Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,028 --> 00:02:53,904
Come, come on!
2
00:02:58,202 --> 00:02:59,661
Please! Please! Please!
3
00:03:14,510 --> 00:03:17,554
Aziz. Aziz.
4
00:03:20,641 --> 00:03:22,017
Aziz, light!
5
00:03:23,394 --> 00:03:24,644
Aziz, light.
6
00:03:26,731 --> 00:03:28,106
Good.
7
00:03:29,317 --> 00:03:30,859
We start again.
8
00:03:32,069 --> 00:03:36,615
"When the three planets are in eclipse,
the black hole, like a door, is open.
9
00:03:36,824 --> 00:03:38,408
Evil comes...
10
00:03:38,576 --> 00:03:40,941
spreading terror and chaos."
11
00:03:41,002 --> 00:03:44,421
See the snake, Billy? The ultimate evil.
12
00:03:44,561 --> 00:03:47,522
- Make sure you get the snake.
- Yes, I've got your snakes.
13
00:03:47,934 --> 00:03:49,434
I got all the snakes.
14
00:03:49,512 --> 00:03:51,680
So when is the snake act
supposed to occur?
15
00:03:52,682 --> 00:03:55,267
Well, if this is the five...
16
00:03:55,518 --> 00:03:57,644
and this is the one...
17
00:04:02,525 --> 00:04:04,151
Every 5000 years.
18
00:04:05,194 --> 00:04:08,029
So I've got some time, then.
19
00:04:16,080 --> 00:04:17,789
You bring them water.
20
00:04:18,207 --> 00:04:20,375
Good boy. I will take it to them.
21
00:04:20,543 --> 00:04:22,794
Go with God. Be safe from evil.
22
00:04:24,547 --> 00:04:28,216
You see here these different peoples,
or symbols of people...
23
00:04:28,384 --> 00:04:33,472
gathering together the four elements
of life: Water, fire, earth, air...
24
00:04:33,723 --> 00:04:35,253
around a fifth one.
25
00:04:35,436 --> 00:04:36,894
A fifth...
26
00:04:38,236 --> 00:04:39,236
element.
27
00:04:42,732 --> 00:04:44,399
Forgive me, lord.
28
00:04:44,567 --> 00:04:46,485
They already know too much.
29
00:04:51,723 --> 00:04:52,513
Father.
30
00:04:53,090 --> 00:04:53,968
How are you today?
31
00:04:53,993 --> 00:04:56,077
- Well, billy, well. You have some glasses?
- Of course.
32
00:04:56,245 --> 00:04:59,856
Father, I'm so glad to see you.
It's the most extraordinary thing.
33
00:04:59,904 --> 00:05:02,751
I mean, look. It's the
greatest find in history.
34
00:05:02,919 --> 00:05:04,252
You must be parched.
35
00:05:05,505 --> 00:05:07,255
Oh, yes, yes. I'm sorry.
36
00:05:09,926 --> 00:05:11,760
It's like a battle plan.
37
00:05:12,011 --> 00:05:14,930
Here, the good. Here, the evil.
38
00:05:15,264 --> 00:05:19,601
And here, a weapon against evil.
39
00:05:21,270 --> 00:05:23,271
I'm going to be famous.
40
00:05:23,439 --> 00:05:26,525
Then... then let us...
Let us toast to your fame.
41
00:05:27,777 --> 00:05:29,027
To fame.
42
00:05:29,779 --> 00:05:30,862
Salute.
43
00:05:34,825 --> 00:05:39,120
You can't drink a toast with water.
Billy, in my sack, the grappa.
44
00:05:50,883 --> 00:05:52,634
This I don't understand.
45
00:05:52,802 --> 00:05:54,302
This could be something...
46
00:05:54,804 --> 00:05:56,471
prehistoric.
47
00:05:56,639 --> 00:05:57,973
I don't know.
48
00:05:59,267 --> 00:06:01,142
But wait.
49
00:06:01,477 --> 00:06:02,811
Here.
50
00:06:10,903 --> 00:06:12,153
Look, look.
51
00:06:23,082 --> 00:06:24,666
They're here.
52
00:06:29,839 --> 00:06:31,840
This man...
53
00:06:31,870 --> 00:06:34,432
this perfect being.
54
00:06:34,927 --> 00:06:37,012
I know this is the key. I know it.
55
00:06:43,352 --> 00:06:45,520
This divine light they talk about.
56
00:06:45,688 --> 00:06:47,689
What is divine light?
57
00:06:49,108 --> 00:06:50,358
Aziz, light!
58
00:06:52,361 --> 00:06:54,321
Much better. Thank you Aziz.
59
00:07:10,963 --> 00:07:12,464
My lord.
60
00:07:54,757 --> 00:07:58,718
Father, this is the most
unbelievable thing I have ever seen.
61
00:07:58,886 --> 00:08:00,011
Don't you think...?
62
00:08:04,809 --> 00:08:06,935
Are you German?
63
00:08:09,980 --> 00:08:13,274
Lord, I know he was about
to discover everything.
64
00:08:13,442 --> 00:08:16,486
But there is no worry.
I was there in time.
65
00:08:16,821 --> 00:08:19,781
Priest, you and those before you...
66
00:08:19,949 --> 00:08:22,325
have served us well.
67
00:08:22,493 --> 00:08:24,327
But war is coming.
68
00:08:24,495 --> 00:08:27,622
Stones not safe on Earth anymore.
69
00:08:44,849 --> 00:08:46,474
This...
70
00:08:46,809 --> 00:08:48,476
is really amazing.
71
00:09:19,884 --> 00:09:21,718
The fifth element.
72
00:09:23,679 --> 00:09:25,680
Take the stones.
73
00:10:06,055 --> 00:10:07,147
My lord...
74
00:10:07,181 --> 00:10:11,392
if you take the weapon,
we'll be defenceless when evil returns.
75
00:10:11,560 --> 00:10:16,105
In 300 years, when evil returns...
76
00:10:16,273 --> 00:10:18,233
so shall we.
77
00:10:26,116 --> 00:10:27,742
Oh, professor.
78
00:10:28,662 --> 00:10:29,787
Professor.
79
00:10:36,806 --> 00:10:38,056
Don't move!
80
00:10:39,171 --> 00:10:40,588
I have a gun!
81
00:10:40,798 --> 00:10:44,175
Please, understand.
They are our friends.
82
00:10:44,343 --> 00:10:45,593
Friends?
83
00:10:45,761 --> 00:10:49,138
Father, they've killed the professor!
They're monsters!
84
00:10:49,306 --> 00:10:50,932
I'll explain everything.
85
00:10:51,767 --> 00:10:53,518
- You're with them?
- Look at me.
86
00:10:53,570 --> 00:10:54,936
Look, I am your friend.
87
00:10:55,104 --> 00:10:57,522
- No, Father.
- Billy, look at me!
88
00:10:57,690 --> 00:11:01,776
Please, put the gun down.
89
00:11:02,176 --> 00:11:03,026
No!
90
00:11:03,612 --> 00:11:05,071
Billy, no!
91
00:11:11,704 --> 00:11:13,997
Hurry! The wall is closing!
92
00:11:14,164 --> 00:11:15,790
Here is your mission now:
93
00:11:15,958 --> 00:11:20,003
Pass your knowledge to the next priest
as it was passed on to you.
94
00:11:20,170 --> 00:11:23,798
I will do as you command, but please,
hurry, you still have time.
95
00:11:23,966 --> 00:11:25,967
Time not important.
96
00:11:26,135 --> 00:11:28,636
Only life important.
97
00:11:42,484 --> 00:11:44,861
I will fulfil my mission!
98
00:11:45,029 --> 00:11:46,654
You can count on me!
99
00:11:50,281 --> 00:11:53,244
I will pass the knowledge
until your return.
100
00:12:22,149 --> 00:12:23,399
- Anything yet?
- No, sir.
101
00:12:23,567 --> 00:12:25,985
- Not even a temperature?
- The thermo-analysers have jammed.
102
00:12:26,153 --> 00:12:28,529
One shows a million degrees,
the others minus 5000.
103
00:12:29,406 --> 00:12:30,865
Let's see it.
104
00:12:47,675 --> 00:12:49,217
It's taking shape.
105
00:13:07,903 --> 00:13:09,320
Send out a probe.
106
00:13:10,572 --> 00:13:14,878
Ladies and gentlemen, the president
of the Federated Territories.
107
00:13:17,579 --> 00:13:20,248
On air with General Staedert
in 30 seconds.
108
00:13:27,256 --> 00:13:30,425
I saved this seat for you, Father.
109
00:13:32,428 --> 00:13:33,761
President on the line.
110
00:13:33,929 --> 00:13:35,179
We're in position, Mr. President.
111
00:13:35,347 --> 00:13:38,433
I'll have to address the Supreme Council
in 10 minutes. Just the facts, General.
112
00:13:38,600 --> 00:13:41,352
There are no results from the chemical
and molecular analysis as yet.
113
00:13:41,520 --> 00:13:42,937
All the calibres are overshot.
114
00:13:43,105 --> 00:13:44,939
We're initiating
thermonucleatic imaging.
115
00:13:45,107 --> 00:13:47,775
So, what you're saying is,
you don't know what this is.
116
00:13:47,943 --> 00:13:50,319
Not yet sir. All we know is,
it just keeps getting bigger.
117
00:13:50,603 --> 00:13:51,687
Recommendation?
118
00:13:51,739 --> 00:13:54,782
My philosophy, Mr. President, is
shoot first and ask questions later.
119
00:13:54,950 --> 00:13:57,326
I don't like uninvited guests.
120
00:13:57,494 --> 00:13:59,954
- All right, then, Staedert...
- Mr. President?
121
00:14:02,458 --> 00:14:06,127
Priest Vito Cornelius,
expert of astreophenomenon.
122
00:14:06,628 --> 00:14:10,965
I have a different theory
to offer you, sir.
123
00:14:11,592 --> 00:14:12,884
You have 20 seconds.
124
00:14:19,391 --> 00:14:21,059
Imagine for a moment that this...
125
00:14:21,268 --> 00:14:24,213
thing is not anything
that can be identified...
126
00:14:24,247 --> 00:14:26,814
because it prefers not to be.
127
00:14:27,149 --> 00:14:30,818
Wherever there is life,
it brings death...
128
00:14:31,820 --> 00:14:35,656
- because it is evil. Absolute evil.
- One more reason to shoot first.
129
00:14:35,824 --> 00:14:38,493
Evil begets evil, Mr. President.
130
00:14:38,660 --> 00:14:41,162
Shooting will only make it stronger.
131
00:14:45,334 --> 00:14:47,668
Probe will attain its objective
in five seconds.
132
00:14:52,508 --> 00:14:54,133
Growth rate is at 27 percent.
133
00:14:54,301 --> 00:14:57,178
Your theory is interesting, Father but we
don't have time to go into that right now.
134
00:14:57,346 --> 00:15:00,848
Time is of no importance, Mr. President.
Only life is important.
135
00:15:01,016 --> 00:15:03,434
You're right.
That's exactly what we'll do.
136
00:15:03,602 --> 00:15:06,687
We'll protect the life of 200 billion
of my fellow citizens.
137
00:15:06,855 --> 00:15:08,356
General, you may fire when ready.
138
00:15:08,524 --> 00:15:11,734
Up-front loading of a 120-ZR missile.
Marker lights on the objective.
139
00:15:17,783 --> 00:15:19,700
Its structure has just
solidified on the surface.
140
00:15:19,868 --> 00:15:23,538
I think it's anticipating the attack.
Anticipation denotes intelligence.
141
00:15:23,705 --> 00:15:27,834
The most terrible intelligence
imaginable, Mr. President.
142
00:15:30,921 --> 00:15:33,005
120's loaded.
143
00:15:33,173 --> 00:15:36,884
The ship is in combat formation.
Missiles are loaded Mr. President.
144
00:15:37,052 --> 00:15:38,886
- Staedert.
- Yes, sir.
145
00:15:39,054 --> 00:15:41,889
- I have a doubt.
- I don't, Mr. President.
146
00:15:52,382 --> 00:15:53,212
Staedert.
147
00:15:54,069 --> 00:15:55,903
What happened?
Staedert, can you hear me?
148
00:15:56,071 --> 00:15:57,822
Staedert, what happened Staedert?
149
00:15:57,990 --> 00:16:00,575
- Did you destroy it?
- I'm about to, sir.
150
00:16:06,415 --> 00:16:09,125
The planet has increased
in diameter by 200 percent.
151
00:16:09,293 --> 00:16:10,751
It's moving towards the ship.
152
00:16:16,258 --> 00:16:18,426
What do we have
that's bigger than 240?
153
00:16:18,594 --> 00:16:19,927
Nothing, sir.
154
00:16:20,762 --> 00:16:24,473
Staedert, do you hear me?
Get out of there.
155
00:16:24,947 --> 00:16:27,729
I don't want an incident.
Do you hear me, Staedert?
156
00:16:27,790 --> 00:16:30,960
Get out of there.
Can you hear me, Staedert?
157
00:16:31,028 --> 00:16:33,316
Do you understand? Listen.
158
00:16:33,483 --> 00:16:35,151
This is the president.
That's an order.
159
00:16:38,280 --> 00:16:40,489
Do you understand me?
Do you hear me?
160
00:16:40,657 --> 00:16:42,700
Get out of there!
161
00:16:42,910 --> 00:16:44,785
Good God!
162
00:17:07,976 --> 00:17:09,727
Four a day.
163
00:17:22,324 --> 00:17:23,658
I'm trying.
164
00:17:24,493 --> 00:17:26,244
To quit is my goal.
165
00:17:32,072 --> 00:17:33,573
I'm up.
166
00:17:35,555 --> 00:17:37,505
All right, I'm up.
167
00:17:37,673 --> 00:17:39,006
God.
168
00:17:42,678 --> 00:17:44,887
Hey, dog brain, Finger here.
169
00:17:45,055 --> 00:17:47,181
- Hi, sweetie.
- I love you too, Major.
170
00:17:47,349 --> 00:17:49,558
You haven't called me that
since basic training.
171
00:17:49,726 --> 00:17:52,763
- I was talking to the cat.
- Oh, yeah, I forgot...
172
00:17:52,825 --> 00:17:55,690
you prefer your cat to the real thing.
173
00:17:56,040 --> 00:17:57,358
At least the cat comes back.
174
00:17:57,526 --> 00:18:01,070
You still pining for that two-timing slut? Forget
about her man. There's millions of them out there.
175
00:18:01,238 --> 00:18:05,032
I don't want a million women.
I just want one.
176
00:18:05,701 --> 00:18:07,201
The perfect one.
177
00:18:07,369 --> 00:18:11,038
- It don't exist, major.
- Yeah, I know.
178
00:18:12,040 --> 00:18:14,041
- What?
- I just found a picture of you.
179
00:18:14,209 --> 00:18:15,668
- How do I look?
- Like shit.
180
00:18:15,836 --> 00:18:17,253
Must be an old picture.
181
00:18:17,546 --> 00:18:20,589
Listen, bring me your hack
for a six-month overhaul.
182
00:18:20,882 --> 00:18:22,049
- Negative.
- ASAP.
183
00:18:22,384 --> 00:18:23,884
I don't need one.
184
00:18:24,052 --> 00:18:27,722
Who sat next to you for 1000 missions?
I know how you drive.
185
00:18:27,889 --> 00:18:32,393
Finger, I drive a cab now,
not a space fighter.
186
00:18:32,561 --> 00:18:36,230
Okay, so tell me. How many points
you got left on your license?
187
00:18:36,398 --> 00:18:38,566
Major, how many points?
188
00:18:38,734 --> 00:18:40,109
At least 50.
189
00:18:40,277 --> 00:18:42,737
You know what?
You gotta learn to lie better.
190
00:18:42,904 --> 00:18:44,238
See you tonight.
191
00:18:49,077 --> 00:18:51,321
Welcome to paradise.
192
00:18:51,369 --> 00:18:53,247
Welcome to Fhloston Paradise.
