All language subtitles for The.Sorcerers.Apprentice.2001.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,801 --> 00:00:04,634 (MultiCom jingle) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,883 --> 00:00:16,966 (Peakviewing jingle) 5 00:00:21,103 --> 00:00:23,520 (soft music) 6 00:00:31,745 --> 00:00:34,495 (dramatic music) 7 00:00:40,686 --> 00:00:43,353 (gentle music) 8 00:01:56,383 --> 00:01:59,133 (dramatic music) 9 00:02:03,888 --> 00:02:05,359 - Come, come. 10 00:02:05,359 --> 00:02:06,450 This way. 11 00:02:06,450 --> 00:02:09,283 (dramatic music) 12 00:02:13,304 --> 00:02:14,737 Hurry, hurry. 13 00:02:14,737 --> 00:02:17,570 (dramatic music) 14 00:02:33,598 --> 00:02:35,370 Fingall, we must go. 15 00:02:35,370 --> 00:02:36,213 - I cannot. 16 00:02:37,911 --> 00:02:41,483 I have bore this staff for a thousand years. 17 00:02:42,463 --> 00:02:45,858 And even now, I can feel it's power 18 00:02:45,858 --> 00:02:48,183 pulling at the darkness in my soul. 19 00:02:49,800 --> 00:02:51,603 If Morgana should get this, 20 00:02:52,770 --> 00:02:54,170 she could destroy the world. 21 00:02:57,120 --> 00:02:57,953 Here. 22 00:02:59,070 --> 00:03:01,094 - Hurry, wise one. 23 00:03:01,094 --> 00:03:03,362 - Do not fight me. 24 00:03:03,362 --> 00:03:04,195 Not now. 25 00:03:05,112 --> 00:03:05,945 - Let me. 26 00:03:09,793 --> 00:03:10,672 - No! 27 00:03:10,672 --> 00:03:13,839 (electricity zapping) 28 00:03:16,027 --> 00:03:17,610 - Fingall, help me! 29 00:03:19,704 --> 00:03:20,959 - By the light! 30 00:03:20,959 --> 00:03:24,126 (electricity zapping) 31 00:03:26,870 --> 00:03:28,413 - What has he done? 32 00:03:30,630 --> 00:03:32,793 - Fate's cause of fate, Sir Knight. 33 00:03:34,050 --> 00:03:35,550 Go. 34 00:03:35,550 --> 00:03:37,732 Take that staff to Merlin. 35 00:03:37,732 --> 00:03:39,277 He will tell you all. 36 00:03:41,293 --> 00:03:44,885 By your life and by the lives of all you love, 37 00:03:44,885 --> 00:03:46,552 do not fail in this. 38 00:03:52,032 --> 00:03:53,670 - What of you? 39 00:03:53,670 --> 00:03:55,680 - I'll take my chances. 40 00:03:55,680 --> 00:03:58,713 If I fail, she will only get the crystal. 41 00:03:59,749 --> 00:04:01,113 - Who will defeat her then? 42 00:04:02,490 --> 00:04:04,240 - The crystal will make her strong, 43 00:04:05,370 --> 00:04:08,670 but not so strong that the staff bearer 44 00:04:08,670 --> 00:04:11,253 couldn't defeat her if he willst it. 45 00:04:12,840 --> 00:04:15,840 Go, save the staff. 46 00:04:15,840 --> 00:04:17,675 Merlin will explain all. 47 00:04:17,675 --> 00:04:19,410 - Do as you will then. 48 00:04:19,410 --> 00:04:21,381 We will hold them to give you time. 49 00:04:21,381 --> 00:04:26,381 Come, come. 50 00:04:30,261 --> 00:04:33,011 (dramatic music) 51 00:04:38,777 --> 00:04:39,818 - This way! 52 00:04:39,818 --> 00:04:42,568 (dramatic music) 53 00:04:47,507 --> 00:04:49,052 - Here, get in! 54 00:04:49,052 --> 00:04:54,052 (dramatic music) (soldiers grunting) 55 00:04:58,950 --> 00:04:59,783 - Down, down. 56 00:05:01,281 --> 00:05:03,640 - [Soldier] You up there, faster! 57 00:05:03,640 --> 00:05:04,473 - Quiet. 58 00:05:07,170 --> 00:05:09,480 We hold them here for as long as we can 59 00:05:09,480 --> 00:05:11,400 to give the wise one time. 60 00:05:11,400 --> 00:05:14,151 Then, we get to Merlin as quickly as possible. 61 00:05:14,151 --> 00:05:17,151 (suspenseful music) 62 00:05:26,564 --> 00:05:29,017 - [Soldier] Extinguish the torches. 63 00:05:29,017 --> 00:05:32,017 (suspenseful music) 64 00:05:49,395 --> 00:05:50,276 - [Soldier] Now! 65 00:05:50,276 --> 00:05:55,276 (people shouting) (metal clanging) 66 00:06:48,164 --> 00:06:51,600 - I have failed you, Merlin my old friend. 67 00:06:51,600 --> 00:06:54,273 You should've been the staff bearer after me. 68 00:06:55,140 --> 00:06:58,083 Instead, I have let it infect an innocent soul. 69 00:06:59,790 --> 00:07:00,873 I'm so sorry. 70 00:07:04,260 --> 00:07:05,943 Morgana will not have it. 71 00:07:06,900 --> 00:07:08,913 That it cost me my last breath. 72 00:07:10,742 --> 00:07:13,159 (soft music) 73 00:07:24,300 --> 00:07:25,810 The crystal will call to you 74 00:07:27,355 --> 00:07:31,450 and I trust to all that is good you will hear it, 75 00:07:32,670 --> 00:07:34,203 and not Morgana. 76 00:07:36,113 --> 00:07:40,191 And not the poor boy who is the bearer of the staff. 77 00:07:40,191 --> 00:07:43,024 (thunder crashes) 78 00:07:48,387 --> 00:07:51,137 (dramatic music) 79 00:07:55,232 --> 00:07:58,065 (uplifting music) 80 00:08:43,309 --> 00:08:45,079 - Is this it? 81 00:08:45,079 --> 00:08:47,460 - The oak tree will make a great tree house. 82 00:08:47,460 --> 00:08:49,290 - I'm too old for tree houses. 83 00:08:49,290 --> 00:08:51,090 - But, not too old to tick me off. 84 00:08:51,090 --> 00:08:51,923 - Calm down, darling. 85 00:08:51,923 --> 00:08:52,890 He needs more time. 86 00:08:52,890 --> 00:08:55,383 - Yeah, and we need this job. 87 00:09:07,260 --> 00:09:09,690 - The truck is not going to unload itself. 88 00:09:09,690 --> 00:09:11,190 - I've got a stomach ache. 89 00:09:11,190 --> 00:09:13,050 - At four you can have a stomach ache. 90 00:09:13,050 --> 00:09:15,750 At 14 you unload the truck. 91 00:09:15,750 --> 00:09:17,183 Oh, Ben. 92 00:09:17,183 --> 00:09:20,700 I know how you feel, but lighten up. 93 00:09:20,700 --> 00:09:22,710 Dad needs this job. 94 00:09:22,710 --> 00:09:23,910 - I'm going to hate it here. 95 00:09:23,910 --> 00:09:25,740 I don't know anybody. 96 00:09:25,740 --> 00:09:26,670 - In a couple of weeks 97 00:09:26,670 --> 00:09:27,720 you'll have new friends. 98 00:09:27,720 --> 00:09:28,794 I promise you. 99 00:09:28,794 --> 00:09:30,857 - Oh yeah, sure I will. 100 00:09:33,812 --> 00:09:35,046 - Man. 101 00:09:35,046 --> 00:09:37,463 (soft music) 102 00:10:11,931 --> 00:10:13,200 - Gotta run. 103 00:10:13,200 --> 00:10:16,110 - Go, get out of here and meet your new boss. 104 00:10:16,110 --> 00:10:17,130 Ben and I can manage 105 00:10:17,130 --> 00:10:18,240 without you for an hour. 106 00:10:18,240 --> 00:10:19,113 Can't we, Ben? 107 00:10:21,240 --> 00:10:23,482 - We'll do your room later, okay? 108 00:10:23,482 --> 00:10:24,315 - Ben. 109 00:10:26,340 --> 00:10:27,189 - Okay. 110 00:10:27,189 --> 00:10:28,899 - Bye, love. 111 00:10:28,899 --> 00:10:29,732 - Bye. 112 00:10:30,660 --> 00:10:32,280 - No change there then. 113 00:10:32,280 --> 00:10:34,971 Work comes first, last, and always. 114 00:10:34,971 --> 00:10:37,388 (soft music) 115 00:10:42,060 --> 00:10:43,170 Hi. 116 00:10:43,170 --> 00:10:44,673 I'm Ben, your new neighbor. 117 00:10:49,680 --> 00:10:50,926 - Well, good for you. 118 00:10:50,926 --> 00:10:53,343 (soft music) 119 00:10:57,270 --> 00:10:58,560 - Nice garden. 120 00:10:58,560 --> 00:10:59,403 That your hobby? 121 00:11:02,670 --> 00:11:03,503 - I suppose so. 122 00:11:05,250 --> 00:11:06,093 - Mine's magic. 123 00:11:09,510 --> 00:11:11,910 I can show you a trick if you like. 124 00:11:11,910 --> 00:11:12,963 It's really neat. 125 00:11:23,880 --> 00:11:25,430 - Magic, is it? 126 00:11:25,430 --> 00:11:27,847 (soft music) 127 00:11:34,003 --> 00:11:35,550 - [Ben] Hey, they're all jacks. 128 00:11:35,550 --> 00:11:36,573 How did you do that? 129 00:11:39,300 --> 00:11:41,703 - Magic is not a game of tricks for children. 130 00:11:42,780 --> 00:11:45,570 Take your cards now and disappear. 131 00:11:45,570 --> 00:11:46,410 I'm busy. 132 00:11:46,410 --> 00:11:48,960 - Hey, if you don't want to talk to me, then don't. 133 00:11:50,190 --> 00:11:51,273 Miserable twerp. 134 00:11:52,232 --> 00:11:53,988 - What was that? 135 00:11:53,988 --> 00:11:56,073 What did you say then, boyo? 136 00:11:58,470 --> 00:11:59,303 - I'm sorry. 137 00:12:00,330 --> 00:12:01,707 Were you talking to me? 138 00:12:01,707 --> 00:12:05,610 You can't be talking to me because I'm invisible. 139 00:12:05,610 --> 00:12:08,013 I've disappeared, remember? 140 00:12:12,960 --> 00:12:14,280 - Brat. 141 00:12:14,280 --> 00:12:15,352 - Butt face. 142 00:12:15,352 --> 00:12:20,352 (soft music) (kids chattering) 143 00:12:22,958 --> 00:12:25,541 (bell ringing) 144 00:12:27,430 --> 00:12:30,597 (students chattering) 145 00:12:54,288 --> 00:12:55,863 - This one's taken. 146 00:12:56,792 --> 00:12:57,690 - I thought... 147 00:12:57,690 --> 00:12:59,100 - He was there before you, Mark. 148 00:12:59,100 --> 00:13:00,090 - Butt out, Nicole. 149 00:13:00,090 --> 00:13:01,141 Just read your stupid book. 150 00:13:01,141 --> 00:13:03,070 - Let's- - No, wait. 151 00:13:03,070 --> 00:13:04,770 Don't let this jerk bully you. 152 00:13:04,770 --> 00:13:06,270 Besides, if you let him sit here, 153 00:13:06,270 --> 00:13:08,610 I'll have to deal with the smell of you. 154 00:13:08,610 --> 00:13:10,260 - He won't fancy you, nerd. 155 00:13:10,260 --> 00:13:12,120 Nobody fancies you. 156 00:13:12,120 --> 00:13:14,190 - Oh, grow up, Neanderthal boy. 157 00:13:14,190 --> 00:13:15,120 - All right, everyone. 158 00:13:15,120 --> 00:13:16,980 Find your desks. 159 00:13:16,980 --> 00:13:18,003 Settle down. 160 00:13:22,980 --> 00:13:24,153 You too, Evans. 161 00:13:27,270 --> 00:13:28,103 Evans! 162 00:13:36,450 --> 00:13:38,100 We have a new student, 163 00:13:38,100 --> 00:13:40,290 Ben Clark from South Africa. 164 00:13:40,290 --> 00:13:41,890 Ben, would you stand up, please? 165 00:13:43,740 --> 00:13:46,140 Now, I want all of you to make Ben feel welcome. 166 00:13:46,140 --> 00:13:49,353 I need a volunteer to show Ben around the school today. 167 00:13:55,380 --> 00:13:56,213 Oh, come now, people. 168 00:13:56,213 --> 00:13:57,543 That's not very hospitable. 169 00:13:59,940 --> 00:14:01,490 Well, shall I nominate someone? 170 00:14:03,029 --> 00:14:07,080 (class whistles and woos) 171 00:14:07,080 --> 00:14:08,640 Enough. 172 00:14:08,640 --> 00:14:10,190 Thank you, Nicole. 173 00:14:10,190 --> 00:14:13,023 Now, all of you should have the required textbook. 174 00:14:15,453 --> 00:14:17,100 - Hi. 175 00:14:17,100 --> 00:14:17,933 - Hi. 176 00:14:17,933 --> 00:14:20,100 - So, are you finding your way around okay? 177 00:14:20,100 --> 00:14:20,933 - Yeah. 178 00:14:23,790 --> 00:14:24,660 - Hey, look. 179 00:14:24,660 --> 00:14:26,910 There's no need to thank me or anything. 180 00:14:26,910 --> 00:14:28,170 - Thank you? 181 00:14:28,170 --> 00:14:29,610 What for exactly? 182 00:14:29,610 --> 00:14:32,610 - For sticking up for you in class a few hours ago. 183 00:14:32,610 --> 00:14:33,570 Remember? 184 00:14:33,570 --> 00:14:35,070 - I think I could've handled it on my own. 185 00:14:35,070 --> 00:14:37,050 - Oh, really? 186 00:14:37,050 --> 00:14:38,490 Because the way I remember it, 187 00:14:38,490 --> 00:14:40,520 you were letting that jerk walk all over you. 188 00:14:40,520 --> 00:14:42,690 - Hey, I'd rather let him walk all over me 189 00:14:42,690 --> 00:14:44,610 than having him stomp all over me. 190 00:14:44,610 --> 00:14:48,090 - But, he won't push you around if you don't let him. 191 00:14:48,090 --> 00:14:50,760 - Is that why he pushes me around? 