All language subtitles for Nutcrackers.2024.720p.WEBRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:04,208 --> 00:00:05,958 [distant animal howling] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:08,417 --> 00:00:09,833 [owl hooting] 5 00:00:14,292 --> 00:00:16,292 [children chattering] 6 00:00:18,000 --> 00:00:19,625 [laughter] 7 00:00:21,000 --> 00:00:23,000 [children howling] 8 00:00:24,667 --> 00:00:25,667 [child] Hurry up! 9 00:00:26,250 --> 00:00:29,041 Come on! Keep up! 10 00:00:29,042 --> 00:00:31,125 [clattering] 11 00:00:31,750 --> 00:00:34,207 - [TV broadcast playing] - [child] [whispers] He's sleeping. Shh! 12 00:00:34,208 --> 00:00:36,083 [children shushing] 13 00:00:36,875 --> 00:00:38,124 [lights zapping] 14 00:00:38,125 --> 00:00:40,207 [pounding] 15 00:00:40,208 --> 00:00:41,292 [zaps, sparks] 16 00:00:42,042 --> 00:00:43,374 [electricity whirring] 17 00:00:43,375 --> 00:00:46,124 [♪ carnival music playing] 18 00:00:46,125 --> 00:00:48,833 - [gate creaks] - [children chattering] 19 00:00:50,417 --> 00:00:53,249 - [child 1] Woo! - [child 2] Full power! 20 00:00:53,250 --> 00:00:55,333 [ride whirring] 21 00:00:56,958 --> 00:00:58,791 ♪ 22 00:00:58,792 --> 00:01:00,875 [yelling, screaming] 23 00:01:06,625 --> 00:01:07,833 [zaps] 24 00:01:09,417 --> 00:01:11,042 [clanking] 25 00:01:14,292 --> 00:01:17,291 [♪ distorted carnival music playing] 26 00:01:17,292 --> 00:01:20,208 [groggy] Hey. What in the hell? 27 00:01:20,875 --> 00:01:23,875 [grunting] Oh, Jesus. 28 00:01:24,167 --> 00:01:26,167 [electric sparks popping] 29 00:01:28,167 --> 00:01:30,374 - [children shouting] - [child] Come on! 30 00:01:30,375 --> 00:01:33,082 Hey! I know you! 31 00:01:33,083 --> 00:01:35,166 - [children laughing] - You're the Kicklighter kids! 32 00:01:35,167 --> 00:01:38,791 - Get back here! I see you! - [indistinct chatter] 33 00:01:38,792 --> 00:01:41,874 Get outta here! [pants] And don't come back! 34 00:01:41,875 --> 00:01:44,124 - See ya later! - Yeah, later, dude. 35 00:01:44,125 --> 00:01:45,457 [children shouting] 36 00:01:45,458 --> 00:01:48,542 [♪ "Joy to the World" by John Fiddy & John Fiddy Champagne Band playing] 37 00:01:52,125 --> 00:01:54,457 [speaker] Carol, hello? Carol, you there? 38 00:01:54,458 --> 00:01:55,541 Carol, can you hear me? 39 00:01:55,542 --> 00:01:56,832 [Carol Whittaker] [over phone] I can hear you. 40 00:01:56,833 --> 00:01:58,166 [speaker] I just lost you a second. 41 00:01:58,167 --> 00:01:59,707 Cell service sucks around here. 42 00:01:59,708 --> 00:02:04,499 It's just all mud and barns and mud, you'd love it. 43 00:02:04,500 --> 00:02:07,624 [Carol] I don't have time for a traffic report, Michael. 44 00:02:07,625 --> 00:02:09,707 I called you because you're not at the office 45 00:02:09,708 --> 00:02:11,332 and you have a lot of work that needs to be 46 00:02:11,333 --> 00:02:12,916 on my desk by tomorrow morning. 47 00:02:12,917 --> 00:02:15,749 I know, I need the weekend to finish it. I need 'til Monday, okay? 48 00:02:15,750 --> 00:02:17,041 I let Barbara know before I left. 49 00:02:17,042 --> 00:02:19,332 I told her, and then I sent a follow-up text. 50 00:02:19,333 --> 00:02:21,749 - She didn't tell you? - [Carol] It's three weeks 'til Christmas. 51 00:02:21,750 --> 00:02:22,916 Think of your bonus. 52 00:02:22,917 --> 00:02:24,541 You picked a bad time to leave Chicago. 53 00:02:24,542 --> 00:02:27,874 It's a family emergency. I didn't pick it, alright? 54 00:02:27,875 --> 00:02:30,166 [Carol] You're not their guardian. What are you even doing there? 55 00:02:30,167 --> 00:02:31,707 I just gotta sign some documents 56 00:02:31,708 --> 00:02:35,332 and tie up some loose ends on her estate or whatever. 57 00:02:35,333 --> 00:02:37,082 [Carol] The presentation is next week. 58 00:02:37,083 --> 00:02:38,582 This is a big deal for the company. 59 00:02:38,583 --> 00:02:41,666 If I need to find someone else to do your work, I will. Got it? 60 00:02:41,667 --> 00:02:44,041 Carol, I got it, okay? I'm gonna kick some butt. 61 00:02:44,042 --> 00:02:45,957 It's being done. You won't even know I'm gone. 62 00:02:45,958 --> 00:02:48,332 - [Carol cutting out] - I said you won't even-- 63 00:02:48,333 --> 00:02:49,625 Hello? 64 00:02:49,958 --> 00:02:52,791 I can't-- No, no. Now you're-- I can't hear you, alright. 65 00:02:52,792 --> 00:02:54,500 [call ends] 66 00:02:55,333 --> 00:02:58,332 [sighs] Won't even know I'm gone. 67 00:02:58,333 --> 00:03:00,417 ♪ 68 00:03:01,292 --> 00:03:03,708 - Come on. Dude. - [honking] 69 00:03:05,667 --> 00:03:08,292 - [honks] - [engine revving] 70 00:03:10,208 --> 00:03:12,542 [♪ "Joy to the World" continues] 71 00:03:36,583 --> 00:03:38,583 - [feces squishes] - [♪ music stops] 72 00:03:39,500 --> 00:03:41,125 [Michael groans] 73 00:03:41,917 --> 00:03:43,499 - [dog barking] - [chickens clucking] 74 00:03:43,500 --> 00:03:44,582 Ugh! 75 00:03:44,583 --> 00:03:46,041 Where have you been? 76 00:03:46,042 --> 00:03:48,125 [Michael Maxwell] Hey. Julia, right? 77 00:03:48,417 --> 00:03:50,332 We said noon, it's almost three. 78 00:03:50,333 --> 00:03:52,291 Yeah, no, I know. It said it was a five-hour drive, 79 00:03:52,292 --> 00:03:54,207 then it took two hours just to get outta Chicago. 80 00:03:54,208 --> 00:03:55,500 It was a nightmare. 81 00:03:56,125 --> 00:03:58,666 We know each other. 'Member, from my sister's wedding? 82 00:03:58,667 --> 00:04:00,917 We all went to the boathouse after... 83 00:04:01,708 --> 00:04:03,041 and then... 84 00:04:03,042 --> 00:04:04,582 [Julia groans] 85 00:04:04,583 --> 00:04:06,249 - ...the - [unsure] Yeah. 86 00:04:06,250 --> 00:04:08,166 - Yeah. - Yeah, I remember. 87 00:04:08,167 --> 00:04:10,082 Yeah, it's a positive, good thing. 88 00:04:10,083 --> 00:04:13,792 It's fine, whatever. Look, my flight is in less than two hours. 89 00:04:14,333 --> 00:04:16,958 - Hope I can make it. - Nice to see you. 90 00:04:17,750 --> 00:04:19,541 - Wow, um... - Yeah, yeah. 91 00:04:19,542 --> 00:04:22,082 I don't think she expected to be sleeping on a couch for a month. 92 00:04:22,083 --> 00:04:24,249 - Yeah, just been crazy at work. - I'm Gretchen Rice. 93 00:04:24,250 --> 00:04:25,582 I'm with Family Services. 94 00:04:25,583 --> 00:04:27,666 Okay. Oh, yeah. You're Gretchen, from the email. 95 00:04:27,667 --> 00:04:30,750 Yeah, I got that, and, uh, I talked to that attorney. 96 00:04:31,250 --> 00:04:33,375 - How can I help? - Just look after them, 97 00:04:33,542 --> 00:04:35,583 until I can find them a foster home. 98 00:04:36,208 --> 00:04:38,374 I thought you found a foster home. You said that you-- 99 00:04:38,375 --> 00:04:41,457 I was supposed to just come here for the, um-- to sign 100 00:04:41,458 --> 00:04:42,791 the-the-the handoff. 101 00:04:42,792 --> 00:04:45,041 Yeah, that family didn't pass the background check, 102 00:04:45,042 --> 00:04:47,416 so we're back to square one. 103 00:04:47,417 --> 00:04:50,667 - Okay, so what does that mean? - That means that you're in charge. 104 00:04:51,417 --> 00:04:52,624 - I'm not-- - They are homeschooled, 105 00:04:52,625 --> 00:04:54,374 so there's a state-mandated curriculum 106 00:04:54,375 --> 00:04:56,082 - that you're gonna have to abide by. - [clattering] 107 00:04:56,083 --> 00:04:57,791 - [peacock squealing] - [speaker] Get out! 108 00:04:57,792 --> 00:05:00,582 Oh, boys were trying to give the peacock a bubble bath. 109 00:05:00,583 --> 00:05:02,207 I had to lay down the hammer. 110 00:05:02,208 --> 00:05:04,874 - Who's this, the guardian? - Uh, the what? No. Who? 111 00:05:04,875 --> 00:05:06,791 You belong to the Kicklighter boys? 112 00:05:06,792 --> 00:05:08,874 I-- No. "Belong" is-- I don't think that's the right term-- 113 00:05:08,875 --> 00:05:10,041 Yeah, well, those delinquents, 114 00:05:10,042 --> 00:05:12,416 they hot-wired a carnival ride the other night. 115 00:05:12,417 --> 00:05:14,249 Chewed up the whole drive mechanism. 116 00:05:14,250 --> 00:05:15,999 $1,200 worth of damages, 117 00:05:16,000 --> 00:05:19,916 plus 75 bucks worth of fried Oreos and Twinkies. 118 00:05:19,917 --> 00:05:21,541 I'm sorry, you want me to pay for this? 119 00:05:21,542 --> 00:05:26,624 Also, the, uh, rent on your sister's dance studio is past due. 120 00:05:26,625 --> 00:05:30,457 So, you need to either settle that up or vacate the premises, rickety-tick. 121 00:05:30,458 --> 00:05:32,416 Janet had a dance studio? 122 00:05:32,417 --> 00:05:34,332 Yeah, the, uh, the old school house. 123 00:05:34,333 --> 00:05:36,833 - It's, uh, right around the corner. - Oh. 124 00:05:37,167 --> 00:05:38,583 Good day to you, ma'am. 125 00:05:39,208 --> 00:05:41,417 Ah, I like the yellow Ferrari. [chuckles] 126 00:05:41,792 --> 00:05:43,791 I'm sorry. I'm really confused. 127 00:05:43,792 --> 00:05:46,124 I mean, just 'cause I have to be in Chicago on Monday. 128 00:05:46,125 --> 00:05:47,749 I'm sorry, I just-- there's something that I-- 129 00:05:47,750 --> 00:05:48,916 I mean, maybe Tuesday morning, 130 00:05:48,917 --> 00:05:51,749 but it's really something I can't move. 131 00:05:51,750 --> 00:05:53,416 There is one family I'm looking at, 132 00:05:53,417 --> 00:05:54,957 but I won't know anything until tomorrow. 133 00:05:54,958 --> 00:05:57,291 Okay, great. Well, just call me as soon as you hear anything. 134 00:05:57,292 --> 00:05:59,207 Alright? 'Cause... 135 00:05:59,208 --> 00:06:01,166 You know, there's no cell phone service here or Wi-Fi, 136 00:06:01,167 --> 00:06:02,874 so you are gonna have to come to the office. 137 00:06:02,875 --> 00:06:04,874 The address is on card. 138 00:06:04,875 --> 00:06:08,958 And in the meantime, I'll give you this. This may be helpful. 139 00:06:09,708 --> 00:06:11,749 - Oh, no. No. - Yeah. 140 00:06:11,750 --> 00:06:12,832 Uh... 141 00:06:12,833 --> 00:06:15,500 I'm sorry to meet you under these circumstances. 142 00:06:16,333 --> 00:06:19,625 [♪ curious music playing] 143 00:06:27,958 --> 00:06:29,958 [dog whining] 144 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 [dog panting] 145 00:06:35,500 --> 00:06:36,582 [Michael] Hi. 146 00:06:36,583 --> 00:06:38,499 [dog whines, pants] 147 00:06:38,500 --> 00:06:40,583 [door creaking] 148 00:06:44,792 --> 00:06:46,792 ♪ 149 00:06:50,000 --> 00:06:51,708 [rattling] 150 00:06:52,833 --> 00:06:54,458 [softly] Jesus. 151 00:06:58,750 --> 00:07:02,167 Hello?! Children! It's your Uncle Michael! 152 00:07:04,750 --> 00:07:06,750 - [cat meows] - Whoa. 153 00:07:07,083 --> 00:07:09,708 - [clattering] - [pigs grunting] 154 00:07:13,375 --> 00:07:15,375 ♪ 155 00:07:28,500 --> 00:07:31,249 - [♪ music stops] - [clock ticking] 156 00:07:31,250 --> 00:07:33,875 [animals whining] 157 00:07:35,958 --> 00:07:37,957 [chicken clucking] 158 00:07:37,958 --> 00:07:40,667 [ambient nature sounds] 159 00:07:42,125 --> 00:07:43,333 [shouts] Hey! 160 00:07:44,417 --> 00:07:46,417 [engine whirring] 161 00:07:48,417 --> 00:07:49,625 Hello?! 162 00:07:51,750 --> 00:07:52,750 [chicken squawks] 163 00:07:55,792 --> 00:07:57,417 [normal] Oh, hello. 164 00:07:58,167 --> 00:08:01,416 How ya doin'? Wanna come down? 165 00:08:01,417 --> 00:08:03,499 Doesn't look too safe up there. 166 00:08:03,500 --> 00:08:06,208 [children running in the distance] 167 00:08:08,542 --> 00:08:11,542 - Hi! Hey! Guys! - [dog barking] 168 00:08:12,208 --> 00:08:15,208 - [goat bleating] - A-ha! There they are. 169 00:08:16,083 --> 00:08:17,500 Hey, dudes. 