All language subtitles for The.Equalizer.2021.S05E06.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.X264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,896 --> 00:00:10,034 Previously on The Equalizer... You like this guy. 2 00:00:10,137 --> 00:00:11,586 - Am I right? - Oh, she's got it bad. 3 00:00:11,689 --> 00:00:13,000 You are ridiculous.[Delilah giggles] 4 00:00:13,103 --> 00:00:15,586 If you do like this handsome captain, 5 00:00:15,689 --> 00:00:16,655 don't wait too long. 6 00:00:16,758 --> 00:00:18,482 Let him know. 7 00:00:18,586 --> 00:00:19,862 There you are. 8 00:00:19,965 --> 00:00:21,586 VI: How was your time with Marcus? 9 00:00:21,689 --> 00:00:23,827 There was a point where we almost kissed. 10 00:00:23,931 --> 00:00:25,862 VI [gasps]: And...? 11 00:00:25,965 --> 00:00:27,034 Wait. 12 00:00:27,137 --> 00:00:28,965 You still live in L.A.You're right. 13 00:00:29,068 --> 00:00:30,586 Sorry. 14 00:00:31,448 --> 00:00:32,379 MILES: We should have dinner. 15 00:00:32,482 --> 00:00:33,482 The two of us. 16 00:00:33,586 --> 00:00:34,448 Like on a date? 17 00:00:34,551 --> 00:00:35,758 Well, I mean, 18 00:00:35,862 --> 00:00:37,689 you don't have to put a label on it. 19 00:00:37,793 --> 00:00:38,586 MEL: Okay, guys, 20 00:00:38,689 --> 00:00:40,000 can both of you stop 21 00:00:40,103 --> 00:00:41,689 acting like I'm some tagalong kid 22 00:00:41,793 --> 00:00:43,000 you have to worry about? 23 00:00:43,103 --> 00:00:45,103 Either I'm on this team or I'm not. 24 00:00:45,206 --> 00:00:46,758 Let's go. 25 00:00:49,551 --> 00:00:52,103 [lock buzzes] 26 00:00:55,172 --> 00:00:57,620 [indistinct chatter] 27 00:00:59,862 --> 00:01:02,241 [indistinct announcement over P.A.] 28 00:01:05,896 --> 00:01:07,379 Hey! 29 00:01:07,482 --> 00:01:08,482 You got a problem? 30 00:01:08,586 --> 00:01:10,413 Nah, but you do. 31 00:01:10,517 --> 00:01:12,413 WOMAN: Fight, fight! 32 00:01:12,517 --> 00:01:14,241 [both grunting] 33 00:01:14,344 --> 00:01:16,034 [inmates clamoring] 34 00:01:21,620 --> 00:01:23,862 ♪ ♪ 35 00:01:29,241 --> 00:01:30,827 MILES: I'm thinking Harvard, but... 36 00:01:30,931 --> 00:01:32,379 you know I love Berkeley. 37 00:01:32,482 --> 00:01:33,482 Okay, what about Spelman? 38 00:01:33,586 --> 00:01:34,896 Spelman's great. I love it. 39 00:01:35,000 --> 00:01:36,172 - Okay. - Good morning. 40 00:01:36,275 --> 00:01:37,413 - Good morning. - Hey, good morning, Mom. 41 00:01:37,517 --> 00:01:38,655 ROBYN: What y'all doing? 42 00:01:40,137 --> 00:01:41,206 Let me guess. 43 00:01:41,310 --> 00:01:43,000 College applications? 44 00:01:43,103 --> 00:01:45,379 Yeah, I mean, what else would Dad be obsessing about 45 00:01:45,482 --> 00:01:46,896 before breakfast? 46 00:01:47,000 --> 00:01:48,310 Yeah, it's a little early for that, don't you think? 47 00:01:48,413 --> 00:01:51,172 Just making sure she gets a jump on the process. 48 00:01:51,275 --> 00:01:53,551 How about we get - a jump on breakfast? - DELILAH: Mom, 49 00:01:53,655 --> 00:01:54,965 I am going to see you later, right? 50 00:01:55,068 --> 00:01:56,482 - Please say yes. - You mean when Cam comes over? 51 00:01:56,586 --> 00:01:57,931 - Mm-hmm. - MILES: Hey, hey, hey. 52 00:01:58,034 --> 00:01:59,379 Why are you so concerned with your mother being there 53 00:01:59,482 --> 00:02:00,655 when she's already met the kid? 54 00:02:00,758 --> 00:02:02,034 Uh... 55 00:02:02,137 --> 00:02:03,758 [weak chuckle] Dad... 56 00:02:03,862 --> 00:02:05,586 don't take this the wrong way, 57 00:02:05,689 --> 00:02:07,551 but you can be... 58 00:02:07,655 --> 00:02:09,655 intense. 59 00:02:09,758 --> 00:02:12,655 Oh. Well, if, by intense, you mean invested 60 00:02:12,758 --> 00:02:15,310 in the life of my daughter and wanting what's best for her, 61 00:02:15,413 --> 00:02:17,275 then, yes, I can be pretty intense. 62 00:02:17,379 --> 00:02:20,448 Well, hey, look, I just want to keep things light, right? 63 00:02:20,551 --> 00:02:22,344 That's all. Please? 64 00:02:22,448 --> 00:02:24,034 [phone chimes, buzzes] 65 00:02:24,137 --> 00:02:25,896 No. No, Mom. 66 00:02:26,000 --> 00:02:28,275 T-Tell me that is not what I think it is. 67 00:02:28,379 --> 00:02:29,275 It is. 68 00:02:29,379 --> 00:02:30,551 I'll try my best 69 00:02:30,655 --> 00:02:31,827 to be back on time. 70 00:02:31,931 --> 00:02:34,034 VI: In time for what? 71 00:02:34,827 --> 00:02:36,689 Well, Dee is worried about Miles 72 00:02:36,793 --> 00:02:38,551 meeting Cam for the first time. 73 00:02:38,655 --> 00:02:40,310 But Auntie can keep an eye on him for you. 74 00:02:40,413 --> 00:02:42,000 Oh, no, no, no, no, no. 75 00:02:42,103 --> 00:02:44,931 I have a Police and Community Alliance meeting this afternoon. 76 00:02:45,034 --> 00:02:47,103 You reading that cute Captain Curtis 77 00:02:47,206 --> 00:02:48,275 his Miranda rights? 78 00:02:48,379 --> 00:02:50,413 I'll be performing my civic duty. 79 00:02:50,517 --> 00:02:51,379 Nothing more. 80 00:02:51,482 --> 00:02:53,689 Well, Miles, 81 00:02:53,793 --> 00:02:55,413 go easy on the young man. 82 00:02:55,517 --> 00:02:57,482 He's a good kid. 83 00:02:57,586 --> 00:02:58,689 I misjudged him at first, 84 00:02:58,793 --> 00:03:00,068 but truth is, 85 00:03:00,172 --> 00:03:01,758 college isn't for everyone. 86 00:03:01,862 --> 00:03:03,241 Oh, whoa, whoa. What? 87 00:03:03,344 --> 00:03:05,137 Mom, no... Not going to college? 88 00:03:05,241 --> 00:03:07,379 DELILAH: I'll explain later, okay? 89 00:03:07,482 --> 00:03:08,689 [phone rings] 90 00:03:08,793 --> 00:03:10,068 Excuse me, I got to take this. 91 00:03:10,172 --> 00:03:12,103 [Delilah speaking indistinctly] 92 00:03:12,206 --> 00:03:13,103 Hey. 93 00:03:13,206 --> 00:03:14,103 Everything okay? 94 00:03:14,206 --> 00:03:15,068 Hey. 95 00:03:15,172 --> 00:03:17,448 Everything's fine. Listen... 96 00:03:17,551 --> 00:03:19,758 I know I crossed a line the other day, 97 00:03:19,862 --> 00:03:21,448 and I wanted to apologize. 98 00:03:21,551 --> 00:03:23,275 It's all right. I get it. 99 00:03:24,862 --> 00:03:26,206 Listen, um... 100 00:03:26,310 --> 00:03:28,172 I hate to say this, but now's not exactly 101 00:03:28,275 --> 00:03:30,172 a good time. Can I call you back later? 102 00:03:30,275 --> 00:03:31,862 Uh, yeah. 103 00:03:36,482 --> 00:03:38,896 My sister's been away for seven years. 104 00:03:39,000 --> 00:03:40,758 I wanted to be there when she was released. 105 00:03:40,862 --> 00:03:42,482 Wanted my face to be the first thing she saw 106 00:03:42,586 --> 00:03:43,724 when she walked out. 107 00:03:43,827 --> 00:03:45,275 So, when the day finally came, 108 00:03:45,379 --> 00:03:47,172 I waited at the gate with flowers. 109 00:03:47,275 --> 00:03:48,965 But... But she never came out. 110 00:03:49,068 --> 00:03:51,758 Well, is it possible the date was 111 00:03:51,862 --> 00:03:53,413 pushed back or moved up? 112 00:03:53,517 --> 00:03:55,137 Well, that's what I thought at first. 113 00:03:55,241 --> 00:03:56,724 So I refused to leave until I talked to someone. 114 00:03:56,827 --> 00:03:58,896 They swear Jenna was released. 115 00:03:59,000 --> 00:04:00,137 They showed me the paperwork and everything. 116 00:04:00,241 --> 00:04:02,517 But I was standing right there. 117 00:04:02,620 --> 00:04:04,241 She wasn't. 118 00:04:04,344 --> 00:04:06,551 When was the last time you actually talked to your sister? 119 00:04:06,655 --> 00:04:07,896 A few months ago. 120 00:04:08,000 --> 00:04:09,413 She was so excited to be getting out. 121 00:04:09,517 --> 00:04:11,931 Has all these plans to open her own gym. 122 00:04:12,034 --> 00:04:13,241 No contact since then? 123 00:04:13,344 --> 00:04:15,517 No. I've been traveling for work. 124 00:04:15,620 --> 00:04:18,758 And the truth is, she didn't really like people visiting her. 125 00:04:18,862 --> 00:04:20,172 Seeing her in there like that. 126 00:04:20,275 --> 00:04:22,034 What exactly was she in for? 127 00:04:23,551 --> 00:04:24,931 Manslaughter. 128 00:04:25,034 --> 00:04:26,965 No, look, you have to understand, 129 00:04:27,068 --> 00:04:28,965 we had a rough upbringing. 130 00:04:29,068 --> 00:04:30,965 Jenna got into boxing as a teenager, 131 00:04:31,068 --> 00:04:32,689 at first to defend herself, 132 00:04:32,793 --> 00:04:34,275 but she was really good. 133 00:04:34,379 --> 00:04:36,689 Started to work as a trainer to pay the bills. 