All language subtitles for The.Ray.Bradbury.Theater.S01E03.The.Crowd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,776 --> 00:00:41,202 Ludi me pitaju: "Odakle ti naviru ideje?" Ba� odavde. 2 00:00:41,237 --> 00:00:48,691 Sve ovo je moje. Pejza� sa Marsa, negde u sobi je i afri�ka savana. 3 00:00:48,692 --> 00:00:53,416 Mo�da je ovde negde i gradi� iz Ilinoisa u kom sam odrastao. 4 00:00:53,417 --> 00:00:58,221 Okru�en sam sa svih strana svojom prodavnicom ma�ioni�arskih igra�aka. 5 00:00:58,222 --> 00:01:00,991 Ovde nikada nisam gladan. 6 00:01:00,992 --> 00:01:05,397 Samo pogledam oko sebe, na�em �ta mi je potrebno i po�nem. 7 00:01:05,398 --> 00:01:09,053 Ja sam Rej Bredberi, a ovo je 8 00:01:09,054 --> 00:01:12,506 POZORI�TE REJA BREDBERIJA S01E03 9 00:01:13,056 --> 00:01:20,829 �ta �e sada biti? �ta od svega ovoga da izaberem i stvorim pri�u? 10 00:01:20,830 --> 00:01:24,401 Nikada ne znam kuda �e me slede�a povesti. 11 00:01:24,402 --> 00:01:31,571 Na putovanje, koje jednim delom razveseljava, a drugim zastra�uje. 12 00:01:40,858 --> 00:01:45,541 RULJA 13 00:02:23,277 --> 00:02:28,849 Laku no�, D�o. -Evo me. Uze�u sve �to mogu. 14 00:03:59,239 --> 00:04:01,636 Bo�e, kako si ovo izveo? 15 00:04:12,458 --> 00:04:14,575 Neka mi neko pomogne. 16 00:04:16,448 --> 00:04:22,118 Hajde, uradimo to. -Da. -Hajde, hitna pomo� sti�e. 17 00:04:22,119 --> 00:04:27,542 Moramo da ga pomerimo. -Ostavite ga. -Samo stanite dalje. 18 00:04:32,340 --> 00:04:35,186 Ne pani�ite. 19 00:04:42,629 --> 00:04:47,017 Sklonite se. Sklonite se, molim. 20 00:04:48,320 --> 00:04:49,767 O bo�e. 21 00:04:49,802 --> 00:04:55,993 Zahvaljuje� bogu. Za�to ne meni? 22 00:04:57,072 --> 00:05:00,997 Mo�e� li? -Mogu, mogu. U redu je. 23 00:05:10,348 --> 00:05:11,856 Dobro je. Idemo. 24 00:05:13,560 --> 00:05:17,699 Koliko je sati? -Oko 02:05 mo�da. 25 00:05:24,535 --> 00:05:27,057 Odakle su svi do�li? 26 00:05:32,693 --> 00:05:36,421 Vil? (to�ak) -Nije Vil. 27 00:05:40,503 --> 00:05:42,728 Automobilski to�ak. 28 00:05:44,695 --> 00:05:48,656 Jo� uvek se vrti. -Kad, �ta? 29 00:05:51,459 --> 00:05:53,122 �ta? 30 00:05:57,057 --> 00:06:03,500 Koliko sam ve� ovde? -24 sata. Dobrodo�ao nazad. Bi�e� u redu. 31 00:06:03,501 --> 00:06:12,635 �ta je bilo ono sa to�kom? -Kada se auto prevrne naopa�ke, 32 00:06:12,636 --> 00:06:19,860 koliko treba prednjem to�ku, koji se vrti, da se zaustavi? 33 00:06:20,527 --> 00:06:25,955 10 sekundi ili 20? -Ne znam. Za�to? 34 00:06:25,956 --> 00:06:31,026 Rulja se skupila pre nego �to se zaustavio. -Rulja? 35 00:06:31,216 --> 00:06:37,866 Kako su do�li tako brzo, u sred no�i? -Verovatno su pro�la 3 ili 4 minuta. 36 00:06:37,867 --> 00:06:43,026 Gubio si svest. Minut mo�e da izgleda kao nekoliko sekundi. 37 00:06:46,935 --> 00:06:55,178 Da, ali ulice su bile prazne. Stvarno prazne. -Stvarno. 38 00:07:01,028 --> 00:07:04,945 Do �avola, odoh ja odavde. 39 00:07:13,353 --> 00:07:15,142 D�o? 40 00:07:36,305 --> 00:07:38,763 Ne mogu da verujem. 41 00:07:42,216 --> 00:07:44,848 �ta to do �avola radi�? Treba da se odmara�. 