170 00:08:18,500 --> 00:08:20,832 I'm Michael. 'Member me? 171 00:08:20,833 --> 00:08:23,917 Your Uncle Michael? Your mom's big brother. 172 00:08:24,458 --> 00:08:26,207 Been a while. 173 00:08:26,208 --> 00:08:27,957 [bubblegum pops] 174 00:08:27,958 --> 00:08:29,667 Oh, okay. 175 00:08:30,125 --> 00:08:33,041 Let's see. Justice, right? 176 00:08:33,042 --> 00:08:36,041 And is that Junior in there? 177 00:08:36,042 --> 00:08:38,750 And you two, I haven't met. 178 00:08:39,667 --> 00:08:41,250 [animals bleating] 179 00:08:43,500 --> 00:08:45,500 Do you guys speak at all? 180 00:08:47,167 --> 00:08:48,166 [bubble pops] 181 00:08:48,167 --> 00:08:50,458 Okay, right. Anyway... 182 00:08:51,292 --> 00:08:56,500 I hope you, uh, got that Eternal Peace edible arrangement I sent. 183 00:08:59,833 --> 00:09:01,833 Yeah, I'm really sorry. 184 00:09:02,333 --> 00:09:04,333 Your mom, Janet, she was... 185 00:09:05,958 --> 00:09:07,416 a very special lady. 186 00:09:07,417 --> 00:09:08,500 [bubble pops] 187 00:09:09,250 --> 00:09:13,375 And Steve, too, he was... he was also loved. 188 00:09:13,833 --> 00:09:20,416 But I'm here now, in Ohio, to, uh, look after you for the weekend, 189 00:09:20,417 --> 00:09:22,207 get you guys hooked up with a family. 190 00:09:22,208 --> 00:09:25,666 So, in the meantime, I'm gonna be, uh-- 191 00:09:25,667 --> 00:09:28,749 I gotta get the final numbers plugged in 192 00:09:28,750 --> 00:09:31,041 for the presentation for the pitch I have next week. 193 00:09:31,042 --> 00:09:32,542 So, uh... 194 00:09:34,000 --> 00:09:37,625 so, yeah, if you need anything at all, you guys let me know, alright? 195 00:09:38,583 --> 00:09:40,708 I love this. This is great. 196 00:09:42,250 --> 00:09:43,666 Good to see you, man. 197 00:09:43,667 --> 00:09:45,500 [chickens clucking] 198 00:09:46,750 --> 00:09:48,000 [goats bleating] 199 00:09:49,958 --> 00:09:51,167 Think fast. 200 00:09:52,417 --> 00:09:53,417 [ball clatters] 201 00:09:54,000 --> 00:09:57,000 [♪ mischievous music playing] 202 00:10:02,250 --> 00:10:03,250 [pebble clatters] 203 00:10:13,708 --> 00:10:15,333 Okay, ha-ha. 204 00:10:16,417 --> 00:10:17,999 - [canister clanks] - [♪ music stops] 205 00:10:18,000 --> 00:10:19,667 S-- Hey! 206 00:10:23,500 --> 00:10:25,500 [♪ mischievous music resumes] 207 00:10:28,542 --> 00:10:29,958 [sighs] 208 00:10:31,083 --> 00:10:33,000 - [ball thuds] - Oww! 209 00:10:33,958 --> 00:10:35,167 Ow! 210 00:10:37,167 --> 00:10:38,667 [door creaking] 211 00:10:40,625 --> 00:10:43,167 - [snake hissing] - [shouting] 212 00:10:46,292 --> 00:10:49,291 Ha-ha... ha-ha. 213 00:10:49,292 --> 00:10:51,457 ♪ 214 00:10:51,458 --> 00:10:53,750 So funny I forgot to laugh. 215 00:10:55,833 --> 00:10:57,458 [water dripping] 216 00:11:01,667 --> 00:11:03,667 [♪ music stops] 217 00:11:07,667 --> 00:11:08,667 [crunching] 218 00:11:10,875 --> 00:11:12,707 Maybe when I come up for air, we can go to the store 219 00:11:12,708 --> 00:11:16,083 and I can get a few, uh-- something nutritional. 220 00:11:16,750 --> 00:11:18,667 Like, from actual food groups. 221 00:11:19,958 --> 00:11:21,792 [loud crunching] 222 00:11:26,292 --> 00:11:27,917 [squirting] 223 00:11:30,792 --> 00:11:32,417 Somebody likes ketchup. 224 00:11:39,958 --> 00:11:41,792 "What's your story, Uncle Michael?" 225 00:11:42,250 --> 00:11:43,875 Oh, thanks for asking. 226 00:11:44,250 --> 00:11:46,457 Well, I live in Chicago. 227 00:11:46,458 --> 00:11:49,041 Got a nice two and two on the 14th floor, 228 00:11:49,042 --> 00:11:51,750 looking over Lake Michigan, beautiful view. 229 00:11:52,833 --> 00:11:55,250 Chaka Khan lives right below me. 230 00:11:55,583 --> 00:11:57,333 You guys know who Chaka Khan is? 231 00:11:57,917 --> 00:11:59,333 [slurps] 232 00:12:00,292 --> 00:12:01,416 [singing] ♪ Chaka Khan, let me rock you ♪ 233 00:12:01,417 --> 00:12:02,541 ♪ Let me rock you, Chaka Khan ♪ 234 00:12:02,542 --> 00:12:05,874 "Oh, yeah! That Chaka Khan, yeah. Yeah. Does Rufus live there too?" 235 00:12:05,875 --> 00:12:08,499 Well, no, actually, Rufus isn't a person. 236 00:12:08,500 --> 00:12:10,082 That's the name of the band she started with, 237 00:12:10,083 --> 00:12:11,916 but, uh, I thought that too. 238 00:12:11,917 --> 00:12:14,499 I'm senior development manager for the Millican Group. 239 00:12:14,500 --> 00:12:16,707 The Millican Group is one of the top five commercial 240 00:12:16,708 --> 00:12:18,624 real estate developers in the Midwest. 241 00:12:18,625 --> 00:12:20,541 We're one of two finalists chasing the RFP 242 00:12:20,542 --> 00:12:22,791 on the redevelopment of a railroad switching yard 243 00:12:22,792 --> 00:12:24,500 north of Lincoln Park. 244 00:12:25,083 --> 00:12:29,041 "Wow, that sounds like a pretty bold and risky venture. 245 00:12:29,042 --> 00:12:30,957 "I mean, considering the current economic climate 246 00:12:30,958 --> 00:12:33,541 "and, you know, skyrocketing interest rates 247 00:12:33,542 --> 00:12:35,832 and fluctuating property values." 248 00:12:35,833 --> 00:12:39,333 Oh, yeah, definitely, but gotta be in it to win it, right? 249 00:12:39,750 --> 00:12:41,207 We're about to make our final presentation 250 00:12:41,208 --> 00:12:43,624 to the Office of Planning and Development. 251 00:12:43,625 --> 00:12:45,707 And rumor has it that, uh, 252 00:12:45,708 --> 00:12:49,416 - the mayor might be sitting in, so-- - [Simon farts] 253 00:12:49,417 --> 00:12:50,708 [giggling] 254 00:12:51,792 --> 00:12:52,791 [sniffs] 255 00:12:52,792 --> 00:12:55,249 - [softly] Fart smeller says what? - Wh-What? 256 00:12:55,250 --> 00:12:56,916 - I farted. - [Junior Kicklighter] He farted. 257 00:12:56,917 --> 00:12:58,707 Farted, ugh. Come on. 258 00:12:58,708 --> 00:13:00,457 - Okay. - A little piece of poop. 259 00:13:00,458 --> 00:13:02,124 - [Justice Kicklighter] It stinks. - Ew, okay, no, no, no. 260 00:13:02,125 --> 00:13:04,207 Don't say that at the table. Alright, that's-- 261 00:13:04,208 --> 00:13:06,499 - [Samuel fake retching] - Okay. Alright. 262 00:13:06,500 --> 00:13:08,749 Okay, you know what? That's-- it's not cool. 263 00:13:08,750 --> 00:13:09,874 You don't do that at the table. 264 00:13:09,875 --> 00:13:11,457 - 'Kay, do you know manners? - [Samuel fake retches] 265 00:13:11,458 --> 00:13:13,583 Huh? Did your parents ever teach you manners? 266 00:13:14,000 --> 00:13:15,624 Could you stop throwin' those little things? 267 00:13:15,625 --> 00:13:16,749 What are you throwing? 268 00:13:16,750 --> 00:13:19,666 Obviously, you all talk, okay? And you like to fart. Ow! 269 00:13:19,667 --> 00:13:21,957 - Bullseye. [laughs] - You know what we're gonna do? 270 00:13:21,958 --> 00:13:24,457 We're gonna clear out the stinks, okay? 271 00:13:24,458 --> 00:13:26,916 And then you guys can take a second to deal with your spilt milk 272 00:13:26,917 --> 00:13:28,749 and think about why you're being such little brats. 273 00:13:28,750 --> 00:13:30,707 You're not even a real uncle. 274 00:13:30,708 --> 00:13:32,541 Yeah, well, that's what the email said. 275 00:13:32,542 --> 00:13:35,375 I guess what mom said about you is true, then. 276 00:13:38,625 --> 00:13:40,042 What'd she say? 277 00:13:41,417 --> 00:13:43,042 What did she say about me? 278 00:13:43,708 --> 00:13:46,333 She said that you were incapable of love. 279 00:13:51,167 --> 00:13:52,583 That's stupid. 280 00:13:55,625 --> 00:13:58,625 [♪ defeated music playing] 281 00:14:19,542 --> 00:14:21,625 ♪ 282 00:14:22,792 --> 00:14:24,000 [Junior] 'Night, Mike. 283 00:14:26,250 --> 00:14:27,875 It's Michael. 284 00:14:29,292 --> 00:14:31,291 [TV playing] 285 00:14:31,292 --> 00:14:33,375 ♪ 286 00:14:42,208 --> 00:14:44,208 [chicken clucking] 287 00:14:48,333 --> 00:14:49,957 Oh, hello. 288 00:14:49,958 --> 00:14:51,750 - [lock rattles] - Mm. 289 00:14:56,208 --> 00:14:58,833 [Justice] Hey, I'm in here! 290 00:15:03,417 --> 00:15:05,707 Oh... wow. 291 00:15:05,708 --> 00:15:08,041 What's goin' on in here? Little party in the pantry? 292 00:15:08,042 --> 00:15:09,624 None of your business. 293 00:15:09,625 --> 00:15:10,708 Mm-hm. 294 00:15:11,500 --> 00:15:13,541 - Homework? - No, a letter. 295 00:15:13,542 --> 00:15:15,833 Ooh, love letter? 296 00:15:16,667 --> 00:15:18,083 Got a crush? 297 00:15:18,458 --> 00:15:19,667 Maybe. 298 00:15:20,667 --> 00:15:22,167 Girlfriend, or...? 299 00:15:25,250 --> 00:15:26,250 Okay. 300 00:15:27,875 --> 00:15:28,875 'Night. 301 00:15:35,000 --> 00:15:37,000 - Hey, Mike? - Yeah? 302 00:15:37,417 --> 00:15:41,042 When I wake up tomorrow, you still gonna be here? 303 00:15:44,583 --> 00:15:47,583 Should be, if you play your cards right. 304 00:15:49,333 --> 00:15:50,958 And it's Michael. 305 00:15:52,000 --> 00:15:53,000 [sighs] 306 00:15:53,750 --> 00:15:56,750 [♪ gentle harmonica music playing] 307 00:16:03,458 --> 00:16:04,666 Shh. 308 00:16:04,667 --> 00:16:05,916 ♪ 309 00:16:05,917 --> 00:16:07,208 [whispering] Now, come on. 310 00:16:25,292 --> 00:16:26,292 [strikes match] 311 00:16:32,250 --> 00:16:34,250 ♪ 312 00:16:53,083 --> 00:16:55,083 ♪ 313 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 [♪ music fades out] 314 00:17:06,625 --> 00:17:09,624 [ambient nature sounds] 315 00:17:09,625 --> 00:17:11,708 [rooster crows] 316 00:17:38,250 --> 00:17:40,874 - [shouts] - [guinea pig squealing] 317 00:17:40,875 --> 00:17:43,167 Oh! Ah! 318 00:17:43,917 --> 00:17:45,125 - Help! - [squealing] 319 00:17:45,542 --> 00:17:46,542 Hello?! 320 00:17:49,875 --> 00:17:52,707 Alright, hey, you know what? You guys should go outside, right? 321 00:17:52,708 --> 00:17:56,707 Come on. Come on outside. You guys are... outside animals, right? 322 00:17:56,708 --> 00:17:59,167 - [pigs grunting] - Okay. 323 00:18:01,208 --> 00:18:03,208 [gurgling, dripping] 324 00:18:11,458 --> 00:18:14,457 [♪ "Party Rock Anthem" by LMFAO playing in distance] 325 00:18:14,458 --> 00:18:16,750 [vehicle engine whirring] 326 00:18:18,667 --> 00:18:20,666 [children cheering] 327 00:18:20,667 --> 00:18:21,792 [engine revving] 328 00:18:23,833 --> 00:18:25,624 [Justice] Woo-hoo! 329 00:18:25,625 --> 00:18:27,749 We got it, Samuel! 330 00:18:27,750 --> 00:18:28,999 Yeah! 331 00:18:29,000 --> 00:18:32,500 - This is awesome! - [children shouting] 332 00:18:38,208 --> 00:18:39,207 [Junior] Keep going! 333 00:18:39,208 --> 00:18:41,374 [Michael] Get the hell out of that car now! 334 00:18:41,375 --> 00:18:43,292 Kid, get outta that car! 335 00:18:43,500 --> 00:18:45,166 Hey! Get out! 336 00:18:45,167 --> 00:18:46,457 That's an expensive-- 337 00:18:46,458 --> 00:18:47,874 - [engine revs] - Stop! What are you doing? 338 00:18:47,875 --> 00:18:50,666 I wanna jump the pool. The swimming pool! 339 00:18:50,667 --> 00:18:52,999 We built a ramp and everything. 340 00:18:53,000 --> 00:18:55,542 I mean, we do it all the time on our bikes and it's awesome. 341 00:18:55,833 --> 00:18:58,457 We even put the trampoline there to soften the landing. 342 00:18:58,458 --> 00:19:00,666 You're talking like that could actually happen. 343 00:19:00,667 --> 00:19:05,999 This car cannot go over that wagon and jump over that... tub. 344 00:19:06,000 --> 00:19:08,541 It's a physical impossibility. 