Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,166 --> 00:00:06,500
Durable God of War Hard Control
2
00:00:06,500 --> 00:00:08,066
The whole audience is really me
3
00:00:08,066 --> 00:00:10,066
Invite you to watch the show together for more fun
4
00:00:10,533 --> 00:00:13,500
I suddenly have a bad feeling. I too
5
00:00:13,733 --> 00:00:14,733
Burning our electricity
6
00:00:14,766 --> 00:00:15,666
Our Light
7
00:00:15,733 --> 00:00:17,500
A beacon on our way forward
8
00:00:17,500 --> 00:00:18,300
ah
9
00:00:19,566 --> 00:00:22,933
Oh no, it's time to integrate into the electricity
10
00:00:24,166 --> 00:00:27,400
The entire Soul Temple is cursed
11
00:00:27,766 --> 00:00:30,933
Only by sacrificing the infant soul saint to him
12
00:00:30,933 --> 00:00:33,066
Soul favored by the Beast God
13
00:00:33,166 --> 00:00:35,366
To cleanse all curses
14
00:00:35,466 --> 00:00:38,066
Destroyer of the Lost Beast
15
00:00:38,866 --> 00:00:39,666
die
16
00:00:40,366 --> 00:00:41,266
Go put the baby down
17
00:00:58,266 --> 00:00:59,533
What is this
18
00:01:02,600 --> 00:01:03,966
Are you cursed?
19
00:01:10,200 --> 00:01:11,000
Ha ha
20
00:01:23,266 --> 00:01:24,766
Ah, sneeze.
21
00:01:34,866 --> 00:01:36,466
Long time no see baby
22
00:01:36,900 --> 00:01:39,100
How can we let you face the curse alone?
23
00:01:39,800 --> 00:01:41,300
Head and Deputy Head
24
00:01:41,533 --> 00:01:42,966
I'm not seeing wrong.
25
00:01:44,300 --> 00:01:45,866
We are a team.
26
00:01:45,966 --> 00:01:47,966
Although I don't know exactly what happened
27
00:01:47,966 --> 00:01:50,066
But leave the big guy to me.
28
00:01:50,300 --> 00:01:51,100
We are here
29
00:01:51,166 --> 00:01:51,866
Don't be afraid
30
00:01:51,866 --> 00:01:53,500
How could you not call us at this time?
31
00:01:54,300 --> 00:01:55,100
Everyone
32
00:01:57,066 --> 00:01:59,133
I miss you guys so much
33
00:02:01,000 --> 00:02:02,900
Ahhh
34
00:02:05,100 --> 00:02:06,066
Ahhh
35
00:02:18,066 --> 00:02:19,366
Are you ready to fight together?
36
00:02:19,366 --> 00:02:20,166
Of course
37
00:02:20,166 --> 00:02:22,166
This is our first team battle since we got together.
38
00:02:22,166 --> 00:02:24,333
I've waited too long for this day.
39
00:02:24,333 --> 00:02:25,166
anyway
40
00:02:25,166 --> 00:02:26,200
We all have to win
41
00:02:26,566 --> 00:02:27,500
Handsome No. 64
42
00:02:27,500 --> 00:02:31,900
The Demon Hunters' order is to open the Soul Chain
43
00:02:49,733 --> 00:02:50,533
ah
44
00:02:51,266 --> 00:02:52,066
ah
45
00:02:53,900 --> 00:02:56,266
Bajie's peak is just like this
46
00:02:57,133 --> 00:02:58,566
Ahhhh
47
00:03:10,133 --> 00:03:10,933
ah
48
00:03:11,766 --> 00:03:13,266
Feast of live fish
49
00:03:17,100 --> 00:03:19,933
Ah, this powerful force is bald
50
00:03:20,466 --> 00:03:22,900
Weathered Purple Lightning Condensate
51
00:03:24,333 --> 00:03:25,600
His frenzy has escalated.
52
00:03:25,733 --> 00:03:28,133
This Purple Magic Lightning Ling Luo is more skilled in using it.
53
00:03:28,166 --> 00:03:31,466
Super invincible thunderstorm meteor hammer
54
00:03:37,600 --> 00:03:39,366
I haven't had such a good fight in a long time.
55
00:03:39,366 --> 00:03:41,200
It's better to follow everyone.
56
00:03:41,800 --> 00:03:43,100
I didn't expect to miss you for a year.
57
00:03:43,200 --> 00:03:44,466
The bald man has become so strong
58
00:03:45,366 --> 00:03:46,300
Not dead yet
59
00:03:46,466 --> 00:03:48,600
The thickness of this skin is not comparable to that of a bald head.
60
00:03:49,466 --> 00:03:50,266
hateful
61
00:03:50,966 --> 00:03:53,533
Don't eat all of you.