134 00:04:36,793 --> 00:04:37,896 Until, um... 135 00:04:38,000 --> 00:04:39,310 Until what? 136 00:04:39,413 --> 00:04:40,551 [sighs] 137 00:04:40,655 --> 00:04:42,586 Until a woman she was training died 138 00:04:42,689 --> 00:04:43,965 during their sparring match. 139 00:04:44,068 --> 00:04:47,172 One punch landed wrong. It was horrible. 140 00:04:47,275 --> 00:04:47,965 But Jenna 141 00:04:48,068 --> 00:04:50,517 turned herself in. 142 00:04:50,620 --> 00:04:52,137 She's a good person. 143 00:04:53,965 --> 00:04:56,172 Please. I'm all she has. 144 00:04:56,275 --> 00:04:58,310 If she took responsibility and served her time, 145 00:04:58,413 --> 00:05:00,620 it sounds like she deserves a second chance. 146 00:05:00,724 --> 00:05:02,862 So, then you'll help me find her? 147 00:05:03,758 --> 00:05:05,310 I'll see what I can do. 148 00:05:05,413 --> 00:05:07,172 HARRY: So, I scrubbed all the gate surveillance footage. 149 00:05:07,275 --> 00:05:08,724 Andrew's right, his sister never came out. 150 00:05:08,827 --> 00:05:10,275 ROBYN: But the prison has a different story. 151 00:05:10,379 --> 00:05:12,448 Yeah. According to public records, 152 00:05:12,551 --> 00:05:14,379 Jenna Banks was released two days ago 153 00:05:14,482 --> 00:05:15,586 and is now a free woman. 154 00:05:15,689 --> 00:05:17,034 But we all saw the video. 155 00:05:17,137 --> 00:05:18,551 - She's still in there. - ROBYN: Could she have been 156 00:05:18,655 --> 00:05:19,793 transferred to another facility? 157 00:05:19,896 --> 00:05:21,172 It's possible. 158 00:05:21,275 --> 00:05:22,896 But that should be in her inmate record. 159 00:05:23,000 --> 00:05:25,689 The problem is, is when I hack into the, uh, prison database, 160 00:05:25,793 --> 00:05:27,068 there's no, uh, parole info, 161 00:05:27,172 --> 00:05:28,896 there's no medical or incident reports. 162 00:05:29,000 --> 00:05:30,275 All that should be on file. 163 00:05:30,379 --> 00:05:32,034 Yeah, it should be. Just, it isn't. 164 00:05:32,137 --> 00:05:34,137 I mean, there's no digital record, anyway. Just... 165 00:05:34,241 --> 00:05:36,517 when she was processed in and supposedly released. 166 00:05:36,620 --> 00:05:38,344 So she's just... missing? 167 00:05:38,448 --> 00:05:40,310 Lost in the system? How does that happen? 168 00:05:40,413 --> 00:05:42,275 Honestly, I wish I was more surprised. 169 00:05:42,379 --> 00:05:44,034 I know, with all the overcrowding 170 00:05:44,137 --> 00:05:45,482 and budget cuts, I'm sure recordkeeping takes a back seat. 171 00:05:45,586 --> 00:05:47,448 So, you think this is a clerical error? 172 00:05:47,551 --> 00:05:49,034 It's possible. 173 00:05:49,137 --> 00:05:50,620 But there could be something else going on. 174 00:05:50,724 --> 00:05:52,344 Well, hold on a second. 175 00:05:52,448 --> 00:05:54,310 Whatever happened to her, it may not have been the first time. 176 00:05:54,413 --> 00:05:55,517 A few years ago, 177 00:05:55,620 --> 00:05:58,241 there was an inmate named Ciara Perry 178 00:05:58,344 --> 00:05:59,862 who went missing from Hopefield. 179 00:05:59,965 --> 00:06:01,896 Her parents filed a negligence suit, but, uh, 180 00:06:02,000 --> 00:06:03,379 looks like it's still pending. 181 00:06:03,482 --> 00:06:05,172 We need to talk to that family. 182 00:06:05,275 --> 00:06:07,448 Yeah, I agree. Whatever happened to Ciara 183 00:06:07,551 --> 00:06:09,103 might have something to do with what's going on with Jenna. 184 00:06:09,206 --> 00:06:10,655 - Yeah. - And while we do that, Harry, 185 00:06:10,758 --> 00:06:13,310 see if you can get some answers out of Hopefield's warden. 186 00:06:13,413 --> 00:06:15,103 Huh. Lucky me. 187 00:06:15,206 --> 00:06:16,965 You know I have a... 188 00:06:17,758 --> 00:06:18,931 Okay. 189 00:06:19,034 --> 00:06:20,896 [sniffles] 190 00:06:22,034 --> 00:06:24,551 She was a wonderful daughter. 191 00:06:24,655 --> 00:06:27,172 Got caught up with the wrong crowd, that's all. 192 00:06:27,275 --> 00:06:30,551 She was serving her time. She was on the right track. 193 00:06:30,655 --> 00:06:31,965 And then... 194 00:06:32,068 --> 00:06:34,965 She called us every day like clockwork. 195 00:06:35,068 --> 00:06:36,655 And then, suddenly, 196 00:06:36,758 --> 00:06:38,137 it stopped. 197 00:06:38,241 --> 00:06:39,551 Well, when's the last time you heard from her? 198 00:06:39,655 --> 00:06:41,517 Right before she was scheduled to be released. 199 00:06:41,620 --> 00:06:45,206 And the prison never gave you any information? 200 00:06:45,310 --> 00:06:46,482 None. 201 00:06:46,586 --> 00:06:48,689 We tried everything we could think of. 202 00:06:48,793 --> 00:06:50,413 We filed claims with the warden, 203 00:06:50,517 --> 00:06:54,931 we wrote letters to Congress, we hired a top lawyer, and... 204 00:06:55,034 --> 00:06:56,724 None of which did any good. 205 00:06:56,827 --> 00:06:58,793 All we got was the runaround. 206 00:06:58,896 --> 00:07:00,689 And your daughter's still missing? 207 00:07:05,724 --> 00:07:07,275 [sobs softly] 208 00:07:08,137 --> 00:07:11,862 After a year of begging for answers, 209 00:07:11,965 --> 00:07:15,482 a box showed up from the Department of Corrections. 210 00:07:15,586 --> 00:07:17,137 Inside... 211 00:07:17,241 --> 00:07:19,724 Ciara's ashes. 212 00:07:21,137 --> 00:07:22,586 [sighs] 213 00:07:22,689 --> 00:07:23,586 HARRY: Oh. 214 00:07:23,689 --> 00:07:25,379 Okay, well, that's horrible. 215 00:07:25,482 --> 00:07:27,689 We are not gonna let Jenna end up like Ciara Perry. 216 00:07:27,793 --> 00:07:29,068 How'd it go with the warden? 217 00:07:29,172 --> 00:07:30,965 I repeatedly asked him to see hard copies 218 00:07:31,068 --> 00:07:32,965 of Jenna's inmate records, and he told me he wasn't there 219 00:07:33,068 --> 00:07:34,689 to answer my questions and then gave me 220 00:07:34,793 --> 00:07:36,448 a small tree's worth of paperwork to fill out. 221 00:07:36,551 --> 00:07:37,931 That's all you got out of him? 222 00:07:38,034 --> 00:07:39,620 I left out a few colorful phrases. 223 00:07:39,724 --> 00:07:42,689 I did get the sense, however, that hard copies do exist 224 00:07:42,793 --> 00:07:44,068 and based on the paperwork he gave me, 225 00:07:44,172 --> 00:07:45,379 I think they're in his office. 226 00:07:45,482 --> 00:07:47,310 We got to get access to those files. 227 00:07:47,413 --> 00:07:49,310 Maybe Dante can reach out to D.A. Grafton 228 00:07:49,413 --> 00:07:50,931 and she can help cut through this red tape. 229 00:07:51,034 --> 00:07:52,655 It's worth a shot, but I wouldn't get your hopes up. 230 00:07:52,758 --> 00:07:54,586 The Perrys spent a year going the legal route. 231 00:07:54,689 --> 00:07:56,310 Look what happened to their daughter. 232 00:07:56,413 --> 00:07:57,689 Yeah, I-I'm with Robyn. 233 00:07:57,793 --> 00:07:59,241 We can't afford to burn that much time. 234 00:07:59,344 --> 00:08:01,517 Which means there's only one way to do this. 235 00:08:05,586 --> 00:08:07,793 [indistinct announcement over P.A.] 236 00:08:10,344 --> 00:08:12,655 So, you're gonna call D.A. Grafton for me? 237 00:08:12,758 --> 00:08:14,620 Think she could put all the pieces together. 238 00:08:14,724 --> 00:08:16,827 Can I convince you to press pause until she does? 239 00:08:16,931 --> 00:08:18,551 - Not a chance. - For the record, 240 00:08:18,655 --> 00:08:21,000 I'm not sure this is the safest idea you've ever had. 241 00:08:21,103 --> 00:08:22,172 Well, you'd be right. 242 00:08:22,275 --> 00:08:23,827 Remember, this is a state facility, 243 00:08:23,931 --> 00:08:25,068 not federal. 244 00:08:25,172 --> 00:08:26,241 Which means, once they close those gates, 245 00:08:26,344 --> 00:08:27,586 anything goes wrong, 246 00:08:27,689 --> 00:08:29,344 it'll be near impossible for me to get you out. 247 00:08:29,448 --> 00:08:31,724 Well, another reason for you to call Grafton for me. 248 00:08:31,827 --> 00:08:34,206 Robyn, please tell me you have an exit strategy. 249 00:08:34,310 --> 00:08:35,655 I'll be fine. 250 00:08:35,758 --> 00:08:37,241 Which is more than I can say for Jenna 251 00:08:37,344 --> 00:08:39,103 if we don't find out what's going on. 252 00:08:39,206 --> 00:08:41,655 Besides, I'll have a little help on the inside. 253 00:08:41,758 --> 00:08:42,724 DANTE: Mel? 254 00:08:42,827 --> 00:08:43,827 ROBYN: She's going in as a CO. 255 00:08:43,931 --> 00:08:45,379 Jenna's not the first person 256 00:08:45,482 --> 00:08:46,724 to disappear from here. 257 00:08:46,827 --> 00:08:49,241 She's gonna find the prisoner records. 