Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,625 --> 00:00:57,375
I still ask myself if
I did the right thing,
2
00:00:57,417 --> 00:01:02,000
when I abandoned his floating city.
3
00:01:02,250 --> 00:01:04,959
And I don't mean only for the work.
4
00:01:06,542 --> 00:01:09,584
The fact is, a friend like that...
5
00:01:09,875 --> 00:01:11,875
a real friend...
6
00:01:12,209 --> 00:01:14,667
you won't meet one again
7
00:01:15,459 --> 00:01:18,834
if you just decide to
hang up your sea legs...
8
00:01:19,209 --> 00:01:23,125
if you just want to feel something
more solid beneath your feet.
9
00:01:24,959 --> 00:01:30,667
And if then... you no longer hear the music
of the Gods around you.
10
00:01:31,875 --> 00:01:34,584
But... like he used to say:
11
00:01:35,375 --> 00:01:40,334
"You're never really done for
12
00:01:40,417 --> 00:01:42,959
as long as you've got a good story
and someone to tell it to."
13
00:01:45,042 --> 00:01:52,000
The trouble is... nobody would
believe a single word of my story.
14
00:02:18,834 --> 00:02:25,000
It happened every time...
that someone would look up... and see her.
15
00:02:25,250 --> 00:02:27,750
It's difficult to understand.
16
00:02:28,000 --> 00:02:31,959
There'd been more than a thousand
of us on that ship,
17
00:02:32,084 --> 00:02:35,000
traveling rich folks, immigrants,
18
00:02:35,084 --> 00:02:37,834
strange people... and us.
19
00:02:37,959 --> 00:02:42,417
Yet, there was always
one... one guy alone...
20
00:02:42,584 --> 00:02:45,042
who would see her first.
21
00:02:46,042 --> 00:02:48,584
Maybe he was just sitting there eating
22
00:02:48,667 --> 00:02:50,750
or walking on the deck.
23
00:02:50,834 --> 00:02:53,334
Maybe he was just fixing his pants.
24
00:02:53,417 --> 00:02:57,625
He'd look up for a second,
a quick glance out to sea...
25
00:02:57,750 --> 00:02:59,875
and he'd see her.
26
00:03:00,250 --> 00:03:05,459
Then he'd just stand there,
rooted to the spot, his heart racing.
27
00:03:05,667 --> 00:03:10,709
And every time, every
damned time, I swear...
28
00:03:11,459 --> 00:03:17,584
he'd turn towards us, to the ship,
towards everybody... and scream...
29
00:03:17,709 --> 00:03:19,417
America!
30
00:04:52,209 --> 00:04:53,459
New York!
31
00:05:01,042 --> 00:05:06,667
The one who sees America first.
There's one on every ship.
32
00:05:06,959 --> 00:05:11,875
And don't be thinking it's an accident
or some optical illusion.
33
00:05:11,917 --> 00:05:13,584
It's destiny.
34
00:05:13,875 --> 00:05:20,792
Those are people who always had
that precise instant stamped on their life.
35
00:05:21,084 --> 00:05:24,750
And when they were kids,
you could look into their eyes
36
00:05:25,209 --> 00:05:30,459
and if you looked carefully enough,
you'd already see her...
37
00:05:31,667 --> 00:05:33,750
America.
38
00:05:41,417 --> 00:05:44,125
And I've seen a few Americas!
39
00:05:44,209 --> 00:05:47,875
Six years on that ship,
five crossings a year:
40
00:05:48,125 --> 00:05:50,667
Europe, America and back.
41
00:05:50,792 --> 00:05:53,375
Always soaking in the ocean!
42
00:05:54,167 --> 00:05:58,417
When you stepped on land, you
couldn't even piss straight in the john.
43
00:05:59,084 --> 00:06:02,042
It was steady, the john I mean...
44
00:06:02,375 --> 00:06:05,459
but you'd keep bobbing like an idiot.
45
00:06:06,292 --> 00:06:10,375
You can get off a ship all
right, but off the ocean...
46
00:06:10,417 --> 00:06:14,542
I was just closing. What can I do for you?
47
00:06:16,125 --> 00:06:19,417
When I boarded I was 24 years old,
48
00:06:20,042 --> 00:06:27,209
and I only cared about one thing in life...
playing the trumpet.
49
00:06:32,334 --> 00:06:34,084
I'm selling it.
50
00:06:38,667 --> 00:06:40,292
A Conn.
51
00:06:40,750 --> 00:06:42,375
Not bad.
52
00:06:48,125 --> 00:06:50,584
Best brass money can buy!
53
00:06:53,709 --> 00:06:57,042
6 pence 10 shillings,
it's the best I can do.
54
00:06:57,209 --> 00:06:59,750
That hornโs my whole life, mister!
55
00:07:00,000 --> 00:07:04,042
But even just being a nobody has got
to be worth more than 20 lousy bucks!
56
00:07:04,125 --> 00:07:09,375
If that's how things are...
I suppose it's worth barely half a crown!
57
00:07:10,334 --> 00:07:12,709
Shut the door when you leave, please.
58
00:07:18,167 --> 00:07:21,875
Okay, Pops. You win!
59
00:07:25,209 --> 00:07:28,375
You just bought yourself a piece
of musical history.
60
00:07:30,167 --> 00:07:32,334
If you want my advice...
61
00:07:34,792 --> 00:07:38,375
go out, treat yourself to a decent meal.
62
00:07:57,584 --> 00:07:59,834
At least let me play it one last time...
63
00:08:00,042 --> 00:08:02,667
Young man, I don't have time to waste!
64
00:08:05,459 --> 00:08:06,834
All right.
65
00:08:08,625 --> 00:08:11,625
Hurry up then, I'm closing.
66
00:08:12,417 --> 00:08:13,584
Thank you.
67
00:09:36,875 --> 00:09:39,792
Two peas in a pod, wouldn't you say?
68
00:09:40,625 --> 00:09:43,417
It's the music you were just playing.
69
00:09:43,459 --> 00:09:45,209
What is it?
70
00:09:48,334 --> 00:09:50,292
It doesn't have a name.
71
00:09:53,167 --> 00:09:57,084
Just a handful of people have
had the privilege of hearing it.
72
00:10:02,042 --> 00:10:03,417
That style!
73
00:10:03,500 --> 00:10:06,500
I was wondering since this morning, but...
74
00:10:07,417 --> 00:10:11,542
I can't work out who this
amazing piano player is.
75
00:10:12,292 --> 00:10:14,417
I don't think you've ever heard of him.
76
00:10:14,459 --> 00:10:15,459
Who is he?
77
00:10:15,500 --> 00:10:19,709
If I told you this pianist never existed,
78
00:10:20,459 --> 00:10:22,000
I wouldn't be lying.
79
00:10:22,084 --> 00:10:23,625
I don't like secrets.
80
00:10:23,709 --> 00:10:27,875
Come on now, Yank!
Who the devil is playing?
81
00:10:29,584 --> 00:10:32,084
That's my secret.
82
00:10:44,542 --> 00:10:48,042
It was "the first year
of this frigging century",
83
00:10:48,084 --> 00:10:49,500
as defined by
84
00:10:49,542 --> 00:10:51,750
an unknown colored coal
stoker on the Virginian.
85
00:10:53,000 --> 00:10:55,678
Fucking rich ass
bastards! Can't lose nothing
86
00:10:55,702 --> 00:10:58,584
but cigarette butts and
dirty ass handkerchiefs!
87
00:11:02,167 --> 00:11:03,459
Can't lose no watch.
88
00:11:04,084 --> 00:11:06,709
Not even a beat up Elgin,
or a sorry-ass cufflink!
89
00:11:07,417 --> 00:11:11,167
What am I talking about?
Not even a fake fucking ring!
90
00:11:12,084 --> 00:11:15,667
Hey, look here, a whole cigar!
91
00:11:16,625 --> 00:11:18,584
Must have been somebody poor at the party.
92
00:11:19,709 --> 00:11:21,625
Look at this shit!
93
00:11:22,750 --> 00:11:24,084
Nasty fuckers!
94
00:11:25,250 --> 00:11:27,459
Damn rich!
95
00:11:27,917 --> 00:11:30,084
Don't forget nothing unless
they owe you some money.
96
00:11:36,625 --> 00:11:38,584
What in the skuts you doing here?
97
00:11:42,750 --> 00:11:44,375
"T.D. Lemons."
98
00:11:55,000 --> 00:11:56,584
Howdy do there, Lemon!
99
00:11:57,417 --> 00:11:58,917
Immigrant bastard!
100
00:11:58,959 --> 00:12:02,125
That's the way immigrants do it
101
00:12:02,167 --> 00:12:06,125
having baby on the ship and then
leave on the ship another mouth to feed.
102
00:12:06,625 --> 00:12:10,375
That's the big trouble
with the Immigration Office!
103
00:12:10,417 --> 00:12:13,000
What can a kid like him
be when he grows up?
104
00:12:13,292 --> 00:12:14,500
Another immigrant!
105
00:12:15,292 --> 00:12:18,000
Don't pay those bastards no mind, Lemon.
106
00:12:18,959 --> 00:12:20,375
Go on, lap it up, boy!
107
00:12:22,292 --> 00:12:25,375
They left this one in
first class on the piano
108
00:12:25,417 --> 00:12:27,875
hoping some rich guy would take him
109
00:12:27,917 --> 00:12:29,667
and give him a happy life!
110
00:12:30,000 --> 00:12:32,125
And who does the little ape get instead?
111
00:12:32,209 --> 00:12:34,500
A poor worthless beggar!
112
00:12:34,542 --> 00:12:37,125
Poor Danny.
113
00:12:39,375 --> 00:12:42,209
What a pity!
114
00:12:42,250 --> 00:12:43,959
Fuck poverty!
115
00:12:44,625 --> 00:12:47,125
You stinking sewer rats!
116
00:12:47,167 --> 00:12:50,750
TD. was written on the box.
Do you rats know what that means?
117
00:12:50,875 --> 00:12:53,292
I forgot, you can't read!
118
00:12:53,334 --> 00:12:55,601
I'll tell you what it means,
it means "Thanks Danny"! Thanks, Danny!
119
00:12:55,625 --> 00:12:57,667
They left that boy for
me and I'm keeping him!
120
00:12:57,709 --> 00:13:00,500
- And you fuck yourselves!
- Ehi, Danny!
121
00:13:00,542 --> 00:13:03,417
What are you going to call the baby?
122
00:13:04,834 --> 00:13:06,417
Hell, I ain't think about that.
123
00:13:09,167 --> 00:13:12,750
To start off, I'll name him after me...
