All language subtitles for Werewolves.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].SDH.eng.HI
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,003 --> 00:00:05,005
[grand orchestral fanfare
playing]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:41,911 --> 00:00:43,608
♪ ♪
5
00:00:55,403 --> 00:00:57,840
♪ ♪
6
00:01:11,419 --> 00:01:14,117
♪ ♪
7
00:01:16,467 --> 00:01:18,686
Supermoon events occur
when the full moon
8
00:01:18,687 --> 00:01:20,340
is at its closest orbit
to the Earth,
9
00:01:20,341 --> 00:01:23,517
roughly 223,000 miles away.
10
00:01:23,518 --> 00:01:26,825
This can happen
multiple times a year, but...
11
00:01:27,870 --> 00:01:30,828
...last year was different.
12
00:01:30,829 --> 00:01:33,962
FEMALE REPORTER:
I'm speaking
with Dr. James Aranda.
13
00:01:33,963 --> 00:01:37,400
So tell me, Doctor, why hasn't
this happened before?
14
00:01:37,401 --> 00:01:39,576
Why now?
Is it genetically modified food
15
00:01:39,577 --> 00:01:42,450
- or a weaponized virus?
- All right, let's just, uh...
16
00:01:43,799 --> 00:01:46,148
Let's focus on what we do know.
[sighs]
17
00:01:46,149 --> 00:01:49,891
No one, and I mean no one
18
00:01:49,892 --> 00:01:52,460
should be exposed to moonlight
tonight. That's number one.
19
00:01:54,331 --> 00:01:55,898
Number two is fear.
20
00:01:56,986 --> 00:01:59,206
Fear makes bad decisions.
21
00:02:00,685 --> 00:02:02,425
Have a plan,
22
00:02:02,426 --> 00:02:03,731
stick to it,
23
00:02:03,732 --> 00:02:05,212
and stay safe.
24
00:02:06,256 --> 00:02:08,214
Number three, number three...
25
00:02:08,215 --> 00:02:10,172
Everyone should know
that we are working
26
00:02:10,173 --> 00:02:12,784
around the clock
to find a solution.
27
00:02:14,090 --> 00:02:16,265
We will survive this.
28
00:02:16,266 --> 00:02:18,312
♪ ♪
29
00:02:35,633 --> 00:02:37,678
We got you your favorite, Sean.
30
00:02:37,679 --> 00:02:39,507
Chocolate cupcake.
31
00:02:41,770 --> 00:02:44,511
We know you loved these
on your birthday.
32
00:02:44,512 --> 00:02:46,166
I wish you were here with us.
33
00:02:48,603 --> 00:02:50,039
I miss you.
34
00:02:51,823 --> 00:02:53,085
We love you, Dad.
35
00:02:56,045 --> 00:02:57,045
[blows]
36
00:02:57,046 --> 00:02:59,135
♪ ♪
37
00:03:09,145 --> 00:03:11,452
[indistinct shouting
in distance]
38
00:03:23,072 --> 00:03:24,421
[kid shouting]
39
00:03:29,078 --> 00:03:31,167
[indistinct shouting continues]
40
00:03:39,871 --> 00:03:41,960
♪ ♪
41
00:03:46,356 --> 00:03:47,530
MAN:
Come on, let's go!
42
00:03:47,531 --> 00:03:49,229
[chatter continues indistinctly]
43
00:04:13,862 --> 00:04:15,907
♪ ♪
44
00:04:17,169 --> 00:04:18,606
[indistinct chatter in distance]
45
00:04:23,611 --> 00:04:25,656
MAN:
No time. Keep moving.
46
00:04:27,876 --> 00:04:32,010
[gunfire]
47
00:04:43,413 --> 00:04:47,677
ARANDA [on video]: My team and I
have spent our entire careers,
48
00:04:47,678 --> 00:04:50,072
fighting against some
of nature's worst creations.
49
00:04:51,508 --> 00:04:53,509
Found a way before,
50
00:04:53,510 --> 00:04:55,295
and we will again.
51
00:04:58,036 --> 00:04:59,733
It's important to remember
that this is not just
52
00:04:59,734 --> 00:05:01,518
a global effort.
53
00:05:02,824 --> 00:05:04,433
This is a human effort.
54
00:05:04,434 --> 00:05:08,481
A way of life,
what we stand for,
55
00:05:08,482 --> 00:05:10,701
the people that we love.
56
00:05:12,747 --> 00:05:15,183
This is what
we're fighting for tonight.
57
00:05:15,184 --> 00:05:17,664
- [doorbell rings]
- [knock on door]
58
00:05:17,665 --> 00:05:19,492
Hey.
59
00:05:19,493 --> 00:05:21,407
My mom thought
these might cheer Emma up.
60
00:05:21,408 --> 00:05:23,452
Tell her I said thank you.
I have something for you.
61
00:05:23,453 --> 00:05:24,759
Emma.
62
00:05:26,543 --> 00:05:28,762
- Hey, kiddo.
- Hi, Reagan.
63
00:05:28,763 --> 00:05:30,503
MAN [on TV]:
When the curfew starts,
64
00:05:30,504 --> 00:05:33,462
please don't go outside.
Please find shelter...
65
00:05:33,463 --> 00:05:35,508
Spare batteries,
in case the power goes out.
66
00:05:35,509 --> 00:05:38,075
Make sure your phone is charged.
67
00:05:38,076 --> 00:05:39,729
Pepper spray.
68
00:05:39,730 --> 00:05:41,210
Just in case.
69
00:05:42,733 --> 00:05:44,996
Thank you so much,
Mrs. Marshall.
70
00:05:45,997 --> 00:05:47,041
Come on.
71
00:05:47,042 --> 00:05:49,392
- [gunfire]
- [grunts]
72
00:05:51,351 --> 00:05:55,919
Cody! Cody!
73
00:05:55,920 --> 00:05:57,573
[panting]
74
00:05:57,574 --> 00:05:59,053
Wesley.
75
00:05:59,054 --> 00:06:01,055
What are you doing, man?
You're shooting your gun
76
00:06:01,056 --> 00:06:03,536
right at Lucy's house.
My niece is inside.
77
00:06:03,537 --> 00:06:05,799
There's kids all over the place.
You can kill somebody.
78
00:06:05,800 --> 00:06:08,497
I'm just trying to get ready
for tonight, Captain.
79
00:06:08,498 --> 00:06:10,586
I'm not in the military
anymore, Cody.
80
00:06:10,587 --> 00:06:12,936
We are all soldiers now.
81
00:06:12,937 --> 00:06:15,852
You see what's happening
in Tokyo right now? Or Sydney?
82
00:06:15,853 --> 00:06:18,594
Hell's coming our way, Wesley.
83
00:06:18,595 --> 00:06:20,901
- Hell.
- Is that right?
84
00:06:20,902 --> 00:06:23,120
You know,
I don't understand you, sir.
85
00:06:23,121 --> 00:06:24,731
You're here to protect
your brother's family,
86
00:06:24,732 --> 00:06:26,123
and this is how you do it,
87
00:06:26,124 --> 00:06:27,734
with plywood
and chain-link fencing?
88
00:06:27,735 --> 00:06:29,344
You don't worry
about my brother's family.
89
00:06:29,345 --> 00:06:30,476
I got it covered.
90
00:06:30,477 --> 00:06:32,347
I pray to God you do.
91
00:06:32,348 --> 00:06:35,394
Because tonight,
when that sun sets,
92
00:06:35,395 --> 00:06:37,484
it's gonna be
every man for himself.
93
00:06:39,486 --> 00:06:41,269
Good luck tonight, Cody.
94
00:06:41,270 --> 00:06:43,228
I don't need luck.
95
00:06:51,019 --> 00:06:54,978
SEAN [on tape]: Hey, Lucy bear.
Repeat after me, okay?
96
00:06:54,979 --> 00:06:57,938
- My home is a sacred ground.
- My home is a sacred ground.
97
00:06:57,939 --> 00:06:59,418
BOTH:
I will protect myself
98
00:06:59,419 --> 00:07:02,508
and the ones I love
at all costs.
99
00:07:02,509 --> 00:07:05,032
- SEAN: I am a survivor.
- LUCY: I'm a survivor.
100
00:07:05,033 --> 00:07:07,687
SEAN:
I am strong. I am capable...
101
00:07:07,688 --> 00:07:09,123
All right.
I double and triple-checked
102
00:07:09,124 --> 00:07:11,605
all the windows and locks.
103
00:07:12,867 --> 00:07:14,215
The house is good.
104
00:07:14,216 --> 00:07:16,087
What?
105
00:07:17,349 --> 00:07:19,350
The house, it's all locked up.
106
00:07:19,351 --> 00:07:20,917
All right,
just like we practiced
107
00:07:20,918 --> 00:07:22,223
at the range a thousand times.
108
00:07:22,224 --> 00:07:24,617
You chamber the round,
you aim...
109
00:07:24,618 --> 00:07:26,270
and fire.
110
00:07:26,271 --> 00:07:29,100
- Okay. -You're not gonna
have to use this.
111
00:07:30,101 --> 00:07:31,363
Let's go over the rules.
112
00:07:32,495 --> 00:07:34,191
Wes, I remember the rules.
113
00:07:34,192 --> 00:07:36,238
Are you sure?
114
00:07:37,457 --> 00:07:39,153
- Don't open the door for anyone.
- Yeah.
115
00:07:39,154 --> 00:07:41,198
Don't make any noise.
Don't draw attention.
116
00:07:41,199 --> 00:07:45,420
Don't hesitate for a second.
I don't care who it is.
117
00:07:45,421 --> 00:07:47,422
- Okay?
- Okay.
118
00:07:47,423 --> 00:07:49,468
All right. You call me
if there's an emergency.
119
00:07:49,469 --> 00:07:51,818
If not, I'll...
I'll reach out to you.
120
00:07:51,819 --> 00:07:54,169
We got this.
121
00:07:55,475 --> 00:07:56,910
- Good.
- We're good. We're good.
122
00:07:56,911 --> 00:07:58,172
We're good. Okay.
123
00:07:58,173 --> 00:07:59,914
[knocking on door]
124
00:08:03,265 --> 00:08:04,745
What's wrong, kiddo?
125
00:08:06,094 --> 00:08:08,095
- Uncle Wes?
- Yeah.
126
00:08:08,096 --> 00:08:09,749
Why can't you stay?
127
00:08:09,750 --> 00:08:11,533
I want to stay.
128
00:08:11,534 --> 00:08:13,187
I want to stay
more than anything,
129
00:08:13,188 --> 00:08:17,017
but they need me to help them
try and stop this.
130
00:08:17,018 --> 00:08:19,281
I don't want to die.
131
00:08:20,717 --> 00:08:23,241
Hey. [sighs] Look at me.
132
00:08:25,156 --> 00:08:27,157
You're not gonna die.
133
00:08:27,158 --> 00:08:31,988
Nothing is going
to happen to you, okay?
134
00:08:31,989 --> 00:08:34,556
Do you remember when Daddy
used to tell you that story
135
00:08:34,557 --> 00:08:37,254
about the three little pigs
and the big bad wolf?
136
00:08:37,255 --> 00:08:39,256
- Mm-hmm.
- Yeah?
137
00:08:39,257 --> 00:08:41,432
Do you remember why the big bad
wolf couldn't get in the house?
138
00:08:41,433 --> 00:08:43,217
Because it was made of bricks?
139
00:08:43,218 --> 00:08:47,918
It was made of bricks,
just like your house.
140
00:08:49,311 --> 00:08:52,575
Nothing is going to get in.
I made sure of it.
141
00:08:54,664 --> 00:08:56,187
I promise.
142
00:09:21,561 --> 00:09:22,736
LUCY:
It's getting late.
143
00:09:24,999 --> 00:09:26,566
You should get going.
144
00:09:29,307 --> 00:09:30,960
I don't think I can do this.
145
00:09:30,961 --> 00:09:32,572
Wesley...
146
00:09:35,618 --> 00:09:37,359
We're the only family
we have left.
147
00:09:38,969 --> 00:09:41,275
They'll figure it out.
They'll understand.
148
00:09:41,276 --> 00:09:43,974
They can't do this without you.