62
00:03:54,366 --> 00:03:55,933
Be careful, you're going crazy
63
00:03:57,733 --> 00:03:58,533
ah
64
00:03:59,200 --> 00:04:01,333
Vajra Fist
65
00:04:02,366 --> 00:04:03,166
ah
66
00:04:04,933 --> 00:04:08,066
His strength suddenly became much stronger.
67
00:04:09,533 --> 00:04:10,600
Too many people running
68
00:04:11,266 --> 00:04:11,766
Let's go together
69
00:04:11,766 --> 00:04:15,000
But I can still bear it
70
00:04:17,066 --> 00:04:19,900
Wuhun Yantian
71
00:04:45,666 --> 00:04:47,266
No end
72
00:04:53,600 --> 00:04:55,866
The Giant Spirit God's Angry Escape
73
00:04:56,866 --> 00:04:57,666
Giant Spirit God
74
00:04:58,166 --> 00:04:58,866
Divine General Technique
75
00:04:58,866 --> 00:05:00,300
Death God
76
00:05:00,300 --> 00:05:01,100
God General
77
00:05:02,166 --> 00:05:02,966
ah
78
00:05:04,000 --> 00:05:06,266
God of Light
79
00:05:13,166 --> 00:05:13,966
What's going on?
80
00:05:13,966 --> 00:05:15,466
So many mysterious heirs
81
00:05:16,266 --> 00:05:19,933
Ahhhh
82
00:05:24,100 --> 00:05:24,900
ah
83
00:05:34,600 --> 00:05:37,866
The stars in the sky
84
00:05:40,266 --> 00:05:41,733
McDull, let's go help
85
00:05:41,866 --> 00:05:43,600
If you don't obey, I'll turn you into a pig.
86
00:05:53,900 --> 00:05:54,566
McDull
87
00:05:54,566 --> 00:05:55,500
Fully open
88
00:05:56,600 --> 00:05:57,800
Ha ha
89
00:05:58,066 --> 00:06:01,733
This princess is really powerful. Die!
90
00:06:04,533 --> 00:06:05,533
Curse it! Curse it!
91
00:06:05,866 --> 00:06:07,500
You are surrounded by us
92
00:06:08,666 --> 00:06:10,900
How can I curse you?
93
00:06:11,133 --> 00:06:14,066
I am the guardian appointed by the Beast God.
94
00:06:15,733 --> 00:06:18,000
You called the wrong person.
95
00:06:26,000 --> 00:06:29,133
This is the holy pool that carries all curses.
96
00:06:30,100 --> 00:06:34,400
The source of the curse you are looking for is at the deepest part of the sacred pool.
97
00:06:34,933 --> 00:06:37,700
But only he can enter
98
00:06:39,100 --> 00:06:41,933
Why is the show so weird?
99
00:06:42,133 --> 00:06:43,800
How can you let the baby in alone?
100
00:06:44,533 --> 00:06:45,900
Can't we three?
101
00:06:46,166 --> 00:06:47,066
Unable to
102
00:06:47,700 --> 00:06:50,466
Although you are also people favored by God
103
00:06:51,133 --> 00:06:53,333
But the gods do not have common
104
00:06:54,266 --> 00:06:56,700
Only those who are favored by the Beast God
105
00:06:56,733 --> 00:07:00,200
To enter the holy pool and cleanse the curse
106
00:07:01,400 --> 00:07:05,400
And the price of evolving the curse is to sacrifice your soul
107
00:07:05,766 --> 00:07:07,500
Do you really want to?
108
00:07:07,733 --> 00:07:09,466
What is the soul-sacrificing baby?
109
00:07:09,466 --> 00:07:10,066
Let's go back
110
00:07:10,066 --> 00:07:10,866
That's it
111
00:07:10,933 --> 00:07:12,266
It doesn't look safe down here.
112
00:07:12,266 --> 00:07:13,733
Let's go back and rebuild our memories
113
00:07:14,200 --> 00:07:15,066
Don't go
114
00:07:15,333 --> 00:07:17,466
There must be more than one way to save the Soul Palace
115
00:07:18,266 --> 00:07:19,366
Let's go find the leader.
116
00:07:19,500 --> 00:07:20,733
Find Ye Xiaolei and the Elf Dragon
117
00:07:21,600 --> 00:07:22,933
Even if it costs
118
00:07:23,266 --> 00:07:24,733
But the price is too high.
119
00:07:24,733 --> 00:07:26,066
We don't want to lose you
120
00:07:28,600 --> 00:07:31,500
But grandma can't wait
121
00:07:31,900 --> 00:07:34,400
Many summoners in the Soul Temple can't wait any longer.
