Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:04,208 --> 00:00:05,958
[distant animal howling]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,417 --> 00:00:09,833
[owl hooting]
5
00:00:14,292 --> 00:00:16,292
[children chattering]
6
00:00:18,000 --> 00:00:19,625
[laughter]
7
00:00:21,000 --> 00:00:23,000
[children howling]
8
00:00:24,667 --> 00:00:25,667
[child]
Hurry up!
9
00:00:26,250 --> 00:00:29,041
Come on! Keep up!
10
00:00:29,042 --> 00:00:31,125
[clattering]
11
00:00:31,750 --> 00:00:34,207
- [TV broadcast playing]
- [child] [whispers] He's sleeping. Shh!
12
00:00:34,208 --> 00:00:36,083
[children shushing]
13
00:00:36,875 --> 00:00:38,124
[lights zapping]
14
00:00:38,125 --> 00:00:40,207
[pounding]
15
00:00:40,208 --> 00:00:41,292
[zaps, sparks]
16
00:00:42,042 --> 00:00:43,374
[electricity whirring]
17
00:00:43,375 --> 00:00:46,124
[♪ carnival music playing]
18
00:00:46,125 --> 00:00:48,833
- [gate creaks]
- [children chattering]
19
00:00:50,417 --> 00:00:53,249
- [child 1] Woo!
- [child 2] Full power!
20
00:00:53,250 --> 00:00:55,333
[ride whirring]
21
00:00:56,958 --> 00:00:58,791
♪
22
00:00:58,792 --> 00:01:00,875
[yelling, screaming]
23
00:01:06,625 --> 00:01:07,833
[zaps]
24
00:01:09,417 --> 00:01:11,042
[clanking]
25
00:01:14,292 --> 00:01:17,291
[♪ distorted carnival music playing]
26
00:01:17,292 --> 00:01:20,208
[groggy] Hey.
What in the hell?
27
00:01:20,875 --> 00:01:23,875
[grunting]
Oh, Jesus.
28
00:01:24,167 --> 00:01:26,167
[electric sparks popping]
29
00:01:28,167 --> 00:01:30,374
- [children shouting]
- [child] Come on!
30
00:01:30,375 --> 00:01:33,082
Hey! I know you!
31
00:01:33,083 --> 00:01:35,166
- [children laughing]
- You're the Kicklighter kids!
32
00:01:35,167 --> 00:01:38,791
- Get back here! I see you!
- [indistinct chatter]
33
00:01:38,792 --> 00:01:41,874
Get outta here! [pants]
And don't come back!
34
00:01:41,875 --> 00:01:44,124
- See ya later!
- Yeah, later, dude.
35
00:01:44,125 --> 00:01:45,457
[children shouting]
36
00:01:45,458 --> 00:01:48,542
[♪ "Joy to the World" by John Fiddy
& John Fiddy Champagne Band playing]
37
00:01:52,125 --> 00:01:54,457
[speaker] Carol, hello?
Carol, you there?
38
00:01:54,458 --> 00:01:55,541
Carol, can you hear me?
39
00:01:55,542 --> 00:01:56,832
[Carol Whittaker] [over phone]
I can hear you.
40
00:01:56,833 --> 00:01:58,166
[speaker]
I just lost you a second.
41
00:01:58,167 --> 00:01:59,707
Cell service sucks around here.
42
00:01:59,708 --> 00:02:04,499
It's just all mud and barns
and mud, you'd love it.
43
00:02:04,500 --> 00:02:07,624
[Carol] I don't have time
for a traffic report, Michael.
44
00:02:07,625 --> 00:02:09,707
I called you because
you're not at the office
45
00:02:09,708 --> 00:02:11,332
and you have a lot of work
that needs to be
46
00:02:11,333 --> 00:02:12,916
on my desk by tomorrow morning.
47
00:02:12,917 --> 00:02:15,749
I know, I need the weekend to finish it.
I need 'til Monday, okay?
48
00:02:15,750 --> 00:02:17,041
I let Barbara know before I left.
49
00:02:17,042 --> 00:02:19,332
I told her, and then I sent
a follow-up text.
50
00:02:19,333 --> 00:02:21,749
- She didn't tell you?
- [Carol] It's three weeks 'til Christmas.
51
00:02:21,750 --> 00:02:22,916
Think of your bonus.
52
00:02:22,917 --> 00:02:24,541
You picked a bad time
to leave Chicago.
53
00:02:24,542 --> 00:02:27,874
It's a family emergency.
I didn't pick it, alright?
54
00:02:27,875 --> 00:02:30,166
[Carol] You're not their guardian.
What are you even doing there?
55
00:02:30,167 --> 00:02:31,707
I just gotta sign some documents
56
00:02:31,708 --> 00:02:35,332
and tie up some loose ends
on her estate or whatever.
57
00:02:35,333 --> 00:02:37,082
[Carol]
The presentation is next week.
58
00:02:37,083 --> 00:02:38,582
This is a big deal for the company.
59
00:02:38,583 --> 00:02:41,666
If I need to find someone else
to do your work, I will. Got it?
60
00:02:41,667 --> 00:02:44,041
Carol, I got it, okay?
I'm gonna kick some butt.
61
00:02:44,042 --> 00:02:45,957
It's being done.
You won't even know I'm gone.
62
00:02:45,958 --> 00:02:48,332
- [Carol cutting out]
- I said you won't even--
63
00:02:48,333 --> 00:02:49,625
Hello?
64
00:02:49,958 --> 00:02:52,791
I can't-- No, no. Now you're--
I can't hear you, alright.
65
00:02:52,792 --> 00:02:54,500
[call ends]
66
00:02:55,333 --> 00:02:58,332
[sighs]
Won't even know I'm gone.
67
00:02:58,333 --> 00:03:00,417
♪
68
00:03:01,292 --> 00:03:03,708
- Come on. Dude.
- [honking]
69
00:03:05,667 --> 00:03:08,292
- [honks]
- [engine revving]
70
00:03:10,208 --> 00:03:12,542
[♪ "Joy to the World" continues]
71
00:03:36,583 --> 00:03:38,583
- [feces squishes]
- [♪ music stops]
72
00:03:39,500 --> 00:03:41,125
[Michael groans]
73
00:03:41,917 --> 00:03:43,499
- [dog barking]
- [chickens clucking]
74
00:03:43,500 --> 00:03:44,582
Ugh!
75
00:03:44,583 --> 00:03:46,041
Where have you been?
76
00:03:46,042 --> 00:03:48,125
[Michael Maxwell]
Hey. Julia, right?
77
00:03:48,417 --> 00:03:50,332
We said noon, it's almost three.
78
00:03:50,333 --> 00:03:52,291
Yeah, no, I know.
It said it was a five-hour drive,
79
00:03:52,292 --> 00:03:54,207
then it took two hours
just to get outta Chicago.
80
00:03:54,208 --> 00:03:55,500
It was a nightmare.
81
00:03:56,125 --> 00:03:58,666
We know each other.
'Member, from my sister's wedding?
82
00:03:58,667 --> 00:04:00,917
We all went to the boathouse after...
83
00:04:01,708 --> 00:04:03,041
and then...
84
00:04:03,042 --> 00:04:04,582
[Julia groans]
85
00:04:04,583 --> 00:04:06,249
- ...the
- [unsure] Yeah.
86
00:04:06,250 --> 00:04:08,166
- Yeah.
- Yeah, I remember.
87
00:04:08,167 --> 00:04:10,082
Yeah, it's a positive, good thing.
88
00:04:10,083 --> 00:04:13,792
It's fine, whatever.
Look, my flight is in less than two hours.
89
00:04:14,333 --> 00:04:16,958
- Hope I can make it.
- Nice to see you.
90
00:04:17,750 --> 00:04:19,541
- Wow, um...
- Yeah, yeah.
91
00:04:19,542 --> 00:04:22,082
I don't think she expected to be
sleeping on a couch for a month.
92
00:04:22,083 --> 00:04:24,249
- Yeah, just been crazy at work.
- I'm Gretchen Rice.
93
00:04:24,250 --> 00:04:25,582
I'm with Family Services.
94
00:04:25,583 --> 00:04:27,666
Okay. Oh, yeah.
You're Gretchen, from the email.
95
00:04:27,667 --> 00:04:30,750
Yeah, I got that,
and, uh, I talked to that attorney.
96
00:04:31,250 --> 00:04:33,375
- How can I help?
- Just look after them,
97
00:04:33,542 --> 00:04:35,583
until I can find them a foster home.
98
00:04:36,208 --> 00:04:38,374
I thought you found a foster home.
You said that you--
99
00:04:38,375 --> 00:04:41,457
I was supposed to just come here
for the, um-- to sign
100
00:04:41,458 --> 00:04:42,791
the-the-the handoff.
101
00:04:42,792 --> 00:04:45,041
Yeah, that family didn't pass
the background check,
102
00:04:45,042 --> 00:04:47,416
so we're back to square one.
103
00:04:47,417 --> 00:04:50,667
- Okay, so what does that mean?
- That means that you're in charge.
104
00:04:51,417 --> 00:04:52,624
- I'm not--
- They are homeschooled,
105
00:04:52,625 --> 00:04:54,374
so there's a state-mandated curriculum
106
00:04:54,375 --> 00:04:56,082
- that you're gonna have to abide by.
- [clattering]
107
00:04:56,083 --> 00:04:57,791
- [peacock squealing]
- [speaker] Get out!
108
00:04:57,792 --> 00:05:00,582
Oh, boys were trying to give
the peacock a bubble bath.
109
00:05:00,583 --> 00:05:02,207
I had to lay down the hammer.
110
00:05:02,208 --> 00:05:04,874
- Who's this, the guardian?
- Uh, the what? No. Who?
111
00:05:04,875 --> 00:05:06,791
You belong to the Kicklighter boys?
112
00:05:06,792 --> 00:05:08,874
I-- No. "Belong" is--
I don't think that's the right term--
113
00:05:08,875 --> 00:05:10,041
Yeah, well, those delinquents,
114
00:05:10,042 --> 00:05:12,416
they hot-wired
a carnival ride the other night.
115
00:05:12,417 --> 00:05:14,249
Chewed up the whole drive mechanism.
116
00:05:14,250 --> 00:05:15,999
$1,200 worth of damages,
117
00:05:16,000 --> 00:05:19,916
plus 75 bucks worth
of fried Oreos and Twinkies.
118
00:05:19,917 --> 00:05:21,541
I'm sorry, you want me to pay for this?
119
00:05:21,542 --> 00:05:26,624
Also, the, uh, rent on your sister's
dance studio is past due.
120
00:05:26,625 --> 00:05:30,457
So, you need to either settle that up
or vacate the premises, rickety-tick.
121
00:05:30,458 --> 00:05:32,416
Janet had a dance studio?
122
00:05:32,417 --> 00:05:34,332
Yeah, the, uh, the old school house.
123
00:05:34,333 --> 00:05:36,833
- It's, uh, right around the corner.
- Oh.
124
00:05:37,167 --> 00:05:38,583
Good day to you, ma'am.
125
00:05:39,208 --> 00:05:41,417
Ah, I like the yellow Ferrari.
[chuckles]
126
00:05:41,792 --> 00:05:43,791
I'm sorry.
I'm really confused.
127
00:05:43,792 --> 00:05:46,124
I mean, just 'cause I have
to be in Chicago on Monday.
128
00:05:46,125 --> 00:05:47,749
I'm sorry, I just--
there's something that I--
129
00:05:47,750 --> 00:05:48,916
I mean, maybe Tuesday morning,
130
00:05:48,917 --> 00:05:51,749
but it's really something I can't move.
131
00:05:51,750 --> 00:05:53,416
There is one family I'm looking at,
132
00:05:53,417 --> 00:05:54,957
but I won't know anything until tomorrow.
133
00:05:54,958 --> 00:05:57,291
Okay, great. Well, just call me
as soon as you hear anything.
134
00:05:57,292 --> 00:05:59,207
Alright? 'Cause...
135
00:05:59,208 --> 00:06:01,166
You know, there's no
cell phone service here or Wi-Fi,
136
00:06:01,167 --> 00:06:02,874
so you are gonna
have to come to the office.
137
00:06:02,875 --> 00:06:04,874
The address is on card.
138
00:06:04,875 --> 00:06:08,958
And in the meantime, I'll give you this.
This may be helpful.
139
00:06:09,708 --> 00:06:11,749
- Oh, no. No.
- Yeah.
140
00:06:11,750 --> 00:06:12,832
Uh...
141
00:06:12,833 --> 00:06:15,500
I'm sorry to meet you
under these circumstances.
142
00:06:16,333 --> 00:06:19,625
[♪ curious music playing]
143
00:06:27,958 --> 00:06:29,958
[dog whining]
144
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
[dog panting]
145
00:06:35,500 --> 00:06:36,582
[Michael]
Hi.
146
00:06:36,583 --> 00:06:38,499
[dog whines, pants]
147
00:06:38,500 --> 00:06:40,583
[door creaking]
148
00:06:44,792 --> 00:06:46,792
♪
149
00:06:50,000 --> 00:06:51,708
[rattling]
150
00:06:52,833 --> 00:06:54,458
[softly]
Jesus.
151
00:06:58,750 --> 00:07:02,167
Hello?! Children!
It's your Uncle Michael!
152
00:07:04,750 --> 00:07:06,750
- [cat meows]
- Whoa.
153
00:07:07,083 --> 00:07:09,708
- [clattering]
- [pigs grunting]
154
00:07:13,375 --> 00:07:15,375
♪
155
00:07:28,500 --> 00:07:31,249
- [♪ music stops]
- [clock ticking]
156
00:07:31,250 --> 00:07:33,875
[animals whining]
157
00:07:35,958 --> 00:07:37,957
[chicken clucking]
158
00:07:37,958 --> 00:07:40,667
[ambient nature sounds]
159
00:07:42,125 --> 00:07:43,333
[shouts]
Hey!
160
00:07:44,417 --> 00:07:46,417
[engine whirring]
161
00:07:48,417 --> 00:07:49,625
Hello?!
162
00:07:51,750 --> 00:07:52,750
[chicken squawks]
163
00:07:55,792 --> 00:07:57,417
[normal]
Oh, hello.
164
00:07:58,167 --> 00:08:01,416
How ya doin'?
Wanna come down?
165
00:08:01,417 --> 00:08:03,499
Doesn't look too safe up there.
166
00:08:03,500 --> 00:08:06,208
[children running in the distance]
167
00:08:08,542 --> 00:08:11,542
- Hi! Hey! Guys!
- [dog barking]
168
00:08:12,208 --> 00:08:15,208
- [goat bleating]
- A-ha! There they are.
169
00:08:16,083 --> 00:08:17,500
Hey, dudes.
170
00:08:18,500 --> 00:08:20,832
I'm Michael.
'Member me?
171
00:08:20,833 --> 00:08:23,917
Your Uncle Michael?
Your mom's big brother.
172
00:08:24,458 --> 00:08:26,207
Been a while.
173
00:08:26,208 --> 00:08:27,957
[bubblegum pops]
174
00:08:27,958 --> 00:08:29,667
Oh, okay.
175
00:08:30,125 --> 00:08:33,041
Let's see.
Justice, right?
176
00:08:33,042 --> 00:08:36,041
And is that Junior in there?
177
00:08:36,042 --> 00:08:38,750
And you two, I haven't met.
178
00:08:39,667 --> 00:08:41,250
[animals bleating]
179
00:08:43,500 --> 00:08:45,500
Do you guys speak at all?
180
00:08:47,167 --> 00:08:48,166
[bubble pops]
181
00:08:48,167 --> 00:08:50,458
Okay, right.
Anyway...
182
00:08:51,292 --> 00:08:56,500
I hope you, uh, got that Eternal Peace
edible arrangement I sent.
183
00:08:59,833 --> 00:09:01,833
Yeah, I'm really sorry.
184
00:09:02,333 --> 00:09:04,333
Your mom, Janet, she was...
185
00:09:05,958 --> 00:09:07,416
a very special lady.
186
00:09:07,417 --> 00:09:08,500
[bubble pops]
187
00:09:09,250 --> 00:09:13,375
And Steve, too,
he was... he was also loved.
188
00:09:13,833 --> 00:09:20,416
But I'm here now, in Ohio,
to, uh, look after you for the weekend,
189
00:09:20,417 --> 00:09:22,207
get you guys hooked up with a family.
190
00:09:22,208 --> 00:09:25,666
So, in the meantime, I'm gonna be, uh--
191
00:09:25,667 --> 00:09:28,749
I gotta get the final numbers plugged in
192
00:09:28,750 --> 00:09:31,041
for the presentation
for the pitch I have next week.
193
00:09:31,042 --> 00:09:32,542
So, uh...
194
00:09:34,000 --> 00:09:37,625
so, yeah, if you need anything at all,
you guys let me know, alright?
195
00:09:38,583 --> 00:09:40,708
I love this.
This is great.
196
00:09:42,250 --> 00:09:43,666
Good to see you, man.
197
00:09:43,667 --> 00:09:45,500
[chickens clucking]
198
00:09:46,750 --> 00:09:48,000
[goats bleating]
199
00:09:49,958 --> 00:09:51,167
Think fast.
200
00:09:52,417 --> 00:09:53,417
[ball clatters]
201
00:09:54,000 --> 00:09:57,000
[♪ mischievous music playing]
202
00:10:02,250 --> 00:10:03,250
[pebble clatters]
203
00:10:13,708 --> 00:10:15,333
Okay, ha-ha.
204
00:10:16,417 --> 00:10:17,999
- [canister clanks]
- [♪ music stops]
205
00:10:18,000 --> 00:10:19,667
S-- Hey!
206
00:10:23,500 --> 00:10:25,500
[♪ mischievous music resumes]
207
00:10:28,542 --> 00:10:29,958
[sighs]
208
00:10:31,083 --> 00:10:33,000
- [ball thuds]
- Oww!
209
00:10:33,958 --> 00:10:35,167
Ow!
210
00:10:37,167 --> 00:10:38,667
[door creaking]
211
00:10:40,625 --> 00:10:43,167
- [snake hissing]
- [shouting]
212
00:10:46,292 --> 00:10:49,291
Ha-ha... ha-ha.
213
00:10:49,292 --> 00:10:51,457
♪
214
00:10:51,458 --> 00:10:53,750
So funny I forgot to laugh.
215
00:10:55,833 --> 00:10:57,458
[water dripping]
216
00:11:01,667 --> 00:11:03,667
[♪ music stops]
217
00:11:07,667 --> 00:11:08,667
[crunching]
218
00:11:10,875 --> 00:11:12,707
Maybe when I come up for air,
we can go to the store
219
00:11:12,708 --> 00:11:16,083
and I can get a few, uh--
something nutritional.
220
00:11:16,750 --> 00:11:18,667
Like, from actual food groups.
221
00:11:19,958 --> 00:11:21,792
[loud crunching]
222
00:11:26,292 --> 00:11:27,917
[squirting]
223
00:11:30,792 --> 00:11:32,417
Somebody likes ketchup.
224
00:11:39,958 --> 00:11:41,792
"What's your story, Uncle Michael?"
225
00:11:42,250 --> 00:11:43,875
Oh, thanks for asking.
226
00:11:44,250 --> 00:11:46,457
Well, I live in Chicago.
227
00:11:46,458 --> 00:11:49,041
Got a nice two and two
on the 14th floor,
228
00:11:49,042 --> 00:11:51,750
looking over Lake Michigan,
beautiful view.
229
00:11:52,833 --> 00:11:55,250
Chaka Khan lives right below me.
230
00:11:55,583 --> 00:11:57,333
You guys know who Chaka Khan is?
231
00:11:57,917 --> 00:11:59,333
[slurps]
232
00:12:00,292 --> 00:12:01,416
[singing]
♪ Chaka Khan, let me rock you ♪
233
00:12:01,417 --> 00:12:02,541
♪ Let me rock you, Chaka Khan ♪
234
00:12:02,542 --> 00:12:05,874
"Oh, yeah! That Chaka Khan, yeah.
Yeah. Does Rufus live there too?"
235
00:12:05,875 --> 00:12:08,499
Well, no, actually,
Rufus isn't a person.
236
00:12:08,500 --> 00:12:10,082
That's the name
of the band she started with,
237
00:12:10,083 --> 00:12:11,916
but, uh, I thought that too.
238
00:12:11,917 --> 00:12:14,499
I'm senior development manager
for the Millican Group.
239
00:12:14,500 --> 00:12:16,707
The Millican Group is one
of the top five commercial
240
00:12:16,708 --> 00:12:18,624
real estate developers
in the Midwest.
241
00:12:18,625 --> 00:12:20,541
We're one of two finalists chasing the RFP
242
00:12:20,542 --> 00:12:22,791
on the redevelopment
of a railroad switching yard
243
00:12:22,792 --> 00:12:24,500
north of Lincoln Park.
244
00:12:25,083 --> 00:12:29,041
"Wow, that sounds like
a pretty bold and risky venture.
245
00:12:29,042 --> 00:12:30,957
"I mean, considering
the current economic climate
246
00:12:30,958 --> 00:12:33,541
"and, you know,
skyrocketing interest rates
247
00:12:33,542 --> 00:12:35,832
and fluctuating property values."
248
00:12:35,833 --> 00:12:39,333
Oh, yeah, definitely,
but gotta be in it to win it, right?
249
00:12:39,750 --> 00:12:41,207
We're about to make
our final presentation
250
00:12:41,208 --> 00:12:43,624
to the Office of Planning and Development.
251
00:12:43,625 --> 00:12:45,707
And rumor has it that, uh,
252
00:12:45,708 --> 00:12:49,416
- the mayor might be sitting in, so--
- [Simon farts]
253
00:12:49,417 --> 00:12:50,708
[giggling]
254
00:12:51,792 --> 00:12:52,791
[sniffs]
255
00:12:52,792 --> 00:12:55,249
- [softly] Fart smeller says what?
- Wh-What?
256
00:12:55,250 --> 00:12:56,916
- I farted.
- [Junior Kicklighter] He farted.
257
00:12:56,917 --> 00:12:58,707
Farted, ugh. Come on.
258
00:12:58,708 --> 00:13:00,457
- Okay.
- A little piece of poop.
259
00:13:00,458 --> 00:13:02,124
- [Justice Kicklighter] It stinks.
- Ew, okay, no, no, no.
260
00:13:02,125 --> 00:13:04,207
Don't say that at the table.
Alright, that's--
261
00:13:04,208 --> 00:13:06,499
- [Samuel fake retching]
- Okay. Alright.
262
00:13:06,500 --> 00:13:08,749
Okay, you know what?
That's-- it's not cool.
263
00:13:08,750 --> 00:13:09,874
You don't do that at the table.