149
00:09:45,889 --> 00:09:47,673
And Sean...
150
00:09:47,674 --> 00:09:49,937
he would want you to go.
151
00:09:54,594 --> 00:09:56,291
"Always ready."
152
00:10:24,885 --> 00:10:27,627
[indistinct chatter in distance]
153
00:10:51,563 --> 00:10:53,609
[helicopter blades whirring]
154
00:10:57,482 --> 00:10:59,396
[seagulls squawking]
155
00:10:59,397 --> 00:11:01,137
Let's go! Let's go! Come on!
156
00:11:01,138 --> 00:11:04,010
Let's go! Let's go!
Move it! Drive on. This way.
157
00:11:04,011 --> 00:11:06,665
MAN [on P.A.]: Transportation
to the underground is limited.
158
00:11:06,666 --> 00:11:09,406
Bring only what you need
to survive the night.
159
00:11:09,407 --> 00:11:12,409
Thank you for your cooperation.
160
00:11:12,410 --> 00:11:14,760
[indistinct chatter]
161
00:11:14,761 --> 00:11:16,500
MAN [on P.A.]: Curfew is
in place for your protection.
162
00:11:16,501 --> 00:11:18,460
Please return
to your homes immediately.
163
00:11:20,331 --> 00:11:22,203
SOLDIER:
One second, sir.
164
00:11:24,335 --> 00:11:27,163
MAN [on P.A.]: Transportation
to the underground is limited.
165
00:11:27,164 --> 00:11:28,991
Bring only what you need
to survive the night.
166
00:11:28,992 --> 00:11:30,951
SOLDIER: All right.
Go ahead, Dr. Marshall.
167
00:11:31,952 --> 00:11:34,344
Thank you.
168
00:11:34,345 --> 00:11:37,218
MAN [on P.A.]: Curfew is
in place for your protection.
169
00:11:56,237 --> 00:11:57,717
Yeah, okay.
170
00:12:01,764 --> 00:12:02,896
[grunts]
171
00:12:07,161 --> 00:12:08,728
[muttering]
172
00:12:34,362 --> 00:12:35,841
MAN [on radio]: They don't
care about our rights.
173
00:12:35,842 --> 00:12:36,972
WOMAN [on radio]:
That's right. Our right
174
00:12:36,973 --> 00:12:38,669
is to kill these motherfuckers.
175
00:12:38,670 --> 00:12:39,758
MAN [on radio]: Yeah, yeah.
It's up to us tonight
176
00:12:39,759 --> 00:12:41,194
to fight these things.
177
00:12:41,195 --> 00:12:43,370
It's up to us
to keep America safe.
178
00:12:43,371 --> 00:12:44,588
WOMAN [on radio]:
We are supposed to keep
179
00:12:44,589 --> 00:12:46,547
our people safe.
180
00:12:46,548 --> 00:12:48,114
MAN [on radio]: That's right.
They're not gonna do it for us.
181
00:12:48,115 --> 00:12:50,943
We have to do it for ourselves.
182
00:12:50,944 --> 00:12:54,381
ARANDA:
I trust that everyone
made plans for your loved ones.
183
00:12:54,382 --> 00:12:57,079
I know it's not easy.
184
00:12:57,080 --> 00:12:59,603
We have a nine-hour window
185
00:12:59,604 --> 00:13:03,738
to assess, test,
and report our findings.
186
00:13:03,739 --> 00:13:07,176
I would like to introduce
Wesley Marshall,
187
00:13:07,177 --> 00:13:09,439
Global Rapid Response
team leader
188
00:13:09,440 --> 00:13:11,051
and lead molecular biologist.
189
00:13:12,487 --> 00:13:14,227
Evan Radcliffe
is second in command.
190
00:13:14,228 --> 00:13:16,055
And Amy Chen,
191
00:13:16,056 --> 00:13:20,711
chief
Canis lupus biologist
and behavioralist.
192
00:13:20,712 --> 00:13:23,454
They have been spearheading
our work here tonight.
193
00:13:26,066 --> 00:13:27,109
[TV clicks on]
194
00:13:27,110 --> 00:13:29,459
Now we know that the supermoon
195
00:13:29,460 --> 00:13:31,200
triggers rapid DNA mutation,
196
00:13:31,201 --> 00:13:33,115
and is photosensitive
to moonlight.
197
00:13:33,116 --> 00:13:37,163
We hope to see
if this mutation can be blocked.
198
00:13:37,164 --> 00:13:39,643
This team standing behind me
has developed a liquid
199
00:13:39,644 --> 00:13:43,169
we call "Moonscreen."
200
00:13:43,170 --> 00:13:44,866
It is our hope
201
00:13:44,867 --> 00:13:47,521
that this Moonscreen
acts as a barrier
202
00:13:47,522 --> 00:13:50,177
between the moonlight
and human DNA.
203
00:13:53,528 --> 00:13:58,662
What we discover tonight could
go a long way to finding a cure.
204
00:13:58,663 --> 00:14:01,230
It is not hyperbole to say
205
00:14:01,231 --> 00:14:05,888
that our discoveries
could save millions of lives.
206
00:14:08,586 --> 00:14:11,675
Emergency services
will be suspended
207
00:14:11,676 --> 00:14:14,243
from sunset to sunrise.
208
00:14:14,244 --> 00:14:17,595
Please stay out
of the moonlight.
209
00:14:20,598 --> 00:14:21,861
Good luck tonight.
210
00:14:23,906 --> 00:14:29,432
[yelling]
211
00:14:29,433 --> 00:14:31,434
WOMAN [on P.A.]: Please
be advised, for your safety,
212
00:14:31,435 --> 00:14:33,436
we are now in full lockdown.
213
00:14:33,437 --> 00:14:35,177
No one will be permitted
to enter
214
00:14:35,178 --> 00:14:37,310
or leave the facility
until daybreak.
215
00:14:37,311 --> 00:14:40,140
All exit points
have been sealed.
216
00:14:54,763 --> 00:14:56,460
[indistinct chatter]
217
00:15:08,037 --> 00:15:10,344
AUTOMATED VOICE: Subject
number three entering facility.
218
00:15:13,390 --> 00:15:15,740
Subject number three
entering facility.
219
00:15:22,573 --> 00:15:24,053
MYLES:
Amy...
220
00:15:26,838 --> 00:15:30,930
Whatever happens tonight,
remember, it is my choice.
221
00:15:33,280 --> 00:15:34,411
I know.
222
00:15:37,849 --> 00:15:39,721
I love you, Dr. Chen.
223
00:16:05,529 --> 00:16:07,704
Don't worry, Dr. Chen.
224
00:16:07,705 --> 00:16:09,968
We've taken
every safety precaution.
225
00:16:09,969 --> 00:16:12,058
He's gonna be okay.
226
00:16:23,765 --> 00:16:25,896
Myles can feel the supermoon
is about to rise.
227
00:16:25,897 --> 00:16:28,639
All the Year Oners
know it's close.
228
00:16:29,858 --> 00:16:31,425
They can feel it.
229
00:16:33,427 --> 00:16:37,647
Whatever turned him last year
left a compulsive craving.
230
00:16:37,648 --> 00:16:39,999
He's an addict without a fix.
231
00:16:41,870 --> 00:16:44,219
Until tonight.
232
00:16:44,220 --> 00:16:46,005
[door buzzes]
233
00:16:52,968 --> 00:16:54,229
MAN [on radio]:
We are now entering
234
00:16:54,230 --> 00:16:55,926
the final hour of daylight.
235
00:16:55,927 --> 00:16:59,017
Our prayers are with everyone,
236
00:16:59,018 --> 00:17:00,888
and the team at Aranda Corp.
237
00:17:00,889 --> 00:17:03,064
Let us hope they find us a cure.
238
00:17:03,065 --> 00:17:07,416
Stay safe out there, everyone,
and Godspeed.
239
00:17:07,417 --> 00:17:10,593
[video game beeping]
240
00:17:10,594 --> 00:17:13,901
Scoot over, kiddo.
Mama needs in on this game.
241
00:17:13,902 --> 00:17:16,164
You know
I always beat you, right?
242
00:17:16,165 --> 00:17:18,732
Oh, it's like, it's like that?
Is it like that?
243
00:17:18,733 --> 00:17:20,647
- [both laugh]
- Is it really like that?
244
00:17:20,648 --> 00:17:23,171
But who wins the tickling?
245
00:17:23,172 --> 00:17:26,871
Who-who-who? Who wins at
tickling, Emma? Tell me.
246
00:17:29,874 --> 00:17:33,007
AUTOMATED VOICE:
30 minutes to canopy retraction.
247
00:17:33,008 --> 00:17:35,141
30 minutes to canopy retraction.
248
00:17:36,272 --> 00:17:38,361
30 minutes to canopy retraction.
249
00:17:43,627 --> 00:17:46,674
Hey. You okay?
250
00:17:49,155 --> 00:17:51,330
We're in it together. Yeah?
251
00:17:51,331 --> 00:17:55,596
Breathe. Just breathe.
252
00:18:01,254 --> 00:18:03,952
Three, two, one...
253
00:18:07,564 --> 00:18:09,565
[buzzing]
254
00:18:09,566 --> 00:18:10,785
Go time.
255
00:18:12,352 --> 00:18:14,615
[door hisses]
256
00:18:19,446 --> 00:18:21,273
ARANDA:
All staff to stations.
257
00:18:21,274 --> 00:18:23,753
MALE SCIENTIST: Hey, Phil,
we're over here on Subject One.
258
00:18:23,754 --> 00:18:26,366
PHIL:
Copy. Moving in.
259
00:18:28,846 --> 00:18:31,066
Sir. Step forward.
260
00:18:33,329 --> 00:18:34,896
FEMALE SCIENTIST:
Good luck tonight, sir.
261
00:18:36,724 --> 00:18:38,333
MALE SCIENTIST:
Whoa, whoa, ma'am, ma'am.
262
00:18:38,334 --> 00:18:41,423
- [woman whimpering]
- Ma'am, I need you to stay calm.
263
00:18:41,424 --> 00:18:43,251
Your heart rate
is incredibly elevated.
264
00:18:43,252 --> 00:18:44,992
Good.
265
00:18:44,993 --> 00:18:47,212
MALE SCIENTIST:
Hey, hey, you sure this guy
266
00:18:47,213 --> 00:18:49,127
passed the psych eval?
267
00:18:49,128 --> 00:18:51,825
FEMALE SCIENTIST: It's not like
we had a lot of volunteers.
268
00:18:51,826 --> 00:18:53,696
EVAN: [sighs] How come
I always get the crazy ones?
269
00:18:53,697 --> 00:18:56,046
FEMALE SCIENTIST:
Right?
270
00:18:56,047 --> 00:18:59,093
MALE SCIENTIST: Moonscreen
temperature... stable.
271
00:18:59,094 --> 00:19:00,964
I really don't like
the name "Moonscreen."
272
00:19:00,965 --> 00:19:03,664
We commence in ten minutes.
Ten-minute warning.
273
00:19:06,275 --> 00:19:07,928
AUTOMATED VOICE:
Ten-minute warning.
274
00:19:07,929 --> 00:19:09,799
Ten-minute warning.
275
00:19:09,800 --> 00:19:11,627
I can't believe
they volunteered for this.
276
00:19:11,628 --> 00:19:13,673
- Let me get in there.
- Go ahead.
277
00:19:13,674 --> 00:19:15,370
SCIENTIST:
Excuse me, sir.
278
00:19:15,371 --> 00:19:16,632
EVAN: You don't even know
if the Moonscreen will work.
279
00:19:16,633 --> 00:19:19,548
It'll work. It has to work.
280
00:19:19,549 --> 00:19:22,421
PHIL: Subject Three,
step forward, please.
281
00:19:22,422 --> 00:19:24,336
Don't worry,
it's just a liquid nanotech
282
00:19:24,337 --> 00:19:25,554
to protect your eyes.
283
00:19:25,555 --> 00:19:26,687
It won't hurt.
284
00:19:31,170 --> 00:19:33,736
WESLEY: All right.
Liquid lens team out.
285
00:19:33,737 --> 00:19:36,783
- Formula team in.
- MALE SCIENTIST: Vitals out.