Danny Boodman.
124
00:13:13,542 --> 00:13:16,167
Then I'll put T.D. in the
middle like the rich folks
125
00:13:16,209 --> 00:13:18,084
put on their cufflinks and shirts.
126
00:13:19,209 --> 00:13:21,726
That'd give it class, to put that
in the middle, don't you think?
127
00:13:21,750 --> 00:13:25,375
All the fucking lawyers have got initials
in the middle of their names.
128
00:13:25,417 --> 00:13:28,625
One of mine was Jonathan P.T.K. Wonder.
129
00:13:28,667 --> 00:13:31,959
If my son grow up to be a lawyer
I swear I'll kill him myself.
130
00:13:32,334 --> 00:13:36,500
But the boy's name is still going
to be Danny Boodman T.D. Lemon.
131
00:13:36,542 --> 00:13:39,250
He ain't no fucking duke's son, Danny!
132
00:13:39,417 --> 00:13:42,667
You found him on a
Tuesday, Call him "Tuesday"!
133
00:13:45,084 --> 00:13:47,167
You ain't as dumb as you look, colored boy.
134
00:13:47,834 --> 00:13:51,042
I found him the first
month of the first year
135
00:13:51,084 --> 00:13:52,750
of this frigging new century.
136
00:13:53,125 --> 00:13:56,709
So I calls him: Nineteen Hundred!
137
00:13:57,084 --> 00:14:02,500
- Nineteen Hundred? But that's a number!
- It was a number, now it's a name.
138
00:14:02,959 --> 00:14:07,959
Danny Boodman... TD.
Lemon Nineteen Hundred!
139
00:14:08,750 --> 00:14:12,084
Danny, your little bambino
is not so happy
140
00:14:12,125 --> 00:14:15,750
Come on, hurry. Hurry up!
Don't worry, your mama's here.
141
00:14:20,834 --> 00:14:21,834
Damn!
142
00:14:22,084 --> 00:14:24,375
How can something that small shit so much?
143
00:14:29,542 --> 00:14:32,375
And that's how little
Nineteen Hundred grew up
144
00:14:32,417 --> 00:14:35,000
inside that cradle as big as a ship.
145
00:14:35,834 --> 00:14:38,917
But since Danny was
afraid they'd take him away
146
00:14:38,959 --> 00:14:41,875
on account of some business concerning
documents and visas,
147
00:14:42,250 --> 00:14:44,542
the boy lived his early years
148
00:14:44,584 --> 00:14:47,709
always hiding in the
belly of the Virginian.
149
00:15:09,000 --> 00:15:10,500
Okay, now try one for yourself.
150
00:15:11,125 --> 00:15:15,834
Put your finger up here against these words
so the letters can't run off on you.
151
00:15:16,584 --> 00:15:19,125
"Man".
152
00:15:20,584 --> 00:15:22,417
All right, keep going.
153
00:15:23,417 --> 00:15:26,792
- "Ma".
- Just a little bit more.
154
00:15:29,000 --> 00:15:31,042
Boy, you read like a god, Lemon.
155
00:15:31,500 --> 00:15:34,542
Now go on, put them all together,
kind of like them boiler valves.
156
00:15:34,584 --> 00:15:37,459
Come on
157
00:15:40,125 --> 00:15:44,792
"Man... go... Mama."
158
00:15:47,584 --> 00:15:49,834
Mango Mama. All right. Keep going!
159
00:15:51,417 --> 00:15:55,709
"Yank... my... chain."
160
00:15:58,084 --> 00:16:00,709
Danny, why are you laughing so much?
161
00:16:00,750 --> 00:16:03,417
Because these are names of horses.
Don't that make you laugh?
162
00:16:03,625 --> 00:16:05,792
I'm just crazy about
these horses' names. Look
163
00:16:05,816 --> 00:16:07,959
at this one here, ran
yesterday in Cleveland.
164
00:16:08,417 --> 00:16:11,042
"Happy Hoofers".
165
00:16:13,417 --> 00:16:14,834
Listen to this.
166
00:16:15,209 --> 00:16:18,917
- "Sassy Lassy".
- Sassy Lassy!
167
00:16:19,250 --> 00:16:20,459
And this one.
168
00:16:20,584 --> 00:16:22,417
"Red Hot Mama".
169
00:16:25,417 --> 00:16:27,584
What's a mama, Danny?
170
00:16:28,875 --> 00:16:30,417
A mama?
171
00:16:31,250 --> 00:16:34,167
Well... A mama's a horse.
172
00:16:34,250 --> 00:16:36,625
- A horse?
- Racehorse.
173
00:16:36,709 --> 00:16:40,417
Matter of fact, you know what I say?
Mama's the best horse in the world.
174
00:16:40,500 --> 00:16:43,375
Thoroughbred. You bet
on a mama, you always win.
175
00:16:45,792 --> 00:16:53,584
"Tano D'Amato. The King of Lemons."
176
00:16:53,834 --> 00:16:56,875
Dad, put your finger here and read.
177
00:16:57,000 --> 00:17:01,458
TD. does fit mean โThanks, Dannyโ.
178
00:17:03,125 --> 00:17:04,667
Who's this pansy ass?
179
00:17:04,750 --> 00:17:06,583
That's enough reading for tonight.
180
00:17:07,125 --> 00:17:09,375
Too much reading is bad for you.
181
00:17:09,417 --> 00:17:12,208
What else is bad, Danny?
182
00:17:12,625 --> 00:17:15,833
Everything off the Virginian is bad.
183
00:17:17,625 --> 00:17:19,208
Everything.
184
00:17:19,417 --> 00:17:21,958
They got sharks on the
land, they eat you alive.
185
00:17:22,042 --> 00:17:23,393
You keep away from them, you hear?
186
00:17:23,417 --> 00:17:26,042
Danny, what's an orphanage?
187
00:17:27,167 --> 00:17:31,292
Well, an orphanage is
like... a great big prison
188
00:17:31,334 --> 00:17:33,393
where they lock up
folks that ain't got kids.
189
00:17:33,417 --> 00:17:38,500
So if I wasn't with you,
they would put you in an orphanage?
190
00:17:39,667 --> 00:17:43,500
You got that right, little
Lemon. Nighty-night.
191
00:18:18,417 --> 00:18:20,625
Watch out! Danny!
192
00:18:29,750 --> 00:18:31,375
- Danny!
' Oh, my God!
193
00:18:36,959 --> 00:18:39,042
Come on! Call the doctor!
194
00:18:39,417 --> 00:18:41,584
Call the doctor! Go get a doctor! Go!
195
00:18:41,709 --> 00:18:44,250
Danny, holy cow, talk to me!
196
00:18:45,459 --> 00:18:48,667
Ain't nothing but a pat on the back.
197
00:18:49,375 --> 00:18:51,625
"Holy Shoot...
198
00:18:52,834 --> 00:18:55,625
and Times
199
00:18:56,750 --> 00:18:58,500
were Good
200
00:18:59,500 --> 00:19:03,750
was disqualified."
201
00:19:04,334 --> 00:19:07,375
"Saucy Bossy"...
202
00:19:07,750 --> 00:19:12,167
It took him three days
to go toes up, old Danny.
203
00:19:12,542 --> 00:19:16,125
He let go on the sixth race in Chicago.
204
00:19:16,375 --> 00:19:19,834
"Drinkable Water" by two
lengths over "Vegetable Soup"
205
00:19:20,000 --> 00:19:22,417
and five over "Blue Foundation".
206
00:19:23,334 --> 00:19:26,584
"Yea, though I walk through the valley
of the shadow of death
207
00:19:26,667 --> 00:19:32,209
I will fear no evil..."
208
00:19:37,042 --> 00:19:42,167
In the name of the Father and of the Son,
and of the Holy Ghost.
209
00:19:42,250 --> 00:19:43,709
Amen.
210
00:19:58,750 --> 00:20:00,375
Music.
211
00:20:11,250 --> 00:20:15,084
Nineteen Hundred was eight years old then.
212
00:20:16,209 --> 00:20:21,167
He'd made the trip between Europe
and America about fifty times, I imagine.
213
00:20:23,084 --> 00:20:25,417
The ocean was his home.
214
00:20:25,459 --> 00:20:28,542
He never set foot on dry land. Never.
215
00:20:28,625 --> 00:20:34,042
He'd seen it from the ports a hundred
times... but he never got off the boat.
216
00:20:34,959 --> 00:20:39,834
Problem was, as far as the world
was concerned, he didn't even exist.
217
00:20:40,042 --> 00:20:43,125
There wasn't a city, a parish, a hospital,
218
00:20:43,209 --> 00:20:45,292
jail or baseball team
219
00:20:45,542 --> 00:20:47,959
that had his name any place.
220
00:20:48,042 --> 00:20:49,750
He didn't have a country,
221
00:20:49,834 --> 00:20:53,292
he didn't even have
a birth date, no family.
222
00:20:53,667 --> 00:20:57,084
He was eight years old, but officially
223
00:20:57,167 --> 00:20:59,625
he had never even been born.
224
00:22:32,292 --> 00:22:34,709
Captain! Captain, wake up!
225
00:23:22,792 --> 00:23:26,334
- What's his name?
- Nineteen Hundred.
226
00:23:27,084 --> 00:23:29,250
Not the song, the boy.
227
00:23:29,334 --> 00:23:31,042
Nineteen Hundred.
228
00:23:31,375 --> 00:23:33,167
Like the song!
229
00:24:02,750 --> 00:24:05,750
Nineteen Hundred, all of this is
230
00:24:05,834 --> 00:24:08,084
entirely against the regulations!
231
00:24:09,334 --> 00:24:11,542
Fuck the regulations!
232
00:24:15,792 --> 00:24:21,209
But I don't understand...
what the record has to do with any of this.
233
00:24:21,292 --> 00:24:23,750
This record shouldn't exist.
234
00:24:24,417 --> 00:24:28,709
The only existing matrix
was destroyed right after it was cut.
235
00:24:28,792 --> 00:24:31,417
This is a matrix.
236
00:24:34,584 --> 00:24:37,792
Quite handy for on-the-spot recordings,
that sort of business.
237
00:24:40,000 --> 00:24:41,959
How'd you get your hands on this?
238
00:24:43,834 --> 00:24:48,459
I spent the better part of a day
putting the bits and pieces together.
239
00:24:48,750 --> 00:24:54,084
Found them by accident,
hidden inside one of those two pianos.
240
00:24:54,959 --> 00:24:57,625
I bought them from a second-hand dealer
241
00:24:58,417 --> 00:25:02,542
who'd emptied out an
old hospital ship down at Plymouth.