264
00:13:09,875 --> 00:13:11,457
- 'Kay, do you know manners?
- [Samuel fake retches]
265
00:13:11,458 --> 00:13:13,583
Huh? Did your parents
ever teach you manners?
266
00:13:14,000 --> 00:13:15,624
Could you stop throwin'
those little things?
267
00:13:15,625 --> 00:13:16,749
What are you throwing?
268
00:13:16,750 --> 00:13:19,666
Obviously, you all talk, okay?
And you like to fart. Ow!
269
00:13:19,667 --> 00:13:21,957
- Bullseye. [laughs]
- You know what we're gonna do?
270
00:13:21,958 --> 00:13:24,457
We're gonna clear out the stinks, okay?
271
00:13:24,458 --> 00:13:26,916
And then you guys can take a second
to deal with your spilt milk
272
00:13:26,917 --> 00:13:28,749
and think about why
you're being such little brats.
273
00:13:28,750 --> 00:13:30,707
You're not even a real uncle.
274
00:13:30,708 --> 00:13:32,541
Yeah, well, that's what the email said.
275
00:13:32,542 --> 00:13:35,375
I guess what mom
said about you is true, then.
276
00:13:38,625 --> 00:13:40,042
What'd she say?
277
00:13:41,417 --> 00:13:43,042
What did she say about me?
278
00:13:43,708 --> 00:13:46,333
She said that you were incapable of love.
279
00:13:51,167 --> 00:13:52,583
That's stupid.
280
00:13:55,625 --> 00:13:58,625
[♪ defeated music playing]
281
00:14:19,542 --> 00:14:21,625
♪
282
00:14:22,792 --> 00:14:24,000
[Junior]
'Night, Mike.
283
00:14:26,250 --> 00:14:27,875
It's Michael.
284
00:14:29,292 --> 00:14:31,291
[TV playing]
285
00:14:31,292 --> 00:14:33,375
♪
286
00:14:42,208 --> 00:14:44,208
[chicken clucking]
287
00:14:48,333 --> 00:14:49,957
Oh, hello.
288
00:14:49,958 --> 00:14:51,750
- [lock rattles]
- Mm.
289
00:14:56,208 --> 00:14:58,833
[Justice]
Hey, I'm in here!
290
00:15:03,417 --> 00:15:05,707
Oh... wow.
291
00:15:05,708 --> 00:15:08,041
What's goin' on in here?
Little party in the pantry?
292
00:15:08,042 --> 00:15:09,624
None of your business.
293
00:15:09,625 --> 00:15:10,708
Mm-hm.
294
00:15:11,500 --> 00:15:13,541
- Homework?
- No, a letter.
295
00:15:13,542 --> 00:15:15,833
Ooh, love letter?
296
00:15:16,667 --> 00:15:18,083
Got a crush?
297
00:15:18,458 --> 00:15:19,667
Maybe.
298
00:15:20,667 --> 00:15:22,167
Girlfriend, or...?
299
00:15:25,250 --> 00:15:26,250
Okay.
300
00:15:27,875 --> 00:15:28,875
'Night.
301
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
- Hey, Mike?
- Yeah?
302
00:15:37,417 --> 00:15:41,042
When I wake up tomorrow,
you still gonna be here?
303
00:15:44,583 --> 00:15:47,583
Should be,
if you play your cards right.
304
00:15:49,333 --> 00:15:50,958
And it's Michael.
305
00:15:52,000 --> 00:15:53,000
[sighs]
306
00:15:53,750 --> 00:15:56,750
[♪ gentle harmonica music playing]
307
00:16:03,458 --> 00:16:04,666
Shh.
308
00:16:04,667 --> 00:16:05,916
♪
309
00:16:05,917 --> 00:16:07,208
[whispering]
Now, come on.
310
00:16:25,292 --> 00:16:26,292
[strikes match]
311
00:16:32,250 --> 00:16:34,250
♪
312
00:16:53,083 --> 00:16:55,083
♪
313
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
[♪ music fades out]
314
00:17:06,625 --> 00:17:09,624
[ambient nature sounds]
315
00:17:09,625 --> 00:17:11,708
[rooster crows]
316
00:17:38,250 --> 00:17:40,874
- [shouts]
- [guinea pig squealing]
317
00:17:40,875 --> 00:17:43,167
Oh! Ah!
318
00:17:43,917 --> 00:17:45,125
- Help!
- [squealing]
319
00:17:45,542 --> 00:17:46,542
Hello?!
320
00:17:49,875 --> 00:17:52,707
Alright, hey, you know what?
You guys should go outside, right?
321
00:17:52,708 --> 00:17:56,707
Come on. Come on outside.
You guys are... outside animals, right?
322
00:17:56,708 --> 00:17:59,167
- [pigs grunting]
- Okay.
323
00:18:01,208 --> 00:18:03,208
[gurgling, dripping]
324
00:18:11,458 --> 00:18:14,457
[♪ "Party Rock Anthem"
by LMFAO playing in distance]
325
00:18:14,458 --> 00:18:16,750
[vehicle engine whirring]
326
00:18:18,667 --> 00:18:20,666
[children cheering]
327
00:18:20,667 --> 00:18:21,792
[engine revving]
328
00:18:23,833 --> 00:18:25,624
[Justice]
Woo-hoo!
329
00:18:25,625 --> 00:18:27,749
We got it, Samuel!
330
00:18:27,750 --> 00:18:28,999
Yeah!
331
00:18:29,000 --> 00:18:32,500
- This is awesome!
- [children shouting]
332
00:18:38,208 --> 00:18:39,207
[Junior]
Keep going!
333
00:18:39,208 --> 00:18:41,374
[Michael]
Get the hell out of that car now!
334
00:18:41,375 --> 00:18:43,292
Kid, get outta that car!
335
00:18:43,500 --> 00:18:45,166
Hey! Get out!
336
00:18:45,167 --> 00:18:46,457
That's an expensive--
337
00:18:46,458 --> 00:18:47,874
- [engine revs]
- Stop! What are you doing?
338
00:18:47,875 --> 00:18:50,666
I wanna jump the pool.
The swimming pool!
339
00:18:50,667 --> 00:18:52,999
We built a ramp and everything.
340
00:18:53,000 --> 00:18:55,542
I mean, we do it all the time
on our bikes and it's awesome.
341
00:18:55,833 --> 00:18:58,457
We even put the trampoline there
to soften the landing.
342
00:18:58,458 --> 00:19:00,666
You're talking like that
could actually happen.
343
00:19:00,667 --> 00:19:05,999
This car cannot go over that wagon
and jump over that... tub.
344
00:19:06,000 --> 00:19:08,541
It's a physical impossibility.
345
00:19:08,542 --> 00:19:10,874
It is! I'm sorry, come on.
Get outta the car.
346
00:19:10,875 --> 00:19:11,958
[engine shuts off]
347
00:19:13,042 --> 00:19:15,667
- Gimme the keys.
- Do you think I look cool?
348
00:19:16,750 --> 00:19:19,832
Yeah, you look great.
Hey, Mr. Attitude,
349
00:19:19,833 --> 00:19:22,416
you do not touch the Porsche ever, okay?
350
00:19:22,417 --> 00:19:25,207
You wanna do donuts
and build ramps and swimming pools,
351
00:19:25,208 --> 00:19:26,999
do it with something your own size.
352
00:19:27,000 --> 00:19:28,957
What the hell is that music
you have in there?
353
00:19:28,958 --> 00:19:30,667
[Samuel Kicklighter]
I like that song.
354
00:19:31,750 --> 00:19:34,082
It's whatever.
It's, it's, it's music.
355
00:19:34,083 --> 00:19:37,374
It's like party music,
like a party in a car. [chuckles]
356
00:19:37,375 --> 00:19:39,166
- Yeah--
- [Simon Kicklighter] Party music!
357
00:19:39,167 --> 00:19:40,332
Alright, well, you know what?
358
00:19:40,333 --> 00:19:43,374
We all have our things, okay? Alright?
I like to rock out in my car.
359
00:19:43,375 --> 00:19:44,916
You like to sleep in the pantry.
360
00:19:44,917 --> 00:19:46,917
- I like party music.
- Yeah?
361
00:19:47,292 --> 00:19:49,083
Yeah, and I like to rock out.
362
00:19:49,833 --> 00:19:51,541
Cool, thank you.
363
00:19:51,542 --> 00:19:53,624
Okay, you know what?
I gotta make a very important
364
00:19:53,625 --> 00:19:56,124
grown-up phone call here
and I need cell phone reception.
365
00:19:56,125 --> 00:19:58,291
And I-- Where's the nearest
cell phone reception?
366
00:19:58,292 --> 00:20:00,707
- Cell reception?
- Cell recept-- cell reception.
367
00:20:00,708 --> 00:20:02,374
[Simon]
You're in the sticks, homie!
368
00:20:02,375 --> 00:20:04,791
- What?!
- You go that way about 10 miles.
369
00:20:04,792 --> 00:20:05,874
Ten miles?
370
00:20:05,875 --> 00:20:07,957
Ten miles to the tree
that looks like a rocket.
371
00:20:07,958 --> 00:20:12,999
You turn there, go one or two miles
past where the Reddens used to live.
372
00:20:13,000 --> 00:20:16,166
Then you go down
that one long dirt road,
373
00:20:16,167 --> 00:20:19,082
and then when you see a bunch of cows,
then you'll have reception.
374
00:20:19,083 --> 00:20:21,708
Or you could try over there by the pond.
375
00:20:22,083 --> 00:20:24,916
Oh, by the pond. Oh.
Okay. So, alright, so that's--
376
00:20:24,917 --> 00:20:27,042
You're just totally messing with me then.
377
00:20:27,333 --> 00:20:30,958
[Junior]
If you go halfway, you can get two bars.
378
00:20:31,417 --> 00:20:35,624
You get service in the middle
of the pond? Seriously?
379
00:20:35,625 --> 00:20:37,541
So, how am I supposed to--
380
00:20:37,542 --> 00:20:40,916
[♪ mischievous music playing]
381
00:20:40,917 --> 00:20:43,874
The canoe is filled with ice and sludge.
382
00:20:43,875 --> 00:20:45,624
This one has a hole in it.
383
00:20:45,625 --> 00:20:47,542
[Simon]
This one works.
384
00:20:50,458 --> 00:20:51,457
[icy water sloshes]
385
00:20:51,458 --> 00:20:53,750
[Justice] [shouts]
Are you getting anything?!
386
00:20:55,792 --> 00:20:58,417
[shouts] No, nothing!
[normal] What?
387
00:20:59,042 --> 00:21:00,249
[Simon] [shouts]
How 'bout now?
388
00:21:00,250 --> 00:21:02,416
He's gonna fall and drown.
389
00:21:02,417 --> 00:21:04,582
[Justice] [shouts]
Be careful of water moccasins!
390
00:21:04,583 --> 00:21:07,500
[shouts] Really?!
There's snakes in here?!
391
00:21:08,208 --> 00:21:11,291
It's 400 feet deep!
392
00:21:11,292 --> 00:21:14,291
Oh, wait a minute!
I got something, I got something!
393
00:21:14,292 --> 00:21:15,666
[Justice] [shouts]
You got it, right?!
394
00:21:15,667 --> 00:21:17,250
You look like a dummy!
395
00:21:18,625 --> 00:21:22,207
I got it! I got it, I got a bar!
I got-- Ah!
396
00:21:22,208 --> 00:21:23,333
[water splashes]
397
00:21:23,625 --> 00:21:25,791
- Ooh! Ooh!
- [children laughing]
398
00:21:25,792 --> 00:21:28,874
- [cheering]
- [Samuel] You're an idiot!
399
00:21:28,875 --> 00:21:30,958
[indistinct shouting]
400
00:21:31,708 --> 00:21:33,708
♪
401
00:21:38,250 --> 00:21:40,749
[♪ "Dance Of The Sugar Plum Fairy"
by Tchaikovsky playing on record player]
402
00:21:40,750 --> 00:21:45,041
Okay, tricksters. Okay, you win.
403
00:21:45,042 --> 00:21:47,166
- Woo! I surrender.
- [kids chattering]
404
00:21:47,167 --> 00:21:49,541
But Uncle Michael's not happy about it.
405
00:21:49,542 --> 00:21:52,957
Still have to make this call,
so I'm just gonna find the tree
406
00:21:52,958 --> 00:21:54,291
that looks like a rocket.
407
00:21:54,292 --> 00:21:57,332
And, uh, turn where
the Reddens used to live.
408
00:21:57,333 --> 00:21:59,833
And, uh, look for some cows.
409
00:22:00,250 --> 00:22:02,457
Try not to burn the place down
while I'm gone, okay?
410
00:22:02,458 --> 00:22:04,582
Or you know what?
Do burn it down, I don't care.
411
00:22:04,583 --> 00:22:07,875
Do what you want, big deal.
Smell ya later.
412
00:22:11,250 --> 00:22:13,582
Hey, Barb, it's Michael.
She's expecting me.
413
00:22:13,583 --> 00:22:16,332
[Barbara] [over phone] Um, she's
already stepped into her 10 o'clock.
414
00:22:16,333 --> 00:22:19,541
[sighs] Okay, well, can you let her know
I have an update for her?
415
00:22:19,542 --> 00:22:20,957
[Barbara]
Okay, an update?
416
00:22:20,958 --> 00:22:24,499
Yeah, I made
the preliminary cost analysis,
417
00:22:24,500 --> 00:22:27,457
but I wanna add some issues
from the site inspection
418
00:22:27,458 --> 00:22:29,207
when I get the surveys,
419
00:22:29,208 --> 00:22:31,499
- if I get the surveys.
- [car honking]
420
00:22:31,500 --> 00:22:33,207
She's not in with Devin, is she?
421
00:22:33,208 --> 00:22:35,791
[Barbara]
I know. Ugh. He just went in there.
422
00:22:35,792 --> 00:22:36,874
Disgusting.
423
00:22:36,875 --> 00:22:38,874
Oh, no. Okay.
You have to do me a favor.
424
00:22:38,875 --> 00:22:40,707
Barb, I need you to walk into the meeting
425
00:22:40,708 --> 00:22:42,957
and give my numbers directly to Carol.
426
00:22:42,958 --> 00:22:44,957
Just don't let Devin see them, alright?
427
00:22:44,958 --> 00:22:47,374
The net operating income
after the debt service
428
00:22:47,375 --> 00:22:50,832
should be $7,256,113.
429
00:22:50,833 --> 00:22:53,542
Just put it in her hands, alright?
Thank you.
430
00:22:54,333 --> 00:22:55,541
Hey, hi.
431
00:22:55,542 --> 00:23:00,124
Sorry, just, uh, work stuff,
but it's, it's done.
432
00:23:00,125 --> 00:23:05,042
- Can I get ya a coffee or anything?
- Uh, no, I'm okay.
433
00:23:05,875 --> 00:23:07,499
Yeah, just in the last 24 hours,
434
00:23:07,500 --> 00:23:11,082
I had a snake jump out
at me from a toilet,
435
00:23:11,083 --> 00:23:14,374
I woke up in bed
with some sort of rodent,
436
00:23:14,375 --> 00:23:18,791
and, uh, I, uh, almost froze to death
when I fell into this freezing pond,
437
00:23:18,792 --> 00:23:22,082
- so, yeah, it's just been, been a lot.
- Yeah, they're grieving kids.
438
00:23:22,083 --> 00:23:23,500
They've been through a lot.
439
00:23:25,042 --> 00:23:26,666
So, how are we doin'?
440
00:23:26,667 --> 00:23:27,957
I wish I had better news,
441
00:23:27,958 --> 00:23:30,416
but the family that we hoped
to put the boys with...
442
00:23:30,417 --> 00:23:31,499
they fell through.
443
00:23:31,500 --> 00:23:33,499
Okay, well, did they sign
a letter of intent?
444
00:23:33,500 --> 00:23:35,582
'Cause those can sometimes
hold up in court.
445
00:23:35,583 --> 00:23:38,374
With Christmas in three weeks,
we have very limited options.
446
00:23:38,375 --> 00:23:41,666
Okay, well, maybe I can, uh, rent a van
and run 'em up to Chicago.
447
00:23:41,667 --> 00:23:44,166
You know, where places like this
might have a little more staff,
448
00:23:44,167 --> 00:23:47,416
a little more horsepower,
be able to cast a wider net.
449
00:23:47,417 --> 00:23:50,541
Okay, but don't forget, they have
a lot of animals to take care of.
450
00:23:50,542 --> 00:23:51,832
- It's a working farm.
- Yeah--
451
00:23:51,833 --> 00:23:53,791
Okay, well, this might be hard
for you to appreciate,
452
00:23:53,792 --> 00:23:56,916
but I am in the middle of a deal
that I've been working on for six years.
453
00:23:56,917 --> 00:23:58,874
Okay? And I have 'til
the end of the month
454
00:23:58,875 --> 00:24:01,416
to get the city's approval
and to line up the capital stack.
455
00:24:01,417 --> 00:24:05,166
And I've got this dumbass young executive,
this guy, Dogface Devin,
456
00:24:05,167 --> 00:24:07,707
who is basically trying to snake
my job out from under me.
457
00:24:07,708 --> 00:24:09,707
And if I don't get back
in the next couple of days,
458
00:24:09,708 --> 00:24:11,374
he actually might do it,
so it's just--
459
00:24:11,375 --> 00:24:12,750
I'm dealing with a lot right now.
460
00:24:13,500 --> 00:24:15,707
- Dogface?
- I just-- I call him "Dogface"
461
00:24:15,708 --> 00:24:19,624
'cause he does this, like,
poor little Basset Hound, "poor me" thing,
462
00:24:19,625 --> 00:24:23,582
but he actually is--
I mean, he's got like...
463
00:24:23,583 --> 00:24:26,291
he's got, like, dead eyes,
you know, when you look at him.
464
00:24:26,292 --> 00:24:30,041
He's just, like, like, dead eyes.
Like, there's nothing behind 'em.
465
00:24:30,042 --> 00:24:31,500
Like, a very scary way.
466
00:24:31,750 --> 00:24:35,167
Okay... let's just look
at the bigger picture here.
467
00:24:35,750 --> 00:24:38,791
There are more lives
at stake here than just yours.
468
00:24:38,792 --> 00:24:41,374
We're talking about four little kids
who lost their parents.
469
00:24:41,375 --> 00:24:45,332
- Yeah, I know, and I lost my sister, okay?
- Yes, you're right.
470
00:24:45,333 --> 00:24:46,499
- Yeah.
- I know.
471
00:24:46,500 --> 00:24:49,082
Why don't we just both...
take a deep breath?
472
00:24:49,083 --> 00:24:50,375
Okay.
473
00:24:52,417 --> 00:24:54,833
[both exhaling]
474
00:24:57,250 --> 00:24:58,667
[exhales]
'Kay.
475
00:24:59,458 --> 00:25:02,082
- I'm breathing.
- Yeah, we're gonna figure it out.
476
00:25:02,083 --> 00:25:04,749
[Justice]
One for you, one for me.
477
00:25:04,750 --> 00:25:07,832
- You gotta put your card--
- No, we have to put 10 cards.
478
00:25:07,833 --> 00:25:09,707
[Justice]
No, the Jack, the Jack wins that.
479
00:25:09,708 --> 00:25:11,166
- [Samuel] Oh! No.
- [♪ party music thumping]
480
00:25:11,167 --> 00:25:12,874
- Hey, guys! He's coming. He's coming.
- [car shuts off]
481
00:25:12,875 --> 00:25:13,999
- [shushing]
- [door opens]
482
00:25:14,000 --> 00:25:15,374
- Be cool.
- He's coming!
483
00:25:15,375 --> 00:25:18,541
- [Michael] Hey! Ah!
- Hey, stop!
484
00:25:18,542 --> 00:25:19,832
- [crosstalk]
- What?
485
00:25:19,833 --> 00:25:21,499
[Justice]
He's gonna do a triple front flip.
486
00:25:21,500 --> 00:25:23,541
Alright, I just don't want him
to hurt himself, alright?
487
00:25:23,542 --> 00:25:25,249
[Junior]
Well, look who's back.
488
00:25:25,250 --> 00:25:27,291
You guys are good?
You held down the fort, huh?
489
00:25:27,292 --> 00:25:28,916
- [Justice] We want chicken.
- [Junior] We're hungry.
490
00:25:28,917 --> 00:25:30,291
- [Michael sighs]
- We want chicken.
491
00:25:30,292 --> 00:25:32,166
Chicken, good. Yeah, protein.
492
00:25:32,167 --> 00:25:33,582
- Alright, yeah, I like that.
- Chicken.
493
00:25:33,583 --> 00:25:34,791
I don't think you have any.
494
00:25:34,792 --> 00:25:36,166
[Junior]
You won't find any in the fridge.
495
00:25:36,167 --> 00:25:37,374
- [crosstalk]
- Ugh!
496
00:25:37,375 --> 00:25:38,624
[Justice]
They want fresh chicken.
497
00:25:38,625 --> 00:25:40,499
- They're out in the pen.
- [Junior] In the coop.
498
00:25:40,500 --> 00:25:43,791
Oh, no, we're not gonna...
do fresh chicken.
499
00:25:43,792 --> 00:25:45,624
- I mean, I don't know how to--
- [Junior] It's easy!
500
00:25:45,625 --> 00:25:47,624
You just have to cut off the head.
501
00:25:47,625 --> 00:25:49,916
- I will-- I'm a great cook.
- [Justice] Yeah, Junior's a great cook,
502
00:25:49,917 --> 00:25:51,332
- he could take care of it.
- [Junior] Yeah.
503
00:25:51,333 --> 00:25:53,249
Yeah. I just--
I've never butchered a chicken.
504
00:25:53,250 --> 00:25:54,666
I've never killed an animal.
505
00:25:54,667 --> 00:25:56,416
Even that crazy lady did it.
506
00:25:56,417 --> 00:25:57,707
- The what?
- [Samuel] Red hair.
507
00:25:57,708 --> 00:25:59,124
The one that was watchin' us,
508
00:25:59,125 --> 00:26:00,624
even she knew how
to harvest a chicken.
509
00:26:00,625 --> 00:26:01,916
- She killed a chicken?
- [Justice] Yeah.
510
00:26:01,917 --> 00:26:03,999
[Samuel] The one that looked
like a proboscis monkey.
511
00:26:04,000 --> 00:26:05,457
Julia? She killed a chicken?
512
00:26:05,458 --> 00:26:08,291
- She had caterpillar eyelashes.
- [Simon] Really weird.
513
00:26:08,292 --> 00:26:11,207
She's-- well, she's, you know,
got her own vibe.
