Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,642 --> 00:00:09,610
Previously on The Equalizer...
2
00:00:09,710 --> 00:00:10,744
Eight years ago, I shot a man
3
00:00:10,844 --> 00:00:12,080
in front
of his children.
4
00:00:12,180 --> 00:00:14,115
That's not something
you just get over.
5
00:00:14,215 --> 00:00:15,583
No more equalizing.
6
00:00:18,252 --> 00:00:19,520
Mel?
7
00:00:19,620 --> 00:00:20,521
Mel, are you okay?
8
00:00:20,621 --> 00:00:21,822
I'm in the bar with Mel.
9
00:00:21,922 --> 00:00:22,956
I think she's having
a panic attack.
10
00:00:23,057 --> 00:00:24,092
Harry, what's happening?
11
00:00:24,192 --> 00:00:25,359
Harry.
12
00:00:28,629 --> 00:00:30,564
Dante's captain
offered him a promotion.
13
00:00:30,664 --> 00:00:32,166
In Los Angeles.
14
00:00:32,266 --> 00:00:33,334
Oh.
15
00:00:33,434 --> 00:00:34,502
So you're taking the job?
16
00:00:34,602 --> 00:00:35,669
It's not what I wanted.
17
00:00:35,769 --> 00:00:37,505
But it's what's necessary.
18
00:00:37,605 --> 00:00:39,607
The only person
I can trust to be there
19
00:00:39,707 --> 00:00:41,509
is myself.
20
00:00:46,714 --> 00:00:48,015
Leave me alone!
21
00:00:56,657 --> 00:00:58,025
Somebody help me!
22
00:00:58,126 --> 00:01:00,428
Get away from me!
23
00:01:34,628 --> 00:01:35,996
Good morning.
24
00:01:36,164 --> 00:01:37,198
Morning.
25
00:01:39,167 --> 00:01:40,168
Hey.
26
00:01:40,268 --> 00:01:41,202
You okay?
27
00:01:41,302 --> 00:01:43,337
Yeah. Yeah, I just, um...
28
00:01:43,437 --> 00:01:44,572
Rough night.
29
00:01:44,672 --> 00:01:46,174
Didn't get much sleep.
30
00:01:46,174 --> 00:01:47,641
Hey.
31
00:01:47,741 --> 00:01:49,810
Isn't it supposed to
be senior photo day?
32
00:01:49,910 --> 00:01:51,212
Don't you want
to dress up?
33
00:01:51,312 --> 00:01:52,413
It's tomorrow.
34
00:01:52,513 --> 00:01:54,482
And we have to wear
our uniforms.
35
00:01:54,582 --> 00:01:55,583
No.
36
00:01:55,683 --> 00:01:57,185
Well, that's criminal.
37
00:01:57,185 --> 00:01:59,653
Senior photos are
supposed to be memorable.
38
00:01:59,753 --> 00:02:00,954
Morning, all.
39
00:02:01,054 --> 00:02:02,923
Morning, babe.
Hey, Mom.
Hi.
40
00:02:03,023 --> 00:02:04,825
Did I hear y'all
just talking about photo day?
41
00:02:04,925 --> 00:02:06,494
Mm-hmm.
Yeah.
42
00:02:06,594 --> 00:02:08,796
Can you believe they want her
to wear her uniform? I mean,
43
00:02:08,896 --> 00:02:12,600
this is a moment all
about self-expression.
44
00:02:12,700 --> 00:02:14,268
Mine sure were.
45
00:02:14,368 --> 00:02:15,503
I had my hair
46
00:02:15,603 --> 00:02:16,770
in a press and curl here,
47
00:02:16,870 --> 00:02:18,206
buzz cut on this side.
48
00:02:18,306 --> 00:02:19,207
Bamboo earrings
49
00:02:19,307 --> 00:02:20,708
with my name in it.
I was fly.
50
00:02:20,808 --> 00:02:21,842
Your girl
was sharp.
51
00:02:21,942 --> 00:02:23,644
She was like...
Ooh.
52
00:02:23,744 --> 00:02:25,746
Ooh. Okay, pose.
53
00:02:28,081 --> 00:02:29,583
Hey. You know what?
54
00:02:29,683 --> 00:02:32,085
Since I can't change my outfit,
do you think...
55
00:02:32,220 --> 00:02:34,688
maybe I should do something
different with my hair?
56
00:02:34,788 --> 00:02:37,090
Hmm.
You know? Maybe put it up?
57
00:02:37,225 --> 00:02:39,293
Something classy?
That's a fabulous idea.
58
00:02:39,393 --> 00:02:42,696
I could make an appointment
for you at Lani's Loc Lab.
59
00:02:42,796 --> 00:02:44,064
Ooh.
Ooh, yes.
60
00:02:44,232 --> 00:02:44,965
I've always wanted to try her.
Okay.
61
00:02:45,065 --> 00:02:46,434
Done. My treat.
62
00:02:46,534 --> 00:02:48,636
Even go with you,
get my nails done,
63
00:02:48,736 --> 00:02:50,271
make a day of it.
Aw.
64
00:02:50,371 --> 00:02:52,105
I love that.
65
00:02:52,240 --> 00:02:54,508
Oh, wait. Actually,
I might have plans with Cam.
66
00:02:54,608 --> 00:02:55,509
Hold on.
67
00:02:59,413 --> 00:03:00,881
Hmm.
68
00:03:01,682 --> 00:03:02,983
Everything okay?
69
00:03:03,784 --> 00:03:04,685
Uh, yeah, yeah.
70
00:03:04,785 --> 00:03:06,019
Just...
71
00:03:07,555 --> 00:03:11,058
I texted him earlier,
and he still hasn't responded.
72
00:03:11,158 --> 00:03:13,093
Maybe he hasn't seen
the text yet.
73
00:03:13,261 --> 00:03:15,263
No, he definitely saw it.
74
00:03:15,363 --> 00:03:17,064
The three dots appeared.
75
00:03:17,164 --> 00:03:18,699
Then disappeared.
Oh,
76
00:03:18,799 --> 00:03:20,434
those dreaded three dots.
77
00:03:20,534 --> 00:03:23,271
And he usually
always responds right back.
78
00:03:24,071 --> 00:03:25,273
What's up with you two?
79
00:03:25,273 --> 00:03:26,674
You've been spending
a lot of time together.
80
00:03:26,774 --> 00:03:29,577
Oh.
I'm not sure, actually.
81
00:03:29,677 --> 00:03:31,579
Well, what would you like it
to be?
Ooh.
82
00:03:31,679 --> 00:03:34,282
Wow. Ah, would you look
at the time?
83
00:03:34,282 --> 00:03:35,783
Gosh, I got to go.
I'm gonna be late.
84
00:03:35,883 --> 00:03:37,117
But I love you!
85
00:03:37,285 --> 00:03:38,686
I love you, too.
86
00:03:38,786 --> 00:03:40,053
Bye, Auntie.
87
00:03:40,153 --> 00:03:41,555
Text you when I get
an appointment time.
88
00:03:41,655 --> 00:03:44,425
Hey, listen, I wouldn't read
too much into the Cam thing.
89
00:03:44,525 --> 00:03:46,059
You know?
90
00:03:46,159 --> 00:03:48,128
He's probably just busy.
91
00:03:49,029 --> 00:03:49,797
Yeah.
92
00:03:49,897 --> 00:03:51,632
Okay. Bye!
93
00:03:52,400 --> 00:03:55,035
Well, listen, I have
a meeting, too, so...
94
00:03:55,135 --> 00:03:56,670
enjoy your salon day.
95
00:03:56,770 --> 00:03:58,406
I sure will.
All right.
96
00:03:58,506 --> 00:04:01,074
Love you, Auntie.
Love you, too.
97
00:04:13,621 --> 00:04:14,588
Hey, Mel.
98
00:04:14,688 --> 00:04:15,989
Hey.
How's business?
99
00:04:16,089 --> 00:04:18,326
Oh, you know.
Busy, busy.
100
00:04:19,159 --> 00:04:21,329
Busy is good.
Yeah.
101
00:04:23,331 --> 00:04:25,533
Listen, Rob, about
the other night,
102
00:04:25,633 --> 00:04:28,068
when you had to go
into that place alone...
103
00:04:29,202 --> 00:04:31,339
I am so sorry that I--
Hey.
104
00:04:31,339 --> 00:04:33,206
You don't owe me an apology.
105
00:04:34,074 --> 00:04:35,075
You said
you were out.
106
00:04:35,175 --> 00:04:37,077
I'm the one
who got caught slipping.
107
00:04:37,177 --> 00:04:39,347
Trust--
it won't happen again.
108
00:04:40,414 --> 00:04:44,117
That night was
a very valuable lesson.
109
00:04:46,153 --> 00:04:47,488
Okay.
110
00:04:47,588 --> 00:04:49,022
Well, uh...
111
00:04:49,122 --> 00:04:50,658
I think
she's here for you.
112
00:04:55,262 --> 00:04:56,430
The police said
113
00:04:56,530 --> 00:04:58,966
my grandmother fell
downstairs and...
114
00:04:59,066 --> 00:05:00,801
broke her neck.
115
00:05:00,901 --> 00:05:03,136
They ruled it an accident.
116
00:05:03,236 --> 00:05:04,972
But you don't believe that.
117
00:05:05,072 --> 00:05:07,375
A few days before she... died,
118
00:05:07,375 --> 00:05:09,543
my grandmother called me.
119
00:05:09,643 --> 00:05:13,013
She was convinced
she was being stalked.
120
00:05:13,113 --> 00:05:15,649
I've never heard her
sound so afraid.
