All language subtitles for Whiskey.On.The.Rocks.S01E02.SWEDiSH.1080p.WEB.h264-OLLONBORRE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,560 --> 00:00:33,240
âDe verkar oroliga, fĂ„ren.
âDu oroar dig för mycket, Thorbjörn.
2
00:00:33,400 --> 00:00:37,240
Koppla av lite nÀr du Àr ledig
för en gÄngs skull.
3
00:00:37,400 --> 00:00:41,440
âVad stĂ„r och puttrar hĂ€r?
âLammgryta.
4
00:00:41,600 --> 00:00:43,960
Det var hett.
5
00:00:44,120 --> 00:00:47,880
Det kÀnde du ju pÄ lukten.
Du Àr bra lurig, du.
6
00:00:48,040 --> 00:00:51,680
âHar det varit nĂ„got?
âNej.
7
00:00:51,840 --> 00:00:56,400
Eller jo, Ola ringde.
Han hade sökt dig tidigare.
8
00:00:56,560 --> 00:01:01,040
Det var vÀrst.
Han vet ju att jag Àr ledig.
9
00:01:01,200 --> 00:01:05,840
MÄtte det inte ha hÀnt nÄt ute
i vÀrlden. Harrisburg eller nÄgot.
10
00:01:06,000 --> 00:01:11,200
Inte en gÄng till fÄr vi hoppas. Han
ville att du skulle ringa tillbaka.
11
00:01:11,360 --> 00:01:16,400
Först Àter vi. Utrikesministern
och vÀrlden fÄr vÀnta.
12
00:01:16,560 --> 00:01:19,440
âDet mĂ„r de bara bra av.
âRing nu.
13
00:01:19,600 --> 00:01:24,600
Grytan behöver puttra ett bra tag.
Annars blir ju köttet segt.
14
00:01:24,760 --> 00:01:30,520
âUngefĂ€r som nĂ€r du brukar laga mat.
âJaha, nu fĂ„r man höra.
15
00:01:30,680 --> 00:01:34,440
Jag ringer honom frÄn fÄtöljen.
16
00:01:38,760 --> 00:01:43,640
Hej pÄ dig, Ola!
Ringde du för att höra hur fÄren mÄr?
17
00:01:51,080 --> 00:01:55,880
Det var som fan!
Karlskrona, sÀger du?
18
00:01:58,120 --> 00:02:01,000
Jo, men det förstÄr jag.
19
00:02:01,160 --> 00:02:06,960
Jag kommer sÄ snart jag
har informerat Solveig. Adjö.
20
00:02:25,280 --> 00:02:29,960
âDet dĂ€r hör man inte varje dag.
âNej.
21
00:02:30,120 --> 00:02:34,360
âDet Ă€r du.
âJa, ja, ta det lite lugnt.
22
00:02:34,520 --> 00:02:37,480
Kamrat kapten, rakt framför oss.
23
00:02:39,600 --> 00:02:43,240
Svenska stridsflygplan...
24
00:02:51,280 --> 00:02:53,760
Det dÀr ser man inte varje dag.
25
00:02:55,800 --> 00:02:59,760
Det Àr inte lÀtt. UbÄten har
neutralitet som statsfartyg.
26
00:02:59,920 --> 00:03:03,680
De har dÀremot inte nödanmÀlt
enligt tilltrÀdesförordningen.
27
00:03:03,840 --> 00:03:08,760
âBĂ„ten Ă€r pĂ„ svenskt vatten.
âInom militĂ€rt skyddsomrĂ„de.
28
00:03:08,920 --> 00:03:12,920
Det ni sÀger Àr att ubÄten
inte har folkrÀttslig immunitet.
29
00:03:13,080 --> 00:03:18,320
Ni har sÄ Àntligen kommit fram till
att vi inte behöver be om ursĂ€ktâ
30
00:03:18,480 --> 00:03:22,480
âför att bolsjevikerna
gÄr till attack? Halleluja!
31
00:03:22,640 --> 00:03:27,280
Statsministern? Ăntligen.
Sverige Àr under attack.
32
00:03:27,440 --> 00:03:31,040
Det vet vi inte.
Vi ska inte förhasta oss.