514
00:26:11,208 --> 00:26:13,457
She just took a big axe
and she was like... [whooshing sounds]
515
00:26:13,458 --> 00:26:15,957
[Justice] It was running around
all crazy-like with its head off.
516
00:26:15,958 --> 00:26:17,457
- It was like this.
- [Simon] Chop, chop!
517
00:26:17,458 --> 00:26:19,499
[crosstalk]
518
00:26:19,500 --> 00:26:21,957
I find that hard to believe
that she actually killed a chicken.
519
00:26:21,958 --> 00:26:23,041
Hungry!
520
00:26:23,042 --> 00:26:25,416
- You're not a real man.
- I am a-- Yes, I'm a man.
521
00:26:25,417 --> 00:26:27,416
[Justice]
A real man would kill the chicken for us.
522
00:26:27,417 --> 00:26:30,082
- Okay, guys--
- You're a businessman.
523
00:26:30,083 --> 00:26:32,499
- [Justice clucking]
- [sighs] Okay, okay.
524
00:26:32,500 --> 00:26:34,207
- Just break the neck!
- Pluck it.
525
00:26:34,208 --> 00:26:36,082
- [Junior] Yeah, break its neck.
- Rip its guts out.
526
00:26:36,083 --> 00:26:37,499
Cut its legs off!
527
00:26:37,500 --> 00:26:40,291
Pluck it, cook it, put it in a pot.
528
00:26:40,292 --> 00:26:41,832
[Junior] [whispers]
Yummy.
529
00:26:41,833 --> 00:26:43,457
- [pigs grunting]
- [faucet dripping]
530
00:26:43,458 --> 00:26:45,000
[chickens clucking outside]
531
00:26:46,583 --> 00:26:48,666
You guys know how to do all the...
532
00:26:48,667 --> 00:26:50,416
- [Junior] Dirty work?
- [Justice] Just do it.
533
00:26:50,417 --> 00:26:52,582
- [children] Do it! Do it!
- ...cleaning part and everything?
534
00:26:52,583 --> 00:26:54,832
[children]
Pluck it, cook it, put it in a pot.
535
00:26:54,833 --> 00:26:57,166
Pluck it, cook it, put it in a pot.
536
00:26:57,167 --> 00:26:59,666
[all]
Pluck it, cook it, put it in a pot.
537
00:26:59,667 --> 00:27:02,207
- Pluck it, cook it, put it in a pot.
- [Samuel] Take the guts out!
538
00:27:02,208 --> 00:27:04,666
Pluck it, cook it,
put it in a pot.
539
00:27:04,667 --> 00:27:06,375
Okay, let's go!
Come on, let's go!
540
00:27:07,167 --> 00:27:10,082
Okay, chickens, who wants to die?
541
00:27:10,083 --> 00:27:13,082
[♪ "Chicken Walk"
by Hasil Adkins playing]
542
00:27:13,083 --> 00:27:16,082
- [chickens clucking]
- [children shouting]
543
00:27:16,083 --> 00:27:18,166
♪
544
00:27:18,167 --> 00:27:20,124
♪ Come on, baby,
do the chicken-chicken walk ♪
545
00:27:20,125 --> 00:27:21,666
Here. Here. Ha!
546
00:27:21,667 --> 00:27:23,499
♪ Quiver yourself from head to toe ♪
547
00:27:23,500 --> 00:27:25,332
♪ Do your stuff wherever you go ♪
548
00:27:25,333 --> 00:27:27,249
- ♪ Do your stuff up on the floor ♪
- [squawking]
549
00:27:27,250 --> 00:27:28,957
- [children shouting]
- Which is a good one?
550
00:27:28,958 --> 00:27:31,082
Which is a good one?
Come on, come on, come on. Ahh!
551
00:27:31,083 --> 00:27:32,167
Woo-hoo!
552
00:27:32,500 --> 00:27:35,166
Come on. Come on, come on, come on.
Ooh! Ow.
553
00:27:35,167 --> 00:27:37,874
- [shouting]
- [pig grunting]
554
00:27:37,875 --> 00:27:41,166
♪ Push in and a-push out,
push in and a-push out ♪
555
00:27:41,167 --> 00:27:43,541
- ♪ Push in and a-push-push-push-push out ♪
- [groaning]
556
00:27:43,542 --> 00:27:45,457
- Oh!
- I got it!
557
00:27:45,458 --> 00:27:48,082
I got it, I got it!
Gimme the axe!
558
00:27:48,083 --> 00:27:51,667
You passed the test.
We'll take it from here.
559
00:27:52,167 --> 00:27:54,166
[Simon]
That's Elizabeth.
560
00:27:54,167 --> 00:27:56,500
- [chickens clucking]
- [panting]
561
00:27:57,375 --> 00:27:59,375
[loud eating]
562
00:28:04,708 --> 00:28:06,792
You said her name was Elizabeth?
563
00:28:07,667 --> 00:28:09,416
Delish-abeth.
[chuckles]
564
00:28:09,417 --> 00:28:10,499
[Michael]
Hm.
565
00:28:10,500 --> 00:28:12,666
Don't act like you don't know
where your food comes from.
566
00:28:12,667 --> 00:28:14,750
No, I know. I just...
567
00:28:15,708 --> 00:28:17,917
- Do you even like it?
- [Michael] Mm.
568
00:28:18,583 --> 00:28:20,708
Mm-hm, I love it.
569
00:28:21,375 --> 00:28:26,374
Just, like, grateful for the,
you know, connection to, like--
570
00:28:26,375 --> 00:28:27,749
[Justice]
You just killed it.
571
00:28:27,750 --> 00:28:29,791
Yeah, I feel a connection to the--
and grate--
572
00:28:29,792 --> 00:28:32,374
It's like what, you know,
grateful to the Earth
573
00:28:32,375 --> 00:28:34,667
- for giving it to us or whatever.
- [chuckles]
574
00:28:36,083 --> 00:28:38,082
- Why aren't you eating Elizabeth?
- [Justice] Me?
575
00:28:38,083 --> 00:28:40,124
- [Michael] Mm-hm.
- I'm vegetarian.
576
00:28:40,125 --> 00:28:42,208
[bell ringing]
577
00:28:43,250 --> 00:28:44,875
Time for school.
578
00:28:45,042 --> 00:28:46,374
I thought you guys didn't go to school.
579
00:28:46,375 --> 00:28:48,332
- [Junior] We're homeschooled.
- [Michael] Homeschool?
580
00:28:48,333 --> 00:28:51,291
[Justice] Child Service lady checks
the logbook every time she visits.
581
00:28:51,292 --> 00:28:53,207
- [mouthful] It's the law.
- It's what?
582
00:28:53,208 --> 00:28:55,124
- [Samuel] The law.
- The law. Oh, okay.
583
00:28:55,125 --> 00:28:57,041
So, why don't you guys
go to a real school?
584
00:28:57,042 --> 00:28:59,332
'Cause all they teach you
is how to be like everyone else.
585
00:28:59,333 --> 00:29:00,416
Yeah.
586
00:29:00,417 --> 00:29:03,332
Plus, our mom and dad
used to live on this big ranch
587
00:29:03,333 --> 00:29:06,749
- with a whole bunch of people and...
- It was ginormous.
588
00:29:06,750 --> 00:29:09,624
...their leader said that he was
a savior from the moon of Jupiter.
589
00:29:09,625 --> 00:29:12,916
- He was actually a liar.
- Yeah, no, I know.
590
00:29:12,917 --> 00:29:14,666
[Justice]
Well, Dad found out he was a liar
591
00:29:14,667 --> 00:29:15,999
and Dad didn't like that,
592
00:29:16,000 --> 00:29:18,707
and he didn't want anybody else
ever telling us what to think.
593
00:29:18,708 --> 00:29:21,083
- Not even at school.
- [Junior] Yeah.
594
00:29:21,875 --> 00:29:24,249
Hm. Alright, so what do you
want me to teach you?
595
00:29:24,250 --> 00:29:26,958
[children] [whispering]
Sex, sex, sex, sex, sex.
596
00:29:28,917 --> 00:29:30,917
- Oh, my God. Alright.
- Sex is today's lesson.
597
00:29:31,708 --> 00:29:35,832
Okay, "babies plus privates equals..."
598
00:29:35,833 --> 00:29:37,707
- No, "boobies".
- [Michael] Oh, "boobies", sorry.
599
00:29:37,708 --> 00:29:39,707
"Boobies plus privates equals babies."
600
00:29:39,708 --> 00:29:41,874
- Okay, who wrote that?
- [Justice] It's true.
601
00:29:41,875 --> 00:29:43,832
It's-- Well, sort of, I mean,
602
00:29:43,833 --> 00:29:45,667
- part of the equation.
- [whispering] S-E-X.
603
00:29:46,042 --> 00:29:48,666
- [Michael] Whoa, okay.
- This is the man's. This is the--
604
00:29:48,667 --> 00:29:50,082
[Michael]
No, that's actually the woman's.
605
00:29:50,083 --> 00:29:52,416
- That's the man's.
- Fallopian tubes.
606
00:29:52,417 --> 00:29:55,457
- [crosstalk]
- No, dick... vagina.
607
00:29:55,458 --> 00:29:57,249
No, this is the--
Not the dick.
608
00:29:57,250 --> 00:29:59,707
- It's the--
- Why is the dick so floppy?
609
00:29:59,708 --> 00:30:01,957
Okay. It's not--
We don't call it that.
610
00:30:01,958 --> 00:30:03,249
We call it the penis.
611
00:30:03,250 --> 00:30:04,707
But you said that to us.
612
00:30:04,708 --> 00:30:07,124
I used it in trying to correct you,
but it's--
613
00:30:07,125 --> 00:30:09,207
It can be, like, somebody's name,
but you don't say it--
614
00:30:09,208 --> 00:30:10,957
- He's not a expert like us.
- [Michael] Okay.
615
00:30:10,958 --> 00:30:12,041
[chickens clucking]
616
00:30:12,042 --> 00:30:14,374
Alright, so you guys
know about sex, a little bit.
617
00:30:14,375 --> 00:30:15,666
Tell me what you know already and then--
618
00:30:15,667 --> 00:30:16,916
It's like birds and the bees,
619
00:30:16,917 --> 00:30:19,667
but the bees stick their stinger
in the bird's butt.
620
00:30:20,250 --> 00:30:23,082
- No, it's like when Mabel and Daisy...
- Okay.
621
00:30:23,083 --> 00:30:25,583
...hump each other and get stuck.
622
00:30:25,917 --> 00:30:26,917
Who?
623
00:30:27,333 --> 00:30:29,291
- [Samuel] The pigs.
- The pigs get stuck.
624
00:30:29,292 --> 00:30:30,582
The boy and girl like--
625
00:30:30,583 --> 00:30:33,667
It's when they get on top
and then they bump it.
626
00:30:34,000 --> 00:30:34,999
- Oh.
- And they pump it.
627
00:30:35,000 --> 00:30:36,207
[Junior]
No, you dummy.
628
00:30:36,208 --> 00:30:37,916
It's when Mom and Dad go in the room,
629
00:30:37,917 --> 00:30:39,874
lock the door,
and make funny noises.
630
00:30:39,875 --> 00:30:41,457
It's how you make babies.
631
00:30:41,458 --> 00:30:43,625
Only if you're not careful.
[laughs]
632
00:30:44,958 --> 00:30:50,791
No, um, sex is how
two people show each other
633
00:30:50,792 --> 00:30:52,041
how much they like each other.
634
00:30:52,042 --> 00:30:54,541
- Sperms! [chuckles]
- [Michael] That's, that's it.
635
00:30:54,542 --> 00:30:59,250
Sperms are released
when the man puts...
636
00:31:00,417 --> 00:31:02,624
- his part into the--
- Gross.
637
00:31:02,625 --> 00:31:05,582
- [fake retching]
- You mean the wiener-dick-penis?
638
00:31:05,583 --> 00:31:07,291
- [Junior] No, just dick!
- Just penis.
639
00:31:07,292 --> 00:31:09,499
- Just penis. No wiener or dick.
- Dick-penis.
640
00:31:09,500 --> 00:31:13,082
- Those are-- Not-- It's not--
- It goes wiener, dick, penis.
641
00:31:13,083 --> 00:31:15,582
Those are all three names
for the same thing.
642
00:31:15,583 --> 00:31:17,791
- [crosstalk]
- Weiner, dick, and penis
643
00:31:17,792 --> 00:31:21,124
- are three names for the same thing.
- And my word for it is dick.
644
00:31:21,125 --> 00:31:23,499
- Okay.
- This is a lot.
645
00:31:23,500 --> 00:31:26,792
[♪ "Good Morning Mr. Morning"
by Brainchild playing]
646
00:31:37,750 --> 00:31:41,416
♪ Good morning, Mr. Morning ♪
647
00:31:41,417 --> 00:31:44,666
♪ It's good to see your face ♪
648
00:31:44,667 --> 00:31:50,416
♪ It's nice to know that
you're still hangin' 'round ♪
649
00:31:50,417 --> 00:31:51,832
[goat bleats]
650
00:31:51,833 --> 00:31:55,624
♪ I see you brought
your friends the birds ♪
651
00:31:55,625 --> 00:31:59,124
♪ It's always nice
to hear their words ♪
652
00:31:59,125 --> 00:32:04,625
♪ And know that they're
not all Southern-bound ♪
653
00:32:06,375 --> 00:32:09,874
♪ The morning seems the best time ♪
654
00:32:09,875 --> 00:32:12,833
- [giggling, shrieks]
- ♪ To greet yourself and say ♪
655
00:32:13,208 --> 00:32:17,124
♪ Good morning, good to see you... ♪
656
00:32:17,125 --> 00:32:19,541
I'm just saying, do you wanna
go with a real plan, Carol,
657
00:32:19,542 --> 00:32:22,499
or Devin's wish-casting long shot?
658
00:32:22,500 --> 00:32:25,124
- 'Cause that's what it is.
- [Carol] [over phone] Are you done?
659
00:32:25,125 --> 00:32:26,582
No, could you do me a favor?
660
00:32:26,583 --> 00:32:28,291
Could you, uh, just pop over to my place
661
00:32:28,292 --> 00:32:30,624
and feed my fish and water my fern?
662
00:32:30,625 --> 00:32:33,791
[Carol] Feed your f--
I'm prepping for this presentation.
663
00:32:33,792 --> 00:32:36,041
- Okay. Uh...
- [Carol] This needs to be done by Monday.
664
00:32:36,042 --> 00:32:37,374
- Okay.
- [Carol] Just get home
665
00:32:37,375 --> 00:32:38,832
and water your own damn plant.
666
00:32:38,833 --> 00:32:41,332
- 'Kay? Thank you.
- Oh, okay, thank you.
667
00:32:41,333 --> 00:32:45,750
[♪ "Spreading the Love" by Andrew Kingslow
& Petrina Smith playing in bar]
668
00:32:50,542 --> 00:32:51,542
Hey.
669
00:32:52,083 --> 00:32:53,082
Hi.
670
00:32:53,083 --> 00:32:54,874
♪
671
00:32:54,875 --> 00:32:57,167
[indistinct bar chatter]
672
00:33:01,333 --> 00:33:04,750
- Better now?
- A little... You?
673
00:33:05,333 --> 00:33:06,542
[Michael]
Mm.
674
00:33:07,792 --> 00:33:10,874
I never thought I would move back home,
but it's actually nice.
675
00:33:10,875 --> 00:33:12,791
- I get to connect to people...
- Hm.
676
00:33:12,792 --> 00:33:15,041
...in a way
that's meaningful to me
677
00:33:15,042 --> 00:33:18,291
- and spend time with my parents.
- Great.
678
00:33:18,292 --> 00:33:21,208
Ooh, thank you.
He'll have another, please.
679
00:33:23,542 --> 00:33:26,541
Everybody says she was
a great dancer, your sister.
680
00:33:26,542 --> 00:33:28,458
She was.
She was really talented.
681
00:33:29,292 --> 00:33:31,292
She went to ballet school in New York.
682
00:33:32,250 --> 00:33:34,582
- Is that where you lived?
- No, I was in Chicago.
683
00:33:34,583 --> 00:33:36,291
She was in New York.
She was in New York,
684
00:33:36,292 --> 00:33:38,416
and then she moved to New Jersey.
685
00:33:38,417 --> 00:33:42,750
That's when she met
the ice cream guy... Captain Bebop.
686
00:33:43,083 --> 00:33:44,749
- Captain Bebop?
- Yeah.
687
00:33:44,750 --> 00:33:46,291
- What is that?
- Well, I mean, that was,
688
00:33:46,292 --> 00:33:47,541
that was his ice cream name.
689
00:33:47,542 --> 00:33:49,666
His real name was Steve Kicklighter.
690
00:33:49,667 --> 00:33:52,082
And he was, like, ice cream man?
691
00:33:52,083 --> 00:33:53,166
- Yeah.
- Like, in the truck?
692
00:33:53,167 --> 00:33:55,332
She dropped out of school
693
00:33:55,333 --> 00:34:00,457
and just, like... started
this whole universe with this guy.
694
00:34:00,458 --> 00:34:01,874
And then, you know,
they moved down here,
695
00:34:01,875 --> 00:34:05,499
and to do what, I don't know,
you know, like, make ice cream
696
00:34:05,500 --> 00:34:08,625
and take over his father's farm?
697
00:34:09,167 --> 00:34:11,167
And have four beautiful children.
698
00:34:12,667 --> 00:34:15,291
Yeah, she just had a lot of potential.
699
00:34:15,292 --> 00:34:17,375
They wanted a different life.
700
00:34:18,292 --> 00:34:20,624
Anyway, whatever happened
to the ice cream?
701
00:34:20,625 --> 00:34:21,917
Um...
702
00:34:22,875 --> 00:34:25,707
you know, money became an issue...
703
00:34:25,708 --> 00:34:28,000
and he asked me for a loan
704
00:34:28,583 --> 00:34:30,999
and I gave it to him
and I didn't tell her.
705
00:34:31,000 --> 00:34:35,124
And then, she found out...
and then we got into it.
706
00:34:35,125 --> 00:34:40,417
She got really mad that
I hadn't told her and... anyway.
707
00:34:41,750 --> 00:34:45,167
After that, we sort of stopped talking.
Just, you know?
708
00:34:47,667 --> 00:34:49,500
And now she's gone.
709
00:34:50,000 --> 00:34:51,417
She's not here.
710
00:34:51,750 --> 00:34:53,292
But she's remembered.
711
00:34:53,458 --> 00:34:58,083
That ballet school she started
was a big deal in this community.
712
00:34:59,042 --> 00:35:01,667
That's a shame they're impounding it.
713
00:35:02,708 --> 00:35:03,917
Yeah.
714
00:35:04,292 --> 00:35:07,292
[♪ gentle music playing]
715
00:35:19,958 --> 00:35:21,583
[door creaking]
716
00:35:22,375 --> 00:35:24,375
[deep breath]
717
00:35:26,917 --> 00:35:28,542
Go for a walk.
718
00:35:31,500 --> 00:35:33,041
[Samuel]
What does "impound" mean?
719
00:35:33,042 --> 00:35:34,707
[Michael]
It means they're gonna take it away
720
00:35:34,708 --> 00:35:36,542
because nobody's paying for it.
721
00:35:38,625 --> 00:35:41,457
[Junior] What are we going
to do with all this stuff?
722
00:35:41,458 --> 00:35:44,749
Uh, I don't know.
I guess we keep a few things
723
00:35:44,750 --> 00:35:49,833
and... throw away things
we don't want and leave the rest.
724
00:35:51,000 --> 00:35:53,208
Oh, wow.
725
00:35:56,708 --> 00:36:00,708
Oh... this is my old toy chest.
726
00:36:01,542 --> 00:36:03,167
She kept it.
727
00:36:04,500 --> 00:36:06,500
Hm, that's me, that's your mom.
728
00:36:08,292 --> 00:36:12,499
Wow... it's my sword.
729
00:36:12,500 --> 00:36:14,749
Hey, this is, this is my sword.
730
00:36:14,750 --> 00:36:16,582
It's actually--
That was my sword.
731
00:36:16,583 --> 00:36:20,499
I now pronounce you
the nuttiest Nutcracker ever,
732
00:36:20,500 --> 00:36:22,791
Sir Poops-A-Lot.
733
00:36:22,792 --> 00:36:25,416
Hm. Your mom used to have
this on her nightstand.
734
00:36:25,417 --> 00:36:26,832
- [Simon yelps]
- [Justice clatters]
735
00:36:26,833 --> 00:36:28,167
Hey, look.
736
00:36:28,708 --> 00:36:30,832
[Justice]
What'd you do that for, Simon?
737
00:36:30,833 --> 00:36:31,916
Cool, right?
738
00:36:31,917 --> 00:36:33,875
We used to put a little
desk lamp behind it,
739
00:36:34,167 --> 00:36:35,999
then the sparkles
would shine on the wall.
740
00:36:36,000 --> 00:36:37,500
It was really pretty.
741
00:36:37,917 --> 00:36:40,249
And we'd, like, pretend
we were in this other dimension.
742
00:36:40,250 --> 00:36:41,541
It was kinda cool.
743
00:36:41,542 --> 00:36:44,042
- [♪ music plays from snow globe]
- [children chattering]
744
00:36:48,958 --> 00:36:50,707
- Hey, Junior.
- [Junior] Yeah?
745
00:36:50,708 --> 00:36:53,541
- What's this?
- Hey, that's my notebook.
746
00:36:53,542 --> 00:36:54,624
[Michael]
Oh.
747
00:36:54,625 --> 00:36:57,207
We were going to put on
The Nutcracker for Christmas.
748
00:36:57,208 --> 00:36:59,166
- The Nutcracker, the ballet?
- Yeah.
749
00:36:59,167 --> 00:37:02,416
Oh, "By Steve Kicklighter, Jr."
Junior!
750
00:37:02,417 --> 00:37:04,332
You're Steve.
You're junior. Right.
751
00:37:04,333 --> 00:37:07,082
- I always thought it was a stupid story.
- Oh.
752
00:37:07,083 --> 00:37:10,874
It's about this girl named Clara
that gets a nutcracker for Christmas.
753
00:37:10,875 --> 00:37:13,249
- Mm-hm.
- And then, at night, these mice come in
754
00:37:13,250 --> 00:37:15,207
and try to eat her gingerbread men.
755
00:37:15,208 --> 00:37:17,374
And then, the Mouse King comes
756
00:37:17,375 --> 00:37:20,249
and then the Nutcracker
kills the Mouse King
757
00:37:20,250 --> 00:37:23,207
and then takes Clara
to the land of sweets.
758
00:37:23,208 --> 00:37:25,499
The end.