242
00:25:12,792 --> 00:25:14,625
It's over there, mate.
243
00:26:41,667 --> 00:26:43,500
- Where are you from?
- Liverpool.
244
00:26:43,584 --> 00:26:45,250
- What do you do?
- I'm a barber.
245
00:26:45,334 --> 00:26:47,292
- Sign him up.
- Thanks very much.
246
00:26:47,375 --> 00:26:49,959
Next! What's your trade?
247
00:26:50,334 --> 00:26:51,625
I'm a carpenter
248
00:26:51,709 --> 00:26:53,834
- I'm a good mechanic.
- Get out! Next.
249
00:26:55,375 --> 00:26:59,250
- What do you do?
- I play the trumpet.
250
00:26:59,417 --> 00:27:02,584
We've already got musicians on board. Next!
251
00:27:28,209 --> 00:27:30,625
Where the hell's he going?
252
00:28:07,125 --> 00:28:09,417
- What's that?
- I don't know.
253
00:28:09,459 --> 00:28:13,417
When you don't know
what it is... it's jazz!
254
00:28:15,125 --> 00:28:17,875
It was the happiest day of my life.
255
00:28:18,000 --> 00:28:20,792
All those people, hope in their eyes,
256
00:28:21,000 --> 00:28:26,542
the goodbyes, the sirens and that
big floating world starting to move.
257
00:28:26,625 --> 00:28:31,584
It felt like one big party, a huge fair,
just for me.
258
00:28:31,875 --> 00:28:36,625
But just three days later the ocean
got tired of the festivities.
259
00:29:11,084 --> 00:29:12,875
Hey, Conn.
260
00:29:13,417 --> 00:29:15,000
What's the matter?
261
00:29:15,084 --> 00:29:16,875
Lose your sea legs?
262
00:29:18,334 --> 00:29:21,709
You're the new trumpet man, aren't you?
And you blow a Conn.
263
00:29:24,625 --> 00:29:28,417
Come with me. I have
a cure for your misery.
264
00:29:29,250 --> 00:29:30,667
Follow me.
265
00:30:06,167 --> 00:30:08,292
Just take the brakes off. Please
266
00:30:08,834 --> 00:30:10,584
that's crazy
267
00:30:10,709 --> 00:30:12,125
Trust me.
268
00:30:12,709 --> 00:30:14,667
Just take the brakes off.
269
00:30:28,792 --> 00:30:31,042
Hop on next to me.
270
00:30:31,584 --> 00:30:34,084
What, are you some kind of nut case!
271
00:30:34,209 --> 00:30:36,625
You better get on now or you never will.
272
00:31:08,542 --> 00:31:11,167
Tell me something, do you have children?
273
00:31:13,000 --> 00:31:15,601
Oh, shite, they're gonna lock you up
in an orphanage one of these days!
274
00:31:15,625 --> 00:31:17,084
He's nuts.
275
00:31:22,834 --> 00:31:26,000
- Mama!
- I see you know your horses!
276
00:31:26,084 --> 00:31:28,167
- Yes, just a little.
- Good man!
277
00:32:57,750 --> 00:32:59,167
Good evening, Captain.
278
00:32:59,250 --> 00:33:01,375
Care for a ride?
279
00:33:06,375 --> 00:33:09,018
Tell me again, how big
the fucking window was!
280
00:33:09,042 --> 00:33:10,709
It was a big fucking window!
281
00:33:12,459 --> 00:33:16,625
We're going to be shoveling coal
on this ship 'til eternity!
282
00:33:16,750 --> 00:33:18,417
No shit!
283
00:33:26,042 --> 00:33:28,834
At least you know what you'll be doing
when you grow up!
284
00:33:31,209 --> 00:33:33,209
- Hey, Conn.
- What?
285
00:33:34,542 --> 00:33:37,667
- You're from New Orleans, right?
- How did you know that?
286
00:33:39,334 --> 00:33:41,042
I love that town.
287
00:33:41,125 --> 00:33:44,167
I haven't been there in a while.
288
00:33:45,459 --> 00:33:48,417
In the winter it's beautiful.
289
00:33:50,417 --> 00:33:52,292
And in March...
290
00:33:54,750 --> 00:33:57,084
you can always count on one afternoon.
291
00:33:57,750 --> 00:34:00,167
When you least expect it,
292
00:34:00,584 --> 00:34:05,417
the fog slides in, a milky barrier,
293
00:34:06,000 --> 00:34:09,209
that hangs just below the street lamps
294
00:34:10,209 --> 00:34:12,459
and cuts everything...
295
00:34:12,584 --> 00:34:14,500
like a white blade.
296
00:34:14,584 --> 00:34:16,459
It's magic!
297
00:34:18,667 --> 00:34:23,500
The houses lose their top floors,
trees lose their branches,
298
00:34:23,959 --> 00:34:26,959
St. Louis Cathedral loses its spires.
299
00:34:27,042 --> 00:34:29,834
The people passing
by, they lose their heads.
300
00:34:29,959 --> 00:34:33,875
So from the neck up, everything disappears.
301
00:34:34,250 --> 00:34:35,584
All you can see in Jackson Square
302
00:34:35,667 --> 00:34:38,792
is a bunch of decapitated
bodies, stumbling around
303
00:34:38,875 --> 00:34:41,334
and bumping in to each other, saying:
304
00:34:41,417 --> 00:34:43,417
"How's your mama, man?"
305
00:34:43,792 --> 00:34:44,792
That's it!
306
00:34:44,834 --> 00:34:46,834
Too bad it doesn't last long.
307
00:34:46,959 --> 00:34:49,334
But how do you know all these things?
308
00:34:52,500 --> 00:34:56,084
You know, ever since I came on board,
309
00:34:57,500 --> 00:35:00,209
I've been hearing a
lot of talk about a guy.
310
00:35:00,292 --> 00:35:03,584
He's supposed to have
been born on this ship,
311
00:35:04,125 --> 00:35:06,500
and never been off it since.
312
00:35:06,584 --> 00:35:08,584
Crazy story!
313
00:35:09,084 --> 00:35:11,625
Twenty years without
ever setting foot on land!
314
00:35:11,709 --> 00:35:12,834
Twenty-seven.
315
00:35:12,959 --> 00:35:17,459
They say this guy makes music
that's never been heard before.
316
00:35:17,542 --> 00:35:19,250
I've heard of him, too.
317
00:35:19,417 --> 00:35:21,000
First off,
318
00:35:21,375 --> 00:35:23,584
I thought you were the guy.
319
00:35:23,667 --> 00:35:26,417
- But then, something didn't add up.
- Of course.
320
00:35:26,500 --> 00:35:28,000
I figured:
321
00:35:28,125 --> 00:35:32,625
"If he's Nineteen Hundred,
how could he know New Orleans?"
322
00:35:33,000 --> 00:35:37,167
Cause... you've been to New Orleans?
323
00:35:37,250 --> 00:35:41,417
What if I told you I'd never set foot
in that town, would you believe me?
324
00:35:44,667 --> 00:35:47,125
Whoever you are...
325
00:35:47,417 --> 00:35:49,250
Max Tooney.
326
00:35:49,625 --> 00:35:51,334
Glad to meet you.
327
00:36:03,792 --> 00:36:05,667
How are we doing?
328
00:36:05,750 --> 00:36:08,250
We're supposed to blow it up,
329
00:36:08,334 --> 00:36:11,792
not wait for it to be eaten by the fishes!
330
00:36:11,875 --> 00:36:17,375
You're not going to blow up a goddamn
thing 'cause my best friend's on this ship.
331
00:36:17,542 --> 00:36:20,625
- You'd all be responsible for murder.
- Get him out of here!
332
00:36:20,709 --> 00:36:23,584
Do whatever you want,
but get him off my case!
333
00:36:23,750 --> 00:36:26,125
I'm not making this up and I'm not crazy.
334
00:36:26,209 --> 00:36:29,417
If I tell you there's a
man aboard the Virginian,
335
00:36:29,500 --> 00:36:32,042
Jesus Christ, it means there
is a man aboard the Virginian!
336
00:36:32,125 --> 00:36:34,709
We cleaned that scuttle from stem to stern.
337
00:36:34,792 --> 00:36:38,625
Not even doorknobs were left. Only
dynamite. Dynamite. Lots of dynamite.
338
00:36:38,709 --> 00:36:40,518
How can you be so sure there's
still a man on board?
339
00:36:40,542 --> 00:36:42,620
If you've any proof,
out with it. Because I'm
340
00:36:42,644 --> 00:36:44,792
the horse's arse who
has to throw that switch.
341
00:36:44,875 --> 00:36:47,334
I'm sure he's there.
342
00:36:47,792 --> 00:36:51,959
I spent the best years
of my life on the Virginian.
343
00:37:27,167 --> 00:37:28,875
End of the line, boys!
344
00:37:51,042 --> 00:37:54,042
Well done!
345
00:39:35,292 --> 00:39:38,042
What the hell do you think about
when you're playing?
346
00:39:38,125 --> 00:39:41,667
Where does your mind
go when you hit the keys?
347
00:39:42,542 --> 00:39:46,000
Last night I was in a beautiful country.
348
00:39:46,667 --> 00:39:50,167
Women had perfume in their hair,
everything glowed.
349
00:39:50,459 --> 00:39:52,709
And it was full of tigers.
350
00:39:52,792 --> 00:39:57,125
He traveled and each time he
ended up some place different.
351
00:39:57,209 --> 00:40:01,292
In the heart of London,
on a train in the middle of the country,
352
00:40:01,375 --> 00:40:03,834
on the edge of a giant volcano,
353
00:40:04,084 --> 00:40:06,709
in the biggest church in the world,
354
00:40:06,792 --> 00:40:11,042
counting the columns
and staring up at the crucifixes.
355
00:40:12,167 --> 00:40:13,792
He traveled.
356
00:41:28,709 --> 00:41:30,167
America!
357
00:41:53,500 --> 00:41:55,709
Why the hell don't you get off?
358
00:41:55,792 --> 00:41:58,167
Just once? One time!
359
00:41:59,375 --> 00:42:03,625
See the world for yourself?
With your own eyes?
360
00:42:06,292 --> 00:42:07,459
Do you ever think about it?
361
00:42:07,542 --> 00:42:09,542
You could do anything you wanted to.
362
00:42:09,625 --> 00:42:11,750
People would go crazy for you.
363
00:42:13,750 --> 00:42:16,500
You could make beaucoup bucks, man.
364
00:42:16,792 --> 00:42:19,417
Get yourself the finest house.