121
00:05:15,749 --> 00:05:17,651
She have any idea
who was stalking her?
122
00:05:17,751 --> 00:05:19,252
None.
123
00:05:21,622 --> 00:05:24,191
To know my grandmother
was to love her.
124
00:05:24,291 --> 00:05:26,994
She was always there
when someone needed her.
125
00:05:27,094 --> 00:05:28,862
And I thought I'd do
the same for her.
126
00:05:28,962 --> 00:05:30,263
But then...
127
00:05:31,064 --> 00:05:32,666
But what?
128
00:05:33,567 --> 00:05:36,103
She said she wanted
to go to the police, but...
129
00:05:36,203 --> 00:05:37,705
she was afraid
130
00:05:37,805 --> 00:05:40,574
they wouldn't take
an old lady seriously.
131
00:05:40,674 --> 00:05:44,211
So I told her I'd fly back
and go with her.
132
00:05:44,311 --> 00:05:46,414
But then
I couldn't take time off
133
00:05:46,414 --> 00:05:48,749
till a few days later, and...
134
00:05:51,419 --> 00:05:53,286
...it was too late.
135
00:05:55,856 --> 00:05:57,024
I feel so guilty.
136
00:05:57,124 --> 00:05:59,427
Well, you did
what you could.
137
00:06:00,127 --> 00:06:02,162
I mean, you can't
be there 24/7.
138
00:06:02,262 --> 00:06:03,997
She was
always there for me.
139
00:06:04,097 --> 00:06:06,434
But when she
needed me most,
140
00:06:06,434 --> 00:06:08,502
I wasn't
there for her.
141
00:06:09,803 --> 00:06:11,338
Listen.
142
00:06:11,439 --> 00:06:14,475
I'm gonna do everything I can
to get to the bottom of this.
143
00:06:16,243 --> 00:06:17,678
Everything.
144
00:06:17,778 --> 00:06:19,447
I don't know, Rob. I mean,
145
00:06:19,547 --> 00:06:21,549
it looks like the NYPD did
due diligence on this one.
146
00:06:21,649 --> 00:06:23,717
It's like Karla said--
there's no sign of foul play,
147
00:06:23,817 --> 00:06:25,318
so they ruled
it an accident.
148
00:06:25,453 --> 00:06:27,320
I mean, is it possible
they got this one right?
149
00:06:27,455 --> 00:06:28,456
Priscilla tells
her granddaughter
150
00:06:28,456 --> 00:06:29,623
she's being stalked.
151
00:06:29,723 --> 00:06:31,492
Then, days later,
falls to her death?
152
00:06:31,592 --> 00:06:34,094
I don't know if I'm buying that
as a coincidence.
153
00:06:34,194 --> 00:06:35,596
Occam's razor? You know?
154
00:06:35,696 --> 00:06:37,665
Sometimes the obvious
answer is the correct one.
155
00:06:37,765 --> 00:06:38,499
Maybe.
156
00:06:38,599 --> 00:06:40,568
But Hickam's dictum.
157
00:06:40,668 --> 00:06:42,836
It took 25 years
for me to find out the truth
158
00:06:42,936 --> 00:06:45,739
about what happened
with my father's murder.
159
00:06:45,839 --> 00:06:48,942
All the while,
somehow thinking I was to blame.
160
00:06:49,042 --> 00:06:50,110
I know. I remember.
161
00:06:50,210 --> 00:06:52,212
That's a hell of a burden
to carry.
162
00:06:52,312 --> 00:06:54,081
And for no good reason.
163
00:06:54,181 --> 00:06:57,685
I'm afraid, until this woman
finds out what really happened,
164
00:06:57,785 --> 00:07:00,654
she'll torment herself
just like I did.
165
00:07:00,754 --> 00:07:02,490
Well, if there's any chance
166
00:07:02,490 --> 00:07:04,057
we can help her let
go of that guilt...
167
00:07:04,157 --> 00:07:06,494
I'm gonna go poke around
Priscilla's building.
168
00:07:06,494 --> 00:07:08,496
Okay. One question.
169
00:07:08,596 --> 00:07:09,930
Who's driving?
170
00:07:10,030 --> 00:07:11,499
I can handle this one on my own.
171
00:07:11,499 --> 00:07:12,633
You don't have to come.
172
00:07:12,733 --> 00:07:15,869
Would you rather I-I not come?
173
00:07:17,404 --> 00:07:18,906
Of course not.
174
00:07:19,006 --> 00:07:20,173
Let's go.
175
00:07:20,273 --> 00:07:22,510
Took you way too long
to answer that.
176
00:07:22,510 --> 00:07:23,644
Don't read
into it, Harry.
177
00:07:23,744 --> 00:07:25,112
Don't read into the pause?
178
00:07:25,212 --> 00:07:27,581
You know, I am married.
You know that, right?
179
00:07:28,415 --> 00:07:30,350
♪ Bang, bang, bang and a ... ♪
180
00:07:30,518 --> 00:07:31,985
♪ Boom, boom, boom ♪
181
00:07:32,085 --> 00:07:34,387
♪ A cool thing get
if a cool thing got more cool ♪
182
00:07:34,522 --> 00:07:36,757
♪ Real cool ♪ ♪ Yeah, do your thing
with a bang, bang, bang ♪
183
00:07:36,857 --> 00:07:38,992
♪ And it goes
like boom, boom, boom ♪
184
00:07:39,092 --> 00:07:40,994
♪ Just how cool
could a cool thing get ♪
185
00:07:41,094 --> 00:07:42,896
♪ If a cool thing
got more cool? ♪
♪ Real cool ♪
186
00:07:42,996 --> 00:07:45,699
♪ Yeah, do your thing
with a bang, bang, bang... ♪
187
00:07:45,799 --> 00:07:47,200
We're a little bit early.
188
00:07:51,004 --> 00:07:52,072
What now?
189
00:07:53,373 --> 00:07:55,342
His phone's on
Do Not Disturb.
190
00:07:55,442 --> 00:07:57,310
Vi!
191
00:07:57,410 --> 00:07:59,913
Oh, my goodness!
192
00:08:00,013 --> 00:08:02,149
You come to let me love
on these curls?
193
00:08:02,249 --> 00:08:03,450
Hey, Lani.
194
00:08:03,551 --> 00:08:04,985
No, but I need to.
195
00:08:05,085 --> 00:08:07,254
I'm just... Today I'm
just getting a manicure.
196
00:08:07,354 --> 00:08:08,255
Mm.
We're here for this one.
197
00:08:08,355 --> 00:08:10,323
My great-niece
Delilah.
198
00:08:10,423 --> 00:08:11,992
Hi.
Delilah.
199
00:08:12,092 --> 00:08:14,394
As in Robyn's baby?
Mm-hmm.
200
00:08:14,562 --> 00:08:16,229
Exactly. She's got
a big day coming up.
201
00:08:16,329 --> 00:08:18,098
Yeah. Senior photos.
202
00:08:18,198 --> 00:08:19,900
Then you've come
to the right place.
203
00:08:20,000 --> 00:08:22,836
We'll get you started with
my signature scalp treatment
204
00:08:22,936 --> 00:08:24,872
while we decide
what to do with you.
205
00:08:24,972 --> 00:08:26,574
Okay.
206
00:08:26,574 --> 00:08:28,576
Have fun.
This way.
Thanks.
207
00:08:30,443 --> 00:08:32,212
So, anything
special in mind?
208
00:08:32,312 --> 00:08:35,783
Um, you know, I was kind of
thinking, like, a fun updo.
209
00:08:35,883 --> 00:08:37,785
Oh, okay. Well,
sit back and relax.
210
00:08:37,885 --> 00:08:39,620
'Kay.
211
00:08:45,225 --> 00:08:47,294
Ooh. He's cute.
212
00:08:47,394 --> 00:08:49,997
That's your man?
213
00:08:53,066 --> 00:08:55,068
To be honest,
214
00:08:55,168 --> 00:08:56,503
I'm not sure.
215
00:08:56,604 --> 00:08:59,707
Looks like you got
some competition.
216
00:09:01,308 --> 00:09:03,911
I say go hot pink.
217
00:09:04,011 --> 00:09:06,346
I will if you will.
218
00:09:07,881 --> 00:09:09,182
Hi, Evelyn.
219
00:09:09,282 --> 00:09:10,651
Hi.
220
00:09:10,751 --> 00:09:12,385
Okay, why'd you have me come
all the way over here?
221
00:09:12,485 --> 00:09:17,357
You certainly don't need my help
picking out your hue du jour.
222
00:09:17,457 --> 00:09:19,693
No.
223
00:09:24,131 --> 00:09:28,135
I had a mammogram last week, and
now they want to do a biopsy.
224
00:09:28,969 --> 00:09:31,238
Which will probably mean
nothing.
225
00:09:31,338 --> 00:09:33,273
What if it doesn't?
226
00:09:33,373 --> 00:09:34,775
Listen,
227
00:09:34,875 --> 00:09:37,244
let's not put the cart
before the horse.
228
00:09:37,344 --> 00:09:38,478
I know it's scary,
229
00:09:38,646 --> 00:09:41,314
but I am sure
you did everything right.
230
00:09:41,414 --> 00:09:42,716
Self-exams,
231
00:09:42,816 --> 00:09:44,317
yearly mammograms.
232
00:09:44,417 --> 00:09:45,686
I did.
233
00:09:45,786 --> 00:09:47,254
Just...
234
00:09:47,354 --> 00:09:50,891
doesn't stop my brain from going
to the worst-case scenarios.
235
00:09:52,793 --> 00:09:54,294
Take a deep breath.
236
00:09:54,394 --> 00:09:56,163
Do the test.