286
00:19:36,784 --> 00:19:39,568
God, I hope this works.
Good luck tonight, guys.
287
00:19:39,569 --> 00:19:40,875
WESLEY:
Keep moving.
288
00:19:41,702 --> 00:19:43,398
SCIENTIST:
Good luck.
289
00:19:43,399 --> 00:19:45,313
AUTOMATED VOICE: Five minutes
to canopy retraction.
290
00:19:45,314 --> 00:19:47,185
- [chuckling]
- Five minutes
291
00:19:47,186 --> 00:19:49,013
to canopy retraction.
292
00:19:52,713 --> 00:19:55,368
WESLEY: Spray him down.
Make sure you get all of it.
293
00:19:57,979 --> 00:19:59,328
Start the clock.
294
00:20:00,547 --> 00:20:02,157
Notate how long
the screen lasts.
295
00:20:03,202 --> 00:20:04,898
WESLEY:
Starting the clock.
296
00:20:04,899 --> 00:20:06,291
SCIENTIST 1:
All right, spray down.
297
00:20:06,292 --> 00:20:07,727
SCIENTIST 2:
Security, be ready.
298
00:20:07,728 --> 00:20:08,989
Screen them up, guys.
Screen them up.
299
00:20:08,990 --> 00:20:10,034
SCIENTIST 3:
Good over here.
300
00:20:15,214 --> 00:20:16,954
PHIL:
Chin up, chin up.
301
00:20:18,347 --> 00:20:21,306
[cackles]
302
00:20:21,307 --> 00:20:24,265
AUTOMATED VOICE: Three minutes
to canopy retraction.
303
00:20:24,266 --> 00:20:26,528
Three minutes
to canopy retraction.
304
00:20:26,529 --> 00:20:28,965
Three minutes to
canopy retraction.
305
00:20:28,966 --> 00:20:31,446
What happens if one of them
decides to moon the sky
306
00:20:31,447 --> 00:20:33,753
once we open up this roof?
307
00:20:33,754 --> 00:20:36,625
The formula penetrates
the thin fibers, Evan.
308
00:20:36,626 --> 00:20:38,889
No one's showing their ass
and turning tonight.
309
00:20:40,456 --> 00:20:43,110
[woman whimpering]
310
00:20:43,111 --> 00:20:45,635
I changed my mind.
311
00:20:48,377 --> 00:20:50,422
Hey. Hey.
312
00:20:50,423 --> 00:20:51,988
Hey. Are you listening to me?
313
00:20:51,989 --> 00:20:53,642
SCIENTIST:
We're losing Subject One.
314
00:20:53,643 --> 00:20:55,992
AUTOMATED VOICE: Two minutes
to canopy retraction.
315
00:20:55,993 --> 00:20:57,342
WOMAN:
Help me!
316
00:20:57,343 --> 00:20:59,344
Two minutes
to canopy retraction.
317
00:20:59,345 --> 00:21:00,693
[grunts]
318
00:21:00,694 --> 00:21:02,956
Wait, wait, where are you going?
319
00:21:02,957 --> 00:21:05,480
[cries]
Please, let me out of here!
320
00:21:05,481 --> 00:21:07,266
- AMY: Should we sedate her?
- No.
321
00:21:08,528 --> 00:21:11,226
Sedatives could interfere
with the test results.
322
00:21:13,184 --> 00:21:15,708
She knew what
she was getting into.
323
00:21:15,709 --> 00:21:17,927
[crying]:
I don't want to turn. No.
324
00:21:17,928 --> 00:21:19,233
[screams]
325
00:21:19,234 --> 00:21:21,714
SUBJECT 2:
Please open this gate!
326
00:21:21,715 --> 00:21:23,803
Hey! It's gonna be okay.
327
00:21:23,804 --> 00:21:25,021
No.
328
00:21:25,022 --> 00:21:26,588
[screams]
329
00:21:26,589 --> 00:21:30,157
- Just relax. It's gonna work.
- Hey!
330
00:21:30,158 --> 00:21:32,115
- [laughing]
- [yells]
331
00:21:32,116 --> 00:21:34,640
AUTOMATED VOICE: 30 seconds
to canopy retraction.
332
00:21:34,641 --> 00:21:35,684
Get me the fuck out of here!
333
00:21:35,685 --> 00:21:37,860
30 seconds to canopy retraction.
334
00:21:37,861 --> 00:21:39,994
30 seconds
to canopy retraction.
335
00:21:49,351 --> 00:21:52,440
- Canopy retraction commencing.
- Oh, it's coming.
336
00:21:52,441 --> 00:21:58,707
AUTOMATED VOICE:
Ten, nine, eight, seven, six,
337
00:21:58,708 --> 00:22:01,231
five, four,
338
00:22:01,232 --> 00:22:03,712
- three, two, one...
- Ambrosia!
339
00:22:03,713 --> 00:22:06,454
Oh, my God.
Please, don't do this to me.
340
00:22:06,455 --> 00:22:08,457
AUTOMATED VOICE:
Canopy retraction commencing.
341
00:22:10,067 --> 00:22:11,895
Canopy retraction commencing.
342
00:22:13,332 --> 00:22:16,552
- Canopy retraction commencing.
- [buzzer buzzing]
343
00:22:22,558 --> 00:22:25,081
♪ ♪
344
00:22:25,082 --> 00:22:26,474
[man yells]
345
00:22:26,475 --> 00:22:28,781
Yeah!
346
00:22:28,782 --> 00:22:30,784
♪ ♪
347
00:22:46,321 --> 00:22:48,235
[yells]
348
00:22:48,236 --> 00:22:50,499
What's happening?!
349
00:22:52,066 --> 00:22:54,372
He's fine. It fucking worked.
350
00:22:54,373 --> 00:22:56,286
EVAN:
I think we're through.
351
00:22:56,287 --> 00:22:58,159
SCIENTIST 1:
I think we did it.
352
00:23:07,429 --> 00:23:10,519
SCIENTIST 2: Dr. Aranda,
I think it's holding.
353
00:23:13,783 --> 00:23:15,741
Start pulling fluid
and tissue biopsies.
354
00:23:15,742 --> 00:23:17,525
Let's get everything
analyzed ASAP.
355
00:23:17,526 --> 00:23:19,527
Subjects Two
and Three are Year Oners.
356
00:23:19,528 --> 00:23:21,050
I want a comparison test
357
00:23:21,051 --> 00:23:23,009
to see if they exhibit
any abnormalities
358
00:23:23,010 --> 00:23:25,054
relative to our test group.
359
00:23:25,055 --> 00:23:26,882
Dr. Chen,
360
00:23:26,883 --> 00:23:28,928
I need you to analyze
those blood samples
361
00:23:28,929 --> 00:23:30,886
from our
Canis lupus.
362
00:23:30,887 --> 00:23:32,585
Yes, sir.
363
00:23:36,980 --> 00:23:38,547
[insects trilling]
364
00:23:41,158 --> 00:23:42,202
[snarling]
365
00:23:42,203 --> 00:23:45,772
[distant howling]
366
00:23:49,036 --> 00:23:51,430
[howling continues]
367
00:23:55,956 --> 00:23:57,347
Hey, I'll be right outside.
368
00:23:57,348 --> 00:23:59,219
I just wanna go
check on things, okay?
369
00:23:59,220 --> 00:24:01,570
- [video game beeping]
- Stay here.
370
00:24:02,745 --> 00:24:05,139
[howling continues]
371
00:24:20,720 --> 00:24:22,722
♪ ♪
372
00:24:43,786 --> 00:24:45,787
[creaking]
373
00:24:45,788 --> 00:24:47,224
Mom?
374
00:24:49,052 --> 00:24:50,270
[distant thudding]
375
00:24:50,271 --> 00:24:51,533
[creaking]
376
00:25:15,209 --> 00:25:17,472
[door creaking]
377
00:25:18,647 --> 00:25:19,778
[Reagan exhales]
378
00:25:19,779 --> 00:25:23,346
[low growl]
379
00:25:23,347 --> 00:25:26,612
- [growling grows louder]
- [breathing heavily]
380
00:25:34,097 --> 00:25:35,229
[snarls]
381
00:25:36,360 --> 00:25:38,275
[beeping]
382
00:25:42,105 --> 00:25:43,541
[buzzer buzzing]
383
00:25:43,542 --> 00:25:44,804
Stepping in now.
384
00:25:47,328 --> 00:25:48,328
SCIENTIST 1:
Congratulations, Doctor.
385
00:25:48,329 --> 00:25:50,243
FEMALE SCIENTIST:
Stable.
386
00:25:50,244 --> 00:25:51,984
SCIENTIST 2:
Blood's looking good.
387
00:25:51,985 --> 00:25:53,812
- Let's relay positive results.
- Very nice. Looks good.
388
00:25:53,813 --> 00:25:57,424
SCIENTIST 3: Mitosis seems
to be holding, no mutations.
389
00:25:57,425 --> 00:25:59,470
ARANDA: How are the samples
looking, Wes?
390
00:26:02,473 --> 00:26:03,997
You seeing this?
391
00:26:10,351 --> 00:26:11,656
Is it parasitic?
392
00:26:11,657 --> 00:26:13,135
WESLEY: I don't know.
It looks like it
393
00:26:13,136 --> 00:26:15,747
might be kind of
an immunological defense system.
394
00:26:15,748 --> 00:26:17,400
Whatever this mutation is,
395
00:26:17,401 --> 00:26:18,837
it looks like the supermoon's
396
00:26:18,838 --> 00:26:21,317
triggering
a dormant defense response.
397
00:26:21,318 --> 00:26:23,232
ARANDA:
But why is it only now reactive?
398
00:26:23,233 --> 00:26:25,800
Could it be viral
or pathological?
399
00:26:25,801 --> 00:26:27,628
I don't know yet.
400
00:26:27,629 --> 00:26:31,241
Evan, bring me
a different tissue sample.
401
00:26:32,460 --> 00:26:33,722
[grunts]
402
00:26:36,420 --> 00:26:38,334
Subject Three is turning.
403
00:26:38,335 --> 00:26:39,640
Moonscreen stability
at one hour.
404
00:26:39,641 --> 00:26:41,947
[yelling]
405
00:26:41,948 --> 00:26:43,602
PHIL: Stay back.
Everybody, stay back.
406
00:26:46,430 --> 00:26:48,345
[cackling]
407
00:26:50,043 --> 00:26:51,566
[yells]
408
00:26:52,959 --> 00:26:54,437
Fuck.
409
00:26:54,438 --> 00:26:56,092
WESLEY:
Get that formula spraying now.
410
00:26:58,486 --> 00:27:00,182
Yes!
411
00:27:00,183 --> 00:27:02,055
ARANDA: Where the fuck
is the Moonscreen?
412
00:27:06,581 --> 00:27:07,886
SCIENTIST:
Oh, fuck!
413
00:27:07,887 --> 00:27:09,322
SOLDIER:
Dr. Aranda, what's the status?
414
00:27:09,323 --> 00:27:10,192
- Look out! Look out!
- Move back!
415
00:27:10,193 --> 00:27:11,411
Get back now!
416
00:27:11,412 --> 00:27:12,978
[growling]
417
00:27:12,979 --> 00:27:14,415
SCIENTIST:
Dr. Aranda!
418
00:27:16,504 --> 00:27:18,766
Spray the formula, now.
419
00:27:18,767 --> 00:27:19,986
[breathing heavily]
Yeah, yeah, all right.
420
00:27:22,075 --> 00:27:23,292
[grunts]
421
00:27:23,293 --> 00:27:25,381
[groans]
422
00:27:25,382 --> 00:27:27,122
[yells]
423
00:27:27,123 --> 00:27:28,254
[growls]
424
00:27:28,255 --> 00:27:29,343
SCIENTIST:
Watch out!
425
00:27:30,692 --> 00:27:32,433
- [indistinct shouting]
- Move, move!
426
00:27:34,478 --> 00:27:36,523
Oh, shit.
427
00:27:36,524 --> 00:27:39,831
Close the roof!
Close the roof!
428
00:27:39,832 --> 00:27:40,876
MAN: Go!
429
00:27:44,880 --> 00:27:46,185
SCIENTIST:
The roof isn't closing.