193
00:18:53,415 --> 00:18:56,417
This is Ruby Rhod, your main man,
and I'll tell you live at 5...
194
00:18:56,585 --> 00:18:59,754
the name of the winner of the super-green
Gemini Croquette Contest!
195
00:18:59,921 --> 00:19:03,132
The winner will go with me
for two days to Fhloston Paradise.
196
00:19:03,300 --> 00:19:05,009
So tune in to Radio Cosmos.
197
00:19:05,177 --> 00:19:08,262
Don't watch all day, sweetie.
It'll rot your brain.
198
00:19:08,430 --> 00:19:09,764
For a perfect world.
199
00:19:14,603 --> 00:19:16,771
- Give me the cash.
- Been here long?
200
00:19:16,938 --> 00:19:19,398
Yeah, long enough.
Come on, give me the cash.
201
00:19:19,566 --> 00:19:22,693
Is that a Z-140? Alleviated titanium.
202
00:19:22,861 --> 00:19:25,279
Neurocharged assault model.
203
00:19:26,615 --> 00:19:28,491
Good thing for me it's not loaded.
204
00:19:29,826 --> 00:19:32,620
- What do you mean, it's not loaded?
- You have to...
205
00:19:33,121 --> 00:19:35,706
push that little yellow button
to load it.
206
00:19:39,726 --> 00:19:41,393
Take your time.
207
00:19:43,715 --> 00:19:45,383
You want me to...?
208
00:19:48,804 --> 00:19:50,137
There you go.
209
00:19:50,305 --> 00:19:52,306
Give me the cash!
210
00:19:58,480 --> 00:20:00,189
That's a very dangerous gun.
211
00:20:00,357 --> 00:20:03,651
Maybe you better let me
hang on to this one for you.
212
00:20:04,611 --> 00:20:06,487
You don't mind, do you? You sure?
213
00:20:06,655 --> 00:20:09,782
No. Take it. I don't need it.
214
00:20:15,163 --> 00:20:16,664
That's a very nice hat.
215
00:20:16,832 --> 00:20:18,165
You like it?
216
00:20:18,917 --> 00:20:20,126
God!
217
00:20:26,174 --> 00:20:27,883
Please enter your license.
218
00:20:28,051 --> 00:20:30,177
Yes, yes, just a minute.
219
00:20:31,638 --> 00:20:33,013
Welcome on board, Mr. Dallas.
220
00:20:34,266 --> 00:20:37,143
Good morning. Sleep well? Me too.
221
00:20:37,644 --> 00:20:40,354
- I had a horrible nightmare.
- Propulsion 2-X-4.
222
00:20:44,651 --> 00:20:47,361
You have five points left
on your license.
223
00:20:47,529 --> 00:20:50,030
Yeah, thank you for reminding me.
224
00:20:51,077 --> 00:20:53,284
Have a nice day.
225
00:20:54,453 --> 00:20:55,703
Why not?
226
00:21:04,212 --> 00:21:05,379
You have 48 hours.
227
00:21:05,547 --> 00:21:08,716
That's the length of time it needs to
adapt itself to our living conditions.
228
00:21:08,884 --> 00:21:10,885
- And then?
- Then it will be too late.
229
00:21:11,052 --> 00:21:14,472
The goal of this thing is not
to fight over money or power...
230
00:21:16,391 --> 00:21:19,727
but to exterminate life.
All forms of life.
231
00:21:19,895 --> 00:21:22,855
So what you're telling me, Father,
there's nothing that can stop this.
232
00:21:23,565 --> 00:21:25,316
There is only one thing.
233
00:21:30,197 --> 00:21:33,866
The Mondoshawan have in their
possession the only weapon to defeat evil.
234
00:21:34,034 --> 00:21:36,076
Four elements...
235
00:21:36,703 --> 00:21:38,704
gathered around a fifth...
236
00:21:38,997 --> 00:21:43,584
supreme being, the ultimate warrior,
created to protect life.
237
00:21:43,752 --> 00:21:46,837
Together they produce what the
ancients called the Light of Creation.
238
00:21:47,005 --> 00:21:50,633
Able to bring life to the farthest
reaches of the universe.
239
00:21:50,800 --> 00:21:55,137
But if evil stands there...
240
00:21:56,765 --> 00:21:57,973
Then what?
241
00:21:58,141 --> 00:22:02,102
Then light turns to dark.
Life to death...
242
00:22:02,312 --> 00:22:03,771
forever.
243
00:22:05,815 --> 00:22:10,778
Sir, there's a Mondoshawan spaceship at the frontier
requesting permission to enter our territory.
244
00:22:11,821 --> 00:22:15,616
Give it permission to enter our territory
with our warmest regards.
245
00:22:15,784 --> 00:22:16,825
Thank you.
246
00:22:17,160 --> 00:22:18,994
Permission to enter granted.
247
00:22:35,804 --> 00:22:37,304
Showtime.
248
00:23:19,014 --> 00:23:20,389
We are lost.
249
00:23:21,683 --> 00:23:24,393
Aknot, we are connected to Earth.
250
00:23:28,023 --> 00:23:29,732
Mr. Zorg's office.
251
00:23:29,899 --> 00:23:31,191
It's Aknot.
252
00:23:31,526 --> 00:23:34,737
I'm so glad to hear you, Aknot.
253
00:23:35,030 --> 00:23:37,406
The mission is accomplished.
254
00:23:38,366 --> 00:23:41,035
You'll have what you asked for
in a few hours.
255
00:23:42,370 --> 00:23:44,872
Good. I'll meet you at my factory.
256
00:23:45,206 --> 00:23:47,458
The attack was launched by
two unregistered warships.
257
00:23:47,626 --> 00:23:50,252
Close all borders and
declare a state of general alert.
258
00:23:50,420 --> 00:23:53,380
Try to make contact the Mondoshawans.
We owe them an explanation.
259
00:23:53,715 --> 00:23:57,051
Three hundred years
of waiting, for nothing.
260
00:23:57,761 --> 00:23:59,570
Father, you should go
home now, get some rest.
261
00:23:59,596 --> 00:24:00,721
No.
262
00:24:01,264 --> 00:24:02,890
The Mondoshawan...
263
00:24:03,558 --> 00:24:05,666
I am their contact on Earth.
They will come for me.
264
00:24:05,700 --> 00:24:09,104
Father, this is government business now.
I'll keep you informed.
265
00:24:12,067 --> 00:24:14,568
The rescue team has reported
from the Mondoshawan crash site.
266
00:24:14,736 --> 00:24:16,111
Any survivors?
267
00:24:16,279 --> 00:24:17,613
Only one.
268
00:24:20,909 --> 00:24:22,409
Is that what you call a survivor?
269
00:24:22,577 --> 00:24:24,620
A few cells still alive.
It's more than I need.
270
00:24:24,788 --> 00:24:27,873
- Have you at least identified it?
- We tried, but the computer went off the charts.
271
00:24:28,041 --> 00:24:30,918
You see, normal human beings
have 40 DNA memo groups...
272
00:24:31,086 --> 00:24:33,629
which is more than enough
for any species to perpetuate itself.
273
00:24:33,797 --> 00:24:36,757
This has 200,000 memo groups.
274
00:24:41,372 --> 00:24:46,042
- Sounds like a freak of nature to me.
- Yeah, can't wait to meet him.
275
00:24:54,109 --> 00:24:55,442
You okay, General? Over here.
276
00:24:55,988 --> 00:24:57,947
Excuse me.
277
00:25:02,784 --> 00:25:05,285
Okay General, I want to
show you something here.
278
00:25:05,876 --> 00:25:08,842
This is a normal human DNA chain, okay?
279
00:25:08,897 --> 00:25:10,958
You, me, anybody, right?
280
00:25:11,126 --> 00:25:12,459
Watch this.
281
00:25:13,503 --> 00:25:16,707
The compositional elements
of his DNA chain are the same as ours.
282
00:25:16,734 --> 00:25:20,175
There's simply more of them, tightly packed
with infinite genetic knowledge.
283
00:25:20,343 --> 00:25:23,053
Almost like this being was engineered.
284
00:25:27,225 --> 00:25:28,434
- Is there any danger?
- No.
285
00:25:28,601 --> 00:25:30,769
We put it through
the cellular hygiene detector.
286
00:25:30,937 --> 00:25:32,980
The cell is, for lack of a better word...
287
00:25:33,640 --> 00:25:35,057
perfect.
288
00:25:36,234 --> 00:25:38,193
Okay, go ahead.
289
00:25:38,486 --> 00:25:40,154
Mr. Perfect better be polite.
290
00:25:40,321 --> 00:25:42,364
Otherwise, I turn him into cat food.
291
00:25:42,784 --> 00:25:44,035
Activate it.
292
00:26:15,690 --> 00:26:17,065
Tissue processing.
293
00:26:30,747 --> 00:26:33,874
Ten seconds to ultraviolet protection.
294
00:26:39,756 --> 00:26:41,082
This is the last phase.
295
00:26:41,136 --> 00:26:45,844
The cells are bombarded by slightly greasy solar atoms
which forces the body to react to protect itself.
296
00:26:46,012 --> 00:26:47,429
That means growing skin.
297
00:26:47,597 --> 00:26:48,931
Wonderful.
298
00:26:54,479 --> 00:26:56,647
Reconstruction complete.
299
00:26:59,943 --> 00:27:01,568
Remove the shield.
300
00:27:09,953 --> 00:27:12,454
I told you. Perfect.
301
00:27:20,964 --> 00:27:22,256
Thermal bandages.
302
00:27:26,636 --> 00:27:30,973
I'd like to take a few pictures...
303
00:27:31,933 --> 00:27:33,308
for the archives.
304
00:28:33,912 --> 00:28:37,205
- What's she saying?
- Don't know. Activate the phonic detector.
305
00:28:49,964 --> 00:28:52,054
Is that thing solid?
306
00:28:52,221 --> 00:28:53,680
- Unbreakable.
- Good.
307
00:29:03,858 --> 00:29:05,359
If you want out...
308
00:29:05,693 --> 00:29:09,363
you're going to have to learn to
develop those communication skills.
309
00:29:27,423 --> 00:29:28,757
General alert.
310
00:29:55,451 --> 00:29:56,910
Perfect.
311
00:30:01,631 --> 00:30:03,507
Ladder on 18.
312
00:30:04,002 --> 00:30:05,804
Two men with me.
The rest in the main ventilation.
313
00:30:05,866 --> 00:30:06,737
Okay sir.
314
00:30:26,058 --> 00:30:27,183
This way.
315
00:31:01,622 --> 00:31:04,144
Okay lady, stay calm.
316
00:31:04,312 --> 00:31:05,896
This is the police.
317
00:31:06,397 --> 00:31:08,148
There's nowhere else to go.
318
00:31:08,316 --> 00:31:12,319
So you're gonna slowly turn around
and put your hands on the floor.
319
00:31:12,698 --> 00:31:14,282
Do you understand me?
320
00:31:17,976 --> 00:31:18,825
She doesn't.
321
00:31:43,684 --> 00:31:45,352
I think we need a flying unit here.
322
00:31:47,313 --> 00:31:49,122
This is the police.
323
00:31:49,163 --> 00:31:50,932
This is the police.
324
00:31:51,006 --> 00:31:53,443
We are processing
your identification.
325
00:31:53,611 --> 00:31:56,113
Please put your arms up
and follow our instructions.
326
00:32:08,025 --> 00:32:09,459
She has no file.
327
00:32:18,636 --> 00:32:20,053
She dove off.
328
00:32:32,984 --> 00:32:34,526
You just had an accident.
329
00:32:34,694 --> 00:32:37,654
Yes, I know I just had an accident,
you daffy bastard!
330
00:32:39,240 --> 00:32:41,408
You have one point left
on your license.
331
00:32:41,576 --> 00:32:43,076
Look out!
332
00:32:43,121 --> 00:32:44,494
No, no! Left!
333
00:32:49,167 --> 00:32:51,084
I can't believe it. Shit.
334
00:32:56,924 --> 00:32:58,425
Any survivors?
335
00:33:04,432 --> 00:33:05,932
Hi.
336
00:33:09,291 --> 00:33:10,583
Are you okay?
337
00:33:38,298 --> 00:33:39,049
Boom.
338
00:33:39,217 --> 00:33:41,676
Boom. Yeah, I understand "boom".
339
00:33:42,595 --> 00:33:44,221
Bada boom.
340
00:33:44,805 --> 00:33:47,390
Big. Big bada boom.
341
00:33:47,558 --> 00:33:48,725
Big...
342
00:33:48,935 --> 00:33:50,477
bada big boom.
343
00:33:50,645 --> 00:33:51,978
Big boom.
344
00:33:52,146 --> 00:33:54,898
- Yeah, big bada boom.
- Bada boom.
345
00:33:55,066 --> 00:33:57,484
Big boom. Big bada boom.
346
00:34:01,296 --> 00:34:03,464
You're lucky you're not dead.
347
00:34:05,952 --> 00:34:07,994
This is a police control.
348
00:34:08,329 --> 00:34:10,997
Please keep your hands
on the wheel.
349
00:34:11,165 --> 00:34:14,167
You have an unauthorized
passenger in your vehicle.
350
00:34:14,335 --> 00:34:16,253
We are going to arrest her.
351
00:34:16,420 --> 00:34:18,088
Thank you for your cooperation.
352
00:34:18,473 --> 00:34:19,890
Sorry, honey.
353
00:34:19,935 --> 00:34:21,811
Looks like this is your ride.
354
00:34:21,884 --> 00:34:23,009
Open the door.
355
00:34:25,763 --> 00:34:27,097
Better do what they say.
356
00:34:29,267 --> 00:34:30,475
Sorry.
357
00:34:53,124 --> 00:34:55,208
"Please...
358
00:34:55,501 --> 00:34:59,212
- "help."
- I've only got one point left on my license
359
00:34:59,380 --> 00:35:03,133
and I need that to get back to the garage
and get the cab a six-month overhaul.
360
00:35:03,551 --> 00:35:05,051
You understand?
361
00:35:06,637 --> 00:35:09,014
Can you please
open the passenger door?
362
00:35:11,017 --> 00:35:13,059
Please...
363
00:35:14,562 --> 00:35:16,521
help.
364
00:35:18,292 --> 00:35:19,792
I can't.
365
00:35:24,405 --> 00:35:25,739
I repeat...
366
00:35:25,906 --> 00:35:27,991
can you please open your passenger door.
367
00:35:28,159 --> 00:35:30,410
Yeah, yeah, sure.
368
00:35:30,687 --> 00:35:32,020
Why not?
369
00:35:46,093 --> 00:35:47,844
Thank you for your cooperation.
370
00:35:51,057 --> 00:35:52,349
Help.
371
00:35:54,177 --> 00:35:56,178
Finger's gonna kill me.
372
00:36:04,214 --> 00:36:05,445
Emergency! Emergency!
373
00:36:05,613 --> 00:36:07,582
One point has been removed from...
374
00:36:07,615 --> 00:36:09,574
Yes, I know!
375
00:36:14,789 --> 00:36:16,623
This is so stupid.
376
00:36:17,821 --> 00:36:20,251
All units assist in pursuit
of yellow cab, level 2.
377
00:36:20,419 --> 00:36:22,475
Unit 47, we're on the way...
378
00:36:22,681 --> 00:36:24,348
as soon as we finish lunch.
379
00:36:26,884 --> 00:36:28,802
Two golden menus.
380
00:36:29,428 --> 00:36:30,020
Thank you.
381
00:36:30,060 --> 00:36:34,599
I'm too old, too tired and too hungry
to go chasing some hot rod.
382
00:36:36,374 --> 00:36:37,874
Thank you so much.
383
00:36:41,763 --> 00:36:44,286
And I'm definitely too thirsty.
384
00:36:44,388 --> 00:36:46,514
Look out!
385
00:36:50,791 --> 00:36:52,291
We got lucky.
386
00:36:53,444 --> 00:36:56,154
If they don't chase you after a mile,
they don't chase you.