237
00:09:56,930 --> 00:09:58,732
Get the results.
238
00:09:58,832 --> 00:10:00,834
If you don't get
the answer you want,
239
00:10:00,934 --> 00:10:02,102
then we'll have
a different conversation,
240
00:10:02,202 --> 00:10:04,571
which will probably
not come to pass.
241
00:10:04,672 --> 00:10:06,707
But if it does,
242
00:10:06,807 --> 00:10:08,909
you will deal with it.
243
00:10:10,177 --> 00:10:11,779
I did.
244
00:10:13,781 --> 00:10:16,616
You seemed to go
through it with such...
245
00:10:16,717 --> 00:10:17,751
grace.
246
00:10:17,851 --> 00:10:20,087
In public.
247
00:10:21,288 --> 00:10:22,890
As a woman, you feel
your breasts represent
248
00:10:22,990 --> 00:10:26,093
your femininity,
your sexuality.
249
00:10:27,060 --> 00:10:29,863
But at some point,
I realized
250
00:10:29,963 --> 00:10:32,800
my identity is not that.
251
00:10:32,900 --> 00:10:37,370
I am more than two mounds
of fibrous tissue.
252
00:10:41,574 --> 00:10:43,476
Have you told anyone else?
253
00:10:43,576 --> 00:10:46,213
No. Not yet.
Mm-kay.
254
00:10:47,881 --> 00:10:50,383
I understand the instinct
to keep it secret.
255
00:10:51,151 --> 00:10:53,586
But if that test
should come back positive,
256
00:10:53,687 --> 00:10:55,923
at some point, you're going
to need a support system.
257
00:10:56,023 --> 00:10:58,859
You have me,
but you also need your family.
258
00:11:03,731 --> 00:11:05,032
Thanks.
259
00:11:05,132 --> 00:11:06,934
This is the place.
260
00:11:09,369 --> 00:11:12,172
It won't be the same
without you guys.
261
00:11:12,272 --> 00:11:13,774
You-you sure
you won't reconsider?
262
00:11:13,874 --> 00:11:16,543
We just can't risk
staying any longer.
263
00:11:16,643 --> 00:11:18,746
Not after what happened
to Priscilla.
264
00:11:18,746 --> 00:11:20,613
Where are you moving?
265
00:11:20,748 --> 00:11:22,149
Not sure yet.
266
00:11:22,249 --> 00:11:24,451
We'll stay with my daughter
until we find something.
267
00:11:27,420 --> 00:11:28,889
I'm sorry.
268
00:11:28,989 --> 00:11:30,257
Okay.
269
00:11:31,224 --> 00:11:32,760
You take care of yourselves.
270
00:11:32,760 --> 00:11:33,761
Yeah, you, too, buddy.
271
00:11:33,761 --> 00:11:35,628
Ajay Mani?
272
00:11:35,763 --> 00:11:37,264
We talked earlier.
273
00:11:37,364 --> 00:11:39,432
We're here on behalf
of Priscilla Diaz's family.
274
00:11:41,468 --> 00:11:43,203
Oh, right, yeah.
275
00:11:43,303 --> 00:11:44,905
I won't keep you.
I was just wondering
276
00:11:45,005 --> 00:11:46,774
if we could see
Priscilla's apartment?
277
00:11:46,874 --> 00:11:49,076
Yeah, of course.
278
00:11:50,643 --> 00:11:53,546
Uh, these are the people who
called earlier about Priscilla.
279
00:11:53,646 --> 00:11:55,648
This is my sister Sharvi...
280
00:11:55,783 --> 00:11:57,184
Hi.
...and my girlfriend Jane.
281
00:11:57,284 --> 00:11:58,819
Hello.
282
00:11:58,919 --> 00:12:01,855
Karla asked us to help her pack
up while she makes arrangements.
283
00:12:01,955 --> 00:12:03,957
Gosh, it's all just so sad.
284
00:12:04,057 --> 00:12:06,526
We noticed that there's some
cameras around the building.
285
00:12:06,626 --> 00:12:08,561
Would there be some way
for me to look at the footage?
286
00:12:08,661 --> 00:12:10,097
Yeah, I'm confused.
287
00:12:10,197 --> 00:12:12,165
The police said she just
tripped down the stairs.
288
00:12:12,265 --> 00:12:15,168
Yeah, they-they said
it was an accident.
289
00:12:15,268 --> 00:12:17,070
Maybe, but Karla said
290
00:12:17,170 --> 00:12:19,372
that Priscilla told her
she was being stalked.
291
00:12:19,472 --> 00:12:20,974
What?
292
00:12:21,074 --> 00:12:22,375
I mean,
it's probably nothing,
293
00:12:22,475 --> 00:12:24,011
but we thought we would
put Karla's mind at ease
294
00:12:24,111 --> 00:12:25,578
by looking into it.
295
00:12:25,678 --> 00:12:27,047
Yeah.
Yeah.
296
00:12:27,147 --> 00:12:29,149
Of-of course. Our super
will get you the footage.
297
00:12:29,249 --> 00:12:31,852
Down the hall,
last door.
Thanks.
298
00:12:39,326 --> 00:12:41,561
Looks like the Bates Motel.
299
00:12:42,429 --> 00:12:45,065
That's not terrifying.
300
00:12:46,533 --> 00:12:47,667
Oh!
301
00:12:47,835 --> 00:12:49,302
Hello.
302
00:12:49,402 --> 00:12:53,140
Hi.
Are you the superintendent?
303
00:12:53,240 --> 00:12:56,676
Uh, yeah, 'cause
you have the patch, literally.
304
00:12:56,844 --> 00:12:58,011
What do you want?
305
00:12:58,111 --> 00:12:59,446
Uh, I was told by the owners
306
00:12:59,546 --> 00:13:01,481
that you could help me
with some surveillance videos.
307
00:13:02,282 --> 00:13:04,551
Wait here.
308
00:13:04,651 --> 00:13:06,086
Okay.
309
00:13:06,854 --> 00:13:08,255
Seems like
some of your tenants decided
310
00:13:08,355 --> 00:13:10,690
to move since Priscilla's death.
311
00:13:10,858 --> 00:13:12,425
Any particular reason why?
312
00:13:15,228 --> 00:13:16,763
Maybe you should just tell her.
313
00:13:16,864 --> 00:13:18,631
She's going to find out.
314
00:13:20,868 --> 00:13:22,169
Find out what?
315
00:13:22,269 --> 00:13:25,372
Uh, some of the tenants
think the building is...
316
00:13:26,173 --> 00:13:27,740
...haunted.
317
00:13:30,677 --> 00:13:33,613
So the people outside who said
they couldn't risk staying--
318
00:13:33,713 --> 00:13:35,715
they thought
a ghost killed Priscilla?
319
00:13:35,883 --> 00:13:37,517
I know it sounds
ridiculous.
320
00:13:38,451 --> 00:13:39,887
Why would they think that?
321
00:13:39,887 --> 00:13:41,288
Well, some of the tenants
have been complaining
322
00:13:41,388 --> 00:13:42,890
about hearing
noises at night.
323
00:13:42,890 --> 00:13:46,359
Uh, a few of them claim
to even see things.
324
00:13:46,459 --> 00:13:47,895
Like, supernatural things?
325
00:13:47,995 --> 00:13:49,462
Word got 'round,
326
00:13:49,562 --> 00:13:51,631
and next thing you know,
the poor tenants are terrified.
327
00:13:51,731 --> 00:13:53,333
Well, it started
with a few leaving,
328
00:13:53,433 --> 00:13:56,436
but when Priscilla died,
it just got worse.
329
00:13:56,536 --> 00:13:58,972
Yeah, truth be told,
it's a big financial blow
330
00:13:59,072 --> 00:14:00,173
for me and my sister.
331
00:14:00,273 --> 00:14:01,741
The place is literally
332
00:14:01,909 --> 00:14:03,143
falling apart around us.
333
00:14:03,243 --> 00:14:04,677
But our father
left us this building,
334
00:14:04,777 --> 00:14:07,347
and we're determined
to keep it in the family.
335
00:14:14,354 --> 00:14:16,256
So, they all tell me
the building is...
336
00:14:16,356 --> 00:14:18,291
Haunted. Yeah.
Ridiculous, right?
337
00:14:18,391 --> 00:14:20,961
I just did a sweep.
No Ring cams.
338
00:14:21,061 --> 00:14:22,262
You got anything useful?
339
00:14:22,362 --> 00:14:23,730
Well, there's a camera there
340
00:14:23,830 --> 00:14:26,266
that's, uh, pointed towards
the head of the staircase.
341
00:14:26,366 --> 00:14:27,935
That caught
Priscilla's fall, all right?
342
00:14:27,935 --> 00:14:29,236
And that's what
the cops had access to.
343
00:14:29,336 --> 00:14:30,670
Now, if somebody
was following her
344
00:14:30,770 --> 00:14:32,505
towards the staircase,
down the hallway here,
345
00:14:32,605 --> 00:14:34,141
that camera over there
would have caught it.
346
00:14:34,241 --> 00:14:36,276
But, uh, our pal Leo here
says it's broken.
347
00:14:36,376 --> 00:14:38,045
Like half the stuff
in the building.
348
00:14:38,145 --> 00:14:40,080
I mean,
just look at the lights.
349
00:14:40,180 --> 00:14:41,281
The owners don't have
350
00:14:41,381 --> 00:14:43,150
any money for repairs.
Right.
351
00:14:43,250 --> 00:14:44,717
Hell, they barely pay me.
352
00:14:44,817 --> 00:14:46,519
But that don't stop the tenants
from getting on my case.
353
00:14:46,619 --> 00:14:48,188
No, I hear you.