430
00:27:46,186 --> 00:27:47,970
AUTOMATED VOICE:
Canopy malfunctioning.
431
00:27:48,971 --> 00:27:51,146
Canopy malfunctioning.
432
00:27:51,147 --> 00:27:53,496
[bones cracking]
433
00:27:53,497 --> 00:27:55,063
[growling]
434
00:27:55,064 --> 00:27:57,065
[yells]
435
00:27:57,066 --> 00:27:59,721
[grunting]
436
00:28:00,853 --> 00:28:03,594
[roars]
437
00:28:04,639 --> 00:28:06,206
[indistinct shouting]
438
00:28:07,207 --> 00:28:08,556
[groans]
439
00:28:11,951 --> 00:28:13,256
Everyone get to an exit.
440
00:28:13,953 --> 00:28:15,344
Now!
441
00:28:15,345 --> 00:28:17,346
WESLEY:
James! James, are you okay?
442
00:28:17,347 --> 00:28:20,350
ARANDA:
My suit... my suit ripped.
443
00:28:22,048 --> 00:28:23,439
WESLEY: You're gonna be okay.
You hear me?
444
00:28:23,440 --> 00:28:25,703
- [breathing heavily]
- [beeping rapidly]
445
00:28:25,704 --> 00:28:27,487
He's been exposed.
He's been exposed.
446
00:28:27,488 --> 00:28:29,141
SOLDIER: Wes, what the fuck
did you just say?
447
00:28:29,142 --> 00:28:30,578
I need a tranquilizer now.
448
00:28:31,797 --> 00:28:32,798
Evan, hurry up.
449
00:28:36,540 --> 00:28:38,673
- ARANDA: Wes, go.
- WESLEY: James, stay with me.
450
00:28:39,892 --> 00:28:41,893
- Fuck, he's turning.
- [Aranda moans]
451
00:28:41,894 --> 00:28:42,895
[growls]
452
00:28:43,939 --> 00:28:45,592
Where is the tranquilizer?
453
00:28:45,593 --> 00:28:48,247
- I'm coming!
- [screaming]
454
00:28:48,248 --> 00:28:50,597
WESLEY: James, stay with me.
James! You can fight this.
455
00:28:50,598 --> 00:28:54,907
ARANDA: [screams]
Get away from me! Get away!
456
00:28:55,951 --> 00:28:57,910
[roars]
457
00:29:04,090 --> 00:29:05,787
WESLEY:
Hit him with the tranquilizer!
458
00:29:06,396 --> 00:29:07,963
[screams]
459
00:29:13,142 --> 00:29:14,143
[roars]
460
00:29:18,365 --> 00:29:21,062
- I can't breathe. [gasps]
- Fuck.
461
00:29:21,063 --> 00:29:22,761
WESLEY:
Go! Let's go, let's go!
462
00:29:29,419 --> 00:29:31,204
[low growl]
463
00:29:33,859 --> 00:29:35,033
Go!
464
00:29:35,034 --> 00:29:37,078
[wheezing]
465
00:29:37,079 --> 00:29:38,732
[beeping rapidly]
466
00:29:38,733 --> 00:29:40,648
I can't breathe.
467
00:29:42,171 --> 00:29:44,738
I'm living.
I can't... I can't breathe.
468
00:29:44,739 --> 00:29:46,958
[alarm sounding]
469
00:29:46,959 --> 00:29:48,655
AUTOMATED VOICE:
Attention. All staff,
470
00:29:48,656 --> 00:29:50,310
please move to emergency exits.
471
00:29:52,921 --> 00:29:54,617
Finish gathering
the blood samples.
472
00:29:54,618 --> 00:29:56,750
Then I want you
moving to an exit.
473
00:29:56,751 --> 00:29:57,838
AUTOMATED VOICE:
Attention. All staff,
474
00:29:57,839 --> 00:29:58,970
please move to emergency exits.
475
00:29:58,971 --> 00:30:00,232
[Evan groans, wheezes]
476
00:30:00,233 --> 00:30:02,060
I got you. You're okay.
477
00:30:02,061 --> 00:30:03,409
AUTOMATED VOICE:
Attention. All staff,
478
00:30:03,410 --> 00:30:05,150
please move to emergency exits.
479
00:30:05,151 --> 00:30:07,630
WESLEY:
It's okay.
480
00:30:07,631 --> 00:30:09,284
AUTOMATED VOICE:
Attention. All staff,
481
00:30:09,285 --> 00:30:10,503
please move to emergency exits.
482
00:30:10,504 --> 00:30:11,852
SOLDIER:
Is everyone okay?
483
00:30:11,853 --> 00:30:14,072
FEMALE SCIENTIST:
I gotta get out of here.
484
00:30:14,073 --> 00:30:15,116
SOLDIER:
Shut up! Shut up! Shut up!
485
00:30:15,117 --> 00:30:16,815
Quiet! Quiet! Quiet.
486
00:30:18,817 --> 00:30:20,992
- Where the fuck are you?
- FEMALE SCIENTIST: I can't...
487
00:30:20,993 --> 00:30:24,952
I can't see anything.
I don't wanna fucking die.
488
00:30:24,953 --> 00:30:27,346
SOLDIER 1: No, okay.
Everyone just stay calm.
489
00:30:27,347 --> 00:30:29,565
We're gonna get out of here.
490
00:30:29,566 --> 00:30:31,917
[growling]
491
00:30:34,354 --> 00:30:35,834
SOLDIER 2: No!
492
00:30:37,400 --> 00:30:38,923
[female scientist screams]
493
00:30:38,924 --> 00:30:40,969
SOLDIER 1: Got you,
you wolf piece of shit!
494
00:30:42,492 --> 00:30:44,103
[screams]
495
00:30:47,802 --> 00:30:49,847
Die, you fucking bastard!
496
00:30:49,848 --> 00:30:51,806
[screaming]
497
00:30:56,637 --> 00:30:57,986
WOMAN:
Just go, just go.
498
00:30:59,553 --> 00:31:02,163
MAN:
Get out! Go, go!
499
00:31:02,164 --> 00:31:03,599
- What's happening?
- RESEARCHER: Sorry.
500
00:31:03,600 --> 00:31:05,601
Keep going.
To your right. Keep going.
501
00:31:05,602 --> 00:31:07,734
- [Evan wheezing]
- [indistinct shouting]
502
00:31:07,735 --> 00:31:09,868
You're okay.
You're gonna be okay.
503
00:31:11,130 --> 00:31:13,741
Stay with me. Come on.
504
00:31:14,394 --> 00:31:15,829
[yelps]
505
00:31:15,830 --> 00:31:17,005
[explosion]
506
00:31:21,053 --> 00:31:23,751
No, no, no! Go! Go, go!
507
00:31:26,406 --> 00:31:28,364
[breathing heavily]
508
00:31:32,151 --> 00:31:33,630
[screams]
509
00:31:34,980 --> 00:31:36,502
Wes.
510
00:31:36,503 --> 00:31:39,679
Oh, my God, Evan! Infirmary.
511
00:31:39,680 --> 00:31:41,072
[low growl]
512
00:31:41,073 --> 00:31:43,291
[loud snarl]
513
00:31:43,292 --> 00:31:44,424
Out of the hall.
514
00:31:45,425 --> 00:31:46,991
- Go!
- [woman screams in distance]
515
00:31:46,992 --> 00:31:49,777
- [buzzing]
- Wes, it's not working.
516
00:31:53,868 --> 00:31:54,868
Wes...
517
00:31:54,869 --> 00:31:58,394
[growls]
518
00:32:04,357 --> 00:32:05,401
WESLEY: Go!
519
00:32:06,576 --> 00:32:08,491
[buzzing]
520
00:32:14,671 --> 00:32:15,715
[beeps]
521
00:32:15,716 --> 00:32:17,892
WESLEY:
Go! Go!
522
00:32:21,113 --> 00:32:22,418
[Amy screams]
523
00:32:24,899 --> 00:32:27,161
SOLDIER:
Shoot it! Shoot it!
524
00:32:27,162 --> 00:32:28,510
[gunfire]
525
00:32:28,511 --> 00:32:30,165
[werewolf groans]
526
00:32:33,821 --> 00:32:36,301
[soldier yells]
527
00:32:36,302 --> 00:32:38,564
[gunfire]
528
00:32:38,565 --> 00:32:40,088
SOLDIER:
Jesus Christ!
529
00:32:46,094 --> 00:32:47,661
[coughing]
530
00:32:49,793 --> 00:32:52,882
[breathing heavily]
531
00:32:52,883 --> 00:32:54,450
[keyboard clacking]
532
00:32:56,539 --> 00:32:59,412
- [howling in distance]
- [grunts]
533
00:33:04,852 --> 00:33:06,506
[growling in distance]
534
00:33:13,295 --> 00:33:15,122
[snarling]
535
00:33:15,123 --> 00:33:16,298
[gasps]
536
00:33:17,299 --> 00:33:19,649
[objects clattering]
537
00:33:22,739 --> 00:33:24,306
[growling]
538
00:33:28,963 --> 00:33:31,879
[Cody breathing heavily]
539
00:33:39,974 --> 00:33:40,974
[Cody yells]
540
00:33:40,975 --> 00:33:42,672
[gasps]
541
00:33:47,851 --> 00:33:49,114
[gunfire continues]
542
00:34:00,603 --> 00:34:03,736
WESLEY:
All right. You're all right.
543
00:34:03,737 --> 00:34:04,867
AMY:
We have to stop the bleeding.
544
00:34:04,868 --> 00:34:06,826
Move, move, move, move, move!
545
00:34:06,827 --> 00:34:08,393
- WESLEY: Okay.
- Okay, hold it down. Pressure!
546
00:34:08,394 --> 00:34:10,917
Pressure. Evan?
Evan, stick with us, okay?
547
00:34:10,918 --> 00:34:13,093
You just breathe slowly. We're
gonna get you patched up, okay?
548
00:34:13,094 --> 00:34:14,834
- WESLEY: Breathe, Evan, breathe.
- Hold both hands. Both...
549
00:34:14,835 --> 00:34:16,575
- WESLEY: I got it. I got it.
- Both hands. Hold it down.
550
00:34:16,576 --> 00:34:19,883
Evan, just stay with us.
Evan? Evan?
551
00:34:23,148 --> 00:34:24,584
Evan?
552
00:34:28,849 --> 00:34:32,026
- Evan. No! Evan...
- He's gone. He's gone.
553
00:34:33,593 --> 00:34:36,334
What...
This wasn't supposed to happen.
554
00:34:36,335 --> 00:34:37,857
This isn't... this isn't...
555
00:34:37,858 --> 00:34:40,077
Okay.
556
00:34:40,078 --> 00:34:42,557
I need... Myles.
557
00:34:42,558 --> 00:34:43,993
- No, no, no, no.
- No, no, no, no!
558
00:34:43,994 --> 00:34:45,604
- I have to get to Myles.
- Amy, Amy.
559
00:34:45,605 --> 00:34:47,562
- Look at me! He turned.
- No! Let me go.
560
00:34:47,563 --> 00:34:49,651
- No, the formula was working.
- Amy! Amy!
561
00:34:49,652 --> 00:34:51,566
It didn't!
It didn't last for him.
562
00:34:51,567 --> 00:34:53,612
- No!
- He turned. I'm sorry.
563
00:34:53,613 --> 00:34:55,396
We were too late with Myles.
564
00:34:55,397 --> 00:34:57,051
- I'm sorry.
- No.
565
00:34:59,053 --> 00:35:00,315
I'm sorry.
566
00:35:13,372 --> 00:35:15,373
I think we should just
stay here and wait for help.
567
00:35:15,374 --> 00:35:16,983
We're not staying here,
we can't stay here.
568
00:35:16,984 --> 00:35:18,332
We're not staying here.
There's no more time.
569
00:35:18,333 --> 00:35:20,029
No, if we leave here,
we are gonna die.
570
00:35:20,030 --> 00:35:22,162
If we stay, we die. Listen.
571
00:35:22,163 --> 00:35:25,339
No more guns, no more guards.
There's nothing left.
572
00:35:25,340 --> 00:35:27,428
Those things are coming for us.