345 00:19:08,542 --> 00:19:10,874 It is! I'm sorry, come on. Get outta the car. 346 00:19:10,875 --> 00:19:11,958 [engine shuts off] 347 00:19:13,042 --> 00:19:15,667 - Gimme the keys. - Do you think I look cool? 348 00:19:16,750 --> 00:19:19,832 Yeah, you look great. Hey, Mr. Attitude, 349 00:19:19,833 --> 00:19:22,416 you do not touch the Porsche ever, okay? 350 00:19:22,417 --> 00:19:25,207 You wanna do donuts and build ramps and swimming pools, 351 00:19:25,208 --> 00:19:26,999 do it with something your own size. 352 00:19:27,000 --> 00:19:28,957 What the hell is that music you have in there? 353 00:19:28,958 --> 00:19:30,667 [Samuel Kicklighter] I like that song. 354 00:19:31,750 --> 00:19:34,082 It's whatever. It's, it's, it's music. 355 00:19:34,083 --> 00:19:37,374 It's like party music, like a party in a car. [chuckles] 356 00:19:37,375 --> 00:19:39,166 - Yeah-- - [Simon Kicklighter] Party music! 357 00:19:39,167 --> 00:19:40,332 Alright, well, you know what? 358 00:19:40,333 --> 00:19:43,374 We all have our things, okay? Alright? I like to rock out in my car. 359 00:19:43,375 --> 00:19:44,916 You like to sleep in the pantry. 360 00:19:44,917 --> 00:19:46,917 - I like party music. - Yeah? 361 00:19:47,292 --> 00:19:49,083 Yeah, and I like to rock out. 362 00:19:49,833 --> 00:19:51,541 Cool, thank you. 363 00:19:51,542 --> 00:19:53,624 Okay, you know what? I gotta make a very important 364 00:19:53,625 --> 00:19:56,124 grown-up phone call here and I need cell phone reception. 365 00:19:56,125 --> 00:19:58,291 And I-- Where's the nearest cell phone reception? 366 00:19:58,292 --> 00:20:00,707 - Cell reception? - Cell recept-- cell reception. 367 00:20:00,708 --> 00:20:02,374 [Simon] You're in the sticks, homie! 368 00:20:02,375 --> 00:20:04,791 - What?! - You go that way about 10 miles. 369 00:20:04,792 --> 00:20:05,874 Ten miles? 370 00:20:05,875 --> 00:20:07,957 Ten miles to the tree that looks like a rocket. 371 00:20:07,958 --> 00:20:12,999 You turn there, go one or two miles past where the Reddens used to live. 372 00:20:13,000 --> 00:20:16,166 Then you go down that one long dirt road, 373 00:20:16,167 --> 00:20:19,082 and then when you see a bunch of cows, then you'll have reception. 374 00:20:19,083 --> 00:20:21,708 Or you could try over there by the pond. 375 00:20:22,083 --> 00:20:24,916 Oh, by the pond. Oh. Okay. So, alright, so that's-- 376 00:20:24,917 --> 00:20:27,042 You're just totally messing with me then. 377 00:20:27,333 --> 00:20:30,958 [Junior] If you go halfway, you can get two bars. 378 00:20:31,417 --> 00:20:35,624 You get service in the middle of the pond? Seriously? 379 00:20:35,625 --> 00:20:37,541 So, how am I supposed to-- 380 00:20:37,542 --> 00:20:40,916 [♪ mischievous music playing] 381 00:20:40,917 --> 00:20:43,874 The canoe is filled with ice and sludge. 382 00:20:43,875 --> 00:20:45,624 This one has a hole in it. 383 00:20:45,625 --> 00:20:47,542 [Simon] This one works. 384 00:20:50,458 --> 00:20:51,457 [icy water sloshes] 385 00:20:51,458 --> 00:20:53,750 [Justice] [shouts] Are you getting anything?! 386 00:20:55,792 --> 00:20:58,417 [shouts] No, nothing! [normal] What? 387 00:20:59,042 --> 00:21:00,249 [Simon] [shouts] How 'bout now? 388 00:21:00,250 --> 00:21:02,416 He's gonna fall and drown. 389 00:21:02,417 --> 00:21:04,582 [Justice] [shouts] Be careful of water moccasins! 390 00:21:04,583 --> 00:21:07,500 [shouts] Really?! There's snakes in here?! 391 00:21:08,208 --> 00:21:11,291 It's 400 feet deep! 392 00:21:11,292 --> 00:21:14,291 Oh, wait a minute! I got something, I got something! 393 00:21:14,292 --> 00:21:15,666 [Justice] [shouts] You got it, right?! 394 00:21:15,667 --> 00:21:17,250 You look like a dummy! 395 00:21:18,625 --> 00:21:22,207 I got it! I got it, I got a bar! I got-- Ah! 396 00:21:22,208 --> 00:21:23,333 [water splashes] 397 00:21:23,625 --> 00:21:25,791 - Ooh! Ooh! - [children laughing] 398 00:21:25,792 --> 00:21:28,874 - [cheering] - [Samuel] You're an idiot! 399 00:21:28,875 --> 00:21:30,958 [indistinct shouting] 400 00:21:31,708 --> 00:21:33,708 ♪ 401 00:21:38,250 --> 00:21:40,749 [♪ "Dance Of The Sugar Plum Fairy" by Tchaikovsky playing on record player] 402 00:21:40,750 --> 00:21:45,041 Okay, tricksters. Okay, you win. 403 00:21:45,042 --> 00:21:47,166 - Woo! I surrender. - [kids chattering] 404 00:21:47,167 --> 00:21:49,541 But Uncle Michael's not happy about it. 405 00:21:49,542 --> 00:21:52,957 Still have to make this call, so I'm just gonna find the tree 406 00:21:52,958 --> 00:21:54,291 that looks like a rocket. 407 00:21:54,292 --> 00:21:57,332 And, uh, turn where the Reddens used to live. 408 00:21:57,333 --> 00:21:59,833 And, uh, look for some cows. 409 00:22:00,250 --> 00:22:02,457 Try not to burn the place down while I'm gone, okay? 410 00:22:02,458 --> 00:22:04,582 Or you know what? Do burn it down, I don't care. 411 00:22:04,583 --> 00:22:07,875 Do what you want, big deal. Smell ya later. 412 00:22:11,250 --> 00:22:13,582 Hey, Barb, it's Michael. She's expecting me. 413 00:22:13,583 --> 00:22:16,332 [Barbara] [over phone] Um, she's already stepped into her 10 o'clock. 414 00:22:16,333 --> 00:22:19,541 [sighs] Okay, well, can you let her know I have an update for her? 415 00:22:19,542 --> 00:22:20,957 [Barbara] Okay, an update? 416 00:22:20,958 --> 00:22:24,499 Yeah, I made the preliminary cost analysis, 417 00:22:24,500 --> 00:22:27,457 but I wanna add some issues from the site inspection 418 00:22:27,458 --> 00:22:29,207 when I get the surveys, 419 00:22:29,208 --> 00:22:31,499 - if I get the surveys. - [car honking] 420 00:22:31,500 --> 00:22:33,207 She's not in with Devin, is she? 421 00:22:33,208 --> 00:22:35,791 [Barbara] I know. Ugh. He just went in there. 422 00:22:35,792 --> 00:22:36,874 Disgusting. 423 00:22:36,875 --> 00:22:38,874 Oh, no. Okay. You have to do me a favor. 424 00:22:38,875 --> 00:22:40,707 Barb, I need you to walk into the meeting 425 00:22:40,708 --> 00:22:42,957 and give my numbers directly to Carol. 426 00:22:42,958 --> 00:22:44,957 Just don't let Devin see them, alright? 427 00:22:44,958 --> 00:22:47,374 The net operating income after the debt service 428 00:22:47,375 --> 00:22:50,832 should be $7,256,113. 429 00:22:50,833 --> 00:22:53,542 Just put it in her hands, alright? Thank you. 430 00:22:54,333 --> 00:22:55,541 Hey, hi. 431 00:22:55,542 --> 00:23:00,124 Sorry, just, uh, work stuff, but it's, it's done. 432 00:23:00,125 --> 00:23:05,042 - Can I get ya a coffee or anything? - Uh, no, I'm okay. 433 00:23:05,875 --> 00:23:07,499 Yeah, just in the last 24 hours, 434 00:23:07,500 --> 00:23:11,082 I had a snake jump out at me from a toilet, 435 00:23:11,083 --> 00:23:14,374 I woke up in bed with some sort of rodent, 436 00:23:14,375 --> 00:23:18,791 and, uh, I, uh, almost froze to death when I fell into this freezing pond, 437 00:23:18,792 --> 00:23:22,082 - so, yeah, it's just been, been a lot. - Yeah, they're grieving kids. 438 00:23:22,083 --> 00:23:23,500 They've been through a lot. 439 00:23:25,042 --> 00:23:26,666 So, how are we doin'? 440 00:23:26,667 --> 00:23:27,957 I wish I had better news, 441 00:23:27,958 --> 00:23:30,416 but the family that we hoped to put the boys with... 442 00:23:30,417 --> 00:23:31,499 they fell through. 443 00:23:31,500 --> 00:23:33,499 Okay, well, did they sign a letter of intent? 444 00:23:33,500 --> 00:23:35,582 'Cause those can sometimes hold up in court. 445 00:23:35,583 --> 00:23:38,374 With Christmas in three weeks, we have very limited options. 446 00:23:38,375 --> 00:23:41,666 Okay, well, maybe I can, uh, rent a van and run 'em up to Chicago. 447 00:23:41,667 --> 00:23:44,166 You know, where places like this might have a little more staff, 448 00:23:44,167 --> 00:23:47,416 a little more horsepower, be able to cast a wider net. 449 00:23:47,417 --> 00:23:50,541 Okay, but don't forget, they have a lot of animals to take care of. 450 00:23:50,542 --> 00:23:51,832 - It's a working farm. - Yeah-- 451 00:23:51,833 --> 00:23:53,791 Okay, well, this might be hard for you to appreciate, 452 00:23:53,792 --> 00:23:56,916 but I am in the middle of a deal that I've been working on for six years. 453 00:23:56,917 --> 00:23:58,874 Okay? And I have 'til the end of the month 454 00:23:58,875 --> 00:24:01,416 to get the city's approval and to line up the capital stack. 455 00:24:01,417 --> 00:24:05,166 And I've got this dumbass young executive, this guy, Dogface Devin, 456 00:24:05,167 --> 00:24:07,707 who is basically trying to snake my job out from under me. 457 00:24:07,708 --> 00:24:09,707 And if I don't get back in the next couple of days, 458 00:24:09,708 --> 00:24:11,374 he actually might do it, so it's just-- 459 00:24:11,375 --> 00:24:12,750 I'm dealing with a lot right now. 460 00:24:13,500 --> 00:24:15,707 - Dogface? - I just-- I call him "Dogface" 461 00:24:15,708 --> 00:24:19,624 'cause he does this, like, poor little Basset Hound, "poor me" thing, 462 00:24:19,625 --> 00:24:23,582 but he actually is-- I mean, he's got like... 463 00:24:23,583 --> 00:24:26,291 he's got, like, dead eyes, you know, when you look at him. 464 00:24:26,292 --> 00:24:30,041 He's just, like, like, dead eyes. Like, there's nothing behind 'em. 465 00:24:30,042 --> 00:24:31,500 Like, a very scary way. 466 00:24:31,750 --> 00:24:35,167 Okay... let's just look at the bigger picture here. 467 00:24:35,750 --> 00:24:38,791 There are more lives at stake here than just yours. 468 00:24:38,792 --> 00:24:41,374 We're talking about four little kids who lost their parents. 469 00:24:41,375 --> 00:24:45,332 - Yeah, I know, and I lost my sister, okay? - Yes, you're right. 470 00:24:45,333 --> 00:24:46,499 - Yeah. - I know. 471 00:24:46,500 --> 00:24:49,082 Why don't we just both... take a deep breath? 472 00:24:49,083 --> 00:24:50,375 Okay. 473 00:24:52,417 --> 00:24:54,833 [both exhaling] 474 00:24:57,250 --> 00:24:58,667 [exhales] 'Kay. 475 00:24:59,458 --> 00:25:02,082 - I'm breathing. - Yeah, we're gonna figure it out. 476 00:25:02,083 --> 00:25:04,749 [Justice] One for you, one for me. 477 00:25:04,750 --> 00:25:07,832 - You gotta put your card-- - No, we have to put 10 cards. 478 00:25:07,833 --> 00:25:09,707 [Justice] No, the Jack, the Jack wins that. 479 00:25:09,708 --> 00:25:11,166 - [Samuel] Oh! No. - [♪ party music thumping] 480 00:25:11,167 --> 00:25:12,874 - Hey, guys! He's coming. He's coming. - [car shuts off] 481 00:25:12,875 --> 00:25:13,999 - [shushing] - [door opens] 482 00:25:14,000 --> 00:25:15,374 - Be cool. - He's coming! 483 00:25:15,375 --> 00:25:18,541 - [Michael] Hey! Ah! - Hey, stop! 484 00:25:18,542 --> 00:25:19,832 - [crosstalk] - What? 485 00:25:19,833 --> 00:25:21,499 [Justice] He's gonna do a triple front flip. 486 00:25:21,500 --> 00:25:23,541 Alright, I just don't want him to hurt himself, alright? 487 00:25:23,542 --> 00:25:25,249 [Junior] Well, look who's back. 488 00:25:25,250 --> 00:25:27,291 You guys are good? You held down the fort, huh? 489 00:25:27,292 --> 00:25:28,916 - [Justice] We want chicken. - [Junior] We're hungry. 490 00:25:28,917 --> 00:25:30,291 - [Michael sighs] - We want chicken. 491 00:25:30,292 --> 00:25:32,166 Chicken, good. Yeah, protein. 492 00:25:32,167 --> 00:25:33,582 - Alright, yeah, I like that. - Chicken. 493 00:25:33,583 --> 00:25:34,791 I don't think you have any. 494 00:25:34,792 --> 00:25:36,166 [Junior] You won't find any in the fridge. 495 00:25:36,167 --> 00:25:37,374 - [crosstalk] - Ugh! 496 00:25:37,375 --> 00:25:38,624 [Justice] They want fresh chicken. 497 00:25:38,625 --> 00:25:40,499 - They're out in the pen. - [Junior] In the coop. 498 00:25:40,500 --> 00:25:43,791 Oh, no, we're not gonna... do fresh chicken. 