33
00:03:31,200 --> 00:03:35,840
En 80 meter lÄng sovjetisk ubÄt
ligger 50 meter frĂ„n landâ
34
00:03:36,000 --> 00:03:40,760
âi svenskt militĂ€rt skyddsomrĂ„de.
Vad kallar du det? Picknick?
35
00:03:40,920 --> 00:03:45,440
De kan ju ha kört fel.
Ingen Àr vÀl felfri, Börje?
36
00:03:45,600 --> 00:03:52,560
âĂr du redo att kasta första stenen?
âMan jagar inte bort ryssen sĂ„.
37
00:03:52,720 --> 00:03:56,720
Jag har fyra torpedbÄtar i vattnet
och fyra till pÄ vÀg.
38
00:03:56,880 --> 00:04:02,720
âJag kan slĂ„ till nĂ€r som helst.
âNu tar vi och lugnar ner oss.
39
00:04:02,880 --> 00:04:09,320
UrsÀkta klÀdvalet. Jag förstod pÄ
omstÀndigheterna att det var brÄttom.
40
00:04:09,480 --> 00:04:13,360
Det hÀr Àr den grövsta krÀnkningen
av svensk neutralitetâ
41
00:04:13,520 --> 00:04:17,600
âsen vi lĂ€t nazisterna Ă„ka tĂ„g
genom Sverige för att inta Norge.
42
00:04:17,760 --> 00:04:23,280
Eller menar utrikesministern att vi
ska huka oss för bolsjevikerna ocksÄ?
43
00:04:23,440 --> 00:04:28,840
Nazisterna bjöd vi in,
men det hÀr Àr annorlunda.
44
00:04:29,000 --> 00:04:34,160
Bra med patrullbÄtarna i alla fall.
Ingen ska komma in pĂ„ vĂ„rt vattenâ
45
00:04:34,320 --> 00:04:38,560
âoch hjĂ€lpa ryssen hĂ€rifrĂ„n.
Vi mÄste Àga frÄgan.
46
00:04:38,720 --> 00:04:42,440
âĂga frĂ„gan?
âSom det heter.
47
00:04:42,600 --> 00:04:47,960
Vi Àger vÀl ingenting? Vem vet,
kanske den ryska ubĂ„ten rent avâ
48
00:04:48,120 --> 00:04:52,320
âĂ€r den ökĂ€nda hĂ€sten frĂ„n Troja â
fullmatad med kÀrnvapenstridsspetsar.
49
00:04:52,480 --> 00:04:58,360
Jag Àr ledsen, generalen i kupletten,
men folk söker statsministern.
50
00:04:58,520 --> 00:05:02,800
Barbro, jag kan inte tala
med pressen redan nu.
51
00:05:02,960 --> 00:05:07,960
âMed folk menar jag inte pressen.
âInte? Vilka Ă€r det dĂ„?
52
00:05:08,120 --> 00:05:12,400
âOrdförande Brezjnev i Moskva.
âUsch! Ăr det fler?
53
00:05:12,560 --> 00:05:16,880
âPresident Reagan i Washington.
âDet Ă€r inte bĂ€ttre...
54
00:05:17,040 --> 00:05:22,080
Ingen av dem pratar ju svenska.
Ăr det Ă€nnu fler? Fru Thatcher?
55
00:05:22,240 --> 00:05:27,480
âHon har inte ringt Ă€n, men er fru.
âJaha, vad ville hon?
56
00:05:27,640 --> 00:05:33,880
âSka jag ringa tillbaka till nĂ„n?
âJa, jo, det...
57
00:05:34,040 --> 00:05:39,080
DÄ tycker jag att vi börjar med
president Reagan och sen Brezjnev.
58
00:05:39,240 --> 00:05:45,480
SÄ hÀr, ubÄten ligger dÀr den ligger.
Jag behöver ha reda pĂ„ lite merâ
59
00:05:45,640 --> 00:05:50,960
âinnan jag pratar med högdjuren. Det
gÀller att inte slinta med tungan.
60
00:05:51,120 --> 00:05:57,680
âDĂ„ tar vi en mjukstart med Solveig.
âDet blir bra det.
61
00:05:59,480 --> 00:06:01,720
Ja...
62
00:06:13,400 --> 00:06:15,440
Statsministern.