573
00:35:27,429 --> 00:35:29,256
That door's not gonna stop them.
574
00:35:29,257 --> 00:35:31,476
Wes, think about
what you are saying.
575
00:35:31,477 --> 00:35:34,914
If we make it past those walls,
we're gonna face the moonlight.
576
00:35:34,915 --> 00:35:37,438
We got the formula. It works.
577
00:35:37,439 --> 00:35:39,658
We need more than the formula,
Wes. We need...
578
00:35:39,659 --> 00:35:40,964
Guns.
579
00:35:42,227 --> 00:35:45,534
- A plan.
- That is the plan.
580
00:35:48,058 --> 00:35:49,669
[insects trilling]
581
00:35:51,584 --> 00:35:52,672
[growling]
582
00:35:57,067 --> 00:35:59,548
- [howling]
- [breathing heavily]
583
00:36:20,656 --> 00:36:23,877
♪ ♪
584
00:36:32,842 --> 00:36:35,280
[grunts, gasps]
585
00:36:44,985 --> 00:36:46,681
[screams]
586
00:36:46,682 --> 00:36:49,294
[alarm sounding]
587
00:37:03,960 --> 00:37:05,570
[clanging]
588
00:37:05,571 --> 00:37:08,487
[clanging continues]
589
00:37:09,531 --> 00:37:11,838
[werewolf growling]
590
00:37:17,409 --> 00:37:19,148
[growling continues]
591
00:37:19,149 --> 00:37:21,500
[footsteps thudding]
592
00:37:30,596 --> 00:37:32,988
[howling]
593
00:37:32,989 --> 00:37:34,600
[bones crunching]
594
00:37:38,908 --> 00:37:40,388
[low growl]
595
00:37:54,097 --> 00:37:55,751
[growls]
596
00:37:56,970 --> 00:37:58,014
WESLEY: Fuck.
597
00:37:59,146 --> 00:38:02,367
- Get the weapons.
- Here, cover up.
598
00:38:23,953 --> 00:38:26,304
The formula will last
about an hour.
599
00:38:28,784 --> 00:38:30,524
Close your eyes.
600
00:38:30,525 --> 00:38:32,744
I'm gonna set my watch.
You set yours.
601
00:38:32,745 --> 00:38:34,007
If one of us turns...
602
00:38:35,051 --> 00:38:37,183
I'm not shooting you, Wes.
603
00:38:37,184 --> 00:38:39,707
If one of us turns,
we lose the other, yeah?
604
00:38:39,708 --> 00:38:41,927
- Yeah.
- Say it.
605
00:38:41,928 --> 00:38:43,103
Yes.
606
00:38:45,453 --> 00:38:47,802
When's the last time
you used one of these?
607
00:38:47,803 --> 00:38:51,415
Outside a paper target,
when you and I were in Malaysia.
608
00:38:51,416 --> 00:38:53,939
Well, let's pretend
they're paper targets
609
00:38:53,940 --> 00:38:56,029
that are gonna eat us.
610
00:38:59,902 --> 00:39:02,165
♪ ♪
611
00:39:04,907 --> 00:39:06,212
No.
612
00:39:06,213 --> 00:39:07,257
[whimpers]
613
00:39:09,564 --> 00:39:11,436
[growls]
614
00:39:12,175 --> 00:39:13,438
It's Myles.
615
00:39:14,308 --> 00:39:15,788
- [growls]
- Go.
616
00:39:22,229 --> 00:39:23,448
Don't slow down.
617
00:39:26,799 --> 00:39:28,017
I won't.
618
00:39:29,671 --> 00:39:31,369
[phone ringing]
619
00:39:32,979 --> 00:39:34,283
- LUCY: Wes.
- You guys okay?
620
00:39:34,284 --> 00:39:36,198
Yes, we're okay,
but there was gunfire.
621
00:39:36,199 --> 00:39:37,591
They got inside the houses.
622
00:39:37,592 --> 00:39:39,071
I know they're still out there.
623
00:39:39,072 --> 00:39:40,551
I know they are.
I just can't see them. I can't--
624
00:39:40,552 --> 00:39:41,987
What? What happened?
625
00:39:41,988 --> 00:39:43,771
I think they attacked Cody.
I saw them
626
00:39:43,772 --> 00:39:45,207
getting into his house.
And if they can get into his,
627
00:39:45,208 --> 00:39:47,166
- I just...
- Lucy, this is Dr. Chen.
628
00:39:47,167 --> 00:39:49,734
Just stay calm.
The noise will attract them.
629
00:39:49,735 --> 00:39:50,997
Okay. Okay.
630
00:39:52,607 --> 00:39:54,000
REAGAN:
Mrs. Marshall!
631
00:39:56,350 --> 00:39:57,872
- Luce?
- REAGAN: Mrs. Marshall,
632
00:39:57,873 --> 00:40:00,310
Mrs. Marshall, it's me!
633
00:40:09,842 --> 00:40:11,451
[whispers]:
There's someone at the gate.
634
00:40:11,452 --> 00:40:13,235
Don't answer it, okay?
635
00:40:13,236 --> 00:40:15,760
Mrs. Marshall, it's me, Reagan.
636
00:40:15,761 --> 00:40:17,849
[gasps]
637
00:40:17,850 --> 00:40:20,939
Oh, my God, it's-it's Reagan.
She's outside.
638
00:40:20,940 --> 00:40:22,897
I don't care who it is!
Don't answer it.
639
00:40:22,898 --> 00:40:25,073
- REAGAN: I need help!
- But...
640
00:40:25,074 --> 00:40:27,859
It killed my mom.
Please, Mrs. Marshall!
641
00:40:27,860 --> 00:40:32,124
[stammers] I can go get her.
I can cover up and go get her.
642
00:40:32,125 --> 00:40:33,734
Lucy, listen to me.
643
00:40:33,735 --> 00:40:35,736
It's Reagan, Wes.
644
00:40:35,737 --> 00:40:38,392
Don't answer it.
She could have turned. Lucy!
645
00:40:40,133 --> 00:40:42,351
- Hey, Reagan, hold on.
- Lucy!
646
00:40:42,352 --> 00:40:44,223
I'm gonna come get you,
all right? I'm gonna...
647
00:40:44,224 --> 00:40:45,311
[growling]
648
00:40:45,312 --> 00:40:46,965
No! No!
649
00:40:46,966 --> 00:40:48,923
- Don't answer the door.
- AMY: Wes.
650
00:40:48,924 --> 00:40:50,273
[Wesley grunts]
651
00:40:52,101 --> 00:40:53,363
Wes?
652
00:40:57,585 --> 00:40:59,152
[busy tone]
653
00:41:02,329 --> 00:41:03,678
[busy tone]
654
00:41:04,897 --> 00:41:06,464
[sobs]
655
00:41:07,856 --> 00:41:09,204
Oh, God.
656
00:41:09,205 --> 00:41:12,992
My home is a sacred ground. I...
657
00:41:14,646 --> 00:41:20,520
I will protect myself
and the ones I love.
658
00:41:20,521 --> 00:41:23,697
I am a survivor.
I am a strong...
659
00:41:23,698 --> 00:41:26,135
- [snarling]
- [screaming]
660
00:41:27,136 --> 00:41:28,442
Oh, my God!
661
00:41:31,401 --> 00:41:33,578
[growls]
662
00:41:34,753 --> 00:41:36,711
[roars]
663
00:41:38,800 --> 00:41:41,106
[continues sobbing]
664
00:41:41,107 --> 00:41:45,546
Fuck you, Sean. Fuck you,
you selfless hero prick! I...
665
00:41:49,942 --> 00:41:51,638
How could you?
666
00:41:51,639 --> 00:41:54,119
How could you leave us alone?
I... I...
667
00:41:54,120 --> 00:41:55,643
Oh, come here.
668
00:41:56,601 --> 00:41:58,341
[continues sobbing]
669
00:41:59,560 --> 00:42:02,823
- [sobs] I miss Daddy.
- I know you do.
670
00:42:02,824 --> 00:42:04,043
I know you do.
671
00:42:06,262 --> 00:42:07,525
I know, baby.
672
00:42:15,620 --> 00:42:17,360
[groaning]
673
00:42:26,587 --> 00:42:28,719
Go! Go!
674
00:42:28,720 --> 00:42:29,763
Move!
675
00:42:29,764 --> 00:42:32,027
[groans]
676
00:42:32,898 --> 00:42:34,160
[screams]
677
00:42:37,424 --> 00:42:40,295
- My phone.
- No, come on. Wes.
678
00:42:40,296 --> 00:42:42,429
- My phone.
- Get up! Get up!
679
00:42:43,169 --> 00:42:45,300
- Get up!
- [groans]
680
00:42:45,301 --> 00:42:47,956
Come on, Wes. Come on.
681
00:42:48,827 --> 00:42:50,872
[growling]
682
00:42:52,874 --> 00:42:54,572
[growls]
683
00:43:11,763 --> 00:43:14,503
Hey, I need you to stay
in your fort
684
00:43:14,504 --> 00:43:17,203
and keep your headphones on.
Can you do that for me?
685
00:43:18,160 --> 00:43:19,858
Go.
686
00:43:26,125 --> 00:43:28,170
♪ ♪
687
00:43:41,749 --> 00:43:43,621
There you are.
688
00:43:46,667 --> 00:43:49,061
[growls]
689
00:43:57,547 --> 00:43:59,506
This is for Reagan.
690
00:44:01,508 --> 00:44:03,641
[growls]
691
00:44:08,994 --> 00:44:10,952
[roars]
692
00:44:25,010 --> 00:44:26,880
Hey, listen.
693
00:44:26,881 --> 00:44:30,754
At this point,
all we are is prey.
694
00:44:30,755 --> 00:44:34,758
Wolves are predators, and they
hunt their prey on the run.
695
00:44:34,759 --> 00:44:36,674
What are you saying?
We shouldn't run?
696
00:44:39,285 --> 00:44:44,985
I'm saying, a wolf or two,
we can run, confuse them.
697
00:44:44,986 --> 00:44:48,337
But a big pack...
we got to stand our ground.
698
00:44:49,774 --> 00:44:51,600
In a wolf fight,
699
00:44:51,601 --> 00:44:55,388
you either dominate,
run, or die.
700
00:44:56,650 --> 00:44:59,130
No more options.
701
00:44:59,131 --> 00:45:00,827
In that case,
you stay as close to me
702
00:45:00,828 --> 00:45:02,395
as humanly possible. Yeah?
703
00:45:08,488 --> 00:45:10,490
- [growls]
- [car alarm blaring]
704
00:45:13,145 --> 00:45:14,537
[glass shattering]
705
00:45:17,758 --> 00:45:19,150
Fuck.
706
00:45:19,151 --> 00:45:21,283
[car alarm stops]
707
00:45:23,242 --> 00:45:24,938
I think we should backtrack
and cross over Fifth.
708
00:45:24,939 --> 00:45:29,551
No, it's too far.
We don't have that kind of time.
709
00:45:29,552 --> 00:45:32,946
Our only shot
is around these wolves.
710
00:45:32,947 --> 00:45:35,907
If we cross behind the
parked cars, they won't see us.
711
00:45:36,951 --> 00:45:38,299
Okay.
712
00:45:38,300 --> 00:45:41,041
And if we make it through,
what next?
713
00:45:41,042 --> 00:45:42,913
Let's cross that bridge
when we get to it.
714
00:45:42,914 --> 00:45:44,698
Stay close to me.
715
00:45:50,443 --> 00:45:51,705
[growling]
716
00:45:58,016 --> 00:45:59,887
[shattering continues]
717
00:46:16,208 --> 00:46:18,297
[growling]
718
00:46:29,221 --> 00:46:30,788
[objects crashing]
719
00:46:32,615 --> 00:46:36,358
[growling]
720
00:46:47,065 --> 00:46:50,328
[objects crashing]
721
00:46:50,329 --> 00:46:52,722
Where's the third one?
Where's the other one?