Folks got beer budgets
354
00:14:48,288 --> 00:14:49,456
with champagne taste.
355
00:14:49,556 --> 00:14:52,792
Oh! Who do you think's
got to fix that?
356
00:14:54,561 --> 00:14:55,695
It's a camera.
357
00:14:55,795 --> 00:14:57,297
No wires. It must be Bluetooth.
358
00:14:57,397 --> 00:14:58,531
Can you...?
359
00:14:58,631 --> 00:14:59,967
Yeah, let me see
if I can trace that.
360
00:15:03,971 --> 00:15:05,973
You know whose camera this is,
don't you?
361
00:15:06,073 --> 00:15:08,375
He's going to find out
in a minute anyway.
362
00:15:08,475 --> 00:15:10,510
Okay, uh,
camera's sending a signal
363
00:15:10,610 --> 00:15:11,878
to an IP address...
364
00:15:11,979 --> 00:15:13,646
Okay, look, it's mine.
365
00:15:13,746 --> 00:15:14,982
But-but it's not what you think.
366
00:15:14,982 --> 00:15:18,551
I-I... I did it
for Doreen over in 3C.
367
00:15:19,319 --> 00:15:21,421
Look, with all the strange stuff
happening in the building,
368
00:15:21,521 --> 00:15:23,823
I-I just wanted
to keep an eye on her.
369
00:15:24,824 --> 00:15:26,859
Just wanted to protect her...
370
00:15:26,994 --> 00:15:28,428
from spirits.
371
00:15:28,528 --> 00:15:29,796
Yeah,
well, I don't think
372
00:15:29,896 --> 00:15:32,299
the, uh, spirits
were her real problem.
373
00:15:32,399 --> 00:15:33,866
Show us the footage, Leo.
374
00:15:40,373 --> 00:15:41,708
Okay.
375
00:15:41,808 --> 00:15:43,776
All right. Let's take
a look at our stalker.
376
00:15:43,876 --> 00:15:45,878
Okay, look, there's Priscilla
377
00:15:46,013 --> 00:15:48,348
running down the hallway
towards the camera.
378
00:15:48,448 --> 00:15:51,084
And here comes...
379
00:15:52,419 --> 00:15:53,553
What?
380
00:15:53,653 --> 00:15:55,422
Nothing. What is that?
I don't...
381
00:15:55,522 --> 00:15:58,858
She's being chased by no one.
382
00:16:03,030 --> 00:16:04,397
Look at her face.
383
00:16:04,497 --> 00:16:06,599
She's running from someone.
384
00:16:06,699 --> 00:16:09,536
Or some thing.
385
00:16:15,775 --> 00:16:17,310
All right, is it possible
someone doctored this footage?
386
00:16:17,410 --> 00:16:19,046
No, I mean,
I'd be able to tell.
387
00:16:19,046 --> 00:16:21,881
Yeah, well, she's scared
to death of something.
388
00:16:22,049 --> 00:16:23,350
Something we can't see.
Oh, no, no, no.
389
00:16:23,450 --> 00:16:24,551
Don't tell me you're buying
390
00:16:24,651 --> 00:16:25,952
into all this haunted madness.
391
00:16:26,053 --> 00:16:27,654
Well, it sure seems
Priscilla believed it.
392
00:16:27,754 --> 00:16:29,056
She believed
that she had a stalker.
393
00:16:29,056 --> 00:16:30,223
Who has somehow managed
394
00:16:30,323 --> 00:16:31,558
to evade detection.
395
00:16:31,658 --> 00:16:33,760
Until now.
Let's-let's knock on some doors.
396
00:16:33,860 --> 00:16:36,296
Agreed. Maybe
someone saw something.
397
00:16:36,396 --> 00:16:37,897
Okay. I got this.
398
00:16:38,065 --> 00:16:39,866
Don't worry.
I'm a man of the people.
399
00:16:39,966 --> 00:16:41,901
I know who killed Priscilla.
It was George.
400
00:16:42,069 --> 00:16:43,970
Does-does this George live
in the building?
401
00:16:44,071 --> 00:16:45,438
No, not anymore.
402
00:16:45,538 --> 00:16:48,908
He had a dispute with
his roommate back in... '82.
403
00:16:49,076 --> 00:16:52,179
Pushed poor George straight down
those stairs, broke his neck.
404
00:16:52,279 --> 00:16:54,847
So George is... dead?
405
00:16:54,947 --> 00:16:56,916
Doesn't mean he's not here.
406
00:16:57,950 --> 00:16:59,852
You're sure? You haven't
seen anyone strange?
407
00:16:59,952 --> 00:17:02,089
No one. No ghosts, either.
408
00:17:02,089 --> 00:17:04,491
Only thing I've seen
is people around here losing
409
00:17:04,591 --> 00:17:05,892
their damn minds.
410
00:17:05,992 --> 00:17:08,295
Sorry.
Had to make sure you were real.
411
00:17:08,395 --> 00:17:11,364
Ghosts are allergic to sage.
412
00:17:11,464 --> 00:17:13,100
A stalker? No.
413
00:17:13,100 --> 00:17:15,968
No one like that.
I feel perfectly safe here.
414
00:17:16,103 --> 00:17:18,238
Except for the spirits,
of course.
415
00:17:20,440 --> 00:17:23,243
♪ One, two, three and to the fo'
Snoopy Doggy... ♪
416
00:17:23,343 --> 00:17:24,777
Come on. Seriously?
417
00:17:24,877 --> 00:17:26,346
Rats can't be that big.
418
00:17:26,446 --> 00:17:27,880
Biggest things you ever seen.
419
00:17:27,980 --> 00:17:29,916
Some as big
as a rottweiler.
420
00:17:30,016 --> 00:17:31,351
And there's thousands of 'em?
Oh, yeah, there is.
421
00:17:31,451 --> 00:17:33,686
Why the hell would
you want to live there?
422
00:17:33,786 --> 00:17:35,622
Best city in the world.
423
00:17:35,722 --> 00:17:37,524
Listen up!
424
00:17:37,624 --> 00:17:40,593
New intel says Diablo's gonna
poke his head above ground.
425
00:17:40,693 --> 00:17:41,794
The bad news is,
426
00:17:41,894 --> 00:17:44,131
he's planning on
fleeing the country.
427
00:17:44,231 --> 00:17:46,166
How much time do we have?
24 hours
428
00:17:46,266 --> 00:17:47,834
before Prince Charming
makes his move.
429
00:17:47,934 --> 00:17:49,436
And I don't have
to remind you all,
430
00:17:49,536 --> 00:17:50,937
if he makes it
over the border...
431
00:17:51,037 --> 00:17:52,672
He'll be untouchable,
which means
432
00:17:52,772 --> 00:17:54,741
he'll keep flooding the streets
with carfentanil-laced drugs.
433
00:17:54,841 --> 00:17:57,177
Problem is,
we've searched under every rock
434
00:17:57,277 --> 00:17:58,378
from Diego to Barstow.
435
00:17:58,478 --> 00:17:59,879
Mm.
436
00:17:59,979 --> 00:18:02,615
Has to be somewhere
we're not searching.
437
00:18:02,715 --> 00:18:04,651
Someone think outside the box, please.
438
00:18:06,153 --> 00:18:07,854
Cross-referencing...
439
00:18:07,954 --> 00:18:09,822
I might have something.
440
00:18:09,922 --> 00:18:11,291
This is
the only tenant
441
00:18:11,391 --> 00:18:14,161
who hasn't seen anything
the slightest bit strange.
442
00:18:14,161 --> 00:18:16,596
And all the rest swear
the place is haunted.
443
00:18:16,696 --> 00:18:18,765
But why? Mass hysteria?
444
00:18:18,865 --> 00:18:20,167
Idea worm?
445
00:18:20,267 --> 00:18:21,901
Well, whatever it is,
it's bad enough
446
00:18:22,001 --> 00:18:23,836
that some are willing to leave
with nowhere to go.
447
00:18:25,305 --> 00:18:27,240
We couldn't help Priscilla,
but we can help them.
448
00:18:27,340 --> 00:18:29,576
You know what?
I'm gonna go back there tonight.
449
00:18:29,676 --> 00:18:31,378
According to everybody
who lives there,
450
00:18:31,478 --> 00:18:33,613
whatever happens there
happens after sundown.
451
00:18:33,713 --> 00:18:35,582
And when it does,
I'm gonna be there
452
00:18:35,682 --> 00:18:36,916
to get to the bottom of it.
453
00:18:43,323 --> 00:18:44,591
Hey, Marcus.
454
00:18:44,691 --> 00:18:47,227
Robyn, how you doing?
455
00:18:47,327 --> 00:18:48,861
Good.
456
00:18:48,961 --> 00:18:50,263
How's L.A.?
457
00:18:50,363 --> 00:18:52,098
Learning your shortcuts
around the city?
458
00:18:52,199 --> 00:18:54,301
It's L.A.,
there are no shortcuts.
459
00:18:54,401 --> 00:18:56,703
I swear, I never thought
I'd miss the subway this much.
460
00:18:56,803 --> 00:19:00,440
'Course, though, that's not what
I miss most about the city.
461
00:19:02,209 --> 00:19:04,244
The city misses you, too.
462
00:19:04,344 --> 00:19:07,113
Hate to ask,
but I really need a favor.
463
00:19:07,214 --> 00:19:09,949
We're helping the marshals
track down Diablo.
464
00:19:10,049 --> 00:19:11,518
The pill king?
465
00:19:11,618 --> 00:19:13,386
Been living up
to his nickname lately.
466
00:19:13,486 --> 00:19:16,889
Bad batch of pills killed
four middle-schoolers last week.