258 00:08:49,344 --> 00:08:50,655 And you're gonna look for Jenna. 259 00:08:50,758 --> 00:08:52,344 That's the plan. 260 00:08:52,448 --> 00:08:54,103 All right. 261 00:08:54,206 --> 00:08:56,655 Time to get into character. 262 00:08:56,758 --> 00:08:57,758 Come on. 263 00:08:57,862 --> 00:08:59,379 Settle down. 264 00:08:59,482 --> 00:09:01,827 You watch your mouth, don't give me no lip. 265 00:09:02,827 --> 00:09:04,655 Hear what I say, convict? 266 00:09:06,103 --> 00:09:07,724 [lock buzzes] 267 00:09:12,793 --> 00:09:15,586 You can take your hands off of me now. 268 00:09:15,689 --> 00:09:17,827 [lock buzzes] Donna Wright. 269 00:09:17,931 --> 00:09:20,103 Transfer from Eastern. 270 00:09:20,206 --> 00:09:22,586 Keep an eye on her. She's a handful. 271 00:09:23,413 --> 00:09:25,241 First I'm hearing about a new transfer. 272 00:09:25,344 --> 00:09:27,758 Here. Take a look for yourself. 273 00:09:31,724 --> 00:09:33,103 [lock buzzes] 274 00:09:36,068 --> 00:09:38,137 - All right, looks good. - Thanks. 275 00:09:54,689 --> 00:09:56,931 [indistinct chatter] 276 00:10:05,482 --> 00:10:06,620 Can I get next? 277 00:10:06,724 --> 00:10:08,241 No new players. 278 00:10:12,551 --> 00:10:14,896 Okay. No problem. 279 00:10:15,000 --> 00:10:16,827 Well, maybe you can help me out, though. 280 00:10:16,931 --> 00:10:18,655 Anybody seen Jenna Banks? 281 00:10:18,758 --> 00:10:20,965 You got eyes. Look for yourself. 282 00:10:21,068 --> 00:10:23,896 A'ight. It's like that? 283 00:10:24,000 --> 00:10:26,068 Yeah. It's like that. 284 00:10:28,655 --> 00:10:30,655 [TV playing indistinctly] 285 00:10:35,482 --> 00:10:38,551 Okay, I get it. Not into warm welcomes. 286 00:10:40,172 --> 00:10:43,241 Hey, anybody seen Jenna Banks? 287 00:10:49,379 --> 00:10:51,551 [indistinct chatter on TV] 288 00:10:58,344 --> 00:10:59,482 INMATE: What you doing?! 289 00:10:59,586 --> 00:11:01,068 Tell you what. 290 00:11:01,172 --> 00:11:03,965 I asked y'all nicely, and I'm tired of asking nicely. 291 00:11:04,068 --> 00:11:05,551 Now, I'm looking for Jenna Banks. 292 00:11:05,655 --> 00:11:07,172 She killed my cousin. 293 00:11:07,275 --> 00:11:08,862 It's time to settle the bill. 294 00:11:08,965 --> 00:11:12,310 Oh, shut up and - turn the TV back on. - Yeah. 295 00:11:12,413 --> 00:11:15,551 Oh, I see. Nobody put y'all on notice that I was coming. 296 00:11:15,655 --> 00:11:17,034 Well, my bad. 297 00:11:17,137 --> 00:11:18,862 I'm Donna. 298 00:11:18,965 --> 00:11:21,103 And I'm here for all the smoke. 299 00:11:22,103 --> 00:11:23,448 So, who want it? 300 00:11:23,551 --> 00:11:24,793 [grunting] 301 00:11:24,896 --> 00:11:26,586 [inmates groaning] 302 00:11:26,689 --> 00:11:28,517 Anybody else? 303 00:11:28,620 --> 00:11:30,034 Nobody, huh? 304 00:11:30,137 --> 00:11:32,275 I'm gonna ask you one more time. Where's Jenna? 305 00:11:32,379 --> 00:11:34,517 I can make it worth your while. 306 00:11:34,620 --> 00:11:37,310 But if I find out y'all got info and you holding out? 307 00:11:38,172 --> 00:11:40,965 It's gonna get real ugly around here. 308 00:11:42,275 --> 00:11:44,724 All right, show's over. 309 00:11:46,689 --> 00:11:47,724 Move it. 310 00:11:47,827 --> 00:11:49,241 She started it. 311 00:11:59,482 --> 00:12:01,137 There has to be something you can do. You're the D.A. 312 00:12:01,241 --> 00:12:02,586 - GRAFTON: It's political. - I understand it's political, 313 00:12:02,689 --> 00:12:03,862 but last I checked, you were still 314 00:12:03,965 --> 00:12:05,344 the best string puller in town. 315 00:12:05,448 --> 00:12:06,965 [speaking indistinctly] I understand. 316 00:12:07,068 --> 00:12:08,689 Look, I'm not asking for miracles, 317 00:12:08,793 --> 00:12:10,413 I'm looking for help. 318 00:12:10,517 --> 00:12:12,655 D.A. Grafton, we have a missing inmate with no paper trail. 319 00:12:12,758 --> 00:12:14,517 McCall has gone undercover to solve this, 320 00:12:14,620 --> 00:12:17,068 but the longer she's in there, the more danger's she's in. 321 00:12:21,068 --> 00:12:22,620 Understood. 322 00:12:23,586 --> 00:12:25,517 Thank you. 323 00:12:25,620 --> 00:12:27,103 For nothing. 324 00:12:27,206 --> 00:12:29,034 [sighs] 325 00:12:29,137 --> 00:12:31,965 HARRY:The map shows the warden's office is in this wing. 326 00:12:32,068 --> 00:12:33,034 You find it yet? 327 00:12:33,137 --> 00:12:34,517 Not yet. This place is a maze. 328 00:12:34,620 --> 00:12:36,241 At least you're getting your steps in. 329 00:12:36,344 --> 00:12:37,965 You're sure the hard copies of the inmate records 330 00:12:38,068 --> 00:12:39,482 are kept in the warden's office? 331 00:12:39,586 --> 00:12:42,137 I recall saying they're probably in his office. 332 00:12:42,241 --> 00:12:44,689 Hey. What are you doing on the warden's wing? 333 00:12:44,793 --> 00:12:45,965 This is chow time. 334 00:12:46,068 --> 00:12:47,551 All officers on duty in the cafeteria. 335 00:12:47,655 --> 00:12:48,758 I know, but... 336 00:12:48,862 --> 00:12:51,206 somebody puked in the break room. 337 00:12:51,310 --> 00:12:52,862 It's gross. Ugh. 338 00:12:52,965 --> 00:12:55,965 Yeah, so... we can wait for the janitor to clean it up, 339 00:12:56,068 --> 00:12:58,551 or I could just, you know... 340 00:12:59,482 --> 00:13:01,620 ...take one for the team. [chuckles] 341 00:13:01,724 --> 00:13:02,931 Go for it. Okay. 342 00:13:03,034 --> 00:13:04,482 But get to the cafeteria when you're done? 343 00:13:04,586 --> 00:13:06,068 Yeah. 344 00:13:09,241 --> 00:13:10,862 Good afternoon. 345 00:13:10,965 --> 00:13:14,413 I hope you're ready to kick some butt. 346 00:13:14,517 --> 00:13:18,310 Because today we're doing invincibility training. 347 00:13:18,965 --> 00:13:20,620 - Vi, are you all right? - Yeah, 348 00:13:20,724 --> 00:13:22,586 I think I'm gonna sit this one out. 349 00:13:22,689 --> 00:13:24,482 Why? Because... 350 00:13:24,586 --> 00:13:27,551 after my "spirited outburst" at the last meeting, 351 00:13:27,655 --> 00:13:30,448 I think I'd just rather keep a low profile. 352 00:13:30,551 --> 00:13:32,655 Since when have you worried about what other people think? 353 00:13:32,758 --> 00:13:37,310 I'm not. I just don't want to be the center of attention again. 354 00:13:38,689 --> 00:13:41,034 You're not worried about them. 355 00:13:41,137 --> 00:13:43,034 You're worried about him. 356 00:13:43,137 --> 00:13:45,758 You like him, don't you? 357 00:13:45,862 --> 00:13:47,310 - You need to stop. - You do. 358 00:13:47,413 --> 00:13:49,310 You are ridiculous, honest to God. 359 00:13:49,413 --> 00:13:53,827 So, be ready for any situation. 360 00:13:53,931 --> 00:13:55,793 Now can I get a volunteer? 361 00:13:55,896 --> 00:13:57,758 Right here. 362 00:13:57,862 --> 00:13:59,965 Vi would be happy to volunteer. 363 00:14:00,068 --> 00:14:02,724 No... thank you. 364 00:14:02,827 --> 00:14:04,206 I just... 365 00:14:04,310 --> 00:14:06,275 Please give someone else a try. 366 00:14:06,379 --> 00:14:07,586 Get up there. 367 00:14:07,689 --> 00:14:10,655 I mean, it's for the community. 368 00:14:10,758 --> 00:14:14,862 Exactly. Come on up, Viola. 369 00:14:16,517 --> 00:14:20,344 Payback is gonna be so sweet. 370 00:14:22,344 --> 00:14:23,620 Thank you. 371 00:14:23,724 --> 00:14:26,344 Now, Viola, you are gonna strike me 372 00:14:26,448 --> 00:14:27,724 right in the solar plexus. 373 00:14:27,827 --> 00:14:30,103 Oh, no, no, no, no. I-I'd really rather not. 374 00:14:30,206 --> 00:14:33,068 Come on. Listen, if I were an attacker 375 00:14:33,172 --> 00:14:35,793 and I grabbed you like this... 376 00:14:35,896 --> 00:14:39,034 I want you to pull your arm back 377 00:14:39,137 --> 00:14:41,586 and thrust your attacker. [grunts] 378 00:14:41,689 --> 00:14:43,241 I-I don't want to hurt you. 379 00:14:43,344 --> 00:14:44,931 [attendees laughing][chuckles] That's funny. 380 00:14:45,034 --> 00:14:47,241 Now, on my count-- 381 00:14:47,344 --> 00:14:50,206 three, two... 382 00:14:50,310 --> 00:14:52,517 [attendees gasping, murmuring] 383 00:14:53,344 --> 00:14:55,931 Yeah. That was good. 384 00:14:58,034 --> 00:15:00,724 [lock buzzes, latch clicks] 385 00:15:00,827 --> 00:15:02,724 [busy chatter] 386 00:15:07,965 --> 00:15:10,655 [indistinct announcement over P.A.] 387 00:15:17,379 --> 00:15:19,068 That was quite a show you put on. 388 00:15:19,172 --> 00:15:21,551 Something you got to tell me? 389 00:15:21,655 --> 00:15:22,896 For the right price. 