63
00:06:16,600 --> 00:06:22,320
Solveig... VÀrlden stÄr i brand
och han ska ringa till Solveig.
64
00:06:24,480 --> 00:06:29,320
BestÀll fram helikoptern.
Karlskrona behöver mig.
65
00:06:31,000 --> 00:06:34,040
Absolut, jag...
66
00:06:34,200 --> 00:06:38,960
Nu stÄr förmodligen pressen och
vÀntar pÄ att fÄ sÀtta klorna i dig.
67
00:06:39,120 --> 00:06:43,960
âSka vi smita ut via garaget?
âHĂ€r ska inte smitas, HĂ„kansson.
68
00:06:44,120 --> 00:06:48,280
âJag heter Martinsson...
âAvbryt mig inte nĂ€r jag talar.
69
00:06:48,440 --> 00:06:53,880
Vi har en tomte till statsminister
och nu Ă€r det jĂ€vligt viktigtâ
70
00:06:54,040 --> 00:06:58,160
âatt vi fĂ„r över opinionen
pÄ vÄr sida.
71
00:06:59,600 --> 00:07:03,240
âOpinionen?
âHĂ„ll din kĂ€ft!
72
00:07:03,400 --> 00:07:09,200
Och du hÄller ocksÄ kÀften om
vad du har hört hÀr. Uppfattat?
73
00:07:11,560 --> 00:07:15,960
âDĂ€r Ă€r han!
âGeneral Lagercrantz? En kommentar?
74
00:07:16,120 --> 00:07:20,800
Som ni förstÄr Àr vÄra ÄtgÀrder
satta under strÀng sekretess.
75
00:07:20,960 --> 00:07:23,480
Försvaret tycker det Ă€r viktigtâ
76
00:07:23,640 --> 00:07:27,800
âatt svenska folket förstĂ„r
vilket hot Sovjetunionen utgör.
77
00:07:27,960 --> 00:07:33,320
Era morförÀldrar avrÀttades ju
och er mor flydde bolsjevikerna.
78
00:07:33,480 --> 00:07:36,360
Via Helsingfors i en fisklÄda.
79
00:07:36,520 --> 00:07:40,920
PÄverkar det hÀr överbefÀlhavarens
beslut i denna allvarliga situation?
80
00:07:41,080 --> 00:07:45,720
SjÀlvfallet inte. Nu har jag inte
tid. Jag har ett land att försvara.
81
00:07:45,880 --> 00:07:51,000
âDe som bor i Karlskrona...
âFrĂ„gestunden Ă€r över.
82
00:07:51,160 --> 00:07:53,760
Om man bor i Karlskrona...
83
00:08:15,680 --> 00:08:20,520
âOch vem Ă€r ni?
âDarja Rudneva, er tolk.
84
00:08:20,680 --> 00:08:27,040
âSedan fyra Ă„r, kamrat generalsekreterare.
âVad vill ni mig?
85
00:08:27,200 --> 00:08:32,680
Statsminister FĂ€lldin svarar inte
nÀr vi ringer. Ska jag försöka igen?
86
00:08:32,840 --> 00:08:39,120
Vad Àr det för en jÀvel?
Vem fan tror han att han Àr?
87
00:08:40,800 --> 00:08:46,040
âJa, vem Ă€r han egentligen?
âSveriges statsminister. FĂ€lldin.
88
00:08:46,200 --> 00:08:51,080
Kamrat generalsekreterare,
Washington ringer. Vita huset.
89
00:08:51,240 --> 00:08:54,200
Vad vill de mig?
90
00:08:54,360 --> 00:09:00,120
Det gÀller en ubÄt
som fĂ„tt tekniska problem i Ăstersjön.
91
00:09:01,120 --> 00:09:04,320
Jaha, dÄ tar vi itu med det.
92
00:09:04,480 --> 00:09:09,360
Vi mÄste svara i telefon, och...
93
00:09:09,520 --> 00:09:14,680
...fÄ det hÀr Àrendet överstökat.
94
00:09:20,000 --> 00:09:23,520
âGaby, Ă€r det du?
âDarja, hur Ă€r det?
95
00:09:23,680 --> 00:09:28,280
âBra, tack. Vi gör vĂ€l som vanligt?