Stupid, right?
759
00:37:25,500 --> 00:37:27,457
That's the actual Nutcracker story?
760
00:37:27,458 --> 00:37:30,207
And the Waltz of the Flowers
is the best piece of music
761
00:37:30,208 --> 00:37:33,332
with the most boring part of the story.
762
00:37:33,333 --> 00:37:37,749
- Hm.
- So, Junior made a much better story
763
00:37:37,750 --> 00:37:40,250
using only his favorite music.
764
00:37:41,375 --> 00:37:42,874
- That's this?
- Yeah.
765
00:37:42,875 --> 00:37:44,791
"Once upon a 50 years ago,
766
00:37:44,792 --> 00:37:47,082
"some people were having a big party
767
00:37:47,083 --> 00:37:49,374
at President Ronald Reagan's house."
768
00:37:49,375 --> 00:37:52,041
- Yeah, wh-why not would they?
- "Then Clara's spooky
769
00:37:52,042 --> 00:37:53,957
"Uncle Drosselmeyer came.
770
00:37:53,958 --> 00:37:56,624
"He gave toys like
tin soldiers to all the kids
771
00:37:56,625 --> 00:37:58,624
"so they wouldn't be scared of him
772
00:37:58,625 --> 00:38:01,457
"because he had a golf ball eye.
773
00:38:01,458 --> 00:38:05,499
For Clara, he gave her a nutcracker
even though she didn't have any nuts."
774
00:38:05,500 --> 00:38:11,124
The Much Better Nutcracker,
AKA... The Nutcracker's Mustache.
775
00:38:11,125 --> 00:38:14,416
- [laughs] That's good.
- My dad had a mustache.
776
00:38:14,417 --> 00:38:17,124
Yeah.
So, basically, it's like a reboot
777
00:38:17,125 --> 00:38:19,124
that takes the original
and puts a spin on it
778
00:38:19,125 --> 00:38:22,124
that would piss off
Balanchine and Tchaikovsky
779
00:38:22,125 --> 00:38:24,832
and all the people
across the ballet universe.
780
00:38:24,833 --> 00:38:26,416
- Yeah!
- They would love it.
781
00:38:26,417 --> 00:38:28,916
Like, dead people.
Like, Mom and Dad.
782
00:38:28,917 --> 00:38:30,208
Yeah.
783
00:38:32,417 --> 00:38:34,417
[indistinct chatter]
784
00:38:36,792 --> 00:38:38,208
[Samuel]
Hey, Mike.
785
00:38:38,667 --> 00:38:41,500
- Yeah?
- I know karate.
786
00:38:43,833 --> 00:38:44,833
Cool.
787
00:38:54,750 --> 00:38:56,375
[whispers]
Hey, Mike.
788
00:38:56,875 --> 00:38:57,875
Hey.
789
00:38:59,458 --> 00:39:02,458
It's, uh, 10:30, guys.
Shouldn't you be asleep?
790
00:39:02,750 --> 00:39:04,749
We want a bedtime story.
791
00:39:04,750 --> 00:39:07,667
Mm-hm.
No, I'm working, so...
792
00:39:08,083 --> 00:39:11,500
Talk to Justice.
I don't do story stuff.
793
00:39:11,792 --> 00:39:14,707
[Justice]
I'm writing! Do not disturb!
794
00:39:14,708 --> 00:39:17,208
Mom always told us a story.
795
00:39:19,583 --> 00:39:23,583
Okay, I'm not your mom...
I'm Michael.
796
00:39:25,042 --> 00:39:26,250
'Kay?
797
00:39:27,042 --> 00:39:28,667
So, it's not happening.
798
00:39:30,792 --> 00:39:33,791
A long, long time ago,
there was a little girl,
799
00:39:33,792 --> 00:39:36,082
- they called her Goldilocks.
- That story sucks.
800
00:39:36,083 --> 00:39:37,791
We already heard that story.
801
00:39:37,792 --> 00:39:43,082
O-kay, how 'bout, uh,
Little Miss Muffet sat on her tuffet,
802
00:39:43,083 --> 00:39:45,375
eating her curds and whey.
803
00:39:48,958 --> 00:39:51,874
- And?
- Mm, that's all I got on that one.
804
00:39:51,875 --> 00:39:55,791
- We want somethin' with action and blood.
- Yeah, blood.
805
00:39:55,792 --> 00:39:58,624
[Michael]
Wow, you guys are pretty hardcore, huh?
806
00:39:58,625 --> 00:40:00,708
Action and blood. Okay.
807
00:40:02,125 --> 00:40:03,750
Okay, got it.
808
00:40:04,750 --> 00:40:08,957
Once upon a time,
after the fall of Saigon...
809
00:40:08,958 --> 00:40:11,332
at the end of the Vietnam War,
810
00:40:11,333 --> 00:40:14,957
a man returned home
to a country he didn't recognize.
811
00:40:14,958 --> 00:40:17,749
And they used to call him John,
but since the war,
812
00:40:17,750 --> 00:40:21,499
- he went by his nickname... Rambo.
- [♪ drum music playing]
813
00:40:21,500 --> 00:40:23,082
[both] [whisper]
Rambo.
814
00:40:23,083 --> 00:40:26,708
[Michael] One day he arrived
in a small town to visit a friend...
815
00:40:27,333 --> 00:40:29,332
only he found out
that the friend was dead.
816
00:40:29,333 --> 00:40:30,916
- [gasps]
- The mean sheriff
817
00:40:30,917 --> 00:40:32,916
tried to kick him out of the town.
818
00:40:32,917 --> 00:40:35,082
Now, Rambo wasn't lookin' for any trouble.
819
00:40:35,083 --> 00:40:37,499
He didn't take shit from anybody, right?
820
00:40:37,500 --> 00:40:39,166
You better believe it.
821
00:40:39,167 --> 00:40:40,874
Then the mean sheriff threw him in jail
822
00:40:40,875 --> 00:40:43,207
and his three deputies
tried to torture him.
823
00:40:43,208 --> 00:40:48,082
So, Rambo kicked one in the nuts.
He headbutted the second one.
824
00:40:48,083 --> 00:40:51,957
Then he threw the third one out a window
and he got the hell outta there.
825
00:40:51,958 --> 00:40:53,249
And he stole a motorcycle,
826
00:40:53,250 --> 00:40:54,957
ripped it out of a guy's
hands in the street,
827
00:40:54,958 --> 00:40:56,791
just rode it off into the woods.
828
00:40:56,792 --> 00:40:58,791
Is that the guy that
went to Afghanistan
829
00:40:58,792 --> 00:41:00,417
on a rescue mission?
830
00:41:01,000 --> 00:41:02,625
Yeah, you've heard of him?
831
00:41:03,083 --> 00:41:06,416
Anyway, time passes,
a lotta other stuff happens
832
00:41:06,417 --> 00:41:09,749
and, uh, Rambo leaves a monastery
833
00:41:09,750 --> 00:41:12,207
and gets on a plane to Pakistan.
834
00:41:12,208 --> 00:41:14,666
Now, he was very tired,
835
00:41:14,667 --> 00:41:16,874
and the sound of the plane
was very relaxing,
836
00:41:16,875 --> 00:41:21,249
so he started to feel sleepy,
couldn't keep his eyes open,
837
00:41:21,250 --> 00:41:23,125
laid back in the seat.
838
00:41:24,000 --> 00:41:26,417
His eyelids were just so heavy.
839
00:41:26,875 --> 00:41:29,500
The plane was just so cozy.
840
00:41:29,792 --> 00:41:33,792
All he wanted to do...
[whispering] was sleep.
841
00:41:36,000 --> 00:41:41,333
So, he closed his eyes and drifted off.
842
00:41:44,333 --> 00:41:46,333
You go to sleep now.
843
00:41:47,792 --> 00:41:49,542
Sleep.
844
00:41:52,167 --> 00:41:53,792
[yawns]
845
00:41:57,667 --> 00:42:00,166
And no more messing with Michael
846
00:42:00,167 --> 00:42:03,667
while he's finishing
his important work project.
847
00:42:06,875 --> 00:42:08,875
[♪ music stops]
848
00:42:12,333 --> 00:42:14,333
[knocking on door]
849
00:42:15,375 --> 00:42:17,749
- Yep?
- [Justice] Excuse me, Mike?
850
00:42:17,750 --> 00:42:19,749
- Yeah?
- [Justice] I-I have a couple more
851
00:42:19,750 --> 00:42:22,042
questions about what we talked about.
852
00:42:24,167 --> 00:42:25,375
Okay.
853
00:42:26,875 --> 00:42:28,291
What do you wanna know?
854
00:42:28,292 --> 00:42:32,000
[Justice] Can a girl tell if you've
never kissed somebody before?
855
00:42:33,250 --> 00:42:34,458
Um...
856
00:42:35,417 --> 00:42:37,374
yeah, maybe.
857
00:42:37,375 --> 00:42:39,875
[Justice] [defeatedly]
Mm, really?
858
00:42:41,042 --> 00:42:42,250
Yeah.
859
00:42:43,208 --> 00:42:45,042
[Justice]
Are you sure?
860
00:42:52,667 --> 00:42:55,541
Yes... You know the fun thing
about being your age
861
00:42:55,542 --> 00:42:58,374
is that you get to find
this stuff out as you grow up.
862
00:42:58,375 --> 00:43:01,667
So... it all sort of just happens.
863
00:43:02,333 --> 00:43:05,999
But yeah, just, you know, be nice and...
864
00:43:06,000 --> 00:43:08,874
try not to let your teeth
knock into her teeth.
865
00:43:08,875 --> 00:43:11,249
That can happen.
And, uh...
866
00:43:11,250 --> 00:43:14,874
Oh, maybe wash, you know,
with an antibacterial.
867
00:43:14,875 --> 00:43:17,167
Just, like, rinse it out beforehand.
868
00:43:17,667 --> 00:43:19,875
And maybe after, too.
869
00:43:21,125 --> 00:43:23,542
- Okay?
- Wait.
870
00:43:23,750 --> 00:43:26,124
- Hm?
- Do you have a girlfriend?
871
00:43:26,125 --> 00:43:27,416
- No.
- You don't?
872
00:43:27,417 --> 00:43:28,499
- Nope.
- Never?
873
00:43:28,500 --> 00:43:31,666
No. Well, yeah.
I mean, yes. Uh...
874
00:43:31,667 --> 00:43:34,957
a long time ago there was,
yeah, there was one person
875
00:43:34,958 --> 00:43:36,250
and...
876
00:43:37,625 --> 00:43:41,666
we were together for a while
and then... she wanted to get married
877
00:43:41,667 --> 00:43:43,583
and I didn't.
878
00:43:43,958 --> 00:43:45,583
So, we broke up.
879
00:43:46,375 --> 00:43:47,582
So, you're all alone?
880
00:43:47,583 --> 00:43:51,292
No, no. I got friends.
Got a lotta friends.
881
00:43:53,333 --> 00:43:57,167
Got a buddy I play squash with.
Turkish guy. Very cool guy.
882
00:43:57,417 --> 00:43:58,625
Uh...
883
00:43:59,792 --> 00:44:01,874
people at work, you know?
884
00:44:01,875 --> 00:44:05,792
Yeah, I mean, it's good.
I'm happy, I like my life.
885
00:44:06,375 --> 00:44:07,375
Yeah.
886
00:44:13,375 --> 00:44:15,583
Do you think I look like my dad?
887
00:44:17,167 --> 00:44:20,166
Yes... very much so.
888
00:44:20,167 --> 00:44:21,875
[footsteps]
889
00:44:22,625 --> 00:44:24,082
Whoa-whoa-whoa.
What are you guys doin' up?
890
00:44:24,083 --> 00:44:25,874
It's sleep time.
Why are we not on the couch?
891
00:44:25,875 --> 00:44:29,666
- You're supposed to be asleep.
- I had a bad dream about Rambo.
892
00:44:29,667 --> 00:44:33,041
Go back down. No, no, no.
Go back downstairs, guys.
893
00:44:33,042 --> 00:44:34,291
Guys, we're not doing this.
894
00:44:34,292 --> 00:44:36,458
- I had a bad dream, too.
- Can you tell them we're not doin' this?
895
00:44:37,000 --> 00:44:38,999
[rooster crows]
896
00:44:39,000 --> 00:44:41,708
[vehicle engine whirring]
897
00:45:04,250 --> 00:45:06,874
[Gretchen Rice] I think I found
a foster home for the twins.
898
00:45:06,875 --> 00:45:08,457
It's a nice couple in Cincinnati.
899
00:45:08,458 --> 00:45:10,916
I mean, turns out, I actually
went to high school with the mom.
900
00:45:10,917 --> 00:45:12,249
We did musical theater together.
901
00:45:12,250 --> 00:45:14,749
She got all the good parts.
I just made the costumes.
902
00:45:14,750 --> 00:45:17,292
- [Michael] Jennifer and Brandan.
- It's actually Bran-d-yn.
903
00:45:17,583 --> 00:45:20,792
Brandyn? Brandyn. He's--
Yeah, they look like they're...
904
00:45:21,333 --> 00:45:23,542
connected?
Hm. Yeah, good.
905
00:45:24,958 --> 00:45:26,916
Unfortunately,
they can't take all four boys.
906
00:45:26,917 --> 00:45:28,374
So, while the twins will have a home,
907
00:45:28,375 --> 00:45:31,249
you are gonna have to put
the older boys in a group home
908
00:45:31,250 --> 00:45:33,333
until I can find placement for them.
909
00:45:33,917 --> 00:45:35,917
Uh, okay.
910
00:45:37,667 --> 00:45:41,166
Okay, and... this is your recommendation?
911
00:45:41,167 --> 00:45:45,542
No, but if you really have
to get back to Chicago,
912
00:45:46,042 --> 00:45:48,042
it is the quickest solution.
913
00:45:51,458 --> 00:45:53,457
[indistinct shouting]
914
00:45:53,458 --> 00:45:56,541
- [♪ upbeat music playing outside]
- [Junior] Five push-ups, five push-ups.
915
00:45:56,542 --> 00:45:59,207
- [counting]
- [overlapping chatter]
916
00:45:59,208 --> 00:46:00,707
[Junior]
Come on, useless!
917
00:46:00,708 --> 00:46:01,791
[Samuel]
Ooh!
918
00:46:01,792 --> 00:46:04,332
- [Junior] Hey! Jump!
- [Justice] Do it!
919
00:46:04,333 --> 00:46:05,832
[Junior]
No, you do yours!
920
00:46:05,833 --> 00:46:07,916
[Justice]
Ooh. Got the turd flushed down the toilet.
921
00:46:07,917 --> 00:46:09,249
[laughter]
922
00:46:09,250 --> 00:46:11,332
Hey, guys.
923
00:46:11,333 --> 00:46:13,124
♪
924
00:46:13,125 --> 00:46:14,417
Come here.
925
00:46:15,417 --> 00:46:17,042
- Yeah?
- [Junior] What?
926
00:46:17,375 --> 00:46:18,583
[Samuel]
Yeah?
927
00:46:21,417 --> 00:46:22,625
[Simon]
What?
928
00:46:24,958 --> 00:46:28,166
Just... be careful on the roof, okay?
929
00:46:28,167 --> 00:46:30,250
- [children] Okay.
- 'Kay.
930
00:46:30,667 --> 00:46:33,875
- [Justice] Come on! Hey!
- [Junior] Rejected.
931
00:46:34,333 --> 00:46:36,791
- [Justice] [chuckles] Get another sausage.
- [footsteps on roof]
932
00:46:36,792 --> 00:46:38,874
[indistinct shouting]
933
00:46:38,875 --> 00:46:40,374
[Justice]
Oh, that was so close.
934
00:46:40,375 --> 00:46:41,666
[Simon]
Boom!
935
00:46:41,667 --> 00:46:43,041
[Justice]
That's where I shoot from.
936
00:46:43,042 --> 00:46:45,833
[playful chatter continues outside]
937
00:46:46,333 --> 00:46:48,333
- [Michael] Hey.
- [Gretchen] Hey.
938
00:46:50,458 --> 00:46:52,667
How did the boys take the news?
939
00:46:53,833 --> 00:46:56,832
Uhh... maybe it'd be best
940
00:46:56,833 --> 00:46:59,292
to find a place
that'll take all four of them?
941
00:47:00,792 --> 00:47:01,791
Really?
942
00:47:01,792 --> 00:47:04,083
Yeah, probably best
to keep 'em together.
943
00:47:05,125 --> 00:47:06,749
I am so glad to hear that.
944
00:47:06,750 --> 00:47:09,332
I was, [inhales]
I was hoping you would say that.
945
00:47:09,333 --> 00:47:10,625
[Michael]
Yeah.
946
00:47:11,500 --> 00:47:13,707
- Maybe this place is growing on you.
- Hm.
947
00:47:13,708 --> 00:47:16,208
- [glass shatters]
- [Gretchen gasps]
948
00:47:17,917 --> 00:47:19,249
[Michael]
It's alright.
949
00:47:19,250 --> 00:47:22,082
- Boys.
- Yeah, I'm sure it was an accident.
950
00:47:22,083 --> 00:47:23,791
Yeah, yeah.
No, I don't figure they were actually
951
00:47:23,792 --> 00:47:25,332
- trying to-- Yeah.
- Aiming for you.
952
00:47:25,333 --> 00:47:29,583
- [♪ mellow music playing]
- [engine whirring]
953
00:47:38,250 --> 00:47:41,874
[Samuel] Bet you wanna take
your clothes off with her. Don't you?
954
00:47:41,875 --> 00:47:43,374
[goat bleating]
955
00:47:43,375 --> 00:47:49,083
Boobies plus privates
equals babies, right?
956
00:47:51,083 --> 00:47:52,708
Yeah, somethin' like that.
957
00:47:55,333 --> 00:47:56,582
[welding machine whirring]
958
00:47:56,583 --> 00:47:59,666
Hey, guys. I'm goin' to town
to get some groceries.
959
00:47:59,667 --> 00:48:02,957
- Any requests?
- [children] Yes!
960
00:48:02,958 --> 00:48:04,499
[indistinct shouting]
961
00:48:04,500 --> 00:48:08,166
Alright.
Hey, Justice. Justice.
962
00:48:08,167 --> 00:48:10,667
Justice! Justice!
963
00:48:11,083 --> 00:48:12,291
- Justice.
- What?
964
00:48:12,292 --> 00:48:14,749
- What are you doin'?
- I wanna replace the lug bolt.
965
00:48:14,750 --> 00:48:16,207
- The what?
- It got sheered off
966
00:48:16,208 --> 00:48:18,957
last time I was trying to jump stuff
and the tire flew off.
967
00:48:18,958 --> 00:48:20,374
- Now I have to replace it.
- Okay.
968
00:48:20,375 --> 00:48:21,957
I wanna jump the ramp over the pool
969
00:48:21,958 --> 00:48:23,749
because you said I couldn't
use your Porsche.
970
00:48:23,750 --> 00:48:25,999
Got it. Just be careful, alright?
Gotta run to the store.
971
00:48:26,000 --> 00:48:27,124
I'm coming with you.
972
00:48:27,125 --> 00:48:29,041
[Michael] Nah, just tell me
what you want and I'll get it.
973
00:48:29,042 --> 00:48:30,874
Okay, some Count Chocula.
974
00:48:30,875 --> 00:48:33,166
- Chips!
- Protein powder, cottage cheese.
975
00:48:33,167 --> 00:48:35,792
- Pineapples as well.
- [crosstalk]
976
00:48:37,208 --> 00:48:38,417
Okay.
977
00:48:39,417 --> 00:48:41,249
- Okay. Alright.
- [crosstalk]
978
00:48:41,250 --> 00:48:43,541
I'm not gonna remember this,
so I'm gonna write it down, okay?
979
00:48:43,542 --> 00:48:45,000
Just take us with you.
980
00:48:45,208 --> 00:48:47,124
Yeah, you're not gonna
fit in the Porsche.
981
00:48:47,125 --> 00:48:49,332
We can take Dad's truck.
982
00:48:49,333 --> 00:48:50,832
Where's Dad's truck?
983
00:48:50,833 --> 00:48:53,041
[children] [singing]
♪ Bop, bop, bop, bop, bop ♪
984
00:48:53,042 --> 00:48:55,167
♪ Bop, bop, bop, bop, bop ♪
985
00:48:55,375 --> 00:48:57,499
♪ Bop, bop, bop, bop, bop ♪
986
00:48:57,500 --> 00:49:00,583
[♪ "Nothing From Nothing"
by Billy Preston playing]
987
00:49:02,042 --> 00:49:04,458
[children continue singing]
988
00:49:06,167 --> 00:49:09,916
♪ Nothin' from nothin' leaves nothin' ♪
989
00:49:09,917 --> 00:49:14,000
♪ You gotta have somethin'
if you wanna be with me ♪
990
00:49:15,625 --> 00:49:19,291
♪ Nothin' from nothin' leaves nothin' ♪
991
00:49:19,292 --> 00:49:21,499
- ♪ You gotta have somethin'... ♪
- So, this was your dad's
992
00:49:21,500 --> 00:49:23,792
primary form of transportation?
993
00:49:24,458 --> 00:49:28,666
[Simon/Samuel/Junior] [singing]
♪ Captain Bebop and his sidekick ♪
994
00:49:28,667 --> 00:49:30,916
- ♪ Creamy ♪
- Oh, yeah!
995
00:49:30,917 --> 00:49:33,541
- [Michael] Hm.
- He was, um, renovating it.
996
00:49:33,542 --> 00:49:37,916
Like, you're, uh, renovating
the train tracks in Chicago.
997
00:49:37,917 --> 00:49:39,749
Yeah, same idea.
998
00:49:39,750 --> 00:49:42,332
[mimics Michael]
You're the top five real estate developers
999
00:49:42,333 --> 00:49:45,249
in the Midwest.
Fancy, right?
1000
00:49:45,250 --> 00:49:48,333
[♪ "Nothing From Nothing" continues]
1001
00:49:52,583 --> 00:49:55,792
[railroad crossing bells dinging]
1002
00:49:57,750 --> 00:50:00,292
♪ Nothin' from nothin' leaves nothin' ♪
1003
00:50:01,250 --> 00:50:05,458
- ♪ And I'm not stuffin', believe you me ♪
- You okay, man?
1004
00:50:06,917 --> 00:50:08,999
Before we go to the grocery store,
1005
00:50:09,000 --> 00:50:11,083
can we make one more stop?
1006
00:50:11,917 --> 00:50:13,124
Sure.