390 00:15:23,000 --> 00:15:24,310 What do you need-- money on your books, 391 00:15:24,413 --> 00:15:25,413 a phone card? 392 00:15:25,517 --> 00:15:27,206 European cigarettes. 393 00:15:27,310 --> 00:15:28,862 French slims. 394 00:15:28,965 --> 00:15:31,172 The kind that come in different colors. 395 00:15:31,275 --> 00:15:32,172 What? 396 00:15:32,275 --> 00:15:33,827 Just 'cause I'm locked up, 397 00:15:33,931 --> 00:15:35,931 I'm supposed to smoke that cheap stuff? 398 00:15:36,034 --> 00:15:37,827 All right. 399 00:15:37,931 --> 00:15:39,827 I'll see what I can do. 400 00:15:39,931 --> 00:15:41,068 I'm good for it. 401 00:15:41,172 --> 00:15:43,413 Now, Jenna-- where is she? 402 00:15:43,517 --> 00:15:45,241 The SHU, most likely. 403 00:15:45,344 --> 00:15:47,448 Solitary. 404 00:15:47,551 --> 00:15:48,827 How'd she end up there? 405 00:15:48,931 --> 00:15:50,931 Started a fight with the wrong person. 406 00:15:51,034 --> 00:15:53,413 Then she disappeared. I haven't seen her since. 407 00:15:53,517 --> 00:15:55,379 And the wrong person is? 408 00:15:55,482 --> 00:15:57,620 Bianca Silva. 409 00:16:00,241 --> 00:16:01,689 Stocking cap. 410 00:16:01,793 --> 00:16:03,931 How long ago did this happen? 411 00:16:04,034 --> 00:16:05,344 About a month or so. 412 00:16:05,448 --> 00:16:08,413 Jenna's not the first one gone missing. 413 00:16:08,517 --> 00:16:10,551 She won't be the last. 414 00:16:11,379 --> 00:16:12,655 [chuckles] 415 00:16:12,758 --> 00:16:15,965 Don't even think about taking her on. 416 00:16:16,068 --> 00:16:17,551 Or at least, uh, 417 00:16:17,655 --> 00:16:20,551 wait till I get my cigarettes before you do. 418 00:16:37,103 --> 00:16:39,310 ♪ ♪ 419 00:16:54,931 --> 00:16:56,551 [mutters] 420 00:17:01,896 --> 00:17:03,827 Okay. 421 00:17:07,000 --> 00:17:08,000 [keys jingling] 422 00:17:11,413 --> 00:17:13,689 [muttering] 423 00:17:14,551 --> 00:17:16,068 Harry, someone's coming. 424 00:17:16,172 --> 00:17:17,206 I think it's the warden. 425 00:17:17,310 --> 00:17:18,862 Hold tight.[typing] 426 00:17:20,241 --> 00:17:21,137 [line rings] 427 00:17:21,241 --> 00:17:22,448 [phone buzzes] 428 00:17:22,551 --> 00:17:25,137 [sighs] Hello? 429 00:17:25,241 --> 00:17:27,379 [Southern accent]: Hello there, is this Mr. Lloyd Franks? 430 00:17:27,482 --> 00:17:29,000 Speaking. 431 00:17:29,103 --> 00:17:30,517 Hello, Mr. Franks, I'm calling from the fraud department 432 00:17:30,620 --> 00:17:32,000 at your Visa card, um, 433 00:17:32,103 --> 00:17:33,689 I have an inquiry about a couple of charges here. 434 00:17:33,793 --> 00:17:36,137 Uh, first-class ticket to Bali. 435 00:17:36,241 --> 00:17:37,689 Is that a legitimate charge? 436 00:17:37,793 --> 00:17:39,586 What? No. 437 00:17:39,689 --> 00:17:41,103 Someone must've stolen my card. 438 00:17:41,206 --> 00:17:43,724 Well, it's a good thing I called, then, huh? 439 00:17:43,827 --> 00:17:46,413 Uh, now, what about this $2,500 for suntan lotion 440 00:17:46,517 --> 00:17:47,965 and bikinis? 441 00:17:48,068 --> 00:17:49,517 Not me either. I should cancel my card. 442 00:17:49,620 --> 00:17:53,137 Now, I also got an ocean suite here 443 00:17:53,241 --> 00:17:55,310 that, uh, somebody booked. The hotel says it was, uh, 444 00:17:55,413 --> 00:17:59,758 registered to a 23-year-old named Dakota-Sky Patricks. 445 00:17:59,862 --> 00:18:01,655 - Ring a bell? - There you go. 446 00:18:01,758 --> 00:18:03,793 That's obviously who you should be calling. 447 00:18:03,896 --> 00:18:05,275 Mr. Franks, what you do in your personal life 448 00:18:05,379 --> 00:18:06,896 is really your own business, but if you're trying 449 00:18:07,000 --> 00:18:08,482 to pretend these charges aren't your own, 450 00:18:08,586 --> 00:18:09,793 well, that's wire fraud. 451 00:18:09,896 --> 00:18:11,689 What? Are you accusing me of lying? 452 00:18:11,793 --> 00:18:13,413 I want to speak to your manager. 453 00:18:13,517 --> 00:18:16,482 Now-now, that carries with it a pretty stiff prison sentence. 454 00:18:16,586 --> 00:18:17,482 Ha-Have you ever been to prison, sir? 455 00:18:17,586 --> 00:18:18,793 I work in a prison. 456 00:18:18,896 --> 00:18:19,655 I'm clear. 457 00:18:19,758 --> 00:18:21,275 Is this Lloyd Franks? 458 00:18:21,379 --> 00:18:22,793 I am so, so sorry, sir. 459 00:18:22,896 --> 00:18:25,206 I meant to be calling Floyd Franks. 460 00:18:25,310 --> 00:18:26,620 That is definitely my bad. 461 00:18:26,724 --> 00:18:27,862 And you have a great rest of your day now. 462 00:18:27,965 --> 00:18:29,551 [phone beeps] 463 00:18:30,379 --> 00:18:32,620 [busy chatter] 464 00:18:41,931 --> 00:18:44,793 ♪ ♪ 465 00:18:46,724 --> 00:18:47,965 Hey! 466 00:18:48,068 --> 00:18:49,275 You got a problem? 467 00:18:49,379 --> 00:18:51,172 Nah, but you do. 468 00:18:51,275 --> 00:18:52,482 [both grunting] 469 00:18:52,586 --> 00:18:53,827 WOMAN: Fight, fight! 470 00:18:55,068 --> 00:18:57,103 [inmates clamoring] ROBYN: Come on. 471 00:18:58,689 --> 00:18:59,896 Who wants it? 472 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 I'll take all y'all on, come on. 473 00:19:07,034 --> 00:19:08,793 [grunting] 474 00:19:19,137 --> 00:19:20,931 [grunting] 475 00:19:34,000 --> 00:19:36,206 [indistinct announcement over P.A.] 476 00:19:37,724 --> 00:19:39,655 Hey. Hey, you with the cigarette. 477 00:19:39,758 --> 00:19:40,689 Where are we? 478 00:19:40,793 --> 00:19:42,344 You'll find out soon enough. 479 00:19:42,448 --> 00:19:44,344 [lock buzzes] GUARD: Go. 480 00:19:44,448 --> 00:19:46,206 [woman groaning][door closes] 481 00:19:46,310 --> 00:19:47,827 Come on. 482 00:19:47,931 --> 00:19:50,655 Move it, now move your feet. 483 00:19:50,758 --> 00:19:53,137 Get up, get up. 484 00:19:55,310 --> 00:19:57,000 This way, come on. 485 00:19:59,482 --> 00:20:00,896 I found Jenna's inmate records 486 00:20:01,000 --> 00:20:02,655 in the warden's office, like you said. 487 00:20:02,758 --> 00:20:04,379 See? Like I said. 488 00:20:04,482 --> 00:20:05,655 Definitely in his office. Great job. 489 00:20:05,758 --> 00:20:07,862 I also found Ciara Perry's records, 490 00:20:07,965 --> 00:20:09,758 the other woman who went missing. 491 00:20:09,862 --> 00:20:11,586 Both release documents were signed 492 00:20:11,689 --> 00:20:13,137 by the same corrections officer, 493 00:20:13,241 --> 00:20:14,724 a guy named Darren Rigby. 494 00:20:14,827 --> 00:20:17,862 Yeah. Did he sign any other inmate release documents? 495 00:20:17,965 --> 00:20:18,862 Yeah, a whole stack. I wrote them down. 496 00:20:18,965 --> 00:20:20,517 Amber Lee, Shanique Davis. 497 00:20:20,620 --> 00:20:23,931 Maybe this Darren Rigby is behind all the disappearances. 498 00:20:24,034 --> 00:20:25,586 Yeah, or he's working with the warden. 499 00:20:25,689 --> 00:20:27,310 You know, one hand washing the other. 500 00:20:27,413 --> 00:20:28,689 Yeah, washing it of what, though? 501 00:20:28,793 --> 00:20:29,655 I don't know, but you need to get to Rob 502 00:20:29,758 --> 00:20:30,724 and warn her about Rigby. 503 00:20:30,827 --> 00:20:32,275 It's still meal time. 504 00:20:32,379 --> 00:20:33,965 She's probably in the cafeteria. 505 00:20:34,068 --> 00:20:36,206 Keep me posted. Um, I'll look into this Rigby guy 506 00:20:36,310 --> 00:20:39,137 and, uh, the other inmates whose documents he signed. 507 00:20:39,241 --> 00:20:40,689 [phone rings] 508 00:20:41,827 --> 00:20:43,448 Yo, Dante, how's it going, man? 509 00:20:43,551 --> 00:20:44,758 Not great. 510 00:20:44,862 --> 00:20:46,586 D.A. Grafton was unable, or unwilling, 511 00:20:46,689 --> 00:20:48,103 to help find your missing prisoner. 512 00:20:48,206 --> 00:20:49,896 Any word from Robyn? She check in yet? 513 00:20:50,000 --> 00:20:52,310 Uh, no, not yet. Uh, Mel's trying to track her down. 514 00:20:52,413 --> 00:20:53,551 Tracking her down? She okay? 515 00:20:53,655 --> 00:20:54,724 Yeah, I mean, as far as I know. 516 00:20:54,827 --> 00:20:55,793 Is everything okay? 517 00:20:55,896 --> 00:20:57,172 Just worried about her is all. 518 00:20:57,275 --> 00:20:58,275 I don't like this scenario. 519 00:20:58,379 --> 00:20:59,862 I'm worried about Mel, too, 520 00:20:59,965 --> 00:21:01,689 but then I remember seeing what they can do to people 521 00:21:01,793 --> 00:21:03,000 and I get a little less worried. 