192 00:14:50,760 --> 00:14:51,840 I thought he pushed me around 193 00:14:51,840 --> 00:14:54,090 because he's twice my size and likes it. 194 00:14:54,090 --> 00:14:55,890 - Hey, I was only trying to help. 195 00:14:55,890 --> 00:14:58,530 - Thanks anyway, but I don't need your help. 196 00:14:58,530 --> 00:14:59,640 - Oh, okay. 197 00:14:59,640 --> 00:15:00,810 Well, I'm off to the next class. 198 00:15:00,810 --> 00:15:04,020 You do know where that is, don't you? 199 00:15:04,020 --> 00:15:04,853 Oh, wait. 200 00:15:04,853 --> 00:15:05,686 I forgot. 201 00:15:05,686 --> 00:15:06,746 You don't need my help. 202 00:15:06,746 --> 00:15:09,047 (bell ringing) 203 00:15:09,047 --> 00:15:10,047 - Hey, wait. 204 00:15:14,026 --> 00:15:16,609 (bell tolling) 205 00:15:23,549 --> 00:15:26,049 (tense music) 206 00:15:34,940 --> 00:15:35,773 - Get him! 207 00:15:37,705 --> 00:15:39,202 - Let go of me! 208 00:15:39,202 --> 00:15:40,035 Let go! 209 00:15:41,410 --> 00:15:42,493 Let go of me! 210 00:15:44,130 --> 00:15:45,720 - Where's your girlfriend, Clark? 211 00:15:45,720 --> 00:15:47,100 - I don't want any trouble, okay? 212 00:15:47,100 --> 00:15:48,570 - No, of course not. 213 00:15:48,570 --> 00:15:49,403 You only want trouble 214 00:15:49,403 --> 00:15:51,090 when your girlfriend's there to defend you. 215 00:15:51,090 --> 00:15:53,490 - She's not my girlfriend, okay? 216 00:15:53,490 --> 00:15:56,250 Look, you can have the desk back if you want. 217 00:15:56,250 --> 00:15:57,660 Just leave me alone. 218 00:15:57,660 --> 00:15:58,862 - We've got a nice nerd here, boys. 219 00:15:58,862 --> 00:16:00,030 (kids laugh) 220 00:16:00,030 --> 00:16:02,190 You better watch your step, Clark. 221 00:16:02,190 --> 00:16:04,850 You never know when you might trip and hurt yourself again. 222 00:16:04,850 --> 00:16:05,683 (Ben yells) 223 00:16:05,683 --> 00:16:07,048 Let his tire down. 224 00:16:07,048 --> 00:16:09,267 (air hissing) 225 00:16:09,267 --> 00:16:12,350 (footsteps thudding) 226 00:16:15,274 --> 00:16:17,941 (subdued music) 227 00:16:33,508 --> 00:16:34,758 - Oh, good boy. 228 00:16:35,954 --> 00:16:38,535 Looks like someone really had a go at ya. 229 00:16:38,535 --> 00:16:42,208 - What do you care? 230 00:16:42,208 --> 00:16:44,160 - Why don't you let me give you a lift home? 231 00:16:44,160 --> 00:16:46,258 Take some of the weight off that leg. 232 00:16:46,258 --> 00:16:48,433 - I'd rather walk, thank you. 233 00:16:48,433 --> 00:16:50,417 - Suit yourself then, boyo. 234 00:16:50,417 --> 00:16:52,410 But, I am going that way. 235 00:16:52,410 --> 00:16:54,300 We are neighbors, you know? 236 00:16:54,300 --> 00:16:57,213 - Well, since you're going that way. 237 00:16:58,165 --> 00:16:59,665 - Come on, get in. 238 00:17:06,150 --> 00:17:07,200 So, boy. 239 00:17:07,200 --> 00:17:08,820 How'd you manage to get so roughed up? 240 00:17:08,820 --> 00:17:11,283 - I got in the way of some brainless git. 241 00:17:12,166 --> 00:17:13,714 - Hmm. 242 00:17:13,714 --> 00:17:15,015 Well, in my experience, 243 00:17:15,015 --> 00:17:18,090 when a brainless git wants you to get out of his way, 244 00:17:18,090 --> 00:17:19,200 it's best to do so. 245 00:17:19,200 --> 00:17:21,067 - Hey, I'm not stupid, all right? 246 00:17:21,067 --> 00:17:24,717 I would've stayed out of his way if it wasn't for this girl. 247 00:17:24,717 --> 00:17:26,133 - Oh, I see. 248 00:17:27,360 --> 00:17:28,839 So, it was because of a girl? 249 00:17:28,839 --> 00:17:32,172 - No, it wasn't because of a girl. 250 00:17:32,172 --> 00:17:34,770 Well, it was because of a girl, 251 00:17:34,770 --> 00:17:37,470 but not because of a girl the way you think. 252 00:17:37,470 --> 00:17:38,970 - I see. 253 00:17:38,970 --> 00:17:41,370 So, is she a bit of a dazzler, this girl? 254 00:17:41,370 --> 00:17:42,203 - No. 255 00:17:42,203 --> 00:17:43,036 I mean, yes. 256 00:17:43,036 --> 00:17:44,190 But... 257 00:17:44,190 --> 00:17:46,823 Look, I'd rather not talk about it if you don't mind. 258 00:17:46,823 --> 00:17:47,933 - Fine by me. 259 00:17:47,933 --> 00:17:48,766 - Good. 260 00:17:48,766 --> 00:17:53,766 - Good. - Fine. 261 00:17:54,723 --> 00:17:56,283 That was a cool trick. 262 00:17:57,149 --> 00:17:59,943 - I know a lot of cool tricks. 263 00:17:59,943 --> 00:18:02,730 - But, you're not gonna show me, right? 264 00:18:02,730 --> 00:18:03,870 - Right. 265 00:18:03,870 --> 00:18:04,703 - Fine. 266 00:18:07,748 --> 00:18:10,831 (suspenseful music) 267 00:18:27,297 --> 00:18:28,464 - There he is. 268 00:18:30,145 --> 00:18:33,145 (suspenseful music) 269 00:18:40,960 --> 00:18:42,573 - There he is, indeed. 270 00:18:43,440 --> 00:18:46,230 This anniversary thing is getting tiresome. 271 00:18:46,230 --> 00:18:48,810 Up and down and around this world a hundred times 272 00:18:48,810 --> 00:18:51,390 and he always ends up just where we started. 273 00:18:51,390 --> 00:18:53,970 How boringly predictable. 274 00:18:53,970 --> 00:18:56,820 - He don't look like much these days, does he? 275 00:18:56,820 --> 00:18:59,430 - He don't look like much, Sly? 276 00:18:59,430 --> 00:19:01,538 Just for once disengage that tiny rat brain 277 00:19:01,538 --> 00:19:03,393 before someone stomps on it. 278 00:19:04,230 --> 00:19:05,244 Idiot. 279 00:19:05,244 --> 00:19:07,661 (soft music) 280 00:19:10,350 --> 00:19:11,520 The boy. 281 00:19:11,520 --> 00:19:12,750 Who's the boy? 282 00:19:12,750 --> 00:19:13,830 - Just a kid. 283 00:19:13,830 --> 00:19:15,390 He moved in next door yesterday. 284 00:19:15,390 --> 00:19:16,620 - [Morgana] Why are they together? 285 00:19:16,620 --> 00:19:17,940 They obviously know each other. 286 00:19:17,940 --> 00:19:19,320 - [Filo] He's only the neighbor's brat. 287 00:19:19,320 --> 00:19:20,266 He's harmless. 288 00:19:20,266 --> 00:19:22,560 - Wrong, wrong, wrong. 289 00:19:22,560 --> 00:19:23,493 This is wonderful. 290 00:19:24,330 --> 00:19:25,770 That kid is Merlin's accomplice. 291 00:19:25,770 --> 00:19:27,390 He's the staff bearer. 292 00:19:27,390 --> 00:19:29,550 It's gonna make our job easier. 293 00:19:29,550 --> 00:19:30,690 We've lots to do. 294 00:19:30,690 --> 00:19:32,370 Now, find out who he is. 295 00:19:32,370 --> 00:19:34,200 I want to know everything there is to know 296 00:19:34,200 --> 00:19:35,724 about that young man. 297 00:19:35,724 --> 00:19:38,141 (soft music) 298 00:19:43,290 --> 00:19:44,123 - Don't mention it. 299 00:19:44,123 --> 00:19:45,307 - I won't if you won't. 300 00:19:46,631 --> 00:19:49,048 (soft music) 301 00:20:09,098 --> 00:20:10,260 (knocking on door) 302 00:20:10,260 --> 00:20:11,220 - [Mrs. Clark] Benny, you in there? 303 00:20:11,220 --> 00:20:12,510 - Mm-hmm. 304 00:20:12,510 --> 00:20:13,890 - How was your first day? 305 00:20:13,890 --> 00:20:15,330 What happened to you? 306 00:20:15,330 --> 00:20:16,163 - Nothing, Mom. 307 00:20:16,163 --> 00:20:16,996 I fell. 308 00:20:16,996 --> 00:20:19,860 - You fell and you tore your blazer as well? 309 00:20:19,860 --> 00:20:21,963 - Okay, so someone pushed me and then I fell. 310 00:20:21,963 --> 00:20:23,100 It's no big deal. 311 00:20:23,100 --> 00:20:24,360 - No big deal? 312 00:20:24,360 --> 00:20:26,190 I'm going down to that school first thing tomorrow 313 00:20:26,190 --> 00:20:27,450 and I'm gonna have it out with the headmaster. 314 00:20:27,450 --> 00:20:28,950 - Mom, don't, please. 315 00:20:28,950 --> 00:20:30,510 You're just gonna make it worse. 316 00:20:30,510 --> 00:20:32,283 I can take care of myself. 317 00:20:34,200 --> 00:20:35,130 Don't tell Dad. 318 00:20:35,130 --> 00:20:38,060 - All right, but if it happens again, Ben. 319 00:20:38,060 --> 00:20:38,893 - It won't, Mom. 320 00:20:38,893 --> 00:20:40,260 Don't worry, okay? 321 00:20:40,260 --> 00:20:41,093 - Okay. 322 00:20:41,093 --> 00:20:43,290 You better get yourself cleaned up. 323 00:20:43,290 --> 00:20:44,653 Dinner will be ready soon. 324 00:20:44,653 --> 00:20:45,850 - In a minute. 325 00:20:45,850 --> 00:20:47,300 - [Mrs. Clark] Don't be long. 326 00:20:49,342 --> 00:20:53,005 ♪ The crystal ♪ 327 00:20:53,005 --> 00:20:58,005 ♪ Invoke the spirit of the night ♪ 328 00:20:58,264 --> 00:21:01,112 ♪ O glorious one ♪ 329 00:21:01,112 --> 00:21:05,779 ♪ Magical crystal of the Well of Wisdom ♪ 330 00:21:12,943 --> 00:21:17,943 (intense music) (speaking in foreign language) 331 00:21:32,144 --> 00:21:35,311 (electricity zapping) 332 00:21:44,381 --> 00:21:47,464 (objects clattering) 333 00:21:50,878 --> 00:21:53,529 - So, the circle closes. 334 00:21:53,529 --> 00:21:54,608 - Whoa. 335 00:21:54,608 --> 00:21:56,506 What was that? 336 00:21:56,506 --> 00:21:58,281 - You can't have him. 337 00:21:58,281 --> 00:22:00,364 I won't let you have him. 338 00:22:06,461 --> 00:22:09,003 - [Man On Radio] Enjoy the warmest temperatures of the day. 339 00:22:09,003 --> 00:22:13,086 26 degrees rising to 29 degrees by mid-afternoon. 340 00:22:15,395 --> 00:22:16,728 - Ah, thank you. 341 00:22:22,620 --> 00:22:23,805 What happened to you? 342 00:22:23,805 --> 00:22:25,055 - [Ben] I fell. 343 00:22:26,433 --> 00:22:28,433 - Well, be more careful. 344 00:22:28,433 --> 00:22:30,586 - Can I get you something to eat? 345 00:22:30,586 --> 00:22:31,503 - Whatever. 346 00:22:33,531 --> 00:22:34,902 - How was school? 347 00:22:34,902 --> 00:22:35,850 - It was okay. 348 00:22:35,850 --> 00:22:36,753 You know, new. 349 00:22:37,950 --> 00:22:39,450 - You make any friends? 350 00:22:39,450 --> 00:22:40,950 - I've only been there one day, Dad. 351 00:22:40,950 --> 00:22:42,630 Give me a break. 352 00:22:42,630 --> 00:22:44,811 - Charm like that, you're bound to make loads of friends. 353 00:22:44,811 --> 00:22:46,380 (Ben laughs) 354 00:22:46,380 --> 00:22:47,213 - Funny. 355 00:22:48,120 --> 00:22:50,361 - [Mr. Clark] Well, we aim to please. 356 00:22:50,361 --> 00:22:52,911 - If I tryout for the football team, will you come? 357 00:22:53,790 --> 00:22:55,410 - Sure. 358 00:22:55,410 --> 00:22:57,483 - Dad, can I ask you something? 359 00:22:58,620 --> 00:22:59,620 - What? 360 00:22:59,620 --> 00:23:00,960 - I was just wondering. 361 00:23:00,960 --> 00:23:03,856 How would you, I mean, what would you do if someone... 362 00:23:03,856 --> 00:23:06,030 (phone ringing) 363 00:23:06,030 --> 00:23:06,900 - Sorry, Ben. 364 00:23:08,397 --> 00:23:09,230 Hello? 365 00:23:09,230 --> 00:23:10,066 - [Mr. Lennon] This is Mr. Lennon. 366 00:23:10,066 --> 00:23:12,557 - Oh, hello, Mr. Lennon. 367 00:23:12,557 --> 00:23:14,043 No, not to worry. 368 00:23:15,227 --> 00:23:16,253 What can I do for you? 369 00:23:16,253 --> 00:23:17,970 - [Mr. Lennon] Did you feel a tremor? 370 00:23:17,970 --> 00:23:18,803 - A tremor? 371 00:23:18,803 --> 00:23:21,143 - [Mr. Lennon] Yes. 372 00:23:21,143 --> 00:23:22,893 - No, I didn't feel anything. 