499 00:25:43,792 --> 00:25:45,624 - I mean, I don't know how to-- - [Junior] It's easy! 500 00:25:45,625 --> 00:25:47,624 You just have to cut off the head. 501 00:25:47,625 --> 00:25:49,916 - I will-- I'm a great cook. - [Justice] Yeah, Junior's a great cook, 502 00:25:49,917 --> 00:25:51,332 - he could take care of it. - [Junior] Yeah. 503 00:25:51,333 --> 00:25:53,249 Yeah. I just-- I've never butchered a chicken. 504 00:25:53,250 --> 00:25:54,666 I've never killed an animal. 505 00:25:54,667 --> 00:25:56,416 Even that crazy lady did it. 506 00:25:56,417 --> 00:25:57,707 - The what? - [Samuel] Red hair. 507 00:25:57,708 --> 00:25:59,124 The one that was watchin' us, 508 00:25:59,125 --> 00:26:00,624 even she knew how to harvest a chicken. 509 00:26:00,625 --> 00:26:01,916 - She killed a chicken? - [Justice] Yeah. 510 00:26:01,917 --> 00:26:03,999 [Samuel] The one that looked like a proboscis monkey. 511 00:26:04,000 --> 00:26:05,457 Julia? She killed a chicken? 512 00:26:05,458 --> 00:26:08,291 - She had caterpillar eyelashes. - [Simon] Really weird. 513 00:26:08,292 --> 00:26:11,207 She's-- well, she's, you know, got her own vibe. 514 00:26:11,208 --> 00:26:13,457 She just took a big axe and she was like... [whooshing sounds] 515 00:26:13,458 --> 00:26:15,957 [Justice] It was running around all crazy-like with its head off. 516 00:26:15,958 --> 00:26:17,457 - It was like this. - [Simon] Chop, chop! 517 00:26:17,458 --> 00:26:19,499 [crosstalk] 518 00:26:19,500 --> 00:26:21,957 I find that hard to believe that she actually killed a chicken. 519 00:26:21,958 --> 00:26:23,041 Hungry! 520 00:26:23,042 --> 00:26:25,416 - You're not a real man. - I am a-- Yes, I'm a man. 521 00:26:25,417 --> 00:26:27,416 [Justice] A real man would kill the chicken for us. 522 00:26:27,417 --> 00:26:30,082 - Okay, guys-- - You're a businessman. 523 00:26:30,083 --> 00:26:32,499 - [Justice clucking] - [sighs] Okay, okay. 524 00:26:32,500 --> 00:26:34,207 - Just break the neck! - Pluck it. 525 00:26:34,208 --> 00:26:36,082 - [Junior] Yeah, break its neck. - Rip its guts out. 526 00:26:36,083 --> 00:26:37,499 Cut its legs off! 527 00:26:37,500 --> 00:26:40,291 Pluck it, cook it, put it in a pot. 528 00:26:40,292 --> 00:26:41,832 [Junior] [whispers] Yummy. 529 00:26:41,833 --> 00:26:43,457 - [pigs grunting] - [faucet dripping] 530 00:26:43,458 --> 00:26:45,000 [chickens clucking outside] 531 00:26:46,583 --> 00:26:48,666 You guys know how to do all the... 532 00:26:48,667 --> 00:26:50,416 - [Junior] Dirty work? - [Justice] Just do it. 533 00:26:50,417 --> 00:26:52,582 - [children] Do it! Do it! - ...cleaning part and everything? 534 00:26:52,583 --> 00:26:54,832 [children] Pluck it, cook it, put it in a pot. 535 00:26:54,833 --> 00:26:57,166 Pluck it, cook it, put it in a pot. 536 00:26:57,167 --> 00:26:59,666 [all] Pluck it, cook it, put it in a pot. 537 00:26:59,667 --> 00:27:02,207 - Pluck it, cook it, put it in a pot. - [Samuel] Take the guts out! 538 00:27:02,208 --> 00:27:04,666 Pluck it, cook it, put it in a pot. 539 00:27:04,667 --> 00:27:06,375 Okay, let's go! Come on, let's go! 540 00:27:07,167 --> 00:27:10,082 Okay, chickens, who wants to die? 541 00:27:10,083 --> 00:27:13,082 [♪ "Chicken Walk" by Hasil Adkins playing] 542 00:27:13,083 --> 00:27:16,082 - [chickens clucking] - [children shouting] 543 00:27:16,083 --> 00:27:18,166 ♪ 544 00:27:18,167 --> 00:27:20,124 ♪ Come on, baby, do the chicken-chicken walk ♪ 545 00:27:20,125 --> 00:27:21,666 Here. Here. Ha! 546 00:27:21,667 --> 00:27:23,499 ♪ Quiver yourself from head to toe ♪ 547 00:27:23,500 --> 00:27:25,332 ♪ Do your stuff wherever you go ♪ 548 00:27:25,333 --> 00:27:27,249 - ♪ Do your stuff up on the floor ♪ - [squawking] 549 00:27:27,250 --> 00:27:28,957 - [children shouting] - Which is a good one? 550 00:27:28,958 --> 00:27:31,082 Which is a good one? Come on, come on, come on. Ahh! 551 00:27:31,083 --> 00:27:32,167 Woo-hoo! 552 00:27:32,500 --> 00:27:35,166 Come on. Come on, come on, come on. Ooh! Ow. 553 00:27:35,167 --> 00:27:37,874 - [shouting] - [pig grunting] 554 00:27:37,875 --> 00:27:41,166 ♪ Push in and a-push out, push in and a-push out ♪ 555 00:27:41,167 --> 00:27:43,541 - ♪ Push in and a-push-push-push-push out ♪ - [groaning] 556 00:27:43,542 --> 00:27:45,457 - Oh! - I got it! 557 00:27:45,458 --> 00:27:48,082 I got it, I got it! Gimme the axe! 558 00:27:48,083 --> 00:27:51,667 You passed the test. We'll take it from here. 559 00:27:52,167 --> 00:27:54,166 [Simon] That's Elizabeth. 560 00:27:54,167 --> 00:27:56,500 - [chickens clucking] - [panting] 561 00:27:57,375 --> 00:27:59,375 [loud eating] 562 00:28:04,708 --> 00:28:06,792 You said her name was Elizabeth? 563 00:28:07,667 --> 00:28:09,416 Delish-abeth. [chuckles] 564 00:28:09,417 --> 00:28:10,499 [Michael] Hm. 565 00:28:10,500 --> 00:28:12,666 Don't act like you don't know where your food comes from. 566 00:28:12,667 --> 00:28:14,750 No, I know. I just... 567 00:28:15,708 --> 00:28:17,917 - Do you even like it? - [Michael] Mm. 568 00:28:18,583 --> 00:28:20,708 Mm-hm, I love it. 569 00:28:21,375 --> 00:28:26,374 Just, like, grateful for the, you know, connection to, like-- 570 00:28:26,375 --> 00:28:27,749 [Justice] You just killed it. 571 00:28:27,750 --> 00:28:29,791 Yeah, I feel a connection to the-- and grate-- 572 00:28:29,792 --> 00:28:32,374 It's like what, you know, grateful to the Earth 573 00:28:32,375 --> 00:28:34,667 - for giving it to us or whatever. - [chuckles] 574 00:28:36,083 --> 00:28:38,082 - Why aren't you eating Elizabeth? - [Justice] Me? 575 00:28:38,083 --> 00:28:40,124 - [Michael] Mm-hm. - I'm vegetarian. 576 00:28:40,125 --> 00:28:42,208 [bell ringing] 577 00:28:43,250 --> 00:28:44,875 Time for school. 578 00:28:45,042 --> 00:28:46,374 I thought you guys didn't go to school. 579 00:28:46,375 --> 00:28:48,332 - [Junior] We're homeschooled. - [Michael] Homeschool? 580 00:28:48,333 --> 00:28:51,291 [Justice] Child Service lady checks the logbook every time she visits. 581 00:28:51,292 --> 00:28:53,207 - [mouthful] It's the law. - It's what? 582 00:28:53,208 --> 00:28:55,124 - [Samuel] The law. - The law. Oh, okay. 583 00:28:55,125 --> 00:28:57,041 So, why don't you guys go to a real school? 584 00:28:57,042 --> 00:28:59,332 'Cause all they teach you is how to be like everyone else. 585 00:28:59,333 --> 00:29:00,416 Yeah. 586 00:29:00,417 --> 00:29:03,332 Plus, our mom and dad used to live on this big ranch 587 00:29:03,333 --> 00:29:06,749 - with a whole bunch of people and... - It was ginormous. 588 00:29:06,750 --> 00:29:09,624 ...their leader said that he was a savior from the moon of Jupiter. 589 00:29:09,625 --> 00:29:12,916 - He was actually a liar. - Yeah, no, I know. 590 00:29:12,917 --> 00:29:14,666 [Justice] Well, Dad found out he was a liar 591 00:29:14,667 --> 00:29:15,999 and Dad didn't like that, 592 00:29:16,000 --> 00:29:18,707 and he didn't want anybody else ever telling us what to think. 593 00:29:18,708 --> 00:29:21,083 - Not even at school. - [Junior] Yeah. 594 00:29:21,875 --> 00:29:24,249 Hm. Alright, so what do you want me to teach you? 595 00:29:24,250 --> 00:29:26,958 [children] [whispering] Sex, sex, sex, sex, sex. 596 00:29:28,917 --> 00:29:30,917 - Oh, my God. Alright. - Sex is today's lesson. 597 00:29:31,708 --> 00:29:35,832 Okay, "babies plus privates equals..." 598 00:29:35,833 --> 00:29:37,707 - No, "boobies". - [Michael] Oh, "boobies", sorry. 599 00:29:37,708 --> 00:29:39,707 "Boobies plus privates equals babies." 600 00:29:39,708 --> 00:29:41,874 - Okay, who wrote that? - [Justice] It's true. 601 00:29:41,875 --> 00:29:43,832 It's-- Well, sort of, I mean, 602 00:29:43,833 --> 00:29:45,667 - part of the equation. - [whispering] S-E-X. 603 00:29:46,042 --> 00:29:48,666 - [Michael] Whoa, okay. - This is the man's. This is the-- 604 00:29:48,667 --> 00:29:50,082 [Michael] No, that's actually the woman's. 605 00:29:50,083 --> 00:29:52,416 - That's the man's. - Fallopian tubes. 606 00:29:52,417 --> 00:29:55,457 - [crosstalk] - No, dick... vagina. 607 00:29:55,458 --> 00:29:57,249 No, this is the-- Not the dick. 608 00:29:57,250 --> 00:29:59,707 - It's the-- - Why is the dick so floppy? 609 00:29:59,708 --> 00:30:01,957 Okay. It's not-- We don't call it that. 610 00:30:01,958 --> 00:30:03,249 We call it the penis. 611 00:30:03,250 --> 00:30:04,707 But you said that to us. 612 00:30:04,708 --> 00:30:07,124 I used it in trying to correct you, but it's-- 613 00:30:07,125 --> 00:30:09,207 It can be, like, somebody's name, but you don't say it-- 614 00:30:09,208 --> 00:30:10,957 - He's not a expert like us. - [Michael] Okay. 615 00:30:10,958 --> 00:30:12,041 [chickens clucking] 616 00:30:12,042 --> 00:30:14,374 Alright, so you guys know about sex, a little bit. 617 00:30:14,375 --> 00:30:15,666 Tell me what you know already and then-- 618 00:30:15,667 --> 00:30:16,916 It's like birds and the bees, 619 00:30:16,917 --> 00:30:19,667 but the bees stick their stinger in the bird's butt. 620 00:30:20,250 --> 00:30:23,082 - No, it's like when Mabel and Daisy... - Okay. 621 00:30:23,083 --> 00:30:25,583 ...hump each other and get stuck. 622 00:30:25,917 --> 00:30:26,917 Who? 623 00:30:27,333 --> 00:30:29,291 - [Samuel] The pigs. - The pigs get stuck. 624 00:30:29,292 --> 00:30:30,582 The boy and girl like-- 625 00:30:30,583 --> 00:30:33,667 It's when they get on top and then they bump it. 626 00:30:34,000 --> 00:30:34,999 - Oh. - And they pump it. 627 00:30:35,000 --> 00:30:36,207 [Junior] No, you dummy. 628 00:30:36,208 --> 00:30:37,916 It's when Mom and Dad go in the room, 629 00:30:37,917 --> 00:30:39,874 lock the door, and make funny noises. 630 00:30:39,875 --> 00:30:41,457 It's how you make babies. 631 00:30:41,458 --> 00:30:43,625 Only if you're not careful. [laughs] 632 00:30:44,958 --> 00:30:50,791 No, um, sex is how two people show each other 633 00:30:50,792 --> 00:30:52,041 how much they like each other. 634 00:30:52,042 --> 00:30:54,541 - Sperms! [chuckles] - [Michael] That's, that's it. 635 00:30:54,542 --> 00:30:59,250 Sperms are released when the man puts... 636 00:31:00,417 --> 00:31:02,624 - his part into the-- - Gross. 637 00:31:02,625 --> 00:31:05,582 - [fake retching] - You mean the wiener-dick-penis? 638 00:31:05,583 --> 00:31:07,291 - [Junior] No, just dick! - Just penis. 639 00:31:07,292 --> 00:31:09,499 - Just penis. No wiener or dick. - Dick-penis. 640 00:31:09,500 --> 00:31:13,082 - Those are-- Not-- It's not-- - It goes wiener, dick, penis. 641 00:31:13,083 --> 00:31:15,582 Those are all three names for the same thing. 642 00:31:15,583 --> 00:31:17,791 - [crosstalk] - Weiner, dick, and penis 643 00:31:17,792 --> 00:31:21,124 - are three names for the same thing. - And my word for it is dick. 644 00:31:21,125 --> 00:31:23,499 - Okay. - This is a lot. 645 00:31:23,500 --> 00:31:26,792 [♪ "Good Morning Mr. Morning" by Brainchild playing] 646 00:31:37,750 --> 00:31:41,416 ♪ Good morning, Mr. Morning ♪ 647 00:31:41,417 --> 00:31:44,666 ♪ It's good to see your face ♪ 648 00:31:44,667 --> 00:31:50,416 ♪ It's nice to know that you're still hangin' 'round ♪ 649 00:31:50,417 --> 00:31:51,832 [goat bleats] 650 00:31:51,833 --> 00:31:55,624 ♪ I see you brought your friends the birds ♪ 651 00:31:55,625 --> 00:31:59,124 ♪ It's always nice to hear their words ♪ 652 00:31:59,125 --> 00:32:04,625 ♪ And know that they're not all Southern-bound ♪ 653 00:32:06,375 --> 00:32:09,874 ♪ The morning seems the best time ♪ 654 00:32:09,875 --> 00:32:12,833 - [giggling, shrieks] - ♪ To greet yourself and say ♪ 655 00:32:13,208 --> 00:32:17,124 ♪ Good morning, good to see you... ♪ 656 00:32:17,125 --> 00:32:19,541 I'm just saying, do you wanna go with a real plan, Carol, 657 00:32:19,542 --> 00:32:22,499 or Devin's wish-casting long shot? 658 00:32:22,500 --> 00:32:25,124 - 'Cause that's what it is. - [Carol] [over phone] Are you done? 659 00:32:25,125 --> 00:32:26,582 No, could you do me a favor? 