42 00:07:44,849 --> 00:07:50,139 Jo� ju�e je trebalo da zavr�im. -Hajde, uvek �ele da zavr�i�, nova godina je. 43 00:07:50,140 --> 00:07:52,352 A ti, ne radi� za novu godinu? 44 00:07:52,353 --> 00:07:58,325 Ne na ovaj dan. �ak i jebeni teroristi imaju slobodno. Uzimaj �a�e i hajde. 45 00:08:08,360 --> 00:08:10,956 Znam da si u redu. 46 00:08:25,254 --> 00:08:29,505 Nesre�e. Po�ele su da te prate. 47 00:08:53,006 --> 00:08:54,810 Pozva�u policiju. 48 00:09:19,293 --> 00:09:24,757 Dvadeset jedna sekunda. -Molim? -Trebalo im je 21 sekunda da se okupe. 49 00:09:24,758 --> 00:09:27,328 Kome? -Njima. Rulji. 50 00:09:28,794 --> 00:09:33,319 �elim da prijavim nesre�u. D�o! 51 00:09:51,071 --> 00:09:57,110 Je li mrtva? -Treba da napravimo vi�e prostora. -D�o, �ta to radi�? 52 00:10:02,212 --> 00:10:08,620 Morgane, jesi li je video? -Koga? -Do �avola, nestala je. 53 00:10:14,066 --> 00:10:16,516 Devoj�icu sa plavom kosom i pegicama. 54 00:10:19,065 --> 00:10:25,435 Ne treba da je pomerate. Ne znate �ta radite. �ta nije u redu sa ovim ljudima? 55 00:10:25,809 --> 00:10:28,629 Mogli biste da je ubijete, ako je pomerite. 56 00:10:33,298 --> 00:10:38,087 Sa�ekaj trenutak. -Ko te �i�a, batice. -D�o, D�o, izvini. 57 00:10:52,545 --> 00:10:58,782 Ubili su je. -Smiri se. Niko nije nikog ubio. 58 00:11:03,802 --> 00:11:09,637 Jesi li ih video? �enu sa ri�om kosom i starca, jesi li ih video? 59 00:11:09,638 --> 00:11:16,539 Ja jesam. Pre 4 dana, kad sam do�iveo nesre�u. 60 00:11:26,081 --> 00:11:30,995 Hej mali, �elim da popri�amo o tvojim fotografijama. 61 00:11:30,996 --> 00:11:38,054 Jeste li vi iz novina? -Ne, samo me interesuju i kupio bih neke. 62 00:11:46,709 --> 00:11:51,942 Ovi ljudi su bili tu kad sam do�iveo nesre�u. Isti ljudi, Morgane. 63 00:11:52,441 --> 00:11:59,338 Bilo je 2 sata ujutru. Kako su znali za moju nesre�u? Odakle su do�li? 64 00:11:59,339 --> 00:12:03,100 Nije ih bilo i odjednom, bum, rulja je tu. 65 00:12:06,199 --> 00:12:08,387 Moram da saznam vi�e o tome. 66 00:12:08,388 --> 00:12:12,619 Mo�e� mi pomo�i. Snimaj vesti i uhvati nesre�e na kojima se skupila rulja. 67 00:12:12,620 --> 00:12:20,589 D�o, ovo vi�e nije zabavno. -Stajali su mi nad glavom. Zar ne vidi�? 68 00:12:22,918 --> 00:12:28,544 Poku�ali su da me pomere i ubiju, kao onu �enu. 69 00:12:33,319 --> 00:12:35,708 Da me ubiju. 70 00:14:04,178 --> 00:14:11,172 Hvala. -�ta ka�e� da odemo... Mo�e� bar da mi plati� pi�e. 71 00:14:23,948 --> 00:14:26,523 Odvezite me do Metro TV i sa�ekajte. 72 00:14:38,966 --> 00:14:44,537 Mislim, da gledam nesre�e. Dosta mi je toga na poslu. 73 00:14:45,558 --> 00:14:53,589 11 nesre�a, 11 razli�itih lokacija, udaljenih 3-5 kilometara. 74 00:15:01,830 --> 00:15:06,311 Evo. Devoj�ica. 75 00:15:16,179 --> 00:15:20,398 A ovde, �ena sa ri�om kosom. 76 00:15:27,280 --> 00:15:30,128 Starac. 77 00:15:39,987 --> 00:15:42,529 Evo ga opet. 78 00:15:53,509 --> 00:15:56,195 �ovek sa ki�nim mantilom. 79 00:16:06,993 --> 00:16:10,634 Evo starca. Evo i nje opet. 80 00:16:11,936 --> 00:16:20,430 Evo male. Se�a� se? Ti si ovo snimao, pre tri meseca. 