365
00:42:19,625 --> 00:42:21,292
Get yourself a wife.
366
00:42:22,500 --> 00:42:23,750
Why not?
367
00:42:28,792 --> 00:42:32,584
God knows you can't
spend the rest of your life
368
00:42:32,667 --> 00:42:34,018
traveling back and forth like some yo-yo.
369
00:42:34,042 --> 00:42:36,292
The world is out there.
370
00:42:36,709 --> 00:42:38,834
Nothing but a gangplank to cross.
371
00:42:38,959 --> 00:42:40,625
And what's a gangplank?
372
00:42:40,709 --> 00:42:42,292
A few stupid steps.
373
00:42:42,500 --> 00:42:46,000
Christ, everything is waiting
at the bottom of those steps!
374
00:42:47,000 --> 00:42:49,500
Why don't you just do it?
375
00:42:49,875 --> 00:42:51,209
One time.
376
00:42:51,875 --> 00:42:54,250
Why don't you just get off?
377
00:42:59,500 --> 00:43:05,500
Why? Why? Why? Why? Why? Why? Why?
Why? Why? Why? Why? Why? Why?
378
00:43:07,000 --> 00:43:11,125
I think land people
379
00:43:11,209 --> 00:43:13,417
waste a lot of time wondering why.
380
00:43:15,625 --> 00:43:17,459
Winter comes and you can't wait for summer.
381
00:43:17,542 --> 00:43:20,584
Summer comes and
you live in dread of winter.
382
00:43:21,334 --> 00:43:24,000
That's why you never tire of traveling,
383
00:43:24,084 --> 00:43:27,500
always chasing some place far away,
384
00:43:27,875 --> 00:43:30,292
where it's always summer.
385
00:43:33,292 --> 00:43:35,625
Doesn't sound like a good bet to me.
386
00:43:47,709 --> 00:43:50,750
Hold it! Stop everything!
387
00:45:05,417 --> 00:45:08,250
Forgive me for allowing myself to...
388
00:45:08,417 --> 00:45:11,042
Your music was so strong.
389
00:45:23,792 --> 00:45:26,125
Do you want a cigarette?
390
00:45:30,000 --> 00:45:32,709
You don't look too happy
to be going to America.
391
00:45:32,792 --> 00:45:34,959
It's not America.
392
00:45:41,042 --> 00:45:43,417
It's everything I leave behind.
393
00:45:44,000 --> 00:45:48,125
Until a few years ago,
I know only my field.
394
00:45:48,250 --> 00:45:52,459
The world, for me, started and ended there,
in that little piece of land.
395
00:45:52,959 --> 00:45:56,125
I'd never walked down
the main street of a city.
396
00:45:57,625 --> 00:46:00,042
Maybe you can't understand that.
397
00:46:01,125 --> 00:46:03,292
I understand perfectly.
398
00:46:05,709 --> 00:46:09,209
I know someone who went through
something very very similar.
399
00:46:09,417 --> 00:46:12,584
And one fine day did his field go dry, too?
400
00:46:12,667 --> 00:46:16,459
And did his wife also
run off with a priest?
401
00:46:18,417 --> 00:46:23,584
And did the fever
take... his five children?
402
00:46:24,292 --> 00:46:26,792
No, but he ended up alone, too.
403
00:46:28,709 --> 00:46:31,500
Then he is more lucky than me.
404
00:46:32,042 --> 00:46:34,000
I still have a daughter,
405
00:46:34,084 --> 00:46:37,375
the young one. She survived.
406
00:46:37,417 --> 00:46:43,375
It's for her that I decide one day
to fight against my bad luck
407
00:46:43,417 --> 00:46:47,042
and travel all over without a destination.
408
00:46:48,084 --> 00:46:50,209
And then one day,
409
00:46:50,875 --> 00:46:54,834
when I go through one
of the many towns I never see before,
410
00:46:56,042 --> 00:46:57,875
I come to a hill,
411
00:46:58,834 --> 00:47:00,000
and then,
412
00:47:00,042 --> 00:47:03,209
I see the most beautiful thing in my life.
413
00:47:04,834 --> 00:47:06,375
The sea.
414
00:47:06,459 --> 00:47:08,000
The sea?
415
00:47:08,500 --> 00:47:11,042
I'd never seen it before.
416
00:47:11,500 --> 00:47:15,000
It was like lightning hit me,
417
00:47:15,375 --> 00:47:18,250
because I hear the voice.
418
00:47:19,000 --> 00:47:20,417
- The voice of the sea?
- Yes.
419
00:47:20,459 --> 00:47:23,125
The voice of the sea.
420
00:47:24,959 --> 00:47:27,167
I never heard it.
421
00:47:27,875 --> 00:47:31,084
The voice of the sea, it is like a shout.
422
00:47:31,375 --> 00:47:35,834
A shout big and strong.
Screaming and screaming.
423
00:47:36,084 --> 00:47:38,000
And the thing it was screaming was:
424
00:47:38,542 --> 00:47:40,125
"You!
425
00:47:43,167 --> 00:47:45,417
With shit instead of brains!
426
00:47:46,667 --> 00:47:50,542
Life is immense! Can you understand that?"
427
00:47:52,292 --> 00:47:53,792
Immense.
428
00:47:54,667 --> 00:47:56,875
I never think of it that way.
429
00:47:57,084 --> 00:47:59,750
A revolution was in my head.
430
00:48:00,209 --> 00:48:04,167
That's how I suddenly
decided to change my life,
431
00:48:06,292 --> 00:48:08,084
to start afresh.
432
00:48:08,792 --> 00:48:12,167
Change life, start afresh.
433
00:48:12,459 --> 00:48:14,334
Tell that to your friend.
434
00:48:14,417 --> 00:48:16,500
Nineteen Hundred!
435
00:48:17,834 --> 00:48:21,375
Nineteen Hundred!
436
00:48:22,875 --> 00:48:26,375
It's Max Tooney, your friend.
437
00:48:26,417 --> 00:48:28,792
Come on out, Nineteen Hundred,
438
00:48:28,875 --> 00:48:30,792
I'm your friend, too!
439
00:48:30,875 --> 00:48:33,084
Even if we've never met.
440
00:48:33,167 --> 00:48:36,542
Don't worry, no cops!
441
00:48:46,625 --> 00:48:49,667
You said something about a piano.
Where was it exactly?
442
00:48:49,750 --> 00:48:51,709
We found it over there.
443
00:48:56,834 --> 00:48:59,500
Nineteen Hundred!
444
00:49:01,125 --> 00:49:05,375
On the violin, yours truly, Phil Douglas!
445
00:49:06,334 --> 00:49:10,209
On bass, Freddy Loyacano!
446
00:49:11,167 --> 00:49:13,750
Max Tooney on trumpet!
447
00:49:15,250 --> 00:49:18,584
And finally, on piano,
448
00:49:18,750 --> 00:49:22,500
Danny Boodman TD. Lemon Nineteen Hundred!
449
00:49:22,584 --> 00:49:24,584
The greatest!
450
00:49:31,500 --> 00:49:33,625
For the last time, 1900, just...
451
00:49:33,709 --> 00:49:35,500
Just the normal notes.
452
00:49:35,584 --> 00:49:37,125
Come on, come on, come on.
453
00:50:12,709 --> 00:50:14,375
End of the line!
454
00:50:20,834 --> 00:50:22,792
Where do you get it?
455
00:50:23,625 --> 00:50:24,417
What?
456
00:50:24,542 --> 00:50:25,834
The music.
457
00:50:25,959 --> 00:50:26,959
I don't know.
458
00:50:27,000 --> 00:50:29,792
You see that woman over there for example?
459
00:50:34,292 --> 00:50:38,375
She looks like someone who just killed
her husband with the help of a young lover,
460
00:50:38,500 --> 00:50:41,000
and now she is running
off with the family jewels.
461
00:50:41,542 --> 00:50:43,417
Don't you think this music's her?
462
00:50:43,584 --> 00:50:45,209
Damn, it's true!
463
00:50:49,250 --> 00:50:51,500
Do you see that guy over there?
464
00:50:52,292 --> 00:50:54,875
He can't forget a thing.
465
00:50:56,250 --> 00:50:58,625
Listen to his music.
466
00:51:08,584 --> 00:51:10,834
And look at that one there.
467
00:51:11,292 --> 00:51:14,625
She looks like a prostitute
who's thinking of becoming a nun.
468
00:51:18,709 --> 00:51:20,375
That's incredible!
469
00:51:28,375 --> 00:51:29,750
Now, look at this one.
470
00:51:30,792 --> 00:51:33,542
See how he walks?
471
00:51:42,875 --> 00:51:46,625
I'd say he's in someone else's suit,
472
00:51:47,042 --> 00:51:49,209
judging by the way he wears it.
473
00:51:55,084 --> 00:51:59,417
I'd say he's a stowaway,
slipped into first class,
474
00:51:59,625 --> 00:52:01,334
looking for a little amorous adventure.
475
00:52:02,125 --> 00:52:04,667
This one's got America stamped in his eyes.
476
00:52:04,750 --> 00:52:06,750
He'll be the first one to see it.
477
00:52:06,834 --> 00:52:09,334
I can already hear him screaming.
478
00:52:11,209 --> 00:52:14,167
L'America!
479
00:52:22,959 --> 00:52:24,792
I'm going to get my money back.
480
00:52:24,875 --> 00:52:26,500
That'll be the day!
481
00:53:19,542 --> 00:53:22,709
"Singleton Lee Claire."
482
00:53:41,417 --> 00:53:42,750
You don't know me,
483
00:53:42,834 --> 00:53:46,167
but I was wondering
if we could have a little chat.
484
00:53:46,250 --> 00:53:49,292
A little chat? What about?
485
00:53:49,542 --> 00:53:52,292
About anything, like weather conditions...
486
00:53:52,542 --> 00:53:54,792
Anything. You pick or chuck the subject.
487
00:53:54,875 --> 00:53:57,500
Is this an obscene phone call?
488
00:54:00,709 --> 00:54:02,125
Jesus Christ!
489
00:54:06,250 --> 00:54:08,834
You the face with the 20 dollar name?
490
00:54:08,959 --> 00:54:11,292
Wait! We just want to talk with you!
491
00:54:17,584 --> 00:54:18,834
Come on!
492
00:54:21,709 --> 00:54:24,584
Wait! We just want to talk with you!
493
00:54:25,375 --> 00:54:27,292
Where the hell are we?
494
00:54:27,375 --> 00:54:30,209
Stop, you little son of the bitch!
495
00:54:32,042 --> 00:54:33,292
Come on!
496
00:54:33,375 --> 00:54:34,959
We don't want to hurt you!