373 00:23:24,075 --> 00:23:26,523 Well, did anything get broken? 374 00:23:27,979 --> 00:23:29,853 We'll check it out in the morning. 375 00:23:31,800 --> 00:23:34,983 It might take a while, the museum's a big place. 376 00:23:34,983 --> 00:23:37,816 (whimsical music) 377 00:24:05,099 --> 00:24:07,849 (Filo screeches) 378 00:24:09,077 --> 00:24:10,653 - Fix me a drink, Sly. 379 00:24:11,820 --> 00:24:13,020 - Are we celebrating, Miss? 380 00:24:13,020 --> 00:24:14,970 - Oh yes, we're celebrating, Sly. 381 00:24:14,970 --> 00:24:17,460 - Are we going to find your crystal thingy this time, Miss? 382 00:24:17,460 --> 00:24:19,023 - Yes. 383 00:24:19,023 --> 00:24:21,273 - Every hundred years you say that. 384 00:24:23,760 --> 00:24:26,340 If we couldn't find it last time, 385 00:24:26,340 --> 00:24:27,763 how are we gonna find it this time? 386 00:24:27,763 --> 00:24:31,533 - 1,400 years we didn't get your crystal thingy, Miss. 387 00:24:32,700 --> 00:24:34,700 - No, in 1,400 years we haven't found 388 00:24:34,700 --> 00:24:37,560 the crystal thingy yet. 389 00:24:37,560 --> 00:24:39,990 Talking to a dumb cat like a dumb cat. 390 00:24:39,990 --> 00:24:42,660 No Filo, we didn't find the crystal yet. 391 00:24:42,660 --> 00:24:44,130 It's different now. 392 00:24:44,130 --> 00:24:45,972 The boy is back. 393 00:24:45,972 --> 00:24:47,790 - I hope so, Miss. 394 00:24:47,790 --> 00:24:49,503 'Cause I hate being a person. 395 00:24:50,370 --> 00:24:51,750 - Beats being a rat. 396 00:24:51,750 --> 00:24:53,642 - As if a cat would know. 397 00:24:53,642 --> 00:24:55,234 (Filo and Sly screeching) 398 00:24:55,234 --> 00:24:56,493 - Oh, stop! 399 00:24:58,350 --> 00:25:00,993 I don't need bickering familiars right now. 400 00:25:02,370 --> 00:25:06,600 I'm taking a shower and when I've done that, 401 00:25:06,600 --> 00:25:08,253 I'm going to conquer the world. 402 00:25:11,070 --> 00:25:12,270 - Whatever turns you on. 403 00:25:13,743 --> 00:25:16,410 (playful music) 404 00:25:25,185 --> 00:25:27,894 Wake me when it's time to eat. 405 00:25:27,894 --> 00:25:28,894 - No, but... 406 00:25:35,131 --> 00:25:37,631 (Sly snoring) 407 00:25:39,379 --> 00:25:44,379 (birds chirping) (cat meowing) 408 00:25:46,453 --> 00:25:48,870 (soft music) 409 00:25:59,902 --> 00:26:01,456 (cat screeching) 410 00:26:01,456 --> 00:26:02,435 - Jeez. 411 00:26:02,435 --> 00:26:04,852 (soft music) 412 00:26:30,188 --> 00:26:33,271 (footsteps thudding) 413 00:26:40,573 --> 00:26:43,080 - Where are you going in such a hurry? 414 00:26:43,080 --> 00:26:44,430 - Nowhere. 415 00:26:44,430 --> 00:26:45,360 Where's Dad? 416 00:26:45,360 --> 00:26:47,580 - Oh, he popped off into the office. 417 00:26:47,580 --> 00:26:48,870 - On the weekend? 418 00:26:48,870 --> 00:26:50,910 - Well, it seems there was some kind of tremor yesterday 419 00:26:50,910 --> 00:26:52,740 that caused some damage to the new exhibits. 420 00:26:52,740 --> 00:26:53,890 - Yeah, I think I felt it. 421 00:26:53,890 --> 00:26:55,320 - Well, I didn't feel anything. 422 00:26:55,320 --> 00:26:56,520 - Well, whatcha doing? 423 00:26:56,520 --> 00:26:58,650 - I'm going out to paint the fence in the front yard. 424 00:26:58,650 --> 00:27:00,060 - I'll do it. 425 00:27:00,060 --> 00:27:01,350 - Are you ill? 426 00:27:01,350 --> 00:27:02,640 - If you don't want me to, I won't. 427 00:27:02,640 --> 00:27:03,473 - No, no, no. 428 00:27:03,473 --> 00:27:04,500 Go ahead, please. 429 00:27:04,500 --> 00:27:07,250 (cheerful music) 430 00:27:12,250 --> 00:27:13,083 - Morning. 431 00:27:17,080 --> 00:27:19,140 - How's the knee, boy? 432 00:27:19,140 --> 00:27:20,520 - I'll live. 433 00:27:20,520 --> 00:27:22,303 Doing some gardening? 434 00:27:22,303 --> 00:27:23,910 - Mm-hmm. 435 00:27:23,910 --> 00:27:25,950 - I'm painting the fence. 436 00:27:25,950 --> 00:27:27,993 - Well, that's nice for you, boy. 437 00:27:29,287 --> 00:27:32,991 - Maybe you could show me some tricks sometime. 438 00:27:32,991 --> 00:27:34,707 - I already said no. 439 00:27:34,707 --> 00:27:35,910 - Oh, come on. 440 00:27:35,910 --> 00:27:38,613 It's not going to kill you to show me one lousy trick. 441 00:27:40,050 --> 00:27:43,950 - I don't know any lousy tricks, only good ones. 442 00:27:43,950 --> 00:27:45,800 And those I'm not allowed to divulge. 443 00:27:47,220 --> 00:27:48,720 Magicians rules, you see. 444 00:27:48,720 --> 00:27:50,520 - What if I become a magician? 445 00:27:50,520 --> 00:27:52,350 - And how would you plan on doing that then, boy? 446 00:27:52,350 --> 00:27:53,493 - You could teach me. 447 00:27:54,450 --> 00:27:55,283 - I don't think so. 448 00:27:55,283 --> 00:27:57,030 - Well, why not? 449 00:27:57,030 --> 00:27:58,980 - Because magic's not for playing with. 450 00:28:00,420 --> 00:28:03,933 Magic's power, and power is dangerous. 451 00:28:04,830 --> 00:28:06,363 - I can pay you if you like. 452 00:28:12,138 --> 00:28:14,638 - You can't buy what you want. 453 00:28:16,575 --> 00:28:21,270 It's a gift or a curse, poor child. 454 00:28:21,270 --> 00:28:23,013 - I'll earn it then. 455 00:28:25,140 --> 00:28:27,180 - You always been interested in magic? 456 00:28:27,180 --> 00:28:28,200 - Always. 457 00:28:28,200 --> 00:28:30,750 I'm good, my dad says so. 458 00:28:30,750 --> 00:28:32,450 - Seems like a good boy, your dad. 459 00:28:33,540 --> 00:28:35,130 - I guess. 460 00:28:35,130 --> 00:28:36,240 - How'd you get that scar, boy? 461 00:28:36,240 --> 00:28:38,460 - When my dad crashed the car. 462 00:28:38,460 --> 00:28:40,323 So, are you gonna teach me or not? 463 00:28:43,770 --> 00:28:45,150 - Persistent, aren't you? 464 00:28:45,150 --> 00:28:46,350 - I want to learn. 465 00:28:46,350 --> 00:28:47,500 What's wrong with that? 466 00:28:49,830 --> 00:28:52,140 - It's not what you learn, boy. 467 00:28:52,140 --> 00:28:54,293 It's how you use it that counts. 468 00:28:58,230 --> 00:28:59,230 All right then, boy. 469 00:29:00,671 --> 00:29:03,000 I'll give you a chance to impress me. 470 00:29:03,000 --> 00:29:06,363 Prove you're not the young naive you seem to be. 471 00:29:07,711 --> 00:29:10,860 Paint my side of the fence and I'll teach you a trick. 472 00:29:10,860 --> 00:29:11,693 - Two tricks. 473 00:29:13,560 --> 00:29:14,700 - Two tricks. 474 00:29:14,700 --> 00:29:15,533 - Done. 475 00:29:15,533 --> 00:29:17,832 (both spit) 476 00:29:19,890 --> 00:29:21,600 Wow, thanks. 477 00:29:21,600 --> 00:29:22,650 - Don't thank me yet. 478 00:29:24,210 --> 00:29:25,920 - When do we start? 479 00:29:25,920 --> 00:29:26,920 - Whenever you like. 480 00:29:28,104 --> 00:29:33,104 Paint's in the garage. 481 00:29:37,231 --> 00:29:39,731 (tense music) 482 00:30:14,760 --> 00:30:15,783 - Kid painted fence? 483 00:30:19,800 --> 00:30:21,721 Kid painted fence. 484 00:30:21,721 --> 00:30:26,369 Well, the excitement's killing me. 485 00:30:26,369 --> 00:30:27,369 What's this? 486 00:30:28,407 --> 00:30:30,723 The house shimmered. 487 00:30:32,748 --> 00:30:34,053 The house shimmered? 488 00:30:34,920 --> 00:30:36,027 - It shimmered. 489 00:30:41,170 --> 00:30:43,670 (tense music) 490 00:30:55,276 --> 00:31:00,276 (metal clanging) (people shouting) 491 00:31:16,252 --> 00:31:21,252 (dramatic music) (people grunting) 492 00:31:33,501 --> 00:31:34,334 - You go. 493 00:31:34,334 --> 00:31:35,167 You must leave us. 494 00:31:35,167 --> 00:31:36,606 - I cannot leave you. 495 00:31:36,606 --> 00:31:39,356 (dramatic music) 496 00:31:42,094 --> 00:31:45,261 (electricity zapping) 497 00:31:48,428 --> 00:31:51,178 (dramatic music) 498 00:31:54,124 --> 00:31:57,291 (electricity zapping) 499 00:32:02,407 --> 00:32:04,824 (soft music) 500 00:32:07,137 --> 00:32:07,970 - No! 501 00:32:10,276 --> 00:32:11,700 - No, no. 502 00:32:11,700 --> 00:32:13,140 The battle is lost. 503 00:32:13,140 --> 00:32:14,733 Do not fail the wise one. 504 00:32:15,810 --> 00:32:16,643 Good luck. 505 00:32:18,420 --> 00:32:20,280 - I will see you again. 506 00:32:20,280 --> 00:32:22,320 In this world or some other. 507 00:32:22,320 --> 00:32:23,153 - Go! 508 00:32:25,578 --> 00:32:28,328 (dramatic music) 509 00:32:29,475 --> 00:32:32,642 (electricity zapping) 510 00:32:34,948 --> 00:32:37,781 (dramatic music) 511 00:33:02,490 --> 00:33:03,803 - [Milner] What do you want, boy? 512 00:33:03,803 --> 00:33:05,307 - I heard you shouting. 513 00:33:05,307 --> 00:33:07,980 I thought you were in trouble. 514 00:33:07,980 --> 00:33:09,093 - Don't think, boy. 515 00:33:11,280 --> 00:33:12,113 Do. 516 00:33:16,000 --> 00:33:16,833 Here. 517 00:33:19,461 --> 00:33:22,710 - How'd you do that? 518 00:33:22,710 --> 00:33:23,543 - Magic. 519 00:33:24,690 --> 00:33:26,924 Something we'd be better off losing in the world. 520 00:33:26,924 --> 00:33:28,053 - What do you mean? 521 00:33:29,340 --> 00:33:31,650 - To think is to falter. 522 00:33:31,650 --> 00:33:33,150 To believe is to do. 523 00:33:33,150 --> 00:33:33,983 Even evil. 524 00:33:36,017 --> 00:33:38,600 (wind roaring) 525 00:33:41,028 --> 00:33:43,173 Nothing here concerns you, boy. 526 00:33:45,090 --> 00:33:47,850 And don't try coming in this house on your own. 527 00:33:47,850 --> 00:33:49,470 It's protected. 528 00:33:49,470 --> 00:33:50,790 - I won't, okay? 529 00:33:50,790 --> 00:33:52,196 Can we start now? 530 00:33:52,196 --> 00:33:54,342 - You do the fence? 531 00:33:54,342 --> 00:33:56,009 - Well, not exactly. 532 00:33:57,122 --> 00:33:59,063 - Then, do it. 533 00:33:59,063 --> 00:34:00,578 - You're a drag. 534 00:34:00,578 --> 00:34:02,250 You know that? 535 00:34:02,250 --> 00:34:04,593 - You wanted to learn, you're learning. 536 00:34:06,000 --> 00:34:07,623 Don't think, believe. 537 00:34:08,460 --> 00:34:10,890 If you believe, you can do, boy. 538 00:34:10,890 --> 00:34:12,924 If you do good you can even save your soul. 539 00:34:12,924 --> 00:34:15,341 (soft music) 540 00:34:17,852 --> 00:34:19,143 Nobody believes anymore. 541 00:34:21,150 --> 00:34:21,983 Not in anything. 542 00:34:27,965 --> 00:34:28,798 - Hey. 543 00:34:39,300 --> 00:34:40,470 - So, after all of that 544 00:34:40,470 --> 00:34:41,760 you let him take your seat? 545 00:34:41,760 --> 00:34:43,800 - Yeah well, after him and his cronies 546 00:34:43,800 --> 00:34:45,000 ambushed me after school, 547 00:34:45,000 --> 00:34:47,550 I figured it must be quite important to him. 548 00:34:47,550 --> 00:34:48,383 - Oh, dear. 549 00:34:48,383 --> 00:34:49,216 Sorry, Ben. 550 00:34:49,216 --> 00:34:50,049 - Forget it. 551 00:34:51,270 --> 00:34:53,200 - Mark is such a jerk. 552 00:34:53,200 --> 00:34:54,513 - Tell me about it. 553 00:34:55,440 --> 00:34:57,310 - If you want, I could come and sit next to you. 554 00:34:57,310 --> 00:34:59,820 - I don't think that that's such a good idea. 555 00:34:59,820 --> 00:35:00,720 - No, of course. 