40:14,476
JUST A MOMENT, SIR.
583
00:40:25,590 --> 00:40:30,460
UM, THAT'S THE LICENSE NUMBER
OF A 1939 PACKARD, GENERAL.
584
00:40:30,528 --> 00:40:33,646
IT'S REGISTERED
TO ARTHUR DEAL III,
585
00:40:33,714 --> 00:40:36,182
NUMBER 8, ESTATE
DRIVE, ARLINGTON.
586
00:41:05,630 --> 00:41:08,163
GOOD EVENING.
587
00:41:08,232 --> 00:41:10,850
WE'VE BEEN EXPECTING
YOU, WONDER WOMAN.
588
00:41:15,456 --> 00:41:18,791
EFFECTIVE, ISN'T
IT, MAJOR DARLING?
589
00:41:18,860 --> 00:41:21,160
IT'S A NEWLY DEVELOPED
SLEEPING GAS,
590
00:41:21,229 --> 00:41:24,196
ONE OF THE THIRD REICH'S
BRILLIANT ACCOMPLISHMENTS.
591
00:41:26,668 --> 00:41:29,752
THESE CHAINS ARE ANOTHER
BRILLIANT GERMAN ACCOMPLISHMENT.
592
00:41:29,804 --> 00:41:32,338
THE METAL IS TEMPERED
WITH A SPECIAL PROCESS.
593
00:41:32,407 --> 00:41:35,341
IT'S UNBREAKABLE,
EVEN BY ELEPHANTS.
594
00:41:38,680 --> 00:41:40,846
OUR PLAN WORKED PERFECTLY.
595
00:42:02,103 --> 00:42:04,570
SHE'S ESCAPED, THE BARONESS.
SHE'S NOT IN HER CELL!
596
00:42:04,639 --> 00:42:06,939
ESCAPED? WHAT ARE YOU
WAITING FOR? SOUND THE ALARM.
597
00:42:07,008 --> 00:42:08,207
DON'T LET ANYBODY IN OR OUT.
598
00:42:08,276 --> 00:42:10,109
SEARCH EVERY CELL.
USE EVERY MAN WE HAVE.
599
00:42:10,178 --> 00:42:11,844
THE BARONESS MUST
BE APPREHENDED.
600
00:42:11,913 --> 00:42:13,512
I'LL TAKE CHARGE OF
ONE DETAIL MYSELF.
601
00:42:13,581 --> 00:42:15,860
FATHER... NOT NOW,
NOT NOW, TOMMY.
602
00:42:15,884 --> 00:42:17,628
A VERY DANGEROUS
PRISONER HAS ESCAPED.
603
00:42:17,652 --> 00:42:19,429
NOW GO TO YOUR ROOM
AND LOCK THE DOOR.
604
00:42:19,453 --> 00:42:21,048
AND STAY THERE
UNTIL I SEND FOR YOU.
605
00:42:21,072 --> 00:42:22,121
BUT, FATHER...
606
00:42:24,275 --> 00:42:26,742
I KNOW HOW THE BARONESS GOT OUT.
607
00:42:26,811 --> 00:42:30,413
SHE USED THE SECRET
TUNNEL BEHIND THE OLD CRATES.
608
00:42:30,482 --> 00:42:32,248
YOU JUST...
609
00:42:32,317 --> 00:42:36,786
SO... YOU'VE BEEN SPYING
ON THE BARONESS, EH?
610
00:42:37,572 --> 00:42:41,674
HANSEN. NO. HONEST.
611
00:42:41,743 --> 00:42:46,045
I FOUND THE TUNNEL
MYSELF. AND THE DOOR, TOO.
612
00:42:46,113 --> 00:42:50,049
PRETTY SMART, KID,
BUT NOT SMART ENOUGH.
613
00:42:52,787 --> 00:42:54,532
THERE'S AN IMPORTANT
SHIPMENT OF ROCKETS
614
00:42:54,556 --> 00:42:56,556
ON THE FORT MYER
WHARF RIGHT NOW,
615
00:42:56,624 --> 00:43:00,225
READY TO GO OVERSEAS TO
KNOCK OUT KEY NAZI TARGETS.
616
00:43:00,294 --> 00:43:02,227
THAT WAS THE AMERICAN PLAN.
617
00:43:02,296 --> 00:43:04,497
MY PLAN IS ALTOGETHER DIFFERENT.
618
00:43:04,565 --> 00:43:07,165
JUST WHAT IS YOUR
PLAN, BARONESS?
619
00:43:07,234 --> 00:43:10,453
NAZI SPIES ARE WIRING
THE WHARF WITH DYNAMITE.
620
00:43:10,522 --> 00:43:12,555
WE'RE GOING TO TAKE YOU
THERE, WONDER WOMAN.
621
00:43:12,624 --> 00:43:14,690
YOU AND MAJ. TREVOR.
622
00:43:14,759 --> 00:43:16,959
NOW DOESN'T THAT SOUND COZY?
623
00:43:17,028 --> 00:43:18,260
IF IT WORKS.