122
00:07:34,466 --> 00:07:35,666
I have to go
123
00:07:36,000 --> 00:07:37,900
Oh, don't worry.
124
00:07:38,400 --> 00:07:40,366
This princess is very strong now.
125
00:07:40,400 --> 00:07:42,300
And you're all here
126
00:07:42,500 --> 00:07:43,933
If there is really something
127
00:07:44,000 --> 00:07:46,300
Can you rescue me through the soul chain?
128
00:07:51,166 --> 00:07:51,966
ah
129
00:07:54,400 --> 00:07:55,133
Moon
130
00:07:55,133 --> 00:07:55,933
Don't eat
131
00:07:56,466 --> 00:07:58,100
It's okay, trust me.
132
00:08:02,066 --> 00:08:03,566
Wait for my good news.
133
00:08:09,866 --> 00:08:10,733
ah
134
00:08:11,466 --> 00:08:13,800
If I had known, I would have just broken into the south of the city.
135
00:08:14,100 --> 00:08:16,266
It's really spooky here.
136
00:08:16,700 --> 00:08:19,900
I will beat up the source of the curse when I see him
137
00:08:21,766 --> 00:08:22,566
ah
138
00:08:26,100 --> 00:08:27,366
What are these
139
00:08:33,400 --> 00:08:34,900
Could it be that these
140
00:08:34,900 --> 00:08:36,200
Is it a curse?
141
00:08:37,700 --> 00:08:40,766
Ahhhh
142
00:08:42,300 --> 00:08:46,300
Is it the painful memory of the summoned beast before its death?
143
00:08:47,166 --> 00:08:49,566
Are they the source of the curse?
144
00:08:51,066 --> 00:08:52,600
Ahhh
145
00:08:54,900 --> 00:08:55,700
Ahhh
146
00:08:57,566 --> 00:08:57,800
ah
147
00:08:57,800 --> 00:08:59,966
It hurts so much. It hurts so much.
148
00:09:01,600 --> 00:09:02,666
Can't
149
00:09:03,300 --> 00:09:06,066
I must meet someone I respect.
150
00:09:06,066 --> 00:09:06,866
ah
151
00:09:09,800 --> 00:09:11,400
What should I do? It hurts.
152
00:09:11,900 --> 00:09:13,900
I have to hold on. It's hard.
153
00:09:15,300 --> 00:09:18,333
I got up
154
00:09:19,100 --> 00:09:21,266
It hurts so much
155
00:09:22,133 --> 00:09:22,966
It hurts
156
00:09:26,200 --> 00:09:28,466
The baby has been in there for so long, isn't it okay?
157
00:09:29,733 --> 00:09:30,533
ah
158
00:09:33,066 --> 00:09:33,866
Eat
159
00:09:34,700 --> 00:09:37,933
I'm going to eat your souls.
160
00:09:46,366 --> 00:09:47,166
ah
161
00:09:49,066 --> 00:09:50,933
I'm going to eat you
162
00:09:51,566 --> 00:09:54,500
I'm going to drag you all down to hell.
163
00:09:55,466 --> 00:09:58,366
Let you feel my pain
164
00:10:03,333 --> 00:10:06,466
I'm destroyed together in endless loneliness
165
00:10:15,466 --> 00:10:17,933
Master, don't be sad.
166
00:10:18,366 --> 00:10:19,700
I'm too weak
167
00:10:19,700 --> 00:10:21,366
I couldn't protect you
168
00:10:25,066 --> 00:10:26,666
Are we going to separate?
169
00:10:26,766 --> 00:10:29,700
But I really miss my master
170
00:10:33,400 --> 00:10:36,666
Why can't you smile at me again?
171
00:10:36,766 --> 00:10:39,400
I like the master's smile the most
172
00:10:39,966 --> 00:10:40,766
real
173
00:10:41,300 --> 00:10:45,600
I really hope that my master can hug me again
174
00:10:48,566 --> 00:10:50,066
But your heart tells me
175
00:10:50,766 --> 00:10:52,933
You never meant to hurt us.
176
00:10:53,666 --> 00:10:54,566
Isn't it?
177
00:11:06,500 --> 00:11:10,166
You just regret not being able to say goodbye properly, right?
178
00:11:12,400 --> 00:11:14,566
Thank you for fighting for us.
179
00:11:14,966 --> 00:11:16,600
Thank you for your protection
180
00:11:16,766 --> 00:11:18,900
I have worked hard all this time.
181
00:11:29,800 --> 00:11:31,766
Wow
182
00:11:33,200 --> 00:11:35,166
Modify the source of the curse
183
00:11:35,400 --> 00:11:36,200
Wow
184
00:11:40,000 --> 00:11:41,333
God's Favored Person
185
00:11:41,933 --> 00:11:43,533
You did a great job
186
00:11:49,866 --> 00:11:51,800
You are the beast god
187
00:11:51,800 --> 00:11:53,800
You probably felt it, too.