387
00:37:03,412 --> 00:37:04,621
Maybe it's two miles.
388
00:37:06,123 --> 00:37:07,540
Hang on.
389
00:37:16,050 --> 00:37:19,886
Look, lady, I only speak two languages:
English and bad English!
390
00:37:22,348 --> 00:37:23,348
Run an ID.
391
00:37:26,060 --> 00:37:30,229
Don't get me wrong. I'm all for conversation,
but maybe you can just shut up for a minute!
392
00:37:31,794 --> 00:37:36,486
- I got nothing. He's got a scan blocker.
- Means he's a car thief. Blast him.
393
00:37:40,621 --> 00:37:42,492
I don't know what you did
to piss these guys off...
394
00:37:44,525 --> 00:37:47,372
but they are really pissed off!
Hold on!
395
00:38:04,890 --> 00:38:06,683
Okay, we're safe for a while.
396
00:38:31,500 --> 00:38:34,043
You want to play it soft?
I'll play it soft.
397
00:38:34,294 --> 00:38:37,630
You want to play it hard?
Let's play it hard.
398
00:38:48,058 --> 00:38:50,435
If we make it to the
fog, we'll be all right.
399
00:38:52,980 --> 00:38:54,564
If we make the fog.
400
00:39:12,583 --> 00:39:15,501
How do they expect us
to find anything in this shit?
401
00:39:21,091 --> 00:39:25,094
We're just going to wait here for a little while
until things quiet down, if you don't mind.
402
00:39:26,111 --> 00:39:27,003
Hey!
403
00:39:38,793 --> 00:39:39,918
Shit.
404
00:39:49,495 --> 00:39:50,787
You okay?
405
00:39:52,790 --> 00:39:54,040
Priest.
406
00:39:54,541 --> 00:39:56,793
You don't need a priest, you just
need a doctor. You'll be alright.
407
00:39:57,127 --> 00:40:01,380
- Vito Cornelius.
- What?
408
00:40:01,517 --> 00:40:03,184
Priest.
409
00:40:06,637 --> 00:40:07,720
Yes?
410
00:40:08,153 --> 00:40:10,446
I'm looking for a priest.
411
00:40:10,534 --> 00:40:13,434
The weddings are one floor down, my son.
Congratulations.
412
00:40:16,057 --> 00:40:18,071
She's not my bride. She's my fare.
413
00:40:18,115 --> 00:40:19,991
She's looking for a priest
named Vito Cornelius.
414
00:40:20,516 --> 00:40:21,894
The phone book said he lived here.
415
00:40:22,089 --> 00:40:24,985
Yes, that's me,
but I don't know who she is.
416
00:40:25,012 --> 00:40:27,907
Nobody does who she is.
No file, no ID, nothing.
417
00:40:27,930 --> 00:40:30,474
She's got a tattoo on this arm here.
418
00:40:31,286 --> 00:40:32,954
Ta... Tattoo?
419
00:40:42,329 --> 00:40:43,746
F-Fifth...
420
00:40:44,452 --> 00:40:45,661
element.
421
00:40:51,598 --> 00:40:53,266
Finger's gonna kill me.
422
00:40:53,371 --> 00:40:55,875
- Hey! Wake up!
- Who are you?
423
00:40:55,935 --> 00:40:58,677
I brought the girl, remember?
The redhead.
424
00:41:00,816 --> 00:41:04,115
She just dropped in on me.
Started speaking this bizarre language.
425
00:41:04,176 --> 00:41:07,122
It's not bizarre.
It's the divine language.
426
00:41:07,150 --> 00:41:08,901
The ancient language...
427
00:41:09,049 --> 00:41:12,177
It's spoken throughout the universe
before time was time.
428
00:41:14,497 --> 00:41:16,707
- He's a she.
- You noticed that.
429
00:41:17,333 --> 00:41:18,666
Yes.
430
00:41:24,174 --> 00:41:26,299
- It's a miracle.
- Miracle she's not dead.
431
00:41:26,467 --> 00:41:28,385
Yeah, we've not a moment to lose.
Wake her up.
432
00:41:28,460 --> 00:41:33,640
But gently, because this woman is
mankind's most precious possession.
433
00:41:33,808 --> 00:41:35,475
She is perfect.
434
00:41:40,189 --> 00:41:41,523
Perfect.
435
00:41:48,531 --> 00:41:49,823
More dignified.
436
00:41:50,340 --> 00:41:51,533
Hey, lady...
437
00:41:52,468 --> 00:41:53,760
wake up.
438
00:42:04,778 --> 00:42:06,547
You're right, you're right.
I shouldn't have done that.
439
00:42:06,573 --> 00:42:09,186
I shouldn't have done that.
I was wrong to kiss you.
440
00:42:09,227 --> 00:42:10,468
He said to wake you gently.
441
00:42:10,866 --> 00:42:12,283
You're right.
442
00:42:14,557 --> 00:42:17,517
Just thought you might
remember me from the cab.
443
00:42:18,264 --> 00:42:19,431
Remember?
444
00:42:19,790 --> 00:42:20,873
"Bada boom"?
445
00:42:21,999 --> 00:42:23,624
- "Big bada boom"?
- Boom?
446
00:42:23,878 --> 00:42:26,546
Boom. Big bada boom.
In the cab. Here, look.
447
00:42:27,157 --> 00:42:28,903
I drive a cab. This is me.
448
00:42:29,329 --> 00:42:30,955
Korben Dallas.
449
00:42:31,980 --> 00:42:33,397
Korben. You understand?
450
00:42:33,976 --> 00:42:36,143
Here. Take it, go ahead.
451
00:42:37,062 --> 00:42:39,188
You can call me
when you learn how to English.
452
00:42:42,651 --> 00:42:44,110
Just kidding. Kidding.
453
00:42:46,613 --> 00:42:48,114
You... What is your name?
454
00:42:49,449 --> 00:42:50,783
You.
455
00:42:50,993 --> 00:42:52,493
Korben.
456
00:42:54,997 --> 00:42:58,165
Leeloo Minai Lekarariba-Laminai-Tchai
Ekbat De Sebat.
457
00:42:59,167 --> 00:43:00,293
Good.
458
00:43:01,628 --> 00:43:03,296
That whole thing's your name?
459
00:43:04,172 --> 00:43:06,090
Do you have...
460
00:43:07,301 --> 00:43:08,551
a shorter name?
461
00:43:11,513 --> 00:43:12,805
Short.
462
00:43:14,975 --> 00:43:16,183
Korben Dallas.
463
00:43:19,354 --> 00:43:23,983
Leeloo.
464
00:43:24,911 --> 00:43:26,734
Korben, Leeloo.
465
00:43:26,820 --> 00:43:28,487
Leeloo, Korben.
466
00:43:46,340 --> 00:43:50,009
- You're sure she's a supreme being?
- Absolutely sure.
467
00:43:50,039 --> 00:43:51,539
Old friends.
468
00:43:52,888 --> 00:43:53,992
Yeah, you're right.
469
00:43:54,006 --> 00:43:56,714
Listen, do you think you could ask
if I get the gun back, please?
470
00:43:56,740 --> 00:43:58,684
- What's your name?
- Korben Dallas.
471
00:43:59,895 --> 00:44:01,350
Thank you Mr. Dallas for all your help.
472
00:44:01,398 --> 00:44:04,826
Thank you so much. You've been so kind,
but now the girl needs some rest.
473
00:44:04,881 --> 00:44:06,806
Because she's been on a long trip.
474
00:44:06,820 --> 00:44:09,236
Yes, I know. I was there when she landed.
475
00:44:10,197 --> 00:44:11,739
Wait, wait, Father.
476
00:44:12,032 --> 00:44:15,409
She said something I didn't understand.
I didn't understand any of it.
477
00:44:15,577 --> 00:44:19,413
- What does "ekto gamat" mean?
- "Never without my permission."
478
00:44:20,082 --> 00:44:21,582
That's what I thought.
479
00:44:29,925 --> 00:44:31,592
I shouldn't have kissed her.
480
00:44:37,057 --> 00:44:40,768
Oh, no. I'm so sorry.
I forgot your food.
481
00:44:42,220 --> 00:44:44,730
How about some nice Thai food to apologize?
482
00:44:44,898 --> 00:44:46,899
Yeah, yeah, hold on. What?
483
00:44:47,067 --> 00:44:49,443
Buddy, I'm waiting all day here.
484
00:44:49,736 --> 00:44:51,404
- Finger.
- Where is the cab?
485
00:44:51,429 --> 00:44:55,408
- Car's running fine. Purring like a kitten.
- Fine. What "fine"?
486
00:44:55,449 --> 00:44:58,411
I know you, Dallas.
"Fine" ain't in your vocabulary.
487
00:44:58,478 --> 00:45:00,730
If you mind, you can tell your
old buddy Finger what happened.
488
00:45:00,898 --> 00:45:02,481
What? You save the planet?
489
00:45:03,150 --> 00:45:06,165
You dinged the fender again. That's it,
right? You dinged the goddamn fender.
490
00:45:06,219 --> 00:45:10,823
Finger, I was on my way over to see
you, and a big fare fell in my lap.
491
00:45:10,991 --> 00:45:14,160
You know, one of these really big
fares you just can't resist.
492
00:45:14,870 --> 00:45:16,203
How big?
493
00:45:24,671 --> 00:45:26,505
Five-nine...
494
00:45:27,049 --> 00:45:28,341
blue eyes...
495
00:45:28,508 --> 00:45:30,509
long legs, great skin.
496
00:45:30,653 --> 00:45:32,553
You know. Perfect.
497
00:45:32,888 --> 00:45:34,388
I see.
498
00:45:34,556 --> 00:45:38,392
And this perfect fare, she got a name?
499
00:45:38,894 --> 00:45:42,063
Yeah. Leeloo.
500
00:45:49,571 --> 00:45:50,863
What's she doing?
501
00:45:50,915 --> 00:45:53,917
Learning our history,
the last 5000 years that she's missed.
502
00:45:54,201 --> 00:45:55,868
She's been asleep for
quite a while, you know.
503
00:46:07,851 --> 00:46:11,217
Father, I know she's been through a lot,
but we don't have much time.
504
00:46:11,718 --> 00:46:12,884
Yes, you're right.
505
00:46:15,055 --> 00:46:16,430
Chicken.
506
00:46:16,598 --> 00:46:17,890
Good.
507
00:46:21,269 --> 00:46:22,770
Chicken.
508
00:46:27,526 --> 00:46:30,903
I'm really sorry to interrupt you, but...
509
00:46:31,071 --> 00:46:32,446
the case...
510
00:46:32,852 --> 00:46:34,477
with the stones...
511
00:46:35,801 --> 00:46:36,843
where is it?
512
00:46:39,162 --> 00:46:40,413
Stolen?
513
00:46:42,836 --> 00:46:45,710
Who in God's name
would do such a thing?
514
00:46:50,674 --> 00:46:53,843
Excuse me, sir. The council is worried
about the economy heating up.
515
00:46:54,011 --> 00:46:56,679
They wondered if it'd be
possible to fire 500,000?
516
00:46:56,847 --> 00:47:00,078
I thought maybe from one of the smaller
companies, where noone would notice.
517
00:47:00,160 --> 00:47:01,371
Like one of the cab companies?
518
00:47:01,435 --> 00:47:02,969
Fire one million.
519
00:47:03,003 --> 00:47:05,521
But 500,000...
520
00:47:10,127 --> 00:47:12,628
One million. Fine, sir.
521
00:47:13,238 --> 00:47:14,947
Sorry to have disturbed you.
522
00:47:24,983 --> 00:47:25,888
It's...
523
00:47:26,126 --> 00:47:28,044
It's for the Supreme...
524
00:47:29,796 --> 00:47:31,464
Oh sorry.
525
00:47:32,299 --> 00:47:35,801
I didn't know your size,
and I found you this make-up box.
526
00:47:36,803 --> 00:47:38,763
You just put it like that.
527
00:47:40,140 --> 00:47:42,308
Yes, there was a man with a limp...
528
00:47:43,060 --> 00:47:46,145
came here about a month ago
asking about the stones.
529
00:47:46,313 --> 00:47:47,772
He said he was an art dealer.
530
00:47:50,817 --> 00:47:52,568
What was his name?
531
00:47:54,863 --> 00:47:56,638
I'm so bad with names.
532
00:48:02,496 --> 00:48:05,956
- They really make her...
- Perfect, I know.
533
00:48:10,295 --> 00:48:11,796
What did she say?
534
00:48:13,507 --> 00:48:16,008
She says she knows
exactly where they are.
535
00:48:19,397 --> 00:48:23,349
My dear Aknot, how about
those two planes you borrowed?
536
00:48:23,914 --> 00:48:27,261
Aknot, is that you?
What an ugly face.
537
00:48:27,322 --> 00:48:28,854
It doesn't suit you.
538
00:48:29,606 --> 00:48:31,190
Take it off.
539
00:48:33,527 --> 00:48:34,693
That's better.
540
00:48:34,758 --> 00:48:36,592
Never be ashamed of who you are.
541
00:48:36,761 --> 00:48:38,220
You're warriors. Be proud.
542
00:48:38,865 --> 00:48:41,826
So what if the federal government
scattered your people to the wind.
543
00:48:42,202 --> 00:48:45,052
What doesn't kill you
makes you stronger.
544
00:48:45,099 --> 00:48:48,207
Your time for revenge is at hand.
545
00:48:48,446 --> 00:48:50,876
Voilà, the ZF-1.
546
00:48:53,547 --> 00:48:56,882
It's light. The handle's adjustable for easy
carrying. Good for righties and lefties.
547
00:48:57,050 --> 00:49:00,636
Breaks down into four parts, undetectable by
x-ray. Ideal for quick, discreet interventions.
548
00:49:01,388 --> 00:49:02,888
A word on firepower:
549
00:49:03,015 --> 00:49:06,492
Titanium recharger, 3000-round clip
with bursts of 3 to 300.
550
00:49:06,519 --> 00:49:09,562
With the replay button,
another Zorg invention, it's even easier.
551
00:49:10,424 --> 00:49:11,591
One shot...
552
00:49:12,736 --> 00:49:16,152
and the replay sends every
following shot to the same location.
553
00:49:22,742 --> 00:49:26,078
And to finish the job,
all the Zorg oldies but goldies.
554
00:49:26,872 --> 00:49:27,913
Rocket launcher.
555
00:49:29,776 --> 00:49:33,252
Arrow launcher with exploding
or poisonous gas heads.
556
00:49:34,671 --> 00:49:37,256
Very practical.
Our famous net launcher.
557
00:49:38,383 --> 00:49:40,259
The always-efficient flamethrower.
558
00:49:44,639 --> 00:49:45,764
My favourite.
559
00:49:46,266 --> 00:49:50,769
And for the grand finale,
the all-new ice-cube system.
560
00:49:59,446 --> 00:50:02,781
Four full crates
delivered right on time.
561
00:50:03,617 --> 00:50:08,038
And what about you, my dear Aknot?
Did you bring me what I asked you for?
562
00:50:08,955 --> 00:50:10,623
Yes.
563
00:50:15,812 --> 00:50:17,480
Magnificent.
564
00:50:21,968 --> 00:50:22,968
This...
565
00:50:24,638 --> 00:50:26,805
This case is empty.
566
00:50:28,345 --> 00:50:30,513
- What do you mean, empty?
- Empty...
567
00:50:30,762 --> 00:50:32,430
the opposite of full.
568
00:50:32,979 --> 00:50:35,981
This case is supposed to be full!
569
00:50:38,652 --> 00:50:40,152
Anyone care to explain?
570
00:50:42,250 --> 00:50:46,492
The Guardians gave the stones
to someone they could trust.
571
00:50:49,663 --> 00:50:51,664
Who took another route.
572
00:50:53,166 --> 00:50:55,834
She's supposed
to contact this person...
573
00:50:56,002 --> 00:50:57,670
in a hotel.
574
00:51:01,841 --> 00:51:04,843
And she's looking
for the address. Easy.