467
00:19:16,989 --> 00:19:18,858
Can I help?
468
00:19:18,958 --> 00:19:20,293
That's what I'm hoping.
469
00:19:20,393 --> 00:19:22,028
Back in the days,
I crossed paths
470
00:19:22,128 --> 00:19:23,496
with a guy named Travis Moore.
471
00:19:23,596 --> 00:19:26,366
He used to share a cell
with Diablo.
472
00:19:26,466 --> 00:19:27,500
Where can I find him?
473
00:19:27,600 --> 00:19:28,635
That's the thing.
474
00:19:28,735 --> 00:19:29,969
He's not in any of the NYPD
475
00:19:30,069 --> 00:19:31,704
or federal databases.
476
00:19:31,804 --> 00:19:33,873
He did two years for dealing,
but he's already off probation,
477
00:19:33,973 --> 00:19:35,675
so no way to track him.
478
00:19:35,775 --> 00:19:38,511
Hmm. Where's he originally from?
479
00:19:38,611 --> 00:19:39,979
Bronx, east side.
480
00:19:40,079 --> 00:19:41,581
You think he'll go back
to what's familiar?
481
00:19:41,681 --> 00:19:44,851
They always do. If he's dealing,
he'll have to be blessed.
482
00:19:44,951 --> 00:19:46,586
The Bronx is under G-Squad rule.
483
00:19:46,686 --> 00:19:48,321
Let me go over there
and see what I can dig up.
484
00:19:48,421 --> 00:19:49,522
Appreciate it.
485
00:19:49,622 --> 00:19:51,258
Yeah. I'll get back
to you later.
486
00:19:51,258 --> 00:19:52,625
Thanks.
487
00:19:55,795 --> 00:19:58,265
♪ You know I want you,
I don't want no other... ♪
488
00:19:58,365 --> 00:20:00,800
He really left you on read, huh?
489
00:20:00,900 --> 00:20:03,870
♪ What the vibes,
tell me what we doing ♪
♪ Hey... ♪
490
00:20:03,970 --> 00:20:05,538
Can I give you
some advice?
491
00:20:05,638 --> 00:20:08,207
Men are visual creatures.
492
00:20:08,308 --> 00:20:11,411
If you want him,
you have to grab
493
00:20:11,511 --> 00:20:13,913
his attention.
Be bold.
494
00:20:14,013 --> 00:20:17,484
How about something like this?
495
00:20:19,686 --> 00:20:20,887
Oh...
496
00:20:20,987 --> 00:20:22,221
Ooh, that would look so cute
on you.
497
00:20:22,322 --> 00:20:24,724
And with those
cheekbones of yours.
498
00:20:24,824 --> 00:20:27,294
Watch out, Naomi Campbell!
You don't need a buss-down.
499
00:20:27,394 --> 00:20:29,228
You should get some Bantu knots.
500
00:20:29,329 --> 00:20:31,331
Oh, no, girl.
I'm telling you a buss-down
501
00:20:31,431 --> 00:20:32,899
is the way to go.
502
00:20:32,999 --> 00:20:34,801
You know, get your glow-up.
Show him what he's missing.
503
00:20:34,901 --> 00:20:37,304
Then you... ghost him.
504
00:20:37,404 --> 00:20:38,338
Mm. Boom!
505
00:20:38,438 --> 00:20:40,239
His loss.
That part.
506
00:20:40,340 --> 00:20:43,175
Baby, don't chase him.
507
00:20:43,276 --> 00:20:45,445
Replace him!
508
00:20:45,545 --> 00:20:47,714
That's right.
509
00:20:47,814 --> 00:20:49,716
Yes.
510
00:20:51,718 --> 00:20:53,019
Uh, you know what?
511
00:20:53,119 --> 00:20:55,522
Um, I... I, uh...
512
00:20:55,622 --> 00:20:58,425
I actually... I don't think
I can do this right now.
513
00:20:58,525 --> 00:21:00,827
Oh...
514
00:21:00,927 --> 00:21:02,929
Auntie, I have to go.
I-I'm sorry.
Dee?
515
00:21:03,029 --> 00:21:05,164
I have to go.
Hold on. Dee!
516
00:21:05,332 --> 00:21:07,500
I'll call you.
517
00:21:33,159 --> 00:21:34,394
Papa!
518
00:21:35,662 --> 00:21:37,630
Papa!
519
00:21:39,499 --> 00:21:41,067
I sat here,
520
00:21:41,167 --> 00:21:43,069
helping some of you
process your trauma
521
00:21:43,169 --> 00:21:45,405
when I hadn't even
confronted my own.
522
00:21:45,505 --> 00:21:49,409
It's, uh, pretty ridiculous
if you think about it.
523
00:21:49,509 --> 00:21:52,078
We each travel
our own journey.
524
00:21:52,178 --> 00:21:54,113
Facing denial isn't easy.
525
00:21:54,213 --> 00:21:55,882
What's important is
that we all get there.
526
00:21:55,982 --> 00:21:57,784
Mm, yeah.
Well, uh...
527
00:21:58,585 --> 00:22:00,152
...I'm at a point
where I'm trying
528
00:22:00,252 --> 00:22:02,254
to figure out who I am.
529
00:22:02,389 --> 00:22:04,424
You know, for so long,
I was a sniper--
530
00:22:04,524 --> 00:22:06,225
that's what I did,
that's who I was--
531
00:22:06,393 --> 00:22:09,261
and now,
I-I can't even look at a gun.
532
00:22:09,396 --> 00:22:10,763
That might have been
part of you,
533
00:22:10,863 --> 00:22:13,165
but that's not all of you.
534
00:22:13,265 --> 00:22:16,135
And we're here
to help you realize that.
535
00:22:17,537 --> 00:22:19,238
Thanks.
536
00:22:36,222 --> 00:22:37,424
Travis,
537
00:22:37,524 --> 00:22:39,058
I'm looking for
your old roommate,
538
00:22:39,158 --> 00:22:40,192
Diablo.
539
00:22:40,292 --> 00:22:41,561
I haven't talked to him
in years.
540
00:22:41,661 --> 00:22:44,163
Even if I had,
why would I tell you?
541
00:22:44,263 --> 00:22:45,565
Because Diablo
on the loose means
542
00:22:45,665 --> 00:22:47,434
more carfentanil-laced drugs
on the street,
543
00:22:47,534 --> 00:22:50,069
which means more dead kids.
544
00:22:50,169 --> 00:22:51,804
And I care about dead kids why?
545
00:22:51,904 --> 00:22:53,640
What?
546
00:22:53,740 --> 00:22:55,041
Where is he?
547
00:22:55,141 --> 00:22:56,609
Where is he?
548
00:22:56,709 --> 00:22:59,712
Okay, okay! Okay.
549
00:23:03,616 --> 00:23:05,752
Take him down alive,
if possible.
550
00:23:05,852 --> 00:23:07,454
If not...
551
00:23:07,454 --> 00:23:09,155
This is it.
552
00:23:09,255 --> 00:23:10,990
Second door. There.
553
00:23:12,258 --> 00:23:13,693
Go, go. Go.
554
00:23:23,470 --> 00:23:25,137
Move, move!
555
00:23:25,237 --> 00:23:26,973
Go, go, go!
556
00:23:28,475 --> 00:23:30,009
Don't move!
557
00:23:33,546 --> 00:23:35,381
Clear.
Negative, it's clear back here.
558
00:23:35,482 --> 00:23:36,583
Any sign of target?
559
00:23:36,683 --> 00:23:38,284
Clear here.
560
00:23:43,923 --> 00:23:45,391
Hey.
561
00:23:45,492 --> 00:23:47,794
What's up?
Hey, how's it going? All set up?
562
00:23:47,894 --> 00:23:49,762
Yeah, no, I got, uh,
563
00:23:49,862 --> 00:23:51,931
motion detectors
in the hallways,
564
00:23:52,031 --> 00:23:53,600
I got heat sensors,
565
00:23:53,700 --> 00:23:55,602
I got cameras on every floor.
566
00:23:55,702 --> 00:23:57,336
This mystery ends tonight.
567
00:23:57,504 --> 00:23:59,506
Look at you,
a real-life Ghostbuster.
568
00:23:59,506 --> 00:24:01,541
Yeah, except I'm not looking
569
00:24:01,641 --> 00:24:04,410
for paranormal activity,
I'm here to debunk it.
570
00:24:04,511 --> 00:24:06,513
I'm a Ghostbuster-buster.
571
00:24:06,513 --> 00:24:09,148
Oof. Well, that's one way
to ward off evil spirits,
572
00:24:09,248 --> 00:24:10,883
tell them your dad jokes.
573
00:24:10,983 --> 00:24:13,520
Did I ever tell you
the one about, uh...
You know what?
574
00:24:13,520 --> 00:24:14,921
Just be safe. You know,
575
00:24:15,021 --> 00:24:16,789
there's a lot of things
in the terrestrial world
576
00:24:16,889 --> 00:24:19,158
that can't be explained.
577
00:24:19,258 --> 00:24:21,528
Yeah. Showtime. Call you back.
578
00:24:38,444 --> 00:24:41,347
Oh. It's getting hot in here.
579
00:25:20,252 --> 00:25:21,721
Hey!
580
00:25:24,423 --> 00:25:25,592
Who are you?
581
00:25:25,592 --> 00:25:27,727
Who the hell are you?
582
00:25:29,195 --> 00:25:31,731
I-I swear, I have no idea
who Priscilla is,
583
00:25:31,831 --> 00:25:35,101
and I've never stalked
anybody in my entire life.