497
00:54:35,042 --> 00:54:38,417
We're players, man, Side men!
498
00:54:50,792 --> 00:54:52,250
Bon appetite!
499
00:54:52,334 --> 00:54:55,584
You can say that again, brother.
You can say that again.
500
00:55:02,834 --> 00:55:06,542
Are you the one who plays ten kinds
of jazz rolled into one?
501
00:55:06,625 --> 00:55:09,625
To tell the truth I've never counted them,
I'm just a piano player.
502
00:55:09,709 --> 00:55:14,167
Well, you'd better start counting, buddy.
The man who invented jazz sent us here.
503
00:55:14,250 --> 00:55:15,625
Really?
504
00:55:16,334 --> 00:55:21,000
- What does he want with me?
- He challenges you to a piano duel!
505
00:55:29,459 --> 00:55:32,709
Jelly Roll, what's the reason for a trip
to Europe on a steamer,
506
00:55:32,792 --> 00:55:35,672
when you've never set foot on anything
bigger than the Mississippi river?
507
00:55:35,834 --> 00:55:38,334
I don't give a damn about Europe!
508
00:55:38,417 --> 00:55:40,792
The only reason I'm hopping on this tub
509
00:55:40,875 --> 00:55:43,334
is because of a gentleman I want to meet.
510
00:55:43,417 --> 00:55:47,292
They say he plays a hot piano!
511
00:55:49,625 --> 00:55:53,125
But I hear he has a little thing
about setting foot on land.
512
00:55:53,750 --> 00:55:55,292
Is he talking about me?
513
00:55:55,375 --> 00:55:57,125
You bet he's talking about you!
514
00:55:57,292 --> 00:55:59,667
He says, "Hey, Jelly,
515
00:55:59,750 --> 00:56:03,875
someone plays better piano than you!"
516
00:56:04,875 --> 00:56:06,625
So I say to myself:
517
00:56:06,709 --> 00:56:09,750
"Self! How can this guy play so well
518
00:56:09,834 --> 00:56:13,625
when he don't even have the balls
to get off the goddamn ship?"
519
00:56:13,875 --> 00:56:15,959
"Hey! Hot damn, Jelly!
520
00:56:16,042 --> 00:56:19,667
You invented jazz!"
521
00:56:21,459 --> 00:56:24,417
Well, I say, "Go down! You can
afford a first class ticket to Europe!
522
00:56:24,459 --> 00:56:27,667
And the boat that's gonna take ya,
523
00:56:27,709 --> 00:56:29,393
just by lifting a finger."
524
00:56:29,417 --> 00:56:32,042
Get a shot of it, boys! Get a shot!
525
00:56:32,125 --> 00:56:34,625
Tell the truth, are you scared?
526
00:56:35,625 --> 00:56:37,334
I don't know.
527
00:56:38,084 --> 00:56:41,709
Why a duel? What happens
when you have a duel?
528
00:56:51,375 --> 00:56:54,250
He didn't have any sporting sense.
He didn't give a damn who won.
529
00:56:54,334 --> 00:56:56,625
It was the rest that
amazed him. All the rest.
530
00:57:24,292 --> 00:57:26,209
He's a black man!
531
00:58:42,792 --> 00:58:44,542
I believe
532
00:58:44,834 --> 00:58:47,375
you're sitting in my seat.
533
00:58:56,584 --> 00:58:59,375
You're the one who invented jazz, right?
534
00:58:59,417 --> 00:59:01,042
That's what they say.
535
00:59:02,417 --> 00:59:03,834
And you're the one
536
00:59:04,292 --> 00:59:09,292
who can't play unless you have the ocean
under your ass, right?
537
00:59:09,750 --> 00:59:11,125
That's what I say.
538
00:59:20,792 --> 00:59:23,959
Will excuse me?
539
01:00:03,917 --> 01:00:08,250
Jelly Roll Morton did not play,
he caressed those notes.
540
01:00:08,625 --> 01:00:12,375
It sounded like a silk slip sliding down
a woman's body.
541
01:00:12,667 --> 01:00:15,834
His hands were butterflies, so light.
542
01:00:16,500 --> 01:00:20,459
He got his start in the famed
'tenderloin' district of New Orleans,
543
01:00:20,542 --> 01:00:24,417
And oh, did he learn to stroke the keyboard
in those whore houses.
544
01:00:24,459 --> 01:00:27,709
People doing the deed upstairs
didn't want any uproar.
545
01:00:28,000 --> 01:00:30,875
They wanted music would slip
behind the curtains that
546
01:00:30,917 --> 01:00:34,250
and underneath
the beds without disturbing their passion.
547
01:00:34,875 --> 01:00:37,209
That's the kind of music he played.
548
01:00:37,292 --> 01:00:38,417
And in that,
549
01:00:38,500 --> 01:00:41,292
he truly was... the best.
550
01:01:32,167 --> 01:01:35,292
Your turn, sailor.
551
01:01:49,625 --> 01:01:51,084
Come on!
552
01:02:16,459 --> 01:02:18,709
What is he doing?
553
01:02:23,417 --> 01:02:25,125
"Silent Night"?
554
01:02:25,209 --> 01:02:27,334
Isn't it a Christmas carol?
555
01:02:27,417 --> 01:02:29,459
Does he sense that it's a contest?
556
01:02:29,542 --> 01:02:32,417
You think "Silent Night" is jazz?
557
01:02:32,459 --> 01:02:34,875
Is it Christmas already?
558
01:02:57,959 --> 01:03:01,875
Jelly, show us some...
559
01:03:56,042 --> 01:03:58,167
What is wrong with you?
560
01:03:58,584 --> 01:04:02,000
I can't help it. This music makes me cry.
561
01:04:02,084 --> 01:04:03,834
The whole crew bet on you!
562
01:04:03,959 --> 01:04:06,042
I put a year's pay on the line!
563
01:04:06,250 --> 01:04:10,709
And you sit here sniffling? Now you
cut that out and start thinking your music!
564
01:04:10,792 --> 01:04:13,125
- Can I bet, too?
- No!
565
01:04:13,959 --> 01:04:15,792
Bad luck to bet on yourself.
566
01:04:15,875 --> 01:04:19,584
But I want to bet on
him! He's the greatest!
567
01:04:21,125 --> 01:04:22,834
You are crazy! You know that?
568
01:04:22,959 --> 01:04:26,417
But that way, if you lose,
you'll get your money back!
569
01:05:21,292 --> 01:05:25,500
It's exactly the same
piece of music, darling.
570
01:05:30,834 --> 01:05:33,625
We are really end of the line
571
01:05:36,542 --> 01:05:38,167
unbelievable!
572
01:06:03,875 --> 01:06:06,334
Come on, you can play better than that
573
01:06:10,209 --> 01:06:13,542
Jelly, you know how to sink the ship!
574
01:06:19,750 --> 01:06:22,417
You stick this up your ass.
575
01:07:18,875 --> 01:07:20,459
Hey, Max!
576
01:07:21,792 --> 01:07:23,375
Give me a cigarette, will you?
577
01:07:23,417 --> 01:07:25,542
You're not handling this well!
578
01:07:25,625 --> 01:07:27,084
Just give me a cigarette.
579
01:07:27,167 --> 01:07:28,834
You don't smoke!
580
01:07:29,417 --> 01:07:34,625
What is the matter with you? You could
lick this guy with one hand! Come on!
581
01:07:52,542 --> 01:07:53,902
Are you gonna give me a cigarette?
582
01:07:54,000 --> 01:07:57,417
We'll be shoveling coal for 200 years!
583
01:07:57,459 --> 01:08:00,125
- And all you can say...
- Just give me a fucking cigarette!
584
01:08:21,459 --> 01:08:23,709
You asked for it, asshole.
585
01:11:15,542 --> 01:11:16,875
You smoke it.
586
01:11:17,292 --> 01:11:19,000
I don't know how.
587
01:12:10,709 --> 01:12:15,000
Jelly Roll Morton spent the rest of
that trip locked in his cabin.
588
01:12:15,084 --> 01:12:19,459
When we got to Southampton, he got off
the Virginian and went back to America.
589
01:12:20,042 --> 01:12:24,667
I remember Nineteen Hundred watched him
as he walked off down the deserted dock
590
01:12:24,792 --> 01:12:26,875
and all he said was...
591
01:12:27,000 --> 01:12:29,750
Fuck jazz, too!
592
01:12:31,500 --> 01:12:34,792
That's just what he said: "Fuck jazz, too!"
593
01:12:35,000 --> 01:12:37,417
This is an incredible story! Incredible!
594
01:12:37,459 --> 01:12:39,042
Did I miss anything important?
595
01:12:39,125 --> 01:12:41,334
- You could say that!
- Damn!
596
01:12:41,417 --> 01:12:44,542
Don't worry, our friend will
fill you in later. Won't you?
597
01:12:44,625 --> 01:12:45,500
You can count on it!
598
01:12:45,584 --> 01:12:48,417
- Thanks!
- He's so good at telling tales.
599
01:12:49,125 --> 01:12:50,417
This is no tale, sir!
600
01:12:50,500 --> 01:12:52,250
But there's nobody here.
601
01:12:52,334 --> 01:12:54,435
It's because there's too many of us,
we've scared him.
602
01:12:54,459 --> 01:12:58,209
I'm sorry. Now, you leave this ship
or I'll have to have you arrested.
603
01:12:59,125 --> 01:13:01,042
Get back to work. Quickly!
604
01:13:02,542 --> 01:13:05,000
- Give me another chance.
- Piss off, friend!
605
01:13:05,084 --> 01:13:07,250
Noon tomorrow, this ship is history!
606
01:13:17,500 --> 01:13:18,709
Stop or I'll shoot!
607
01:13:18,792 --> 01:13:20,334
Got you!
608
01:13:20,417 --> 01:13:23,167
Hey, Pops, easy. It's me.
609
01:13:26,125 --> 01:13:27,125
You again, is it?
610
01:13:27,292 --> 01:13:28,959
Yeah. Lower that cannon, will you?
611
01:13:29,042 --> 01:13:31,842
Sell your instrument and then
steal it back again, that's an old trick!
612
01:13:31,959 --> 01:13:35,125
I should have guessed you're a thief.
613
01:13:35,209 --> 01:13:37,459
No, no, I was looking for this.
614
01:13:37,542 --> 01:13:39,500
And what do you need that for?
615
01:13:39,667 --> 01:13:42,500
It's a matter of life and death.
And I need a phonograph, too.
616
01:13:42,584 --> 01:13:43,792
A thief and A liar!