556 00:35:00,720 --> 00:35:02,550 You wouldn't want to sit next to a nerd. 557 00:35:02,550 --> 00:35:03,750 - It's not that. 558 00:35:03,750 --> 00:35:04,583 Wait. 559 00:35:06,150 --> 00:35:06,983 Wait. 560 00:35:08,163 --> 00:35:10,410 It's not that I don't want to sit next to you. 561 00:35:10,410 --> 00:35:12,750 It's just that I don't want to have to take a beating 562 00:35:12,750 --> 00:35:14,070 every time I do. 563 00:35:14,070 --> 00:35:15,450 - But, if you don't stand up to him, 564 00:35:15,450 --> 00:35:17,220 he'll never leave you alone, Ben. 565 00:35:17,220 --> 00:35:18,480 - I will, okay? 566 00:35:18,480 --> 00:35:20,130 In my own time. 567 00:35:20,130 --> 00:35:22,160 - And until, then we can't talk to each other. 568 00:35:22,160 --> 00:35:23,850 - No, we can talk. 569 00:35:23,850 --> 00:35:25,886 Maybe after school or something? 570 00:35:25,886 --> 00:35:27,300 - Oh, okay. 571 00:35:27,300 --> 00:35:29,640 We could go for a burger if you want. 572 00:35:29,640 --> 00:35:30,810 - Yeah, okay. 573 00:35:30,810 --> 00:35:31,886 Sure. 574 00:35:31,886 --> 00:35:32,719 - Okay. 575 00:35:32,719 --> 00:35:34,413 - Okay, into class, both of you. 576 00:35:35,670 --> 00:35:36,503 Thank you. 577 00:35:38,465 --> 00:35:40,513 - One of these? 578 00:35:40,513 --> 00:35:41,346 - [Man] Oh, no. 579 00:35:41,346 --> 00:35:42,429 The diet one. 580 00:35:49,770 --> 00:35:52,190 - So, how did you end up in this place anyway? 581 00:35:52,190 --> 00:35:54,900 - My dad got a job as curator of the museum, 582 00:35:54,900 --> 00:35:56,010 so we had to move. 583 00:35:56,010 --> 00:35:57,297 - Ah, I know how you feel. 584 00:35:57,297 --> 00:35:59,190 We moved here six months ago. 585 00:35:59,190 --> 00:36:00,300 - Where are you from? 586 00:36:00,300 --> 00:36:01,530 - Everywhere. 587 00:36:01,530 --> 00:36:04,230 My dad's setting up new offices for his new company. 588 00:36:04,230 --> 00:36:06,840 We've moved three times in the past five years. 589 00:36:06,840 --> 00:36:07,923 - Man, that's tough. 590 00:36:09,060 --> 00:36:12,090 - This place is probably the best of the lot. 591 00:36:12,090 --> 00:36:13,215 - Thanks. - There you go. 592 00:36:13,215 --> 00:36:14,915 - Thank you. - Hope you enjoy it. 593 00:36:20,010 --> 00:36:20,843 - And? 594 00:36:20,843 --> 00:36:22,153 What do you think? 595 00:36:22,153 --> 00:36:23,790 - I think it's a dump. 596 00:36:23,790 --> 00:36:26,220 I'd rather move back home any day. 597 00:36:26,220 --> 00:36:28,230 - I was talking about the milkshake. 598 00:36:28,230 --> 00:36:29,373 - Oh, oh, right. 599 00:36:30,240 --> 00:36:31,293 It's pretty good. 600 00:36:33,330 --> 00:36:35,610 - It just takes some getting used to, I suppose. 601 00:36:35,610 --> 00:36:36,780 - I don't know. 602 00:36:36,780 --> 00:36:38,403 I think it's quite tasty. 603 00:36:39,480 --> 00:36:40,313 - But? 604 00:36:40,313 --> 00:36:41,343 - Joking, joking. 605 00:36:46,980 --> 00:36:49,383 - Don't look now, but guess who just walked in? 606 00:36:52,631 --> 00:36:54,060 - Oh, man. 607 00:36:54,060 --> 00:36:55,440 - Well, well, well. 608 00:36:55,440 --> 00:36:56,820 Look what we have here. 609 00:36:56,820 --> 00:36:59,610 Two nerd lovebirds playing after school. 610 00:36:59,610 --> 00:37:00,690 - Ignore him, Ben. 611 00:37:00,690 --> 00:37:02,583 A bad smell goes away eventually. 612 00:37:03,450 --> 00:37:05,340 - Think I'll have a sip of his milkshake. 613 00:37:05,340 --> 00:37:07,380 Don't mind do you, Benny boy? 614 00:37:07,380 --> 00:37:09,450 - Don't you have anything better to do? 615 00:37:09,450 --> 00:37:10,744 - Shut up, Nicole. 616 00:37:10,744 --> 00:37:13,380 Try and take it from me, nerd. 617 00:37:13,380 --> 00:37:14,310 Come on. 618 00:37:14,310 --> 00:37:17,130 Show your girlfriend how tough you are. 619 00:37:17,130 --> 00:37:18,660 Strawberry? 620 00:37:18,660 --> 00:37:19,521 Yuck. 621 00:37:19,521 --> 00:37:21,240 Nerd flavor. 622 00:37:21,240 --> 00:37:23,220 Milkshakes are quite heavy. 623 00:37:23,220 --> 00:37:26,220 Could easily slip out of my hand by accident. 624 00:37:26,220 --> 00:37:29,377 Sit still, nerd, or I may spill this on you. 625 00:37:29,377 --> 00:37:31,500 (Mark laughs) 626 00:37:31,500 --> 00:37:32,370 - Stop it. 627 00:37:32,370 --> 00:37:33,990 Just leave us alone. 628 00:37:33,990 --> 00:37:35,610 - Here it comes, nerdy. 629 00:37:35,610 --> 00:37:38,198 Open nice and wide. 630 00:37:38,198 --> 00:37:40,213 You're gonna love it. 631 00:37:41,992 --> 00:37:44,978 Huh? 632 00:37:44,978 --> 00:37:47,645 (Mark grunting) 633 00:38:03,807 --> 00:38:06,557 (group laughing) 634 00:38:09,120 --> 00:38:09,953 Shut up. 635 00:38:09,953 --> 00:38:10,786 Shut up, all of you. 636 00:38:15,590 --> 00:38:17,615 - What was that about? 637 00:38:17,615 --> 00:38:20,209 - Do you believe in magic? 638 00:38:20,209 --> 00:38:22,438 - What, like tricks and things? 639 00:38:22,438 --> 00:38:24,150 - No, not tricks. 640 00:38:24,150 --> 00:38:25,890 Real magic. 641 00:38:25,890 --> 00:38:26,723 - Do you? 642 00:38:27,600 --> 00:38:28,433 - I don't know. 643 00:38:28,433 --> 00:38:29,400 If you saw what happened though, 644 00:38:29,400 --> 00:38:31,293 you'd have to believe, wouldn't you? 645 00:38:32,400 --> 00:38:33,273 - I guess. 646 00:38:34,620 --> 00:38:35,820 - That's what I figured. 647 00:38:37,522 --> 00:38:39,390 - Oh, boy. 648 00:38:39,390 --> 00:38:40,709 I shouldn't have done that. 649 00:38:40,709 --> 00:38:42,183 I shouldn't have done it. 650 00:38:43,170 --> 00:38:44,453 Protecting the boy like that in public. 651 00:38:46,155 --> 00:38:49,072 (bicycle whirring) 652 00:38:51,020 --> 00:38:53,853 (whimsical music) 653 00:38:59,236 --> 00:39:01,236 - I want to talk to you. 654 00:39:08,007 --> 00:39:09,003 Are you Ben? 655 00:39:09,870 --> 00:39:10,740 - Yeah. 656 00:39:10,740 --> 00:39:13,260 - Excellent, I have some good news for you. 657 00:39:13,260 --> 00:39:14,760 You've won a prize. 658 00:39:14,760 --> 00:39:15,783 - What prize? 659 00:39:16,890 --> 00:39:19,260 I didn't enter any competitions. 660 00:39:19,260 --> 00:39:20,703 I don't talk to strangers. 661 00:39:22,830 --> 00:39:25,630 - I could help you with that bully if you're interested. 662 00:39:26,610 --> 00:39:28,617 - [Ben] Yeah, how? 663 00:39:28,617 --> 00:39:30,334 - How much do you want to hurt him? 664 00:39:30,334 --> 00:39:31,890 - I don't want to hurt him. 665 00:39:31,890 --> 00:39:33,390 - But, he hurt you. 666 00:39:33,390 --> 00:39:35,460 An eye for an eye and all that. 667 00:39:35,460 --> 00:39:36,750 - He's just a jerk. 668 00:39:36,750 --> 00:39:39,570 - Would be nice to get your own back though, wouldn't it? 669 00:39:39,570 --> 00:39:42,630 Hmm, I can see that you're tempted. 670 00:39:42,630 --> 00:39:45,070 - Look, who are you? 671 00:39:46,436 --> 00:39:49,515 You stay away from me or I'll call the police! 672 00:39:49,515 --> 00:39:52,432 (bicycle whirring) 673 00:39:54,150 --> 00:39:55,563 - Silly little fool. 674 00:39:58,410 --> 00:40:00,540 I'll have him for breakfast. 675 00:40:01,952 --> 00:40:05,869 (speaking in foreign language) 676 00:40:16,502 --> 00:40:20,211 ♪ Great is the lonely pastor ♪ 677 00:40:20,211 --> 00:40:25,211 ♪ Who from the well of wisdom ♪ 678 00:40:25,426 --> 00:40:30,426 ♪ Behold the light, invincible flame ♪ 679 00:40:31,252 --> 00:40:36,252 ♪ Dawn of river, mountain of flame ♪ 680 00:40:40,509 --> 00:40:45,509 ♪ Behold the light, invincible flame ♪ 681 00:40:48,255 --> 00:40:53,005 ♪ Phenomenal over and beyond all reality ♪ 682 00:40:54,527 --> 00:40:55,795 (electricity zapping) 683 00:40:55,795 --> 00:40:58,128 (Ben yells) 684 00:41:06,711 --> 00:41:09,544 (whimsical music) 685 00:41:16,063 --> 00:41:18,332 - I'm getting sick of this. 686 00:41:18,332 --> 00:41:21,165 (whimsical music) 687 00:41:29,204 --> 00:41:30,121 - Hi, boyo. 688 00:41:32,894 --> 00:41:34,311 - Hi, Mr. Milner. 689 00:41:37,230 --> 00:41:39,276 - How's it going, boy? 690 00:41:39,276 --> 00:41:40,151 - Not too bad. 691 00:41:40,151 --> 00:41:41,769 And you? 692 00:41:41,769 --> 00:41:43,353 - Oh, not bad, thanks. 693 00:41:44,862 --> 00:41:46,170 Mind if I hang around a while? 694 00:41:46,170 --> 00:41:48,033 - No, go ahead. 695 00:41:51,510 --> 00:41:52,470 I'm sorry. 696 00:41:52,470 --> 00:41:54,183 I shouldn't have been spying on you. 697 00:41:54,183 --> 00:41:56,533 It's just that trick you did in the burger bar. 698 00:41:57,617 --> 00:41:59,820 - Don't know what you're talking about, boy. 699 00:41:59,820 --> 00:42:01,143 - I said I'm sorry. 700 00:42:02,130 --> 00:42:03,363 Can you get me down now? 701 00:42:06,660 --> 00:42:08,283 - Oh, silly me. 702 00:42:12,196 --> 00:42:14,529 (Ben yells) 703 00:42:16,290 --> 00:42:17,130 - What'll it take? 704 00:42:17,130 --> 00:42:18,060 Tell me, I'll do it. 705 00:42:18,060 --> 00:42:19,770 I want to learn magic. 706 00:42:19,770 --> 00:42:21,930 - I said two tricks, I taught you two tricks. 707 00:42:21,930 --> 00:42:23,910 - Not tricks, real magic. 708 00:42:23,910 --> 00:42:25,500 - No, I won't teach magic. 709 00:42:25,500 --> 00:42:26,400 Not again. 710 00:42:26,400 --> 00:42:27,233 Never. 711 00:42:27,233 --> 00:42:28,361 - So, you taught someone before? 712 00:42:28,361 --> 00:42:30,510 So, what was so good about them and not me? 713 00:42:30,510 --> 00:42:32,244 - Nothing good about them. 714 00:42:32,244 --> 00:42:33,387 Her. 715 00:42:33,387 --> 00:42:35,250 And I won't make that mistake again. 716 00:42:35,250 --> 00:42:36,930 - So, you don't think I'm good enough, is that it? 717 00:42:36,930 --> 00:42:38,011 - It's not that, boy, I never said that. 718 00:42:38,011 --> 00:42:38,844 - So, I am good enough. 719 00:42:38,844 --> 00:42:40,263 - I never said that either. 720 00:42:43,440 --> 00:42:46,470 Look, you don't teach magic like you teach maths. 721 00:42:46,470 --> 00:42:47,760 - Try me, please. 722 00:42:47,760 --> 00:42:49,830 If it doesn't work out, I'll leave you alone. 723 00:42:49,830 --> 00:42:50,663 Deal? 724 00:42:53,190 --> 00:42:54,210 - I can't, boy. 725 00:42:54,210 --> 00:42:55,440 Now, go on. 726 00:42:55,440 --> 00:42:57,943 - Okay, if that's the way it's gonna be. 727 00:42:57,943 --> 00:43:00,843 But, you've done some weird things, Mr. Milner. 728 00:43:07,140 --> 00:43:08,850 - What do you mean by that, boy? 729 00:43:08,850 --> 00:43:11,017 - I hope I don't let them out by mistake. 730 00:43:11,017 --> 00:43:13,353 You know, when I'm sleeping or something. 731 00:43:14,760 --> 00:43:16,200 - Blackmailer, are ya? 732 00:43:16,200 --> 00:43:17,520 - Blackmail? 733 00:43:17,520 --> 00:43:19,383 Now, who ever heard of such a thing? 734 00:43:20,880 --> 00:43:22,290 Please, Mr. Milner. 735 00:43:22,290 --> 00:43:23,640 I want to learn. 736 00:43:23,640 --> 00:43:24,473 And if you don't teach me, 737 00:43:24,473 --> 00:43:27,184 I'll have to find someone else who will. 738 00:43:27,184 --> 00:43:28,830 - Hmm. 739 00:43:28,830 --> 00:43:30,180 You would, wouldn't you? 740 00:43:30,180 --> 00:43:31,350 - Yes, I'm serious. 741 00:43:31,350 --> 00:43:32,673 I really want to learn. 