575
00:51:06,846 --> 00:51:08,013
Dot.
576
00:51:12,394 --> 00:51:15,187
It's Planet Fhloston,
in the Angel Constellation.
577
00:51:17,190 --> 00:51:19,775
- We're saved.
- I'm screwed.
578
00:51:19,943 --> 00:51:21,915
You asked for a case.
We brought you a case.
579
00:51:21,942 --> 00:51:24,863
A case with four stones in it!
580
00:51:24,949 --> 00:51:27,366
Not one or two or three,
but four!
581
00:51:27,445 --> 00:51:28,612
Four stones!
582
00:51:28,732 --> 00:51:31,561
But what the hell am I supposed to do
with an empty case?
583
00:51:31,588 --> 00:51:33,766
We are warriors, not merchants.
584
00:51:33,786 --> 00:51:37,334
But you can still count!
It's easy. Look at my fingers.
585
00:51:37,502 --> 00:51:38,961
Four stones, four crates.
586
00:51:39,129 --> 00:51:42,047
Zero stones, zero crates!
587
00:51:42,820 --> 00:51:45,155
Pack everything up!
We're out of here!
588
00:51:47,721 --> 00:51:49,763
We risked our lives.
589
00:51:49,931 --> 00:51:53,851
I believe a little compensation
is in order.
590
00:51:55,395 --> 00:51:58,230
So you are merchants after all.
591
00:51:59,566 --> 00:52:02,151
Leave him one crate for the cause.
592
00:52:05,238 --> 00:52:07,911
I don't like warriors.
Too narrow-minded, no subtlety...
593
00:52:07,960 --> 00:52:11,212
and worse, they fight
for hopeless causes, honour.
594
00:52:11,578 --> 00:52:14,413
Honour's killed millions of people.
Hasn't saved a single one.
595
00:52:14,581 --> 00:52:17,082
I'll tell you what I do like though:
A killer.
596
00:52:17,250 --> 00:52:20,753
A dyed-in-the-wool killer, cold-blooded,
clean, methodical and thorough.
597
00:52:20,787 --> 00:52:22,921
Now a real killer when he
had picked up the ZF-1...
598
00:52:23,089 --> 00:52:26,467
would've immediately asked about the
red button on the bottom of the gun.
599
00:52:44,811 --> 00:52:46,362
Bring me the priest.
600
00:52:48,948 --> 00:52:51,566
I got it. Everything here we need
to know about Fhloston Paradise...
601
00:52:51,600 --> 00:52:54,620
- and a detailed blueprint of the entire hotel.
- Good work, my son.
602
00:52:54,788 --> 00:52:56,719
Now all we've got to do is to
find a way of getting there.
603
00:52:56,790 --> 00:52:59,345
It won't be easy. There's a big
charity ball in Fhloston tomorrow.
604
00:52:59,366 --> 00:53:02,795
The flights are full for months, and with all the
celebrities the hotel will be guarded like a fortress.
605
00:53:02,962 --> 00:53:04,296
But there must be a way of getting there.
606
00:53:10,845 --> 00:53:12,137
I'll get it.
607
00:53:13,990 --> 00:53:14,990
Weddings?
608
00:53:17,578 --> 00:53:18,661
Not really.
609
00:53:18,728 --> 00:53:21,563
- Mr. Zorg would like to talk to you.
- Mister who?
610
00:53:21,628 --> 00:53:23,212
Mr. Zorg.
611
00:53:23,983 --> 00:53:26,318
Jean-Baptiste Emmanuel...
612
00:53:26,941 --> 00:53:27,941
Zorg.
613
00:53:31,157 --> 00:53:33,325
It's nice to see you again, Father.
614
00:53:33,384 --> 00:53:35,719
Ah! I remember you now.
615
00:53:36,329 --> 00:53:38,914
The so-called art dealer.
616
00:53:39,124 --> 00:53:43,168
I'm glad you got your memory back,
because you're gonna need it.
617
00:53:45,338 --> 00:53:46,672
Where are the stones?
618
00:53:47,555 --> 00:53:51,229
I don't know. And even if I did know,
I wouldn't tell somebody like you.
619
00:53:51,344 --> 00:53:52,511
Why?
620
00:53:53,179 --> 00:53:56,348
- What's wrong with me?
- I try to serve life.
621
00:53:57,684 --> 00:53:59,351
But you only...
622
00:53:59,686 --> 00:54:01,687
seem to want to destroy it.
623
00:54:01,855 --> 00:54:03,522
Father...
624
00:54:04,357 --> 00:54:07,484
you're so wrong. Let me explain.
625
00:54:11,573 --> 00:54:13,574
Life, which you so nobly serve...
626
00:54:13,741 --> 00:54:16,535
comes from destruction, disorder
and chaos.
627
00:54:16,703 --> 00:54:18,036
Now, take this empty glass.
628
00:54:18,069 --> 00:54:21,206
Here it is. Peaceful, serene, boring.
629
00:54:21,374 --> 00:54:23,208
But if it is...
630
00:54:23,932 --> 00:54:25,266
destroyed...
631
00:54:29,281 --> 00:54:31,844
Look at all these little things.
So busy now.
632
00:54:32,177 --> 00:54:34,553
Notice how each one is useful.
633
00:54:37,454 --> 00:54:41,290
What a lovely ballet ensues,
so full of form and colour.
634
00:54:41,343 --> 00:54:44,679
Now, think about all those people
that created them.
635
00:54:45,230 --> 00:54:49,401
Technicians, engineers. Hundreds of people who
will be able to feed their children tonight...
636
00:54:49,569 --> 00:54:53,489
so those children can grow up big and
strong and have children of their own...
637
00:54:53,541 --> 00:54:55,073
and so on and so forth.
638
00:54:55,159 --> 00:54:58,161
Thus adding to the great chain...
639
00:54:58,745 --> 00:55:00,245
of life.
640
00:55:02,749 --> 00:55:04,333
Water. Fruit.
641
00:55:04,501 --> 00:55:07,336
You see, Father, by creating
a little destruction...
642
00:55:07,605 --> 00:55:08,688
A cherry.
643
00:55:08,755 --> 00:55:10,547
I'm, in fact, encouraging life.
644
00:55:11,090 --> 00:55:13,926
In reality, you and I
are in the same business.
645
00:55:14,928 --> 00:55:15,969
Cheers.
646
00:55:33,279 --> 00:55:35,280
Where's the robot
to pat you on the back?
647
00:55:36,950 --> 00:55:38,075
Or the engineer?
648
00:55:43,456 --> 00:55:46,124
Or their children, maybe?
649
00:55:55,134 --> 00:55:59,137
There, you see now how all your
so-called power counts for nothing?
650
00:55:59,973 --> 00:56:04,476
How your entire empire
of destruction comes crashing down...
651
00:56:04,644 --> 00:56:08,814
all because of one little cherry.
652
00:56:22,161 --> 00:56:23,829
You saved my life...
653
00:56:23,997 --> 00:56:26,164
and in return, I'll spare yours...
654
00:56:26,833 --> 00:56:28,000
for now.
655
00:56:28,388 --> 00:56:29,680
You're a monster, Zorg.
656
00:56:32,005 --> 00:56:33,589
I know.
657
00:56:37,427 --> 00:56:40,012
Torture who you have to,
the president, I don't care.
658
00:56:40,056 --> 00:56:42,057
Just bring me those stones.
659
00:56:42,682 --> 00:56:44,516
You have one hour.
660
00:56:59,198 --> 00:57:02,200
It's gobbling up all the communication
satellites in the galaxy.
661
00:57:02,368 --> 00:57:05,037
Why in the hell
is it eating up all the satellites?
662
00:57:05,204 --> 00:57:06,955
We're working on it, Mr. President.
663
00:57:18,718 --> 00:57:22,888
I managed to contact the Mondoshawan. They
deplore the incident but accept our apologies.
664
00:57:23,056 --> 00:57:25,223
And the stones? Did you
find their wreckage?
665
00:57:25,391 --> 00:57:27,726
- The stones weren't on board the ship.
- What do you mean?
666
00:57:27,894 --> 00:57:30,854
The Mondoshawan never
fully trusted the human race.
667
00:57:31,022 --> 00:57:32,814
They gave the stones
to someone they do trust.
668
00:57:33,733 --> 00:57:36,735
Her name is Plavalaguna.
She's a diva.
669
00:57:36,903 --> 00:57:40,238
She's going to sing at a charity ball
in Fhloston Paradise in a few hours.
670
00:57:40,406 --> 00:57:42,074
She has the stones with her.
671
00:57:42,283 --> 00:57:44,660
The Mondoshawans will help.
672
00:57:44,827 --> 00:57:47,996
All we have to do is send someone
to get the stones.
673
00:57:48,164 --> 00:57:49,247
Excellent.
674
00:57:52,085 --> 00:57:54,586
I want this operation to be
discreet as possible.
675
00:57:54,754 --> 00:57:56,922
No troops. No big operation.
676
00:57:57,590 --> 00:57:59,591
I want your best man
to go undercover.
677
00:57:59,759 --> 00:58:01,551
I have the perfect one.
678
00:58:05,659 --> 00:58:07,924
- You got a message.
- Yeah.
679
00:58:08,148 --> 00:58:10,149
Not gonna open it?
Could be important.
680
00:58:11,104 --> 00:58:13,105
Like the last two I got were important.
681
00:58:13,606 --> 00:58:16,942
First one was from my wife
telling me she's leaving.
682
00:58:17,276 --> 00:58:20,946
The second was from my lawyer
telling me he was leaving with my wife.
683
00:58:21,781 --> 00:58:23,115
That is bad luck.
684
00:58:23,282 --> 00:58:24,616
But grandfather say:
685
00:58:24,784 --> 00:58:28,245
"It never rain every day."
This is good news, guaranteed.
686
00:58:29,414 --> 00:58:30,455
I bet you lunch.
687
00:58:31,624 --> 00:58:32,916
Okay.
688
00:58:35,962 --> 00:58:37,129
Come on.
689
00:58:39,632 --> 00:58:40,799
"You are fired."
690
00:58:42,218 --> 00:58:44,428
Oh, I'm sorry.
691
00:58:50,226 --> 00:58:51,560
At least I won lunch.
692
00:58:51,728 --> 00:58:55,981
Good philosophy.
See good in bad. I like.
693
00:58:56,149 --> 00:58:57,858
- Hello.
- Korben, sweetheart.
694
00:58:58,192 --> 00:59:00,485
You got broken fingers?
You can't punch my number?
695
00:59:00,653 --> 00:59:02,654
- Hi, Mom.
- Seventeen messages.
696
00:59:02,822 --> 00:59:06,324
And don't tell me your machine is broken
again. Those things are good for 1000 years.
697
00:59:06,492 --> 00:59:09,911
Mr. Kim, you should go.
This'll take a minute.
698
00:59:09,976 --> 00:59:12,998
You wouldn't even feed your white pussycat a
croquette, who you obviously love more than me.
699
00:59:13,166 --> 00:59:16,251
- She didn't breast-feed you. I did.
- Goodbye, Mr. Dallas.
700
00:59:17,578 --> 00:59:18,670
Good fortune for you.
701
00:59:18,838 --> 00:59:21,757
Your girl just hung up on me. Oh Christ.
I'll never be a grandmother.
702
00:59:21,966 --> 00:59:24,259
- It could bring you good luck!
- Yeah, sure.
703
00:59:31,350 --> 00:59:34,186
Korben, you know how my poor body's failing
me. You have to take me on this trip.
704
00:59:34,353 --> 00:59:35,571
What are you talking about?
705
00:59:35,597 --> 00:59:37,631
Oh I get it. You wanna make
your only mother beg, is that it?
706
00:59:37,815 --> 00:59:41,568
No, I don't want to make you beg, all I want
is an explanation. Look, I just got in.
707
00:59:41,736 --> 00:59:44,529
I just smashed my cab.
I lost my job. I got mugged.
708
00:59:44,697 --> 00:59:48,033
Besides that, everything's peachy.
Thanks for asking.
709
00:59:48,618 --> 00:59:51,119
Now, would you settle down
and explain this to me calmly.
710
00:59:51,287 --> 00:59:56,374
Oh so you don't know you won a trip to
Fhloston Paradise for two for 10 days?
711
00:59:56,542 --> 01:00:01,046
And I suppose you're just gonna leave me on
the lunar surface to freeze my ass off.
712
01:00:01,214 --> 01:00:05,550
If I'd won a trip, I'd know about it.
Someone would've notified me.
713
01:00:07,136 --> 01:00:11,473
Korban, they've been blaring your name out
on the radio for the last hour, you big ape.
714
01:00:15,561 --> 01:00:16,728
I'll call you back.
715
01:00:20,038 --> 01:00:23,652
General Munro, how nice to
see you in the 5000 block.
716
01:00:25,530 --> 01:00:27,072
Nice apartment, major.
717
01:00:27,573 --> 01:00:31,034
Like you've settled into a wonderful life.
Heard you lost your job.
718
01:00:32,328 --> 01:00:33,829
You heard that?
719
01:00:35,081 --> 01:00:37,541
Don't worry. I'll get another job.
720
01:00:37,708 --> 01:00:39,751
Don't bother. We have one for you.
721
01:00:40,419 --> 01:00:43,088
"Major Dallas, you've been selected for
a mission of the utmost importance."
722
01:00:43,256 --> 01:00:45,340
- What mission?
- To save the world.
723
01:00:46,259 --> 01:00:48,051
"You leave immediately
for Fhloston Paradise.
724
01:00:48,096 --> 01:00:52,013
"Retrieve four stones from the diva Plavalaguna and
bring them back with the utmost discretion possible."
725
01:00:52,348 --> 01:00:54,808
- Any questions?
- Yeah, just one. Why me?
726
01:00:54,844 --> 01:00:58,061
- I retired six months ago, do you remember?
- Three reasons.
727
01:00:58,437 --> 01:01:02,357
One, as a member of the Elite
Special Forces Unit of the Federate Army...
728
01:01:02,567 --> 01:01:06,111
you are an expert in the use of all weapons
and spacecraft needed in this mission.
729
01:01:06,612 --> 01:01:09,781
Two, of all the members in your unit,
you're the most highly decorated.
730
01:01:09,949 --> 01:01:12,158
- And he third one?
- Of all the members of your unit...
731
01:01:12,183 --> 01:01:14,184
you're the only one left alive.
732
01:01:15,121 --> 01:01:18,046
- You check your messages?
- No, I've had enough good news for one day.
733
01:01:18,085 --> 01:01:19,419
Might be important.
734
01:01:22,086 --> 01:01:23,128
You're a winner!
735
01:01:23,296 --> 01:01:26,590
You've won the annual Gemini Contest
and a trip to Fhloston Paradise for two.
736
01:01:29,802 --> 01:01:31,136
Here are your tickets.
737
01:01:31,596 --> 01:01:33,305
You rigged the contest?
738
01:01:33,723 --> 01:01:35,140
Congratulations.
739
01:01:37,727 --> 01:01:39,795
You couldn't think of anything
a little more discreet?
740
01:01:39,822 --> 01:01:41,990
Old tricks are the best tricks.
741
01:01:42,008 --> 01:01:44,760
Major Iceborg will
accompany you as your wife.
742
01:01:47,904 --> 01:01:49,112
I am not going.
743
01:01:50,809 --> 01:01:51,893
Why not?
744
01:02:02,752 --> 01:02:04,252
Excuse me, General.
745
01:02:06,422 --> 01:02:08,673
Who is it? Who is it?
746
01:02:11,510 --> 01:02:13,094
- My wife.
- You remarried?
747
01:02:13,262 --> 01:02:16,181
Yes. No. I just met this girl,
but I'm gonna marry her.
748
01:02:16,349 --> 01:02:18,183
I love her,
but she hates the military.
749
01:02:18,351 --> 01:02:20,352
She knows that the military
ruined my last marriage
750
01:02:20,378 --> 01:02:23,319
and she can't have anything to do with it. If
she sees you guys here, she's gonna kill me.