81 00:16:32,240 --> 00:16:34,428 Evo su. 82 00:16:53,897 --> 00:16:59,483 Oni ljudi gore na mostu, ko su oni, �ta misli�? 83 00:17:00,635 --> 00:17:02,865 Mislim da su to "oni". 84 00:17:08,185 --> 00:17:11,182 Gospode. 85 00:17:20,077 --> 00:17:23,654 Tamo. Pogledaj ovog, �udno. 86 00:17:24,999 --> 00:17:29,062 Nikad mu se ne vidi lice. Skriveno je. 87 00:17:29,063 --> 00:17:39,573 �est razli�itih nesre�a, �est razli�itih lokacija, ista ode�a, 88 00:17:39,574 --> 00:17:44,669 uvek je po strani i nikad mu se ne vidi lice. 89 00:17:45,098 --> 00:17:48,765 Ko su ovi ljudi i za�to ovo rade? 90 00:18:14,010 --> 00:18:19,381 Odakle ti ovo? -Iz mrtva�nice. 91 00:18:22,937 --> 00:18:27,910 Iz mrtva�nice? -Mrtvi su. Svi su mrtvi. 92 00:18:28,923 --> 00:18:32,633 Saobra�ajne nesre�e, od pro�le godine. 93 00:18:34,232 --> 00:18:42,029 Batice, oni su mrtvi. Kako... -Ube�en sam da su se vratili, 94 00:18:42,030 --> 00:18:48,371 da bi opsedali mesta nesre�e i �ekali da se jo� njih desi. 95 00:18:49,027 --> 00:18:54,198 Mislim da su tu da pomeraju ljude, koje ne bii trebalo dirati. 96 00:18:54,199 --> 00:18:59,485 Da udi�u vazduh koji treba �oveku, kako bi umro 97 00:19:01,515 --> 00:19:08,864 i postao deo rulje. -Mora da postoji neko razumno obja�njenje. 98 00:19:24,138 --> 00:19:30,314 Kao da postoji neki autobus kojim se ljudi dovoze da gledaju nesre�e. 99 00:19:33,056 --> 00:19:38,880 Isti ljudi pla�aju, dan za danom, da dobiju vo�nju. 100 00:19:39,507 --> 00:19:45,916 I �ta �e� da uradi�? Da ode� u policiju? Ma hajde. 101 00:19:50,637 --> 00:19:52,767 Ne�u. 102 00:19:55,804 --> 00:20:03,253 Poku�a�u da ih upoznam. -D�o, molim te zaboravi, izbri�i trake i spali slike. 103 00:20:03,729 --> 00:20:12,407 �ta? -Spali slike i zaboravi. Nekako je hladno ovde, tresem se. 104 00:20:13,357 --> 00:20:19,518 Ovi ljudi, ti "stvorovi", oni su ubice. 105 00:20:19,520 --> 00:20:25,034 Okani se toga, D�o, zaboravi. 106 00:20:25,640 --> 00:20:36,823 Ne mogu. Moram da znam. -�ta �e se desiti kada saznaju da ti zna� ko su oni? 107 00:20:38,520 --> 00:20:42,689 Nije me briga. Sazna�u. 108 00:21:30,439 --> 00:21:36,536 D�o, ovo je ludost. -Nisi morao da krene�. 109 00:21:36,537 --> 00:21:40,953 Ostavi me. Pe�ice �u. -Ne, ne, u redu je. 110 00:22:22,506 --> 00:22:24,750 Zaustavi. 111 00:23:11,346 --> 00:23:13,976 �ta ti radi� ovde? 112 00:23:19,975 --> 00:23:24,909 �ekaj! -Moram da pri�am sa njim. -Ne. 113 00:23:28,016 --> 00:23:31,819 Moram. -Ja �u okolo, da mu prese�em put. 114 00:25:08,806 --> 00:25:11,148 Ne, ne. 115 00:25:11,534 --> 00:25:16,159 Sklonite se. Ne pomerajte ga. 116 00:25:20,185 --> 00:25:25,669 Sklonite se od njega. Jebiga. 117 00:25:30,619 --> 00:25:38,630 Morgane. -Je li mrtav. -Da, mrtav je. 118 00:25:40,132 --> 00:25:49,253 Sada �e biti kao mi. -Da. -Sada je podoban. -Da, dobar je. 119 00:26:34,438 --> 00:26:36,100 KRAJ 120 00:26:36,519 --> 00:26:41,634 Prevod: Aleksa Radisavljevi� 10043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.