742 00:43:35,040 --> 00:43:35,873 - Okay, boy. 743 00:43:36,810 --> 00:43:37,890 I'll think about it. 744 00:43:37,890 --> 00:43:38,723 - Yes! 745 00:43:38,723 --> 00:43:39,556 Woo! 746 00:43:39,556 --> 00:43:41,192 - I said I'd think about it. 747 00:43:41,192 --> 00:43:43,942 (cheerful music) 748 00:43:49,380 --> 00:43:50,550 So, boyo. 749 00:43:50,550 --> 00:43:52,290 Wouldn't you rather be out with your friends 750 00:43:52,290 --> 00:43:55,140 instead of spending time with an old boy like me? 751 00:43:55,140 --> 00:43:56,750 - I don't have any friends. 752 00:43:56,750 --> 00:43:58,140 - As a blackmailer, like yourself, 753 00:43:58,140 --> 00:43:59,910 I find that hard to believe. 754 00:43:59,910 --> 00:44:01,440 - Funny. 755 00:44:01,440 --> 00:44:04,233 - What about that girl you were telling me about? 756 00:44:05,610 --> 00:44:06,930 - Nicole? 757 00:44:06,930 --> 00:44:07,773 She's okay. 758 00:44:08,940 --> 00:44:10,290 - Just okay? 759 00:44:10,290 --> 00:44:13,050 - Well, maybe better than okay. 760 00:44:13,050 --> 00:44:14,913 But anyway, my friends are back home. 761 00:44:16,110 --> 00:44:17,940 - So, why don't you make some new friends? 762 00:44:17,940 --> 00:44:19,640 - I don't make friends easy, okay? 763 00:44:25,701 --> 00:44:28,368 (playful music) 764 00:44:39,717 --> 00:44:40,983 How did you do that? 765 00:44:41,820 --> 00:44:43,470 - I told you, boy. 766 00:44:43,470 --> 00:44:44,303 Believe. 767 00:44:45,720 --> 00:44:47,670 Magic is order. 768 00:44:47,670 --> 00:44:50,613 Earth, fire, air, water in perfect harmony. 769 00:44:51,480 --> 00:44:53,733 You have to believe it so to make it so. 770 00:44:54,900 --> 00:44:56,973 A true magician's no mere tricks to bend. 771 00:44:57,829 --> 00:44:58,929 He' a bearer of truth. 772 00:45:00,641 --> 00:45:02,395 - Yeah. 773 00:45:02,395 --> 00:45:03,303 Truth. 774 00:45:05,680 --> 00:45:07,430 Don't think, believe. 775 00:45:08,645 --> 00:45:09,645 Don't think. 776 00:45:18,030 --> 00:45:18,863 Believe. 777 00:45:23,400 --> 00:45:24,233 Believe what? 778 00:45:25,860 --> 00:45:27,355 - You create the reality. 779 00:45:27,355 --> 00:45:29,772 (soft music) 780 00:45:34,161 --> 00:45:36,994 (kids chattering) 781 00:45:38,820 --> 00:45:40,070 - Hi, whatcha scribbling? 782 00:45:41,850 --> 00:45:42,829 Hello? 783 00:45:42,829 --> 00:45:44,213 Earth to Ben. 784 00:45:44,213 --> 00:45:45,516 - Hmm? 785 00:45:45,516 --> 00:45:47,048 - I said, what are you scribbling? 786 00:45:47,048 --> 00:45:48,600 - Oh, nothing. 787 00:45:48,600 --> 00:45:49,950 Just a puzzle. 788 00:45:49,950 --> 00:45:50,979 - What puzzle? 789 00:45:50,979 --> 00:45:52,563 - It's kind of a test. 790 00:45:53,700 --> 00:45:55,587 How can you throw an egg a short distance 791 00:45:55,587 --> 00:45:58,710 so that it comes to a dead stop, reverses itself, 792 00:45:58,710 --> 00:45:59,760 and comes back to you 793 00:45:59,760 --> 00:46:02,523 without tying anything to it or without using magic? 794 00:46:03,840 --> 00:46:05,010 - I don't know. 795 00:46:05,010 --> 00:46:05,843 How? 796 00:46:05,843 --> 00:46:07,290 - I don't know, do I? 797 00:46:07,290 --> 00:46:08,343 That's the test. 798 00:46:10,410 --> 00:46:11,490 - You seem boring today. 799 00:46:11,490 --> 00:46:12,323 Take a break. 800 00:46:12,323 --> 00:46:13,683 Come and get it, Ben. 801 00:46:16,885 --> 00:46:19,140 - That's the answer to the puzzle. 802 00:46:19,140 --> 00:46:21,420 When you throw it up, it comes back. 803 00:46:21,420 --> 00:46:22,253 Wait a second. 804 00:46:22,253 --> 00:46:23,457 That's it. 805 00:46:23,457 --> 00:46:24,334 The answer. 806 00:46:24,334 --> 00:46:25,801 That's the answer. 807 00:46:25,801 --> 00:46:26,961 You throw it. 808 00:46:26,961 --> 00:46:28,560 Ah, thanks so much. 809 00:46:28,560 --> 00:46:29,700 You're a genius. 810 00:46:29,700 --> 00:46:30,533 I've got to go. 811 00:46:30,533 --> 00:46:32,078 - But, Ben. 812 00:46:32,078 --> 00:46:35,105 We still have class. 813 00:46:35,105 --> 00:46:36,121 Ben! 814 00:46:36,121 --> 00:46:38,788 (upbeat music) 815 00:46:40,302 --> 00:46:42,802 (tense music) 816 00:46:52,616 --> 00:46:53,811 - Mr. Milner! 817 00:46:53,811 --> 00:46:55,811 Mr. Milner, I've got it! 818 00:46:56,648 --> 00:46:57,565 Mr. Milner. 819 00:47:00,399 --> 00:47:02,205 (knocking on door) 820 00:47:02,205 --> 00:47:03,185 Mr. Milner. 821 00:47:03,185 --> 00:47:05,266 (knocking on door) 822 00:47:05,266 --> 00:47:06,321 (bell ringing) 823 00:47:06,321 --> 00:47:07,238 Mr. Milner! 824 00:47:08,882 --> 00:47:10,632 Mr. Milner, it's Ben. 825 00:47:11,510 --> 00:47:12,427 Mr. Milner? 826 00:47:13,875 --> 00:47:15,450 Mr. Milner, are you home? 827 00:47:15,450 --> 00:47:16,367 Mr. Milner. 828 00:47:18,059 --> 00:47:19,320 Mr. Milner? 829 00:47:19,320 --> 00:47:24,320 (eerie music) (liquid bubbling) 830 00:47:54,539 --> 00:47:59,539 (suspenseful music) (wind roaring) 831 00:48:15,140 --> 00:48:18,300 (objects clattering) 832 00:48:18,300 --> 00:48:20,383 Whoa, another earthquake. 833 00:48:21,505 --> 00:48:24,721 - What do you think you're doing, boy? 834 00:48:24,721 --> 00:48:26,497 - You know, you scared me. 835 00:48:26,497 --> 00:48:28,980 I was just- - You were just what? 836 00:48:28,980 --> 00:48:30,510 Going through my personal things? 837 00:48:30,510 --> 00:48:31,590 - No, no, no. 838 00:48:31,590 --> 00:48:33,777 I just thought I'd- - Well, you thought wrong. 839 00:48:33,777 --> 00:48:35,820 So, in future, mind your own business 840 00:48:35,820 --> 00:48:36,780 and don't go rummaging through 841 00:48:36,780 --> 00:48:38,700 other people's private property. 842 00:48:38,700 --> 00:48:40,103 - Okay, okay. 843 00:48:43,811 --> 00:48:45,144 - You better go. 844 00:48:49,809 --> 00:48:50,892 - No problem. 845 00:48:52,494 --> 00:48:53,911 Have a nice life. 846 00:48:54,959 --> 00:48:57,792 (door slams shut) 847 00:49:01,019 --> 00:49:02,602 What's his problem? 848 00:49:06,715 --> 00:49:07,548 - Get down. 849 00:49:07,548 --> 00:49:08,381 (Sly grunting) 850 00:49:08,381 --> 00:49:09,464 Shh, the kid. 851 00:49:10,779 --> 00:49:13,279 (tense music) 852 00:49:28,197 --> 00:49:31,605 - It's pull is so powerful, Ben. 853 00:49:31,605 --> 00:49:35,022 I fear you will not be able to resist it. 854 00:49:37,881 --> 00:49:42,881 (soft music) (birds chirping) 855 00:49:54,940 --> 00:49:57,107 - 15:30, kid paints fence. 856 00:49:59,700 --> 00:50:02,920 15:45, kid visits old man. 857 00:50:02,920 --> 00:50:06,660 At 21:00, kid goes to bed. 858 00:50:06,660 --> 00:50:07,830 Kid goes to school. 859 00:50:07,830 --> 00:50:08,883 Kid climbs tree. 860 00:50:11,100 --> 00:50:15,690 If the old man has got the crystal thingy, 861 00:50:15,690 --> 00:50:17,812 why don't we just go in there and take it? 862 00:50:17,812 --> 00:50:20,867 And why are we hanging around out here like idiots? 863 00:50:22,569 --> 00:50:25,152 (tense music) 864 00:50:50,826 --> 00:50:52,409 - Now's our chance. 865 00:50:56,321 --> 00:50:58,988 (playful music) 866 00:51:28,795 --> 00:51:33,360 Aha, I'm the best cat burglar in the business, me. 867 00:51:33,360 --> 00:51:35,543 - Quiet, or I'm gonna have to shut you up myself. 868 00:51:35,543 --> 00:51:36,993 - Oh, you dirty rat. 869 00:51:37,955 --> 00:51:41,038 (suspenseful music) 870 00:51:51,710 --> 00:51:52,887 (wind blows) 871 00:51:52,887 --> 00:51:54,015 (window slams) 872 00:51:54,015 --> 00:51:55,822 - Shh, shh. - Shh. 873 00:51:55,822 --> 00:51:57,162 That wasn't me. 874 00:51:57,162 --> 00:52:00,162 (suspenseful music) 875 00:52:07,385 --> 00:52:08,218 (Filo yells) 876 00:52:08,218 --> 00:52:09,557 (Sly grunts) 877 00:52:09,557 --> 00:52:10,974 Look, look, look. 878 00:52:13,447 --> 00:52:14,872 - Oh, it's nothing. 879 00:52:14,872 --> 00:52:15,705 Move on. 880 00:52:18,862 --> 00:52:21,612 (skull growling) 881 00:52:37,414 --> 00:52:40,081 (skull roaring) 882 00:52:57,009 --> 00:52:57,972 (Filo grunts) 883 00:52:57,972 --> 00:53:00,321 (playful music) 884 00:53:00,321 --> 00:53:01,850 - Sorry. 885 00:53:01,850 --> 00:53:04,267 (Sly laughs) 886 00:53:06,695 --> 00:53:07,528 Run! 887 00:53:08,496 --> 00:53:11,163 (skull roaring) 888 00:53:12,315 --> 00:53:16,800 - I should boil your stupid hides in oil, you morons. 889 00:53:16,800 --> 00:53:19,473 How dare you disobey me! 890 00:53:20,310 --> 00:53:21,213 Just look at you. 891 00:53:22,440 --> 00:53:23,820 - But, Miss. 892 00:53:23,820 --> 00:53:25,064 We just thought... 893 00:53:25,064 --> 00:53:26,913 - I don't pay you to think. 894 00:53:28,650 --> 00:53:31,200 Now, he knows we know about him. 895 00:53:31,200 --> 00:53:33,480 And if we know about him, we know about the boy. 896 00:53:33,480 --> 00:53:34,313 Idiots! 897 00:53:38,550 --> 00:53:40,533 How are we going to kidnap him now? 898 00:53:43,080 --> 00:53:44,343 - Kidnap, us? 899 00:53:45,630 --> 00:53:47,400 We don't like kidnap. 900 00:53:47,400 --> 00:53:48,602 - I don't care what you like. 901 00:53:48,602 --> 00:53:50,850 You like what I like! 902 00:53:50,850 --> 00:53:51,963 Is that understood? 903 00:53:53,040 --> 00:53:53,873 Yes? 904 00:53:58,022 --> 00:54:00,855 (kids chattering) 905 00:54:14,484 --> 00:54:15,660 (Nicole groans) 906 00:54:15,660 --> 00:54:17,340 - Don't make me angry, Nicole. 907 00:54:17,340 --> 00:54:19,352 I might not be able to control myself. 908 00:54:19,352 --> 00:54:22,620 - Aw, still peeing in the bed are we, Mark? 909 00:54:22,620 --> 00:54:24,030 - Shut your face or I'll shred your homework. 910 00:54:24,030 --> 00:54:26,040 - Give it back! 911 00:54:26,040 --> 00:54:27,900 - What are you staring at? 912 00:54:27,900 --> 00:54:29,547 - Just give her back her homework. 913 00:54:29,547 --> 00:54:30,480 (Mark laughs) 914 00:54:30,480 --> 00:54:33,300 - Look who's become a brave little hero all of a sudden. 915 00:54:33,300 --> 00:54:34,350 Why don't you make me? 916 00:54:34,350 --> 00:54:36,660 - I'm not going to do that. 917 00:54:36,660 --> 00:54:38,133 - Nah, didn't think so. 918 00:54:39,570 --> 00:54:42,237 - 'Cause you're going to do it on your own. 919 00:54:42,237 --> 00:54:43,837 - And what makes you think that? 920 00:54:53,130 --> 00:54:54,120 I'm not going to disappear 921 00:54:54,120 --> 00:54:55,890 just because you close your eyes, Benny boy. 922 00:54:55,890 --> 00:54:57,030 - Wanna bet? 923 00:54:57,030 --> 00:54:58,752 To believe is to do. 924 00:54:58,752 --> 00:54:59,588 - Duh. 925 00:54:59,588 --> 00:55:02,588 (suspenseful music) 926 00:55:22,730 --> 00:55:23,563 (kid whistles) 927 00:55:23,563 --> 00:55:26,313 (class laughing) 928 00:55:41,701 --> 00:55:44,201 (tense music) 929 00:55:47,406 --> 00:55:49,035 - Oh, Sheila. 930 00:55:49,035 --> 00:55:50,202 - Cut him off. 931 00:55:51,690 --> 00:55:52,633 After him! 932 00:55:52,633 --> 00:55:55,216 (upbeat music) 933 00:56:02,580 --> 00:56:06,158 Come on, get him, boys. 934 00:56:06,158 --> 00:56:07,265 Go faster. 