660 00:32:26,583 --> 00:32:28,291 Could you, uh, just pop over to my place 661 00:32:28,292 --> 00:32:30,624 and feed my fish and water my fern? 662 00:32:30,625 --> 00:32:33,791 [Carol] Feed your f-- I'm prepping for this presentation. 663 00:32:33,792 --> 00:32:36,041 - Okay. Uh... - [Carol] This needs to be done by Monday. 664 00:32:36,042 --> 00:32:37,374 - Okay. - [Carol] Just get home 665 00:32:37,375 --> 00:32:38,832 and water your own damn plant. 666 00:32:38,833 --> 00:32:41,332 - 'Kay? Thank you. - Oh, okay, thank you. 667 00:32:41,333 --> 00:32:45,750 [♪ "Spreading the Love" by Andrew Kingslow & Petrina Smith playing in bar] 668 00:32:50,542 --> 00:32:51,542 Hey. 669 00:32:52,083 --> 00:32:53,082 Hi. 670 00:32:53,083 --> 00:32:54,874 ♪ 671 00:32:54,875 --> 00:32:57,167 [indistinct bar chatter] 672 00:33:01,333 --> 00:33:04,750 - Better now? - A little... You? 673 00:33:05,333 --> 00:33:06,542 [Michael] Mm. 674 00:33:07,792 --> 00:33:10,874 I never thought I would move back home, but it's actually nice. 675 00:33:10,875 --> 00:33:12,791 - I get to connect to people... - Hm. 676 00:33:12,792 --> 00:33:15,041 ...in a way that's meaningful to me 677 00:33:15,042 --> 00:33:18,291 - and spend time with my parents. - Great. 678 00:33:18,292 --> 00:33:21,208 Ooh, thank you. He'll have another, please. 679 00:33:23,542 --> 00:33:26,541 Everybody says she was a great dancer, your sister. 680 00:33:26,542 --> 00:33:28,458 She was. She was really talented. 681 00:33:29,292 --> 00:33:31,292 She went to ballet school in New York. 682 00:33:32,250 --> 00:33:34,582 - Is that where you lived? - No, I was in Chicago. 683 00:33:34,583 --> 00:33:36,291 She was in New York. She was in New York, 684 00:33:36,292 --> 00:33:38,416 and then she moved to New Jersey. 685 00:33:38,417 --> 00:33:42,750 That's when she met the ice cream guy... Captain Bebop. 686 00:33:43,083 --> 00:33:44,749 - Captain Bebop? - Yeah. 687 00:33:44,750 --> 00:33:46,291 - What is that? - Well, I mean, that was, 688 00:33:46,292 --> 00:33:47,541 that was his ice cream name. 689 00:33:47,542 --> 00:33:49,666 His real name was Steve Kicklighter. 690 00:33:49,667 --> 00:33:52,082 And he was, like, ice cream man? 691 00:33:52,083 --> 00:33:53,166 - Yeah. - Like, in the truck? 692 00:33:53,167 --> 00:33:55,332 She dropped out of school 693 00:33:55,333 --> 00:34:00,457 and just, like... started this whole universe with this guy. 694 00:34:00,458 --> 00:34:01,874 And then, you know, they moved down here, 695 00:34:01,875 --> 00:34:05,499 and to do what, I don't know, you know, like, make ice cream 696 00:34:05,500 --> 00:34:08,625 and take over his father's farm? 697 00:34:09,167 --> 00:34:11,167 And have four beautiful children. 698 00:34:12,667 --> 00:34:15,291 Yeah, she just had a lot of potential. 699 00:34:15,292 --> 00:34:17,375 They wanted a different life. 700 00:34:18,292 --> 00:34:20,624 Anyway, whatever happened to the ice cream? 701 00:34:20,625 --> 00:34:21,917 Um... 702 00:34:22,875 --> 00:34:25,707 you know, money became an issue... 703 00:34:25,708 --> 00:34:28,000 and he asked me for a loan 704 00:34:28,583 --> 00:34:30,999 and I gave it to him and I didn't tell her. 705 00:34:31,000 --> 00:34:35,124 And then, she found out... and then we got into it. 706 00:34:35,125 --> 00:34:40,417 She got really mad that I hadn't told her and... anyway. 707 00:34:41,750 --> 00:34:45,167 After that, we sort of stopped talking. Just, you know? 708 00:34:47,667 --> 00:34:49,500 And now she's gone. 709 00:34:50,000 --> 00:34:51,417 She's not here. 710 00:34:51,750 --> 00:34:53,292 But she's remembered. 711 00:34:53,458 --> 00:34:58,083 That ballet school she started was a big deal in this community. 712 00:34:59,042 --> 00:35:01,667 That's a shame they're impounding it. 713 00:35:02,708 --> 00:35:03,917 Yeah. 714 00:35:04,292 --> 00:35:07,292 [♪ gentle music playing] 715 00:35:19,958 --> 00:35:21,583 [door creaking] 716 00:35:22,375 --> 00:35:24,375 [deep breath] 717 00:35:26,917 --> 00:35:28,542 Go for a walk. 718 00:35:31,500 --> 00:35:33,041 [Samuel] What does "impound" mean? 719 00:35:33,042 --> 00:35:34,707 [Michael] It means they're gonna take it away 720 00:35:34,708 --> 00:35:36,542 because nobody's paying for it. 721 00:35:38,625 --> 00:35:41,457 [Junior] What are we going to do with all this stuff? 722 00:35:41,458 --> 00:35:44,749 Uh, I don't know. I guess we keep a few things 723 00:35:44,750 --> 00:35:49,833 and... throw away things we don't want and leave the rest. 724 00:35:51,000 --> 00:35:53,208 Oh, wow. 725 00:35:56,708 --> 00:36:00,708 Oh... this is my old toy chest. 726 00:36:01,542 --> 00:36:03,167 She kept it. 727 00:36:04,500 --> 00:36:06,500 Hm, that's me, that's your mom. 728 00:36:08,292 --> 00:36:12,499 Wow... it's my sword. 729 00:36:12,500 --> 00:36:14,749 Hey, this is, this is my sword. 730 00:36:14,750 --> 00:36:16,582 It's actually-- That was my sword. 731 00:36:16,583 --> 00:36:20,499 I now pronounce you the nuttiest Nutcracker ever, 732 00:36:20,500 --> 00:36:22,791 Sir Poops-A-Lot. 733 00:36:22,792 --> 00:36:25,416 Hm. Your mom used to have this on her nightstand. 734 00:36:25,417 --> 00:36:26,832 - [Simon yelps] - [Justice clatters] 735 00:36:26,833 --> 00:36:28,167 Hey, look. 736 00:36:28,708 --> 00:36:30,832 [Justice] What'd you do that for, Simon? 737 00:36:30,833 --> 00:36:31,916 Cool, right? 738 00:36:31,917 --> 00:36:33,875 We used to put a little desk lamp behind it, 739 00:36:34,167 --> 00:36:35,999 then the sparkles would shine on the wall. 740 00:36:36,000 --> 00:36:37,500 It was really pretty. 741 00:36:37,917 --> 00:36:40,249 And we'd, like, pretend we were in this other dimension. 742 00:36:40,250 --> 00:36:41,541 It was kinda cool. 743 00:36:41,542 --> 00:36:44,042 - [♪ music plays from snow globe] - [children chattering] 744 00:36:48,958 --> 00:36:50,707 - Hey, Junior. - [Junior] Yeah? 745 00:36:50,708 --> 00:36:53,541 - What's this? - Hey, that's my notebook. 746 00:36:53,542 --> 00:36:54,624 [Michael] Oh. 747 00:36:54,625 --> 00:36:57,207 We were going to put on The Nutcracker for Christmas. 748 00:36:57,208 --> 00:36:59,166 - The Nutcracker, the ballet? - Yeah. 749 00:36:59,167 --> 00:37:02,416 Oh, "By Steve Kicklighter, Jr." Junior! 750 00:37:02,417 --> 00:37:04,332 You're Steve. You're junior. Right. 751 00:37:04,333 --> 00:37:07,082 - I always thought it was a stupid story. - Oh. 752 00:37:07,083 --> 00:37:10,874 It's about this girl named Clara that gets a nutcracker for Christmas. 753 00:37:10,875 --> 00:37:13,249 - Mm-hm. - And then, at night, these mice come in 754 00:37:13,250 --> 00:37:15,207 and try to eat her gingerbread men. 755 00:37:15,208 --> 00:37:17,374 And then, the Mouse King comes 756 00:37:17,375 --> 00:37:20,249 and then the Nutcracker kills the Mouse King 757 00:37:20,250 --> 00:37:23,207 and then takes Clara to the land of sweets. 758 00:37:23,208 --> 00:37:25,499 The end. Stupid, right? 759 00:37:25,500 --> 00:37:27,457 That's the actual Nutcracker story? 760 00:37:27,458 --> 00:37:30,207 And the Waltz of the Flowers is the best piece of music 761 00:37:30,208 --> 00:37:33,332 with the most boring part of the story. 762 00:37:33,333 --> 00:37:37,749 - Hm. - So, Junior made a much better story 763 00:37:37,750 --> 00:37:40,250 using only his favorite music. 764 00:37:41,375 --> 00:37:42,874 - That's this? - Yeah. 765 00:37:42,875 --> 00:37:44,791 "Once upon a 50 years ago, 766 00:37:44,792 --> 00:37:47,082 "some people were having a big party 767 00:37:47,083 --> 00:37:49,374 at President Ronald Reagan's house." 768 00:37:49,375 --> 00:37:52,041 - Yeah, wh-why not would they? - "Then Clara's spooky 769 00:37:52,042 --> 00:37:53,957 "Uncle Drosselmeyer came. 770 00:37:53,958 --> 00:37:56,624 "He gave toys like tin soldiers to all the kids 771 00:37:56,625 --> 00:37:58,624 "so they wouldn't be scared of him 772 00:37:58,625 --> 00:38:01,457 "because he had a golf ball eye. 773 00:38:01,458 --> 00:38:05,499 For Clara, he gave her a nutcracker even though she didn't have any nuts." 774 00:38:05,500 --> 00:38:11,124 The Much Better Nutcracker, AKA... The Nutcracker's Mustache. 775 00:38:11,125 --> 00:38:14,416 - [laughs] That's good. - My dad had a mustache. 776 00:38:14,417 --> 00:38:17,124 Yeah. So, basically, it's like a reboot 777 00:38:17,125 --> 00:38:19,124 that takes the original and puts a spin on it 778 00:38:19,125 --> 00:38:22,124 that would piss off Balanchine and Tchaikovsky 779 00:38:22,125 --> 00:38:24,832 and all the people across the ballet universe. 780 00:38:24,833 --> 00:38:26,416 - Yeah! - They would love it. 781 00:38:26,417 --> 00:38:28,916 Like, dead people. Like, Mom and Dad. 782 00:38:28,917 --> 00:38:30,208 Yeah. 783 00:38:32,417 --> 00:38:34,417 [indistinct chatter] 784 00:38:36,792 --> 00:38:38,208 [Samuel] Hey, Mike. 785 00:38:38,667 --> 00:38:41,500 - Yeah? - I know karate. 786 00:38:43,833 --> 00:38:44,833 Cool. 787 00:38:54,750 --> 00:38:56,375 [whispers] Hey, Mike. 788 00:38:56,875 --> 00:38:57,875 Hey. 789 00:38:59,458 --> 00:39:02,458 It's, uh, 10:30, guys. Shouldn't you be asleep? 790 00:39:02,750 --> 00:39:04,749 We want a bedtime story. 791 00:39:04,750 --> 00:39:07,667 Mm-hm. No, I'm working, so... 792 00:39:08,083 --> 00:39:11,500 Talk to Justice. I don't do story stuff. 793 00:39:11,792 --> 00:39:14,707 [Justice] I'm writing! Do not disturb! 794 00:39:14,708 --> 00:39:17,208 Mom always told us a story. 795 00:39:19,583 --> 00:39:23,583 Okay, I'm not your mom... I'm Michael. 796 00:39:25,042 --> 00:39:26,250 'Kay? 797 00:39:27,042 --> 00:39:28,667 So, it's not happening. 798 00:39:30,792 --> 00:39:33,791 A long, long time ago, there was a little girl, 799 00:39:33,792 --> 00:39:36,082 - they called her Goldilocks. - That story sucks. 800 00:39:36,083 --> 00:39:37,791 We already heard that story. 801 00:39:37,792 --> 00:39:43,082 O-kay, how 'bout, uh, Little Miss Muffet sat on her tuffet, 802 00:39:43,083 --> 00:39:45,375 eating her curds and whey. 803 00:39:48,958 --> 00:39:51,874 - And? - Mm, that's all I got on that one. 804 00:39:51,875 --> 00:39:55,791 - We want somethin' with action and blood. - Yeah, blood. 805 00:39:55,792 --> 00:39:58,624 [Michael] Wow, you guys are pretty hardcore, huh? 806 00:39:58,625 --> 00:40:00,708 Action and blood. Okay. 807 00:40:02,125 --> 00:40:03,750 Okay, got it. 808 00:40:04,750 --> 00:40:08,957 Once upon a time, after the fall of Saigon... 809 00:40:08,958 --> 00:40:11,332 at the end of the Vietnam War, 810 00:40:11,333 --> 00:40:14,957 a man returned home to a country he didn't recognize. 811 00:40:14,958 --> 00:40:17,749 And they used to call him John, but since the war, 812 00:40:17,750 --> 00:40:21,499 - he went by his nickname... Rambo. - [♪ drum music playing] 813 00:40:21,500 --> 00:40:23,082 [both] [whisper] Rambo. 