722
00:47:08,608 --> 00:47:09,957
[sniffs]
723
00:47:13,178 --> 00:47:14,961
[roars]
724
00:47:14,962 --> 00:47:16,398
[growls]
725
00:47:26,713 --> 00:47:28,846
[growling]
726
00:47:29,934 --> 00:47:32,327
[growling continues]
727
00:47:45,514 --> 00:47:47,952
- [werewolves growling]
- [glass shattering]
728
00:47:49,040 --> 00:47:52,130
- [thudding]
- [glass shattering]
729
00:47:58,484 --> 00:48:00,965
[footsteps receding]
730
00:48:03,358 --> 00:48:05,795
[growls]
731
00:48:07,275 --> 00:48:09,190
[sniffs]
732
00:48:18,156 --> 00:48:19,287
[roars]
733
00:48:20,680 --> 00:48:23,595
- [footsteps receding]
- [both sigh]
734
00:48:23,596 --> 00:48:26,251
[howling]
735
00:48:27,730 --> 00:48:29,471
[roars]
736
00:48:37,827 --> 00:48:39,873
♪ ♪
737
00:48:44,182 --> 00:48:45,705
- [howling]
- [gasps]
738
00:48:49,970 --> 00:48:51,450
[roars]
739
00:49:26,093 --> 00:49:28,877
- [watch beeping]
- WESLEY: Oh, shit.
740
00:49:28,878 --> 00:49:31,359
- The formula's gonna wear off.
- [growls]
741
00:49:33,187 --> 00:49:34,405
- Wes.
- WESLEY: Fuck.
742
00:49:34,406 --> 00:49:35,581
AMY:
I think we should run.
743
00:49:37,278 --> 00:49:40,846
- [growling]
- WESLEY: Go, go, go, go.
744
00:49:40,847 --> 00:49:42,717
- We have to get inside.
- AMY: How much time do we have?
745
00:49:42,718 --> 00:49:44,633
WESLEY:
There's no time.
746
00:49:48,942 --> 00:49:50,074
[roaring]
747
00:49:54,078 --> 00:49:55,557
[roaring]
748
00:49:59,300 --> 00:50:01,084
- There.
- Go.
749
00:50:01,085 --> 00:50:03,783
[alarm ringing]
750
00:50:05,959 --> 00:50:08,047
- AMY: The gates are closing.
- [roars]
751
00:50:08,048 --> 00:50:09,745
WESLEY:
Go, get in! Go!
752
00:50:15,012 --> 00:50:16,709
[snarling]
753
00:50:20,147 --> 00:50:21,148
BOY: Hey, guys.
754
00:50:22,889 --> 00:50:24,021
- Follow me.
- WESLEY: Hey!
755
00:50:36,816 --> 00:50:39,514
[people moaning]
756
00:50:42,474 --> 00:50:44,476
[banging on doors]
757
00:51:13,157 --> 00:51:16,289
- What is this place?
- It's a market.
758
00:51:16,290 --> 00:51:18,291
Its tunnels
run underneath there.
759
00:51:18,292 --> 00:51:20,425
We could use them
to bypass this shit.
760
00:51:23,819 --> 00:51:25,385
No!
761
00:51:25,386 --> 00:51:27,301
We don't want any trouble.
762
00:51:30,348 --> 00:51:32,044
I will shoot you in your face.
763
00:51:32,045 --> 00:51:36,570
We're scientists. There was
an accident at the lab.
764
00:51:36,571 --> 00:51:38,311
We're working on a cure.
765
00:51:38,312 --> 00:51:39,574
MAN [distorted]:
There is no cure.
766
00:51:45,450 --> 00:51:48,539
Your kind don't belong here.
767
00:51:48,540 --> 00:51:53,109
Give me a reason why I shouldn't
feed you to the wolves.
768
00:51:53,110 --> 00:51:54,632
We're just trying
to get to my family,
769
00:51:54,633 --> 00:51:56,590
make sure they're safe.
That's it.
770
00:51:56,591 --> 00:51:58,550
We just want to use the tunnels.
771
00:52:07,559 --> 00:52:10,300
I'll take you
to the tunnel entrance.
772
00:52:10,301 --> 00:52:14,043
Then... [chuckles]
you're on your own.
773
00:52:16,437 --> 00:52:18,178
[growling]
774
00:52:21,573 --> 00:52:23,705
[all growling]
775
00:52:30,886 --> 00:52:32,192
Oh, my God.
776
00:52:33,802 --> 00:52:37,763
[all snarling]
777
00:53:19,761 --> 00:53:21,807
♪ ♪
778
00:53:32,296 --> 00:53:34,298
♪ ♪
779
00:53:56,711 --> 00:53:58,017
[lock rattles]
780
00:54:00,454 --> 00:54:02,934
- Stand back.
- It's gonna be loud.
781
00:54:02,935 --> 00:54:04,371
Hold your ears.
782
00:54:06,852 --> 00:54:07,982
[thuds]
783
00:54:07,983 --> 00:54:10,029
[Amy breathing heavily]
784
00:54:15,904 --> 00:54:18,516
[low growl]
785
00:54:20,082 --> 00:54:22,301
- [snarls]
- Now!
786
00:54:22,302 --> 00:54:24,304
[both grunting]
787
00:54:25,610 --> 00:54:27,785
[werewolf snarling]
788
00:54:27,786 --> 00:54:29,483
[groans]
789
00:54:31,093 --> 00:54:32,269
[screams]
790
00:54:33,444 --> 00:54:34,923
- [roars]
- [Wesley groans]
791
00:54:38,275 --> 00:54:40,102
[screams]
792
00:54:53,768 --> 00:54:54,855
[screeches]
793
00:54:54,856 --> 00:54:56,901
[yells]
794
00:54:56,902 --> 00:54:58,643
[snarls]
795
00:55:00,209 --> 00:55:01,341
Die, you fuck.
796
00:55:02,124 --> 00:55:04,257
[yells]
797
00:55:10,872 --> 00:55:12,918
- [yells]
- [groans]
798
00:55:17,705 --> 00:55:20,186
Wes, come on, let's go. Get up.
799
00:55:36,942 --> 00:55:38,726
Stop!
800
00:55:42,948 --> 00:55:44,644
We need to reapply.
801
00:55:44,645 --> 00:55:46,646
[device beeping]
802
00:55:46,647 --> 00:55:48,997
- What does that mean?
- It's too hot.
803
00:55:51,217 --> 00:55:52,523
Bodega.
804
00:56:00,182 --> 00:56:01,270
Cover up.
805
00:56:10,105 --> 00:56:12,280
I don't care what you hear
or what you see,
806
00:56:12,281 --> 00:56:14,849
do not look up,
do not drop that tarp. Okay?
807
00:56:15,720 --> 00:56:16,721
My count.
808
00:56:19,245 --> 00:56:21,682
One, two, go!
809
00:56:29,516 --> 00:56:32,519
- [glass shattering]
- [alarm blaring]
810
00:56:33,868 --> 00:56:35,217
[both grunting]
811
00:56:36,305 --> 00:56:37,871
It's like a dinner bell.
812
00:56:37,872 --> 00:56:40,397
We need to shut it off.
813
00:56:45,402 --> 00:56:47,446
[alarm continues]
814
00:56:47,447 --> 00:56:49,406
- [grunts]
- [alarm crashes, stops]
815
00:57:07,032 --> 00:57:08,468
[growls]
816
00:57:37,497 --> 00:57:39,543
♪ ♪
817
00:57:47,855 --> 00:57:48,987
[exhales]
818
00:58:00,955 --> 00:58:02,348
[water running]
819
00:58:16,275 --> 00:58:17,581
[exhales]
820
00:58:18,495 --> 00:58:21,019
- [bag thuds]
- [grunts, sighs]
821
00:58:23,500 --> 00:58:25,719
- WESLEY: We good?
- It's close.
822
00:58:28,156 --> 00:58:30,071
[Wesley groans softly]
823
00:58:33,335 --> 00:58:35,250
You remember
when a full moon meant...
824
00:58:36,817 --> 00:58:39,167
...something cool and magical?
825
00:58:43,563 --> 00:58:46,523
God, we gotta find a way
back to that again.
826
00:58:48,220 --> 00:58:50,483
It's the only way
to go on with life.
827
00:58:53,225 --> 00:58:56,314
I don't even know
what that looks like anymore.
828
00:58:56,315 --> 00:58:58,622
"Go on with life." [scoffs]
829
00:59:00,667 --> 00:59:03,016
You know, I've been around
this planet five times over
830
00:59:03,017 --> 00:59:04,541
chasing pandemics?
831
00:59:08,414 --> 00:59:10,895
I never had time for a family.
I didn't want one.
832
00:59:13,071 --> 00:59:14,376
Give me a crisis...
833
00:59:15,813 --> 00:59:17,075
I can handle that.
834
00:59:22,167 --> 00:59:23,820
Now I have my brother's family,
835
00:59:23,821 --> 00:59:25,474
and I don't know
how to take care of 'em.
836
00:59:27,520 --> 00:59:29,304
You're giving them your best.
837
00:59:31,916 --> 00:59:33,873
That's the problem.
838
00:59:33,874 --> 00:59:36,355
I don't think
my best is good enough.
839
00:59:38,531 --> 00:59:40,314
[device beeping]
840
00:59:40,315 --> 00:59:42,274
AMY:
It's ready.
841
00:59:43,667 --> 00:59:45,319
All right.
842
00:59:45,320 --> 00:59:48,280
We just need to find
something to keep it cold.
843
00:59:50,325 --> 00:59:52,066
- I'll go check the back.
- Mm.
844
00:59:56,723 --> 00:59:58,986
[squelching]
845
01:00:24,708 --> 01:00:25,839
- [low snarl]
- Hey.
846
01:00:27,232 --> 01:00:30,670
Hey. How did you get in here?
847
01:00:31,758 --> 01:00:33,847
[low growl]
848
01:00:37,372 --> 01:00:38,896
Oh, fuck.
849
01:00:43,291 --> 01:00:44,641
Stop.
850
01:00:48,427 --> 01:00:49,471
Stop.
851
01:00:52,474 --> 01:00:53,780
I'm not gonna tell you again.
852
01:00:54,781 --> 01:00:56,391
Don't make me shoot you.
853
01:00:57,654 --> 01:00:58,785
- Stop!
- [growls]
854
01:01:00,526 --> 01:01:02,006
[groans]
855
01:01:04,443 --> 01:01:05,749
Jesus.
856
01:01:07,098 --> 01:01:08,185
I almost...
857
01:01:08,186 --> 01:01:10,622
[both breathing heavily]
858
01:01:10,623 --> 01:01:11,885
Just a kid.
859
01:01:13,321 --> 01:01:14,409
I know.
860
01:01:17,325 --> 01:01:19,458
Let's get out of here.
861
01:01:29,642 --> 01:01:31,078
[growls]
862
01:01:38,259 --> 01:01:40,044
[electricity crackling]
863
01:01:47,007 --> 01:01:48,705
Stay here, baby.
864
01:02:06,113 --> 01:02:08,811
My home is a sacred ground.
865
01:02:08,812 --> 01:02:12,902
I will protect myself and
the ones I love at all costs.
866
01:02:12,903 --> 01:02:15,034
I am a survivor.
867
01:02:15,035 --> 01:02:17,777
I am strong. I am capable.
868
01:02:18,778 --> 01:02:21,389
I bend, but I do not break.
869
01:02:22,042 --> 01:02:23,217
[shotgun cocks]
870
01:02:27,613 --> 01:02:31,660
Cody Walker, get the hell
off my property!
871
01:02:33,967 --> 01:02:36,403
- [shotgun cocks]
- You hear that?
872
01:02:36,404 --> 01:02:38,057
That's a 12-gauge shotgun,
873
01:02:38,058 --> 01:02:40,103
and I swear to God,
I'll blow your fucking head off.
874
01:02:40,104 --> 01:02:41,975
Yeah!
875
01:02:44,282 --> 01:02:45,413
Come here.
876
01:02:47,720 --> 01:02:49,940
♪ ♪
877
01:02:53,030 --> 01:02:55,162
[electricity crackling]
878
01:03:03,170 --> 01:03:04,998
I'm here.
879
01:03:15,617 --> 01:03:16,662
Oh, shit.
880
01:03:28,935 --> 01:03:30,067
[growls]
881
01:03:32,809 --> 01:03:34,722
LUCY:
Goddamn it!