624
00:43:18,329 --> 00:43:19,929
OF COURSE IT WILL WORK.
625
00:43:19,998 --> 00:43:21,964
AND AFTER THE
SHIPMENT IS BLOWN UP,
626
00:43:22,033 --> 00:43:24,934
YOUR BODIES WILL BE FOUND
BY THE BLASTING LEVER.
627
00:43:25,003 --> 00:43:27,620
2 SPIES WHO DIED
FOR THE NAZI CAUSE.
628
00:43:27,688 --> 00:43:30,117
LET TOMMY GO. HE HAS
NOTHING TO DO WITH THIS.
629
00:43:30,141 --> 00:43:31,807
HE'LL BE RELEASED.
630
00:43:31,876 --> 00:43:33,553
AFTER OUR PLANS ARE CARRIED OUT.
631
00:43:33,577 --> 00:43:35,744
AND I'M ON A U-BOAT
IN THE ATLANTIC,
632
00:43:35,813 --> 00:43:37,830
SAFE FROM YOUR DEMOCRACY.
633
00:43:42,504 --> 00:43:44,437
WE'VE COMPLETED THE
ALL-NIGHT SEARCH, WARDEN.
634
00:43:44,506 --> 00:43:46,873
THE BARONESS IS NO LONGER
IN THE PRISON COMPOUND.
635
00:43:46,941 --> 00:43:49,387
THAT'S IMPOSSIBLE. NO WOMAN
COULD CLIMB THESE WALLS!
636
00:43:49,411 --> 00:43:51,522
WARDEN, I WENT TO WAKE
UP YOUR SON, LIKE YOU ASKED.
637
00:43:51,546 --> 00:43:53,757
HE'S NO LONGER IN HIS ROOM.
I CAN'T FIND HIM ANYWHERE.
638
00:43:53,781 --> 00:43:55,664
MY SON MISSING?
I CAN'T BELIEVE IT.
639
00:43:55,733 --> 00:43:57,194
HANSEN'S MISSING, TOO, SIR.
640
00:43:57,218 --> 00:43:58,979
HE NEVER SHOWED UP
FOR A SEARCH DETAIL.
641
00:43:59,003 --> 00:44:01,904
THE BARONESS, TOMMY,
AND NOW HANSEN.
642
00:44:01,973 --> 00:44:04,333
WHERE COULD THEY GO?
HOW COULD THEY GET OUT?
643
00:44:08,363 --> 00:44:11,430
THIS IS TOMMY'S. HE CALLS
IT HIS "DETECTIVE CASEBOOK."
644
00:44:11,499 --> 00:44:13,099
"CASE OF THE OLD TUNNEL.
645
00:44:13,168 --> 00:44:15,968
MAGIC STONE NEAR OLD WELL.
646
00:44:16,037 --> 00:44:20,206
SIGNAL LIGHTS, RUSTY DOOR
IN WALL, HOODED CLOAK."
647
00:44:22,243 --> 00:44:24,676
A SECRET TUNNEL.
648
00:44:24,745 --> 00:44:26,645
PERHAPS THERE
REALLY IS SUCH A TUNNEL.
649
00:44:26,714 --> 00:44:28,614
THE PRISON HAS BEEN
THOROUGHLY SEARCHED.
650
00:44:28,682 --> 00:44:30,583
AND THIS IS WHAT TOMMY
WAS TALKING ABOUT.
651
00:44:30,651 --> 00:44:32,601
START SEARCHING THE
BASE OF THE PRISON WALL.
652
00:44:32,670 --> 00:44:33,881
SEARCH FOR WHAT, SIR?
653
00:44:33,905 --> 00:44:36,239
A HIDDEN TUNNEL,
WHAT ELSE? AND HURRY!
654
00:44:44,148 --> 00:44:45,781
IT IS REAL.
655
00:44:45,850 --> 00:44:49,130
MY BOY WAS TELLING THE
TRUTH AND I DIDN'T BELIEVE HIM.
656
00:44:55,860 --> 00:44:59,461
"PACKARD, LICENSE
NUMBER 23-605."
657
00:44:59,530 --> 00:45:01,675
HAVE THAT NUMBER TRACED,
AND REPORT BACK TO ME.
658
00:45:01,699 --> 00:45:02,898
YES, SIR.
659
00:45:02,967 --> 00:45:04,644
UH, USE THE SECRET
PASSAGE. IT'S FASTER.
660
00:45:04,668 --> 00:45:06,535
YES, SIR.
661
00:45:06,604 --> 00:45:08,037
SEARCH THE BRUSH.
662
00:45:13,861 --> 00:45:15,994
UNTIE HIM. HE'LL RIDE WITH US.
663
00:45:28,543 --> 00:45:30,476
WHAT ABOUT HER?
664
00:45:30,545 --> 00:45:31,943
THROW HER IN THE TRUNK.
665
00:45:32,012 --> 00:45:33,845
AND TAKE CARE OF THE CHILD.
666
00:45:38,786 --> 00:45:40,919
♪ WONDER WOMAN ♪
667
00:45:42,823 --> 00:45:45,057
♪ WONDER WOMAN ♪
668
00:46:22,413 --> 00:46:23,924
I'M GOING AFTER THE BARONESS.