814 00:40:23,083 --> 00:40:26,708 [Michael] One day he arrived in a small town to visit a friend... 815 00:40:27,333 --> 00:40:29,332 only he found out that the friend was dead. 816 00:40:29,333 --> 00:40:30,916 - [gasps] - The mean sheriff 817 00:40:30,917 --> 00:40:32,916 tried to kick him out of the town. 818 00:40:32,917 --> 00:40:35,082 Now, Rambo wasn't lookin' for any trouble. 819 00:40:35,083 --> 00:40:37,499 He didn't take shit from anybody, right? 820 00:40:37,500 --> 00:40:39,166 You better believe it. 821 00:40:39,167 --> 00:40:40,874 Then the mean sheriff threw him in jail 822 00:40:40,875 --> 00:40:43,207 and his three deputies tried to torture him. 823 00:40:43,208 --> 00:40:48,082 So, Rambo kicked one in the nuts. He headbutted the second one. 824 00:40:48,083 --> 00:40:51,957 Then he threw the third one out a window and he got the hell outta there. 825 00:40:51,958 --> 00:40:53,249 And he stole a motorcycle, 826 00:40:53,250 --> 00:40:54,957 ripped it out of a guy's hands in the street, 827 00:40:54,958 --> 00:40:56,791 just rode it off into the woods. 828 00:40:56,792 --> 00:40:58,791 Is that the guy that went to Afghanistan 829 00:40:58,792 --> 00:41:00,417 on a rescue mission? 830 00:41:01,000 --> 00:41:02,625 Yeah, you've heard of him? 831 00:41:03,083 --> 00:41:06,416 Anyway, time passes, a lotta other stuff happens 832 00:41:06,417 --> 00:41:09,749 and, uh, Rambo leaves a monastery 833 00:41:09,750 --> 00:41:12,207 and gets on a plane to Pakistan. 834 00:41:12,208 --> 00:41:14,666 Now, he was very tired, 835 00:41:14,667 --> 00:41:16,874 and the sound of the plane was very relaxing, 836 00:41:16,875 --> 00:41:21,249 so he started to feel sleepy, couldn't keep his eyes open, 837 00:41:21,250 --> 00:41:23,125 laid back in the seat. 838 00:41:24,000 --> 00:41:26,417 His eyelids were just so heavy. 839 00:41:26,875 --> 00:41:29,500 The plane was just so cozy. 840 00:41:29,792 --> 00:41:33,792 All he wanted to do... [whispering] was sleep. 841 00:41:36,000 --> 00:41:41,333 So, he closed his eyes and drifted off. 842 00:41:44,333 --> 00:41:46,333 You go to sleep now. 843 00:41:47,792 --> 00:41:49,542 Sleep. 844 00:41:52,167 --> 00:41:53,792 [yawns] 845 00:41:57,667 --> 00:42:00,166 And no more messing with Michael 846 00:42:00,167 --> 00:42:03,667 while he's finishing his important work project. 847 00:42:06,875 --> 00:42:08,875 [♪ music stops] 848 00:42:12,333 --> 00:42:14,333 [knocking on door] 849 00:42:15,375 --> 00:42:17,749 - Yep? - [Justice] Excuse me, Mike? 850 00:42:17,750 --> 00:42:19,749 - Yeah? - [Justice] I-I have a couple more 851 00:42:19,750 --> 00:42:22,042 questions about what we talked about. 852 00:42:24,167 --> 00:42:25,375 Okay. 853 00:42:26,875 --> 00:42:28,291 What do you wanna know? 854 00:42:28,292 --> 00:42:32,000 [Justice] Can a girl tell if you've never kissed somebody before? 855 00:42:33,250 --> 00:42:34,458 Um... 856 00:42:35,417 --> 00:42:37,374 yeah, maybe. 857 00:42:37,375 --> 00:42:39,875 [Justice] [defeatedly] Mm, really? 858 00:42:41,042 --> 00:42:42,250 Yeah. 859 00:42:43,208 --> 00:42:45,042 [Justice] Are you sure? 860 00:42:52,667 --> 00:42:55,541 Yes... You know the fun thing about being your age 861 00:42:55,542 --> 00:42:58,374 is that you get to find this stuff out as you grow up. 862 00:42:58,375 --> 00:43:01,667 So... it all sort of just happens. 863 00:43:02,333 --> 00:43:05,999 But yeah, just, you know, be nice and... 864 00:43:06,000 --> 00:43:08,874 try not to let your teeth knock into her teeth. 865 00:43:08,875 --> 00:43:11,249 That can happen. And, uh... 866 00:43:11,250 --> 00:43:14,874 Oh, maybe wash, you know, with an antibacterial. 867 00:43:14,875 --> 00:43:17,167 Just, like, rinse it out beforehand. 868 00:43:17,667 --> 00:43:19,875 And maybe after, too. 869 00:43:21,125 --> 00:43:23,542 - Okay? - Wait. 870 00:43:23,750 --> 00:43:26,124 - Hm? - Do you have a girlfriend? 871 00:43:26,125 --> 00:43:27,416 - No. - You don't? 872 00:43:27,417 --> 00:43:28,499 - Nope. - Never? 873 00:43:28,500 --> 00:43:31,666 No. Well, yeah. I mean, yes. Uh... 874 00:43:31,667 --> 00:43:34,957 a long time ago there was, yeah, there was one person 875 00:43:34,958 --> 00:43:36,250 and... 876 00:43:37,625 --> 00:43:41,666 we were together for a while and then... she wanted to get married 877 00:43:41,667 --> 00:43:43,583 and I didn't. 878 00:43:43,958 --> 00:43:45,583 So, we broke up. 879 00:43:46,375 --> 00:43:47,582 So, you're all alone? 880 00:43:47,583 --> 00:43:51,292 No, no. I got friends. Got a lotta friends. 881 00:43:53,333 --> 00:43:57,167 Got a buddy I play squash with. Turkish guy. Very cool guy. 882 00:43:57,417 --> 00:43:58,625 Uh... 883 00:43:59,792 --> 00:44:01,874 people at work, you know? 884 00:44:01,875 --> 00:44:05,792 Yeah, I mean, it's good. I'm happy, I like my life. 885 00:44:06,375 --> 00:44:07,375 Yeah. 886 00:44:13,375 --> 00:44:15,583 Do you think I look like my dad? 887 00:44:17,167 --> 00:44:20,166 Yes... very much so. 888 00:44:20,167 --> 00:44:21,875 [footsteps] 889 00:44:22,625 --> 00:44:24,082 Whoa-whoa-whoa. What are you guys doin' up? 890 00:44:24,083 --> 00:44:25,874 It's sleep time. Why are we not on the couch? 891 00:44:25,875 --> 00:44:29,666 - You're supposed to be asleep. - I had a bad dream about Rambo. 892 00:44:29,667 --> 00:44:33,041 Go back down. No, no, no. Go back downstairs, guys. 893 00:44:33,042 --> 00:44:34,291 Guys, we're not doing this. 894 00:44:34,292 --> 00:44:36,458 - I had a bad dream, too. - Can you tell them we're not doin' this? 895 00:44:37,000 --> 00:44:38,999 [rooster crows] 896 00:44:39,000 --> 00:44:41,708 [vehicle engine whirring] 897 00:45:04,250 --> 00:45:06,874 [Gretchen Rice] I think I found a foster home for the twins. 898 00:45:06,875 --> 00:45:08,457 It's a nice couple in Cincinnati. 899 00:45:08,458 --> 00:45:10,916 I mean, turns out, I actually went to high school with the mom. 900 00:45:10,917 --> 00:45:12,249 We did musical theater together. 901 00:45:12,250 --> 00:45:14,749 She got all the good parts. I just made the costumes. 902 00:45:14,750 --> 00:45:17,292 - [Michael] Jennifer and Brandan. - It's actually Bran-d-yn. 903 00:45:17,583 --> 00:45:20,792 Brandyn? Brandyn. He's-- Yeah, they look like they're... 904 00:45:21,333 --> 00:45:23,542 connected? Hm. Yeah, good. 905 00:45:24,958 --> 00:45:26,916 Unfortunately, they can't take all four boys. 906 00:45:26,917 --> 00:45:28,374 So, while the twins will have a home, 907 00:45:28,375 --> 00:45:31,249 you are gonna have to put the older boys in a group home 908 00:45:31,250 --> 00:45:33,333 until I can find placement for them. 909 00:45:33,917 --> 00:45:35,917 Uh, okay. 910 00:45:37,667 --> 00:45:41,166 Okay, and... this is your recommendation? 911 00:45:41,167 --> 00:45:45,542 No, but if you really have to get back to Chicago, 912 00:45:46,042 --> 00:45:48,042 it is the quickest solution. 913 00:45:51,458 --> 00:45:53,457 [indistinct shouting] 914 00:45:53,458 --> 00:45:56,541 - [♪ upbeat music playing outside] - [Junior] Five push-ups, five push-ups. 915 00:45:56,542 --> 00:45:59,207 - [counting] - [overlapping chatter] 916 00:45:59,208 --> 00:46:00,707 [Junior] Come on, useless! 917 00:46:00,708 --> 00:46:01,791 [Samuel] Ooh! 918 00:46:01,792 --> 00:46:04,332 - [Junior] Hey! Jump! - [Justice] Do it! 919 00:46:04,333 --> 00:46:05,832 [Junior] No, you do yours! 920 00:46:05,833 --> 00:46:07,916 [Justice] Ooh. Got the turd flushed down the toilet. 921 00:46:07,917 --> 00:46:09,249 [laughter] 922 00:46:09,250 --> 00:46:11,332 Hey, guys. 923 00:46:11,333 --> 00:46:13,124 ♪ 924 00:46:13,125 --> 00:46:14,417 Come here. 925 00:46:15,417 --> 00:46:17,042 - Yeah? - [Junior] What? 926 00:46:17,375 --> 00:46:18,583 [Samuel] Yeah? 927 00:46:21,417 --> 00:46:22,625 [Simon] What? 928 00:46:24,958 --> 00:46:28,166 Just... be careful on the roof, okay? 929 00:46:28,167 --> 00:46:30,250 - [children] Okay. - 'Kay. 930 00:46:30,667 --> 00:46:33,875 - [Justice] Come on! Hey! - [Junior] Rejected. 931 00:46:34,333 --> 00:46:36,791 - [Justice] [chuckles] Get another sausage. - [footsteps on roof] 932 00:46:36,792 --> 00:46:38,874 [indistinct shouting] 933 00:46:38,875 --> 00:46:40,374 [Justice] Oh, that was so close. 934 00:46:40,375 --> 00:46:41,666 [Simon] Boom! 935 00:46:41,667 --> 00:46:43,041 [Justice] That's where I shoot from. 936 00:46:43,042 --> 00:46:45,833 [playful chatter continues outside] 937 00:46:46,333 --> 00:46:48,333 - [Michael] Hey. - [Gretchen] Hey. 938 00:46:50,458 --> 00:46:52,667 How did the boys take the news? 939 00:46:53,833 --> 00:46:56,832 Uhh... maybe it'd be best 940 00:46:56,833 --> 00:46:59,292 to find a place that'll take all four of them? 941 00:47:00,792 --> 00:47:01,791 Really? 942 00:47:01,792 --> 00:47:04,083 Yeah, probably best to keep 'em together. 943 00:47:05,125 --> 00:47:06,749 I am so glad to hear that. 944 00:47:06,750 --> 00:47:09,332 I was, [inhales] I was hoping you would say that. 945 00:47:09,333 --> 00:47:10,625 [Michael] Yeah. 946 00:47:11,500 --> 00:47:13,707 - Maybe this place is growing on you. - Hm. 947 00:47:13,708 --> 00:47:16,208 - [glass shatters] - [Gretchen gasps] 948 00:47:17,917 --> 00:47:19,249 [Michael] It's alright. 949 00:47:19,250 --> 00:47:22,082 - Boys. - Yeah, I'm sure it was an accident. 950 00:47:22,083 --> 00:47:23,791 Yeah, yeah. No, I don't figure they were actually 951 00:47:23,792 --> 00:47:25,332 - trying to-- Yeah. - Aiming for you. 952 00:47:25,333 --> 00:47:29,583 - [♪ mellow music playing] - [engine whirring] 953 00:47:38,250 --> 00:47:41,874 [Samuel] Bet you wanna take your clothes off with her. Don't you? 954 00:47:41,875 --> 00:47:43,374 [goat bleating] 955 00:47:43,375 --> 00:47:49,083 Boobies plus privates equals babies, right? 956 00:47:51,083 --> 00:47:52,708 Yeah, somethin' like that. 957 00:47:55,333 --> 00:47:56,582 [welding machine whirring] 958 00:47:56,583 --> 00:47:59,666 Hey, guys. I'm goin' to town to get some groceries. 959 00:47:59,667 --> 00:48:02,957 - Any requests? - [children] Yes! 960 00:48:02,958 --> 00:48:04,499 [indistinct shouting] 961 00:48:04,500 --> 00:48:08,166 Alright. Hey, Justice. Justice. 962 00:48:08,167 --> 00:48:10,667 Justice! Justice! 963 00:48:11,083 --> 00:48:12,291 - Justice. - What? 964 00:48:12,292 --> 00:48:14,749 - What are you doin'? - I wanna replace the lug bolt. 965 00:48:14,750 --> 00:48:16,207 - The what? - It got sheered off 966 00:48:16,208 --> 00:48:18,957 last time I was trying to jump stuff and the tire flew off. 967 00:48:18,958 --> 00:48:20,374 - Now I have to replace it. - Okay. 968 00:48:20,375 --> 00:48:21,957 I wanna jump the ramp over the pool 969 00:48:21,958 --> 00:48:23,749 because you said I couldn't use your Porsche. 970 00:48:23,750 --> 00:48:25,999 Got it. Just be careful, alright? Gotta run to the store. 971 00:48:26,000 --> 00:48:27,124 I'm coming with you. 972 00:48:27,125 --> 00:48:29,041 [Michael] Nah, just tell me what you want and I'll get it. 973 00:48:29,042 --> 00:48:30,874 Okay, some Count Chocula. 974 00:48:30,875 --> 00:48:33,166 - Chips! - Protein powder, cottage cheese. 975 00:48:33,167 --> 00:48:35,792 - Pineapples as well. - [crosstalk] 976 00:48:37,208 --> 00:48:38,417 Okay. 977 00:48:39,417 --> 00:48:41,249 - Okay. Alright. - [crosstalk] 978 00:48:41,250 --> 00:48:43,541 I'm not gonna remember this, so I'm gonna write it down, okay? 979 00:48:43,542 --> 00:48:45,000 Just take us with you. 980 00:48:45,208 --> 00:48:47,124 Yeah, you're not gonna fit in the Porsche. 