188
00:11:54,366 --> 00:11:56,133
They are not curses
189
00:11:56,300 --> 00:11:58,933
It is the love between humans and summoned beasts
190
00:12:00,066 --> 00:12:02,800
Let them put shackles on each other
191
00:12:03,600 --> 00:12:04,733
But the people's soul
192
00:12:04,733 --> 00:12:07,733
Build a bridge to communicate with the souls of all beasts
193
00:12:08,400 --> 00:12:10,266
Listen to their hearts
194
00:12:10,300 --> 00:12:12,200
Fulfill their wishes
195
00:12:12,800 --> 00:12:15,566
Rescued them from being trapped by obsession
196
00:12:20,333 --> 00:12:24,100
Now the souls of all beasts are yours to rule
197
00:12:27,466 --> 00:12:30,400
You are the Beast God.
198
00:12:30,400 --> 00:12:31,733
God's Favored One
199
00:12:33,000 --> 00:12:36,766
I will awaken with the favor of God
200
00:12:37,266 --> 00:12:39,700
Granted the Soul Cloth
201
00:12:39,866 --> 00:12:41,800
Communicating with the Beasts
202
00:12:42,466 --> 00:12:44,966
With the power of the beast god
203
00:12:45,500 --> 00:12:48,000
The Authority of the Beast God
204
00:12:48,600 --> 00:12:51,100
Cleanse all curses
205
00:12:55,600 --> 00:12:56,400
Ahhh
206
00:13:06,533 --> 00:13:07,166
restart
207
00:13:07,166 --> 00:13:07,966
Growing
208
00:13:08,666 --> 00:13:10,700
Baby he succeeded
209
00:13:10,700 --> 00:13:11,800
What about the baby man?
210
00:13:12,333 --> 00:13:13,400
How's the baby?
211
00:13:18,900 --> 00:13:19,700
baby
212
00:13:20,666 --> 00:13:22,466
The baby woke up
213
00:13:23,166 --> 00:13:24,000
Go ahead.
214
00:13:24,000 --> 00:13:25,900
Let's finish your final farewell.
215
00:13:31,733 --> 00:13:33,700
Is that you, Pioneer?
216
00:13:47,666 --> 00:13:49,900
The speech disappeared
217
00:13:50,566 --> 00:13:52,166
Such a familiar smell
218
00:13:53,466 --> 00:13:54,400
It's you
219
00:14:01,933 --> 00:14:04,266
Ah Shui, you finally recovered.
220
00:14:04,566 --> 00:14:05,533
It's them
221
00:14:06,166 --> 00:14:07,566
They are back.
222
00:14:09,866 --> 00:14:11,866
Thank you for fighting side by side
223
00:14:12,333 --> 00:14:14,000
May your soul rest in peace
224
00:14:14,733 --> 00:14:17,366
May your soul rest in peace
225
00:14:20,933 --> 00:14:22,500
Thank you for your hard work this time.
226
00:14:24,200 --> 00:14:25,000
etc.
227
00:14:25,200 --> 00:14:26,466
Why are there so many more people?
228
00:14:29,400 --> 00:14:30,966
Our leader is missing.
229
00:14:31,200 --> 00:14:33,466
A green-haired wizard and a knight
230
00:14:33,466 --> 00:14:34,666
Take the Master away
231
00:14:34,866 --> 00:14:37,766
They disappeared before we could stop them.
232
00:14:38,333 --> 00:14:40,400
What absurdity!
233
00:14:41,000 --> 00:14:42,666
This kid actually dared to run away
234
00:14:42,700 --> 00:14:43,500
yeah
235
00:14:44,100 --> 00:14:45,333
Sima Qian left
236
00:14:45,533 --> 00:14:48,500
The entire discipline healer team is completely paralyzed.
237
00:14:49,866 --> 00:14:51,766
Green haired wizard
238
00:14:51,866 --> 00:14:52,666
yeah
239
00:14:53,133 --> 00:14:54,266
I know who it is
240
00:14:55,100 --> 00:14:56,100
It must be Sima Qian
241
00:14:56,100 --> 00:14:57,366
Other members of the witch hunting group
242
00:14:57,366 --> 00:15:00,300
Come and take it away in some special way.
243
00:15:01,266 --> 00:15:03,066
Find me where they are now.
244
00:15:03,100 --> 00:15:06,066
They must return Sima Qian.
245
00:15:06,266 --> 00:15:07,066
cut
246
00:15:07,500 --> 00:15:08,533
Who is missing me?
15568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.