617
01:13:43,875 --> 01:13:45,959
Look, Pops, I don't have a lot of time!
618
01:13:46,042 --> 01:13:48,750
Well, I do, seeing as I have a gun!
619
01:13:49,292 --> 01:13:51,042
And now that I think of it,
620
01:13:51,125 --> 01:13:54,000
since when were records
made on board steam ships?
621
01:13:54,125 --> 01:13:56,000
If that music really was
played by your friend,
622
01:13:56,084 --> 01:14:00,375
it means that sometime in his life
he got off that ship! Correct?
623
01:14:00,417 --> 01:14:01,959
Not a chance, Pops!
624
01:14:02,250 --> 01:14:05,167
He cut this passionate
recording personally.
625
01:14:05,250 --> 01:14:07,000
I think it's his best work,
626
01:14:07,125 --> 01:14:09,417
but he didn't jump ship to do it,
627
01:14:09,500 --> 01:14:11,209
not even for a second.
628
01:14:11,292 --> 01:14:14,375
The sky's the limit, Mr. Nineteen Hundred.
629
01:14:14,417 --> 01:14:18,417
If this record sells like hot-cakes,
and we think it will,
630
01:14:18,459 --> 01:14:21,000
you'll go far, Mr Nineteen.
631
01:14:21,084 --> 01:14:23,584
Do you mind if I call you Nineteen?
632
01:14:23,875 --> 01:14:25,334
This is going to hurt, isn't it?
633
01:14:25,417 --> 01:14:26,667
Ready now, gentlemen.
634
01:14:26,750 --> 01:14:31,709
On the count. And one, two, three.
635
01:17:27,542 --> 01:17:29,584
Awh, Nineteen!
636
01:17:30,042 --> 01:17:33,459
That is one amazing piece of music.
637
01:17:33,542 --> 01:17:35,125
What is it called?
638
01:17:35,375 --> 01:17:39,584
Oh, it's going to have
people crying buckets.
639
01:17:39,667 --> 01:17:41,375
It's got to have the right title.
640
01:17:41,625 --> 01:17:45,292
Something catchy like:
"Swinging in the Breeze" or...
641
01:17:45,875 --> 01:17:47,959
You were great, as usual.
642
01:17:48,042 --> 01:17:49,875
"Sweet Nineteen"...
643
01:17:50,000 --> 01:17:52,125
You are going to be big time.
644
01:17:52,209 --> 01:17:55,334
And all you gotta do is take that big step.
645
01:17:59,542 --> 01:18:01,084
What big step?
646
01:18:01,167 --> 01:18:05,375
Getting off! Getting off these
lousy planks of wood
647
01:18:05,417 --> 01:18:07,042
and going after...
648
01:18:07,459 --> 01:18:10,792
Going after your fame and fortune.
649
01:18:10,875 --> 01:18:14,584
I don't mean to butt in, fellas, but
650
01:18:14,750 --> 01:18:16,292
with this,
651
01:18:16,375 --> 01:18:19,000
you can have anything you want
652
01:18:19,084 --> 01:18:22,625
and never have to set foot off this boat.
653
01:18:37,750 --> 01:18:41,542
We'll print millions of copies.
654
01:18:41,584 --> 01:18:44,334
So that people all over the world can hear
655
01:18:44,375 --> 01:18:47,042
your wonderful music, Nineteen.
656
01:18:48,125 --> 01:18:49,584
Mr Nineteen?
657
01:18:50,292 --> 01:18:52,959
I won't let my music go
anywhere without me.
658
01:18:54,459 --> 01:18:57,959
- Hey, no! Don't touch!
- What are you doing? You can't do that!
659
01:18:58,042 --> 01:19:01,292
We have a contract, you can't go back now!
660
01:19:01,667 --> 01:19:04,125
I always go back.
661
01:19:39,417 --> 01:19:42,125
What are you doing here...
662
01:20:02,209 --> 01:20:03,584
Miss...
663
01:20:06,500 --> 01:20:08,125
I'd be...
664
01:20:08,709 --> 01:20:11,084
pleased...
665
01:20:22,584 --> 01:20:24,292
Miss...
666
01:20:28,834 --> 01:20:31,625
I'd... I'd be thrilled...
667
01:20:32,667 --> 01:20:36,250
if you would accept this...
668
01:20:38,042 --> 01:20:39,542
small...
669
01:20:40,375 --> 01:20:41,625
token...
670
01:21:52,209 --> 01:21:53,393
Hey, Miss Padoan!
671
01:21:53,417 --> 01:21:55,709
What are you doing here all alone,
counting the waves?
672
01:21:55,834 --> 01:21:58,834
The captain said we'll be
passing the Tropic of Cancer soon.
673
01:21:58,959 --> 01:22:01,584
Great! At last I'll have
something to look at.
674
01:22:01,709 --> 01:22:05,084
Did you ever notice how the sea
changes color? Ten times a day!
675
01:22:05,167 --> 01:22:06,792
Even more.
676
01:22:07,500 --> 01:22:09,375
I could look at the sea all day long.
677
01:22:09,417 --> 01:22:12,084
You know, foreigners don't ever
look at the sea. It scares them.
678
01:22:12,167 --> 01:22:14,000
At least, that's what I heard.
679
01:22:14,084 --> 01:22:15,625
That's not true.
680
01:22:16,417 --> 01:22:18,959
Once, my father told me
681
01:22:19,084 --> 01:22:20,875
he heard the ocean's voice.
682
01:22:21,000 --> 01:22:23,334
Oh, really? What did it say?
683
01:22:24,167 --> 01:22:26,709
I can't tell you, it's a secret.
684
01:22:26,792 --> 01:22:28,584
And secrets should be kept.
685
01:22:28,667 --> 01:22:32,875
It's really coming down now!
Let's get back inside!
686
01:22:33,500 --> 01:22:35,417
Let me take your arm
687
01:26:43,000 --> 01:26:44,417
Next.
688
01:26:49,084 --> 01:26:50,459
Next.
689
01:26:59,959 --> 01:27:01,417
Excuse me.
690
01:27:03,834 --> 01:27:05,209
Excuse me.
691
01:27:06,625 --> 01:27:07,709
Excuse me.
692
01:27:09,125 --> 01:27:10,834
Please! Miss?
693
01:27:13,667 --> 01:27:15,500
I have to talk to you.
694
01:27:16,750 --> 01:27:19,375
You're meeting your father, aren't you?
695
01:27:19,709 --> 01:27:22,500
Yes. How did you know?
696
01:27:23,209 --> 01:27:25,500
I think I've met him.
697
01:27:28,542 --> 01:27:30,500
On this ship,
698
01:27:30,584 --> 01:27:32,584
quite a few years ago.
699
01:27:33,209 --> 01:27:35,459
I don't know if he took the same ship.
700
01:27:37,625 --> 01:27:39,750
I'm sure of it.
701
01:27:40,875 --> 01:27:43,834
He has a musette. Yes?
702
01:27:45,584 --> 01:27:48,292
I think we played together.
703
01:27:48,959 --> 01:27:51,417
I don't know if he'd remember, but...
704
01:27:52,250 --> 01:27:53,709
say hello to him.
705
01:27:53,792 --> 01:27:55,084
I will.
706
01:27:55,292 --> 01:27:57,750
But how did you know who I was?
707
01:27:57,875 --> 01:27:59,750
It's very strange, no?
708
01:27:59,834 --> 01:28:01,542
It's a secret.
709
01:28:03,209 --> 01:28:05,875
And secrets should be kept.
710
01:28:06,292 --> 01:28:09,709
Although I think your father
felt differently back then.
711
01:28:33,709 --> 01:28:35,375
Please accept this...
712
01:28:35,834 --> 01:28:37,584
small musical token.
713
01:28:37,667 --> 01:28:40,250
I'm sorry, but I can't hear you!
714
01:28:41,542 --> 01:28:43,167
I want you to...
715
01:28:44,292 --> 01:28:46,625
accept this small...
716
01:28:47,084 --> 01:28:48,542
token.
717
01:28:48,625 --> 01:28:50,667
I can't hear you!
718
01:28:55,584 --> 01:28:57,292
Good luck!
719
01:28:57,375 --> 01:29:00,292
Thank you. Good luck to you, too!
720
01:29:01,209 --> 01:29:03,750
Why don't you come and visit us some day?
721
01:29:03,834 --> 01:29:06,959
We live on Mott Street, number 27.
722
01:29:07,042 --> 01:29:10,167
My father has a fish shop.
723
01:29:10,542 --> 01:29:12,167
Maybe!
724
01:29:17,334 --> 01:29:21,042
Padoan, okay! Next!
725
01:29:37,959 --> 01:29:42,750
Watch your step lady
726
01:29:58,792 --> 01:30:02,459
He never mentioned her to me again,
727
01:30:02,542 --> 01:30:05,000
and I never asked.
At least not for the next twelve crossings.
728
01:30:05,584 --> 01:30:08,792
Besides, he was happy, just like always.
729
01:30:08,959 --> 01:30:11,459
His popularity was at its peak.
730
01:30:11,959 --> 01:30:14,334
Then, one evening in spring,
731
01:30:14,417 --> 01:30:19,000
halfway between Genoa and New York,
right in the middle of the ocean...
732
01:30:19,209 --> 01:30:21,584
In three days, when we get to New York,
733
01:30:23,792 --> 01:30:25,875
I'm getting off this ship.
734
01:30:28,584 --> 01:30:30,750
Cat got your tongue?
735
01:30:34,417 --> 01:30:36,334
No, I'm glad.
736
01:30:36,709 --> 01:30:38,834
But, all of a sudden?
737
01:30:42,209 --> 01:30:43,875
My man!
738
01:30:44,292 --> 01:30:45,500
That's aces!
739
01:30:45,584 --> 01:30:47,459
I have to see something down there.
740
01:30:47,542 --> 01:30:48,875
What?
741
01:30:49,000 --> 01:30:50,500
The ocean.
742
01:30:55,500 --> 01:30:57,084
You're pulling my leg?
743
01:30:57,542 --> 01:31:00,459
You've seen nothing
but the ocean since the day you were born.
744
01:31:00,542 --> 01:31:02,500
Yeah, but from here!
745
01:31:03,709 --> 01:31:06,500
I want to see it from there,
it's not the same thing at all.
746
01:31:07,042 --> 01:31:09,000
Wait till we dock, lean over the side
747
01:31:09,084 --> 01:31:11,500
and take a good look! It's the same thing.
748
01:31:11,959 --> 01:31:13,500
No, it's not.
749
01:31:14,584 --> 01:31:16,584
From land you can hear its voice.