981 00:48:47,125 --> 00:48:49,332 We can take Dad's truck. 982 00:48:49,333 --> 00:48:50,832 Where's Dad's truck? 983 00:48:50,833 --> 00:48:53,041 [children] [singing] ♪ Bop, bop, bop, bop, bop ♪ 984 00:48:53,042 --> 00:48:55,167 ♪ Bop, bop, bop, bop, bop ♪ 985 00:48:55,375 --> 00:48:57,499 ♪ Bop, bop, bop, bop, bop ♪ 986 00:48:57,500 --> 00:49:00,583 [♪ "Nothing From Nothing" by Billy Preston playing] 987 00:49:02,042 --> 00:49:04,458 [children continue singing] 988 00:49:06,167 --> 00:49:09,916 ♪ Nothin' from nothin' leaves nothin' ♪ 989 00:49:09,917 --> 00:49:14,000 ♪ You gotta have somethin' if you wanna be with me ♪ 990 00:49:15,625 --> 00:49:19,291 ♪ Nothin' from nothin' leaves nothin' ♪ 991 00:49:19,292 --> 00:49:21,499 - ♪ You gotta have somethin'... ♪ - So, this was your dad's 992 00:49:21,500 --> 00:49:23,792 primary form of transportation? 993 00:49:24,458 --> 00:49:28,666 [Simon/Samuel/Junior] [singing] ♪ Captain Bebop and his sidekick ♪ 994 00:49:28,667 --> 00:49:30,916 - ♪ Creamy ♪ - Oh, yeah! 995 00:49:30,917 --> 00:49:33,541 - [Michael] Hm. - He was, um, renovating it. 996 00:49:33,542 --> 00:49:37,916 Like, you're, uh, renovating the train tracks in Chicago. 997 00:49:37,917 --> 00:49:39,749 Yeah, same idea. 998 00:49:39,750 --> 00:49:42,332 [mimics Michael] You're the top five real estate developers 999 00:49:42,333 --> 00:49:45,249 in the Midwest. Fancy, right? 1000 00:49:45,250 --> 00:49:48,333 [♪ "Nothing From Nothing" continues] 1001 00:49:52,583 --> 00:49:55,792 [railroad crossing bells dinging] 1002 00:49:57,750 --> 00:50:00,292 ♪ Nothin' from nothin' leaves nothin' ♪ 1003 00:50:01,250 --> 00:50:05,458 - ♪ And I'm not stuffin', believe you me ♪ - You okay, man? 1004 00:50:06,917 --> 00:50:08,999 Before we go to the grocery store, 1005 00:50:09,000 --> 00:50:11,083 can we make one more stop? 1006 00:50:11,917 --> 00:50:13,124 Sure. 1007 00:50:13,125 --> 00:50:15,208 [bells dinging] 1008 00:50:18,292 --> 00:50:20,292 [indistinct chatter] 1009 00:50:28,375 --> 00:50:30,375 [brakes screeching] 1010 00:50:32,667 --> 00:50:33,833 [engine squeals, shuts off] 1011 00:50:37,417 --> 00:50:39,417 [truck honking] 1012 00:50:42,417 --> 00:50:45,417 [♪ gentle music playing] 1013 00:50:50,708 --> 00:50:52,917 [Justice] It happened right here. 1014 00:50:54,500 --> 00:50:56,707 [Junior] Dad was driving. 1015 00:50:56,708 --> 00:50:57,999 [Simon] They were driving this way. 1016 00:50:58,000 --> 00:50:59,582 [Samuel] No, they were driving that way. 1017 00:50:59,583 --> 00:51:01,667 [Junior] They were driving this way. 1018 00:51:02,792 --> 00:51:05,792 - They were driving home. - [Simon] It was raining. 1019 00:51:07,625 --> 00:51:11,250 - [Junior] There was an explosion. - [Samuel] No, no there wasn't. 1020 00:51:12,042 --> 00:51:14,250 They got turned upside down. 1021 00:51:17,458 --> 00:51:20,458 [Simon] People put flowers and pictures on it. 1022 00:51:21,958 --> 00:51:23,583 [Michael] You guys made that? 1023 00:51:24,042 --> 00:51:26,749 Yeah, we made it after Mom and Dad died. 1024 00:51:26,750 --> 00:51:28,250 That's nice. 1025 00:51:29,708 --> 00:51:32,041 Oh, I wonder if he wants to adopt us. 1026 00:51:32,042 --> 00:51:34,249 - Who? - [Justice] That guy over there. 1027 00:51:34,250 --> 00:51:36,666 Aloysius Cornelius Wilmington. 1028 00:51:36,667 --> 00:51:38,707 He owns practically the whole town, 1029 00:51:38,708 --> 00:51:41,666 and he has a ginormous mansion with a swimming pool, 1030 00:51:41,667 --> 00:51:43,874 and his, his wife is right behind him. 1031 00:51:43,875 --> 00:51:45,874 She has a wooden leg. 1032 00:51:45,875 --> 00:51:47,208 - Really? - Yeah. 1033 00:51:47,750 --> 00:51:49,958 She's nocturnal like a marsupial. 1034 00:51:51,208 --> 00:51:52,957 [Junior] They could be our mom and dad. 1035 00:51:52,958 --> 00:51:54,249 [Michael] That's it, right? That's it. 1036 00:51:54,250 --> 00:51:56,332 - [Junior] Yeah, that's it. - [Michael] Okay. Fifty-eight. 1037 00:51:56,333 --> 00:51:58,207 - That's the one. - Okay. 1038 00:51:58,208 --> 00:52:01,499 Alright, do me a favor. Just wait, like, two minutes 1039 00:52:01,500 --> 00:52:05,208 and then come over and say something cute, okay? 1040 00:52:06,458 --> 00:52:07,749 [indistinct chatter] 1041 00:52:07,750 --> 00:52:08,958 [deli clerk] How many? 1042 00:52:09,208 --> 00:52:12,207 - Twenty-five of those, 30 of those. - [deli clerk] Okay, comin' up. 1043 00:52:12,208 --> 00:52:13,500 Nice car. 1044 00:52:14,125 --> 00:52:15,124 Sorry? 1045 00:52:15,125 --> 00:52:16,999 Is that your 'vette out there in the parkin' lot? 1046 00:52:17,000 --> 00:52:18,499 - That's yours, right? - Oh, yeah. 1047 00:52:18,500 --> 00:52:20,207 Yeah, yeah, think I saw you gettin' outta there. 1048 00:52:20,208 --> 00:52:22,499 - Oh, yeah, yeah, that's mine. - Beautiful. It's like a '58, 1049 00:52:22,500 --> 00:52:24,499 - I think, maybe? - Yeah, that's a '58. 1050 00:52:24,500 --> 00:52:26,207 - You like that one? - Oh, cherry. 1051 00:52:26,208 --> 00:52:28,666 - Oh, thanks, yes. [chuckles] - Yeah, yeah. 1052 00:52:28,667 --> 00:52:31,832 You detail it and, uh, do it yourself? The whole thing? 1053 00:52:31,833 --> 00:52:33,124 I did some of it myself. 1054 00:52:33,125 --> 00:52:34,791 - Yeah, yeah. - I didn't do any of it myself. 1055 00:52:34,792 --> 00:52:36,916 - [both laughing] - Look, I wrote the check 1056 00:52:36,917 --> 00:52:38,624 - and it worked. Yeah, no. - Right, well, you know, 1057 00:52:38,625 --> 00:52:40,207 - it works either way, right? - Yes. 1058 00:52:40,208 --> 00:52:41,666 - Aloysius Wilmington. - Michael Maxwell. 1059 00:52:41,667 --> 00:52:43,666 - Oh, hey, nice to meet you. - Yeah, yeah. Nice to meet you. 1060 00:52:43,667 --> 00:52:45,666 - Great. That's great. Oh! - I think I lost a tooth. 1061 00:52:45,667 --> 00:52:48,416 - Oh, cool. - I gotta go to the bathroom. 1062 00:52:48,417 --> 00:52:50,916 Okay, well, I'm sure there's, like, a toilet somewhere. 1063 00:52:50,917 --> 00:52:53,166 If you just-- Justice, why don't you ask the lady up front, okay? 1064 00:52:53,167 --> 00:52:54,791 - Okay. - I need to go poop. 1065 00:52:54,792 --> 00:52:57,582 - You gotta go poop, okay. - [Samuel] A big one. 1066 00:52:57,583 --> 00:53:01,875 - Yep. - Yeah, it's my, uh, late sister's kids. 1067 00:53:03,042 --> 00:53:06,124 - Wait, are those those Kicklighter boys? - Yeah. 1068 00:53:06,125 --> 00:53:07,541 Oh hell, I knew Janet. 1069 00:53:07,542 --> 00:53:10,124 - I'm sorry to hear that. Yeah. - Oh, thank you, yeah. 1070 00:53:10,125 --> 00:53:12,041 She's great. She ran the dance studio 1071 00:53:12,042 --> 00:53:14,082 - my daughters went to. - Yeah, yeah. Oh, really? 1072 00:53:14,083 --> 00:53:16,666 - Yeah, yeah, they loved it. - Yeah. Yeah. 1073 00:53:16,667 --> 00:53:17,749 How are the kids holdin' up? 1074 00:53:17,750 --> 00:53:21,041 - Mm, you know... alright, considering. - [deli clerk] Here you go, Al. 1075 00:53:21,042 --> 00:53:23,416 Yeah, my wife and I are empty nesters and let me tell you, 1076 00:53:23,417 --> 00:53:26,666 that is a blow you do not see coming. 1077 00:53:26,667 --> 00:53:29,916 Yep, those boys are gonna be grown and gone before you know it. 1078 00:53:29,917 --> 00:53:31,332 Not a thing you can do about it. 1079 00:53:31,333 --> 00:53:34,166 Well, if you wanna take 'em off my hands, they're available. 1080 00:53:34,167 --> 00:53:36,250 [both laughing] 1081 00:53:36,667 --> 00:53:38,374 Hey, you know, if you're lookin' for somethin' to do, 1082 00:53:38,375 --> 00:53:40,707 we're havin' a holiday party at our place on Sunday. 1083 00:53:40,708 --> 00:53:42,207 - Oh. - Oh, hell yeah. 1084 00:53:42,208 --> 00:53:44,207 We're gonna have games and candy canes for the kids. 1085 00:53:44,208 --> 00:53:47,374 And, uh, Olivia makes the best pumpkin pie in the state. 1086 00:53:47,375 --> 00:53:49,291 - [Michael] Mm. - And we're gonna have enough eggnog 1087 00:53:49,292 --> 00:53:50,457 to drown a bull calf. 1088 00:53:50,458 --> 00:53:53,082 So, uh, please show up, come by. 1089 00:53:53,083 --> 00:53:54,707 Okay, thank you, I love eggnog. 1090 00:53:54,708 --> 00:53:57,416 Alright, good. It's the end of Porter Road. 1091 00:53:57,417 --> 00:53:59,666 There's a big gate. We'll be lookin' for ya. 1092 00:53:59,667 --> 00:54:01,082 Porter Road, alright. 1093 00:54:01,083 --> 00:54:02,624 [Aloysius Wilmington] And bring those boys. 1094 00:54:02,625 --> 00:54:03,917 I will. 1095 00:54:05,542 --> 00:54:08,875 - [♪ holiday music playing] - I will. 1096 00:54:10,875 --> 00:54:13,166 [Samuel] Is this where all the rich people live? 1097 00:54:13,167 --> 00:54:15,207 [Justice] I wonder if Big Al wants to adopt us. 1098 00:54:15,208 --> 00:54:17,124 [Michael] And you guys gotta be on your best behavior 1099 00:54:17,125 --> 00:54:18,291 if you want this to work out. 1100 00:54:18,292 --> 00:54:21,707 Hey, no karate chops, alright? This guy's super into you. 1101 00:54:21,708 --> 00:54:23,416 [Junior] Can I drive that golf cart? 1102 00:54:23,417 --> 00:54:24,666 [Michael] Nope, you may not. 1103 00:54:24,667 --> 00:54:26,291 [Simon] Can I drive the golf cart? 1104 00:54:26,292 --> 00:54:27,582 [Michael] No, and stop asking. 1105 00:54:27,583 --> 00:54:29,374 It's not age-appropriate, okay? 1106 00:54:29,375 --> 00:54:31,291 Act like normal children, please. 1107 00:54:31,292 --> 00:54:33,583 Alright, best behavior, come on. 1108 00:54:34,458 --> 00:54:35,457 [Samuel] Yeah. 1109 00:54:35,458 --> 00:54:38,374 - [♪ playing "O Christmas Tree" on piano] - [indistinct chatter] 1110 00:54:38,375 --> 00:54:40,750 [Simon] Guys, look at all those presents! 1111 00:54:41,292 --> 00:54:44,291 - Can we open some? - Guys, hey. 1112 00:54:44,292 --> 00:54:45,999 Guys, guys, put the presents down. 1113 00:54:46,000 --> 00:54:48,333 They're not your presents. Okay. 1114 00:54:49,167 --> 00:54:51,291 Just hang out here for a second, okay? 1115 00:54:51,292 --> 00:54:52,957 I'm gonna try to find Mr. Wilmington. 1116 00:54:52,958 --> 00:54:55,374 - Okay. - Alright? J-Justice, you're in charge. 1117 00:54:55,375 --> 00:54:58,666 - Okay, - Everybody... best behavior. 1118 00:54:58,667 --> 00:54:59,957 - Okay. - Best behavior. 1119 00:54:59,958 --> 00:55:01,041 Okay. 1120 00:55:01,042 --> 00:55:02,791 [indistinct chatter] 1121 00:55:02,792 --> 00:55:04,000 [Justice] Look at that chandelier. 1122 00:55:04,875 --> 00:55:08,082 It's those four freaks stinkin' up our Christmas party. 1123 00:55:08,083 --> 00:55:09,792 It's the Freak-lighters. 1124 00:55:10,417 --> 00:55:12,041 Get a haircut, ya hippies! 1125 00:55:12,042 --> 00:55:14,124 - Eat shit, Biniak! - [indistinct shouting] 1126 00:55:14,125 --> 00:55:17,166 [Justice] Come over here, stop it. 1127 00:55:17,167 --> 00:55:19,875 [Simon] He's not worth it. He's not worth it. 1128 00:55:20,500 --> 00:55:23,207 He has brain problems. Brain damaged. 1129 00:55:23,208 --> 00:55:26,125 That's the one that's been sending you love letters? 1130 00:55:26,667 --> 00:55:30,500 - Mm-hm. - He's weird, but he's cute. 1131 00:55:31,333 --> 00:55:34,249 Oh, God... there she is. 1132 00:55:34,250 --> 00:55:37,541 - Who? Who are you talking about? - You guys, go, go play or something. 1133 00:55:37,542 --> 00:55:38,625 Go play. 1134 00:55:39,042 --> 00:55:42,082 I bet you want her to be your girlfriend. 1135 00:55:42,083 --> 00:55:43,792 Shut it! Go. 1136 00:55:46,458 --> 00:55:49,332 Aloysius... Mike, Michael. 