âI vĂ€rldsfredens namn, halleluja.
96
00:09:28,440 --> 00:09:30,880
Jag kopplar.
97
00:09:32,400 --> 00:09:38,280
Kamrat generalsekreterare, president
Reagan frÄn Washington pÄ linje ett.
98
00:09:40,640 --> 00:09:44,000
Som vi precis pratade om.
99
00:09:50,280 --> 00:09:53,280
Leonid, din gamla byracka.
100
00:09:53,440 --> 00:09:59,680
âĂr du dĂ€r? Det Ă€r Ronald.
âHerr president, det Ă€r Ronald Reagan.
101
00:09:59,840 --> 00:10:04,560
Det Àr en stor Àra för mig
att bevÀrdigas er uppmÀrksamhet.
102
00:10:04,720 --> 00:10:11,040
Varför stör du mig hela tiden?
Du bara ringer och ringer.
103
00:10:11,200 --> 00:10:15,080
Stick och brinn.
104
00:10:16,360 --> 00:10:20,440
BĂ€ste president,
vad förskaffar mig den Àran?
105
00:10:20,600 --> 00:10:27,360
SÄ du minns mig? Demensen har alltsÄ
inte slagit ut varenda hjÀrncell Àn.
106
00:10:27,520 --> 00:10:34,320
Vad har du nu gjort? HÄll er pÄ hemmaplan!
Eller vill hela ubÄtsflottan hoppa av?
107
00:10:34,480 --> 00:10:40,560
Jag ringer för att fÄ veta
vad som pÄgÄr i Sveriges södra skÀrgÄrd.
108
00:10:40,720 --> 00:10:44,400
VÀnner ska ju vara Àrliga mot varandra.
109
00:10:44,560 --> 00:10:49,360
Vi vill inte oroa Nato i onödan, eller hur?
110
00:10:51,040 --> 00:10:57,320
Varför i helvete
skulle jag berÀtta allt för dig?
111
00:10:57,480 --> 00:11:02,600
Har du börjat lida av storhetsvansinne?
112
00:11:03,640 --> 00:11:06,720
Med all respekt för er och Nato...
113
00:11:06,880 --> 00:11:13,280
Det hÀr Àr en sak mellan
Konungariket Sverige och Sovjetunionen.
114
00:11:13,440 --> 00:11:19,160
Det enda du har respekt för Àr vÀl flaskan
du har dÀr, om den inte redan Àr urdrucken.
115
00:11:19,320 --> 00:11:26,680
Vi har tre spaningsplan vid er jÀvla ubÄt.
Vi mÄste fÄ veta om den bÀr kÀrnvapen.
116
00:11:26,840 --> 00:11:32,680
SÄ berÀtta vad som pÄgÄr dÀr ute
innan det blir krig pÄ riktigt!
117
00:11:32,840 --> 00:11:37,160
Vi kĂ€nner stark oro betrĂ€ffande dettaâ
118
00:11:37,320 --> 00:11:41,480
âoch ökar stĂ€ndigt vĂ„r nĂ€rvaro i omrĂ„det.
119
00:11:41,640 --> 00:11:49,520
Svara dÀrför, för fredens skull,
pÄ vad ni gör pÄ svenskt territorium.
120
00:11:49,680 --> 00:11:53,600
Tror du att en sovjetmĂ€nniska blir rĂ€ddâ
121
00:11:53,760 --> 00:11:57,560
âav att du skramlar med dina vapen?
122
00:11:57,720 --> 00:12:01,600
Du kan dra Ă„t helvete!
123
00:12:10,160 --> 00:12:12,160
Nej.
124
00:12:14,800 --> 00:12:18,480
Nu har jag inte tid med dig lÀngre.
125
00:12:18,640 --> 00:12:21,600
Jag mÄste gÄ och skita.
126
00:12:21,760 --> 00:12:26,920
Jag beklagar, herr president,
men jag har ett viktigt möte just nu.
127
00:12:27,080 --> 00:12:32,840
âVi talas sĂ€kert vid snart igen. Adjö.
âDu slĂ€nger inte luren i örat pĂ„ mig!
128
00:12:37,720 --> 00:12:41,840
Du tolkade vÀl
med din vanliga fingertoppskÀnsla?