584
00:25:35,201 --> 00:25:37,469
So, what, you just like
hanging out in people's attics?
585
00:25:38,771 --> 00:25:41,507
You think
I like it up there?
586
00:25:42,942 --> 00:25:46,378
I used to live in the building
across the street.
587
00:25:46,478 --> 00:25:48,414
When my landlord
raised the rent,
588
00:25:48,514 --> 00:25:51,050
I couldn't afford it
anymore, so...
589
00:25:52,284 --> 00:25:53,920
So how'd you end up here?
590
00:25:54,020 --> 00:25:55,321
Well, this is one
of the few buildings left
591
00:25:55,421 --> 00:25:58,324
without one of those
fancy access systems,
592
00:25:58,424 --> 00:26:02,194
so I snuck in, I found the attic
593
00:26:02,294 --> 00:26:04,396
and I've been squatting up there
ever since.
594
00:26:07,166 --> 00:26:08,635
Hey.
595
00:26:08,735 --> 00:26:11,137
Hey. So, what happened?
596
00:26:11,237 --> 00:26:13,139
I found our ghost.
Say hello to Bobby.
597
00:26:13,239 --> 00:26:14,807
He's been squatting
up in the attic.
598
00:26:14,907 --> 00:26:17,309
No wonder everybody's been
hearing voices.
599
00:26:17,409 --> 00:26:20,412
So he's the reason why Priscilla
thought she was being stalked?
600
00:26:20,512 --> 00:26:21,848
Uh-huh.
601
00:26:21,948 --> 00:26:23,650
I think we have
our real-world explanation.
602
00:26:23,750 --> 00:26:26,052
Huh?
603
00:26:28,688 --> 00:26:29,989
What?
604
00:26:33,459 --> 00:26:34,927
Huh?
605
00:26:39,031 --> 00:26:41,200
Geez!
606
00:26:43,202 --> 00:26:44,704
Hey, Harry?
What the...
607
00:26:44,804 --> 00:26:45,938
What's going on?
608
00:26:46,038 --> 00:26:47,840
No!
Harry? What's--
609
00:26:47,940 --> 00:26:49,909
Get away!
what's happening? Harry.
610
00:26:50,009 --> 00:26:52,211
What... what's happening?
611
00:26:52,311 --> 00:26:54,446
Stop! They're--
612
00:26:54,546 --> 00:26:55,581
They're everywhere!
Harry...
613
00:26:55,682 --> 00:26:57,884
Help! Help! Help! God!
614
00:26:57,984 --> 00:27:00,119
No. No, no!
615
00:27:00,219 --> 00:27:01,187
Get away!
616
00:27:01,287 --> 00:27:02,889
No!
617
00:27:02,989 --> 00:27:04,724
What's happening? What's
happening? What's happening?
618
00:27:04,824 --> 00:27:07,860
I need your help in here!
Help! Help!
619
00:27:11,063 --> 00:27:13,132
Harry? Harry? Hey.
620
00:27:13,232 --> 00:27:14,433
What's going on?
621
00:27:14,533 --> 00:27:17,369
No. I see you. I see you, demon.
622
00:27:17,469 --> 00:27:19,338
Get away!
623
00:27:19,438 --> 00:27:21,340
Get away! Get away!
624
00:27:21,440 --> 00:27:23,575
Get away! Get away!
625
00:27:26,946 --> 00:27:29,048
Hey, babe, it's me. It's me.
626
00:27:29,148 --> 00:27:31,150
Look, I don't
want to hurt you.
627
00:27:34,954 --> 00:27:36,455
What's the matter with you?
628
00:27:43,429 --> 00:27:46,833
Why am I putting so much
pressure on a hairstyle?
629
00:27:46,933 --> 00:27:48,868
It's just a photo.
630
00:27:49,635 --> 00:27:52,471
'Cause it's not really
about the photo, is it?
631
00:27:53,906 --> 00:27:55,742
No.
632
00:27:55,742 --> 00:27:58,177
When I was about your age,
633
00:27:58,277 --> 00:28:03,082
I was madly in love
with a boy in my class.
634
00:28:04,383 --> 00:28:06,753
And then I found out
that he had a crush
635
00:28:06,853 --> 00:28:08,921
on a girl who had relaxed hair.
636
00:28:09,021 --> 00:28:11,157
So I decided
I was gonna
637
00:28:11,257 --> 00:28:12,925
relax my hair, too.
638
00:28:13,025 --> 00:28:15,461
I'm sorry, you
with relaxed hair?
639
00:28:15,561 --> 00:28:16,796
It's true.
640
00:28:16,896 --> 00:28:18,798
I decided to do it
at home myself,
641
00:28:18,898 --> 00:28:22,634
except I left
the relaxer on too long.
642
00:28:22,769 --> 00:28:24,170
Oh, no.
643
00:28:24,270 --> 00:28:26,572
Just came out in clumps.
644
00:28:26,672 --> 00:28:29,208
No.
Just-- I could not
leave the house
645
00:28:29,308 --> 00:28:32,211
without a hat
or a scarf for months.
646
00:28:32,311 --> 00:28:35,214
I eventually had
to shave my head.
647
00:28:35,314 --> 00:28:37,850
No. Aunt Vi, that's crazy.
648
00:28:37,950 --> 00:28:39,919
Funny now,
but I wasn't laughing then.
649
00:28:42,021 --> 00:28:43,622
But it taught me
650
00:28:43,790 --> 00:28:46,392
a really valuable lesson.
651
00:28:47,794 --> 00:28:49,628
Go for it.
652
00:28:49,796 --> 00:28:53,499
Choose whatever style you want,
no matter how bold.
653
00:28:53,599 --> 00:28:57,169
But just make sure
you do it for yourself.
654
00:28:58,938 --> 00:29:00,706
No one else.
655
00:29:08,514 --> 00:29:11,317
How you feeling?
Great, good. Never better.
656
00:29:11,417 --> 00:29:14,320
Seems like the ghosts
people were hearing and seeing
657
00:29:14,420 --> 00:29:16,823
were actually hallucinations.
658
00:29:16,823 --> 00:29:18,024
I can vouch for that.
659
00:29:18,124 --> 00:29:19,425
So what's causing
them to hallucinate?
660
00:29:19,525 --> 00:29:21,193
Well, once I got Harry outside
into the fresh air,
661
00:29:21,293 --> 00:29:23,029
the hallucinations stopped.
662
00:29:23,129 --> 00:29:25,331
You think it's airborne
in the building?
663
00:29:26,098 --> 00:29:29,601
It's possible. You remember
the tenant with the oxygen tank?
664
00:29:29,701 --> 00:29:31,904
Yeah, he said he
never saw anything.
665
00:29:32,004 --> 00:29:33,239
How's your head?
666
00:29:34,040 --> 00:29:35,241
Pounding.
667
00:29:35,341 --> 00:29:36,876
And your skin is flushed.
668
00:29:36,976 --> 00:29:38,510
Nausea? Blurred vision?
Yes.
669
00:29:38,610 --> 00:29:41,413
Throw in some dizziness
for good measure. Why?
670
00:29:41,513 --> 00:29:44,416
Could be carbon monoxide
poisoning.
671
00:29:45,384 --> 00:29:46,618
That would explain the symptoms.
672
00:29:46,718 --> 00:29:49,355
And it's been known
to cause hallucinations.
673
00:29:49,455 --> 00:29:50,990
It would also explain
why Priscilla was running
674
00:29:51,090 --> 00:29:52,491
from nothing.
675
00:29:52,591 --> 00:29:54,360
But it doesn't explain
why she was breathing in
676
00:29:54,460 --> 00:29:56,162
so much carbon monoxide
every night.
677
00:29:56,262 --> 00:29:57,396
Maybe it's a leak.
678
00:29:57,496 --> 00:29:58,898
Yeah, but if it were a leak,
679
00:29:58,998 --> 00:30:00,466
we wouldn't be seeing
the effects only at night.
680
00:30:00,566 --> 00:30:03,402
So it's intentional.
Yeah.
681
00:30:03,502 --> 00:30:05,537
Which means someone is trying
to get rid of the tenants.
682
00:30:05,637 --> 00:30:06,705
All right.
683
00:30:06,805 --> 00:30:08,407
Okay, look,
684
00:30:08,507 --> 00:30:09,708
if it's affecting
the whole building,
685
00:30:09,808 --> 00:30:11,043
it's got to be going through
either the vents
686
00:30:11,143 --> 00:30:12,278
or the plumbing.
687
00:30:12,378 --> 00:30:14,546
If it were me,
I'd go through the pipes.
688
00:30:15,347 --> 00:30:16,682
That would explain
why you said
689
00:30:16,782 --> 00:30:18,851
Bobby the squatter
didn't have any symptoms.
690
00:30:18,951 --> 00:30:20,119
That's right.
691
00:30:20,219 --> 00:30:21,653
There's no plumbing
in the attic.
692
00:30:21,753 --> 00:30:23,822
So the question is, who would
have access and know-how
693
00:30:23,923 --> 00:30:25,457
to pull something like this off?
694
00:30:25,557 --> 00:30:27,093
Uh, my money is on the super.
695
00:30:27,193 --> 00:30:29,161
I mean, he's got grudges against
the owners and the tenants,
696
00:30:29,261 --> 00:30:32,431
not to mention,
he's an extremely creepy person.
697
00:30:32,531 --> 00:30:35,567
All right, well, the plumbing
hub should be in the basement.
698
00:30:35,667 --> 00:30:37,369
Uh-- Rob.
699
00:30:38,804 --> 00:30:40,940
Carbon monoxide. Here.
700
00:30:41,040 --> 00:30:43,242
Thanks.