751
01:02:23,481 --> 01:02:25,106
- Major... Major!
- You gotta hide somewhere.
752
01:02:25,164 --> 01:02:26,737
You've gotta help me. You
just gotta hide somewhere.
753
01:02:26,763 --> 01:02:28,942
We'd love to help, but I mean there's
only one door, where can we hide?
754
01:02:33,199 --> 01:02:36,368
- Major, we don't have time for this.
- It's just for one minute.
755
01:02:36,535 --> 01:02:38,536
You have no idea
how much you're helping me.
756
01:02:38,704 --> 01:02:40,789
No idea... You have no idea.
757
01:02:40,957 --> 01:02:43,291
- I'm going to be happily married.
- Major! Major! Major!
758
01:02:43,459 --> 01:02:44,991
- What?
- The three of us won't fit in there.
759
01:02:45,039 --> 01:02:45,998
Sure you will.
760
01:02:47,797 --> 01:02:49,547
Major!
761
01:02:49,794 --> 01:02:51,216
Hey! You're on my foot.
762
01:02:51,254 --> 01:02:53,277
Major! Major!
763
01:02:59,892 --> 01:03:02,721
I'm really sorry to have to resort
to these methods, Mr. Wallace...
764
01:03:02,865 --> 01:03:04,491
- Dallas.
- Dallas. But...
765
01:03:04,665 --> 01:03:07,918
we heard about your good luck on the radio
and we need your tickets for Fhloston.
766
01:03:08,067 --> 01:03:09,901
Is this the way priests
use their paid vacations?
767
01:03:09,967 --> 01:03:13,094
- We're not gonna go on vacation. We're on a mission.
- What kind of mission?
768
01:03:14,177 --> 01:03:16,262
We have to save the world, my son.
769
01:03:17,827 --> 01:03:20,996
- You're gonna save the world?
- Yes!
770
01:03:24,712 --> 01:03:26,839
Watch down there. Down there.
771
01:03:34,510 --> 01:03:37,095
This is a police control.
772
01:03:37,430 --> 01:03:39,931
This is not an exercise.
773
01:03:42,268 --> 01:03:44,602
Come on, get in.
For one minute, all right?
774
01:03:45,271 --> 01:03:46,688
Just stay here for one minute. I promise.
775
01:03:46,856 --> 01:03:49,726
- This is a police control.
- Don't touch anything.
776
01:03:49,760 --> 01:03:52,261
This is not an exercise.
777
01:03:52,737 --> 01:03:55,280
Can you please spread your legs...
778
01:03:55,332 --> 01:03:57,541
and place your hands
in the yellow circles.
779
01:03:57,825 --> 01:04:00,702
- What are you doing?
- I'm gonna save your ass so you can save the world.
780
01:04:00,870 --> 01:04:02,162
Yeah, but I...
781
01:04:03,956 --> 01:04:06,207
I think this is the door.
There's no name and no number.
782
01:04:06,518 --> 01:04:07,685
Let's see it.
783
01:04:12,298 --> 01:04:13,965
Sir, are you classified as human?
784
01:04:14,534 --> 01:04:17,202
Negative. I am a meat Popsicle.
785
01:04:19,992 --> 01:04:21,076
I found him.
786
01:04:21,265 --> 01:04:22,807
Mr. Korben Dallas?
787
01:04:23,642 --> 01:04:27,270
Sir, can you put your hands
in the yellow circles, please?
788
01:04:30,483 --> 01:04:32,585
Smoke you!
789
01:04:33,152 --> 01:04:34,778
Wrong answer.
790
01:04:37,490 --> 01:04:40,283
The police control
is now terminated.
791
01:04:40,660 --> 01:04:44,662
Thank you for your cooperation.
Have a nice day.
792
01:04:44,830 --> 01:04:47,665
Okay, we got the guy.
Wasn't easy, but we bagged him.
793
01:04:47,833 --> 01:04:50,210
- Thanks for the tip.
- Glad to be of help, my friend.
794
01:04:50,669 --> 01:04:53,505
The guy's just been arrested
for uranium smuggling.
795
01:04:53,672 --> 01:04:57,926
Everything is going as planned. All I have to
do now is go to the airport, take his place...
796
01:04:58,094 --> 01:05:00,595
and I'll be in Fhloston
in less than four hours.
797
01:05:01,013 --> 01:05:03,348
Don't come back without the stones.
798
01:05:20,699 --> 01:05:22,367
Korben Dallas. We got him.
799
01:05:22,535 --> 01:05:23,618
Perfect.
800
01:05:23,828 --> 01:05:25,870
Akanit, take command.
801
01:05:26,455 --> 01:05:28,957
Go to Fhloston and get the stones.
802
01:05:29,125 --> 01:05:30,959
If Zorg really wants them...
803
01:05:31,127 --> 01:05:33,294
he'll have to negotiate.
804
01:05:33,462 --> 01:05:36,047
Revenge is at hand.
805
01:05:39,335 --> 01:05:43,583
Oh, I am so sorry.
I forgot about the autowash.
806
01:05:43,624 --> 01:05:46,141
There's an autowash
in that shower.
807
01:05:51,897 --> 01:05:53,618
I'm so sorry.
808
01:05:53,665 --> 01:05:55,233
Autowash.
809
01:05:55,401 --> 01:05:58,236
Autowash, yes.
Autowash, in the shower.
810
01:05:59,864 --> 01:06:02,407
You know, it's funny.
I've met you twice today.
811
01:06:02,575 --> 01:06:05,577
Both times,
you've ended up in my arms.
812
01:06:06,162 --> 01:06:07,996
It's my lucky day.
813
01:06:08,975 --> 01:06:11,791
L-L-Lucky day.
814
01:06:13,847 --> 01:06:14,588
Yeah.
815
01:06:21,260 --> 01:06:22,677
Did you hear something?
816
01:06:23,387 --> 01:06:25,096
Cornelius.
817
01:06:31,270 --> 01:06:32,437
Autowash.
818
01:06:33,689 --> 01:06:36,191
- I'm so sorry.
- I don't need your help.
819
01:06:40,446 --> 01:06:42,697
- Want a cup of coffee?
- Yes, please.
820
01:06:43,449 --> 01:06:44,782
Autowash.
821
01:06:45,910 --> 01:06:47,702
Coffee's not really my speciality.
822
01:06:49,205 --> 01:06:52,207
But you must drink a lot
of coffee, being a priest.
823
01:06:58,714 --> 01:07:01,966
I know. I know. I'm not proud
of what I did. I had no choice.
824
01:07:13,312 --> 01:07:14,812
I'll take the mission.
825
01:07:31,664 --> 01:07:33,081
- Did you get them?
- Yeah.
826
01:07:33,249 --> 01:07:34,874
Good.
827
01:07:38,254 --> 01:07:40,288
- "Leeloo Dallas."
- "Multi-pass."
828
01:07:40,312 --> 01:07:42,104
"Korben David Dallas." Perfect.
829
01:07:45,010 --> 01:07:47,428
No no, I can't possibly be your husband.
I'm too old.
830
01:07:47,596 --> 01:07:49,347
Now, David is...
831
01:07:49,765 --> 01:07:52,058
in great shape. He'll protect you.
832
01:07:52,089 --> 01:07:56,437
Now, please, go to the diva, collect
the stones and meet me at the temple.
833
01:07:56,489 --> 01:07:57,906
Now. Yes.
834
01:07:59,358 --> 01:08:00,566
Okay.
835
01:08:01,562 --> 01:08:04,766
Final call for Fhloston Paradise.
836
01:08:04,798 --> 01:08:08,158
Last call for Fhloston Paradise.
Hurry up.
837
01:08:11,036 --> 01:08:12,370
The tickets.
838
01:08:12,538 --> 01:08:15,206
- ID, please.
- I'm sorry.
839
01:08:16,542 --> 01:08:18,584
- There.
- In here?
840
01:08:19,161 --> 01:08:20,005
Thank you!
841
01:08:20,473 --> 01:08:21,515
Mr. Dallas?
842
01:08:23,086 --> 01:08:23,715
Yeah.
843
01:08:23,882 --> 01:08:26,217
Congratulations
on winning the contest.
844
01:08:26,385 --> 01:08:28,219
Oh, right. Okay.
845
01:08:28,244 --> 01:08:30,339
- Sorry for the mess.
- The mess?
846
01:08:30,412 --> 01:08:31,584
The garbage.
847
01:08:36,103 --> 01:08:37,603
Made it!
848
01:08:38,105 --> 01:08:40,065
I was so afraid I wasn't
gonna make this flight...
849
01:08:40,092 --> 01:08:43,735
so I sent David here to come
and pick up my boarding pass.
850
01:08:43,902 --> 01:08:46,821
But now David has to go.
Thank you. Bye.
851
01:08:47,781 --> 01:08:49,782
I am Korben Dallas.
852
01:08:50,451 --> 01:08:53,494
Please report infractions
immediately to the spaceport.
853
01:08:53,662 --> 01:08:55,079
And this is?
854
01:08:56,123 --> 01:08:58,416
Leeloo Dallas. Multi-pass.
855
01:08:59,293 --> 01:09:00,095
Multi-pass.
856
01:09:00,162 --> 01:09:01,945
Multi-pass. She knows it's a multi-pass.
857
01:09:01,979 --> 01:09:05,221
Leloo Dallas. My wife. We're newlyweds.
Just met. You know how it is.
858
01:09:05,262 --> 01:09:09,260
Bump into each other, sparks happen...
Yeah she knows it's a multi-pass.
859
01:09:09,428 --> 01:09:10,928
Anyway, we're in love.
860
01:09:11,597 --> 01:09:15,266
I mean, I know
she's made to be strong.
861
01:09:15,434 --> 01:09:18,770
She's also so fragile, so human.
You know what I mean?
862
01:09:23,275 --> 01:09:25,193
- You want some more?
- Yeah.
863
01:09:28,765 --> 01:09:30,697
- Make that two.
- Oh, David.
864
01:09:30,738 --> 01:09:31,404
David?
865
01:09:31,627 --> 01:09:33,962
- Where's Leeloo?
- She's on the plane with Mr. Dallas.
866
01:09:34,334 --> 01:09:36,470
- What?!
- I'm sorry Father. I didn't know what to do.
867
01:09:36,498 --> 01:09:37,661
I thought he was gonna kill me.
868
01:09:37,695 --> 01:09:40,021
But this is not possible.
869
01:09:40,755 --> 01:09:41,793
It's not possible.
870
01:09:41,960 --> 01:09:43,294
You want some more?
871
01:09:43,462 --> 01:09:44,837
This is all my fault.
872
01:09:45,964 --> 01:09:48,719
I am the servant. It is my mission.
I should never have given it to you.
873
01:09:48,806 --> 01:09:49,806
I know.
874
01:09:51,344 --> 01:09:52,895
- It's the key to the temple.
- Oh, no.
875
01:09:52,942 --> 01:09:56,389
Prepare for our arrival.
I've got to face my destiny.
876
01:09:56,560 --> 01:09:57,335
Yes.
877
01:09:58,477 --> 01:10:00,645
I don't want to go to Egypt.
878
01:10:04,483 --> 01:10:07,054
Dallas? Korben Dallas?
879
01:10:08,796 --> 01:10:09,921
Yeah, that's me.
880
01:10:11,206 --> 01:10:13,207
Just a minute, please.
881
01:10:18,831 --> 01:10:20,998
It will take just one more minute.
882
01:10:30,008 --> 01:10:32,009
We'll be right back.
883
01:10:35,556 --> 01:10:38,349
Oh! Mr. Dallas, we really
need you right now.
884
01:10:38,719 --> 01:10:42,019
Ruby Rhod is broadcasting live
and he needs you for an interview.
885
01:10:42,187 --> 01:10:43,354
Miss?
886
01:10:43,856 --> 01:10:44,897
Multi-pass.
887
01:10:48,902 --> 01:10:51,904
Tell Aknot that plan A flopped.
Go to plan B.
888
01:10:53,092 --> 01:10:55,533
Aliens ahead. Spread out.
889
01:11:05,085 --> 01:11:06,711
Backup unit, zone 18.
890
01:11:17,222 --> 01:11:21,893
Sir, Ruby Rhod is the biggest radio star.
It's a great honour to be on his talk show.
891
01:11:22,686 --> 01:11:25,271
- He's so green.
- Yes, I'm sure you're very excited.
892
01:11:25,439 --> 01:11:27,565
I'm on vacation
and don't want to be bothered.
893
01:11:27,733 --> 01:11:29,734
I prefer to remain anonymous.
894
01:11:33,280 --> 01:11:35,647
Korben Dallas!
895
01:11:35,702 --> 01:11:39,239
Here he is! The one and only winner
of the Gemini Croquette Contest.
896
01:11:39,280 --> 01:11:43,199
This boy is fuelled like fire,
so start melting, ladies...
897
01:11:43,273 --> 01:11:46,083
'cause the boy is hotter than hot.
He's hot, hot, hot!
898
01:11:48,587 --> 01:11:52,089
The right size, the right build,
the right hair, the right on.
899
01:11:52,257 --> 01:11:53,466
Right on. Right on.
900
01:11:53,759 --> 01:11:55,760
And he's got something to say...
901
01:11:55,928 --> 01:11:58,304
to those 50 billion pairs
of ears out there.
902
01:11:58,931 --> 01:12:00,097
Pop it, D-man.
903
01:12:04,510 --> 01:12:05,510
Hi.
904
01:12:05,604 --> 01:12:07,522
Unbelievable.
905
01:12:09,983 --> 01:12:12,956
Quiver, ladies. Quiver.
He's gonna set the world on fire.
906
01:12:12,996 --> 01:12:14,201
Right here from 5 to 7.
907
01:12:14,241 --> 01:12:17,990
You'll know everything
there is to know about the D-man.
908
01:12:18,158 --> 01:12:19,534
His dreams...
909
01:12:19,701 --> 01:12:21,077
his desires...
910
01:12:21,245 --> 01:12:23,996
his most intimates of intimates.
911
01:12:24,164 --> 01:12:26,999
And from what I'm looking at,
intimate is this stud muffin's middle name.
912
01:12:27,167 --> 01:12:29,001
So tell me, my man...
913
01:12:29,169 --> 01:12:30,628
you nervous in the service?
914
01:12:33,507 --> 01:12:35,091
Not really.
915
01:12:35,801 --> 01:12:39,428
Freeze those knees my queens because
Korben's in the place and he's on the case.
916
01:12:39,596 --> 01:12:43,474
Yesterday's frog
will be tomorrow's prince...
917
01:12:43,505 --> 01:12:46,247
of Fhloston Paradise!
918
01:12:46,311 --> 01:12:49,146
The hotel of a thousand and one
follies and lollies and lick-em lollies.
919
01:12:49,236 --> 01:12:51,941
A magic fountain flowing
with non-stop wine, women and...
920
01:12:52,109 --> 01:12:54,059
hootchie-kootchie-koo...
921
01:12:54,152 --> 01:12:55,653
all night long.
922
01:12:56,336 --> 01:12:59,553
♪ All night long
All night ♪
923
01:13:04,997 --> 01:13:09,542
Start licking those stamps, pretty girl, 'cause
this guy's gonna have you writing home to Mama.
924
01:13:09,710 --> 01:13:12,206
Right here, from 5 to 7,
I'll be your voice, your tongue...
925
01:13:12,233 --> 01:13:17,174
and I'll be a hound on the trail of the
sexiest man of the year: D-man, your man...
926
01:13:19,791 --> 01:13:20,833
my man.
927
01:13:23,056 --> 01:13:24,640
End of transmission.
928
01:13:24,808 --> 01:13:26,517
Okay, Ruby.
See you tomorrow at 5.
929
01:13:28,225 --> 01:13:29,809
How was it?
930
01:13:31,320 --> 01:13:34,381
Why, it was just absolutely green.
931
01:13:35,669 --> 01:13:36,753
Green like what?
932
01:13:37,237 --> 01:13:38,529
Crystal green.