129
00:12:42,000 --> 00:12:44,600
Absolut, herr president.
130
00:12:44,760 --> 00:12:51,040
âTolkade du allting ordagrant?
âSjĂ€lvfallet, kamrat generalsekreterare.
131
00:12:51,200 --> 00:12:55,640
Jag tror att vi mÄste...
132
00:12:55,800 --> 00:12:58,920
...gÄ till offensiv.
133
00:12:59,080 --> 00:13:02,920
Till anfall! Vad sÀger du, Dasja?
134
00:13:06,080 --> 00:13:08,080
Till anfall!
135
00:13:27,480 --> 00:13:31,720
Amiral Kalinin, nya order frÄn Moskva.
136
00:13:31,880 --> 00:13:36,880
âVi ska förbereda anfall.
âFrĂ„n vem i Moskva, försvarsministern?
137
00:13:37,040 --> 00:13:41,760
FrÄn honom sjÀlv. Kamrat Brezjnev.
138
00:13:41,920 --> 00:13:45,040
Det var allvarligt.
139
00:13:45,200 --> 00:13:50,640
Förbered anfall.
Halv fart framÄt. VerkstÀll!
140
00:14:04,920 --> 00:14:09,800
Kommendörkapten, de Àr fler nu.
Tre jagare, tvÄ korvetter.
141
00:14:09,960 --> 00:14:15,120
OkÀnt antal ubÄtar under vattnet,
och vi har Nato i luften ovanför oss.
142
00:14:16,120 --> 00:14:19,360
TĂ€nker de bryta sig in
och ta ubÄten med sig?
143
00:14:19,520 --> 00:14:23,880
I krig med Sovjet, och en
bolsjevikhatande överbefÀlhavare.
144
00:14:24,040 --> 00:14:28,400
VÀrre Àn sÄ hÀr kan det nog inte bli.
LÀget Àr extremt akut.
145
00:14:28,560 --> 00:14:33,080
Jag hoppar kommandokedjan
och kontaktar statsministern direkt.
146
00:14:33,240 --> 00:14:38,600
âHoppa över ĂB?
âHonom fĂ„r jag vĂ€l inte tag i nu?
147
00:14:41,040 --> 00:14:43,440
Medan jag hĂ„ller stĂ€llningarna hĂ€râ
148
00:14:43,600 --> 00:14:47,800
âstĂ€ller du upp det
nya mobila artilleriet pÄ Tjurkö.
149
00:14:47,960 --> 00:14:53,120
âMen den ligger pĂ„ övning i Malmö.
âJag vet.
150
00:14:53,280 --> 00:14:55,760
Men det gör inte ryssarna.
151
00:14:59,960 --> 00:15:02,160
Ring upp statsministern.
152
00:15:23,560 --> 00:15:28,800
âVi skulle ha ringt hemvĂ€rnet.
âJo, det hade varit lugnast.
153
00:15:28,960 --> 00:15:32,520
Har Björklund lÀmnat tillbaka
hammaren?
154
00:15:32,680 --> 00:15:36,360
Ărligt talat,
jag begriper mig inte pÄ honom.
155
00:15:36,520 --> 00:15:38,600
Nej.
156
00:15:40,280 --> 00:15:44,400
HallÄ, kommendörkapten Karlsson.
Det Àr statsminister FÀlldin.
157
00:15:44,560 --> 00:15:48,560
Jag har hört att situationen
har förvÀrrats, sÄ att sÀga.
158
00:15:48,720 --> 00:15:53,480
Vi har fem sovjetiska örlogsfartyg
pÄ vÀg mot Sveriges grÀns.
159
00:15:53,640 --> 00:15:58,720
Tre jagare och tvÄ korvetter. Vi kan
inte utesluta fritagningsförsök.
160
00:15:58,880 --> 00:16:04,480
LÀgg dÀrtill ett okÀnt antal ubÄtar
under vatten, Nato i luftenâ
161
00:16:04,640 --> 00:16:10,600
âsamtidigt som överbefĂ€lhavare
Lagercrantz snart anlÀnder hÀr.
162
00:16:10,760 --> 00:16:14,960
âHan Ă€r min överordnade.
âVi kĂ€nner inte varandra.