522 00:21:03,103 --> 00:21:04,931 What's going on with you two, anyway? 523 00:21:05,034 --> 00:21:06,655 - What do you mean? - Romantically. 524 00:21:06,758 --> 00:21:07,896 Chocolate, flowers, 525 00:21:08,000 --> 00:21:09,241 Kenny G? 526 00:21:09,344 --> 00:21:10,931 We're friends. That's it. 527 00:21:11,034 --> 00:21:13,793 Yeah. Right. 'Cause that's how you want it. I get it. 528 00:21:13,896 --> 00:21:15,965 [chuckles] No, that's not how I want it. 529 00:21:16,068 --> 00:21:17,793 But I live in L.A., she's here. 530 00:21:17,896 --> 00:21:19,551 The distance is a challenge. 531 00:21:19,655 --> 00:21:20,724 A challenge to who? 532 00:21:20,827 --> 00:21:21,896 Both of us, I guess. 533 00:21:22,000 --> 00:21:23,551 Dante, this is a woman 534 00:21:23,655 --> 00:21:25,862 who's currently u-undercover at a maximum security prison 535 00:21:25,965 --> 00:21:27,172 where women are disappearing. 536 00:21:27,275 --> 00:21:28,689 You know? I mean, that's a challenge. 537 00:21:28,793 --> 00:21:30,620 I don't know, Harry. 538 00:21:30,724 --> 00:21:32,068 She and I have both had bad luck 539 00:21:32,172 --> 00:21:34,517 with long-distance relationships in the past. 540 00:21:34,620 --> 00:21:36,172 Come on, pal, welcome to the 2020s. 541 00:21:36,275 --> 00:21:38,310 We got, uh, we got your red-eye flights, 542 00:21:38,413 --> 00:21:39,827 we got, uh, FaceTime, 543 00:21:39,931 --> 00:21:41,862 texting, you know, you got a little sexting in there 544 00:21:41,965 --> 00:21:44,275 if you like. TMI?It is now. 545 00:21:44,379 --> 00:21:46,241 Anyway, what I'm trying to say is, there's plenty of ways 546 00:21:46,344 --> 00:21:49,551 to keep the-the flame lit from thousands of miles away. 547 00:21:49,655 --> 00:21:51,655 Yeah. We talked about that. 548 00:21:51,758 --> 00:21:53,689 And we made an agreement. 549 00:21:53,793 --> 00:21:55,586 Listen, man, unless that agreement is, like, 550 00:21:55,689 --> 00:21:57,206 carved into a couple of stone tablets, 551 00:21:57,310 --> 00:21:58,689 I'm sure it's negotiable. 552 00:21:58,793 --> 00:22:02,275 You know, I wasted a lot of good years being dead. 553 00:22:02,379 --> 00:22:04,344 You're alive. Go live. 554 00:22:05,689 --> 00:22:07,000 [phone beeps] 555 00:22:07,758 --> 00:22:10,000 [busy chatter] 556 00:22:17,448 --> 00:22:20,000 Hey, so, I'm in the cafeteria, 557 00:22:20,103 --> 00:22:23,413 and I don't see Rob anywhere. 558 00:22:23,517 --> 00:22:25,275 HARRY: It's possible she slipped off somewhere to look for Jenna. 559 00:22:25,379 --> 00:22:27,482 If you can get to the surveillance room, 560 00:22:27,586 --> 00:22:30,689 maybe we can spot her. 561 00:22:35,586 --> 00:22:37,551 Hope that ice pack is big enough for his ego. 562 00:22:37,655 --> 00:22:38,965 VI [sighs]: Everything 563 00:22:39,068 --> 00:22:40,724 isn't a joke, Evelyn. 564 00:22:40,827 --> 00:22:42,965 I could have seriously hurt him. I... 565 00:22:43,068 --> 00:22:44,655 I told you I didn't want to go up there 566 00:22:44,758 --> 00:22:46,206 in the first place, and now... 567 00:22:46,310 --> 00:22:47,896 Now what? 568 00:22:48,689 --> 00:22:51,448 He's not going to like you? 569 00:22:51,551 --> 00:22:53,586 Vi, come on. 570 00:22:53,689 --> 00:22:55,172 I'm sorry I had to push you, 571 00:22:55,275 --> 00:22:57,896 but it's obvious you like that man. 572 00:22:58,000 --> 00:23:00,448 And it's pretty obvious he likes you, too. 573 00:23:00,551 --> 00:23:02,275 Go for it. 574 00:23:02,379 --> 00:23:05,413 Who knows? Maybe he'll use his cuffs on you. 575 00:23:05,517 --> 00:23:07,172 [sighs] 576 00:23:13,862 --> 00:23:15,620 VI: Your poor face. 577 00:23:15,724 --> 00:23:17,172 I am so sorry. 578 00:23:17,275 --> 00:23:19,758 I caught you completely off guard. 579 00:23:19,862 --> 00:23:22,862 A little bit, but it was my fault. 580 00:23:22,965 --> 00:23:24,758 I-I wasn't clear. 581 00:23:24,862 --> 00:23:28,586 Which reminds me, I need a favor. 582 00:23:28,689 --> 00:23:30,758 Absolutely. Anything. 583 00:23:30,862 --> 00:23:33,310 If anyone asks how I busted my face, 584 00:23:33,413 --> 00:23:37,517 just tell them I was attacked by a vicious criminal. 585 00:23:37,620 --> 00:23:39,275 [laughs]: Oh, stop. 586 00:23:39,379 --> 00:23:40,482 [both laughing] 587 00:23:40,586 --> 00:23:43,758 I feel horrible. I... 588 00:23:43,862 --> 00:23:46,379 Please let me make it up to you. 589 00:23:46,482 --> 00:23:47,862 What'd you have in mind? 590 00:23:47,965 --> 00:23:50,448 I could take you to breakfast sometime. 591 00:23:50,551 --> 00:23:52,448 I think I'd like that, Viola. 592 00:23:53,517 --> 00:23:56,103 I know a place that makes a great steak and eggs. 593 00:23:56,206 --> 00:23:58,275 You can slap one on that bruise. 594 00:23:58,379 --> 00:24:00,655 [laughs] Oh, don't... 595 00:24:00,758 --> 00:24:02,310 don't make me laugh. 596 00:24:03,620 --> 00:24:04,862 [grunts softly] 597 00:24:04,965 --> 00:24:07,103 [indistinct announcement over P.A.] 598 00:24:08,068 --> 00:24:09,310 [knocks on door] Hey. 599 00:24:09,413 --> 00:24:11,827 Hi. Denise Lam. I'm the new transfer. 600 00:24:11,931 --> 00:24:13,689 I'm just making - the rounds. - Ah. 601 00:24:13,793 --> 00:24:15,206 - Cop a squat. - Oh. 602 00:24:15,310 --> 00:24:16,827 - Thank you. - Where are you coming from? 603 00:24:16,931 --> 00:24:18,827 Uh, Rikers. Actually, I did surveillance. 604 00:24:18,931 --> 00:24:20,034 Oh, Rikers? 605 00:24:20,137 --> 00:24:21,413 You must know, uh, Tony B. 606 00:24:21,517 --> 00:24:23,448 Yeah, I think so. 607 00:24:23,551 --> 00:24:24,931 Hold on, babe. 608 00:24:25,034 --> 00:24:27,034 Tony Borrelli. Short, glasses, curly hair. 609 00:24:27,137 --> 00:24:29,137 Tony Borrelli. Curly hair, glasses? 610 00:24:29,241 --> 00:24:30,344 Yeah. 611 00:24:30,448 --> 00:24:31,896 Looks like he's a big Yankees fan. 612 00:24:32,000 --> 00:24:33,689 We didn't talk a lot 'cause he's a Yankees fan 613 00:24:33,793 --> 00:24:34,862 and I'm from Queens, 614 00:24:34,965 --> 00:24:36,862 so, let's go Mets, obviously. 615 00:24:36,965 --> 00:24:38,620 [both laugh] Yeah, I'm with you. 616 00:24:38,724 --> 00:24:40,517 Could you believe that Subway Series this year? 617 00:24:40,620 --> 00:24:41,862 Aw. Ugh. 618 00:24:41,965 --> 00:24:43,034 Oh, listen, if you want 619 00:24:43,137 --> 00:24:45,000 to take a break, go smoke, 620 00:24:45,103 --> 00:24:46,413 I'll-I'll cover for you, 621 00:24:46,517 --> 00:24:48,862 but you got to promise to return the favor. 622 00:24:48,965 --> 00:24:50,103 A Mets fan and a mind reader. 623 00:24:50,206 --> 00:24:51,379 I'm impressed.[chuckles] 624 00:24:51,482 --> 00:24:53,344 Uh, all right, I'll make it quick. 625 00:24:53,448 --> 00:24:55,758 Oh, take your time. 626 00:24:59,586 --> 00:25:03,137 You should have access to CCTV in one minute. 627 00:25:03,241 --> 00:25:04,551 Did you find any information 628 00:25:04,655 --> 00:25:06,137 on the CO officer 629 00:25:06,241 --> 00:25:08,068 that signed Jenna's release papers? 630 00:25:08,172 --> 00:25:09,586 I sure did. Turns out, Corrections Officer 631 00:25:09,689 --> 00:25:11,275 Darren Rigby needed some corrections of his own. 632 00:25:11,379 --> 00:25:14,206 He's been disciplined for excessive force, 633 00:25:14,310 --> 00:25:16,758 improper conduct with inmates, I mean, the list goes on. 634 00:25:16,862 --> 00:25:18,275 Seems like we're on the right track. 635 00:25:18,379 --> 00:25:19,896 Yeah, he was shuffled around from prison to prison 636 00:25:20,000 --> 00:25:21,137 till he landed at Hopefield, 637 00:25:21,241 --> 00:25:22,551 and he seems to be fitting right in. 638 00:25:22,655 --> 00:25:24,034 Oh, and the other inmates 639 00:25:24,137 --> 00:25:25,896 whose, uh, release forms he signed? 640 00:25:26,000 --> 00:25:27,275 They're also missing. 641 00:25:27,379 --> 00:25:30,034 So Darren Rigby is the key to finding Jenna. 642 00:25:30,137 --> 00:25:31,862 We just got to tell Rob. 643 00:25:31,965 --> 00:25:33,793 Well, first we have to find her. Uh... 644 00:25:33,896 --> 00:25:36,689 Okay, I got the feed up. 645 00:25:36,793 --> 00:25:39,689 [sighs] Now, where is she? 646 00:25:39,793 --> 00:25:41,034 [knocking on door] 647 00:25:41,137 --> 00:25:43,344 Okay, uh, that's Cam. 648 00:25:45,896 --> 00:25:48,931 Hey, Dad? Promise to be nice. 649 00:25:49,034 --> 00:25:52,068 I promise to keep an open mind. How's that? 650 00:25:52,172 --> 00:25:54,551 Okay. [laughs softly] 651 00:25:56,000 --> 00:25:57,862 - Hi, Cam. - Hey, Delilah. 