750
01:31:16,667 --> 01:31:18,750
You don't hear that from the ship.
751
01:31:19,709 --> 01:31:21,667
What do you mean "its voice?"
752
01:31:21,750 --> 01:31:23,584
Its voice.
753
01:31:27,625 --> 01:31:29,125
It's like...
754
01:31:31,084 --> 01:31:33,042
a big scream.
755
01:31:35,042 --> 01:31:39,292
Telling you that life is immense.
756
01:31:39,417 --> 01:31:41,791
Once you've finally
heard it, then you really
757
01:31:41,815 --> 01:31:44,000
know what you have
to do to go on living.
758
01:31:45,000 --> 01:31:47,709
I could stay here forever...
759
01:31:49,000 --> 01:31:50,542
but the ocean
760
01:31:50,625 --> 01:31:53,417
would never tell me a thing.
761
01:31:54,125 --> 01:31:57,959
But if I get off...
live on land for a couple of years,
762
01:31:58,042 --> 01:31:59,750
then I'll be normal.
763
01:32:00,459 --> 01:32:02,667
Just like the others.
764
01:32:03,000 --> 01:32:06,667
And then, maybe one clay,
I'll make it to the coast,
765
01:32:06,792 --> 01:32:09,167
look up, see the ocean
766
01:32:09,250 --> 01:32:11,625
and hear it scream.
767
01:32:12,459 --> 01:32:14,959
I don't know who's been
telling you all this bullshit,
768
01:32:15,042 --> 01:32:16,792
or if you're just making it up.
769
01:32:16,959 --> 01:32:18,542
But, you wanna know what I think?
770
01:32:18,625 --> 01:32:20,334
I think...
771
01:32:20,959 --> 01:32:23,709
the real reason you want off this ship...
772
01:32:24,417 --> 01:32:25,875
is the girl.
773
01:32:26,000 --> 01:32:27,834
It's always the girl.
774
01:32:28,042 --> 01:32:29,792
But even if it's not the reason,
775
01:32:29,875 --> 01:32:31,625
that suits me just fine.
776
01:32:31,709 --> 01:32:34,584
Because I've always
wanted you to leave this ship
777
01:32:34,709 --> 01:32:36,709
and play for the people on land,
778
01:32:36,792 --> 01:32:40,334
and marry a nice woman, and have children
779
01:32:40,417 --> 01:32:45,042
and all those things in life
which are not immense,
780
01:32:46,542 --> 01:32:49,167
but are worth the effort.
781
01:32:50,167 --> 01:32:52,792
You'll come visit me, won't you Max,
782
01:32:53,084 --> 01:32:54,750
on land?
783
01:32:54,834 --> 01:32:56,250
Of course.
784
01:32:58,375 --> 01:33:02,875
That way you'll introduce me
to the mother of your children.
785
01:33:03,334 --> 01:33:06,084
And invite me for Sunday dinner.
786
01:33:06,417 --> 01:33:09,459
I'll bring the dessert
and a bottle of wine.
787
01:33:09,667 --> 01:33:11,750
And you'll tell me I shouldn't have.
788
01:33:13,084 --> 01:33:15,209
And, while you're showing me
789
01:33:15,250 --> 01:33:18,042
around your house, shaped like a ship,
790
01:33:18,584 --> 01:33:21,167
your wife will be cooking a turkey.
791
01:33:21,250 --> 01:33:22,750
And then we'll sit at the table.
792
01:33:22,834 --> 01:33:25,959
I'll tell her she's an excellent cook.
793
01:33:26,417 --> 01:33:29,750
She'll say how you talk
about me all the time.
794
01:33:33,167 --> 01:33:34,750
You know,
795
01:33:34,875 --> 01:33:37,792
I'm going to give you my camel coat.
796
01:33:38,084 --> 01:33:41,167
You'll cut a fine figure
when you get down there.
797
01:33:44,292 --> 01:33:47,542
How many people
I'd seen saying goodbye on the docks
798
01:33:47,625 --> 01:33:49,542
without giving a damn.
799
01:33:50,459 --> 01:33:52,792
But when I said goodbye
to Nineteen Hundred,
800
01:33:52,875 --> 01:33:55,000
it was a real blow.
801
01:33:55,542 --> 01:33:58,750
We laughed, we kept saying "see you soon",
802
01:33:58,834 --> 01:34:00,334
but inside, we both knew
803
01:34:00,417 --> 01:34:03,209
we'd never see each other again.
804
01:34:20,667 --> 01:34:23,084
Goodbye, Nineteen Hundred!
805
01:34:23,167 --> 01:34:25,584
- Good luck, man!
- Have a good time!
806
01:34:25,667 --> 01:34:27,834
Don't forget to wear
your woolies in winter!
807
01:34:28,209 --> 01:34:30,209
Take care, Nineteen Hundred!
808
01:34:30,292 --> 01:34:32,292
Write to us sometimes!
809
01:34:33,209 --> 01:34:35,709
Send my regards to Broadway
810
01:35:07,959 --> 01:35:10,667
What'd he do, step in shit?
811
01:35:11,209 --> 01:35:12,834
Maybe he just forgot something.
812
01:35:12,959 --> 01:35:15,750
Maybe he's forgotten why he's getting off!
813
01:37:00,334 --> 01:37:02,292
What do you want?
814
01:37:10,542 --> 01:37:14,292
He was strange for a long time after that.
815
01:37:14,875 --> 01:37:16,875
He wouldn't talk to anyone.
816
01:37:17,000 --> 01:37:20,542
He preferred keeping to
himself for days and days.
817
01:37:21,417 --> 01:37:24,625
He seemed taken by very personal matters.
818
01:37:26,500 --> 01:37:30,125
Then, one day, while I
was sitting at the bar...
819
01:37:38,625 --> 01:37:41,792
Thanks for the coat,
Max, it fit like a glove.
820
01:37:42,417 --> 01:37:44,417
It was a real shame.
821
01:37:46,334 --> 01:37:48,417
But I'm much better now.
822
01:37:48,584 --> 01:37:50,750
I'm done with all that.
823
01:38:08,667 --> 01:38:10,959
It's good all times
824
01:38:24,417 --> 01:38:29,084
I left the Virginian on August 21st, 1933,
825
01:38:29,625 --> 01:38:32,209
with my leave papers and back pay.
826
01:38:32,292 --> 01:38:34,209
Everything in order.
827
01:38:34,334 --> 01:38:37,459
I knew that sooner or later,
I'd have been through with the ocean.
828
01:38:37,500 --> 01:38:39,209
So that's what I did.
829
01:38:40,417 --> 01:38:41,542
I heard no more
830
01:38:41,584 --> 01:38:43,750
about Nineteen Hundred or the Virginian.
831
01:38:44,625 --> 01:38:46,209
Not that I ever forgot them,
832
01:38:46,875 --> 01:38:48,834
on the contrary.
833
01:38:49,084 --> 01:38:51,625
During the war, I'd always ask myself:
834
01:38:52,042 --> 01:38:55,667
"Who knows what Nineteen Hundred
would do if he were here?"
835
01:38:55,792 --> 01:38:57,750
"Who knows what he'd say?"
836
01:38:58,417 --> 01:39:00,584
"'Fuck war', he'd say!"
837
01:39:00,959 --> 01:39:03,042
But said by me,
838
01:39:03,125 --> 01:39:05,334
it wasn't the same thing.
839
01:39:20,417 --> 01:39:22,334
A lot of time's gone by, you know.
840
01:39:23,084 --> 01:39:24,500
Who's to say he didn't leave?
841
01:39:24,667 --> 01:39:28,750
Maybe he actually went to that fish shop
and asked for that woman.
842
01:39:29,334 --> 01:39:30,792
Maybe.
843
01:42:57,084 --> 01:42:58,750
Hey, Conn.
844
01:42:58,875 --> 01:43:01,500
What's the matter? You lose your sea legs?
845
01:43:04,625 --> 01:43:07,584
Where the hell did you find that record?
846
01:43:11,667 --> 01:43:15,167
What have you been up to all these years?
847
01:43:21,042 --> 01:43:22,834
Making music.
848
01:43:23,375 --> 01:43:25,667
Even during the war?
849
01:43:28,542 --> 01:43:32,334
Even when no-one was dancing anymore.
850
01:43:35,875 --> 01:43:38,709
Even when the bombs were falling.
851
01:43:40,542 --> 01:43:42,500
And I kept playing...
852
01:43:44,042 --> 01:43:46,709
'Til the ship got here.
853
01:43:50,417 --> 01:43:52,625
Call this a ship?
854
01:43:53,542 --> 01:43:57,292
It's more like a mountain
of dynamite about to explode.
855
01:43:58,834 --> 01:44:01,625
A bit dangerous, don't you think?
856
01:44:06,500 --> 01:44:08,750
And you, Max?
857
01:44:10,417 --> 01:44:12,667
Where's your trumpet?
858
01:44:14,125 --> 01:44:16,750
I gave it up as well, a while back.
859
01:44:17,584 --> 01:44:20,042
But, you know, now I'm in the mood
860
01:44:20,125 --> 01:44:22,250
for starting again.
861
01:44:22,709 --> 01:44:25,209
I'm busting with new ideas.
862
01:44:26,709 --> 01:44:29,792
Let's start a duo, you and me.
863
01:44:30,875 --> 01:44:33,042
Or our own band.
864
01:44:33,542 --> 01:44:35,417
The Danny Boodman
865
01:44:35,500 --> 01:44:39,792
TD. Lemon Nineteen Hundred Big Band'.!
866
01:44:40,250 --> 01:44:42,000
It gets the blood going!
867
01:44:42,292 --> 01:44:44,417
We'd be a smash!
868
01:44:47,417 --> 01:44:51,000
Come on, Nineteen Hundred.
Come with me! Let's get off.
869
01:44:51,250 --> 01:44:53,459
We'll watch the fireworks from the pier!
870
01:44:53,542 --> 01:44:55,834
And then we'll start from scratch.
871
01:44:57,709 --> 01:45:00,709
Sometimes that's the way you have to do it.
872
01:45:00,792 --> 01:45:03,542
You go right back to the beginning.
873
01:45:15,250 --> 01:45:19,209
"You're never really done for
874
01:45:19,292 --> 01:45:23,500
as long as you've got a good story
and someone to tell it to."
875
01:45:24,334 --> 01:45:26,084
Remember?
876
01:45:27,792 --> 01:45:29,750
You told me that.
877
01:45:32,667 --> 01:45:36,834
Well, what a stack of
stories you've got now!