669
00:46:23,948 --> 00:46:25,047
I'LL GO WITH YOU.
670
00:46:25,116 --> 00:46:27,450
NO. YOU HAVE YOUR
HANDS FULL HERE.
671
00:46:27,519 --> 00:46:29,885
AND TAKE CARE OF MY
FRIEND TOMMY, PLEASE.
672
00:47:28,446 --> 00:47:31,781
TOMMY, YOUR FATHER WILL
NEVER DOUBT YOU AGAIN.
673
00:47:31,849 --> 00:47:33,894
IT LOOKS AS IF YOU'RE
GOING TO HAVE MORE TIME
674
00:47:33,918 --> 00:47:36,051
TO READ ABOUT
DEMOCRACY, BARONESS.
675
00:47:36,120 --> 00:47:38,387
LUCKY YOU FIND
IT SO FASCINATING.
676
00:47:41,191 --> 00:47:42,925
PERHAPS NOW YOU
WILL APPRECIATE IT
677
00:47:42,993 --> 00:47:45,461
AND LEARN FROM YOUR
UNWOMANLY MISTAKES.
678
00:48:02,596 --> 00:48:05,030
AND SO, WONDER WOMAN
CAPTURED THE BARONESS.
679
00:48:05,098 --> 00:48:08,367
FORTUNATELY, THE MISSILE
SHIPMENT IS NOW SAFE.
680
00:48:08,436 --> 00:48:09,636
GOOD SHOW.
681
00:48:09,670 --> 00:48:12,270
I'D LIKE TO HAVE SEEN
WONDER WOMAN IN ACTION.
682
00:48:12,340 --> 00:48:14,468
I BET THE BARONESS
DIDN'T ENJOY IT MUCH.
683
00:48:16,461 --> 00:48:19,328
THE BARONESS WON'T ENJOY MUCH
OF ANYTHING FOR QUITE A WHILE.
684
00:48:19,396 --> 00:48:21,163
SHE'S IN SOLITARY CONFINEMENT.
685
00:48:21,231 --> 00:48:24,467
AND SO IS ARTHUR DEAL, AND,
UH, HANSEN, AWAITING A FAIR TRIAL.
686
00:48:24,535 --> 00:48:26,936
WELL, I CERTAINLY HOPE
THE BARONESS REALIZES
687
00:48:27,004 --> 00:48:29,115
THAT FREEDOM AND
DEMOCRACY ARE THE ONLY CAUSES
688
00:48:29,139 --> 00:48:31,106
WORTHY OF HER INTELLIGENCE.
689
00:48:31,175 --> 00:48:33,476
YOU'RE RIGHT,
DIANA. WHAT A WASTE.
690
00:48:33,544 --> 00:48:37,847
IT'S HARD TO BELIEVE.
ARTHUR DEAL, A TRAITOR.
691
00:48:37,915 --> 00:48:40,432
IT SEEMS THE NAZIS ARE
CAPABLE OF ALMOST ANYTHING.
692
00:48:40,501 --> 00:48:42,634
I DID SOME RESEARCH
ABOUT ARTHUR DEAL.
693
00:48:42,703 --> 00:48:46,405
AND IT SEEMS THAT HE'S A
VICTIM OF HIS OWN AVARICE.
694
00:48:46,473 --> 00:48:49,153
BUT PERHAPS HE, TOO, CAN
LEARN FROM HIS EXPERIENCE.
695
00:48:49,210 --> 00:48:52,361
DIANA, YOUR UNDERSTANDING
AND COMPASSION ARE AMAZING.
696
00:48:52,430 --> 00:48:54,341
YOU REALLY DO BELIEVE
THAT PEOPLE CAN LEARN
697
00:48:54,365 --> 00:48:55,731
TO CHANGE FOR THE BETTER?
698
00:48:55,800 --> 00:48:57,165
YES.
699
00:48:57,234 --> 00:48:59,134
WHERE I WAS RAISED,
WE WERE TAUGHT
700
00:48:59,203 --> 00:49:01,537
THAT GOOD MUST TRIUMPH OVER EVIL
701
00:49:01,605 --> 00:49:04,773
AND THAT WOMEN
AND MEN CAN LEARN.
702
00:49:16,120 --> 00:49:18,053
♪ WONDER WOMAN ♪
703
00:49:18,122 --> 00:49:21,073
♪ WONDER WOMAN ♪
704
00:49:21,142 --> 00:49:24,192
♪ ALL THE WORLD IS
WAITING FOR YOU ♪
705
00:49:25,195 --> 00:49:28,063
♪ AND THE POWER YOU POSSESS ♪
706
00:49:29,233 --> 00:49:31,099
♪ IN YOUR SATIN TIGHTS ♪
707
00:49:31,168 --> 00:49:33,219
♪ FIGHTING FOR YOUR RIGHTS ♪
708
00:49:33,287 --> 00:49:36,805
♪ AND THE OLD RED,
WHITE AND BLUE ♪
53610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.