933
01:13:38,697 --> 01:13:40,740
Any kind of green you want...
934
01:13:41,033 --> 01:13:43,826
like tree green, emerald, pond green.
935
01:13:55,922 --> 01:13:59,717
Korben, sweetheart, what was that?
It was bad! It had nothing!
936
01:13:59,776 --> 01:14:03,429
No fire! No energy! No nothing! You know
I have a show to run here, you know?
937
01:14:03,597 --> 01:14:05,056
And it must pop, pop, pop!
938
01:14:05,223 --> 01:14:06,724
So tomorrow, from 5 to 7...
939
01:14:06,892 --> 01:14:10,144
you please act like you have
more than a two-word vocabulary.
940
01:14:11,063 --> 01:14:13,230
It must be green! Okay? Okay?
941
01:14:13,607 --> 01:14:16,953
Can I talk to you for a second?
Just talk to you for one second?
942
01:14:17,235 --> 01:14:19,945
I didn't come here to play
Pumba on the radio.
943
01:14:19,990 --> 01:14:23,074
So tomorrow, from 5 to 7,
you're gonna give yourself a hand.
944
01:14:23,575 --> 01:14:25,910
- Green?
- Super-green.
945
01:14:27,913 --> 01:14:29,497
Dallas? Korben Dallas?
946
01:14:29,665 --> 01:14:30,956
That's me.
947
01:14:32,084 --> 01:14:35,252
Listen, I only have one Korben Dallas on my
list, and he's already checked in, okay?
948
01:14:39,633 --> 01:14:42,426
That's impossible. I am Korben Dallas.
949
01:14:42,803 --> 01:14:45,429
Sorry, sir. Boarding is finished.
950
01:14:46,098 --> 01:14:48,265
Wait, wait, wait, wait, wait!
951
01:14:50,166 --> 01:14:51,350
I need to talk to someone!
952
01:14:51,404 --> 01:14:53,312
I don't believe this!
953
01:14:54,314 --> 01:14:57,608
This is not an exercise.
This is a police control.
954
01:14:57,776 --> 01:14:59,944
I'm sorry. I'm calm.
955
01:15:00,428 --> 01:15:02,279
Been a mistake. There's been a mistake.
956
01:15:03,532 --> 01:15:05,137
To make your flight as short as possible...
957
01:15:05,167 --> 01:15:07,711
our flight attendants are switching
on the sleep regulator...
958
01:15:07,750 --> 01:15:10,293
which will regulate your sleeping
during the flight.
959
01:15:14,626 --> 01:15:15,751
Thank you.
960
01:15:19,131 --> 01:15:20,131
Hi.
961
01:15:20,298 --> 01:15:23,008
- You speak English now.
- Yes. I learn.
962
01:15:23,176 --> 01:15:24,343
Good.
963
01:15:25,137 --> 01:15:26,971
Leeloo, we are not on vacation.
964
01:15:27,139 --> 01:15:30,641
I'm on a mission. A very important mission.
And I work for some very important people.
965
01:15:30,768 --> 01:15:33,728
If I hadn't come to get you, you'd be in
big trouble. Do you understand that?
966
01:15:33,937 --> 01:15:36,313
- Do you understand? Big trouble?
- Yes.
967
01:15:36,481 --> 01:15:38,482
But you, no trouble.
968
01:15:39,568 --> 01:15:41,736
Me, fifth element.
969
01:15:42,487 --> 01:15:44,447
Supreme being.
970
01:15:45,240 --> 01:15:47,324
Me protect you.
971
01:15:51,014 --> 01:15:52,139
Sleep.
972
01:15:54,958 --> 01:15:56,792
- Sweet dreams, Mr. Dallas.
- No, wait...
973
01:16:01,306 --> 01:16:03,367
Sleep regulator operative
in zone one, Captain.
974
01:16:03,408 --> 01:16:06,265
Thank you.
Zone two, are you operative?
975
01:16:06,595 --> 01:16:07,845
Zone two?
976
01:16:08,096 --> 01:16:09,597
Yeah, everything's ready, captain.
977
01:16:09,765 --> 01:16:11,348
- Mr. Rhod.
- What?
978
01:16:11,516 --> 01:16:13,559
You're gonna have to assume
your individual position.
979
01:16:13,727 --> 01:16:15,603
I don't want one position.
I want all positions!
980
01:16:16,980 --> 01:16:18,189
Mr. Rhod!
981
01:16:20,108 --> 01:16:22,526
- Parasites in landing gear.
- Ground, you copy?
982
01:16:22,694 --> 01:16:24,278
Got it. Front gear.
983
01:16:24,488 --> 01:16:27,198
Hey, man, give me some heat, man!
984
01:16:27,365 --> 01:16:31,035
We need some heat here, man!
Get some heat!
985
01:16:32,037 --> 01:16:34,330
Some heat over here, man!
986
01:16:34,498 --> 01:16:37,666
Good shit, man.
Put the heat over here, man!
987
01:16:51,306 --> 01:16:55,226
Thank you!
Thank you very much!
988
01:16:57,896 --> 01:17:00,147
Come, come, come, come.
Give me this. Give me this.
989
01:17:03,401 --> 01:17:04,568
Take that.
990
01:17:05,237 --> 01:17:07,154
Mr. Rhod!
991
01:17:08,406 --> 01:17:10,074
You can call me Ruby.
992
01:17:11,660 --> 01:17:13,327
Fuelled and ready to go.
993
01:17:15,413 --> 01:17:16,831
I'll buy you one, man.
994
01:17:19,251 --> 01:17:20,751
Have you taken off already?
995
01:17:22,003 --> 01:17:24,547
- I'm not on the plane.
- What?
996
01:17:24,714 --> 01:17:28,092
The real Dallas took my place.
I don't understand.
997
01:17:28,260 --> 01:17:29,760
Are you making fun of me?
998
01:17:29,928 --> 01:17:32,096
No, no, no! I swear! I swear!
999
01:17:32,264 --> 01:17:35,349
I never felt this way before
with a human.
1000
01:17:36,101 --> 01:17:38,352
- Really?
- Yeah!
1001
01:17:38,770 --> 01:17:42,439
I've tried everything, believe me. There's
no other way of getting on this plane.
1002
01:17:50,615 --> 01:17:53,409
- Ground is clear.
- Roger. Ready for lift-off?
1003
01:17:53,577 --> 01:17:54,869
Confirmed.
1004
01:18:00,227 --> 01:18:03,479
Not there. No no, please, no no,
please, not there. Please, don't!
1005
01:18:03,628 --> 01:18:05,296
- Power pressure?
- Primed.
1006
01:18:10,051 --> 01:18:11,468
- Protection?
- Confirmed.
1007
01:18:12,220 --> 01:18:13,721
Power increase.
1008
01:18:13,889 --> 01:18:14,972
Ten seconds.
1009
01:18:15,140 --> 01:18:16,640
I am...
1010
01:18:17,392 --> 01:18:18,601
a little...
1011
01:18:19,508 --> 01:18:21,478
- disappointed.
- Five...
1012
01:18:21,646 --> 01:18:25,065
- If there is one thing I do not like...
- Three...
1013
01:18:25,233 --> 01:18:27,610
- ...it is to be...
- ...two...
1014
01:18:28,820 --> 01:18:30,613
- ...disappointed.
- ...one...
1015
01:18:30,780 --> 01:18:34,116
- Sorry sir, this will never happen again.
- I know.
1016
01:18:34,284 --> 01:18:35,284
...lift-off.
1017
01:18:46,922 --> 01:18:49,924
- Landing gear secure.
- Roger. Checklist for light speed.
1018
01:19:16,284 --> 01:19:18,369
Sir, we're finally getting something.
1019
01:19:19,585 --> 01:19:21,169
It's sending radio wavelengths.
1020
01:19:21,472 --> 01:19:25,225
- What does it want with radio waves?
- Maybe it wants to make a call.
1021
01:19:29,214 --> 01:19:30,839
Zorg's office.
1022
01:19:31,967 --> 01:19:34,301
I told you I did not
want to be disturbed.
1023
01:19:34,469 --> 01:19:37,554
I know, you don't want to be disturbed
except if it's Mr. Shadow...
1024
01:19:37,592 --> 01:19:39,260
and it's Mr. Shadow on the line.
1025
01:19:49,401 --> 01:19:51,402
It's me again.
1026
01:19:51,965 --> 01:19:53,320
Zorg here.
1027
01:19:53,488 --> 01:19:58,242
- Am I disturbing you?
- No, no, no, I was just...
1028
01:20:00,578 --> 01:20:01,829
Where are you?
1029
01:20:02,497 --> 01:20:04,748
Not far now.
1030
01:20:06,251 --> 01:20:07,334
Good.
1031
01:20:08,003 --> 01:20:09,420
Good, good.
1032
01:20:09,587 --> 01:20:13,966
How are the stones?
1033
01:20:14,134 --> 01:20:18,095
Fine. Fine. Just, just fine.
I'll have the...
1034
01:20:18,513 --> 01:20:21,932
I'll have the four stones
you asked for any time now...
1035
01:20:22,100 --> 01:20:23,851
but it wasn't easy.
1036
01:20:24,019 --> 01:20:26,437
My costs have tripled.
1037
01:20:27,355 --> 01:20:33,110
Money is of no importance.
1038
01:20:33,945 --> 01:20:39,616
I want the stones.
1039
01:20:39,784 --> 01:20:41,660
The stones...
1040
01:20:42,954 --> 01:20:45,247
will be here.
1041
01:20:47,250 --> 01:20:49,043
I'll see to it personally.
1042
01:20:49,252 --> 01:20:52,629
I will be among you...
1043
01:20:53,381 --> 01:20:54,590
soon.
1044
01:20:57,720 --> 01:21:00,137
- We lost it.
- We lost the signal.
1045
01:21:00,305 --> 01:21:02,139
Damn!
1046
01:21:19,407 --> 01:21:22,719
Ladies and gentlemen, we've begun our
descent toward Fhloston Paradise.
1047
01:21:22,786 --> 01:21:24,745
The local time is 3:20 p.m.
1048
01:21:24,913 --> 01:21:28,488
Auto-temperature is currently
85 degrees Fahrenheit.
1049
01:21:28,549 --> 01:21:32,795
We do hope that you've enjoyed your flight
for today and hope to see you again soon.
1050
01:21:51,606 --> 01:21:54,733
Ladies and gentlemen,
welcome to paradise.
1051
01:22:05,537 --> 01:22:08,163
Excuse me, dear. Excuse me.
Excuse me, please. Excuse me.
1052
01:22:42,866 --> 01:22:44,741
Parasites in the main ventilation.
1053
01:22:44,909 --> 01:22:46,577
Again? Don't worry, I'll get it.
1054
01:22:55,503 --> 01:22:57,379
Have we arrived yet?
1055
01:22:57,752 --> 01:23:00,337
- Yeah.
- Oh, good.
1056
01:23:00,758 --> 01:23:03,760
We have 12 swimming pools
and two on the rooftop.
1057
01:23:03,928 --> 01:23:07,014
All the restaurants are between
level two and level 10.
1058
01:23:07,182 --> 01:23:11,268
The planet Fhloston has 400 beaches,
all accessible until 5 p.m.
1059
01:23:11,436 --> 01:23:14,897
Then the airship goes higher to offer
you a better view with your dinner.
1060
01:23:15,064 --> 01:23:17,438
- Is the diva here yet?
- Not yet.
1061
01:23:17,486 --> 01:23:22,200
- Are there any tickets left for the opera, I'm a big fan?
- You have a seat reserved, front row...
1062
01:23:22,261 --> 01:23:24,698
next to Ruby Rhod!
1063
01:23:24,908 --> 01:23:27,951
He's so talented, don't you think?
I just love him. He's so sexy.
1064
01:23:28,119 --> 01:23:31,538
Well anyway, he has your ticket for the
show, and he'll be here in 20 minutes.
1065
01:23:33,041 --> 01:23:35,042
Do you know where I can
get something to wear?
1066
01:23:38,421 --> 01:23:41,215
- Enjoy your evening, Mr. Dallas.
- Thank you.
1067
01:23:48,344 --> 01:23:49,099
Hello?
1068
01:23:49,140 --> 01:23:51,922
You miserable bastard,
I never should've pushed you out.
1069
01:23:51,970 --> 01:23:52,609
Ma?
1070
01:23:52,644 --> 01:23:55,562
I was in labour for days,
and this is how you repay me?
1071
01:23:55,818 --> 01:23:58,369
- I should've just gotten a robot.
- Come on, Ma.
1072
01:23:58,410 --> 01:23:59,539
Don't "come on ma" me.
1073
01:23:59,563 --> 01:24:00,798
I should be there, not you.
1074
01:24:00,825 --> 01:24:03,278
I need a tan. I need a cocktail.
1075
01:24:26,010 --> 01:24:27,344
Get the case in.
1076
01:24:31,349 --> 01:24:33,016
Hello, Ms. Diva. I'm Fog.
1077
01:24:33,351 --> 01:24:36,687
Welcome to the... I'm security.
1078
01:24:37,188 --> 01:24:40,065
Welcome to the... Tall...
1079
01:24:58,525 --> 01:25:00,661
- Can I talk to you for a minute?
- Sure. Yeah.
1080
01:25:00,675 --> 01:25:02,713
- What's your name?
- Fog.
1081
01:25:05,049 --> 01:25:08,218
Ms. Plavalaguna wants you to know
how glad she is that you're here.
1082
01:25:08,386 --> 01:25:11,273
She'll give you what you've come
to get after the concert.
1083
01:25:11,317 --> 01:25:12,317
Stay here.
1084
01:25:14,726 --> 01:25:19,896
You're listening to Radio Cosmos
and it is now 5 p.m.
1085
01:25:20,342 --> 01:25:22,510
- Helm to 108.
- Yes, sir.
1086
01:25:23,651 --> 01:25:25,068
Helm 108!
1087
01:25:25,236 --> 01:25:26,486
Helm to 108.
1088
01:25:26,816 --> 01:25:31,403
Time to join Ruby Rhod
and Korben Dallas...
1089
01:25:31,511 --> 01:25:35,889
the lucky winner
of the Gemini Croquette Contest.
1090
01:25:35,955 --> 01:25:39,082
Coming at you live from Fhloston...
1091
01:25:39,671 --> 01:25:40,667
Paradise!
1092
01:25:40,820 --> 01:25:45,748
Ruby Rhod at your service for two hours with lucky
Korben and the manager of this supergreen hotel...
1093
01:25:45,923 --> 01:25:48,717
and Miss Gemini Croquette
in person...
1094
01:25:48,885 --> 01:25:51,011
and 8000 other lucksters here...
1095
01:25:51,179 --> 01:25:55,974
to enjoy the privilege of the
unique concert of Miss Plavalaguna!
1096
01:25:59,354 --> 01:26:01,688
And now we enter what must be...
1097
01:26:01,721 --> 01:26:04,524
the most beautiful concert hall
of all the universe!
1098
01:26:04,692 --> 01:26:08,695
A perfect replica
of the old opera house...
1099
01:26:09,197 --> 01:26:10,864
but who cares?
1100
01:26:11,074 --> 01:26:14,659
To my right, a row of ministers,
more sinisters than ministers.
1101
01:26:14,827 --> 01:26:18,372
To my left, Baby Ray,
star of stage and screen.
1102
01:26:18,539 --> 01:26:21,333
He's not gonna get much
out of this concert. He's stone-deaf!
1103
01:26:22,468 --> 01:26:23,926
To who?
1104
01:26:24,420 --> 01:26:27,672
And here we have Roy Von Bacon,
king of laser ball.
1105
01:26:27,840 --> 01:26:31,385
And here the Emperor of Kodar Japhet
and his lovely daughter.
1106
01:26:31,594 --> 01:26:34,721
"I love to sing,"
she recently confessed to me.
1107
01:26:34,889 --> 01:26:38,225
By the way, I have a recording
of her talented voice.
1108
01:26:39,487 --> 01:26:43,058
I play the rest of the song after the
concert because right now it's time...