878
01:45:37,709 --> 01:45:41,417
The world would be
hanging on your every word,
879
01:45:42,542 --> 01:45:45,459
and they'd go crazy for your music.
880
01:45:47,875 --> 01:45:50,000
Believe me.
881
01:45:51,459 --> 01:45:53,584
All that city...
882
01:45:59,250 --> 01:46:01,542
You just couldn't see an end to it.
883
01:46:04,250 --> 01:46:05,792
The end?
884
01:46:07,167 --> 01:46:08,792
Please?
885
01:46:09,417 --> 01:46:12,625
Could you please just
show me where it ends?
886
01:46:15,625 --> 01:46:19,000
It was all very fine on that gangway.
887
01:46:19,084 --> 01:46:21,167
And I was grand, too,
888
01:46:21,375 --> 01:46:23,334
in my overcoat.
889
01:46:23,667 --> 01:46:26,000
I cut quite a figure.
890
01:46:26,959 --> 01:46:28,667
And I was getting off.
891
01:46:30,042 --> 01:46:31,875
Guaranteed.
892
01:46:33,292 --> 01:46:35,125
There wasn't a problem.
893
01:46:39,875 --> 01:46:43,500
It wasn't what I saw that stopped me, Max.
894
01:46:44,750 --> 01:46:47,500
It was what I didn't see.
895
01:46:48,167 --> 01:46:50,042
Can you understand that?
896
01:46:51,459 --> 01:46:54,375
What I didn't see.
897
01:46:54,625 --> 01:46:57,167
In all that sprawling
city, there was everything
898
01:46:57,250 --> 01:46:59,250
except an end.
899
01:47:00,959 --> 01:47:02,959
There was no end.
900
01:47:05,250 --> 01:47:07,167
What I did not see
901
01:47:07,292 --> 01:47:10,334
was where the whole thing came to an end.
902
01:47:12,959 --> 01:47:15,792
The end of the world.
903
01:47:22,750 --> 01:47:24,959
You take a piano...
904
01:47:26,792 --> 01:47:30,667
The keys begin, the keys end.
905
01:47:32,042 --> 01:47:35,834
You know there are 88 of them
and nobody can tell you any different.
906
01:47:36,542 --> 01:47:38,500
They are not infinite...
907
01:47:38,875 --> 01:47:41,125
you are infinite.
908
01:47:42,667 --> 01:47:47,542
And on those keys, the music
that you can make is infinite.
909
01:47:48,542 --> 01:47:50,334
I like that.
910
01:47:51,167 --> 01:47:53,459
That I can live by.
911
01:47:53,959 --> 01:47:56,917
But you get me up on that gangway
and you roll out in front of me
912
01:47:56,959 --> 01:48:00,459
a keyboard of millions of keys. Millions
and billions of keys that never end.
913
01:48:00,500 --> 01:48:03,709
And that's the truth,
Max, that they never end.
914
01:48:04,542 --> 01:48:06,834
That keyboard is infinite.
915
01:48:08,209 --> 01:48:12,875
And if that keyboard is infinite,
then on it there's no music you can play!
916
01:48:14,125 --> 01:48:16,292
You're sitting on the wrong bench!
917
01:48:17,375 --> 01:48:19,667
That's God's piano.
918
01:48:22,834 --> 01:48:25,834
Christ! Did you see the streets?
919
01:48:25,959 --> 01:48:28,459
Just the streets, there
were thousands of them!
920
01:48:28,667 --> 01:48:32,125
How do you do it down there?
How do you choose just one?
921
01:48:33,667 --> 01:48:35,667
One woman.
922
01:48:36,417 --> 01:48:38,292
One house.
923
01:48:39,292 --> 01:48:41,167
One piece of land to call your own,
924
01:48:41,209 --> 01:48:43,000
one landscape to look at.
925
01:48:44,334 --> 01:48:46,167
One way to die.
926
01:48:50,209 --> 01:48:52,625
All that world just weighing down on you
927
01:48:52,667 --> 01:48:53,417
You don't even know
928
01:48:53,459 --> 01:48:54,500
where it comes to an end!
929
01:48:54,792 --> 01:48:58,750
Aren't you ever just scared of
breaking apart with the thought of it?
930
01:48:58,917 --> 01:49:01,042
The enormity of living in it?
931
01:49:03,875 --> 01:49:05,917
I was born on this ship.
932
01:49:09,875 --> 01:49:11,917
And the world passed me by,
933
01:49:13,542 --> 01:49:17,292
but two thousand people at a time.
934
01:49:19,000 --> 01:49:21,792
And there were wishes here,
935
01:49:23,292 --> 01:49:28,042
but never more than fit
between the prow and the stern.
936
01:49:28,167 --> 01:49:32,834
You played out your happiness,
but on a piano that was not infinite!
937
01:49:33,084 --> 01:49:36,334
I learned to live that way.
938
01:49:39,625 --> 01:49:41,417
Land...
939
01:49:43,834 --> 01:49:48,125
Land is a ship too big for me.
940
01:49:49,709 --> 01:49:53,000
It's a woman too beautiful.
941
01:49:54,500 --> 01:49:57,000
It's a voyage too long.
942
01:49:57,084 --> 01:49:59,709
Perfume too strong.
943
01:50:00,417 --> 01:50:03,625
It's music, I don't know how to make.
944
01:50:04,750 --> 01:50:07,959
I can never get off this ship.
945
01:50:10,459 --> 01:50:12,084
At best...
946
01:50:12,709 --> 01:50:15,625
I can step off my life.
947
01:50:17,417 --> 01:50:19,042
After all...
948
01:50:20,000 --> 01:50:23,125
I don't exist for anyone.
949
01:50:26,375 --> 01:50:28,667
You're the exception, Max.
950
01:50:31,000 --> 01:50:34,250
You're the only one who knows I'm here.
951
01:50:36,209 --> 01:50:38,375
You're a minority.
952
01:50:38,750 --> 01:50:41,417
And you'd better get used to it.
953
01:50:45,792 --> 01:50:47,875
Forgive me, my friend.
954
01:50:49,792 --> 01:50:52,084
But I'm not getting off.
955
01:52:18,750 --> 01:52:20,500
Hey, Max!
956
01:52:22,792 --> 01:52:25,625
Picture the scene at the Golden Gates.
957
01:52:25,959 --> 01:52:29,709
Some guy searching a list trying
to find my name and not finding it.
958
01:52:30,792 --> 01:52:32,792
"What did you say your name was again?"
959
01:52:32,875 --> 01:52:34,625
"Nineteen Hundred."
960
01:52:35,792 --> 01:52:37,709
"Niemann, Nightingale,
961
01:52:37,792 --> 01:52:39,167
Ninestock."
962
01:52:39,542 --> 01:52:40,667
"Nittledeen?"
963
01:52:40,750 --> 01:52:43,625
"You see, sir, I was born on a ship."
964
01:52:44,417 --> 01:52:45,834
"Beg your pardon?"
965
01:52:46,334 --> 01:52:48,375
"Born, raised and died on a ship.
966
01:52:48,417 --> 01:52:50,459
Maybe I'm not registered there."
967
01:52:52,209 --> 01:52:53,625
"Shipwreck?"
968
01:52:53,709 --> 01:52:57,709
"No, six and a half tons of dynamite."
969
01:52:59,375 --> 01:53:01,209
"Are you feeling better now?"
970
01:53:02,167 --> 01:53:03,375
"Yeah, I'm fine.
971
01:53:03,459 --> 01:53:05,709
Except that I lost an arm."
972
01:53:05,875 --> 01:53:07,417
"An arm?"
973
01:53:07,625 --> 01:53:09,459
"Yes, in the explosion."
974
01:53:11,792 --> 01:53:15,042
"You should be able
to find one over there".
975
01:53:15,667 --> 01:53:17,750
"Which one do you say is missing?"
976
01:53:18,084 --> 01:53:19,500
"The left, sir."
977
01:53:21,792 --> 01:53:23,875
"I'm dreadfully sorry!"
978
01:53:25,125 --> 01:53:27,959
"We only seem to have two rights."
979
01:53:28,584 --> 01:53:30,334
"Two right arms?"
980
01:53:31,709 --> 01:53:33,292
"Yes. I'm afraid so."
981
01:53:33,709 --> 01:53:37,250
"Would you mind awfully if you..."
982
01:53:39,042 --> 01:53:40,292
"If I, what?"
983
01:53:40,375 --> 01:53:44,292
"Well, if you'd take a
right arm instead of a left?"
984
01:53:47,584 --> 01:53:48,744
"Well, all things considered,
985
01:53:48,792 --> 01:53:53,250
better a right arm than
nothing, I suppose."
986
01:53:53,834 --> 01:53:55,417
"Couldn't agree more!"
987
01:53:58,417 --> 01:54:00,750
It's no laughing matter, Max.
988
01:54:02,584 --> 01:54:04,375
What a cock-up...
989
01:54:04,584 --> 01:54:07,667
spend eternity with two right arms!
990
01:54:09,084 --> 01:54:11,750
How would you make the sign of the cross?
991
01:54:26,792 --> 01:54:28,667
Hey, Max!
992
01:54:30,542 --> 01:54:34,167
Imagine the music I could play
with two right arms!
993
01:54:34,709 --> 01:54:37,292
Hope I can find a piano up there!
994
01:56:18,625 --> 01:56:21,750
What would you have done in my shoes?
995
01:56:23,417 --> 01:56:25,084
I don't know.
996
01:56:27,750 --> 01:56:31,667
I would probably have felt quite useless.
997
01:56:38,500 --> 01:56:41,625
Sooner or later all stories end,
998
01:56:41,709 --> 01:56:45,334
and there's nothing else to add.
999
01:56:49,542 --> 01:56:52,292
Anyhow, thanks, Pops.
1000
01:57:12,000 --> 01:57:13,875
Hey, Conn!
1001
01:57:14,500 --> 01:57:17,375
There's just one thing I don't get.
1002
01:57:18,209 --> 01:57:21,750
Who hid the broken record inside the piano?
1003
01:57:21,834 --> 01:57:23,042
You're lookin' at him.
1004
01:57:25,334 --> 01:57:29,000
So, you weren't so useless after all.
1005
01:57:36,292 --> 01:57:38,042
Hey, Conn!
1006
01:57:47,084 --> 01:57:48,667
Here. Take your trumpet.
1007
01:57:49,542 --> 01:57:51,584
You'll be needing it.
1008
01:57:55,292 --> 01:57:56,959
Never mind the money.
1009
01:57:57,625 --> 01:58:01,250
A good story is worth
more than an old trumpet.
1010
01:58:08,834 --> 01:58:10,834
Okay, Pops.
70343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.