1007
00:50:13,125 --> 00:50:15,208
[bells dinging]
1008
00:50:18,292 --> 00:50:20,292
[indistinct chatter]
1009
00:50:28,375 --> 00:50:30,375
[brakes screeching]
1010
00:50:32,667 --> 00:50:33,833
[engine squeals, shuts off]
1011
00:50:37,417 --> 00:50:39,417
[truck honking]
1012
00:50:42,417 --> 00:50:45,417
[♪ gentle music playing]
1013
00:50:50,708 --> 00:50:52,917
[Justice]
It happened right here.
1014
00:50:54,500 --> 00:50:56,707
[Junior]
Dad was driving.
1015
00:50:56,708 --> 00:50:57,999
[Simon]
They were driving this way.
1016
00:50:58,000 --> 00:50:59,582
[Samuel]
No, they were driving that way.
1017
00:50:59,583 --> 00:51:01,667
[Junior]
They were driving this way.
1018
00:51:02,792 --> 00:51:05,792
- They were driving home.
- [Simon] It was raining.
1019
00:51:07,625 --> 00:51:11,250
- [Junior] There was an explosion.
- [Samuel] No, no there wasn't.
1020
00:51:12,042 --> 00:51:14,250
They got turned upside down.
1021
00:51:17,458 --> 00:51:20,458
[Simon]
People put flowers and pictures on it.
1022
00:51:21,958 --> 00:51:23,583
[Michael]
You guys made that?
1023
00:51:24,042 --> 00:51:26,749
Yeah, we made it
after Mom and Dad died.
1024
00:51:26,750 --> 00:51:28,250
That's nice.
1025
00:51:29,708 --> 00:51:32,041
Oh, I wonder if he wants to adopt us.
1026
00:51:32,042 --> 00:51:34,249
- Who?
- [Justice] That guy over there.
1027
00:51:34,250 --> 00:51:36,666
Aloysius Cornelius Wilmington.
1028
00:51:36,667 --> 00:51:38,707
He owns practically the whole town,
1029
00:51:38,708 --> 00:51:41,666
and he has a ginormous mansion
with a swimming pool,
1030
00:51:41,667 --> 00:51:43,874
and his, his wife is right behind him.
1031
00:51:43,875 --> 00:51:45,874
She has a wooden leg.
1032
00:51:45,875 --> 00:51:47,208
- Really?
- Yeah.
1033
00:51:47,750 --> 00:51:49,958
She's nocturnal like a marsupial.
1034
00:51:51,208 --> 00:51:52,957
[Junior]
They could be our mom and dad.
1035
00:51:52,958 --> 00:51:54,249
[Michael]
That's it, right? That's it.
1036
00:51:54,250 --> 00:51:56,332
- [Junior] Yeah, that's it.
- [Michael] Okay. Fifty-eight.
1037
00:51:56,333 --> 00:51:58,207
- That's the one.
- Okay.
1038
00:51:58,208 --> 00:52:01,499
Alright, do me a favor.
Just wait, like, two minutes
1039
00:52:01,500 --> 00:52:05,208
and then come over
and say something cute, okay?
1040
00:52:06,458 --> 00:52:07,749
[indistinct chatter]
1041
00:52:07,750 --> 00:52:08,958
[deli clerk]
How many?
1042
00:52:09,208 --> 00:52:12,207
- Twenty-five of those, 30 of those.
- [deli clerk] Okay, comin' up.
1043
00:52:12,208 --> 00:52:13,500
Nice car.
1044
00:52:14,125 --> 00:52:15,124
Sorry?
1045
00:52:15,125 --> 00:52:16,999
Is that your 'vette
out there in the parkin' lot?
1046
00:52:17,000 --> 00:52:18,499
- That's yours, right?
- Oh, yeah.
1047
00:52:18,500 --> 00:52:20,207
Yeah, yeah, think I saw
you gettin' outta there.
1048
00:52:20,208 --> 00:52:22,499
- Oh, yeah, yeah, that's mine.
- Beautiful. It's like a '58,
1049
00:52:22,500 --> 00:52:24,499
- I think, maybe?
- Yeah, that's a '58.
1050
00:52:24,500 --> 00:52:26,207
- You like that one?
- Oh, cherry.
1051
00:52:26,208 --> 00:52:28,666
- Oh, thanks, yes. [chuckles]
- Yeah, yeah.
1052
00:52:28,667 --> 00:52:31,832
You detail it and, uh, do it yourself?
The whole thing?
1053
00:52:31,833 --> 00:52:33,124
I did some of it myself.
1054
00:52:33,125 --> 00:52:34,791
- Yeah, yeah.
- I didn't do any of it myself.
1055
00:52:34,792 --> 00:52:36,916
- [both laughing]
- Look, I wrote the check
1056
00:52:36,917 --> 00:52:38,624
- and it worked. Yeah, no.
- Right, well, you know,
1057
00:52:38,625 --> 00:52:40,207
- it works either way, right?
- Yes.
1058
00:52:40,208 --> 00:52:41,666
- Aloysius Wilmington.
- Michael Maxwell.
1059
00:52:41,667 --> 00:52:43,666
- Oh, hey, nice to meet you.
- Yeah, yeah. Nice to meet you.
1060
00:52:43,667 --> 00:52:45,666
- Great. That's great. Oh!
- I think I lost a tooth.
1061
00:52:45,667 --> 00:52:48,416
- Oh, cool.
- I gotta go to the bathroom.
1062
00:52:48,417 --> 00:52:50,916
Okay, well, I'm sure
there's, like, a toilet somewhere.
1063
00:52:50,917 --> 00:52:53,166
If you just-- Justice, why don't you
ask the lady up front, okay?
1064
00:52:53,167 --> 00:52:54,791
- Okay.
- I need to go poop.
1065
00:52:54,792 --> 00:52:57,582
- You gotta go poop, okay.
- [Samuel] A big one.
1066
00:52:57,583 --> 00:53:01,875
- Yep.
- Yeah, it's my, uh, late sister's kids.
1067
00:53:03,042 --> 00:53:06,124
- Wait, are those those Kicklighter boys?
- Yeah.
1068
00:53:06,125 --> 00:53:07,541
Oh hell, I knew Janet.
1069
00:53:07,542 --> 00:53:10,124
- I'm sorry to hear that. Yeah.
- Oh, thank you, yeah.
1070
00:53:10,125 --> 00:53:12,041
She's great.
She ran the dance studio
1071
00:53:12,042 --> 00:53:14,082
- my daughters went to.
- Yeah, yeah. Oh, really?
1072
00:53:14,083 --> 00:53:16,666
- Yeah, yeah, they loved it.
- Yeah. Yeah.
1073
00:53:16,667 --> 00:53:17,749
How are the kids holdin' up?
1074
00:53:17,750 --> 00:53:21,041
- Mm, you know... alright, considering.
- [deli clerk] Here you go, Al.
1075
00:53:21,042 --> 00:53:23,416
Yeah, my wife and I are
empty nesters and let me tell you,
1076
00:53:23,417 --> 00:53:26,666
that is a blow you do not see coming.
1077
00:53:26,667 --> 00:53:29,916
Yep, those boys are gonna be grown
and gone before you know it.
1078
00:53:29,917 --> 00:53:31,332
Not a thing you can do about it.
1079
00:53:31,333 --> 00:53:34,166
Well, if you wanna take 'em
off my hands, they're available.
1080
00:53:34,167 --> 00:53:36,250
[both laughing]
1081
00:53:36,667 --> 00:53:38,374
Hey, you know,
if you're lookin' for somethin' to do,
1082
00:53:38,375 --> 00:53:40,707
we're havin' a holiday party
at our place on Sunday.
1083
00:53:40,708 --> 00:53:42,207
- Oh.
- Oh, hell yeah.
1084
00:53:42,208 --> 00:53:44,207
We're gonna have games
and candy canes for the kids.
1085
00:53:44,208 --> 00:53:47,374
And, uh, Olivia makes the best
pumpkin pie in the state.
1086
00:53:47,375 --> 00:53:49,291
- [Michael] Mm.
- And we're gonna have enough eggnog
1087
00:53:49,292 --> 00:53:50,457
to drown a bull calf.
1088
00:53:50,458 --> 00:53:53,082
So, uh, please show up, come by.
1089
00:53:53,083 --> 00:53:54,707
Okay, thank you, I love eggnog.
1090
00:53:54,708 --> 00:53:57,416
Alright, good.
It's the end of Porter Road.
1091
00:53:57,417 --> 00:53:59,666
There's a big gate.
We'll be lookin' for ya.
1092
00:53:59,667 --> 00:54:01,082
Porter Road, alright.
1093
00:54:01,083 --> 00:54:02,624
[Aloysius Wilmington]
And bring those boys.
1094
00:54:02,625 --> 00:54:03,917
I will.
1095
00:54:05,542 --> 00:54:08,875
- [♪ holiday music playing]
- I will.
1096
00:54:10,875 --> 00:54:13,166
[Samuel]
Is this where all the rich people live?
1097
00:54:13,167 --> 00:54:15,207
[Justice]
I wonder if Big Al wants to adopt us.
1098
00:54:15,208 --> 00:54:17,124
[Michael] And you guys
gotta be on your best behavior
1099
00:54:17,125 --> 00:54:18,291
if you want this to work out.
1100
00:54:18,292 --> 00:54:21,707
Hey, no karate chops, alright?
This guy's super into you.
1101
00:54:21,708 --> 00:54:23,416
[Junior]
Can I drive that golf cart?
1102
00:54:23,417 --> 00:54:24,666
[Michael]
Nope, you may not.
1103
00:54:24,667 --> 00:54:26,291
[Simon]
Can I drive the golf cart?
1104
00:54:26,292 --> 00:54:27,582
[Michael]
No, and stop asking.
1105
00:54:27,583 --> 00:54:29,374
It's not age-appropriate, okay?
1106
00:54:29,375 --> 00:54:31,291
Act like normal children, please.
1107
00:54:31,292 --> 00:54:33,583
Alright, best behavior, come on.
1108
00:54:34,458 --> 00:54:35,457
[Samuel]
Yeah.
1109
00:54:35,458 --> 00:54:38,374
- [♪ playing "O Christmas Tree" on piano]
- [indistinct chatter]
1110
00:54:38,375 --> 00:54:40,750
[Simon]
Guys, look at all those presents!
1111
00:54:41,292 --> 00:54:44,291
- Can we open some?
- Guys, hey.
1112
00:54:44,292 --> 00:54:45,999
Guys, guys, put the presents down.
1113
00:54:46,000 --> 00:54:48,333
They're not your presents.
Okay.
1114
00:54:49,167 --> 00:54:51,291
Just hang out here
for a second, okay?
1115
00:54:51,292 --> 00:54:52,957
I'm gonna try to find Mr. Wilmington.
1116
00:54:52,958 --> 00:54:55,374
- Okay.
- Alright? J-Justice, you're in charge.
1117
00:54:55,375 --> 00:54:58,666
- Okay,
- Everybody... best behavior.
1118
00:54:58,667 --> 00:54:59,957
- Okay.
- Best behavior.
1119
00:54:59,958 --> 00:55:01,041
Okay.
1120
00:55:01,042 --> 00:55:02,791
[indistinct chatter]
1121
00:55:02,792 --> 00:55:04,000
[Justice]
Look at that chandelier.
1122
00:55:04,875 --> 00:55:08,082
It's those four freaks
stinkin' up our Christmas party.
1123
00:55:08,083 --> 00:55:09,792
It's the Freak-lighters.
1124
00:55:10,417 --> 00:55:12,041
Get a haircut, ya hippies!
1125
00:55:12,042 --> 00:55:14,124
- Eat shit, Biniak!
- [indistinct shouting]
1126
00:55:14,125 --> 00:55:17,166
[Justice]
Come over here, stop it.
1127
00:55:17,167 --> 00:55:19,875
[Simon]
He's not worth it. He's not worth it.
1128
00:55:20,500 --> 00:55:23,207
He has brain problems.
Brain damaged.
1129
00:55:23,208 --> 00:55:26,125
That's the one that's been
sending you love letters?
1130
00:55:26,667 --> 00:55:30,500
- Mm-hm.
- He's weird, but he's cute.
1131
00:55:31,333 --> 00:55:34,249
Oh, God... there she is.
1132
00:55:34,250 --> 00:55:37,541
- Who? Who are you talking about?
- You guys, go, go play or something.
1133
00:55:37,542 --> 00:55:38,625
Go play.
1134
00:55:39,042 --> 00:55:42,082
I bet you want her to be your girlfriend.
1135
00:55:42,083 --> 00:55:43,792
Shut it! Go.
1136
00:55:46,458 --> 00:55:49,332
Aloysius...
Mike, Michael.
1137
00:55:49,333 --> 00:55:50,624
- Oh.
- Hey.
1138
00:55:50,625 --> 00:55:53,957
- Is it Mike or Michael?
- It's, uh-- Mike's...
1139
00:55:53,958 --> 00:55:55,374
- good.
- Hey, did you bring your team?
1140
00:55:55,375 --> 00:55:58,499
Uh, yeah, they're around here somewhere.
They're--
1141
00:55:58,500 --> 00:56:00,999
Ah! Here they are.
Look at that.
1142
00:56:01,000 --> 00:56:03,166
- [Aloysius] Ah. [laughs]
- On cue. Yeah.
1143
00:56:03,167 --> 00:56:07,082
You know, so what does a hotshot hunk
like you do back in Chicago?
1144
00:56:07,083 --> 00:56:08,166
Real estate.
1145
00:56:08,167 --> 00:56:10,249
- Ah.
- Yeah, I'm senior development manager
1146
00:56:10,250 --> 00:56:11,832
- with the Millican Group.
- Mm.
1147
00:56:11,833 --> 00:56:14,207
Right now, we're one of the two
finalists chasing the RFP
1148
00:56:14,208 --> 00:56:16,124
on the redevelopment
of a railroad switching yard
1149
00:56:16,125 --> 00:56:17,541
just north of Lincoln Park.
1150
00:56:17,542 --> 00:56:19,374
Sounds like that could be
a big win for you.
1151
00:56:19,375 --> 00:56:21,124
You know, I've dabbled
in some restoration
1152
00:56:21,125 --> 00:56:22,582
and some development myself.
1153
00:56:22,583 --> 00:56:24,166
I, I know the landscape.
1154
00:56:24,167 --> 00:56:25,916
- Oh, very cool.
- Sure.
1155
00:56:25,917 --> 00:56:26,999
Yeah.
1156
00:56:27,000 --> 00:56:29,083
- [indistinct chatter]
- [children laughing]
1157
00:56:29,958 --> 00:56:32,791
I don't suppose you'd be interested
in the restoration and development
1158
00:56:32,792 --> 00:56:36,500
of... a few young gentlemen, would you?
1159
00:56:38,625 --> 00:56:41,249
- You mean those boys?
- They need a family,
1160
00:56:41,250 --> 00:56:44,541
and, uh, I'm gettin' good daddy,
good daddy vibes from you.
1161
00:56:44,542 --> 00:56:46,124
- I feel it. No, I feel it.
- [laughs]
1162
00:56:46,125 --> 00:56:48,625
I feel... good daddy.
1163
00:56:49,083 --> 00:56:50,999
Are you talkin' about fostering them?
1164
00:56:51,000 --> 00:56:54,874
Actually, it'd just be for a few years
'cause, I mean, Justice is 12
1165
00:56:54,875 --> 00:56:56,291
and, uh, the other guys,
1166
00:56:56,292 --> 00:56:58,291
I mean, it's really more like
a 10-year lease.
1167
00:56:58,292 --> 00:57:01,666
I gotta tell ya...
my wife would be thrilled
1168
00:57:01,667 --> 00:57:04,124
to have some boys to tickle
around here, that's for sure.
1169
00:57:04,125 --> 00:57:05,832
- Got you! She's a tickler! She--
- Really? Ho, ho!
1170
00:57:05,833 --> 00:57:08,125
- [both laughing]
- Okay, alright! Alright.
1171
00:57:08,667 --> 00:57:10,124
Let's make it a tickle party.
1172
00:57:10,125 --> 00:57:11,833
Come on, bro!
1173
00:57:12,333 --> 00:57:15,166
I need this job, guys.
Come on, seriously.
1174
00:57:15,167 --> 00:57:16,667
- [laughter]
- Ah!
1175
00:57:17,250 --> 00:57:18,874
[Justice]
I miss dancing with you.
1176
00:57:18,875 --> 00:57:22,792
- [♪ gentle music playing]
- I hope you're still practicing.
1177
00:57:23,792 --> 00:57:28,250
Now that my mom's gone,
I'm more focused on bodybuilding.
1178
00:57:29,250 --> 00:57:31,083
I'm gonna be a wrestler.
1179
00:57:31,542 --> 00:57:33,167
Professional one.
1180
00:57:33,875 --> 00:57:37,207
- More than likely.
- [laughs] Yeah?
1181
00:57:37,208 --> 00:57:39,041
[whispers]
You don't have very big muscles.
1182
00:57:39,042 --> 00:57:42,666
Well, not yet,
but, uh, I'm lifting weights
1183
00:57:42,667 --> 00:57:46,999
and drinkin' protein shakes
and lean beef.
1184
00:57:47,000 --> 00:57:48,083
[snorts]
1185
00:57:49,042 --> 00:57:51,667
I only danced
'cause my mom made me.
1186
00:57:53,208 --> 00:57:54,625
But then...
1187
00:57:55,875 --> 00:57:58,500
I really liked dancing with you.
1188
00:57:59,083 --> 00:58:01,375
♪
1189
00:58:01,875 --> 00:58:04,333
My guinea pig
is gonna have babies soon.
1190
00:58:06,125 --> 00:58:08,332
[chuckles]
That's nice.
1191
00:58:08,333 --> 00:58:11,374
- Out of the golf cart now.
- No.
1192
00:58:11,375 --> 00:58:13,957
You little gremlin,
you can't reach anyways.
1193
00:58:13,958 --> 00:58:15,374
[Samuel]
I can't reach the pedal.
1194
00:58:15,375 --> 00:58:17,332
And that's great for me
'cause I need the job
1195
00:58:17,333 --> 00:58:19,457
- and my boss is gonna kill me.
- [Junior] So, one day,
1196
00:58:19,458 --> 00:58:20,957
- Baby Jesus was...
- [gingerbread man] Hey!
1197
00:58:20,958 --> 00:58:23,582
- You do not touch Baby Jesus like that.
- ...walking through the ice cream shop.
1198
00:58:23,583 --> 00:58:25,749
[gingerbread man]
You put down Baby Jesus right now!
1199
00:58:25,750 --> 00:58:30,499
And then he found...
the most gorgeous ice cream cone.
1200
00:58:30,500 --> 00:58:32,166
[gingerbread man]
Stop messing with the manger!
1201
00:58:32,167 --> 00:58:34,374
Mr. Wilmington's always watching!
1202
00:58:34,375 --> 00:58:37,957
So then,
Baby Jesus found out...
1203
00:58:37,958 --> 00:58:40,291
what ice cream tasted like that day.
1204
00:58:40,292 --> 00:58:43,957
And Creamy found out
what he was getting for Christmas
1205
00:58:43,958 --> 00:58:45,708
was a tombstone.
1206
00:58:47,000 --> 00:58:49,000
Have you ever kissed a girl before?
1207
00:58:49,542 --> 00:58:51,167
[Justice]
Kissed a girl?
1208
00:58:52,417 --> 00:58:53,417
Maybe.
1209
00:58:54,708 --> 00:58:56,917
Have you ever kissed
a girl upside down?
1210
00:58:57,417 --> 00:58:59,417
♪
1211
00:59:04,667 --> 00:59:06,083
[flatulence]
1212
00:59:07,000 --> 00:59:09,999
- What was that?
- I farted.
1213
00:59:10,000 --> 00:59:12,999
[chuckles]
You farted when you were kissing me?
1214
00:59:13,000 --> 00:59:14,292
So?
1215
00:59:14,667 --> 00:59:19,499
Well, could, could we
maybe try kissing again
1216
00:59:19,500 --> 00:59:21,417
and maybe no farts?
1217
00:59:22,458 --> 00:59:24,458
I think it's time for lunch.
1218
00:59:25,208 --> 00:59:29,042
Hey, Justice! Thought you were gonna
teach me how to drive the golf cart?
1219
00:59:30,083 --> 00:59:34,249
That girl? The girl, Mia...
I think I'm gonna marry her.
1220
00:59:34,250 --> 00:59:38,041
Yeah, but you said you're gonna
teach me how to drive the golf cart.
1221
00:59:38,042 --> 00:59:40,374
- [indistinct chatter]
- Sorry to interrupt, guys.
1222
00:59:40,375 --> 00:59:42,666
- Mind if I sit here? [chuckles]
- Hi. Yeah, hello.
1223
00:59:42,667 --> 00:59:44,249
Reverend, please, would you do us
1224
00:59:44,250 --> 00:59:45,541
- the honors, please?
- Oh, of course.
1225
00:59:45,542 --> 00:59:48,957
Um, well, thank you,
Al and Olivia Wilmington
1226
00:59:48,958 --> 00:59:52,042
for hosting us in your wonderful home.
1227
00:59:52,958 --> 00:59:55,124
As we gather to celebrate the holidays,
1228
00:59:55,125 --> 00:59:57,999
we give thanks
to our blessed Lord for these gifts,
1229
00:59:58,000 --> 01:00:00,916
for these tater tots and corn on the cob,
1230
01:00:00,917 --> 01:00:03,457
for the lemonade and Rice Krispie treats.
1231
01:00:03,458 --> 01:00:06,207
May the redeeming love
of Jesus Christ bless us all
1232
01:00:06,208 --> 01:00:10,124
as we enjoy this day
of fellowship in His Grace.
1233
01:00:10,125 --> 01:00:12,499
- Amen.
- [all] Amen.
1234
01:00:12,500 --> 01:00:14,083
Amen.
[clears throat]
1235
01:00:14,958 --> 01:00:17,291
Are you all--
Do you guys all...
1236
01:00:17,292 --> 01:00:18,999
- Go to church together?
- You go to church together?
1237
01:00:19,000 --> 01:00:20,499
- Yeah, mm-hm.
- That's nice, that's great.
1238
01:00:20,500 --> 01:00:22,624
So, that's what
this group is, that's great.
1239
01:00:22,625 --> 01:00:23,707
Yeah, mostly.
1240
01:00:23,708 --> 01:00:25,124
- Yeah. Okay.
- Mm-hm.
1241
01:00:25,125 --> 01:00:29,374
Yeah. Hey, I heard you saying
that you were looking
1242
01:00:29,375 --> 01:00:30,707
for a home for the boys.
1243
01:00:30,708 --> 01:00:33,833
Yeah, yeah.
Sort of a process.
1244
01:00:34,208 --> 01:00:39,749
Well, wait a minute on that
because maybe I can help you.