652 00:25:57,965 --> 00:25:59,827 Uh, come on in. 653 00:26:01,034 --> 00:26:03,068 Uh, hello, Mr. Fulton. 654 00:26:03,172 --> 00:26:05,241 Uh, it's Dr. Fulton. 655 00:26:05,344 --> 00:26:07,482 But hi, how are you? Nice to meet you. 656 00:26:07,586 --> 00:26:09,068 Thanks for coming by. 657 00:26:09,172 --> 00:26:11,172 Delilah has said so many great things about you, I figure 658 00:26:11,275 --> 00:26:12,896 I got to meet this young man myself. 659 00:26:13,000 --> 00:26:15,310 Uh, pleasure to meet you, too, sir. 660 00:26:15,413 --> 00:26:16,448 ♪ ♪ 661 00:26:16,551 --> 00:26:18,000 Have a seat. 662 00:26:22,206 --> 00:26:24,103 [sighs] So, 663 00:26:24,206 --> 00:26:26,137 tell me a little bit about yourself, Cam. 664 00:26:26,931 --> 00:26:28,034 Hey. 665 00:26:28,137 --> 00:26:29,724 Relax. I'm not gonna bite you. 666 00:26:29,827 --> 00:26:32,000 - CAM [laughs]: - Uh... 667 00:26:32,103 --> 00:26:33,620 Yeah, okay. Well, uh, 668 00:26:33,724 --> 00:26:36,689 I like sports. I play basketball, tennis. 669 00:26:36,793 --> 00:26:39,551 And my dad's a musician, so I'm into that, too. 670 00:26:39,655 --> 00:26:41,000 Hmm. What kind of music you like? 671 00:26:41,103 --> 00:26:43,827 Uh, anything, really. 672 00:26:43,931 --> 00:26:46,965 Rock, hip-hop, jazz. 673 00:26:47,068 --> 00:26:49,586 Country. Yeah, i-if it's good, 674 00:26:49,689 --> 00:26:52,103 I listen. Okay, okay. I like that. 675 00:26:52,206 --> 00:26:53,551 It's good to have a-a breadth 676 00:26:53,655 --> 00:26:56,103 of knowledge about a lot of different things. 677 00:26:56,206 --> 00:26:57,793 Yeah, especially since you're not going to college. 678 00:26:57,896 --> 00:26:59,655 At least not at the moment. 679 00:26:59,758 --> 00:27:02,068 CAM: Right. Uh, no. 680 00:27:02,172 --> 00:27:03,344 Not at the moment. 681 00:27:03,448 --> 00:27:04,586 So there's a chance you may still go? 682 00:27:04,689 --> 00:27:06,275 Well, uh... 683 00:27:06,379 --> 00:27:08,793 you know, I'm not one to close a door on any possibilities, 684 00:27:08,896 --> 00:27:11,448 but I don't know, I just don't see it as a necessary tool 685 00:27:11,551 --> 00:27:13,827 for success in today's world. 686 00:27:13,931 --> 00:27:15,896 Hmm. Is that right? 687 00:27:16,000 --> 00:27:17,827 Because, of course, Delilah is going 688 00:27:17,931 --> 00:27:20,586 to college, something we're very clear about around here. 689 00:27:20,689 --> 00:27:23,137 So any attempt to convince her otherwise... 690 00:27:23,241 --> 00:27:25,275 Dad. Oh, no, I would never do that, sir. 691 00:27:25,379 --> 00:27:26,827 Good, good. Glad to hear. 692 00:27:26,931 --> 00:27:28,586 Yeah, n-nothing to worry about there. 693 00:27:28,689 --> 00:27:31,310 A-And plus, once Delilah has decided on something, 694 00:27:31,413 --> 00:27:34,310 I mean, wouldn't matter what I or anyone else had to say. 695 00:27:34,413 --> 00:27:36,724 She's a very strong-willed person. 696 00:27:36,827 --> 00:27:38,275 So, what are you trying to say, she's obstinate? 697 00:27:38,379 --> 00:27:40,103 - What? No. Not at all. - You got a problem 698 00:27:40,206 --> 00:27:42,689 - with strong women, Cam? - Okay, who wants a glass of water? 699 00:27:42,793 --> 00:27:44,448 - Yeah, I'll take one. - Okay. Dad? Yeah, I'm good. 700 00:27:44,551 --> 00:27:45,448 Dad. 701 00:27:52,000 --> 00:27:53,448 Dad, can you please chill? 702 00:27:53,551 --> 00:27:54,827 Dee, as a father, 703 00:27:54,931 --> 00:27:56,620 I have questions, that's all. 704 00:27:56,724 --> 00:27:58,206 Okay, fine, but give him a chance. 705 00:27:58,310 --> 00:27:59,586 You're supposed to be getting to know him, 706 00:27:59,689 --> 00:28:01,689 not tricking him into a confession. 707 00:28:01,793 --> 00:28:04,344 Okay, I just want what's best for you, you know that. 708 00:28:04,448 --> 00:28:06,275 - I do. - And part of that 709 00:28:06,379 --> 00:28:08,310 is making sure that this kid is boyfriend material. 710 00:28:08,413 --> 00:28:11,344 Okay, look, with all due respect, Dad, 711 00:28:11,448 --> 00:28:14,137 he is my boyfriend, not yours. 712 00:28:14,241 --> 00:28:16,310 So, as much as I would love for you 713 00:28:16,413 --> 00:28:20,310 to approve of him, I don't need you to. 714 00:28:22,655 --> 00:28:24,413 Well. 715 00:28:25,862 --> 00:28:29,172 Guess he was right about that "strong-willed" part. 716 00:28:29,275 --> 00:28:31,206 Okay, look. 717 00:28:31,310 --> 00:28:33,379 If you really want to get to know Cam, 718 00:28:33,482 --> 00:28:35,551 you should ask him what his passions are. 719 00:28:35,655 --> 00:28:38,793 For example, he has a sneaker business he's building. 720 00:28:38,896 --> 00:28:42,103 [sighs] - Entrepreneur, huh? - Mm-hmm. 721 00:28:42,931 --> 00:28:44,172 Okay. 722 00:28:45,206 --> 00:28:47,137 Great. [exhales] 723 00:28:49,862 --> 00:28:51,413 I don't see her anywhere. 724 00:28:51,517 --> 00:28:53,896 I mean, we've checked the yard, the common area, 725 00:28:54,000 --> 00:28:56,241 corridors, bathroom. 726 00:28:56,344 --> 00:28:58,448 Where is she? You think something happened to her? 727 00:28:58,551 --> 00:29:00,000 [sighs] I-I'm gonna go back a few hours. 728 00:29:00,103 --> 00:29:02,827 If something did happen, maybe it was caught on camera. 729 00:29:02,931 --> 00:29:04,517 There. 730 00:29:04,620 --> 00:29:05,862 The cafeteria. 731 00:29:06,965 --> 00:29:08,275 Ouch. 732 00:29:09,206 --> 00:29:10,034 Wait, did you see that? 733 00:29:10,137 --> 00:29:11,379 Robyn's not sloppy. 734 00:29:11,482 --> 00:29:12,862 She just let herself get hit. 735 00:29:12,965 --> 00:29:14,517 She's letting them get the upper hand. 736 00:29:14,620 --> 00:29:16,448 And who's that inmate that she cut in front of? 737 00:29:16,551 --> 00:29:17,827 It looks like she's intentionally 738 00:29:17,931 --> 00:29:19,344 trying to provoke her. 739 00:29:19,448 --> 00:29:21,517 Yeah, I'm running face rec. 740 00:29:21,620 --> 00:29:24,655 Inmate is Bianca Silva. Uh, former military. 741 00:29:24,758 --> 00:29:28,172 Dishonorably discharged for murdering her drill instructor 742 00:29:28,275 --> 00:29:29,758 - with her bare hands. - Geez. 743 00:29:29,862 --> 00:29:31,068 Then she went AWOL. 744 00:29:31,172 --> 00:29:32,620 She beat up and robbed a store clerk 745 00:29:32,724 --> 00:29:34,517 and two customers, beat 'em to death. 746 00:29:34,620 --> 00:29:37,379 Now she's, uh, currently serving two consecutive life sentences. 747 00:29:37,482 --> 00:29:39,379 Wait, you see that? That's our guy 748 00:29:39,482 --> 00:29:41,103 Darren Rigby dragging her away. 749 00:29:41,206 --> 00:29:43,000 So, Rob let herself get knocked out 750 00:29:43,103 --> 00:29:45,724 so she could find out where he's taking the women. 751 00:29:45,827 --> 00:29:47,275 Right, which means we're about to. 752 00:29:47,379 --> 00:29:49,965 Uh, I don't see them. Where'd they go? 753 00:29:50,068 --> 00:29:52,448 I don't know. Uh, there must be some section 754 00:29:52,551 --> 00:29:54,896 of the building that the cameras just don't cover. 755 00:29:55,000 --> 00:29:57,655 Oh, we got to find her. 756 00:29:59,275 --> 00:30:01,034 [keys jingling] 757 00:30:01,137 --> 00:30:02,586 You think you so tough with that baton. 758 00:30:02,689 --> 00:30:04,448 I'll bet you got to keep your wife in a cage 759 00:30:04,551 --> 00:30:06,724 to keep her from running away, too. 760 00:30:06,827 --> 00:30:09,068 [both grunting] 761 00:30:14,034 --> 00:30:15,586 These floor plans are incomplete. 762 00:30:15,689 --> 00:30:17,793 There's no sign of the section of the building where, uh, 763 00:30:17,896 --> 00:30:19,448 McCall and Rigby seem to have disappeared. 764 00:30:19,551 --> 00:30:22,379 Well, it's been an hour. The clock is ticking. 765 00:30:22,482 --> 00:30:24,827 What are you doing? Who are you talking to? 766 00:30:24,931 --> 00:30:26,103 Myself. 767 00:30:26,206 --> 00:30:28,310 I was, uh, familiarizing myself 768 00:30:28,413 --> 00:30:30,551 with the system. It's mad outdated. [chuckles] 769 00:30:30,655 --> 00:30:32,206 Who processed your transfer? 