935 00:56:07,265 --> 00:56:09,848 (upbeat music) 936 00:56:12,591 --> 00:56:13,553 (horn honks) 937 00:56:13,553 --> 00:56:17,201 (tires squealing) 938 00:56:17,201 --> 00:56:19,222 (kid yells) 939 00:56:19,222 --> 00:56:21,805 (upbeat music) 940 00:56:33,566 --> 00:56:36,180 (Mark spits) 941 00:56:36,180 --> 00:56:37,796 I'll get you, Clark! 942 00:56:37,796 --> 00:56:39,450 You're finished! 943 00:56:39,450 --> 00:56:40,473 You're history! 944 00:56:43,607 --> 00:56:46,107 (tense music) 945 00:56:48,830 --> 00:56:50,135 - Mr. Milner. 946 00:56:50,135 --> 00:56:51,450 Mr. Milner, I did it. 947 00:56:51,450 --> 00:56:52,680 I did magic. 948 00:56:52,680 --> 00:56:54,963 I shut my eyes, and I believed, and I did it. 949 00:56:57,060 --> 00:57:00,093 What, didn't you think I could do it? 950 00:57:00,093 --> 00:57:00,926 - No, no. 951 00:57:00,926 --> 00:57:02,580 That's not it, boy. 952 00:57:02,580 --> 00:57:03,730 I knew you could do it. 953 00:57:04,740 --> 00:57:07,320 - I wished it and it happened. 954 00:57:07,320 --> 00:57:09,570 It was like, like... 955 00:57:09,570 --> 00:57:11,130 - Like the world stood still 956 00:57:11,130 --> 00:57:12,840 and you were the only one in it. 957 00:57:12,840 --> 00:57:13,950 - Exactly. 958 00:57:13,950 --> 00:57:15,657 It was, it was... 959 00:57:16,979 --> 00:57:18,690 - Fantastic? 960 00:57:18,690 --> 00:57:20,280 - Fantastic. 961 00:57:20,280 --> 00:57:21,243 Teach me more. 962 00:57:24,900 --> 00:57:25,860 - No. 963 00:57:25,860 --> 00:57:28,710 - You've got to, please. 964 00:57:28,710 --> 00:57:29,543 - I can't, boy. 965 00:57:30,630 --> 00:57:31,713 It's too dangerous. 966 00:57:32,977 --> 00:57:35,040 I should never have started this. 967 00:57:35,040 --> 00:57:36,123 - You promised. 968 00:57:37,170 --> 00:57:39,670 - I thought I could teach you to protect yourself. 969 00:57:40,620 --> 00:57:43,323 Instead, I just made things worse. 970 00:57:44,550 --> 00:57:46,170 It's pull is stronger than ever. 971 00:57:46,170 --> 00:57:47,753 - What are you talking about? 972 00:57:49,491 --> 00:57:51,134 - I'm sorry, boy. 973 00:57:51,134 --> 00:57:53,450 It's for your own good. 974 00:57:53,450 --> 00:57:55,590 - You're just like him. 975 00:57:55,590 --> 00:57:56,733 Just like my dad. 976 00:57:57,870 --> 00:58:01,182 Whenever you need something, it was for my own good. 977 00:58:01,182 --> 00:58:04,170 He promises things and never delivers. 978 00:58:04,170 --> 00:58:05,310 Never! 979 00:58:05,310 --> 00:58:06,345 I hate you. 980 00:58:06,345 --> 00:58:07,262 I hate you! 981 00:58:09,993 --> 00:58:11,443 - Ben. 982 00:58:11,443 --> 00:58:12,276 Ben! 983 00:58:15,562 --> 00:58:16,801 Ben! 984 00:58:16,801 --> 00:58:17,634 Ben, stop! 985 00:58:22,681 --> 00:58:24,579 I'm sorry, boy. 986 00:58:24,579 --> 00:58:26,996 (soft music) 987 00:58:35,366 --> 00:58:37,866 (tense music) 988 00:58:40,003 --> 00:58:41,310 You. 989 00:58:41,310 --> 00:58:42,890 - Milner. 990 00:58:42,890 --> 00:58:46,080 Is that what you're calling yourself these days? 991 00:58:46,080 --> 00:58:48,330 Merlin to Milner. 992 00:58:48,330 --> 00:58:49,950 How quaint. 993 00:58:49,950 --> 00:58:52,860 Oh, would you like to come in? 994 00:58:52,860 --> 00:58:55,410 Seems you've let your guard down. 995 00:58:55,410 --> 00:58:57,180 Couldn't have the poor boy fry 996 00:58:57,180 --> 00:58:59,700 every time he came to the door, now could you? 997 00:58:59,700 --> 00:59:01,590 - Curse you, Morgana. 998 00:59:01,590 --> 00:59:03,063 - I do the curses. 999 00:59:10,050 --> 00:59:13,110 Oh, it's all so, so dull. 1000 00:59:13,110 --> 00:59:14,640 What, no smells? 1001 00:59:14,640 --> 00:59:15,540 No eye of newt? 1002 00:59:15,540 --> 00:59:17,490 No toe of frog? 1003 00:59:17,490 --> 00:59:19,530 No hobble bobble? 1004 00:59:19,530 --> 00:59:22,440 - These days it's all done with computers. 1005 00:59:22,440 --> 00:59:23,490 - Don't humor me, Merlin. 1006 00:59:23,490 --> 00:59:25,200 You know I don't like to be humored. 1007 00:59:25,200 --> 00:59:27,390 - You were a terrible student, Morgana. 1008 00:59:27,390 --> 00:59:28,440 You know that? 1009 00:59:28,440 --> 00:59:31,083 - I was your best student and you were a coward, 1010 00:59:32,160 --> 00:59:34,230 too afraid to test your powers 1011 00:59:34,230 --> 00:59:36,480 and too afraid to own the world. 1012 00:59:36,480 --> 00:59:38,130 - I didn't want to own the world. 1013 00:59:39,360 --> 00:59:41,970 Not then, not now. 1014 00:59:41,970 --> 00:59:43,833 - I did and I still do. 1015 00:59:45,330 --> 00:59:46,413 - Whatever the cost? 1016 00:59:47,340 --> 00:59:49,020 - Whatever the cost. 1017 00:59:49,020 --> 00:59:50,583 Where is the crystal? 1018 00:59:51,720 --> 00:59:53,373 - You can't have it. 1019 00:59:53,373 --> 00:59:56,100 - What's to stop me, old man? 1020 00:59:56,100 --> 00:59:58,050 You let that brat get to you, 1021 00:59:58,050 --> 00:59:59,130 and you let down your wards, 1022 00:59:59,130 --> 01:00:02,310 and you think you can stop me taking just what I want? 1023 01:00:02,310 --> 01:00:03,210 - That brat is... 1024 01:00:03,210 --> 01:00:04,470 - I know who he is. 1025 01:00:04,470 --> 01:00:08,550 He is the staff bearer and he took what was rightfully mine. 1026 01:00:08,550 --> 01:00:10,350 - It was never meant to be yours. 1027 01:00:10,350 --> 01:00:13,230 - You can't protect him from himself forever, Merlin. 1028 01:00:13,230 --> 01:00:16,200 Sooner or later our destinies cath up with us. 1029 01:00:16,200 --> 01:00:17,910 Even you. 1030 01:00:17,910 --> 01:00:19,860 Give me the crystal. 1031 01:00:19,860 --> 01:00:20,693 - No. 1032 01:00:22,080 --> 01:00:24,455 - I said, give me the crystal. 1033 01:00:24,455 --> 01:00:25,538 - No, careat. 1034 01:00:26,680 --> 01:00:29,847 (electricity zapping) 1035 01:00:31,530 --> 01:00:34,473 - You didn't have any wards on the house, remember? 1036 01:00:35,520 --> 01:00:38,010 So, I've spun some of my own. 1037 01:00:38,010 --> 01:00:40,053 You're in my web now, Merlin. 1038 01:00:40,890 --> 01:00:42,840 You have no power here. 1039 01:00:42,840 --> 01:00:45,240 It's been a long time coming 1040 01:00:45,240 --> 01:00:48,450 and that little boy is going to be the death of you. 1041 01:00:48,450 --> 01:00:52,410 - That boy is wiser than you think. 1042 01:00:52,410 --> 01:00:55,530 - How rich, 1,400 years too late 1043 01:00:55,530 --> 01:00:57,900 and he finally wants to trust him. 1044 01:00:57,900 --> 01:00:59,013 Look for a safe. 1045 01:01:00,330 --> 01:01:02,850 Pull down the walls if you have to. 1046 01:01:02,850 --> 01:01:04,440 I can feel it calling. 1047 01:01:04,440 --> 01:01:07,590 Just like it called to you all those long years ago. 1048 01:01:07,590 --> 01:01:08,996 If I had found it instead of you, 1049 01:01:08,996 --> 01:01:11,580 the world would be a better place today, Merlin. 1050 01:01:11,580 --> 01:01:16,260 - Better, because you would rule? 1051 01:01:16,260 --> 01:01:18,030 - As you could have if you'd chosen 1052 01:01:18,030 --> 01:01:19,713 to take the staff for yourself. 1053 01:01:20,730 --> 01:01:22,170 Tell me, why didn't you? 1054 01:01:22,170 --> 01:01:24,390 - Man has the right to choose his own way. 1055 01:01:24,390 --> 01:01:26,313 - Man is too stupid. 1056 01:01:28,740 --> 01:01:31,323 - Even if you find the crystal, Morgana, 1057 01:01:33,810 --> 01:01:35,403 you'll never have the staff. 1058 01:01:37,308 --> 01:01:39,544 (Filo knocking) 1059 01:01:39,544 --> 01:01:42,044 (tense music) 1060 01:01:45,329 --> 01:01:46,746 - Found it, Miss. 1061 01:01:48,110 --> 01:01:49,732 - [Morgana] Ah. 1062 01:01:49,732 --> 01:01:52,290 (fingers snapping) 1063 01:01:52,290 --> 01:01:53,880 - I told you. 1064 01:01:53,880 --> 01:01:54,723 Computers. 1065 01:01:55,950 --> 01:01:59,283 You can't open it with magic, Morgana. 1066 01:02:00,505 --> 01:02:02,463 You need electronic combination. 1067 01:02:05,730 --> 01:02:07,533 Welcome to the 21st century. 1068 01:02:08,370 --> 01:02:12,000 - The staff, where is the staff? 1069 01:02:12,000 --> 01:02:13,305 - You cannot have it. 1070 01:02:13,305 --> 01:02:16,472 (electricity zapping) 1071 01:02:18,660 --> 01:02:19,493 - Wake him up. 1072 01:02:29,056 --> 01:02:30,480 - He's dead. 1073 01:02:30,480 --> 01:02:32,010 - No, he isn't. 1074 01:02:32,010 --> 01:02:33,720 - He's not moving. 1075 01:02:33,720 --> 01:02:34,553 - Damn it. 1076 01:02:36,750 --> 01:02:40,263 Okay boys, we're going to bring in the heavy artillery. 1077 01:02:41,097 --> 01:02:43,113 We're gonna do it the old-fashioned way. 1078 01:02:44,850 --> 01:02:45,683 Move it! 1079 01:02:48,660 --> 01:02:51,310 I'll get the crystal out of that silly little safe 1080 01:02:52,320 --> 01:02:54,153 and then I'll find the staff. 1081 01:02:55,800 --> 01:02:56,633 Fool. 1082 01:02:59,257 --> 01:03:00,340 - Mr. Milner? 1083 01:03:04,335 --> 01:03:05,252 Mr. Milner! 1084 01:03:06,697 --> 01:03:08,388 What happened? 1085 01:03:08,388 --> 01:03:09,343 Are you all right? 1086 01:03:09,343 --> 01:03:12,476 - Help me up, boy. 1087 01:03:12,476 --> 01:03:14,338 - Your things. 1088 01:03:14,338 --> 01:03:18,541 - They mean nothing. 1089 01:03:18,541 --> 01:03:19,541 - I'm sorry. 1090 01:03:20,420 --> 01:03:23,087 I didn't mean what I said. 1091 01:03:23,087 --> 01:03:24,749 I was just really mad. 1092 01:03:24,749 --> 01:03:27,387 - I know, boy, I know. 1093 01:03:27,387 --> 01:03:29,760 And I didn't mean what I said either. 1094 01:03:29,760 --> 01:03:30,593 I'm sorry. 1095 01:03:31,980 --> 01:03:33,280 - I thought you were dead. 1096 01:03:35,076 --> 01:03:36,548 - Me? 1097 01:03:36,548 --> 01:03:38,207 Never, boy. 1098 01:03:38,207 --> 01:03:40,325 - You promise? 1099 01:03:40,325 --> 01:03:45,325 - I promise. 1100 01:03:47,151 --> 01:03:49,950 Look, I need you to get something for me. 1101 01:03:49,950 --> 01:03:50,783 - What? 1102 01:03:50,783 --> 01:03:54,330 - It's in the museum, part of the new exhibit. 1103 01:03:54,330 --> 01:03:55,372 - The museum? 1104 01:03:55,372 --> 01:03:57,063 - You father works there, right? 1105 01:03:58,560 --> 01:03:59,681 You think he'll let you in? 1106 01:03:59,681 --> 01:04:01,680 - I suppose. 1107 01:04:01,680 --> 01:04:03,510 Is that what they were after? 1108 01:04:03,510 --> 01:04:04,343 - Yes. 1109 01:04:05,430 --> 01:04:06,333 - Is it valuable? 1110 01:04:08,160 --> 01:04:11,673 - It belonged to a very good friend of mine. 1111 01:04:14,528 --> 01:04:18,220 He was a very fine, very wise old man. 1112 01:04:18,220 --> 01:04:20,580 And he gave it to a very fine, 1113 01:04:20,580 --> 01:04:22,923 very wise young man to look after. 1114 01:04:24,527 --> 01:04:26,944 Only I didn't know that then. 1115 01:04:28,167 --> 01:04:29,343 - You look sad. 1116 01:04:30,360 --> 01:04:31,193 Did he die? 1117 01:04:32,370 --> 01:04:33,397 - The old man did. 1118 01:04:34,258 --> 01:04:35,925 - And the young man? 1119 01:04:39,210 --> 01:04:41,763 - Oh, he's alive. 1120 01:04:42,880 --> 01:04:44,193 Very, very much alive. 