1245
01:00:39,750 --> 01:00:42,374
Ya know, you're gonna want
a nice home for them.
1246
01:00:42,375 --> 01:00:44,999
- Mm-hm.
- And, and I would welcome them
1247
01:00:45,000 --> 01:00:46,166
coming to live with us.
1248
01:00:46,167 --> 01:00:50,707
Like, I'm a single mom.
I could use the extra testosterone.
1249
01:00:50,708 --> 01:00:52,874
Well, that's, yeah.
I mean, they're, you know,
1250
01:00:52,875 --> 01:00:54,791
- they're four brothers.
- Mm-hm.
1251
01:00:54,792 --> 01:00:57,207
And we're sort of trying
to keep them all together, so...
1252
01:00:57,208 --> 01:01:00,832
Oh, I, I know how it works.
All my kids are fosters.
1253
01:01:00,833 --> 01:01:03,832
Alright, well, thank you.
You know, we are...
1254
01:01:03,833 --> 01:01:09,707
kind of down the road
in, uh, talks with Al,
1255
01:01:09,708 --> 01:01:12,374
- so I don't wanna jinx anything...
- Oh.
1256
01:01:12,375 --> 01:01:14,666
...but it seems like
he's pretty interested.
1257
01:01:14,667 --> 01:01:15,832
Everybody wants these kids.
1258
01:01:15,833 --> 01:01:18,624
I'm sure everybody wants to be
their mommies and daddies.
1259
01:01:18,625 --> 01:01:21,291
- Yeah, they're, you know--
- Mike, Mike, Mike!
1260
01:01:21,292 --> 01:01:23,749
Come quick.
The, the golf cart, it's driving itself!
1261
01:01:23,750 --> 01:01:25,457
It's driving itself!
1262
01:01:25,458 --> 01:01:28,750
- [indistinct chatter]
- [♪ tense holiday music playing]
1263
01:01:33,250 --> 01:01:35,249
[children shouting]
1264
01:01:35,250 --> 01:01:36,333
[Samuel]
Ow!
1265
01:01:43,000 --> 01:01:44,624
[child]
Watch out!
1266
01:01:44,625 --> 01:01:46,291
[children shouting]
1267
01:01:46,292 --> 01:01:48,000
Watch out!
1268
01:01:49,042 --> 01:01:51,042
♪
1269
01:02:07,583 --> 01:02:09,582
- [♪ music stops]
- [crashing]
1270
01:02:09,583 --> 01:02:11,125
[splashing]
1271
01:02:12,708 --> 01:02:14,708
[♪ music resumes playing]
1272
01:02:24,667 --> 01:02:25,875
It's okay!
1273
01:02:28,083 --> 01:02:29,292
He's good!
1274
01:02:30,042 --> 01:02:31,458
I saved him!
1275
01:02:35,083 --> 01:02:36,832
Look, the kids are not
as crazy as that--
1276
01:02:36,833 --> 01:02:39,166
No, I think you can handle this
all on your own, big shot.
1277
01:02:39,167 --> 01:02:41,875
Huh? Ya think?
Merry Christmas.
1278
01:02:42,792 --> 01:02:45,624
Merry Christmas.
Sorry again for--
1279
01:02:45,625 --> 01:02:48,082
[♪ melancholy music playing]
1280
01:02:48,083 --> 01:02:51,082
You guys are unbelievable.
1281
01:02:51,083 --> 01:02:52,291
[Samuel]
Are you mad at us?
1282
01:02:52,292 --> 01:02:54,124
[Michael]
Don't! Stop it! Don't say a word.
1283
01:02:54,125 --> 01:02:55,833
Alright? Nothing.
1284
01:02:56,958 --> 01:02:59,166
I was having a civilized connection
1285
01:02:59,167 --> 01:03:02,291
with an A-plus possible sugar daddy.
1286
01:03:02,292 --> 01:03:04,208
You guys could've been
livin' in that house.
1287
01:03:04,667 --> 01:03:07,499
With cheeseballs, ketchup,
and bubble baths,
1288
01:03:07,500 --> 01:03:09,249
and no more plucking chickens
1289
01:03:09,250 --> 01:03:11,582
'cause you'd have
an entire staff doing it for you
1290
01:03:11,583 --> 01:03:13,500
for the rest of your lives.
1291
01:03:14,542 --> 01:03:16,749
Guys, I'm just here.
I'm trying to take care of you.
1292
01:03:16,750 --> 01:03:19,833
- I'm tryin' to find you a good home, okay?
- No way.
1293
01:03:20,167 --> 01:03:22,249
Tony Marquez got put in that place once.
1294
01:03:22,250 --> 01:03:23,332
It's like an orphanage.
1295
01:03:23,333 --> 01:03:25,582
No, it's not "like" an orphanage,
it is an orphanage.
1296
01:03:25,583 --> 01:03:27,332
He had to sleep
in a cardboard box,
1297
01:03:27,333 --> 01:03:30,582
and they made him eat human tongue,
and he got hepatitis.
1298
01:03:30,583 --> 01:03:32,582
- Sounds awful.
- He did not look so good
1299
01:03:32,583 --> 01:03:33,707
when he came back.
1300
01:03:33,708 --> 01:03:34,832
We'll run away first.
1301
01:03:34,833 --> 01:03:36,249
We should run away anyway.
1302
01:03:36,250 --> 01:03:37,541
Where are you gonna run away to?
1303
01:03:37,542 --> 01:03:38,999
[Justice]
We're gonna walk to Cincinnati.
1304
01:03:39,000 --> 01:03:41,832
We could hop a train there
and then take it to the mountains.
1305
01:03:41,833 --> 01:03:43,332
- We could build a cabin there.
- Uh-huh.
1306
01:03:43,333 --> 01:03:46,166
Or, you know, even better,
we could take it to Kansas City.
1307
01:03:46,167 --> 01:03:48,041
- [Michael] Kansas City?
- Somewhere no one would find us.
1308
01:03:48,042 --> 01:03:50,374
That would be
an exceptionally stupid idea.
1309
01:03:50,375 --> 01:03:52,957
Well, it's better than
going to the orphanage.
1310
01:03:52,958 --> 01:03:54,874
Yeah, well, people don't
get their legs torn off
1311
01:03:54,875 --> 01:03:57,041
trying to jump onto a moving orphanage.
1312
01:03:57,042 --> 01:03:58,624
Besides, even if you do
get on the train,
1313
01:03:58,625 --> 01:03:59,957
then the real fun begins
1314
01:03:59,958 --> 01:04:02,291
because you get to meet
the hobos and tramps
1315
01:04:02,292 --> 01:04:05,832
who have all sorts of fun ideas about
what to do with little boys like you.
1316
01:04:05,833 --> 01:04:07,416
And you're right,
nobody'll ever see ya again
1317
01:04:07,417 --> 01:04:09,624
'cause you'll end up
stuffed in an oil drum,
1318
01:04:09,625 --> 01:04:11,374
buried in a ditch somewhere.
1319
01:04:11,375 --> 01:04:12,917
Unidentifiable.
1320
01:04:13,125 --> 01:04:14,792
I don't wanna die.
1321
01:04:17,292 --> 01:04:18,917
You're not gonna die.
1322
01:04:19,417 --> 01:04:22,792
I guess we're gonna have to live
with the fact that no one wants us then.
1323
01:04:25,292 --> 01:04:26,708
That's not true.
1324
01:04:29,667 --> 01:04:31,500
Somebody does.
1325
01:04:35,042 --> 01:04:38,042
[♪ upbeat music playing]
1326
01:04:41,083 --> 01:04:42,999
- [Justice] Who's this lady again?
- [Samuel] I don't know.
1327
01:04:43,000 --> 01:04:44,707
[Junior]
Is she gonna adopt us?
1328
01:04:44,708 --> 01:04:47,291
[Simon]
No. [vocalizes]
1329
01:04:47,292 --> 01:04:48,582
[Justice]
How do we look?
1330
01:04:48,583 --> 01:04:50,624
[Samuel]
Looking good. Feeling good. [giggles]
1331
01:04:50,625 --> 01:04:51,791
[Justice]
Shut up.
1332
01:04:51,792 --> 01:04:52,875
[Simon]
You're so cool.
1333
01:04:53,875 --> 01:04:55,875
♪
1334
01:05:12,167 --> 01:05:14,167
[knocking on door]
1335
01:05:20,042 --> 01:05:22,250
Hey, hi.
1336
01:05:23,042 --> 01:05:24,875
Is your mommy home?
1337
01:05:29,292 --> 01:05:30,916
[Rose]
Line 'em up. [laughing]
1338
01:05:30,917 --> 01:05:32,000
[dishes clatter]
1339
01:05:34,750 --> 01:05:37,374
Okay. Yes to these. Okay.
1340
01:05:37,375 --> 01:05:40,875
[mumbling]
Okay.
1341
01:05:42,250 --> 01:05:43,875
- [Michael exhales]
- [footsteps]
1342
01:05:44,917 --> 01:05:46,916
- Your choice, Mike.
- Oh.
1343
01:05:46,917 --> 01:05:50,417
Tuna fish or Kroger's Premium Select.
1344
01:05:51,333 --> 01:05:53,666
You know what? I actually ate
before I came over, but--
1345
01:05:53,667 --> 01:05:54,749
- Okay.
- Yeah.
1346
01:05:54,750 --> 01:05:56,499
I'm excited to introduce the kids.
1347
01:05:56,500 --> 01:05:57,957
Don't they wanna come in?
1348
01:05:57,958 --> 01:05:59,541
Yeah, no, they're just a little shy.
1349
01:05:59,542 --> 01:06:02,707
So, uh, I'll get 'em
in a few minutes, yeah.
1350
01:06:02,708 --> 01:06:04,416
Well, hopefully they'll get in here soon.
1351
01:06:04,417 --> 01:06:07,707
They can eat all this
before I eat it all up.
1352
01:06:07,708 --> 01:06:09,999
- [both laughing]
- Looks good.
1353
01:06:10,000 --> 01:06:13,292
- [running upstairs]
- [children screaming]
1354
01:06:14,208 --> 01:06:15,417
So...
1355
01:06:16,750 --> 01:06:19,374
how many kids do you have?
1356
01:06:19,375 --> 01:06:22,332
Uh, more than a tree house,
1357
01:06:22,333 --> 01:06:24,166
less than a volleyball team.
1358
01:06:24,167 --> 01:06:28,082
Okay, so... uh, si-- eight, six?
1359
01:06:28,083 --> 01:06:29,667
It's like in the song.
1360
01:06:30,083 --> 01:06:32,416
- Song? Yeah.
- Yeah, that song where they were like,
1361
01:06:32,417 --> 01:06:35,917
"There was an old woman
who lived in a shoe." [laughing]
1362
01:06:36,750 --> 01:06:38,957
Oh, yeah, the nursery rhyme, yeah.
1363
01:06:38,958 --> 01:06:41,666
It's a song from the 2000s.
1364
01:06:41,667 --> 01:06:42,749
- Oh, is it?
- Uh-huh.
1365
01:06:42,750 --> 01:06:46,291
Oh, 'cause all nursery rhymes
kind of have a... [hums]
1366
01:06:46,292 --> 01:06:49,916
Mm, yeah, but nursery rhymes
usually don't have guitars and pianos.
1367
01:06:49,917 --> 01:06:52,249
- Yeah, it's unimportant.
- Um,
1368
01:06:52,250 --> 01:06:53,749
Mike, can I get real
with you for a second?
1369
01:06:53,750 --> 01:06:55,042
[Michael]
Yeah.
1370
01:06:56,167 --> 01:06:57,999
If your boys come to live with us...
1371
01:06:58,000 --> 01:07:01,082
- Mm-hm.
- ...you're welcome to visit any, any time.
1372
01:07:01,083 --> 01:07:02,291
Thank you. Yeah.
1373
01:07:02,292 --> 01:07:03,957
There's a pullout couch
1374
01:07:03,958 --> 01:07:05,999
- in my bedroom you could stay on.
- Oh.
1375
01:07:06,000 --> 01:07:10,207
Yeah, or I could just stay,
you know, close by or whatever.
1376
01:07:10,208 --> 01:07:12,791
We-- I mean, maybe we're puttin'
the cart before the horse a little bit.
1377
01:07:12,792 --> 01:07:16,916
Maybe, Mike, but it would be
a blessing to have them here.
1378
01:07:16,917 --> 01:07:19,208
Okay?
Those sweet, sweet boys.
1379
01:07:20,125 --> 01:07:22,542
- Thank you. Mm-hm.
- Sure.
1380
01:07:23,125 --> 01:07:24,125
[sighs]
1381
01:07:25,000 --> 01:07:27,000
[exhales]
Um...
1382
01:07:27,833 --> 01:07:32,582
I have to, uh-- Gotta--
Do you have a bathroom?
1383
01:07:32,583 --> 01:07:35,042
- Oh, yeah, right there.
- Okay, great.
1384
01:07:41,792 --> 01:07:43,208
[sighs]
1385
01:07:43,625 --> 01:07:44,916
[distant dog barking]
1386
01:07:44,917 --> 01:07:46,625
[footsteps]
1387
01:07:48,958 --> 01:07:51,958
- [door opens]
- [Rose] Sally, you're being silly.
1388
01:07:54,250 --> 01:07:57,083
Come on, don't you want
more brothers and sisters?
1389
01:07:59,250 --> 01:08:02,457
I know, but when we have company,
1390
01:08:02,458 --> 01:08:05,457
you need to be quiet, okay?
1391
01:08:05,458 --> 01:08:07,041
I can hear you guys up there.
1392
01:08:07,042 --> 01:08:10,624
You and your brothers
are runnin' around like hippopotamuses.
1393
01:08:10,625 --> 01:08:12,707
So, you gotta zipper the lips
1394
01:08:12,708 --> 01:08:16,374
and if you can't be quiet,
no yogurt for a week.
1395
01:08:16,375 --> 01:08:17,875
You understand me?
1396
01:08:18,292 --> 01:08:24,124
Mr. Mike is company and we need
to make him feel like a king today.
1397
01:08:24,125 --> 01:08:25,541
You understand?
1398
01:08:25,542 --> 01:08:27,833
[imitating trucker]
Ten-four, good buddy.
1399
01:08:28,542 --> 01:08:30,542
[flushes toilet]
1400
01:08:31,542 --> 01:08:33,666
- [laughing]
- [Michael] Are you, uh, are you sure that
1401
01:08:33,667 --> 01:08:38,707
- you can afford four more kids or...?
- Oh, yeah, sure.
1402
01:08:38,708 --> 01:08:42,207
See, Mike, 'cause the state
gives you $800 a month per kid.
1403
01:08:42,208 --> 01:08:45,416
They give you more if you can claim
they have special needs.
1404
01:08:45,417 --> 01:08:47,374
That little one's got a lisp.
1405
01:08:47,375 --> 01:08:50,374
I don't know if you've noticed,
but it's adorable.
1406
01:08:50,375 --> 01:08:52,332
- Right.
- Oh, my friend, Lucy,
1407
01:08:52,333 --> 01:08:54,207
her husband, Harold, is a barber,
1408
01:08:54,208 --> 01:08:56,582
which is great
'cause we get discounts. [chuckles]
1409
01:08:56,583 --> 01:08:59,667
They sure could use haircuts, Mike.
[laughing]
1410
01:09:01,542 --> 01:09:02,750
Haircuts?
1411
01:09:03,458 --> 01:09:05,666
Yeah, I mean...
when I first met them,
1412
01:09:05,667 --> 01:09:07,958
I thought three of them were little girls.
1413
01:09:09,792 --> 01:09:12,624
[Justice]
What about our first impression, huh?
1414
01:09:12,625 --> 01:09:14,332
She wants you to get haircuts.
1415
01:09:14,333 --> 01:09:16,416
- Haircuts?
- Yeah, haircuts.
1416
01:09:16,417 --> 01:09:17,499
[Junior]
Really?
1417
01:09:17,500 --> 01:09:18,749
I mean, at this point in the game,
1418
01:09:18,750 --> 01:09:20,582
I think that's just, like,
you know, forget it, man.
1419
01:09:20,583 --> 01:09:23,833
It's like a total--
It's a deal-breaker. Sorry.
1420
01:09:24,250 --> 01:09:26,250
[phone ringing]
1421
01:09:26,792 --> 01:09:29,207
Where's my phone?
Who has my phone?
1422
01:09:29,208 --> 01:09:32,041
- Hello?
- Hey, hey! Sam, how did you get that?
1423
01:09:32,042 --> 01:09:37,832
- It's a woman!
- [children] Ooh, a woman.
1424
01:09:37,833 --> 01:09:38,916
Guys, it's not funny.
1425
01:09:38,917 --> 01:09:41,082
Give me the phone, Samuel,
so I can talk to her. Who is it?
1426
01:09:41,083 --> 01:09:44,416
- It's Carol.
- [children] Ooh, Carol!
1427
01:09:44,417 --> 01:09:46,041
Carol, do me a favor, hang up.
1428
01:09:46,042 --> 01:09:48,124
- I'll call ya back when I pull over.
- [Samuel giggles]
1429
01:09:48,125 --> 01:09:51,292
- [children] Bye, Carol.
- Love you.
1430
01:09:52,792 --> 01:09:54,207
- Carol.
- [Carol] [over phone] I don't know
1431
01:09:54,208 --> 01:09:55,291
where your head is at,
1432
01:09:55,292 --> 01:09:57,749
but that document
you sent me is a disaster.
1433
01:09:57,750 --> 01:09:59,249
[Michael]
Uh, oh, okay. Yeah, no. No, no.
1434
01:09:59,250 --> 01:10:03,291
I told you that Barbara
either inadvertently or advertently
1435
01:10:03,292 --> 01:10:05,124
sabotaged my environmental report.
1436
01:10:05,125 --> 01:10:07,291
'Kay, 'cause that's not what
I was putting out there at all.
1437
01:10:07,292 --> 01:10:09,457
- [Carol] Okay, well, don't blame Barbara.
- No, she screw--
1438
01:10:09,458 --> 01:10:11,332
- No, no, no, that was her.
- [Carol] B ecause we're going
1439
01:10:11,333 --> 01:10:12,542
with Devin's proposal, Michael.
1440
01:10:13,000 --> 01:10:16,791
What?
Oh, come on! Seriously, Carol.
1441
01:10:16,792 --> 01:10:18,791
- Devin's? Really? You can't just--
- [Carol] Yeah. Yes.
1442
01:10:18,792 --> 01:10:20,207
You can't just--
Just because he comes in
1443
01:10:20,208 --> 01:10:23,457
with a little tap dance, a little,
"Oh, hey, look at me.
1444
01:10:23,458 --> 01:10:25,041
"I'm the new kid, you know,
don't listen to me.
1445
01:10:25,042 --> 01:10:26,457
"But, yeah, really listen to me
1446
01:10:26,458 --> 01:10:28,374
because I wanna steal
the project from Michael."
1447
01:10:28,375 --> 01:10:30,041
[Carol] You've obviously
got your hands full over there.
1448
01:10:30,042 --> 01:10:32,166
Come on, our history
doesn't count for anything here?
1449
01:10:32,167 --> 01:10:35,082
- You're just gonna go off--
- [Carol] Not at the workplace, Michael.
1450
01:10:35,083 --> 01:10:36,791
- Not at the workplace.
- This guy--
1451
01:10:36,792 --> 01:10:38,416
[Carol]
I said never to bring that up to me--
1452
01:10:38,417 --> 01:10:40,957
It doesn't matter. It's all--
It doesn't matter. Okay. Forget it.
1453
01:10:40,958 --> 01:10:43,666
Guess what? It never happened.
Key West never happened, okay?
1454
01:10:43,667 --> 01:10:45,207
It didn't happen, but guess what?
1455
01:10:45,208 --> 01:10:47,082
It's still my project, okay?
1456
01:10:47,083 --> 01:10:49,332
- And you still owe me. Carol?
- [Carol] Just get creative and go find
1457
01:10:49,333 --> 01:10:51,124
those kids a family.
How hard can it be?
1458
01:10:51,125 --> 01:10:52,791
- Carol, Carol.
- [Carol] Okay, Devin is here,
1459
01:10:52,792 --> 01:10:55,125
- I-I gotta go.
- No, you can't go, Carol! You--
1460
01:10:55,792 --> 01:10:57,417
[shouting]
1461
01:10:59,375 --> 01:11:00,417
Oh!
1462
01:11:01,333 --> 01:11:02,625
- [grunts]
- [mailbox clatters]
1463
01:11:03,167 --> 01:11:04,749
What's he doing now?
1464
01:11:04,750 --> 01:11:06,457
- [Michael shouting]
- [mailbox thudding]
1465
01:11:06,458 --> 01:11:08,917
He's going crazy on that mailbox.
1466
01:11:17,311 --> 01:11:18,291
- [water running]
- [cat meows]
1467
01:11:18,292 --> 01:11:21,082
Are you sure you don't
wanna eat dinner with us?
1468
01:11:21,083 --> 01:11:23,375
[Michael]
Nah, you guys go ahead.
1469
01:11:23,917 --> 01:11:25,917
- Uncle Mike?
- [Michael] Yeah.
1470
01:11:26,417 --> 01:11:27,916
If it's any easier,
1471
01:11:27,917 --> 01:11:30,417
I don't have to stay with these guys.
1472
01:11:31,792 --> 01:11:34,332
If you can find
a foster family for them,
1473
01:11:34,333 --> 01:11:35,874
I can live somewhere else.
1474
01:11:35,875 --> 01:11:38,583
A group home or what-whatever.
1475
01:11:42,167 --> 01:11:43,874
- [water shuts off]
- Thank you.
1476
01:11:43,875 --> 01:11:44,958
[key jingles]
1477
01:11:45,458 --> 01:11:47,542
- [Justice] Guess what?
- What?
1478
01:11:48,083 --> 01:11:50,083
Key to Dad's old liquor cabinet.
1479
01:11:51,458 --> 01:11:53,458
[cat meowing]
1480
01:11:53,958 --> 01:11:54,958
Thank you.
1481
01:12:03,125 --> 01:12:06,125
When I wake up tomorrow,
are you still gonna be here?
1482
01:12:06,583 --> 01:12:09,125
- [cabinet door slams]
- More than likely.
1483
01:12:15,250 --> 01:12:18,249
[♪ "Dance of the Reed Flutes"
by Tchaikovsky playing downstairs]
1484
01:12:18,250 --> 01:12:20,333
[Michael groaning]
1485
01:12:21,792 --> 01:12:22,792
Ow.
1486
01:12:25,333 --> 01:12:26,333
Oof.