701
00:31:09,168 --> 00:31:11,270
Bingo.
702
00:31:36,095 --> 00:31:37,263
You're back!
703
00:31:37,363 --> 00:31:39,999
Come here.
Hi.
704
00:31:40,099 --> 00:31:41,467
Mm.
Hello.
705
00:31:41,567 --> 00:31:44,070
Okay, so,
you ready to get slayed?
706
00:31:44,170 --> 00:31:45,171
Gosh, yes. I am ready.
707
00:31:45,271 --> 00:31:47,173
Okay.
Okay.
708
00:31:47,273 --> 00:31:50,176
This is what I want.
709
00:31:50,276 --> 00:31:52,211
Ooh. You sure?
710
00:31:52,311 --> 00:31:53,712
More than sure.
711
00:31:53,812 --> 00:31:56,248
Okay, then, I got you.
712
00:31:57,083 --> 00:31:58,217
Yes.
713
00:31:58,317 --> 00:32:00,052
Oh. Let me see one more time.
Okay.
714
00:32:00,152 --> 00:32:03,355
Well, we know your grandmother
was not being stalked.
715
00:32:04,323 --> 00:32:05,691
So it was just an accident?
716
00:32:05,791 --> 00:32:08,260
Not exactly, but we're
gathering more information.
717
00:32:08,360 --> 00:32:10,029
I'll keep you posted
when we find out.
718
00:32:10,129 --> 00:32:11,497
Thank you for doing this.
719
00:32:11,597 --> 00:32:13,632
Listen, your grandmother
deserves justice,
720
00:32:13,732 --> 00:32:15,467
and you deserve to
find out the truth
721
00:32:15,567 --> 00:32:17,003
about what happened to her.
722
00:32:17,003 --> 00:32:18,804
Okay, so, it looks like
police are opening up
723
00:32:18,904 --> 00:32:22,041
an investigation
on the carbon monoxide "leak"
724
00:32:22,141 --> 00:32:25,011
at the building, not to mention
the super's murder.
725
00:32:25,011 --> 00:32:27,479
Those poor tenants, breathing in
that stuff all night.
726
00:32:27,579 --> 00:32:28,647
Who would do that?
727
00:32:28,747 --> 00:32:30,116
Well, I'm not sure who,
728
00:32:30,216 --> 00:32:31,783
but I could tell you why.
729
00:32:31,883 --> 00:32:34,153
That building is
rent-controlled.
730
00:32:35,021 --> 00:32:38,424
Somebody wants to buy it,
probably to tear it down.
731
00:32:38,524 --> 00:32:40,359
Which they can't do
until the tenants move out.
732
00:32:40,459 --> 00:32:42,594
The siblings who own
the building, Ajay and Sharvi,
733
00:32:42,694 --> 00:32:44,030
made a big point of telling us
734
00:32:44,030 --> 00:32:45,697
they weren't selling.
735
00:32:45,797 --> 00:32:50,036
Except a developer called
736
00:32:50,036 --> 00:32:51,737
the Pine Hollow Group
737
00:32:51,837 --> 00:32:54,040
recently ordered
an assessment.
738
00:32:54,040 --> 00:32:58,310
You only do that if someone
makes an offer on the property.
739
00:32:58,410 --> 00:33:00,146
Ajay and Sharvi haven't
accepted it.
740
00:33:00,246 --> 00:33:01,580
At least not officially.
741
00:33:01,680 --> 00:33:04,483
These developers are--
are snatching up
742
00:33:04,583 --> 00:33:05,784
everything in the area.
743
00:33:05,884 --> 00:33:08,187
Big, small,
doesn't seem to matter.
744
00:33:09,621 --> 00:33:11,523
Oh, man,
these are some bad guys.
745
00:33:11,623 --> 00:33:13,325
Several other buildings
they bought
746
00:33:13,425 --> 00:33:16,562
have been connected to a series
of accidental deaths.
747
00:33:16,662 --> 00:33:18,497
A fire,
an electrocution.
748
00:33:18,597 --> 00:33:20,766
Even a... an apparent suicide.
749
00:33:20,866 --> 00:33:23,302
I mean, these guys seem like
they're willing to kill
750
00:33:23,402 --> 00:33:24,870
to get what they want.
751
00:33:24,970 --> 00:33:27,173
You think they're responsible
for the CO poisoning?
752
00:33:27,273 --> 00:33:30,509
Only two parties make out
in a situation like that:
753
00:33:30,609 --> 00:33:32,744
the buyer and the seller.
754
00:33:32,844 --> 00:33:34,413
Speaking of CO,
I was curious about the rig,
755
00:33:34,513 --> 00:33:35,681
and it turns out
there's a whole protocol
756
00:33:35,781 --> 00:33:37,183
to buying carbon monoxide.
757
00:33:37,283 --> 00:33:39,718
All the cannisters have
serial numbers on them,
758
00:33:39,818 --> 00:33:42,521
and all the vendors have
to log each sale.
759
00:33:42,621 --> 00:33:44,456
So that's...
760
00:33:46,792 --> 00:33:48,927
What?
Um...
761
00:33:49,095 --> 00:33:51,130
the cannisters that you found
in the basement were purchased
762
00:33:51,230 --> 00:33:53,799
with Ajay's credit card.
763
00:33:55,634 --> 00:33:57,536
Track his phone.
Send me his location.
764
00:33:57,636 --> 00:34:00,106
Ajay's got some
explaining to do.
765
00:34:03,442 --> 00:34:05,444
Beautiful view,
isn't it?
766
00:34:05,544 --> 00:34:07,213
Yeah, it is.
767
00:34:07,979 --> 00:34:10,682
This used to be a building
just like yours.
768
00:34:10,782 --> 00:34:12,318
An eyesore.
769
00:34:13,985 --> 00:34:16,422
I-I thought
you liked my building.
770
00:34:16,522 --> 00:34:18,790
When it's done,
it will be beautiful.
771
00:34:18,890 --> 00:34:20,692
And look over there.
772
00:34:20,792 --> 00:34:22,494
We're making that whole
top half of the building
773
00:34:22,594 --> 00:34:24,696
into a destination.
774
00:34:24,796 --> 00:34:26,365
It'll be filled with
luxury stores
775
00:34:26,465 --> 00:34:28,500
and high-end restaurants.
776
00:34:28,600 --> 00:34:30,502
You name it.
Wait. "We"?
777
00:34:30,602 --> 00:34:34,140
You-you work for
the Pine Hollow Group?
778
00:34:37,843 --> 00:34:40,812
The carbon monoxide tanks
in our basement, that was you?
779
00:34:40,912 --> 00:34:42,648
I figured if all
the tenants moved out,
780
00:34:42,748 --> 00:34:44,216
you and your sister
would have to sell.
781
00:34:44,316 --> 00:34:45,751
Two people are dead
because of you.
782
00:34:45,851 --> 00:34:47,386
That's not what
the police will think.
783
00:34:47,486 --> 00:34:49,921
It was your credit card that
purchased the CO cannisters.
784
00:34:50,756 --> 00:34:52,258
You're trying
to pin this on me?
785
00:34:52,358 --> 00:34:55,026
You're the only one
who can tie me to it.
786
00:35:00,999 --> 00:35:02,934
Let him go!
787
00:35:03,802 --> 00:35:05,304
Give me Ajay
and no one gets hurt.
788
00:35:05,404 --> 00:35:07,373
You want him?
No.
789
00:35:07,473 --> 00:35:08,507
No, no! No, no!
790
00:35:08,607 --> 00:35:10,376
Go get him!
791
00:35:49,781 --> 00:35:52,284
Help!
792
00:35:52,384 --> 00:35:54,253
Help!
793
00:35:54,353 --> 00:35:57,289
Help! Please!
794
00:36:02,928 --> 00:36:05,264
Help!
795
00:36:05,364 --> 00:36:07,399
I'm slipping.
796
00:36:08,834 --> 00:36:10,569
Help!
797
00:36:19,878 --> 00:36:21,947
Somebody, please...
798
00:36:22,047 --> 00:36:23,249
Sure you want to do that?
799
00:36:23,249 --> 00:36:25,951
Shooting at someone up close
is a bad idea.
800
00:36:26,051 --> 00:36:29,054
Why? You don't think
my psyche can take it?
801
00:36:29,154 --> 00:36:31,056
No. 'Cause, tactically, it's--
802
00:36:31,156 --> 00:36:31,890
dumb.
803
00:36:31,990 --> 00:36:34,526
Help me! Please!
804
00:36:34,626 --> 00:36:36,295
Oh! Oh, my God.
Hold on.
805
00:36:36,395 --> 00:36:38,597
I got you. Hang on.
806
00:36:39,698 --> 00:36:40,966
Okay.
807
00:36:54,880 --> 00:36:57,749
♪ 'Cause all I want to do... ♪
808
00:36:57,849 --> 00:36:58,784
Everything okay?
809
00:36:58,884 --> 00:37:00,085
Yeah, no, everything's good.
810
00:37:00,185 --> 00:37:02,521
A little light
on the details.
811
00:37:02,621 --> 00:37:04,155
No, no, I'll tell you
more if you want.
812
00:37:04,290 --> 00:37:05,857
I was just trying to be
respectful of your,
813
00:37:05,957 --> 00:37:07,993
you know, choice.
814
00:37:08,093 --> 00:37:09,828
Oh, yeah.
No, you're right.
815
00:37:10,862 --> 00:37:13,164
Just tell me if Rob's okay.
Oh, no, no, no, she's fine.
816
00:37:13,299 --> 00:37:14,500
Everything's fine, really.
817
00:37:14,600 --> 00:37:15,667
Okay.