1109
01:26:43,092 --> 01:26:45,315
for Korben
to say the word of the day.
1110
01:26:46,021 --> 01:26:49,857
So tell me, my man, you happy
here in the big world?
1111
01:26:51,819 --> 01:26:53,737
Thrilled.
1112
01:26:54,617 --> 01:26:57,536
And now champagne!
1113
01:27:03,626 --> 01:27:05,919
Commercial! Commercial!
1114
01:27:06,254 --> 01:27:07,754
Break for 30 seconds.
1115
01:27:24,397 --> 01:27:25,730
Showtime.
1116
01:29:18,010 --> 01:29:21,680
Commander, I have a ship in trouble
requesting permission to dock for repairs.
1117
01:29:21,847 --> 01:29:24,683
Put him in the docking garage.
Inform security.
1118
01:29:25,309 --> 01:29:28,019
- Permission granted for one hour.
- More than I need.
1119
01:29:41,826 --> 01:29:45,203
- Yes?
- Champagne for the diva.
1120
01:29:45,538 --> 01:29:47,038
I'll take it.
1121
01:30:21,943 --> 01:30:23,777
I found it.
1122
01:30:58,152 --> 01:30:59,194
Get her!
1123
01:32:33,330 --> 01:32:34,748
It was an ambush.
1124
01:32:38,502 --> 01:32:42,672
If it's war they want,
it's war they'll get!
1125
01:32:45,676 --> 01:32:47,798
Bravo! Bravo!
1126
01:32:47,853 --> 01:32:49,880
Bravo! Bravo.
1127
01:32:50,014 --> 01:32:51,556
My compliments, little lady.
1128
01:32:51,567 --> 01:32:56,227
Thank you for doing all the dirty work.
I couldn't have done a better job myself.
1129
01:32:56,854 --> 01:32:58,021
Hand over the stones.
1130
01:33:38,562 --> 01:33:40,730
Nobody move! I'm taking over the ship!
1131
01:33:45,402 --> 01:33:46,945
Hands up!
1132
01:34:01,418 --> 01:34:03,586
Ruby! Ruby!
1133
01:34:55,139 --> 01:34:56,639
I know this music.
1134
01:34:58,976 --> 01:35:01,144
Let's change the beat.
1135
01:35:07,720 --> 01:35:09,965
Ladies and gentlemen, something's
happening. I think we're being attacked.
1136
01:35:09,972 --> 01:35:11,931
I don't know who the hell,
but they're everywhere. Where...?
1137
01:35:12,006 --> 01:35:14,490
I see one of 'em. They're warriors,
and they're ugly.
1138
01:35:14,658 --> 01:35:18,052
They got big teeth, and they got big
foreheads, big ears and they stink.
1139
01:35:18,103 --> 01:35:19,103
Mangalores.
1140
01:35:21,832 --> 01:35:24,250
The government sent me to help you.
Just stay calm.
1141
01:35:24,343 --> 01:35:28,429
If somebody hears this,
come and get me. I'm in the first row.
1142
01:35:30,633 --> 01:35:33,301
- You must give her the stones.
- Who?
1143
01:35:33,469 --> 01:35:35,136
The fifth element.
1144
01:35:35,429 --> 01:35:39,557
The supreme being sent to Earth
to save the universe.
1145
01:35:39,847 --> 01:35:42,474
- Leeloo?
- Yes.
1146
01:35:43,270 --> 01:35:46,648
But she's more fragile than she seems.
1147
01:35:47,149 --> 01:35:49,192
She needs your help...
1148
01:35:49,944 --> 01:35:51,861
and your love...
1149
01:35:52,029 --> 01:35:55,657
or she will die.
1150
01:35:59,662 --> 01:36:02,288
- No, no, no, stay with me.
- Help!
1151
01:36:09,546 --> 01:36:13,716
If you want something done,
do it yourself.
1152
01:36:14,468 --> 01:36:17,887
Come on, honey. You can't die.
Come on. Listen to me. Wake up!
1153
01:36:18,055 --> 01:36:19,864
- Where are the stones?
- What?
1154
01:36:19,915 --> 01:36:22,333
The stones. Where are the stones?
1155
01:36:22,393 --> 01:36:23,601
The stones.
1156
01:36:37,408 --> 01:36:39,242
They're not here.
1157
01:36:39,872 --> 01:36:42,081
The stones, where are they?
1158
01:36:43,831 --> 01:36:45,331
In me.
1159
01:36:45,708 --> 01:36:47,083
What?
1160
01:36:47,143 --> 01:36:48,082
What?
1161
01:36:53,766 --> 01:36:54,596
Oh, my God.
1162
01:36:54,643 --> 01:36:56,785
Korben! Oh, my God, Korben Korben Korben.
Another one coming, Korben.
1163
01:36:56,860 --> 01:36:59,935
- Korben, I think we should go. Korben. Korben. Korben.
- One minute. One minute. Just give me a minute.
1164
01:37:00,012 --> 01:37:01,804
Hey, you!
1165
01:37:02,349 --> 01:37:03,975
I said you.
1166
01:37:04,143 --> 01:37:05,893
- I'm not with him.
- Where's the other?
1167
01:37:08,939 --> 01:37:11,292
I said one minute.
Ruby, hold this gun.
1168
01:37:11,334 --> 01:37:12,259
- What?
- Hold this gun.
1169
01:37:12,276 --> 01:37:13,818
W-What do you want me to do?
1170
01:37:13,904 --> 01:37:15,088
- Come on. Put your hand on it.
- Oh, my God.
1171
01:37:15,142 --> 01:37:16,721
Put your hand on it.
Got it? Hold on.
1172
01:37:16,739 --> 01:37:19,326
- What do I do?
- If he moves, squeeze the trigger.
1173
01:37:20,954 --> 01:37:25,249
- I don't feel right. I don't feel right, Korben.
- The stones are "in me".
1174
01:37:34,798 --> 01:37:36,966
Korben, I got a headache, Korben.
This ain't me.
1175
01:37:51,957 --> 01:37:53,066
Ruby.
1176
01:37:55,698 --> 01:37:56,548
Sorry.
1177
01:37:56,589 --> 01:37:57,296
Sorry.
1178
01:37:57,358 --> 01:37:57,991
Sorry.
1179
01:37:58,072 --> 01:37:59,155
Think he's gonna be okay?
1180
01:38:06,769 --> 01:38:07,524
Oh, my God.
1181
01:38:07,612 --> 01:38:09,659
Oh, my God, Korben.
Another one coming.
1182
01:38:11,668 --> 01:38:13,503
Shit. Three coming, Korben. Three!
1183
01:38:16,715 --> 01:38:20,760
Listen. You guard this with your life, or you're
gonna look like this guy right here. You green?
1184
01:38:21,540 --> 01:38:22,132
Green.
1185
01:38:22,172 --> 01:38:23,465
- Super-green?
- Super-green.
1186
01:38:23,514 --> 01:38:25,932
Is that your idea
of a discreet operation?
1187
01:38:26,100 --> 01:38:29,852
D-Don't worry, sir. I know my man.
He'll calm things down.
1188
01:38:43,345 --> 01:38:44,297
Okay.
1189
01:38:57,214 --> 01:38:58,840
Move! Move!
1190
01:39:00,460 --> 01:39:01,800
Oh, my God. Oh, my God.
1191
01:39:01,855 --> 01:39:04,887
Oh, my God, ladies and gentlemen. Ladies
and gentlemen, this... this is amazing.
1192
01:39:06,974 --> 01:39:08,558
Let me do it.
1193
01:39:15,858 --> 01:39:19,110
Oh, my God. Korben Dallas,
Korben my man, Korban Dallas is in trouble.
1194
01:39:22,212 --> 01:39:24,144
Hey, Ray!
1195
01:39:26,237 --> 01:39:27,237
The gun!
1196
01:39:28,617 --> 01:39:30,705
Give me the gun. The gun! The gun!
1197
01:39:30,873 --> 01:39:36,419
I'm gonna go and try to see
if I can see something a little closer.
1198
01:39:53,103 --> 01:39:54,770
Yes, the gun. Yeah.
1199
01:40:04,420 --> 01:40:05,420
Thanks, Ray.
1200
01:40:06,200 --> 01:40:09,785
Don't shoot! Don't shoot!
Don't shoot! I-I'm not armed!
1201
01:40:09,953 --> 01:40:10,791
Get up!
1202
01:40:10,873 --> 01:40:13,539
You've got the wrong guy! Don't shoot!
1203
01:40:13,580 --> 01:40:14,957
I'm not armed! I'm not armed!
1204
01:40:18,962 --> 01:40:19,799
Oh, my God.
1205
01:40:19,846 --> 01:40:21,513
I'm on vacation. It's a...
1206
01:40:21,642 --> 01:40:25,551
Don't shoot me, please.
I'm on a vacation. I won a...
1207
01:40:26,929 --> 01:40:28,054
contest.
1208
01:40:28,222 --> 01:40:31,766
Gemini Croquette's to
Fhloston Paradise.
1209
01:40:34,545 --> 01:40:36,171
Down.
1210
01:40:37,480 --> 01:40:39,956
- Wait a minute. Wait a minute.
- Get down!
1211
01:40:41,735 --> 01:40:44,320
- I think he's trying to say something to me.
- Get down!
1212
01:40:44,844 --> 01:40:45,715
Okay.
1213
01:40:58,782 --> 01:41:00,395
Sorry! Sorry, my man.
1214
01:41:00,469 --> 01:41:01,469
Sorry!
1215
01:41:07,911 --> 01:41:09,564
Korben. Korben!
1216
01:41:09,870 --> 01:41:11,462
Where are you, man?
1217
01:41:12,098 --> 01:41:14,319
Oh, my God. Oh, my God.
1218
01:41:14,407 --> 01:41:17,103
Korben. They're coming.
Korben, they're coming.
1219
01:41:19,550 --> 01:41:20,768
Korben!
1220
01:41:21,558 --> 01:41:22,558
Don't move.
1221
01:41:33,370 --> 01:41:36,289
- W-What you doing?
- Count to 10.
1222
01:41:43,830 --> 01:41:44,572
- Korben!
- What?
1223
01:41:44,606 --> 01:41:46,382
- Was that a bomb?
- You shut up and count!
1224
01:41:46,550 --> 01:41:49,552
One, two, three, four, five...
1225
01:41:49,720 --> 01:41:52,402
six, seven, eight...
1226
01:41:53,056 --> 01:41:55,552
nine...
1227
01:42:18,665 --> 01:42:19,915
Ten.
1228
01:42:25,922 --> 01:42:29,759
I am very disappointed!
1229
01:42:30,427 --> 01:42:32,595
Korben, wa... Korben,
what are you looking for?
1230
01:42:32,838 --> 01:42:34,046
Control room.
1231
01:42:36,182 --> 01:42:37,447
- This is it.
- I'll be over here, alright?
1232
01:42:37,504 --> 01:42:38,879
Let's go! Let's go!
1233
01:42:42,564 --> 01:42:44,065
Quiet! Quiet!
1234
01:42:45,485 --> 01:42:46,777
You in charge?
1235
01:42:47,115 --> 01:42:48,040
Yeah.
1236
01:42:48,070 --> 01:42:49,570
How many of them are out there?
1237
01:42:50,614 --> 01:42:52,281
- I don't know.
- Let's count.
1238
01:42:55,786 --> 01:42:57,870
Seven on the left. Five on the right.
1239
01:43:04,355 --> 01:43:06,356
Four on the right. Two on the left.
1240
01:43:07,631 --> 01:43:10,299
We need to find the leader.
Mangalores won't fight without the leader.
1241
01:43:10,884 --> 01:43:13,260
One more shot and we start
killing hostages.
1242
01:43:14,388 --> 01:43:17,556
- That's the leader.
- Send someone to negotiate.
1243
01:43:19,413 --> 01:43:22,103
I-I've never negotiated.
1244
01:43:22,312 --> 01:43:24,230
You mind if I try?
1245
01:43:24,398 --> 01:43:26,148
No, no. Sure, sure. Sure.
1246
01:43:26,316 --> 01:43:28,818
We're sending somebody in
to negotiate!
1247
01:43:37,844 --> 01:43:39,887
Anybody else want to negotiate?
1248
01:43:39,955 --> 01:43:42,665
W-Where did he learn
to negotiate like that?
1249
01:43:43,166 --> 01:43:44,500
I wonder.
1250
01:43:49,237 --> 01:43:50,571
Where's Ruby?
1251
01:43:51,341 --> 01:43:52,842
I thought he was dead.
1252
01:43:53,009 --> 01:43:54,009
Master!
1253
01:43:54,346 --> 01:43:57,346
It was nothing, really.
It was just a helping hand.
1254
01:43:57,848 --> 01:44:00,266
Ladies and gentlemen,
this is Ruby Rhod...
1255
01:44:00,434 --> 01:44:01,851
still alive.
1256
01:44:02,644 --> 01:44:05,271
What's wrong with you? It hurt!
1257
01:44:11,194 --> 01:44:15,030
I... Korben, I realize that you
must be pretty mad at me...
1258
01:44:15,085 --> 01:44:17,616
but I want you to know that I
am fighting for a noble cause.
1259
01:44:17,784 --> 01:44:20,661
Yes, you're trying to save the world.
I remember.
1260
01:44:21,163 --> 01:44:24,221
- Right now, I'm trying to save Leeloo, Father.
- Leeloo's in trouble?
1261
01:44:24,330 --> 01:44:26,083
When is Leeloo not in trouble?
1262
01:44:26,393 --> 01:44:28,811
- There. Where is that?
- That's the diva suite.
1263
01:44:29,529 --> 01:44:30,862
Leeloo.
1264
01:44:34,634 --> 01:44:35,760
Hang on.
1265
01:44:38,555 --> 01:44:41,807
Here, come on. How the hell do you
get yourself into these positions?
1266
01:44:43,322 --> 01:44:44,572
Come on.
1267
01:44:47,481 --> 01:44:50,807
I'm here. I'm here. It's all right.
It's all right. Everything's okay now.
1268
01:44:50,901 --> 01:44:51,984
Listen.
1269
01:44:54,654 --> 01:44:57,573
I got the stones. All right?
Just take it easy, all right?
1270
01:45:00,440 --> 01:45:04,402
My man? My man, my man, w-what's
this thing with all these numbers?
1271
01:45:10,049 --> 01:45:12,157
It's... It's... It's a... It's a...
1272
01:45:12,219 --> 01:45:14,233
No no no no no no no no
no no no no no no no no.
1273
01:45:14,249 --> 01:45:15,840
'Cause if it is a bomb...
1274
01:45:15,854 --> 01:45:20,262
the alarms would go off because all these
hotels have bomb detectors. Right?
1275
01:45:22,224 --> 01:45:24,266
This is a Type A alert.
1276
01:45:24,434 --> 01:45:29,040
For security reasons,
the hotel must be evacuated.
1277
01:45:29,356 --> 01:45:32,111
- Please proceed calmly to the lifeboats...
- Stay calm!
1278
01:45:32,172 --> 01:45:34,318
...located in the main hallways.
1279
01:45:34,486 --> 01:45:35,736
Please, stay calm!
1280
01:45:41,368 --> 01:45:44,036
Korben. Korben, my man,
you know how to stop this, right?
1281
01:45:46,307 --> 01:45:46,987
Korben?
1282
01:45:49,751 --> 01:45:53,431
Two minutes to complete evacuation.
1283
01:45:55,184 --> 01:45:57,800
- Get back! Go on! Get out of here.
- Evacuation! Evacuation!
1284
01:45:57,968 --> 01:46:01,612
Sorry sir, you can't stay here.
There's a bomb in the hotel.
1285
01:46:06,309 --> 01:46:07,476
I know.
1286
01:46:22,328 --> 01:46:25,286
- I don't want to die.
- Please, my son.
1287
01:46:26,216 --> 01:46:27,550
Get in.
1288
01:46:32,043 --> 01:46:34,837
One minute to total evacuation.