1487
01:12:28,333 --> 01:12:29,332
[groans]
1488
01:12:29,333 --> 01:12:30,791
[birds chirping outside]
1489
01:12:30,792 --> 01:12:33,000
[stomping downstairs]
1490
01:12:34,208 --> 01:12:36,082
[Simon]
Pirouette.
1491
01:12:36,083 --> 01:12:39,749
[Junior]
Tombé. Pas de bourrée. Pirouette.
1492
01:12:39,750 --> 01:12:40,832
[continues indistinctly]
1493
01:12:40,833 --> 01:12:42,541
[Justice]
No, you guys, just--
1494
01:12:42,542 --> 01:12:44,374
Junior, when you do
the tombé pas de bourrée,
1495
01:12:44,375 --> 01:12:45,457
you're turning in.
1496
01:12:45,458 --> 01:12:48,167
You gotta turn it out
when you're in the relevé.
1497
01:12:48,917 --> 01:12:50,916
And when you pirouette,
put your heels down,
1498
01:12:50,917 --> 01:12:53,000
so you can get as much momentum
1499
01:12:53,458 --> 01:12:55,791
as you can.
This is a bit challenging.
1500
01:12:55,792 --> 01:12:58,207
You kno-- You know it.
Let me, let me just show you.
1501
01:12:58,208 --> 01:13:01,917
One, two, three, four.
1502
01:13:02,292 --> 01:13:04,042
Five. Assemblé.
1503
01:13:04,333 --> 01:13:07,416
You should be doing
turned out leg, a higher relevé,
1504
01:13:07,417 --> 01:13:10,082
and then your pirouette,
your heel should be down.
1505
01:13:10,083 --> 01:13:14,583
And then you're gonna do
the... [speaking French].
1506
01:13:18,333 --> 01:13:21,291
Okay, right now,
you're going in like this.
1507
01:13:21,292 --> 01:13:25,792
You gotta go... out, out, out.
1508
01:13:26,083 --> 01:13:27,666
And then when you do
[speaks French],
1509
01:13:27,667 --> 01:13:29,749
it's back, front, back.
So, it's...
1510
01:13:29,750 --> 01:13:31,916
♪
1511
01:13:31,917 --> 01:13:33,833
Okay, let's try
the whole thing one more time.
1512
01:13:35,208 --> 01:13:37,041
[door slams]
1513
01:13:37,042 --> 01:13:39,125
♪
1514
01:13:55,708 --> 01:13:58,125
- Come on.
- [pig grunting]
1515
01:14:02,375 --> 01:14:04,292
- [chickens clucking]
- [♪ music concludes]
1516
01:14:05,042 --> 01:14:08,042
Okay, guys, I just got a great idea.
1517
01:14:08,583 --> 01:14:10,624
- We're gonna put on a show.
- What?
1518
01:14:10,625 --> 01:14:14,374
A dance performance
to showcase your talents for the public.
1519
01:14:14,375 --> 01:14:17,541
- Twenty bucks a ticket.
- Uh, I don't have that much.
1520
01:14:17,542 --> 01:14:18,624
Where do we get the money?
1521
01:14:18,625 --> 01:14:20,541
No, no, no, they pay you.
You don't pay them.
1522
01:14:20,542 --> 01:14:22,166
[Simon]
What do you want? Put on a play?
1523
01:14:22,167 --> 01:14:24,541
Like, Romeo and Juliet.
1524
01:14:24,542 --> 01:14:26,042
Even better.
1525
01:14:26,875 --> 01:14:28,875
- The Nutcracker?
- No.
1526
01:14:30,625 --> 01:14:32,957
The Much Better Nutcracker.
1527
01:14:32,958 --> 01:14:35,082
Hey, I wrote that!
That's mine!
1528
01:14:35,083 --> 01:14:37,499
- Yes, you did.
- I drew those pictures too!
1529
01:14:37,500 --> 01:14:40,082
That's right.
Steven Kicklighter Junior's
1530
01:14:40,083 --> 01:14:41,416
Much Better Nutcracker,
1531
01:14:41,417 --> 01:14:42,874
and we're gonna put it up.
1532
01:14:42,875 --> 01:14:45,749
- I don't like that title.
- [Michael] Okay, well, whatever.
1533
01:14:45,750 --> 01:14:48,957
Either way, we use Junior's
brilliant sabotage of the holiday classic.
1534
01:14:48,958 --> 01:14:50,124
We choreograph it together.
1535
01:14:50,125 --> 01:14:52,499
Everybody sees you dance,
their hearts melt,
1536
01:14:52,500 --> 01:14:55,250
fall in love with you, and--
Hey, Justice, perfect timing.
1537
01:14:56,125 --> 01:14:58,333
How would you like to be
a Much Better Nutcracker?
1538
01:14:58,833 --> 01:15:00,042
I'm not doin' it.
1539
01:15:00,500 --> 01:15:01,999
[Samuel]
I don't wanna be a Nutcracker.
1540
01:15:02,000 --> 01:15:03,874
If I can't be a samurai, I'm not doin' it.
1541
01:15:03,875 --> 01:15:06,416
Well, there's-- There is it.
Look, samurai!
1542
01:15:06,417 --> 01:15:09,082
- Samurai! Look at that.
- Is Rambo in it?
1543
01:15:09,083 --> 01:15:12,041
Rambo is an intellectual property
that belongs to someone else,
1544
01:15:12,042 --> 01:15:14,957
but we can totally rip off the character,
and yes, blood and guts.
1545
01:15:14,958 --> 01:15:18,249
We'll just, like, call him, like, uh,
Blambo or Crambo or somethin' like that.
1546
01:15:18,250 --> 01:15:19,582
- Yeah.
- I'm a Rambo.
1547
01:15:19,583 --> 01:15:21,832
And Justice can be the Nutcracker.
1548
01:15:21,833 --> 01:15:23,874
- Yeah, Justice.
- But we need a sword.
1549
01:15:23,875 --> 01:15:26,624
Maybe a samurai sword
to murder Mike.
1550
01:15:26,625 --> 01:15:28,041
Why do you wanna murder Mike?
1551
01:15:28,042 --> 01:15:29,541
Why do we need to murder Mike?
1552
01:15:29,542 --> 01:15:32,457
Not-- Mike's not e-- Well, no.
I'm not even in it, guys. This is you.
1553
01:15:32,458 --> 01:15:34,499
Who else is going
to get stabbed in the heart
1554
01:15:34,500 --> 01:15:36,874
by a Nutcracker
when he's going on his rampage?
1555
01:15:36,875 --> 01:15:38,291
Okay, good, well,
we'll figure that out,
1556
01:15:38,292 --> 01:15:40,791
but e-either way,
blood and guts, action, nutcracker...
1557
01:15:40,792 --> 01:15:42,792
- [Justice] Leave me out of it.
- ...all the blood.
1558
01:15:44,833 --> 01:15:46,583
I'm not doing it.
1559
01:15:48,583 --> 01:15:50,082
- Why?
- [Simon] You're the one that knows
1560
01:15:50,083 --> 01:15:51,583
how to dance the best.
1561
01:15:51,833 --> 01:15:53,041
They're right, you're the best dancer.
1562
01:15:53,042 --> 01:15:55,250
[Justice]
I only dance if Mom's watching me.
1563
01:15:55,792 --> 01:15:57,999
People think we're weird enough already.
1564
01:15:58,000 --> 01:15:59,874
Okay, so let's prove 'em wrong.
1565
01:15:59,875 --> 01:16:02,291
I'm telling you, when people see
what you guys can do,
1566
01:16:02,292 --> 01:16:03,916
they're gonna freak out.
1567
01:16:03,917 --> 01:16:05,874
You're gonna be fightin' off
the families with a paddle.
1568
01:16:05,875 --> 01:16:07,582
[Simon]
Come on, Justice, do it.
1569
01:16:07,583 --> 01:16:11,083
- [Junior] Come on.
- No thanks, you guys can have fun.
1570
01:16:12,042 --> 01:16:13,250
Justice.
1571
01:16:14,750 --> 01:16:18,750
Okay, I still think it works.
I'm not afraid.
1572
01:16:19,458 --> 01:16:20,874
What do you say?
1573
01:16:20,875 --> 01:16:24,375
If we do this,
everybody's gonna want you.
1574
01:16:25,208 --> 01:16:26,541
- What do you say, huh?
- Yeah!
1575
01:16:26,542 --> 01:16:29,207
Much Better Cracker.
Much Better Cracker.
1576
01:16:29,208 --> 01:16:30,791
- Much Better Cracker.
- [crosstalk]
1577
01:16:30,792 --> 01:16:32,166
You're doing what?
1578
01:16:32,167 --> 01:16:33,874
[Michael] [over phone]
Yeah, I know it sounds crazy,
1579
01:16:33,875 --> 01:16:35,624
but it's just crazy enough to work.
1580
01:16:35,625 --> 01:16:37,124
And these guys are really good.
1581
01:16:37,125 --> 01:16:39,374
And when it's not really good,
at least it's pretty funny.
1582
01:16:39,375 --> 01:16:40,666
[chuckles]
You're nuts.
1583
01:16:40,667 --> 01:16:42,332
[Michael]
Exactly, we're leaning into that.
1584
01:16:42,333 --> 01:16:46,749
Hear ye, hear ye.
Here we have choreography.
1585
01:16:46,750 --> 01:16:48,666
Okay, so here's the idea.
1586
01:16:48,667 --> 01:16:51,874
Mouse King is going be
watching everybody, right?
1587
01:16:51,875 --> 01:16:53,499
- You are the Mouse King. Okay?
- Yes.
1588
01:16:53,500 --> 01:16:56,707
Now do the battle.
There's no shark in this.
1589
01:16:56,708 --> 01:16:58,249
Samuel, there's no shark.
1590
01:16:58,250 --> 01:17:01,541
- [Junior] La jeté.
- Alright, and then a tour de l'air,
1591
01:17:01,542 --> 01:17:02,624
tour de l'air.
1592
01:17:02,625 --> 01:17:04,541
- [Junior singing]
- [dog barking]
1593
01:17:04,542 --> 01:17:05,832
- [bike bell ringing]
- Focus.
1594
01:17:05,833 --> 01:17:08,082
- Pirouette! Almost there!
- Spotlight's on you.
1595
01:17:08,083 --> 01:17:09,375
[motorcycle revving]
1596
01:17:11,792 --> 01:17:13,167
- Boo!
- [horn honks]
1597
01:17:14,583 --> 01:17:17,207
- It looks good on you.
- I have a big head.
1598
01:17:17,208 --> 01:17:19,958
No, you have a perfect head.
Hello.
1599
01:17:20,750 --> 01:17:22,749
We're here now,
so I think there might be a spot.
1600
01:17:22,750 --> 01:17:24,166
- Hey.
- Hey, Gretchen.
1601
01:17:24,167 --> 01:17:26,332
- Hi, honey.
- [speaking native language]
1602
01:17:26,333 --> 01:17:27,416
Oh sure, whatever you said.
1603
01:17:27,417 --> 01:17:28,749
- This is my friend, Mike.
- This must be Mike.
1604
01:17:28,750 --> 01:17:30,332
- Hey, Mike Maxwell.
- Hey. Nice to meet you.
1605
01:17:30,333 --> 01:17:32,041
Well, thanks for the interest
in our Murphy Theater.
1606
01:17:32,042 --> 01:17:33,208
- Oh yeah, it's beautiful.
- Yeah.
1607
01:17:33,750 --> 01:17:35,499
That one, right there, yeah.
1608
01:17:35,500 --> 01:17:38,541
And I love the idea
of an entrance like that where you,
1609
01:17:38,542 --> 01:17:40,874
you stretch out there
with your leg behind you.
1610
01:17:40,875 --> 01:17:43,207
Yeah, yeah, exactly.
1611
01:17:43,208 --> 01:17:44,791
That's incredible.
1612
01:17:44,792 --> 01:17:46,082
- [coughing]
- I think if you guys
1613
01:17:46,083 --> 01:17:48,457
did something like that,
it could really work, right?
1614
01:17:48,458 --> 01:17:49,874
[Junior]
Yeah, it could.
1615
01:17:49,875 --> 01:17:52,291
[Michael] Yeah, I love that.
Look at that extension.
1616
01:17:52,292 --> 01:17:54,792
Man, your mom was really good.
1617
01:17:57,792 --> 01:18:00,791
[♪ light holiday music playing]
1618
01:18:00,792 --> 01:18:02,167
Ooh, I love it.
1619
01:18:06,750 --> 01:18:08,541
- [clattering]
- Boom!
1620
01:18:08,542 --> 01:18:10,667
[children rehearsing]
1621
01:18:16,833 --> 01:18:19,500
Okay, guys, you're totally--
Guys, you're totally outta sync.
1622
01:18:20,083 --> 01:18:22,083
[toy whirring]
1623
01:18:31,250 --> 01:18:34,000
Sure do like that hay.
There you go.
1624
01:18:36,333 --> 01:18:38,333
- Get your head out of there.
- [goats bleating]
1625
01:18:39,000 --> 01:18:41,000
[chickens clucking]
1626
01:18:41,458 --> 01:18:45,083
Couldn't figure it out,
but Junior got the coffee maker working.
1627
01:18:46,083 --> 01:18:50,708
Thanks, I usually take it black,
but... thanks though.
1628
01:18:52,000 --> 01:18:55,792
- So, how's the ballet going?
- Pretty good.
1629
01:18:56,875 --> 01:18:59,500
Cool. [softly] Cool, cool.
1630
01:19:00,208 --> 01:19:03,707
Good luck with your plan.
I, I hope it works.
1631
01:19:03,708 --> 01:19:07,499
Thank you. I mean,
if I'm being totally honest,
1632
01:19:07,500 --> 01:19:10,792
we are missing a couple of key elements...
1633
01:19:11,542 --> 01:19:12,875
like real dancers.
1634
01:19:14,208 --> 01:19:16,458
Yeah, I mean, the show
doesn't work without a Clara...
1635
01:19:17,708 --> 01:19:19,958
and without a Nutcracker.
1636
01:19:20,667 --> 01:19:22,292
- That sucks.
- Hm.
1637
01:19:23,833 --> 01:19:27,082
Yeah, I was talkin' with your brothers.
What if that girl, uh,
1638
01:19:27,083 --> 01:19:31,125
Mia from your mom's
dance class played Clara?
1639
01:19:31,500 --> 01:19:33,124
Would you wanna play
the Nutcracker then?
1640
01:19:33,125 --> 01:19:34,457
She would never do that.
1641
01:19:34,458 --> 01:19:36,791
Yeah, okay, but what if she did?
1642
01:19:36,792 --> 01:19:38,832
- She wouldn't.
- I know, but what if she did?
1643
01:19:38,833 --> 01:19:42,166
- No. She wouldn't.
- Yeah, but-- I know, but what if she did?
1644
01:19:42,167 --> 01:19:43,292
Ask her.
1645
01:19:43,583 --> 01:19:45,000
I did ask her.
1646
01:19:45,583 --> 01:19:48,208
Yeah, I did, and guess what?
1647
01:19:48,958 --> 01:19:52,958
She said she wants to marry you.
1648
01:19:53,583 --> 01:19:56,541
[♪ "Hospitality Song"
by Barefoot Jerry playing]
1649
01:19:56,542 --> 01:19:57,750
[chickens clucking]
1650
01:20:07,958 --> 01:20:08,958
[rooster crows]
1651
01:20:09,583 --> 01:20:11,583
- Hi, Mia.
- [Mia] Hi!
1652
01:20:13,208 --> 01:20:14,416
[softly]
Hi.
1653
01:20:14,417 --> 01:20:16,500
♪
1654
01:20:29,792 --> 01:20:31,792
♪
1655
01:20:35,583 --> 01:20:38,332
♪ Where have you been,
what took you so long? ♪
1656
01:20:38,333 --> 01:20:41,082
♪ Y'all are welcome
to our new country home ♪
1657
01:20:41,083 --> 01:20:44,041
♪ Light up the pipe, pass it around ♪
1658
01:20:44,042 --> 01:20:47,042
♪ Take off your boots,
we're just a-pickin' around ♪
1659
01:20:47,333 --> 01:20:50,542
♪ We don't care what
state you come from ♪
1660
01:20:52,583 --> 01:20:57,208
♪ We don't care what
state your mind is in ♪
1661
01:20:58,042 --> 01:21:00,916
♪ And for your drys,
we have homemade wine ♪
1662
01:21:00,917 --> 01:21:03,749
♪ And out in the kitchen
there’s cooking so fine ♪
1663
01:21:03,750 --> 01:21:06,582
♪ You can stay, stay all night long ♪
1664
01:21:06,583 --> 01:21:09,708
♪ We have a bed for you
to lay your head on ♪
1665
01:21:10,125 --> 01:21:12,874
♪ Morning sun will heat you ♪
1666
01:21:12,875 --> 01:21:15,499
♪ Heat you to your bones ♪
1667
01:21:15,500 --> 01:21:18,332
♪ The yellow days will greet you ♪
1668
01:21:18,333 --> 01:21:22,332
- ♪ Show you where you belong ♪
- [excited chatter]
1669
01:21:22,333 --> 01:21:24,749
[theater manager]
Hi. Welcome to the theater. Be careful.
1670
01:21:24,750 --> 01:21:26,457
- [Simon] This is...
- [Justice] Let's go.
1671
01:21:26,458 --> 01:21:28,832
[theater manager] Alright, I know
it's a little early for y'all,
1672
01:21:28,833 --> 01:21:31,624
but, you know, you can also
get married on this stage.
1673
01:21:31,625 --> 01:21:34,124
We had John Ritter.
I don't know if you even know who that is,
1674
01:21:34,125 --> 01:21:35,874
but he got married here.
1675
01:21:35,875 --> 01:21:38,374
♪ If you can live, if you can love ♪
1676
01:21:38,375 --> 01:21:40,875
♪ If you can give,
my friend, that's enough ♪
1677
01:21:42,208 --> 01:21:44,582
♪ I don't care what state you come from ♪
1678
01:21:44,583 --> 01:21:45,749
It's great to have you here.
1679
01:21:45,750 --> 01:21:47,874
Tell us a little bit about what
you got goin' on down there.
1680
01:21:47,875 --> 01:21:50,832
- Looks like a lotta fun.
- Yeah, it's a really fun ballet.
1681
01:21:50,833 --> 01:21:52,749
- Uh-huh.
- Uh, but the kids wrote it
1682
01:21:52,750 --> 01:21:54,874
and have really
choreographed it themselves
1683
01:21:54,875 --> 01:21:56,791
and it's, uh, kind of a spin, you know,
1684
01:21:56,792 --> 01:22:00,707
it's not, it's not your grandmother's,
uh, Nutcracker. [laughs]
1685
01:22:00,708 --> 01:22:02,750
♪
1686
01:22:14,750 --> 01:22:19,957
♪ It's right before your eyes ♪
1687
01:22:19,958 --> 01:22:26,749
♪ The key and the answer,
the secret to the skies ♪
1688
01:22:26,750 --> 01:22:33,166
♪ Truth is the answer
right before your eyes ♪
1689
01:22:33,167 --> 01:22:39,791
♪ The key and the answer,
the secret to the skies ♪
1690
01:22:39,792 --> 01:22:46,166
♪ Truth is the answer
right before your eyes ♪
1691
01:22:46,167 --> 01:22:52,541
♪ The key and the answer,
the secret to the skies ♪
1692
01:22:52,542 --> 01:22:54,416
♪ Truth is the answer ♪
1693
01:22:54,417 --> 01:22:56,500
♪
1694
01:23:05,917 --> 01:23:07,333
Ahh!
1695
01:23:10,000 --> 01:23:11,625
Put that right here.
1696
01:23:11,833 --> 01:23:14,499
It's a Christmas couch.
A Kicklighter family tradition.
1697
01:23:14,500 --> 01:23:17,000
Huh, pretty cool.
1698
01:23:17,583 --> 01:23:19,916
I like how the fishing, uh, lures
1699
01:23:19,917 --> 01:23:22,832
actually do look like ornaments,
it's kinda cool.
1700
01:23:22,833 --> 01:23:26,082
- Yep.
- Yeah. Kind of work like a mountain.
1701
01:23:26,083 --> 01:23:28,749
- [Justice] Cool stuff.
- Yeah, so, do you think I should
1702
01:23:28,750 --> 01:23:31,291
drape this around the top or maybe--
1703
01:23:31,292 --> 01:23:33,791
[Justice] We can drape it
over the origami and antlers.
1704
01:23:33,792 --> 01:23:35,875
[indistinct chatter]
1705
01:23:37,875 --> 01:23:39,082
Last Christmas it was funny
1706
01:23:39,083 --> 01:23:41,041
because we played
Captain Beefheart records.
1707
01:23:41,042 --> 01:23:43,791
Hey, hey, hang on a second.
Here, hold this. Be right back.
1708
01:23:43,792 --> 01:23:45,500
[Justice]
It was awesome.
1709
01:23:45,750 --> 01:23:47,750
[children laughing]
1710
01:23:48,542 --> 01:23:51,167
[ambient nature sounds]
1711
01:24:03,750 --> 01:24:05,958
Hey, whatcha doin'?
1712
01:24:06,833 --> 01:24:08,042
Nothing.
1713
01:24:09,125 --> 01:24:10,750
Is that your mom's robe?
1714
01:24:11,042 --> 01:24:13,042
Junior makes fun of me.
1715
01:24:13,542 --> 01:24:16,750
Well... I think you look cool.
1716
01:24:17,250 --> 01:24:19,250
You nervous about the show tonight?
1717
01:24:21,458 --> 01:24:22,458
May I?
1718
01:24:28,375 --> 01:24:30,457
You know,
when I was your age...
1719
01:24:30,458 --> 01:24:36,582
your mom... would dress me up
in her pink tutu and a football helmet
1720
01:24:36,583 --> 01:24:39,957
and we would perform
the Rite of Spring in the living room.
1721
01:24:39,958 --> 01:24:41,875
Try to crack my parents up.
1722
01:24:42,500 --> 01:24:44,958
- Did you make 'em laugh?
- Yeah, oh yeah.
1723
01:24:45,333 --> 01:24:46,750
[Simon chuckles]
1724
01:24:47,208 --> 01:24:48,708
She was like my best friend.
1725
01:24:49,833 --> 01:24:51,458
I miss her.
1726
01:24:54,208 --> 01:24:55,833
I miss her too.
1727
01:25:00,583 --> 01:25:03,208
She's up in the stars with Dad.
1728
01:25:05,458 --> 01:25:06,458
Yeah.
1729
01:25:08,375 --> 01:25:10,375
That's where they came from.
1730
01:25:12,958 --> 01:25:14,542
We're made of stars.