1121 01:04:46,440 --> 01:04:47,340 Now, go, boy. 1122 01:04:47,340 --> 01:04:48,270 Go get it. 1123 01:04:48,270 --> 01:04:49,180 - And then what? 1124 01:04:49,180 --> 01:04:50,370 - Bring it to me. 1125 01:04:50,370 --> 01:04:51,220 I'll be waiting. 1126 01:04:51,220 --> 01:04:52,851 - Okay. 1127 01:04:52,851 --> 01:04:54,518 What is it you want? 1128 01:04:56,824 --> 01:04:58,620 - You'll know when you see it, boy. 1129 01:04:58,620 --> 01:04:59,570 - What do you mean? 1130 01:05:01,050 --> 01:05:03,483 - We cannot escape our destinies forever, Ben. 1131 01:05:05,550 --> 01:05:07,690 In that, at least, she's right. 1132 01:05:07,690 --> 01:05:09,423 - What is my destiny then? 1133 01:05:11,640 --> 01:05:14,130 - Whatever you choose to make it. 1134 01:05:14,130 --> 01:05:14,963 - Then, I choose to be 1135 01:05:14,963 --> 01:05:16,743 the world's most powerful magician. 1136 01:05:19,260 --> 01:05:20,791 - Be careful, Ben! 1137 01:05:20,791 --> 01:05:23,374 (upbeat music) 1138 01:05:32,550 --> 01:05:33,412 - Turn here! 1139 01:05:33,412 --> 01:05:35,995 (upbeat music) 1140 01:05:50,670 --> 01:05:51,623 Stop, stop! 1141 01:05:56,172 --> 01:05:58,589 (soft music) 1142 01:06:02,487 --> 01:06:05,192 A museum? 1143 01:06:05,192 --> 01:06:06,900 It's in a museum. 1144 01:06:06,900 --> 01:06:09,100 - Oh, we can do this. 1145 01:06:09,100 --> 01:06:11,310 - Thank you for that vote of confidence. 1146 01:06:11,310 --> 01:06:12,660 - Oh, you're welcome, Miss. 1147 01:06:14,702 --> 01:06:17,130 Oh, sorry. 1148 01:06:17,130 --> 01:06:18,540 - He's right, Miss. 1149 01:06:18,540 --> 01:06:20,550 We can do this, me and Filo. 1150 01:06:20,550 --> 01:06:22,020 We've done banks. 1151 01:06:22,020 --> 01:06:24,150 You know we're good at banks. 1152 01:06:24,150 --> 01:06:27,270 - Everyone's good at something, even you two. 1153 01:06:27,270 --> 01:06:29,373 Besides, this isn't a bank, it's a museum. 1154 01:06:32,160 --> 01:06:33,962 - I like banks. 1155 01:06:33,962 --> 01:06:36,379 (soft music) 1156 01:06:48,150 --> 01:06:50,430 - Well, well, well. 1157 01:06:50,430 --> 01:06:52,440 The old man is desperate. 1158 01:06:52,440 --> 01:06:53,700 If he thinks he's gonna stop me 1159 01:06:53,700 --> 01:06:55,530 just by reuniting the boy with the staff, 1160 01:06:55,530 --> 01:06:57,750 he has another thing coming. 1161 01:06:57,750 --> 01:06:59,910 Everything has changed. 1162 01:06:59,910 --> 01:07:01,203 I have the crystal. 1163 01:07:19,260 --> 01:07:20,700 Time to get furry, boys. 1164 01:07:20,700 --> 01:07:22,090 - Change to animals, Miss? 1165 01:07:22,090 --> 01:07:24,720 - Yep. - Oh, I like animals. 1166 01:07:24,720 --> 01:07:27,150 - Get in there, cat boy, and create a diversion. 1167 01:07:27,150 --> 01:07:27,983 - Oh, yes, Miss. 1168 01:07:28,971 --> 01:07:29,970 - Well, if it doesn't come, 1169 01:07:29,970 --> 01:07:31,470 then I'll just get hold of them. 1170 01:07:31,470 --> 01:07:32,303 Good, I'll get back to you. 1171 01:07:32,303 --> 01:07:34,290 Thank you, bye. 1172 01:07:34,290 --> 01:07:35,123 - Hi. 1173 01:07:35,123 --> 01:07:36,180 My name's Ben Clark. 1174 01:07:36,180 --> 01:07:37,620 My dad's a curator. 1175 01:07:37,620 --> 01:07:39,570 Can I talk to him, please? 1176 01:07:39,570 --> 01:07:41,343 - Um, yes, I'll check. 1177 01:07:44,501 --> 01:07:49,501 (suspenseful music) (cat meowing) 1178 01:07:56,130 --> 01:07:56,970 There he is. 1179 01:07:56,970 --> 01:07:58,219 - Hey, Dad! 1180 01:07:58,219 --> 01:07:59,052 Up here! 1181 01:08:01,394 --> 01:08:02,227 - Ben. 1182 01:08:04,230 --> 01:08:05,100 Come across. 1183 01:08:05,100 --> 01:08:06,053 I'll meet you at the top. 1184 01:08:06,053 --> 01:08:06,970 - Go ahead. 1185 01:08:08,028 --> 01:08:10,528 (cat meowing) 1186 01:08:16,878 --> 01:08:17,711 - Hey, Dad. 1187 01:08:17,711 --> 01:08:18,886 - Ben, what a nice surprise. 1188 01:08:18,886 --> 01:08:19,781 Come on. 1189 01:08:19,781 --> 01:08:22,281 (tense music) 1190 01:08:31,755 --> 01:08:33,383 - Hey, get back here. 1191 01:08:33,383 --> 01:08:36,241 Come, get back here, cat. 1192 01:08:36,241 --> 01:08:39,164 - So sport, to what do I owe this honor? 1193 01:08:39,164 --> 01:08:40,752 - This place is pretty neat. 1194 01:08:40,752 --> 01:08:42,723 - Don't sound so surprised. 1195 01:08:42,723 --> 01:08:44,310 It's what I've been trying to tell you. 1196 01:08:44,310 --> 01:08:45,333 History is fun. 1197 01:08:48,480 --> 01:08:50,070 You want to have a look around? 1198 01:08:50,070 --> 01:08:51,600 - Okay. 1199 01:08:51,600 --> 01:08:52,433 - Manager's perks. 1200 01:08:52,433 --> 01:08:54,480 Your old man gets to give you an exclusive preview. 1201 01:08:54,480 --> 01:08:57,423 - Whoa, they look so real. 1202 01:09:01,452 --> 01:09:04,285 (mouse squeaking) 1203 01:09:07,936 --> 01:09:09,213 - They're made of wax. 1204 01:09:10,651 --> 01:09:11,583 And that's glass. 1205 01:09:16,890 --> 01:09:18,000 - You. 1206 01:09:18,000 --> 01:09:20,010 Don't I know that young man? 1207 01:09:20,010 --> 01:09:21,360 - Come have a look at this. 1208 01:09:22,611 --> 01:09:23,444 - I don't know, love. 1209 01:09:23,444 --> 01:09:24,890 I think he's the curator's son. 1210 01:09:26,850 --> 01:09:28,290 - Is he really? 1211 01:09:28,290 --> 01:09:30,103 How very interesting. 1212 01:09:31,315 --> 01:09:32,148 - Hey, love. 1213 01:09:32,148 --> 01:09:34,387 You can't come in here. 1214 01:09:34,387 --> 01:09:37,137 (employee yells) 1215 01:09:42,305 --> 01:09:44,805 (tense music) 1216 01:09:52,810 --> 01:09:57,810 (tense music) (mouse squeaking) 1217 01:10:00,902 --> 01:10:03,402 (tense music) 1218 01:10:14,456 --> 01:10:16,718 (cat meows) 1219 01:10:16,718 --> 01:10:19,218 (tense music) 1220 01:10:28,711 --> 01:10:31,096 (mouse squeaking) 1221 01:10:31,096 --> 01:10:33,429 (cat meows) 1222 01:10:34,938 --> 01:10:35,771 - Kitty? 1223 01:10:35,771 --> 01:10:36,851 Kitty, kitty, kitty. 1224 01:10:36,851 --> 01:10:37,684 Kitty? 1225 01:10:39,405 --> 01:10:42,238 (switch clicking) 1226 01:10:43,300 --> 01:10:45,717 (cat growls) 1227 01:10:47,314 --> 01:10:50,064 (employee yells) 1228 01:10:55,553 --> 01:10:58,053 (cat meowing) 1229 01:11:02,169 --> 01:11:04,919 (wondrous music) 1230 01:11:15,540 --> 01:11:18,330 - We should invite your classmates, hmm? 1231 01:11:18,330 --> 01:11:19,539 Have some fun. 1232 01:11:19,539 --> 01:11:22,767 - No, thanks. 1233 01:11:22,767 --> 01:11:24,663 - So, how have I screwed up now? 1234 01:11:25,920 --> 01:11:26,753 The football? 1235 01:11:27,780 --> 01:11:28,613 Your birthday? 1236 01:11:30,150 --> 01:11:31,620 - My birthday? 1237 01:11:31,620 --> 01:11:34,080 You don't even know my birthday. 1238 01:11:34,080 --> 01:11:35,250 - Yes, I do. 1239 01:11:35,250 --> 01:11:36,083 - When? 1240 01:11:37,590 --> 01:11:38,490 - March, isn't it? 1241 01:11:39,690 --> 01:11:42,028 March the 10th. 1242 01:11:42,028 --> 01:11:45,000 - The 12th, Dad, the 12th. 1243 01:11:45,000 --> 01:11:46,770 You're unbelievable. 1244 01:11:46,770 --> 01:11:48,870 You must really love me. 1245 01:11:48,870 --> 01:11:49,703 - Ben. 1246 01:11:49,703 --> 01:11:51,960 - No, I mean it. 1247 01:11:51,960 --> 01:11:54,183 'Cause if you didn't, you'd have to, right? 1248 01:11:55,556 --> 01:11:57,806 You'd pretend or something. 1249 01:11:58,793 --> 01:11:59,626 - Ben. 1250 01:12:01,490 --> 01:12:02,323 Ben. 1251 01:12:08,097 --> 01:12:09,503 I do love you. 1252 01:12:09,503 --> 01:12:12,120 (Ben scoffs) 1253 01:12:12,120 --> 01:12:13,080 Come on. 1254 01:12:13,080 --> 01:12:14,793 I'm not that bad a father, am I? 1255 01:12:15,960 --> 01:12:19,113 - Off the record, Dad, you're a lousy father. 1256 01:12:20,970 --> 01:12:23,163 - Yeah, well I'm still your dad, hmm? 1257 01:12:24,377 --> 01:12:25,210 Hmm? 1258 01:12:26,100 --> 01:12:27,977 - Yeah, you're my dad. 1259 01:12:29,910 --> 01:12:30,743 - Truce? 1260 01:12:33,000 --> 01:12:33,833 - Truce. 1261 01:12:35,361 --> 01:12:38,278 (mysterious music) 1262 01:12:59,790 --> 01:13:00,707 What is it? 1263 01:13:01,729 --> 01:13:04,396 - They say it's Fingall's staff. 1264 01:13:11,070 --> 01:13:13,920 Legend has it that Fingall bore the staff 1265 01:13:13,920 --> 01:13:15,930 for a thousand years. 1266 01:13:15,930 --> 01:13:17,220 The only man strong enough 1267 01:13:17,220 --> 01:13:20,253 to withstand the evil of absolute power. 1268 01:13:21,690 --> 01:13:25,740 When he died, Merlin placed it in this stone 1269 01:13:25,740 --> 01:13:27,243 for Fingall's rightful heir. 1270 01:13:28,440 --> 01:13:31,385 - He was keen on sticking things in stone. 1271 01:13:31,385 --> 01:13:34,135 (dramatic music) 1272 01:13:37,884 --> 01:13:40,076 (cat meows) 1273 01:13:40,076 --> 01:13:43,243 (electricity zapping) 1274 01:13:51,860 --> 01:13:54,693 (mouse squeaking) 1275 01:14:03,654 --> 01:14:05,987 (cat meows) 1276 01:14:09,780 --> 01:14:11,463 Step away from the staff, Ben. 1277 01:14:12,660 --> 01:14:13,493 - Ben? 1278 01:14:15,030 --> 01:14:16,721 - You can't have it. 1279 01:14:16,721 --> 01:14:18,813 I promised to take it to... 1280 01:14:18,813 --> 01:14:21,230 (soft music) 1281 01:14:27,268 --> 01:14:29,915 I promised to take it to Merlin. 1282 01:14:29,915 --> 01:14:31,798 (electricity zapping) 1283 01:14:31,798 --> 01:14:32,631 Dad! 1284 01:14:32,631 --> 01:14:34,786 (electricity zapping) 1285 01:14:34,786 --> 01:14:37,119 (cat meows) 1286 01:14:39,013 --> 01:14:40,513 - Filo, you idiot. 1287 01:14:44,180 --> 01:14:45,118 Don't touch! 1288 01:14:45,118 --> 01:14:47,868 (wind whooshing) 1289 01:14:49,649 --> 01:14:52,982 (Ben breathing heavily) 1290 01:14:54,266 --> 01:14:57,016 (dramatic music) 1291 01:15:00,559 --> 01:15:02,000 (cat screeching) 1292 01:15:02,000 --> 01:15:04,583 (Ben grunting) 1293 01:15:09,002 --> 01:15:09,835 - Merlin? 1294 01:15:11,800 --> 01:15:12,633 Merlin? 1295 01:15:14,125 --> 01:15:15,658 Merlin! 1296 01:15:15,658 --> 01:15:20,658 (tense music) (Ben grunting) 1297 01:15:55,682 --> 01:15:57,015 Merlin, help me! 1298 01:15:59,626 --> 01:16:01,418 I have the staff! 1299 01:16:01,418 --> 01:16:04,110 I brought you Fingall's staff! 1300 01:16:04,110 --> 01:16:06,120 - Merlin is gone, fool. 1301 01:16:06,120 --> 01:16:08,587 He deserted you a long, long time ago. 1302 01:16:19,394 --> 01:16:21,581 Give me the staff, Ben. 1303 01:16:21,581 --> 01:16:22,414 - No. 1304 01:16:23,310 --> 01:16:24,840 - He didn't trust you with it then 1305 01:16:24,840 --> 01:16:27,420 and he doesn't trust you with it now. 1306 01:16:27,420 --> 01:16:29,250 Why should it be his? 1307 01:16:29,250 --> 01:16:31,020 Why not mine? 1308 01:16:31,020 --> 01:16:31,853 Why not ours? 1309 01:16:34,920 --> 01:16:37,260 Feel the pull of the crystal knight. 1310 01:16:37,260 --> 01:16:38,700 See? 1311 01:16:38,700 --> 01:16:39,780 This time I have it. 1312 01:16:39,780 --> 01:16:42,003 This time I have the crystal. 1313 01:16:42,900 --> 01:16:44,550 Don't fight it. 1314 01:16:44,550 --> 01:16:46,200 Together again. 