770 00:30:32,310 --> 00:30:35,034 You want to talk to him? I can call him for you. 771 00:30:35,137 --> 00:30:36,689 No, no, no. I'll call him. 772 00:30:36,793 --> 00:30:38,793 Who was it? 773 00:30:42,586 --> 00:30:44,620 [panting] 774 00:30:49,827 --> 00:30:51,482 Mel? 775 00:30:51,586 --> 00:30:54,344 Mel, are you okay? Mel. 776 00:30:54,448 --> 00:30:56,448 [heart beating rapidly] 777 00:30:58,241 --> 00:30:59,965 Are you there?[inhales sharply] 778 00:31:00,068 --> 00:31:01,655 Yeah, fine. 779 00:31:01,758 --> 00:31:04,689 I'm fine, I just-- I got to get out of here. 780 00:31:06,137 --> 00:31:08,206 [woman whimpering, man grunting] 781 00:31:12,931 --> 00:31:14,551 Hey! Get your hands up. 782 00:31:14,655 --> 00:31:15,862 Hands where I can see them. 783 00:31:20,862 --> 00:31:23,275 [crowd clamoring] 784 00:31:30,344 --> 00:31:31,620 MAN: Come on, Jenna! 785 00:31:32,482 --> 00:31:33,896 [bell clanging] 786 00:31:35,413 --> 00:31:36,586 [indistinct shouting] 787 00:31:37,586 --> 00:31:39,517 ROBYN: A fight ring. 788 00:31:40,482 --> 00:31:41,724 RIGBY: I hope you're ready. 789 00:31:41,827 --> 00:31:43,448 'Cause you got next. 790 00:31:44,275 --> 00:31:46,551 ROBYN: Jenna. 791 00:31:55,034 --> 00:31:56,413 Quite a crowd. 792 00:31:56,517 --> 00:31:58,586 I mean, the corrections officers I understand, 793 00:31:58,689 --> 00:32:01,379 but all of these suits, where'd they come from? 794 00:32:01,482 --> 00:32:03,000 Did you put an ad in The Wall Street Journal? 795 00:32:03,103 --> 00:32:04,586 [chuckles] Word travels fast. 796 00:32:04,689 --> 00:32:06,517 Gambling addicts are interesting creatures. 797 00:32:06,620 --> 00:32:09,034 The more exclusive the event, the more they want to bet. 798 00:32:09,137 --> 00:32:11,862 It's clear you're raking it in, so what's my cut? 799 00:32:11,965 --> 00:32:13,310 I'm not fighting for free. 800 00:32:13,413 --> 00:32:14,586 You're fighting for the right to stay alive. 801 00:32:14,689 --> 00:32:16,379 You get knocked out too many times, 802 00:32:16,482 --> 00:32:17,689 nobody's gonna bet on you, 803 00:32:17,793 --> 00:32:19,586 which makes you useless to me. 804 00:32:19,689 --> 00:32:22,379 I already got futures on this one. 805 00:32:24,275 --> 00:32:26,896 Oh, I see, y'all got it all lined up. 806 00:32:27,000 --> 00:32:29,172 He takes care of the COs and you handle the inmates. 807 00:32:29,275 --> 00:32:31,965 And everybody gets paid. 808 00:32:32,068 --> 00:32:35,379 Well, you must feel real good about yourself. 809 00:32:36,689 --> 00:32:39,068 Not as good as watching you go down. 810 00:32:39,172 --> 00:32:42,000 You said you had a score to settle with Jenna? 811 00:32:42,103 --> 00:32:44,379 Well, there she is, and only 812 00:32:44,482 --> 00:32:46,172 one of you walks out of this ring alive. 813 00:32:46,275 --> 00:32:47,862 A death match? 814 00:32:47,965 --> 00:32:49,896 We never discussed this. 815 00:32:50,000 --> 00:32:51,655 Move it. 816 00:32:51,758 --> 00:32:53,965 Look, you said it yourself. 817 00:32:54,068 --> 00:32:55,517 The more exclusive the event, 818 00:32:55,620 --> 00:32:56,862 the more this crowd will bet. 819 00:32:56,965 --> 00:32:59,448 Can you imagine how much we'll pull in? 820 00:32:59,551 --> 00:33:00,758 Okay, but if we keep her alive, 821 00:33:00,862 --> 00:33:02,275 we'll be able to pull in even more. 822 00:33:02,379 --> 00:33:04,551 Nah. I don't like her. 823 00:33:04,655 --> 00:33:06,241 Showing up here like she's somebody. 824 00:33:06,344 --> 00:33:08,000 I want her gone. 825 00:33:11,413 --> 00:33:13,551 Please tell me you found something. 826 00:33:13,655 --> 00:33:16,068 I found some old historical blueprints 827 00:33:16,172 --> 00:33:17,448 and fire maps. I'm thinking 828 00:33:17,551 --> 00:33:18,931 if there's another wing at Hopefield, 829 00:33:19,034 --> 00:33:20,172 it might be in these. 830 00:33:20,275 --> 00:33:21,551 I hope you're right. 831 00:33:21,655 --> 00:33:23,517 'Cause any minute now they're gonna find 832 00:33:23,620 --> 00:33:25,379 that guard I left zip-tied in the closet. 833 00:33:25,482 --> 00:33:27,413 I got it. There's an entire extra wing 834 00:33:27,517 --> 00:33:28,965 listed in the old floor plans. 835 00:33:29,068 --> 00:33:30,758 It's, uh, labeled C Block. 836 00:33:30,862 --> 00:33:32,655 It's-it's-it's just adjacent to the hallway 837 00:33:32,758 --> 00:33:34,344 where Rigby was dragging McCall. 838 00:33:34,448 --> 00:33:35,517 There must be some sort of hidden 839 00:33:35,620 --> 00:33:36,896 service entrance or something. 840 00:33:37,000 --> 00:33:38,137 OFFICER [over P.A.]: Attention, everyone. 841 00:33:38,241 --> 00:33:39,931 New transfer CO Denise Lam 842 00:33:40,034 --> 00:33:41,586 is wanted, possibly armed and dangerous. 843 00:33:41,689 --> 00:33:44,793 - I repeat, Denise Lam is wanted. - Great. 844 00:33:44,896 --> 00:33:48,000 [alarm wailing] 845 00:33:48,103 --> 00:33:49,931 ROBYN: Jenna, hey. 846 00:33:50,034 --> 00:33:51,310 Jenna, listen to me. 847 00:33:51,413 --> 00:33:52,827 I'm not a convict. 848 00:33:52,931 --> 00:33:54,758 Let me guess, you're innocent. 849 00:33:54,862 --> 00:33:56,344 The judge made a mistake. 850 00:33:56,448 --> 00:33:57,896 Yeah, join the club. 851 00:33:58,000 --> 00:33:59,241 I'm here to get you out. 852 00:33:59,344 --> 00:34:01,137 You're crazy. 853 00:34:01,241 --> 00:34:03,586 Your brother Andrew sent me. 854 00:34:03,689 --> 00:34:06,344 How do you know my brother's name? 855 00:34:06,448 --> 00:34:08,655 Because he contacted me. 856 00:34:08,758 --> 00:34:09,896 He wants me to bring you home. 857 00:34:10,000 --> 00:34:12,000 Why would I make up something like that? 858 00:34:12,103 --> 00:34:13,344 What does it matter? 859 00:34:13,448 --> 00:34:15,551 We're stuck in a cage. 860 00:34:15,655 --> 00:34:17,689 One of us is about to die, and it ain't gonna be me. 861 00:34:17,793 --> 00:34:19,620 It's not gonna be either of us. 862 00:34:19,724 --> 00:34:22,448 Look, you're only here because you made a mistake. 863 00:34:22,551 --> 00:34:24,379 That does not make you a bad person. 864 00:34:24,482 --> 00:34:26,551 I know what it's like to be misjudged unfairly, 865 00:34:26,655 --> 00:34:28,379 but we're all more 866 00:34:28,482 --> 00:34:29,758 than our worst decision. 867 00:34:29,862 --> 00:34:31,448 You don't know anything about me. 868 00:34:31,551 --> 00:34:32,896 What I've been through. 869 00:34:33,000 --> 00:34:34,137 [scoffs] 870 00:34:34,241 --> 00:34:36,965 I know you wanted to start your own gym. 871 00:34:37,068 --> 00:34:39,758 And that you're only here because of a tragic accident. 872 00:34:39,862 --> 00:34:42,827 I know one mistake shouldn't ruin your life. 873 00:34:42,931 --> 00:34:45,931 I know it's not too late for you to start over. 874 00:34:47,827 --> 00:34:51,034 But you have to let me help you. 875 00:34:52,793 --> 00:34:55,793 [sighs] No one can help me now. 876 00:34:57,275 --> 00:34:59,758 OFFICER [over P.A.]: Unauthorized personnel at large. 877 00:34:59,862 --> 00:35:01,448 HARRY: Okay, you're all clear. 878 00:35:01,551 --> 00:35:02,724 MEL: Okay, which way do I go? 879 00:35:02,827 --> 00:35:05,482 Past the cafeteria, through D Block. 880 00:35:05,586 --> 00:35:07,344 And C Block should be just south of there. 881 00:35:07,448 --> 00:35:09,655 Okay. 882 00:35:10,482 --> 00:35:11,379 [bell clanging] 883 00:35:11,482 --> 00:35:13,137 [crowd clamoring] 884 00:35:13,241 --> 00:35:15,482 [both grunting] 885 00:35:15,586 --> 00:35:17,275 BIANCA: Destroy her, Jenna! 886 00:35:17,379 --> 00:35:20,413 No mercy! No mercy! 887 00:35:21,413 --> 00:35:22,724 Tear her apart. 888 00:35:24,103 --> 00:35:26,482 [grunting] 889 00:35:41,827 --> 00:35:45,000 [cheering, clamoring] 890 00:35:47,448 --> 00:35:49,034 I said to the death! 891 00:35:49,137 --> 00:35:51,517 Get her on her feet! 892 00:35:52,482 --> 00:35:54,793 Jenna, finish her! 893 00:35:56,275 --> 00:35:57,827 Let's go. 894 00:35:57,931 --> 00:35:58,896 Now! 895 00:35:59,000 --> 00:36:01,206 [grunting] 896 00:36:02,655 --> 00:36:03,862 Freeze! 897 00:36:03,965 --> 00:36:05,482 Aah! 898 00:36:06,379 --> 00:36:07,344 Come on, y'all, let's go. 899 00:36:07,448 --> 00:36:08,379 OFFICER: All exits on lock. 900 00:36:08,482 --> 00:36:09,551 Escaped inmates. 901 00:36:09,655 --> 00:36:11,034 Repeat, code two. 902 00:36:11,137 --> 00:36:12,586 Lock it down. 903 00:36:12,689 --> 00:36:14,517 All exits on lock. Escaped inmates. 