163
00:16:15,120 --> 00:16:22,840
Men jag hör vad du sÀger och hÄller
med om att situationen Àr omedelbar.
164
00:16:26,320 --> 00:16:30,920
HÀr Àr mina order:
HÄll grÀnsen. Gör vad som krÀvs.
165
00:16:31,080 --> 00:16:35,200
Men inga offensiva utflykter,
hÀlsa Lagercrantz det.
166
00:16:35,360 --> 00:16:39,600
Han kan inte hÀmnas sina morförÀldrar
pÄ eget bevÄg.
167
00:16:39,760 --> 00:16:42,760
Uppfattat. Tack, statsministern.
168
00:16:52,760 --> 00:16:56,600
âKommendörkapten Karlsson.
âGiv akt!
169
00:16:57,600 --> 00:17:01,040
Det var snabbt marscherat.
VĂ€lkommen till Karlskrona.
170
00:17:01,200 --> 00:17:05,760
NĂ„vĂ€l, nu tar jag befĂ€let. â Manöver!
171
00:17:05,920 --> 00:17:11,720
Vill kommendörkapten föredra senaste
nytt? Men inte för lÄngrandigt, tack.
172
00:17:11,880 --> 00:17:16,320
I överbefÀlhavarens frÄnvaro
fick jag kontakta statsministernâ
173
00:17:16,480 --> 00:17:20,640
âsom har fattat en rad beslut,
i min mening kloka sÄdana.
174
00:17:20,800 --> 00:17:26,800
PĂ„ hans order har vi skickat ut
ubÄten Neptun att markera nÀrvaro.
175
00:17:26,960 --> 00:17:30,840
Vi har placerat isbrytaren Thule
i GĂ„sefjĂ€rdens inloppâ
176
00:17:31,000 --> 00:17:33,640
âför att försvĂ„ra fritagningsförsök.
177
00:17:33,800 --> 00:17:39,280
Major Henriksson Àr pÄ vÀg till
Tjurkö för att upprÀtta Arte 719.
178
00:17:39,440 --> 00:17:45,000
Offensiva Àventyr Àr vi av stats-
ministern förhindrade att företa oss.
179
00:17:53,480 --> 00:17:55,480
Adjö.
180
00:18:01,920 --> 00:18:05,240
Det blir sent.
181
00:18:05,400 --> 00:18:10,600
Du vet vad jag har
att hantera just nu.
182
00:18:10,760 --> 00:18:13,800
Ălskling...
183
00:18:15,200 --> 00:18:20,240
Det Àr sista gÄngen.
Vi fÄr tala mer om det sen.
184
00:18:24,960 --> 00:18:27,480
Hej, Ola.
185
00:18:30,360 --> 00:18:33,400
âRöd eller blĂ„?
âJag vet inte.
186
00:18:33,560 --> 00:18:38,240
Jag tycker blÄ.
Man ska inte flirta med ryssen.
187
00:18:38,400 --> 00:18:40,680
Nej, det Àr sant.
188
00:18:40,840 --> 00:18:43,560
Frank Sinatra sa till mig en gÄng:
189
00:18:43,720 --> 00:18:48,800
"Familjen Àr ingen stor sak. Den Àr allt."
190
00:18:49,960 --> 00:18:54,920
Thorbjörn behöver dig
pÄ presskonferensen som har börjat.
191
00:19:05,600 --> 00:19:09,080
Som jag just sa...
192
00:19:09,240 --> 00:19:13,440
Vi accepterar inga...
193
00:19:18,000 --> 00:19:22,960
Min order till militÀren
har varit mycket tydlig.
194
00:19:24,800 --> 00:19:26,000
Statsministern!
195
00:19:26,160 --> 00:19:30,480
Om sovjeterna försöker nÄgot,
blir det krig dÄ?
196
00:19:30,640 --> 00:19:34,040
âJa, ja.
âJag Ă€r ledsen att jag Ă€r sen.
197
00:19:34,200 --> 00:19:39,600
Utrikesministern kanske kan förklara lite.
198
00:19:39,760 --> 00:19:43,800
Ja. Tack, herr statsminister, vÀl talat.
199
00:19:44,800 --> 00:19:51,560
Alla kan göra misstag. Sverige vÀrdesÀtter
sina goda relationer till Sovjetunionen.