882
01:03:34,723 --> 01:03:37,639
Come on. Come on. Stay with me.
883
01:03:39,380 --> 01:03:41,861
[clanging on door]
884
01:03:47,040 --> 01:03:49,172
- [clanging stops]
- [creaking]
885
01:03:49,173 --> 01:03:50,348
[Emma whimpers]
886
01:03:52,219 --> 01:03:53,699
[creaking]
887
01:03:56,833 --> 01:03:59,052
[thudding]
888
01:04:05,276 --> 01:04:07,452
Emma, get over here.
889
01:04:14,851 --> 01:04:15,852
Damn it.
890
01:04:17,375 --> 01:04:18,898
[roaring]
891
01:04:21,466 --> 01:04:22,684
Light this up
like we practiced, okay?
892
01:04:42,791 --> 01:04:44,967
Where are you?
I am not gonna warn you again.
893
01:04:44,968 --> 01:04:46,490
You leave now,
or I will shoot anyone
894
01:04:46,491 --> 01:04:48,840
that tries
to get inside my house.
895
01:04:48,841 --> 01:04:50,625
[footsteps thudding]
896
01:04:55,239 --> 01:04:58,024
- [thudding continues]
- [breathing heavily]
897
01:05:00,505 --> 01:05:04,029
- Fuck.
- [howling]
898
01:05:04,030 --> 01:05:05,727
[thudding continues]
899
01:05:07,164 --> 01:05:08,382
[thudding stops]
900
01:05:10,123 --> 01:05:11,819
[distant snarling]
901
01:05:11,820 --> 01:05:14,431
[screeching]
902
01:05:14,432 --> 01:05:17,217
Nails... it'll hold them.
903
01:05:18,566 --> 01:05:20,351
[distant gunfire]
904
01:05:22,919 --> 01:05:24,355
Hot, down.
905
01:05:28,315 --> 01:05:30,099
- MAN 1: Check your six!
- MAN 2: On it.
906
01:05:30,100 --> 01:05:31,535
Move.
907
01:05:31,536 --> 01:05:32,884
MAN 3:
Got one coming from northbound.
908
01:05:32,885 --> 01:05:34,190
MAN 4:
Shoot, motherfucker, shoot!
909
01:05:34,191 --> 01:05:36,062
MAN 5:
Good. Looks good.
910
01:05:42,068 --> 01:05:43,374
[indistinct shouting]
911
01:05:44,636 --> 01:05:45,898
MAN 6:
Move in!
912
01:05:48,379 --> 01:05:51,556
- MAN 7: On your left!
- MAN 8: He's running! Get him!
913
01:05:55,212 --> 01:05:56,647
Yeah!
914
01:05:56,648 --> 01:05:58,998
[machine powering up]
915
01:06:07,093 --> 01:06:08,573
MAN:
Move up! Move up!
916
01:06:11,054 --> 01:06:13,359
- Who are these guys?
- MAN: Get him now!
917
01:06:13,360 --> 01:06:15,623
I don't know, but they're gonna
get us the hell out of here.
918
01:06:18,583 --> 01:06:20,149
Forward!
919
01:06:20,150 --> 01:06:22,500
- [indistinct shouting]
- [roaring]
920
01:06:26,330 --> 01:06:28,853
MAN 1:
Ceasefire. Ceasefire.
921
01:06:28,854 --> 01:06:30,942
MAN 2:
Yeah, boys, they're gone.
922
01:06:30,943 --> 01:06:32,422
MAN 3:
Got 'em on the run.
923
01:06:32,423 --> 01:06:33,858
MAN 4:
Think we got 'em.
924
01:06:33,859 --> 01:06:34,946
Yeah, motherfucker.
925
01:06:34,947 --> 01:06:36,339
[laughs]
926
01:06:36,340 --> 01:06:37,601
Good shooting, men.
927
01:06:37,602 --> 01:06:38,906
- Hey!
- Stay right there!
928
01:06:38,907 --> 01:06:40,865
- MAN 1: Hey!
- MAN 2: Don't move.
929
01:06:40,866 --> 01:06:42,693
- No, no, no! We're friendlies.
- Don't move, motherfucker!
930
01:06:42,694 --> 01:06:44,434
BOTH:
Don't shoot.
931
01:06:44,435 --> 01:06:46,436
- Did you hear? Don't move!
- [overlapping shouting]
932
01:06:46,437 --> 01:06:47,785
- AMY: We're the CDC.
- We're friendlies.
933
01:06:47,786 --> 01:06:49,047
- We're with the CDC.
- Don't shoot!
934
01:06:49,048 --> 01:06:50,831
Stop talking.
935
01:06:50,832 --> 01:06:52,659
- Look, look. We're not turning.
- No, we're protected!
936
01:06:52,660 --> 01:06:54,400
- Look, look, look, look. We're
protected. -We're protected.
937
01:06:54,401 --> 01:06:57,012
- It blocks the light. It works.
- That's bullshit, man!
938
01:06:57,013 --> 01:06:58,448
- No, we're friendlies.
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
939
01:06:58,449 --> 01:07:00,406
Don't shoot.
940
01:07:00,407 --> 01:07:01,581
Fuck!
941
01:07:01,582 --> 01:07:02,975
[indistinct shouting]
942
01:07:04,107 --> 01:07:05,325
Go forward.
943
01:07:13,333 --> 01:07:14,942
- [grunts]
- [growls]
944
01:07:14,943 --> 01:07:16,596
[both panting]
945
01:07:16,597 --> 01:07:18,773
[screaming]
946
01:07:20,166 --> 01:07:22,429
[gunfire continues]
947
01:07:36,574 --> 01:07:38,837
[growling]
948
01:07:47,237 --> 01:07:48,803
[gun clicks]
949
01:07:50,066 --> 01:07:51,110
[shotgun blast]
950
01:07:53,895 --> 01:07:55,071
[distant growling]
951
01:07:56,420 --> 01:07:57,942
- [howling]
- [shotgun blast]
952
01:07:57,943 --> 01:07:59,466
- [shotgun cocks]
- [growling]
953
01:08:00,815 --> 01:08:04,253
[shotgun blasting]
954
01:08:04,254 --> 01:08:05,732
- [screams]
- [shotgun blast]
955
01:08:05,733 --> 01:08:07,648
Mommy!
956
01:08:09,868 --> 01:08:10,956
[werewolf growls]
957
01:08:13,828 --> 01:08:15,743
- [shotgun clicks]
- Fuck.
958
01:08:16,396 --> 01:08:17,615
[grunts]
959
01:08:24,665 --> 01:08:25,884
Four left.
960
01:08:26,841 --> 01:08:28,974
[werewolves moaning]
961
01:08:29,844 --> 01:08:31,542
[werewolves screeching]
962
01:08:36,155 --> 01:08:38,201
[growls]
963
01:08:46,687 --> 01:08:48,080
[roars]
964
01:08:49,081 --> 01:08:50,603
They're forming a kill circle.
965
01:08:50,604 --> 01:08:52,257
If we stay here,
we're gonna die.
966
01:08:52,258 --> 01:08:54,607
- [screams]
- [crunching]
967
01:08:54,608 --> 01:08:57,480
We get to the Bronco.
It's our only shot.
968
01:08:57,481 --> 01:09:00,831
You get to that gun,
I'll be a distraction.
969
01:09:00,832 --> 01:09:02,833
- What?
- I have a theory.
970
01:09:02,834 --> 01:09:04,356
I'm going to test it.
971
01:09:04,357 --> 01:09:06,967
- No.
- You want to get to Lucy?
972
01:09:06,968 --> 01:09:08,361
Trust me.
973
01:09:09,841 --> 01:09:11,147
Don't die.
974
01:09:12,322 --> 01:09:14,105
Go.
975
01:09:14,106 --> 01:09:15,324
Hey!
976
01:09:15,325 --> 01:09:16,934
[snarls]
977
01:09:16,935 --> 01:09:18,415
Hey, you forgot one!
978
01:09:19,416 --> 01:09:20,852
Look at me.
979
01:09:25,509 --> 01:09:27,554
[growls]
980
01:09:33,256 --> 01:09:36,172
[sniffing]
981
01:09:38,783 --> 01:09:40,350
[whimpers]
982
01:09:49,881 --> 01:09:54,102
[screams]
983
01:09:55,539 --> 01:09:57,062
[grunts]
984
01:09:58,281 --> 01:10:02,676
[roars]
985
01:10:04,374 --> 01:10:05,418
WESLEY: Hey!
986
01:10:08,160 --> 01:10:09,335
Bite me.
987
01:10:29,399 --> 01:10:31,487
- [gunfire stops]
- [shell casings clatter]
988
01:10:31,488 --> 01:10:33,532
Amy! Now!
989
01:10:33,533 --> 01:10:35,840
♪ ♪
990
01:10:42,368 --> 01:10:43,630
Come on, come on, come on!
991
01:10:44,805 --> 01:10:46,719
- [growls]
- [Amy screams]
992
01:10:46,720 --> 01:10:50,028
No! No!
993
01:11:04,434 --> 01:11:06,087
[breathing heavily]
994
01:11:11,005 --> 01:11:13,312
♪ ♪
995
01:11:26,891 --> 01:11:29,806
- Come on. Come on!
- [howling]
996
01:11:29,807 --> 01:11:32,287
I will kill every one
of you motherfuckers!
997
01:11:32,288 --> 01:11:33,940
[growling]
998
01:11:33,941 --> 01:11:35,987
[footsteps thudding]
999
01:11:37,380 --> 01:11:39,120
[thudding continues]
1000
01:11:43,603 --> 01:11:44,996
Get behind the couch.
1001
01:11:53,265 --> 01:11:55,920
[thudding]
1002
01:11:57,487 --> 01:11:59,619
[thudding continues]
1003
01:12:01,404 --> 01:12:03,319
- [screams]
- [werewolf growls]
1004
01:12:05,103 --> 01:12:06,887
[werewolf grunts]
1005
01:12:09,629 --> 01:12:11,761
- [thudding]
- [Emma screaming]
1006
01:12:11,762 --> 01:12:13,285
[growling]
1007
01:12:23,687 --> 01:12:24,949
[yells]
1008
01:12:25,776 --> 01:12:26,820
Fuck!
1009
01:12:36,656 --> 01:12:37,962
- [thunderclap]
- Emma.
1010
01:12:39,267 --> 01:12:40,790
[thunder rumbling]
1011
01:12:40,791 --> 01:12:42,835
They're gonna get in, okay?
1012
01:12:42,836 --> 01:12:46,404
If you see something,
you point and you spray.
1013
01:12:46,405 --> 01:12:47,579
Can you do that?
1014
01:12:47,580 --> 01:12:49,668
- I'm scared, Mom.
- I know.
1015
01:12:49,669 --> 01:12:53,672
I know, but you're brave, too.
You point and you spray.
1016
01:12:53,673 --> 01:12:54,761
[cries] Mm.
1017
01:12:58,112 --> 01:12:59,679
[both screaming]
1018
01:13:06,382 --> 01:13:07,992
[growls]
1019
01:13:10,821 --> 01:13:13,039
[low growl]
1020
01:13:13,040 --> 01:13:15,390
[footsteps thudding]
1021
01:13:15,391 --> 01:13:16,827
[growling continues]
1022
01:13:30,971 --> 01:13:35,497
[growling]
1023
01:13:35,498 --> 01:13:37,717
[werewolf sniffing]
1024
01:13:46,160 --> 01:13:48,640
[growling continues]
1025
01:13:48,641 --> 01:13:50,425
[horn honks]
1026
01:13:50,426 --> 01:13:53,471
[honking continues]
1027
01:13:53,472 --> 01:13:55,561
[engine revving]
1028
01:14:05,049 --> 01:14:06,702
[engine revving]
1029
01:14:06,703 --> 01:14:08,139
♪ ♪
1030
01:14:09,836 --> 01:14:12,448
[growls]
1031
01:14:16,147 --> 01:14:18,844
All right,
you hairy motherfuckers.
1032
01:14:18,845 --> 01:14:21,020
Come fetch.
1033
01:14:21,021 --> 01:14:22,719
- [engine revs]
- [tires squealing]
1034
01:14:38,169 --> 01:14:40,345
Whoo! You motherfucker!