818
00:37:15,767 --> 00:37:17,303
Hey, listen,
819
00:37:17,303 --> 00:37:20,105
I just mean, you know, I'm sorry
that I had to involve you.
820
00:37:20,205 --> 00:37:23,942
You know, you're not part
of the team anymore.
821
00:37:24,042 --> 00:37:26,412
Hey, I'm part of this team.
822
00:37:26,512 --> 00:37:29,014
Okay? That's the team
that matters most.
823
00:37:29,114 --> 00:37:30,882
Always has, always will.
824
00:37:30,982 --> 00:37:33,051
I love you.
Hmm.
825
00:37:33,151 --> 00:37:34,920
Even though I kicked
your ass, though?
826
00:37:35,020 --> 00:37:36,355
Mm.
827
00:37:36,455 --> 00:37:38,424
All right, I'm gonna go
wrap some things up
828
00:37:38,524 --> 00:37:39,658
in the Sanctum.
829
00:37:39,758 --> 00:37:41,126
Unless you--
Unless you need me?
No.
830
00:37:41,226 --> 00:37:42,461
No, I'm good.
No? You sure?
831
00:37:42,561 --> 00:37:43,929
Yeah, I'm sure. Go.
832
00:37:44,029 --> 00:37:46,197
Okay.
833
00:37:57,476 --> 00:37:58,810
Hey.
834
00:37:58,910 --> 00:38:00,346
How are you?
Good.
835
00:38:00,346 --> 00:38:02,648
Just, uh, wanted to see
how you're holding up.
836
00:38:02,748 --> 00:38:04,550
I'm good.
837
00:38:04,650 --> 00:38:06,785
I don't know how
to thank you, though.
838
00:38:06,885 --> 00:38:07,819
For everything.
839
00:38:07,919 --> 00:38:09,054
No need.
840
00:38:09,154 --> 00:38:11,523
I just hope this
brings you some closure.
841
00:38:12,524 --> 00:38:14,259
It does.
842
00:38:15,694 --> 00:38:17,729
Karla, listen to me.
843
00:38:17,829 --> 00:38:19,598
There was nothing
you could have done
844
00:38:19,698 --> 00:38:22,133
to prevent your
grandmother's death.
845
00:38:22,233 --> 00:38:23,402
You understand?
846
00:38:23,502 --> 00:38:25,937
It wasn't your fault.
847
00:38:26,037 --> 00:38:27,739
Thank you.
848
00:38:27,839 --> 00:38:29,441
And she didn't die in vain.
849
00:38:30,742 --> 00:38:32,844
You know,
her sacrifice kept all
850
00:38:32,944 --> 00:38:35,647
of her neighbors from being
forced out of their homes.
851
00:38:35,747 --> 00:38:38,650
That, and your determination
to find the truth.
852
00:38:38,750 --> 00:38:41,186
That would have
made her happy.
853
00:38:41,953 --> 00:38:43,389
No doubt.
854
00:38:43,389 --> 00:38:45,957
She would have liked you.
855
00:38:46,057 --> 00:38:48,226
She liked strong women.
856
00:38:48,394 --> 00:38:50,429
Sounds like the three of us
857
00:38:50,529 --> 00:38:52,698
could have formed a club.
858
00:38:52,798 --> 00:38:54,700
Yeah.
859
00:38:56,267 --> 00:38:58,404
Have a good night.
860
00:39:14,986 --> 00:39:17,656
Hello, Auntie...
861
00:39:19,758 --> 00:39:21,059
Sorry.
862
00:39:21,159 --> 00:39:24,329
You've seemed a million miles
away all night.
863
00:39:25,864 --> 00:39:28,233
It's just that I--
864
00:39:30,301 --> 00:39:32,103
Oh, yes.
865
00:39:32,203 --> 00:39:35,874
The curls are back.
866
00:39:35,974 --> 00:39:37,142
Yes!
Yeah?
867
00:39:37,242 --> 00:39:38,477
Ooh!
868
00:39:38,577 --> 00:39:39,778
Don't get me wrong,
I love the braids,
869
00:39:39,878 --> 00:39:42,514
but I have missed
these beautiful curls.
870
00:39:42,614 --> 00:39:44,082
And they are poppin'.
871
00:39:44,182 --> 00:39:45,517
Let me feel.
Oh, my goodness.
872
00:39:45,617 --> 00:39:47,152
Thank you.
Feels good.
873
00:39:47,252 --> 00:39:49,120
I decided
874
00:39:49,220 --> 00:39:50,889
I didn't need a new me.
875
00:39:50,989 --> 00:39:53,224
I like me just fine.
876
00:39:53,324 --> 00:39:56,361
And if Cam doesn't
understand that...
877
00:39:56,462 --> 00:39:58,797
Oh, it's all good. We talked.
878
00:40:00,799 --> 00:40:01,867
Oh, no. Uh-uh.
879
00:40:01,967 --> 00:40:04,470
We're gonna need
a little more than that.
880
00:40:05,336 --> 00:40:06,538
Okay.
881
00:40:07,839 --> 00:40:11,543
Turns out the girl in the pic
was just a model Cam hired
882
00:40:11,643 --> 00:40:14,279
to promote a pop-up event
for his sneaker business.
883
00:40:14,379 --> 00:40:15,781
Mm-hmm.
884
00:40:15,881 --> 00:40:18,149
The whole thing was
a last-minute opportunity and...
885
00:40:18,249 --> 00:40:20,251
And Cam got swamped.
886
00:40:20,351 --> 00:40:22,588
But he called me
as soon as he could.
887
00:40:22,688 --> 00:40:24,523
Said he wanted me to be
the first one
888
00:40:24,623 --> 00:40:26,692
he showed the results
of the photo shoot to.
889
00:40:26,792 --> 00:40:28,727
Okay.
But, uh,
890
00:40:28,827 --> 00:40:31,296
I did tell him how
not responding to my texts
891
00:40:31,396 --> 00:40:32,564
made me feel.
892
00:40:32,664 --> 00:40:35,934
And he got it and apologized.
Mm.
893
00:40:36,034 --> 00:40:37,268
That's my baby girl.
894
00:40:37,368 --> 00:40:38,704
That's my baby girl
right there.
895
00:40:38,804 --> 00:40:41,139
Can we just say "adulting"?
Yeah.
896
00:40:41,239 --> 00:40:43,208
Okay?
I am so proud of you.
897
00:40:43,308 --> 00:40:44,976
Set your boundaries,
you weren't afraid of
898
00:40:45,076 --> 00:40:47,112
a difficult conversation.
899
00:40:47,212 --> 00:40:49,948
That is so grown-up of you.
900
00:40:50,048 --> 00:40:51,750
Thank you, Auntie.
901
00:40:53,318 --> 00:40:57,288
All right, well, this grown-up
has homework to do.
902
00:40:57,388 --> 00:40:59,457
Ooh.
903
00:40:59,558 --> 00:41:01,960
Is homework slang
for calling Cam?
904
00:41:02,060 --> 00:41:04,029
Maybe.
905
00:41:07,265 --> 00:41:09,568
Can you believe it?
906
00:41:09,668 --> 00:41:11,870
Our baby got a boyfriend.
907
00:41:11,970 --> 00:41:14,439
Time to take the door
off the hinges.
908
00:41:14,540 --> 00:41:16,307
I'm-a get the drill. Come on.
909
00:41:18,276 --> 00:41:20,245
Oh. Dante.
910
00:41:20,345 --> 00:41:22,047
Oh, well...
I'm gonna take this.
911
00:41:22,147 --> 00:41:24,049
Yes, you are.
912
00:41:28,053 --> 00:41:29,588
Hey, Marcus.
913
00:41:30,355 --> 00:41:31,557
Hey.
914
00:41:32,290 --> 00:41:34,660
Just wanted to call
to thank you for your help.
915
00:41:34,760 --> 00:41:36,194
Did you get the guy?
916
00:41:36,294 --> 00:41:38,964
Sure did. Thanks to your intel.
917
00:41:39,064 --> 00:41:40,866
It meant a lot.
918
00:41:40,966 --> 00:41:43,569
Good.
I'm just glad I could help.
919
00:41:45,170 --> 00:41:47,472
And that you're safe.
920
00:41:52,110 --> 00:41:53,645
Sounds kind of quiet
over there.
921
00:41:53,745 --> 00:41:55,814
Are you the last one there?
922
00:41:55,914 --> 00:41:57,382
Yeah.
923
00:41:57,482 --> 00:42:01,052
Gonna grab a beer and watch
the end of the Giants game.
924
00:42:01,152 --> 00:42:02,621
A little taste of home.
925
00:42:02,721 --> 00:42:04,723
Sounds nice.
926
00:42:06,592 --> 00:42:08,193
Guess I'll let you go, then.
927
00:42:08,293 --> 00:42:10,028
Yeah. Okay.
928
00:42:10,128 --> 00:42:11,930
Good night, Robyn.
929
00:42:12,764 --> 00:42:15,000
Good night.
930
00:42:23,341 --> 00:42:25,476
The Giants are up by seven
931
00:42:25,611 --> 00:42:27,512
with eight minutes remaining.
932
00:42:30,081 --> 00:42:32,618
1st and 10 from the 15.
933
00:42:32,618 --> 00:42:34,853
I'm sure they'd want
to come away
934
00:42:34,953 --> 00:42:37,222
with something more
than a field goal
935
00:42:37,322 --> 00:42:38,890
from this position.
936
00:42:42,093 --> 00:42:46,197
Captioning sponsored by
CBS
937
00:42:46,297 --> 00:42:50,001
and TOYOTA.
938
00:42:50,101 --> 00:42:54,539
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org61084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.