904 00:36:14,620 --> 00:36:16,551 Repeat, code two. Lock it down. 905 00:36:16,655 --> 00:36:17,620 GUARD: Don't move. 906 00:36:17,724 --> 00:36:18,620 GUARD 2: Stay where you are. 907 00:36:18,724 --> 00:36:20,000 We have them. 908 00:36:24,793 --> 00:36:26,310 They're mine. 909 00:36:26,413 --> 00:36:29,103 [alarm wailing] 910 00:36:33,413 --> 00:36:35,275 Let's end this. 911 00:36:35,379 --> 00:36:37,517 [grunting] 912 00:36:44,482 --> 00:36:47,862 [grunting] 913 00:36:50,517 --> 00:36:52,379 RIGBY: Back to your cages. 914 00:36:52,482 --> 00:36:55,586 Or you'll leave this place a pile of ashes like the others. 915 00:36:56,862 --> 00:36:58,965 DANTE: Federal agents! 916 00:36:59,068 --> 00:37:00,275 Weapons down! 917 00:37:00,379 --> 00:37:02,379 Get on the floor now! 918 00:37:02,482 --> 00:37:03,586 Good work, Harry. 919 00:37:03,689 --> 00:37:05,275 I got 'em. 920 00:37:05,379 --> 00:37:06,482 You okay? 921 00:37:06,586 --> 00:37:08,448 Yeah, I'm good. 922 00:37:08,551 --> 00:37:09,655 And so is Jenna. 923 00:37:09,758 --> 00:37:11,379 I couldn't have done it without her. 924 00:37:11,482 --> 00:37:12,655 Thank you. 925 00:37:12,758 --> 00:37:14,931 AGENT: I got two more over there. 926 00:37:16,586 --> 00:37:19,689 CAM: Since a lot of these sneakers are limited edition, 927 00:37:19,793 --> 00:37:21,310 the supply can hardly keep up 928 00:37:21,413 --> 00:37:23,172 with the demand at this current price point. 929 00:37:23,275 --> 00:37:25,379 Which means it's time to raise the price point. 930 00:37:25,482 --> 00:37:27,517 CAM: Exactly, placing this year's projected sales 931 00:37:27,620 --> 00:37:29,275 well beyond last year's. 932 00:37:29,379 --> 00:37:31,517 So, what about your five-year plan, what's that looking like? 933 00:37:31,620 --> 00:37:33,379 I see exponential growth. 934 00:37:33,482 --> 00:37:34,793 Achieved by acquiring multiple 935 00:37:34,896 --> 00:37:36,620 retail locations in the tristate area. 936 00:37:36,724 --> 00:37:38,896 At which point we can expand 937 00:37:39,000 --> 00:37:40,482 beyond sneakers to clothing 938 00:37:40,586 --> 00:37:42,034 and other merch. 939 00:37:45,172 --> 00:37:47,068 Okay, Cam, I'm impressed. 940 00:37:47,172 --> 00:37:48,655 [laughs] 941 00:37:48,758 --> 00:37:50,275 Thanks, Dr. Fulton. 942 00:37:50,379 --> 00:37:53,931 Well, Dad, I think we've kept Cam long enough. 943 00:37:54,034 --> 00:37:56,034 He actually has a dinner to get to, so... 944 00:37:56,137 --> 00:37:57,551 I got to admit, I enjoyed 945 00:37:57,655 --> 00:37:58,862 our conversation. 946 00:37:58,965 --> 00:38:01,896 And not that I'm surprised, but... 947 00:38:03,172 --> 00:38:04,482 ...Delilah has chosen well. 948 00:38:04,586 --> 00:38:05,586 Thank you, sir. 949 00:38:05,689 --> 00:38:07,000 And I promise 950 00:38:07,103 --> 00:38:08,620 to be kind and to respect your daughter. 951 00:38:08,724 --> 00:38:10,103 [chuckles] Yeah. 952 00:38:10,206 --> 00:38:12,344 You'd better, or you'll be hearing from me. 953 00:38:12,448 --> 00:38:14,034 Yes, sir, Dr. Fulton. 954 00:38:14,137 --> 00:38:15,275 All right, 955 00:38:15,379 --> 00:38:16,689 go get some dinner. 956 00:38:16,793 --> 00:38:19,275 And, hey, good luck with the sneaker business. 957 00:38:19,379 --> 00:38:20,551 Good meeting you. 958 00:38:20,655 --> 00:38:22,068 I'll see you again. 959 00:38:22,172 --> 00:38:23,275 See you. 960 00:38:24,172 --> 00:38:26,137 - I'll call you later. - All right. 961 00:38:29,344 --> 00:38:30,862 Thanks, Cam. 962 00:38:33,517 --> 00:38:35,655 See you later, Dr. F. 963 00:38:35,758 --> 00:38:37,827 - See you soon, Dee. - Bye. 964 00:38:37,931 --> 00:38:40,275 [door closes] 965 00:38:41,275 --> 00:38:42,965 You just had to get 966 00:38:43,068 --> 00:38:45,517 that last little threat in there, didn't you? 967 00:38:45,620 --> 00:38:47,103 Well, I got to keep him on his toes. 968 00:38:47,206 --> 00:38:50,586 Trust me, I've been in his shoes. I know. 969 00:38:50,689 --> 00:38:52,689 Well, anyway... 970 00:38:52,793 --> 00:38:54,586 thank you. 971 00:38:54,689 --> 00:38:56,413 For giving him a chance. 972 00:38:56,517 --> 00:38:58,000 Eventually. 973 00:38:59,206 --> 00:39:01,551 Well, he's an impressive young man, baby. 974 00:39:01,655 --> 00:39:05,379 I'll officially give him my dad stamp of approval. 975 00:39:05,482 --> 00:39:06,793 Yay. 976 00:39:06,896 --> 00:39:08,137 Not that it means anything, apparently. 977 00:39:08,241 --> 00:39:09,172 Okay. 978 00:39:09,275 --> 00:39:10,448 No, stop. 979 00:39:10,551 --> 00:39:12,758 It does. 980 00:39:12,862 --> 00:39:15,310 It means the world, Dad. 981 00:39:15,413 --> 00:39:17,000 Come here. 982 00:39:18,482 --> 00:39:20,965 You mean the world to me. 983 00:39:21,068 --> 00:39:23,103 You know that, right? 984 00:39:24,206 --> 00:39:25,586 I love you. 985 00:39:25,689 --> 00:39:27,137 I love you, too, baby. 986 00:39:27,241 --> 00:39:31,931 To the moon and back and back. 987 00:39:37,482 --> 00:39:39,310 Andrew? 988 00:39:39,413 --> 00:39:40,655 Jenna. 989 00:39:40,758 --> 00:39:42,137 Andrew. 990 00:39:42,241 --> 00:39:44,551 I never thought I'd see you again. 991 00:39:44,655 --> 00:39:48,448 Thank you for never giving up on me. 992 00:39:48,551 --> 00:39:49,551 I don't know 993 00:39:49,655 --> 00:39:50,896 how I'm ever repay you. 994 00:39:51,000 --> 00:39:52,241 You can start by giving me a membership 995 00:39:52,344 --> 00:39:54,103 to that gym you've been dreaming about. 996 00:39:54,206 --> 00:39:57,137 [chuckles] You got it. 997 00:39:58,068 --> 00:40:00,448 I still can't believe that I'm here. 998 00:40:00,551 --> 00:40:03,206 I thought for sure that I was gonna die in that place. 999 00:40:03,310 --> 00:40:05,758 You would have if it wasn't for your brother. 1000 00:40:07,000 --> 00:40:08,724 But all those officers are going to prison. 1001 00:40:08,827 --> 00:40:10,620 They won't be hurting anyone else. 1002 00:40:10,724 --> 00:40:12,344 Thanks to you. 1003 00:40:12,448 --> 00:40:13,758 And I'm gonna make sure all that fight club money 1004 00:40:13,862 --> 00:40:15,379 goes to improving Hopefield. 1005 00:40:15,482 --> 00:40:17,896 - Seriously? - Well, the fact that that went on so long... 1006 00:40:18,000 --> 00:40:19,758 The system's broken. 1007 00:40:19,862 --> 00:40:21,689 Wish I could do more. 1008 00:40:22,724 --> 00:40:24,965 Here, you go... 1009 00:40:28,482 --> 00:40:30,724 HARRY:Hey, babe, when you were in that surveillance room 1010 00:40:30,827 --> 00:40:32,000 and you took that guy down, did...? 1011 00:40:32,103 --> 00:40:34,068 I mean, something happened, right? 1012 00:40:34,172 --> 00:40:36,448 Did, did you have another panic attack? 1013 00:40:36,551 --> 00:40:37,896 Yeah, I-I started to. 1014 00:40:38,000 --> 00:40:40,103 I felt it all 1015 00:40:40,206 --> 00:40:42,034 coming back, but I was able to fight it off. 1016 00:40:42,137 --> 00:40:44,517 All right, I mean, that's progress, right? 1017 00:40:44,620 --> 00:40:46,586 Yeah, yeah, I'm on the path. 1018 00:40:46,689 --> 00:40:49,275 You're remarkable, you know that? 1019 00:40:49,379 --> 00:40:51,344 Thank you. 1020 00:40:54,689 --> 00:40:56,448 Good job today. 1021 00:40:56,551 --> 00:40:58,000 Mm. Yeah. 1022 00:40:58,103 --> 00:40:59,413 Well, I'm heading out. 1023 00:40:59,517 --> 00:41:00,448 You leaving already? 1024 00:41:00,551 --> 00:41:02,000 Meeting someone for dinner. 1025 00:41:02,103 --> 00:41:03,620 Anyone we know? 1026 00:41:03,724 --> 00:41:05,517 - Night, y'all. - Uh-huh. 1027 00:41:05,620 --> 00:41:07,000 Okay. 1028 00:41:07,103 --> 00:41:09,482 ["Can't Let Go" by Anthony Hamilton playing] 1029 00:41:09,586 --> 00:41:12,310 ♪ No matter what the people say ♪ 1030 00:41:12,413 --> 00:41:14,758 ♪ I can't ♪ 1031 00:41:14,862 --> 00:41:17,793 ♪ I can't let go... ♪ 1032 00:41:17,896 --> 00:41:19,379 Hey, Miles. 1033 00:41:19,482 --> 00:41:20,931 Rough day? 1034 00:41:22,103 --> 00:41:25,551 You know what, don't even answer that. Come here. 1035 00:41:25,655 --> 00:41:27,620 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1036 00:41:27,724 --> 00:41:31,275 ♪ I can't ♪ 1037 00:41:31,379 --> 00:41:35,344 ♪ No matter what the people say ♪ 1038 00:41:40,034 --> 00:41:41,241 ♪ People say. ♪ 1039 00:41:41,344 --> 00:41:42,965 Captioning sponsored by CBS 1040 00:41:43,068 --> 00:41:44,793 and TOYOTA. 1041 00:41:44,896 --> 00:41:48,896 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org68555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.