200
00:19:51,720 --> 00:19:56,720
Men vi kan inte tycka att det Ă€r braâ
201
00:19:56,880 --> 00:20:02,160
âatt ha utlĂ€ndska ubĂ„tar i vĂ„ra vatten.
Det Àr vÄr bestÀmda uppfattning.
202
00:20:02,320 --> 00:20:06,680
âHerr statsminister...
âInga fler frĂ„gor. Tack.
203
00:20:15,560 --> 00:20:21,080
En sovjetisk ubÄt stÄr hÄrt
pĂ„ grund i Karlskrona skĂ€rgĂ„rdâ
204
00:20:21,240 --> 00:20:25,880
âsen sent igĂ„r kvĂ€ll.
Platsen Ă€r militĂ€rt skyddsomrĂ„deâ
205
00:20:26,040 --> 00:20:29,960
âstrikt hemligt
tre mil in pÄ svenskt omrÄde.
206
00:20:30,120 --> 00:20:34,840
Det liknar en komisk opera.
Men alla inblandade tar det allvarligt.
207
00:20:35,000 --> 00:20:38,880
Det rör sig om en Whiskey-ubĂ„tâ
208
00:20:39,040 --> 00:20:44,640
âsom byggdes pĂ„ ett varv i Leningrad
och sjösattes 1956.
209
00:20:44,800 --> 00:20:48,400
VĂ€rlden har aldrig varit
nÀrmare ett tredje vÀrldskrig.
210
00:20:48,560 --> 00:20:52,320
Det var en svensk fiskare
som sÄg bÄten tidigt i...
211
00:20:52,480 --> 00:20:57,160
âMen, vad...
âJa, ja, ja.
212
00:20:57,320 --> 00:21:01,160
Bara för att de pratar om dig
ska du inte troâ
213
00:21:01,320 --> 00:21:07,160
âatt du fĂ„r trĂ€ffa fina damer
och Lill-Babs och sÄ.
214
00:21:15,920 --> 00:21:20,960
Operation fritagning har inletts. Alla
vĂ„ra fartyg gĂ„r mot den svenska grĂ€nsenâ
215
00:21:21,120 --> 00:21:24,600
âför att ta hem vĂ„ra kamrater.
216
00:21:35,640 --> 00:21:38,840
1 200 meter kvar, fyra minuter.
217
00:21:39,000 --> 00:21:42,360
GÄr över till högtalarlÀge.
218
00:21:45,360 --> 00:21:49,320
1 000 meter.
Tre minuter till den svenska grÀnsen.
219
00:22:00,240 --> 00:22:04,720
âDe avancerar mot ubĂ„ten. Vad gör vi?
âFlytta pĂ„ mig.
220
00:22:12,720 --> 00:22:16,040
700 meter kvar. TvÄ minuter.
221
00:22:16,200 --> 00:22:20,520
âMeddela Neptun att markera nĂ€rvaro.
âMeddela Neptun att markera nĂ€rvaro.
222
00:22:34,800 --> 00:22:39,200
Order frÄn Karlskrona:
Markera nÀrvaro. StrÄlkastare till.
223
00:22:39,360 --> 00:22:41,920
Uppfattat. StrÄlkastare till.
224
00:22:50,800 --> 00:22:54,760
Kamrat amiral,
vi har en svensk ubÄt rakt under oss.
225
00:22:54,920 --> 00:23:02,920
âVad sĂ€ger du? Har de tĂ€nkt anfalla?
âNej, de vill att vi ska veta att de Ă€r dĂ€r.
226
00:23:03,080 --> 00:23:06,080
Vilka frÀcka jÀvlar.
227
00:23:07,360 --> 00:23:10,320
Vi fortsÀtter pÄ utsatt kurs.
228
00:23:13,200 --> 00:23:16,160
400 meter kvar. En minut.
229
00:23:23,240 --> 00:23:28,000
âĂvergĂ„ till hoppfrekvens.
âMen...
230
00:23:28,160 --> 00:23:30,920
Den fÄr vi ju bara anvÀnda i krig.
231
00:23:33,040 --> 00:23:36,520
Det ĂR krig. VerkstĂ€ll.
232
00:23:38,320 --> 00:23:40,840
Nu!