1035
01:14:48,788 --> 01:14:50,660
Oh, shit.
1036
01:14:51,878 --> 01:14:53,227
Motherfucker.
1037
01:14:58,581 --> 01:14:59,712
[grunts]
1038
01:15:03,107 --> 01:15:05,022
- [grunts]
- [shushes]
1039
01:15:08,242 --> 01:15:10,767
[thunder crashing]
1040
01:15:35,531 --> 01:15:38,055
It's okay. It's over, okay?
1041
01:15:38,969 --> 01:15:40,666
[screaming]
1042
01:15:45,671 --> 01:15:47,020
Here.
1043
01:15:55,376 --> 01:15:56,900
[low growl]
1044
01:15:59,685 --> 01:16:02,079
[footsteps thudding]
1045
01:16:19,139 --> 01:16:21,402
[sniffing]
1046
01:16:27,147 --> 01:16:29,496
[footsteps thudding]
1047
01:16:29,497 --> 01:16:30,976
[screams]
1048
01:16:30,977 --> 01:16:32,630
- [spray hissing]
- [roars]
1049
01:16:32,631 --> 01:16:33,893
[Lucy yells]
1050
01:16:40,160 --> 01:16:41,205
- [knife slashes]
- [yells]
1051
01:16:53,304 --> 01:16:55,306
- [screams]
- [yells]
1052
01:17:06,709 --> 01:17:09,450
WESLEY:
Lucy? Emma?
1053
01:17:12,018 --> 01:17:15,152
- [gate opening]
- Lucy? Emma?
1054
01:17:24,770 --> 01:17:25,858
[chuckles]
1055
01:17:31,516 --> 01:17:33,038
Hey. Come here.
1056
01:17:33,039 --> 01:17:35,954
Uncle Wes, I missed you so much.
1057
01:17:35,955 --> 01:17:37,914
[sighs] You okay?
1058
01:17:39,350 --> 01:17:40,525
Come on.
1059
01:17:41,874 --> 01:17:45,050
- What happened at the lab?
- It's a long story.
1060
01:17:45,051 --> 01:17:46,356
I should have never left.
1061
01:17:46,357 --> 01:17:50,360
Are you... are you okay?
Let me see.
1062
01:17:50,361 --> 01:17:53,406
Yeah, yeah. It's not my blood.
Most of it anyway. We're good.
1063
01:17:53,407 --> 01:17:55,582
Okay. Okay. We're okay.
1064
01:17:55,583 --> 01:17:57,410
We're okay.
It's gonna be daylight soon.
1065
01:17:57,411 --> 01:17:59,325
Just go get me the shotgun.
1066
01:17:59,326 --> 01:18:01,110
No more shells.
1067
01:18:01,111 --> 01:18:02,938
No more shells? What did you do?
1068
01:18:02,939 --> 01:18:05,071
It's been a busy night.
1069
01:18:06,420 --> 01:18:07,507
[growling]
1070
01:18:07,508 --> 01:18:08,945
AMY:
He's not dead.
1071
01:18:10,816 --> 01:18:12,252
Go.
1072
01:18:14,951 --> 01:18:16,387
[growls]
1073
01:18:25,744 --> 01:18:27,354
LUCY:
What are we gonna do?
1074
01:18:31,881 --> 01:18:34,448
- [banging]
- [growls]
1075
01:18:37,016 --> 01:18:38,714
[banging continues]
1076
01:18:54,120 --> 01:18:55,339
It's okay.
1077
01:18:56,427 --> 01:18:58,124
Come over here.
1078
01:19:02,563 --> 01:19:04,391
I want you to make me a promise.
1079
01:19:06,132 --> 01:19:08,307
No matter what happens,
1080
01:19:08,308 --> 01:19:12,703
when you grow up,
I want you to be brave,
1081
01:19:12,704 --> 01:19:16,576
and I want you to be strong,
just like your daddy.
1082
01:19:16,577 --> 01:19:19,188
Okay? You know why?
1083
01:19:19,189 --> 01:19:22,322
Because you have a heart
just like your daddy.
1084
01:19:23,541 --> 01:19:24,847
You promise me?
1085
01:19:27,110 --> 01:19:28,372
Good girl.
1086
01:19:29,329 --> 01:19:30,678
What's going on?
1087
01:19:33,159 --> 01:19:34,681
This house isn't gonna
last much longer.
1088
01:19:34,682 --> 01:19:37,075
Wait. What are you
talking about?
1089
01:19:37,076 --> 01:19:39,643
No, no, no, no.
You can't go out there. Look,
1090
01:19:39,644 --> 01:19:41,688
we-we can stick together.
We can fight this. We...
1091
01:19:41,689 --> 01:19:44,953
If we wait it out until sunrise,
we can survive this.
1092
01:19:44,954 --> 01:19:48,695
This watch is set for sunrise.
You have 15 minutes.
1093
01:19:48,696 --> 01:19:50,568
[distant screeching]
1094
01:19:52,439 --> 01:19:54,485
[roars]
1095
01:20:04,930 --> 01:20:07,150
Always ready.
1096
01:20:08,151 --> 01:20:09,195
No, Wes.
1097
01:20:11,067 --> 01:20:12,982
I love you guys.
1098
01:20:20,337 --> 01:20:21,424
[door opens]
1099
01:20:21,425 --> 01:20:23,514
♪ ♪
1100
01:20:27,779 --> 01:20:29,520
[low growl]
1101
01:20:40,836 --> 01:20:42,272
I never liked you, Cody.
1102
01:20:45,710 --> 01:20:47,885
And I'm gonna fucking bury you.
1103
01:20:47,886 --> 01:20:49,148
[roars]
1104
01:21:00,072 --> 01:21:02,118
[grunts]
1105
01:21:14,957 --> 01:21:16,654
[roars]
1106
01:21:27,317 --> 01:21:29,754
[roars]
1107
01:21:46,162 --> 01:21:48,206
[roars]
1108
01:21:48,207 --> 01:21:50,775
[roaring]
1109
01:22:02,656 --> 01:22:04,570
- [bone cracks]
- [grunts]
1110
01:22:04,571 --> 01:22:06,051
[roars]
1111
01:22:31,903 --> 01:22:33,949
[wheezing]
1112
01:22:51,705 --> 01:22:54,056
[roars]
1113
01:22:55,883 --> 01:22:57,885
Come on. Come on, come on.
1114
01:22:59,235 --> 01:23:01,671
Is Uncle Wes okay?
What's going on?
1115
01:23:01,672 --> 01:23:03,413
Look, this is what
we're gonna do, okay?
1116
01:23:05,197 --> 01:23:07,242
You're gonna hide in here
with your eyes closed.
1117
01:23:07,243 --> 01:23:11,115
No matter what you hear,
you do not come out.
1118
01:23:11,116 --> 01:23:13,684
- You do not make a sound.
- Okay.
1119
01:23:16,730 --> 01:23:17,992
Get in, get in, get in.
1120
01:23:17,993 --> 01:23:19,515
Listen, listen...
1121
01:23:19,516 --> 01:23:22,300
if something happens, okay,
1122
01:23:22,301 --> 01:23:24,737
[cries]: I want you to wait
until you hear sirens,
1123
01:23:24,738 --> 01:23:27,785
and then you run to the
neighbors for help, okay? Okay.
1124
01:23:30,135 --> 01:23:31,701
I love you.
1125
01:23:31,702 --> 01:23:33,573
- [cries]: I love you, too, Mom.
- Okay.
1126
01:23:36,185 --> 01:23:37,360
[footsteps thudding]
1127
01:23:41,103 --> 01:23:42,712
[growls]
1128
01:23:42,713 --> 01:23:44,931
[thudding continues]
1129
01:23:44,932 --> 01:23:46,630
[growls]
1130
01:23:48,153 --> 01:23:50,067
[breathing heavily]
1131
01:23:50,068 --> 01:23:51,765
[thudding continues]
1132
01:23:54,899 --> 01:23:56,031
[Lucy exclaims]
1133
01:24:00,035 --> 01:24:02,166
- [thudding]
- [objects clattering]
1134
01:24:02,167 --> 01:24:03,951
[growls]
1135
01:24:15,137 --> 01:24:16,138
[shotgun cocks]
1136
01:24:20,272 --> 01:24:23,406
- [growling]
- [door rattling]
1137
01:24:24,798 --> 01:24:28,105
Wes... Wesley!
Wesley, please. Please.
1138
01:24:28,106 --> 01:24:30,848
Please, I know you can hear me.
I know you can hear me.
1139
01:24:32,502 --> 01:24:33,937
[growling]
1140
01:24:33,938 --> 01:24:35,244
Please don't do this.
1141
01:24:40,205 --> 01:24:43,164
[roars]
1142
01:24:43,165 --> 01:24:45,688
[breathing heavily]
1143
01:24:45,689 --> 01:24:47,733
[thunder rumbling]
1144
01:24:47,734 --> 01:24:49,474
Oh, God.
1145
01:24:49,475 --> 01:24:51,651
- [thudding]
- [growling]
1146
01:24:54,480 --> 01:24:56,612
[thudding]
1147
01:24:56,613 --> 01:24:58,702
♪ ♪
1148
01:25:04,708 --> 01:25:06,012
[thudding]
1149
01:25:06,013 --> 01:25:07,841
[cries]: No...
1150
01:25:09,016 --> 01:25:10,105
Wes!
1151
01:25:13,282 --> 01:25:15,631
Wes, Wes, we're your...
1152
01:25:15,632 --> 01:25:18,373
we're your family,
and we love you. We...
1153
01:25:18,374 --> 01:25:20,680
Please don't do this
to us. Please.
1154
01:25:21,290 --> 01:25:22,552
Oh, God!
1155
01:25:28,775 --> 01:25:30,342
[snarls]
1156
01:25:44,139 --> 01:25:45,531
Oh. Oh, God!
1157
01:25:47,664 --> 01:25:49,360
Think of your...
think of your brother.
1158
01:25:49,361 --> 01:25:51,275
Think of Sean.
1159
01:25:51,276 --> 01:25:53,148
[snarling]
1160
01:25:55,193 --> 01:25:57,804
Remember...
remember your brother, Sean.
1161
01:25:59,850 --> 01:26:03,113
Think of... think of Emma.
Think of Emma, your niece.
1162
01:26:03,114 --> 01:26:05,115
Think of how much you love her.
1163
01:26:05,116 --> 01:26:06,899
And we love you so much.
1164
01:26:06,900 --> 01:26:10,207
Wes, it's me.
1165
01:26:10,208 --> 01:26:12,427
It's Sean.
1166
01:26:12,428 --> 01:26:13,559
[roars]
1167
01:26:21,088 --> 01:26:23,265
I'm sorry.
1168
01:26:25,136 --> 01:26:27,617
[watch beeping]
1169
01:26:32,056 --> 01:26:34,100
[exhales]
1170
01:26:34,101 --> 01:26:35,319
Always ready.
1171
01:26:35,320 --> 01:26:36,843
[roars]
1172
01:26:47,854 --> 01:26:49,987
♪ ♪
1173
01:27:00,040 --> 01:27:02,913
♪ ♪
1174
01:27:26,153 --> 01:27:30,027
♪ ♪
1175
01:27:51,831 --> 01:27:54,181
♪ ♪
1176
01:28:23,776 --> 01:28:25,822
♪ ♪
1177
01:28:47,974 --> 01:28:50,020
♪ ♪
1178
01:29:19,876 --> 01:29:21,921
♪ ♪
1179
01:29:51,908 --> 01:29:53,953
♪ ♪
1180
01:30:23,940 --> 01:30:25,985
♪ ♪
1181
01:30:55,319 --> 01:30:57,364
♪ ♪
1182
01:31:26,785 --> 01:31:28,787
♪ ♪
1183
01:31:58,774 --> 01:32:00,776
♪ ♪
1184
01:32:30,762 --> 01:32:32,764
♪ ♪
1185
01:33:02,794 --> 01:33:04,796
♪ ♪
1186
01:33:34,826 --> 01:33:36,828
♪ ♪
1187
01:33:54,237 --> 01:33:56,065
[music ends]
72665