1731
01:25:14,917 --> 01:25:16,917
We're made of stars.
1732
01:25:17,375 --> 01:25:19,916
When you die,
you come back up
1733
01:25:19,917 --> 01:25:21,457
and then the shooting stars,
1734
01:25:21,458 --> 01:25:26,832
they come down
into a woman, a man,
1735
01:25:26,833 --> 01:25:29,999
and then... they come out
1736
01:25:30,000 --> 01:25:34,083
and then, when they die,
they come back up.
1737
01:25:39,000 --> 01:25:40,833
That's pretty cool.
1738
01:25:42,250 --> 01:25:44,000
How do you know this?
1739
01:25:44,875 --> 01:25:47,083
[soft groan]
I made it up.
1740
01:25:51,083 --> 01:25:53,582
You know,
if you love somebody
1741
01:25:53,583 --> 01:25:58,500
and they love you, I think,
that love doesn't go away.
1742
01:25:59,125 --> 01:26:00,750
It stays with you...
1743
01:26:02,042 --> 01:26:04,042
and it'll be up there with you tonight.
1744
01:26:06,875 --> 01:26:08,291
[Deputy Ray Cox]
Hey, listen up!
1745
01:26:08,292 --> 01:26:10,457
I need the owner
of this dark gray sedan
1746
01:26:10,458 --> 01:26:11,749
to move it right now!
1747
01:26:11,750 --> 01:26:13,457
It's parked illegally!
1748
01:26:13,458 --> 01:26:14,832
[crowd chattering]
1749
01:26:14,833 --> 01:26:18,249
Hey, Jared!
Jared, no, no.
1750
01:26:18,250 --> 01:26:22,291
No. Drop it. Drop it.
Stop it now! Stop it!
1751
01:26:22,292 --> 01:26:23,916
It's not for eating, it's for decorating.
1752
01:26:23,917 --> 01:26:25,916
This is your dad talkin',
this is not the law.
1753
01:26:25,917 --> 01:26:27,208
Put it down.
1754
01:26:28,542 --> 01:26:29,750
Hey, hun.
1755
01:26:31,417 --> 01:26:35,041
Even if Mike decides to move in
and become our dad,
1756
01:26:35,042 --> 01:26:37,124
he would still need a job.
1757
01:26:37,125 --> 01:26:39,166
He'd be a horrible farmer.
1758
01:26:39,167 --> 01:26:41,707
Didn't you say he sells real estate?
1759
01:26:41,708 --> 01:26:45,499
- [Junior] Yeah.
- Well, what if he sells real estate here?
1760
01:26:45,500 --> 01:26:48,416
- Like, farms or something like that.
- [Junior] Mm, yeah. Yeah.
1761
01:26:48,417 --> 01:26:50,332
Would we have to call him "Dad"?
1762
01:26:50,333 --> 01:26:51,707
No, he would hate that.
1763
01:26:51,708 --> 01:26:54,499
And plus, he's not a dad.
I mean, he's an uncle.
1764
01:26:54,500 --> 01:26:55,707
Just Mike.
1765
01:26:55,708 --> 01:26:57,082
Why are you eating the comb?
1766
01:26:57,083 --> 01:26:59,000
Yeah, that's not good for you.
1767
01:27:00,042 --> 01:27:01,667
I got a hair in my mouth.
1768
01:27:01,875 --> 01:27:03,957
- Hey!
- [greeting each other]
1769
01:27:03,958 --> 01:27:06,832
Hi, I'm so excited for tonight.
Break a leg.
1770
01:27:06,833 --> 01:27:08,416
- Oh, this looks great.
- We don't say that.
1771
01:27:08,417 --> 01:27:10,832
- Oh, you don't say that?
- We say, "Break a salad dressing."
1772
01:27:10,833 --> 01:27:12,416
- Okay.
- Because if you break your leg,
1773
01:27:12,417 --> 01:27:14,957
- you can't dance, so...
- [Gretchen] Yeah, that makes sense.
1774
01:27:14,958 --> 01:27:17,207
Salad dressing?
No harm, no foul.
1775
01:27:17,208 --> 01:27:19,291
- The donuts are really good.
- I just saw this.
1776
01:27:19,292 --> 01:27:21,207
I had my eyes on this.
Alright, you guys.
1777
01:27:21,208 --> 01:27:22,957
- [Justice] They're nice and powdery.
- Go get 'em.
1778
01:27:22,958 --> 01:27:25,207
- Gonna be great out there.
- [all thanking Gretchen]
1779
01:27:25,208 --> 01:27:26,916
- [indistinct chatter]
- [Michael] Oh, no, no, no, no.
1780
01:27:26,917 --> 01:27:27,999
Go in over there, alright?
1781
01:27:28,000 --> 01:27:30,291
No, no, wait for your entrance
over there, Estelle, okay?
1782
01:27:30,292 --> 01:27:32,457
- How many people are outside?
- Oh, there's about 500 people here.
1783
01:27:32,458 --> 01:27:34,332
- [Michael] Amazing.
- Oh! This looks amazing.
1784
01:27:34,333 --> 01:27:35,624
- [Michael] Hey, oh.
- It's gonna be great.
1785
01:27:35,625 --> 01:27:36,707
- Hey!
- [Gretchen] Hi.
1786
01:27:36,708 --> 01:27:38,417
Hi, wow.
1787
01:27:38,833 --> 01:27:40,041
- What?
- Look at you.
1788
01:27:40,042 --> 01:27:43,207
- Yeah, look, here I am.
- Yeah. Yeah, you look, you look great.
1789
01:27:43,208 --> 01:27:44,582
- Thanks.
- Great to see you.
1790
01:27:44,583 --> 01:27:47,332
- Yeah, you too. This is so exciting.
- Yeah, yeah.
1791
01:27:47,333 --> 01:27:49,082
Did you see there's
a news crew out there?
1792
01:27:49,083 --> 01:27:50,457
Yeah, the guy showed up.
1793
01:27:50,458 --> 01:27:51,791
- I can't believe it.
- You did that?
1794
01:27:51,792 --> 01:27:53,499
Yeah, I mean, I figured, you know,
1795
01:27:53,500 --> 01:27:55,999
once the story gets out there,
we're gonna be like--
1796
01:27:56,000 --> 01:27:58,582
it'll be like a run on a bank
for the kids, you know?
1797
01:27:58,583 --> 01:28:02,083
Like a bidding war.
People will go crazy. I mean...
1798
01:28:03,583 --> 01:28:07,583
- Yeah, I'm, I'm, I'm sure they will.
- Yeah... Yeah.
1799
01:28:08,583 --> 01:28:10,124
Well, isn't that what
we've been looking--
1800
01:28:10,125 --> 01:28:11,707
I mean, that's what
we're trying to do, right?
1801
01:28:11,708 --> 01:28:13,541
I guess it is, yeah.
1802
01:28:13,542 --> 01:28:16,250
If it was up to the kids,
they'd hop a train to Kansas City.
1803
01:28:17,083 --> 01:28:19,707
- I know, it's weird.
- I just, uh, I don't know.
1804
01:28:19,708 --> 01:28:22,999
I thought that the past two weeks,
maybe things had changed.
1805
01:28:23,000 --> 01:28:26,083
- Changed what? Changed how?
- Wow.
1806
01:28:27,292 --> 01:28:29,917
You really are clueless, aren't you?
1807
01:28:31,083 --> 01:28:33,291
- What?
- Those boys are here, Michael.
1808
01:28:33,292 --> 01:28:36,124
- They followed you all the way here.
- I know, I know. Okay. Alright.
1809
01:28:36,125 --> 01:28:38,832
Come on, they've come
to need you and trust you.
1810
01:28:38,833 --> 01:28:40,541
- [phone ringing]
- They're-- Oh, you need to take
1811
01:28:40,542 --> 01:28:43,957
- a phone call right now?
- Look, honestly, you don't know my life.
1812
01:28:43,958 --> 01:28:47,082
Okay? I love them.
They're amazing.
1813
01:28:47,083 --> 01:28:50,207
But there's no way on earth I can
take care of four pain-in-the-ass kids,
1814
01:28:50,208 --> 01:28:51,917
- okay?
- [rattling]
1815
01:28:55,417 --> 01:28:56,417
Hey.
1816
01:28:57,208 --> 01:28:58,417
Hey, buddy.
1817
01:28:58,958 --> 01:29:00,792
How long you been standin' there?
1818
01:29:01,583 --> 01:29:03,333
I heard what you said.
1819
01:29:04,375 --> 01:29:06,832
- I heard you.
- I, I didn't-- It's not what I meant.
1820
01:29:06,833 --> 01:29:08,416
If you don't wanna take care of us,
1821
01:29:08,417 --> 01:29:09,749
you shouldn't have to.
1822
01:29:09,750 --> 01:29:14,582
- [♪ melancholy music playing]
- Simon! Hey! Simon!
1823
01:29:14,583 --> 01:29:15,667
Simon!
1824
01:29:16,292 --> 01:29:18,207
You know, some people
can't have children.
1825
01:29:18,208 --> 01:29:20,124
Their bodies won't let them.
1826
01:29:20,125 --> 01:29:22,291
And a person might look at you
and those boys and think
1827
01:29:22,292 --> 01:29:25,208
that you might be the luckiest person
in the world.
1828
01:29:26,958 --> 01:29:28,374
- [phone ringing]
- [indistinct chatter]
1829
01:29:28,375 --> 01:29:30,874
Okay, you know what, Carol?
Really not a good time.
1830
01:29:30,875 --> 01:29:32,791
[Carol] [over phone]
Devin is-- [sighs] He's a moron.
1831
01:29:32,792 --> 01:29:35,082
He-He-He completely
screwed up the numbers.
1832
01:29:35,083 --> 01:29:37,124
I, I need you back here.
1833
01:29:37,125 --> 01:29:39,791
Tell me what it will take
to make that happen.
1834
01:29:39,792 --> 01:29:42,875
- You were right about everything.
- Oh.
1835
01:29:43,208 --> 01:29:45,208
[indistinct chatter]
1836
01:29:45,792 --> 01:29:47,166
[announcer]
Good evening everybody,
1837
01:29:47,167 --> 01:29:48,999
and welcome to the theater.
1838
01:29:49,000 --> 01:29:51,082
If we all could take our seats.
1839
01:29:51,083 --> 01:29:52,416
Please take your seats...
1840
01:29:52,417 --> 01:29:54,167
[♪ gentle music playing]
1841
01:30:00,542 --> 01:30:01,750
Simon?
1842
01:30:03,708 --> 01:30:05,333
Hey, Simon?
1843
01:30:14,083 --> 01:30:15,083
[groans]
1844
01:30:16,042 --> 01:30:18,582
Hey! You got people parkin' their cars
1845
01:30:18,583 --> 01:30:21,166
all along the wrong side
of the street up there.
1846
01:30:21,167 --> 01:30:22,667
You gotta make up a-- Ahh!
1847
01:30:25,583 --> 01:30:28,583
- Justice!
- [train horn blaring]
1848
01:30:34,708 --> 01:30:36,332
[yelps, groaning]
1849
01:30:36,333 --> 01:30:38,000
[clatters, thuds]
1850
01:30:42,333 --> 01:30:45,167
[railroad crossing bells dinging]
1851
01:30:47,625 --> 01:30:48,625
Ah.
1852
01:30:55,917 --> 01:30:57,917
[indistinct chatter]
1853
01:30:59,958 --> 01:31:02,958
- Hi. Hey, uh...
- [cheering, applause]
1854
01:31:03,333 --> 01:31:04,333
Hi.
1855
01:31:05,208 --> 01:31:08,749
No. Uh, I'm sorry, everybody.
I've got some bad news.
1856
01:31:08,750 --> 01:31:11,832
- The show is canceled.
- [audience murmuring]
1857
01:31:11,833 --> 01:31:17,166
Uh, yeah, it's, uh, uh, due to,
due to some technical difficulties
1858
01:31:17,167 --> 01:31:19,624
that, uh, that have nothin'
to do with the kids.
1859
01:31:19,625 --> 01:31:22,125
I-It's not their fault, uh...
1860
01:31:22,958 --> 01:31:26,624
Anyway, um... I'm sorry.
1861
01:31:26,625 --> 01:31:29,957
And if, if you, uh, if you
want to get a refund,
1862
01:31:29,958 --> 01:31:33,042
you just go up
to the box office or, uh...
1863
01:31:35,458 --> 01:31:37,458
or to the website...
1864
01:31:39,375 --> 01:31:40,792
that I made.
1865
01:31:42,667 --> 01:31:45,083
- Alright.
- [audience chattering]
1866
01:31:49,708 --> 01:31:52,708
[♪ intriguing music playing]
1867
01:31:53,375 --> 01:31:55,375
[chattering]
1868
01:31:57,417 --> 01:31:58,416
Mia?
1869
01:31:58,417 --> 01:32:01,500
[Mia] They're gonna do the show
at the memorial, come on!
1870
01:32:08,667 --> 01:32:10,875
[Justice]
We're not dancing for Mike, guys.
1871
01:32:11,542 --> 01:32:14,750
If we do this, we're gonna be
dancing for Mom and Dad.
1872
01:32:15,375 --> 01:32:17,792
They're out here watching over us.
1873
01:32:25,042 --> 01:32:27,042
♪
1874
01:32:40,542 --> 01:32:42,749
Excuse me, sir, uh, can you move?
1875
01:32:42,750 --> 01:32:44,582
Can we get the props from the trunk?
1876
01:32:44,583 --> 01:32:46,957
- [child] You're sitting on the props.
- Oh, no, guys, I'm sorry.
1877
01:32:46,958 --> 01:32:49,624
- The show's canceled.
- Not anymore.
1878
01:32:49,625 --> 01:32:51,541
[whispers]
The show is about to begin.
1879
01:32:51,542 --> 01:32:54,249
♪
1880
01:32:54,250 --> 01:32:56,333
[cars honking]
1881
01:33:01,875 --> 01:33:05,083
[♪ "Waltz of the Flowers"
by Tchaikovsky playing on speakers]
1882
01:33:34,375 --> 01:33:36,375
♪
1883
01:34:01,167 --> 01:34:04,292
- [crowd cheering]
- [applause]
1884
01:34:09,500 --> 01:34:11,500
♪
1885
01:34:46,167 --> 01:34:48,167
♪
1886
01:35:15,917 --> 01:35:17,917
♪
1887
01:35:19,208 --> 01:35:21,208
[crowd cheering]
1888
01:35:40,875 --> 01:35:42,667
♪
1889
01:35:53,583 --> 01:35:55,833
[cheering, applause]
1890
01:35:58,042 --> 01:35:59,458
Bravo!
1891
01:36:04,375 --> 01:36:06,167
♪
1892
01:36:18,625 --> 01:36:20,250
[laughter]
1893
01:36:34,542 --> 01:36:36,750
♪
1894
01:36:54,625 --> 01:36:56,624
[♪ song concludes]
1895
01:36:56,625 --> 01:36:59,125
[cheering, applause]
1896
01:37:06,250 --> 01:37:08,167
- [grunts]
- [crowd gasps]
1897
01:37:10,250 --> 01:37:11,874
[grunting]
1898
01:37:11,875 --> 01:37:13,958
[crowd murmuring]
1899
01:37:14,833 --> 01:37:16,250
Ahh.
1900
01:37:16,750 --> 01:37:17,750
Ow.
1901
01:37:22,292 --> 01:37:25,125
- [♪ gentle harmonica music playing]
- [exhales, thuds]
1902
01:37:35,625 --> 01:37:37,792
♪
1903
01:38:00,375 --> 01:38:02,375
♪
1904
01:38:22,792 --> 01:38:24,792
♪
1905
01:38:47,000 --> 01:38:49,917
♪
1906
01:39:01,583 --> 01:39:04,000
[cheering, applause]
1907
01:39:07,083 --> 01:39:09,083
[cheering continues]
1908
01:39:14,958 --> 01:39:17,125
[people whistling]
1909
01:39:21,958 --> 01:39:23,083
[both grunting]
1910
01:39:24,333 --> 01:39:27,333
Uncle Mike, when I wake up tomorrow...
1911
01:39:28,167 --> 01:39:30,167
you still gonna be here?
1912
01:39:34,458 --> 01:39:36,083
Come here.
1913
01:39:37,917 --> 01:39:39,999
I'm not goin' anywhere.
1914
01:39:40,000 --> 01:39:42,249
[applause continues]
1915
01:39:42,250 --> 01:39:44,542
- [Samuel] Hey, Mike.
- [Junior] There he is.
1916
01:39:45,917 --> 01:39:48,916
- Are you really gonna stay?
- [Justice] Maybe if we're nice.
1917
01:39:48,917 --> 01:39:50,291
[Simon]
[laughs] Family hug.
1918
01:39:50,292 --> 01:39:52,374
[Justice]
Next, we can do Swan Lake.
1919
01:39:52,375 --> 01:39:53,666
[Simon]
I love you. [chuckles]
1920
01:39:53,667 --> 01:39:55,499
[Junior]
Mike, dance with me.
1921
01:39:55,500 --> 01:39:58,792
[♪ "Pure" by The Lightning Seeds playing]
1922
01:40:12,042 --> 01:40:17,875
♪ Night time slows,
raindrops splash rainbows ♪
1923
01:40:18,708 --> 01:40:25,125
♪ Perhaps someone you know,
could sparkle and shine ♪
1924
01:40:27,250 --> 01:40:33,250
♪ As the daydreams slide
to color from shadow ♪
1925
01:40:34,458 --> 01:40:40,458
♪ Picture the moonglow,
that dazzles my eyes ♪
1926
01:40:43,125 --> 01:40:46,750
♪ And I love you ♪
1927
01:40:47,333 --> 01:40:49,332
♪ Just lying smiling in the dark ♪
1928
01:40:49,333 --> 01:40:51,374
♪ Shooting stars around your heart ♪
1929
01:40:51,375 --> 01:40:53,332
♪ Dreams come bouncing in your head ♪
1930
01:40:53,333 --> 01:40:55,291
♪ Pure and simple every time ♪
1931
01:40:55,292 --> 01:40:56,999
♪ Now you're crying in your sleep ♪
1932
01:40:57,000 --> 01:40:58,957
♪ I wish you'd never learnt to weep ♪
1933
01:40:58,958 --> 01:41:01,082
♪ Don't sell the dreams
you should be keeping ♪
1934
01:41:01,083 --> 01:41:03,625
♪ Pure and simple every time ♪
1935
01:41:10,333 --> 01:41:15,583
♪ Dream of sights,
of sleigh rides in seasons ♪
1936
01:41:16,583 --> 01:41:18,582
[Justice] Come on, Uncle Mike!
Come on!
1937
01:41:18,583 --> 01:41:19,999
- Me?
- Yeah, come on!
1938
01:41:20,000 --> 01:41:22,624
- Alright.
- [group cheering]
1939
01:41:22,625 --> 01:41:24,457
Come over here.
Let's jump this thing!
1940
01:41:24,458 --> 01:41:26,124
- Alright.
- Go!
1941
01:41:26,125 --> 01:41:27,707
- You wanna jump?
- Go!
1942
01:41:27,708 --> 01:41:28,999
Let's jump.
1943
01:41:29,000 --> 01:41:30,707
[revs engine]
1944
01:41:30,708 --> 01:41:32,291
♪
1945
01:41:32,292 --> 01:41:33,917
Woo!
1946
01:41:35,000 --> 01:41:36,208
Do it!
1947
01:41:38,458 --> 01:41:40,083
[cheering]
1948
01:41:41,333 --> 01:41:44,958
♪ And I love you ♪
1949
01:41:45,667 --> 01:41:47,666
♪ Just lying smiling in the dark ♪
1950
01:41:47,667 --> 01:41:49,707
♪ Shooting stars around your heart ♪
1951
01:41:49,708 --> 01:41:51,624
♪ Dreams come bouncing in your head ♪
1952
01:41:51,625 --> 01:41:53,624
♪ Pure and simple every time ♪
1953
01:41:53,625 --> 01:41:55,374
♪ Now you're crying in your sleep ♪
1954
01:41:55,375 --> 01:41:57,249
♪ I wish you'd never learnt to weep ♪
1955
01:41:57,250 --> 01:41:59,374
♪ Don't sell the dreams
you should be keeping ♪
1956
01:41:59,375 --> 01:42:01,374
♪ Pure and simple every time ♪
1957
01:42:01,375 --> 01:42:03,332
♪ Look at me with starry eyes ♪
1958
01:42:03,333 --> 01:42:05,499
♪ Push me up to starry skies ♪
1959
01:42:05,500 --> 01:42:07,166
♪ There's stardust in my head ♪
1960
01:42:07,167 --> 01:42:09,082
♪ Pure and simple every time ♪
1961
01:42:09,083 --> 01:42:11,041
♪ Fresh and deep as oceans new ♪
1962
01:42:11,042 --> 01:42:13,207
♪ Shiver at the sight of you ♪
1963
01:42:13,208 --> 01:42:14,791
♪ I'll sing a softer tune ♪
1964
01:42:14,792 --> 01:42:17,292
♪ Pure and simple over you ♪
1965
01:42:18,208 --> 01:42:22,207
♪ Pure and simple just for you ♪
1966
01:42:22,208 --> 01:42:24,292
[♪ song concludes]
1967
01:42:25,250 --> 01:42:28,250
[♪ gentle music playing]
1968
01:42:43,958 --> 01:42:45,958
♪
1969
01:43:20,250 --> 01:43:23,791
[children] [singing]
♪ La, la, la, la ♪
1970
01:43:23,792 --> 01:43:27,708
♪ La, la, la, la, la ♪
1971
01:43:38,292 --> 01:43:40,291
♪
1972
01:43:40,292 --> 01:43:42,375
[children singing]
1973
01:44:11,083 --> 01:44:14,083
[♪ music, singing fades out]
1974
01:44:16,208 --> 01:44:18,208
[chickens clucking]
1975
01:44:19,125 --> 01:44:20,332
[Justice] Mike, wake up!
1976
01:44:20,333 --> 01:44:22,041
Mike, are-are you dead?
1977
01:44:22,042 --> 01:44:25,541
[Michael] Oh, no, I'm not dead,
I just landed on my face.
1978
01:44:25,542 --> 01:44:27,624
You said the trampoline was
gonna soften the landing,
1979
01:44:27,625 --> 01:44:29,582
but guess what?
It didn't.
1980
01:44:29,583 --> 01:44:33,124
[Justice] Sorry, Mike.
I guess we flew too close to the sun
1981
01:44:33,125 --> 01:44:36,207
and our wings were made
of wax and feathers.
1982
01:44:36,208 --> 01:44:38,292
[chickens clucking]
143606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.