1315 01:16:46,200 --> 01:16:48,300 Crystal and staff. 1316 01:16:48,300 --> 01:16:49,443 You and I, Knight. 1317 01:16:50,640 --> 01:16:52,263 The whole world will be ours. 1318 01:16:53,411 --> 01:16:56,880 Kings and princes will kneel in your presence. 1319 01:16:56,880 --> 01:16:58,803 Armies will ride forth at your word. 1320 01:17:00,030 --> 01:17:02,435 And queens will dance at your table. 1321 01:17:02,435 --> 01:17:04,291 Think, Knight. 1322 01:17:04,291 --> 01:17:05,740 Think. 1323 01:17:05,740 --> 01:17:08,153 - Ben. 1324 01:17:08,153 --> 01:17:10,653 (regal music) 1325 01:17:19,020 --> 01:17:20,572 - You betrayed me. 1326 01:17:20,572 --> 01:17:21,405 - No, Ben. 1327 01:17:21,405 --> 01:17:22,766 - Yes. 1328 01:17:22,766 --> 01:17:24,513 I remember it all. 1329 01:17:25,603 --> 01:17:30,403 I brought the staff to the cave just like the wise one said, 1330 01:17:30,403 --> 01:17:32,250 then you took my life. 1331 01:17:32,250 --> 01:17:33,083 - Ben. 1332 01:17:33,083 --> 01:17:34,020 - I'm not Ben. 1333 01:17:34,020 --> 01:17:34,853 - You are Ben. 1334 01:17:35,730 --> 01:17:37,620 Ben the Knight like all the other bearers 1335 01:17:37,620 --> 01:17:40,020 of the staff down the ages. 1336 01:17:40,020 --> 01:17:42,090 - Don't listen to him, Knight. 1337 01:17:42,090 --> 01:17:45,750 You came to him for help because you promised the old one 1338 01:17:45,750 --> 01:17:47,463 and he stole your life. 1339 01:17:48,638 --> 01:17:51,930 - No, I meant to save you. 1340 01:17:51,930 --> 01:17:53,220 - Save him? 1341 01:17:53,220 --> 01:17:54,510 You ripped him from time, 1342 01:17:54,510 --> 01:17:57,720 fleeing the fates lifetime after lifetime. 1343 01:17:57,720 --> 01:18:00,270 - Ben, you were never meant to be the staff bearer. 1344 01:18:01,228 --> 01:18:05,516 You can feel its power. 1345 01:18:05,516 --> 01:18:08,430 How is a man who is barely more than a boy 1346 01:18:08,430 --> 01:18:12,540 able to choose between light and dark? 1347 01:18:12,540 --> 01:18:14,133 Between power and humility? 1348 01:18:15,180 --> 01:18:16,680 - He was the staff bearer, 1349 01:18:16,680 --> 01:18:18,120 and he had the right to choose, 1350 01:18:18,120 --> 01:18:20,100 and you took that from him. 1351 01:18:20,100 --> 01:18:21,300 - Nothing would delight you more 1352 01:18:21,300 --> 01:18:23,370 than to see him lose his soul. 1353 01:18:23,370 --> 01:18:24,393 Would it, Morgana? 1354 01:18:26,520 --> 01:18:28,680 I never meant to cause harm. 1355 01:18:28,680 --> 01:18:29,730 What I did was wrong. 1356 01:18:31,523 --> 01:18:32,931 I am sorry. 1357 01:18:32,931 --> 01:18:34,263 - Choose, Knight. 1358 01:18:35,363 --> 01:18:38,040 We cannot flee our fate forever. 1359 01:18:38,040 --> 01:18:41,100 You've had 1,400 years to choose, so choose. 1360 01:18:41,100 --> 01:18:42,690 Give me the staff. 1361 01:18:42,690 --> 01:18:44,100 Join me. 1362 01:18:44,100 --> 01:18:45,692 - He doesn't want to join you. 1363 01:18:45,692 --> 01:18:47,433 - How do you know what I want? 1364 01:18:48,334 --> 01:18:49,833 - I know you, Ben, 1365 01:18:51,780 --> 01:18:54,720 in ways I never knew the knight. 1366 01:18:54,720 --> 01:18:57,450 - Give me the staff, now. 1367 01:18:57,450 --> 01:18:58,283 - No. 1368 01:19:01,470 --> 01:19:03,660 - Aren't you forgetting something? 1369 01:19:03,660 --> 01:19:05,343 This time I have this. 1370 01:19:06,930 --> 01:19:08,130 Why do you think he'd risk 1371 01:19:08,130 --> 01:19:11,190 reuniting your precious soul with the staff? 1372 01:19:11,190 --> 01:19:13,053 Because he had to, that's why. 1373 01:19:14,190 --> 01:19:15,750 He hasn't changed. 1374 01:19:15,750 --> 01:19:19,620 He's still a manipulative, devious, son of a toad. 1375 01:19:19,620 --> 01:19:22,110 And he doesn't trust you anymore now than he did then. 1376 01:19:22,110 --> 01:19:24,030 He just needs you more. 1377 01:19:24,030 --> 01:19:26,103 He cannot defeat me alone. 1378 01:19:28,290 --> 01:19:30,990 - You should have trusted me the first time, Merlin. 1379 01:19:30,990 --> 01:19:32,640 She didn't have the crystal then. 1380 01:19:34,759 --> 01:19:35,842 - I know now. 1381 01:19:38,561 --> 01:19:39,394 - Enough. 1382 01:19:40,290 --> 01:19:41,690 Are we gonna fight, or what? 1383 01:19:49,950 --> 01:19:50,783 - Ready? 1384 01:19:55,626 --> 01:19:58,376 (wind whooshing) 1385 01:20:01,078 --> 01:20:03,336 (electricity zapping) 1386 01:20:03,336 --> 01:20:04,169 - No! 1387 01:20:06,336 --> 01:20:08,419 - Morgana, I owe you one. 1388 01:20:09,843 --> 01:20:14,843 (Morgana yelling) (electricity zapping) 1389 01:20:17,407 --> 01:20:19,574 - [Both] Here we go again. 1390 01:20:22,455 --> 01:20:24,670 - You enjoyed that. 1391 01:20:24,670 --> 01:20:25,503 - I did. 1392 01:20:26,610 --> 01:20:27,993 I have to admit, I did. 1393 01:20:31,080 --> 01:20:33,360 She never understood, really. 1394 01:20:33,360 --> 01:20:35,823 Even with 1,400 years to figure it out. 1395 01:20:38,820 --> 01:20:40,720 I knew you'd never give her the staff. 1396 01:20:43,560 --> 01:20:46,060 - But, you weren't sure I'd give it to you either. 1397 01:20:47,368 --> 01:20:48,201 - No. 1398 01:20:49,973 --> 01:20:53,763 - And now I've got it all, staff and crystal joined. 1399 01:20:54,810 --> 01:20:57,843 - It's a powerful magic you hold, Ben. 1400 01:20:57,843 --> 01:21:00,543 More powerful still in your hands made whole again. 1401 01:21:02,940 --> 01:21:04,353 - You can't take it from me. 1402 01:21:05,886 --> 01:21:07,550 - No, I can't. 1403 01:21:07,550 --> 01:21:08,737 It was given to you. 1404 01:21:10,554 --> 01:21:12,889 If you want to keep it, no one can stop you. 1405 01:21:12,889 --> 01:21:16,593 If you want to use it for good or for ill, 1406 01:21:18,320 --> 01:21:19,863 no one can stop you. 1407 01:21:22,203 --> 01:21:25,303 But, if you use it, I'll have to try. 1408 01:21:28,182 --> 01:21:29,182 - You'd die. 1409 01:21:31,528 --> 01:21:33,074 - Yes. 1410 01:21:33,074 --> 01:21:35,991 (triumphant music) 1411 01:22:05,093 --> 01:22:06,603 - I don't need magic. 1412 01:22:09,867 --> 01:22:12,383 - You have a good soul, Ben. 1413 01:22:12,383 --> 01:22:14,823 A kind heart and a generous spirit. 1414 01:22:15,660 --> 01:22:17,013 You've got magic, boy. 1415 01:22:18,750 --> 01:22:19,583 A lot of it. 1416 01:22:21,534 --> 01:22:22,451 - What now? 1417 01:22:23,460 --> 01:22:24,963 What happens to the staff? 1418 01:22:27,960 --> 01:22:30,903 - I will keep it safe as Fingall always intended. 1419 01:22:31,950 --> 01:22:33,630 - What about me? 1420 01:22:33,630 --> 01:22:34,580 - What do you want? 1421 01:22:37,146 --> 01:22:40,659 - I want to go home to my mom and dad. 1422 01:22:40,659 --> 01:22:43,076 (soft music) 1423 01:22:49,080 --> 01:22:50,380 - Then, home you shall go. 1424 01:22:56,943 --> 01:22:58,263 - Will I see you again? 1425 01:23:00,150 --> 01:23:03,360 - Who knows, perhaps. 1426 01:23:03,360 --> 01:23:04,680 - And Morgana? 1427 01:23:04,680 --> 01:23:06,030 - Oh, I don't think so. 1428 01:23:06,030 --> 01:23:08,073 Not for a generation or two, at least. 1429 01:23:09,270 --> 01:23:10,764 - Will anyone remember? 1430 01:23:10,764 --> 01:23:13,181 (soft music) 1431 01:23:19,830 --> 01:23:21,540 - Not much. 1432 01:23:21,540 --> 01:23:22,970 - What will I remember? 1433 01:23:24,797 --> 01:23:27,160 - A wish to paint the fence, boy. 1434 01:23:27,160 --> 01:23:29,634 (dramatic music) 1435 01:23:29,634 --> 01:23:32,627 (electronic whooshing) 1436 01:23:32,627 --> 01:23:33,460 - Dad! 1437 01:23:35,330 --> 01:23:36,543 - What happened? 1438 01:23:37,410 --> 01:23:39,270 - You almost fainted, Dad. 1439 01:23:39,270 --> 01:23:41,403 I told you, you're working too hard. 1440 01:23:42,660 --> 01:23:43,493 - Yeah. 1441 01:23:44,880 --> 01:23:48,540 Wasn't there a woman just a minute ago? 1442 01:23:48,540 --> 01:23:50,400 - Can we just go home, Dad? 1443 01:23:50,400 --> 01:23:51,540 Please? 1444 01:23:51,540 --> 01:23:53,348 - Yeah, let's go home. 1445 01:23:53,348 --> 01:23:56,015 (upbeat music) 1446 01:24:15,510 --> 01:24:17,476 - I thought you were gonna phone me this weekend. 1447 01:24:17,476 --> 01:24:18,309 - Oh, I know. 1448 01:24:18,309 --> 01:24:21,383 I meant to, I was just really busy. 1449 01:24:21,383 --> 01:24:23,111 - What did you do? 1450 01:24:23,111 --> 01:24:25,620 - It's hard to explain. 1451 01:24:25,620 --> 01:24:27,300 - You don't have to make excuses, Ben. 1452 01:24:27,300 --> 01:24:29,130 If you don't want to phone me, then don't. 1453 01:24:29,130 --> 01:24:30,720 - It's not an excuse. 1454 01:24:30,720 --> 01:24:33,090 I just can't tell you where I was, that's all. 1455 01:24:33,090 --> 01:24:34,290 You wouldn't believe me. 1456 01:24:36,900 --> 01:24:39,060 We can do something this weekend if you'd like. 1457 01:24:39,060 --> 01:24:40,143 - I'd like that. 1458 01:24:44,820 --> 01:24:46,564 - [Mark] Give us your money, you little twerp. 1459 01:24:46,564 --> 01:24:47,610 - [Kid] I haven't got any money. 1460 01:24:47,610 --> 01:24:48,533 - [Mark] Come on, give it to me. 1461 01:24:48,533 --> 01:24:49,366 Hand it over. 1462 01:24:49,366 --> 01:24:50,199 - [Kid] Pick on someone your own size. 1463 01:24:50,199 --> 01:24:51,032 - Hey, listen. 1464 01:24:51,032 --> 01:24:52,162 There's something I've got to do. 1465 01:24:52,162 --> 01:24:53,774 I'll be back in a minute. 1466 01:24:53,774 --> 01:24:54,607 - [Mark] Just give it to me. 1467 01:24:54,607 --> 01:24:56,190 - Leave him alone, moron. 1468 01:24:56,190 --> 01:24:57,960 - Go away Clark, this is none of your business. 1469 01:24:57,960 --> 01:25:00,030 - Well, I'm making it my business. 1470 01:25:00,030 --> 01:25:01,680 Fancy a milkshake? 1471 01:25:01,680 --> 01:25:03,030 - You're weird, Clark. 1472 01:25:03,030 --> 01:25:03,863 You know that? 1473 01:25:03,863 --> 01:25:04,696 You're really spooky. 1474 01:25:04,696 --> 01:25:06,210 I ought to deal with you once and for all. 1475 01:25:06,210 --> 01:25:08,700 - I think it's about time you pulled your socks up. 1476 01:25:08,700 --> 01:25:10,413 Or should I say trousers? 1477 01:25:13,170 --> 01:25:14,490 I'll be watching you, 1478 01:25:14,490 --> 01:25:16,470 and every time you step out of line, 1479 01:25:16,470 --> 01:25:19,650 I'll be here to air your dirty washing in public. 1480 01:25:19,650 --> 01:25:20,483 Right? 1481 01:25:20,483 --> 01:25:21,316 - Yeah. 1482 01:25:22,830 --> 01:25:24,080 - Do I make myself clear? 1483 01:25:25,320 --> 01:25:26,250 - Crystal. 1484 01:25:26,250 --> 01:25:27,753 Come on boys, let's go. 1485 01:25:30,360 --> 01:25:31,466 - Thanks, mate. 1486 01:25:31,466 --> 01:25:34,299 (kids chattering) 1487 01:25:39,440 --> 01:25:41,236 - I think I'm going to like it here. 1488 01:25:41,236 --> 01:25:44,244 This place has a sort of magic. 1489 01:25:44,244 --> 01:25:47,077 (uplifting music) 1490 01:26:01,238 --> 01:26:04,238 (adventurous music) 1491 01:29:25,634 --> 01:29:28,467 (MultiCom jingle) 89223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.