233
00:23:41,000 --> 00:23:44,040
ĂvergĂ„ till hoppfrekvens.
234
00:23:46,040 --> 00:23:50,600
âĂvergĂ„ till hoppfrekvens.
âDet Ă€r uppfattat. Klart slut.
235
00:23:52,040 --> 00:23:55,800
âVad sa de, major?
âVi...
236
00:23:55,960 --> 00:24:00,920
Vi befinner oss i krig.
Ge order om hoppfrekvens.
237
00:24:01,080 --> 00:24:05,440
FortsÀtt mÄlfölja den ryska jagaren.
238
00:24:06,560 --> 00:24:08,560
Ja, major.
239
00:24:14,440 --> 00:24:19,440
Johansson! Koordinator.
ĂvergĂ„ till hoppfrekvens.
240
00:24:25,240 --> 00:24:27,400
200 meter kvar.
241
00:24:30,200 --> 00:24:36,680
Kamrat amiral, svenskt artilleri
mÄlföljer oss vid ön Tjurkö.
242
00:24:36,840 --> 00:24:41,480
Enligt vÄra underrÀttelser
Ă€r det inte stridsdugligt.
243
00:24:45,200 --> 00:24:51,320
Och nu har fienden
gÄtt över till hoppfrekvens.
244
00:24:53,000 --> 00:24:58,840
Vad har de i kikaren?
TÀnker de börja kriga? Mot oss?
245
00:25:03,960 --> 00:25:07,000
Hur följer vi upp det hÀr, major?
Vi har ingen ammunition.
246
00:25:07,160 --> 00:25:09,880
Det finns inget mer vi kan göra.
247
00:25:16,080 --> 00:25:19,040
FortsÀtter vi operationen?
248
00:25:24,400 --> 00:25:26,360
100 meter kvar.
249
00:25:33,680 --> 00:25:36,640
StÀng av larmet.
250
00:25:49,840 --> 00:25:53,480
Kommendörkapten, de har stannat av.
251
00:25:58,640 --> 00:26:01,800
Allihop. Ja!
252
00:26:06,760 --> 00:26:09,360
De stannar av. De har stannat av!
253
00:26:14,400 --> 00:26:17,080
Det var nÀra.
254
00:26:19,000 --> 00:26:20,880
Fy fan!
255
00:26:23,400 --> 00:26:26,360
Kontakta Moskva!
256
00:26:39,400 --> 00:26:41,760
Vem dÀr?
257
00:26:42,720 --> 00:26:46,400
Telegram frÄn kamrat Brezjnev, kapten.
258
00:26:49,120 --> 00:26:52,200
Och vad vill kamrat Brezjnev?
259
00:26:53,920 --> 00:26:59,160
Man kan ana ett visst...missnöje,
kamrat kapten.
260
00:27:04,880 --> 00:27:08,480
"BĂ€ste kamrat Peskov."
261
00:27:08,640 --> 00:27:11,600
"MĂ„ du brinna i helvetet."
262
00:27:11,760 --> 00:27:14,720
"Jag skickar"...
263
00:27:15,840 --> 00:27:20,160
..."dina tre hÀstansikten till döttrar
till Sibirien"â
264
00:27:20,320 --> 00:27:26,200
â"om du inte omedelbart sĂ€tter stopp för
den förnedring du Äsamkat Sovjetunionen."
265
00:27:27,480 --> 00:27:31,320
"Om svenskarna försöker ta sig ombord"â
266
00:27:31,480 --> 00:27:38,120
â"ska du sprĂ€nga hela skiten i luften
med dig sjÀlv ombord."
267
00:27:40,440 --> 00:27:43,840
Vad ska vi svara, kamrat kapten?
268
00:27:47,400 --> 00:27:50,760
Tacka honom för tydliga instruktioner.
269
00:27:50,920 --> 00:27:57,640
Och lÀgg till att hans kloka ledarskap
Àr ett föredöme för oss alla.
270
00:28:17,000 --> 00:28:20,760
ĂversĂ€ttning: Eva Ă
kerberg
© Sveriges Television AB 2024
271
00:28:25,240 --> 00:28:28,480
Textning: Karin Hagman
© Sveriges Television AB 2024
22903