1289
01:46:40,001 --> 01:46:41,209
This one.
1290
01:46:44,014 --> 01:46:45,848
Forty-five seconds.
1291
01:46:49,256 --> 01:46:50,882
Get her strapped in.
1292
01:46:55,689 --> 01:46:58,402
Korben. Korben! Korben, my man,
you know how to fly this thing?
1293
01:46:58,570 --> 01:46:59,820
Just like driving a cab.
1294
01:47:04,534 --> 01:47:06,368
But the door! How we
gonna get out the door?
1295
01:47:20,066 --> 01:47:21,901
Fifteen seconds.
1296
01:47:26,556 --> 01:47:30,100
Ten, nine, eight...
1297
01:47:30,635 --> 01:47:35,097
seven, six, five...
1298
01:47:51,539 --> 01:47:53,415
For the honour.
1299
01:47:57,616 --> 01:47:58,658
Oh, no.
1300
01:47:59,624 --> 01:48:00,666
You should hold on.
1301
01:48:22,779 --> 01:48:23,987
Like driving a cab.
1302
01:48:25,990 --> 01:48:28,659
Ladies and gentlemen,
it is now 7 p.m. Time for the news.
1303
01:48:28,827 --> 01:48:30,786
See you tomorrow
for a new adventure.
1304
01:48:31,162 --> 01:48:32,830
End of transmission.
1305
01:48:33,864 --> 01:48:35,865
That's the best show I ever did.
1306
01:48:38,670 --> 01:48:41,649
Mr. President, Major Dallas has
the five elements on board...
1307
01:48:41,677 --> 01:48:44,470
and the priest is guiding them
directly to the temple.
1308
01:48:48,972 --> 01:48:50,264
We're saved.
1309
01:49:06,489 --> 01:49:09,158
The diva said that
I should take care of you.
1310
01:49:10,201 --> 01:49:12,745
Humans act so strange.
1311
01:49:12,912 --> 01:49:14,163
What do you mean?
1312
01:49:15,832 --> 01:49:17,833
Everything you created...
1313
01:49:18,001 --> 01:49:19,668
is used to destroy.
1314
01:49:20,015 --> 01:49:21,089
Yeah.
1315
01:49:21,880 --> 01:49:25,549
We call it human nature.
You learn about that on your screen?
1316
01:49:25,717 --> 01:49:28,552
I'm not finished yet. I'm up to V.
1317
01:49:29,387 --> 01:49:30,721
V is good.
1318
01:49:31,181 --> 01:49:33,015
Some very good words in V.
1319
01:49:33,107 --> 01:49:34,440
Like what?
1320
01:49:36,853 --> 01:49:38,187
Valiant.
1321
01:49:38,688 --> 01:49:40,022
Vulnerable.
1322
01:49:42,400 --> 01:49:44,067
Very beautiful.
1323
01:49:55,872 --> 01:49:58,373
Oh, of course, Munro!
1324
01:49:59,709 --> 01:50:02,127
- Mr. President?
- Yes, now what?
1325
01:50:02,362 --> 01:50:03,233
I-I...
1326
01:50:05,548 --> 01:50:06,882
We have a problem.
1327
01:50:12,430 --> 01:50:13,722
What do you mean, it's advancing?
1328
01:50:13,890 --> 01:50:18,155
It's not only advancing, it's moving at incredible
speed. We're having trouble following it.
1329
01:50:22,065 --> 01:50:25,400
And do you have any idea
where it's heading?
1330
01:50:32,242 --> 01:50:35,118
Korben, there's a general on the phone.
1331
01:50:35,954 --> 01:50:38,080
I'll give you the president.
1332
01:50:38,790 --> 01:50:41,750
Major Dallas, I first would like
to salute a warrior.
1333
01:50:42,047 --> 01:50:44,423
You're a shining example
of this army's might.
1334
01:50:44,462 --> 01:50:46,516
- In the name of the Federation and its territory...
- Mr. President...
1335
01:50:46,547 --> 01:50:48,676
Any idea when you're gonna
be getting to the point?
1336
01:50:50,716 --> 01:50:55,678
Okay. There's a ball of fire 1200 miles
in diameter heading straight for Earth...
1337
01:50:55,765 --> 01:50:59,101
and we have no idea how to stop it.
That's the problem.
1338
01:51:02,438 --> 01:51:03,939
How much time do we have?
1339
01:51:04,941 --> 01:51:08,402
If its speed remains constant,
in an hour and 57 minutes.
1340
01:51:09,487 --> 01:51:11,446
I'll call you back in two hours.
1341
01:51:11,777 --> 01:51:12,804
Hello?
1342
01:51:12,859 --> 01:51:13,662
Hello?
1343
01:51:13,770 --> 01:51:14,519
Hello?
1344
01:52:24,972 --> 01:52:26,764
They just landed in the desert.
1345
01:52:28,816 --> 01:52:30,525
Good job, David.
1346
01:52:32,236 --> 01:52:34,488
- Put her in the centre.
- Where? Here?
1347
01:52:42,202 --> 01:52:43,749
- You got it figured out, Father?
- Eh, yeah.
1348
01:52:43,783 --> 01:52:46,750
This one's sure to be fire.
1349
01:52:46,823 --> 01:52:49,169
- You know how all this works?
- Theoretically, yes.
1350
01:52:49,214 --> 01:52:52,464
All of the four stones should go around.
1351
01:52:52,618 --> 01:52:54,561
The fifth element should be
in the middle...
1352
01:52:54,609 --> 01:52:57,678
and then the weapon
against evil should work.
1353
01:52:58,346 --> 01:53:00,389
- You've never seen this work before, have you?
- No.
1354
01:53:01,597 --> 01:53:05,268
Every weapon has a manual.
I'm sure this has one too.
1355
01:53:13,725 --> 01:53:16,561
- That's it. That's it.
- Match up the symbols. Go! Go!
1356
01:53:18,032 --> 01:53:19,074
Wind.
1357
01:53:20,910 --> 01:53:22,995
My man, what you doing?
1358
01:53:23,005 --> 01:53:25,080
- What?
- What you doing?
1359
01:53:26,207 --> 01:53:27,958
Trying to keep you in the DJ business.
1360
01:53:31,796 --> 01:53:32,879
Fire.
1361
01:53:34,387 --> 01:53:35,471
Done.
1362
01:53:35,536 --> 01:53:39,373
- So, what happens now?
- So now, we have to open them.
1363
01:53:40,489 --> 01:53:43,932
- And you know how to do that, right?
- Theoretically...
1364
01:53:45,601 --> 01:53:46,601
- no.
- No.
1365
01:53:51,607 --> 01:53:54,518
Leeloo, wake up honey, wake up.
You have to help us.
1366
01:53:54,587 --> 01:53:55,376
Leeloo.
1367
01:53:55,445 --> 01:53:57,237
How do you open these stones?
1368
01:53:58,654 --> 01:54:00,574
Wind blows.
1369
01:54:02,076 --> 01:54:03,452
Fire burns.
1370
01:54:03,557 --> 01:54:06,893
Yes, I know all that.
But how do you open these stones?
1371
01:54:07,457 --> 01:54:08,749
Rain...
1372
01:54:12,154 --> 01:54:13,613
falls.
1373
01:54:17,032 --> 01:54:18,910
Leeloo. Leeloo!
1374
01:54:20,741 --> 01:54:21,908
What does it mean?
1375
01:54:23,264 --> 01:54:24,389
I think that...
1376
01:54:24,463 --> 01:54:27,434
Maybe it's a charade.
A game or something.
1377
01:54:27,935 --> 01:54:30,375
If we don't get these stones open
in five minutes, we're all dead.
1378
01:54:30,521 --> 01:54:32,064
- Dead?
- Yes, dead.
1379
01:54:44,869 --> 01:54:46,161
Too late.
1380
01:54:47,955 --> 01:54:51,124
- We've lost contact with them.
- Three minutes.
1381
01:54:52,627 --> 01:54:55,462
I think mine is broken.
Why I gotta get the broke one?
1382
01:55:04,138 --> 01:55:05,806
We're never gonna make it.
1383
01:55:10,770 --> 01:55:13,313
Korben. Korben, it moved!
1384
01:55:14,910 --> 01:55:16,983
- What'd you do? Show me what you did.
- Nothing.
1385
01:55:17,151 --> 01:55:17,855
Shut up!
1386
01:55:18,373 --> 01:55:19,121
Shut up, shut up!
1387
01:55:19,154 --> 01:55:21,739
Calm down. Calm down. You show me
what you did, take me through step by step.
1388
01:55:21,834 --> 01:55:24,199
- I was just standing here.
- Quickly.
1389
01:55:24,367 --> 01:55:28,662
Okay and I put my hands on the top
like this, and I said:
1390
01:55:29,539 --> 01:55:31,540
"We're not gonna make it."
1391
01:55:33,167 --> 01:55:34,417
And that's it?
1392
01:55:43,177 --> 01:55:44,511
Korben, my man.
1393
01:55:45,131 --> 01:55:46,590
Wind.
1394
01:55:47,056 --> 01:55:49,349
She said, "Wind... Wind blows."
1395
01:55:57,233 --> 01:55:58,733
Everyone take a stone.
1396
01:55:59,068 --> 01:56:01,820
Water for water. Fire for fire.
Earth for earth. Go, now!
1397
01:56:04,448 --> 01:56:05,574
Earth.
1398
01:56:05,867 --> 01:56:07,367
- Open the other one.
- Okay.
1399
01:56:21,809 --> 01:56:22,884
Korben?
1400
01:56:23,217 --> 01:56:25,427
Korben, my man, I have no fire.
1401
01:56:25,595 --> 01:56:27,804
I have no matches. Does anyone
have matches? No matches.
1402
01:56:27,842 --> 01:56:30,348
I stopped smoking. If I knew...
Father, you smoke?
1403
01:56:30,440 --> 01:56:33,393
Gonna need some... Anyone got some matches?
Matches? We need some fire.
1404
01:56:34,687 --> 01:56:36,396
We gonna die.
1405
01:56:43,613 --> 01:56:44,863
Don't breathe.
1406
01:57:04,425 --> 01:57:05,467
Fire.
1407
01:57:06,093 --> 01:57:07,093
One minute.
1408
01:57:07,132 --> 01:57:08,970
Let's go. Let's go, Leeloo.
1409
01:57:09,029 --> 01:57:12,031
Wake up. Wake up.
It's time for you to work now.
1410
01:57:12,934 --> 01:57:14,434
Protect life...
1411
01:57:15,645 --> 01:57:17,012
- until death.
- No, no!
1412
01:57:17,053 --> 01:57:19,773
Leeloo! Leeloo! Listen to me!
Listen to me. Listen!
1413
01:57:19,828 --> 01:57:22,776
Listen, I know you're very tired.
I know you're very tired.
1414
01:57:22,944 --> 01:57:26,655
I'll take you on vacation when we're done. I swear.
A real vacation. A real vacation, just you and me.
1415
01:57:26,767 --> 01:57:30,283
But listen, if you don't do something right
now, we're all gonna die. You understand?
1416
01:57:30,318 --> 01:57:34,120
What's the use of saving life
when you see what you do with it?
1417
01:57:34,353 --> 01:57:36,813
It'll be entering the atmosphere
in 40 seconds.
1418
01:57:38,494 --> 01:57:40,004
Leeloo, you're right. You're right.
You're right.
1419
01:57:40,045 --> 01:57:42,128
But there are... There are some things...
1420
01:57:42,296 --> 01:57:44,798
very nice things worth saving,
so beautiful things.
1421
01:57:45,405 --> 01:57:47,239
Beautiful things.
1422
01:57:48,135 --> 01:57:49,594
Like love?
1423
01:57:49,917 --> 01:57:51,971
Yes. Yes, love. That's good. That's good.
1424
01:57:52,012 --> 01:57:54,388
That's a good example. Like love.
Love is worth saving.
1425
01:57:55,399 --> 01:57:57,324
I don't know love.
1426
01:57:59,066 --> 01:58:00,475
I don't know love.
1427
01:58:00,564 --> 01:58:02,857
I was built to protect, not to love.
1428
01:58:02,904 --> 01:58:05,339
So there's no use
for me other than this.
1429
01:58:05,421 --> 01:58:08,446
No, no, no. You're wrong.
You're wrong. You're wrong.
1430
01:58:09,278 --> 01:58:12,322
I need you. I need you, very much.
1431
01:58:14,053 --> 01:58:15,178
Why?
1432
01:58:17,039 --> 01:58:18,719
Because...
1433
01:58:18,890 --> 01:58:19,876
Because...
1434
01:58:20,886 --> 01:58:22,928
Tell her, Korben.
1435
01:58:24,880 --> 01:58:27,507
Tell me. Please.
1436
01:58:27,581 --> 01:58:29,456
Why do you need me?
1437
01:58:30,431 --> 01:58:33,221
- Because...
- Tell me.
1438
01:58:35,391 --> 01:58:36,850
- Tell me.
- Because I...
1439
01:58:37,215 --> 01:58:38,716
Because I love you.
1440
01:58:39,844 --> 01:58:41,178
I love you.
1441
01:58:45,109 --> 01:58:49,279
Ten, nine, eight, seven...
1442
01:58:49,442 --> 01:58:53,241
six, five, four, three...
1443
01:58:53,970 --> 01:58:55,994
two, one...
1444
01:59:34,243 --> 01:59:38,161
Scanner imaging has confirmed
the dark planet dead.
1445
01:59:38,890 --> 01:59:41,684
The planet seems to have stopped
at 62 miles from impact.
1446
01:59:53,361 --> 01:59:54,490
- Yeah!
- Aah!
1447
01:59:54,572 --> 01:59:56,948
What's wrong with you?
What you screaming for?
1448
01:59:57,068 --> 01:59:59,349
Every five minutes,
it's something. A bomb or something.
1449
01:59:59,680 --> 02:00:00,972
I'm leaving.
1450
02:00:15,238 --> 02:00:16,530
Mr. President.
1451
02:00:16,797 --> 02:00:19,661
Let me introduce you to Professor
Mactilburgh who runs the centre.
1452
02:00:19,754 --> 02:00:22,082
- It's an honour to receive you, Mr. President.
- Yes, right.
1453
02:00:22,164 --> 02:00:23,456
Where are my two heroes?
1454
02:00:23,624 --> 02:00:27,377
Oh, they were so tired from their ordeal,
we put them in the reactor this morning.
1455
02:00:27,586 --> 02:00:29,504
I have 19 more meetings
after this one, professor.
1456
02:00:29,672 --> 02:00:32,048
Yeah, I'm sorry. Let me
see if they're revived.
1457
02:00:32,216 --> 02:00:33,341
Thank you.
1458
02:00:33,592 --> 02:00:35,885
We go live in one minute,
Mr. President.
1459
02:00:44,019 --> 02:00:45,520
They're...
1460
02:00:46,730 --> 02:00:48,648
not ready.
1461
02:00:49,068 --> 02:00:50,318
They need...
1462
02:00:50,356 --> 02:00:53,149
- five more minutes.
- You have 20 seconds.
1463
02:00:53,195 --> 02:00:56,322
- No, ma'am. No, no no, I tried. No, ma'am.
- Who's that?
1464
02:00:56,490 --> 02:00:58,366
Some woman.
Claims to be Korben's mother.
1465
02:00:58,534 --> 02:00:59,701
Well give it here.
1466
02:01:00,876 --> 02:01:05,638
Mrs. Dallas, this is the president. On behalf
of the Federation, I would like to thank you...
1467
02:01:05,708 --> 02:01:07,375
Oh please, that doesn't
even sound like him.
1468
02:01:07,631 --> 02:01:10,174
The president's an idiot.
You don't sound like an idiot.
1469
02:01:10,315 --> 02:01:13,149
If you don't want to talk to your mother,
just avoid me like usual.
1470
02:01:13,190 --> 02:01:17,260
I'll just throw myself in traffic. I'll just Saran
Wrap myself to the bed and pretend I'm childless.
110427
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.