1137 00:55:49,333 --> 00:55:50,624 - Oh. - Hey. 1138 00:55:50,625 --> 00:55:53,957 - Is it Mike or Michael? - It's, uh-- Mike's... 1139 00:55:53,958 --> 00:55:55,374 - good. - Hey, did you bring your team? 1140 00:55:55,375 --> 00:55:58,499 Uh, yeah, they're around here somewhere. They're-- 1141 00:55:58,500 --> 00:56:00,999 Ah! Here they are. Look at that. 1142 00:56:01,000 --> 00:56:03,166 - [Aloysius] Ah. [laughs] - On cue. Yeah. 1143 00:56:03,167 --> 00:56:07,082 You know, so what does a hotshot hunk like you do back in Chicago? 1144 00:56:07,083 --> 00:56:08,166 Real estate. 1145 00:56:08,167 --> 00:56:10,249 - Ah. - Yeah, I'm senior development manager 1146 00:56:10,250 --> 00:56:11,832 - with the Millican Group. - Mm. 1147 00:56:11,833 --> 00:56:14,207 Right now, we're one of the two finalists chasing the RFP 1148 00:56:14,208 --> 00:56:16,124 on the redevelopment of a railroad switching yard 1149 00:56:16,125 --> 00:56:17,541 just north of Lincoln Park. 1150 00:56:17,542 --> 00:56:19,374 Sounds like that could be a big win for you. 1151 00:56:19,375 --> 00:56:21,124 You know, I've dabbled in some restoration 1152 00:56:21,125 --> 00:56:22,582 and some development myself. 1153 00:56:22,583 --> 00:56:24,166 I, I know the landscape. 1154 00:56:24,167 --> 00:56:25,916 - Oh, very cool. - Sure. 1155 00:56:25,917 --> 00:56:26,999 Yeah. 1156 00:56:27,000 --> 00:56:29,083 - [indistinct chatter] - [children laughing] 1157 00:56:29,958 --> 00:56:32,791 I don't suppose you'd be interested in the restoration and development 1158 00:56:32,792 --> 00:56:36,500 of... a few young gentlemen, would you? 1159 00:56:38,625 --> 00:56:41,249 - You mean those boys? - They need a family, 1160 00:56:41,250 --> 00:56:44,541 and, uh, I'm gettin' good daddy, good daddy vibes from you. 1161 00:56:44,542 --> 00:56:46,124 - I feel it. No, I feel it. - [laughs] 1162 00:56:46,125 --> 00:56:48,625 I feel... good daddy. 1163 00:56:49,083 --> 00:56:50,999 Are you talkin' about fostering them? 1164 00:56:51,000 --> 00:56:54,874 Actually, it'd just be for a few years 'cause, I mean, Justice is 12 1165 00:56:54,875 --> 00:56:56,291 and, uh, the other guys, 1166 00:56:56,292 --> 00:56:58,291 I mean, it's really more like a 10-year lease. 1167 00:56:58,292 --> 00:57:01,666 I gotta tell ya... my wife would be thrilled 1168 00:57:01,667 --> 00:57:04,124 to have some boys to tickle around here, that's for sure. 1169 00:57:04,125 --> 00:57:05,832 - Got you! She's a tickler! She-- - Really? Ho, ho! 1170 00:57:05,833 --> 00:57:08,125 - [both laughing] - Okay, alright! Alright. 1171 00:57:08,667 --> 00:57:10,124 Let's make it a tickle party. 1172 00:57:10,125 --> 00:57:11,833 Come on, bro! 1173 00:57:12,333 --> 00:57:15,166 I need this job, guys. Come on, seriously. 1174 00:57:15,167 --> 00:57:16,667 - [laughter] - Ah! 1175 00:57:17,250 --> 00:57:18,874 [Justice] I miss dancing with you. 1176 00:57:18,875 --> 00:57:22,792 - [♪ gentle music playing] - I hope you're still practicing. 1177 00:57:23,792 --> 00:57:28,250 Now that my mom's gone, I'm more focused on bodybuilding. 1178 00:57:29,250 --> 00:57:31,083 I'm gonna be a wrestler. 1179 00:57:31,542 --> 00:57:33,167 Professional one. 1180 00:57:33,875 --> 00:57:37,207 - More than likely. - [laughs] Yeah? 1181 00:57:37,208 --> 00:57:39,041 [whispers] You don't have very big muscles. 1182 00:57:39,042 --> 00:57:42,666 Well, not yet, but, uh, I'm lifting weights 1183 00:57:42,667 --> 00:57:46,999 and drinkin' protein shakes and lean beef. 1184 00:57:47,000 --> 00:57:48,083 [snorts] 1185 00:57:49,042 --> 00:57:51,667 I only danced 'cause my mom made me. 1186 00:57:53,208 --> 00:57:54,625 But then... 1187 00:57:55,875 --> 00:57:58,500 I really liked dancing with you. 1188 00:57:59,083 --> 00:58:01,375 ♪ 1189 00:58:01,875 --> 00:58:04,333 My guinea pig is gonna have babies soon. 1190 00:58:06,125 --> 00:58:08,332 [chuckles] That's nice. 1191 00:58:08,333 --> 00:58:11,374 - Out of the golf cart now. - No. 1192 00:58:11,375 --> 00:58:13,957 You little gremlin, you can't reach anyways. 1193 00:58:13,958 --> 00:58:15,374 [Samuel] I can't reach the pedal. 1194 00:58:15,375 --> 00:58:17,332 And that's great for me 'cause I need the job 1195 00:58:17,333 --> 00:58:19,457 - and my boss is gonna kill me. - [Junior] So, one day, 1196 00:58:19,458 --> 00:58:20,957 - Baby Jesus was... - [gingerbread man] Hey! 1197 00:58:20,958 --> 00:58:23,582 - You do not touch Baby Jesus like that. - ...walking through the ice cream shop. 1198 00:58:23,583 --> 00:58:25,749 [gingerbread man] You put down Baby Jesus right now! 1199 00:58:25,750 --> 00:58:30,499 And then he found... the most gorgeous ice cream cone. 1200 00:58:30,500 --> 00:58:32,166 [gingerbread man] Stop messing with the manger! 1201 00:58:32,167 --> 00:58:34,374 Mr. Wilmington's always watching! 1202 00:58:34,375 --> 00:58:37,957 So then, Baby Jesus found out... 1203 00:58:37,958 --> 00:58:40,291 what ice cream tasted like that day. 1204 00:58:40,292 --> 00:58:43,957 And Creamy found out what he was getting for Christmas 1205 00:58:43,958 --> 00:58:45,708 was a tombstone. 1206 00:58:47,000 --> 00:58:49,000 Have you ever kissed a girl before? 1207 00:58:49,542 --> 00:58:51,167 [Justice] Kissed a girl? 1208 00:58:52,417 --> 00:58:53,417 Maybe. 1209 00:58:54,708 --> 00:58:56,917 Have you ever kissed a girl upside down? 1210 00:58:57,417 --> 00:58:59,417 ♪ 1211 00:59:04,667 --> 00:59:06,083 [flatulence] 1212 00:59:07,000 --> 00:59:09,999 - What was that? - I farted. 1213 00:59:10,000 --> 00:59:12,999 [chuckles] You farted when you were kissing me? 1214 00:59:13,000 --> 00:59:14,292 So? 1215 00:59:14,667 --> 00:59:19,499 Well, could, could we maybe try kissing again 1216 00:59:19,500 --> 00:59:21,417 and maybe no farts? 1217 00:59:22,458 --> 00:59:24,458 I think it's time for lunch. 1218 00:59:25,208 --> 00:59:29,042 Hey, Justice! Thought you were gonna teach me how to drive the golf cart? 1219 00:59:30,083 --> 00:59:34,249 That girl? The girl, Mia... I think I'm gonna marry her. 1220 00:59:34,250 --> 00:59:38,041 Yeah, but you said you're gonna teach me how to drive the golf cart. 1221 00:59:38,042 --> 00:59:40,374 - [indistinct chatter] - Sorry to interrupt, guys. 1222 00:59:40,375 --> 00:59:42,666 - Mind if I sit here? [chuckles] - Hi. Yeah, hello. 1223 00:59:42,667 --> 00:59:44,249 Reverend, please, would you do us 1224 00:59:44,250 --> 00:59:45,541 - the honors, please? - Oh, of course. 1225 00:59:45,542 --> 00:59:48,957 Um, well, thank you, Al and Olivia Wilmington 1226 00:59:48,958 --> 00:59:52,042 for hosting us in your wonderful home. 1227 00:59:52,958 --> 00:59:55,124 As we gather to celebrate the holidays, 1228 00:59:55,125 --> 00:59:57,999 we give thanks to our blessed Lord for these gifts, 1229 00:59:58,000 --> 01:00:00,916 for these tater tots and corn on the cob, 1230 01:00:00,917 --> 01:00:03,457 for the lemonade and Rice Krispie treats. 1231 01:00:03,458 --> 01:00:06,207 May the redeeming love of Jesus Christ bless us all 1232 01:00:06,208 --> 01:00:10,124 as we enjoy this day of fellowship in His Grace. 1233 01:00:10,125 --> 01:00:12,499 - Amen. - [all] Amen. 1234 01:00:12,500 --> 01:00:14,083 Amen. [clears throat] 1235 01:00:14,958 --> 01:00:17,291 Are you all-- Do you guys all... 1236 01:00:17,292 --> 01:00:18,999 - Go to church together? - You go to church together? 1237 01:00:19,000 --> 01:00:20,499 - Yeah, mm-hm. - That's nice, that's great. 1238 01:00:20,500 --> 01:00:22,624 So, that's what this group is, that's great. 1239 01:00:22,625 --> 01:00:23,707 Yeah, mostly. 1240 01:00:23,708 --> 01:00:25,124 - Yeah. Okay. - Mm-hm. 1241 01:00:25,125 --> 01:00:29,374 Yeah. Hey, I heard you saying that you were looking 1242 01:00:29,375 --> 01:00:30,707 for a home for the boys. 1243 01:00:30,708 --> 01:00:33,833 Yeah, yeah. Sort of a process. 1244 01:00:34,208 --> 01:00:39,749 Well, wait a minute on that because maybe I can help you. 1245 01:00:39,750 --> 01:00:42,374 Ya know, you're gonna want a nice home for them. 1246 01:00:42,375 --> 01:00:44,999 - Mm-hm. - And, and I would welcome them 1247 01:00:45,000 --> 01:00:46,166 coming to live with us. 1248 01:00:46,167 --> 01:00:50,707 Like, I'm a single mom. I could use the extra testosterone. 1249 01:00:50,708 --> 01:00:52,874 Well, that's, yeah. I mean, they're, you know, 1250 01:00:52,875 --> 01:00:54,791 - they're four brothers. - Mm-hm. 1251 01:00:54,792 --> 01:00:57,207 And we're sort of trying to keep them all together, so... 1252 01:00:57,208 --> 01:01:00,832 Oh, I, I know how it works. All my kids are fosters. 1253 01:01:00,833 --> 01:01:03,832 Alright, well, thank you. You know, we are... 1254 01:01:03,833 --> 01:01:09,707 kind of down the road in, uh, talks with Al, 1255 01:01:09,708 --> 01:01:12,374 - so I don't wanna jinx anything... - Oh. 1256 01:01:12,375 --> 01:01:14,666 ...but it seems like he's pretty interested. 1257 01:01:14,667 --> 01:01:15,832 Everybody wants these kids. 1258 01:01:15,833 --> 01:01:18,624 I'm sure everybody wants to be their mommies and daddies. 1259 01:01:18,625 --> 01:01:21,291 - Yeah, they're, you know-- - Mike, Mike, Mike! 1260 01:01:21,292 --> 01:01:23,749 Come quick. The, the golf cart, it's driving itself! 1261 01:01:23,750 --> 01:01:25,457 It's driving itself! 1262 01:01:25,458 --> 01:01:28,750 - [indistinct chatter] - [♪ tense holiday music playing] 1263 01:01:33,250 --> 01:01:35,249 [children shouting] 1264 01:01:35,250 --> 01:01:36,333 [Samuel] Ow! 1265 01:01:43,000 --> 01:01:44,624 [child] Watch out! 1266 01:01:44,625 --> 01:01:46,291 [children shouting] 1267 01:01:46,292 --> 01:01:48,000 Watch out! 1268 01:01:49,042 --> 01:01:51,042 ♪ 1269 01:02:07,583 --> 01:02:09,582 - [♪ music stops] - [crashing] 1270 01:02:09,583 --> 01:02:11,125 [splashing] 1271 01:02:12,708 --> 01:02:14,708 [♪ music resumes playing] 1272 01:02:24,667 --> 01:02:25,875 It's okay! 1273 01:02:28,083 --> 01:02:29,292 He's good! 1274 01:02:30,042 --> 01:02:31,458 I saved him! 1275 01:02:35,083 --> 01:02:36,832 Look, the kids are not as crazy as that-- 1276 01:02:36,833 --> 01:02:39,166 No, I think you can handle this all on your own, big shot. 1277 01:02:39,167 --> 01:02:41,875 Huh? Ya think? Merry Christmas. 1278 01:02:42,792 --> 01:02:45,624 Merry Christmas. Sorry again for-- 1279 01:02:45,625 --> 01:02:48,082 [♪ melancholy music playing] 1280 01:02:48,083 --> 01:02:51,082 You guys are unbelievable. 1281 01:02:51,083 --> 01:02:52,291 [Samuel] Are you mad at us? 1282 01:02:52,292 --> 01:02:54,124 [Michael] Don't! Stop it! Don't say a word. 1283 01:02:54,125 --> 01:02:55,833 Alright? Nothing. 1284 01:02:56,958 --> 01:02:59,166 I was having a civilized connection 1285 01:02:59,167 --> 01:03:02,291 with an A-plus possible sugar daddy. 1286 01:03:02,292 --> 01:03:04,208 You guys could've been livin' in that house. 1287 01:03:04,667 --> 01:03:07,499 With cheeseballs, ketchup, and bubble baths, 1288 01:03:07,500 --> 01:03:09,249 and no more plucking chickens 1289 01:03:09,250 --> 01:03:11,582 'cause you'd have an entire staff doing it for you 1290 01:03:11,583 --> 01:03:13,500 for the rest of your lives. 1291 01:03:14,542 --> 01:03:16,749 Guys, I'm just here. I'm trying to take care of you. 1292 01:03:16,750 --> 01:03:19,833 - I'm tryin' to find you a good home, okay? - No way. 1293 01:03:20,167 --> 01:03:22,249 Tony Marquez got put in that place once. 1294 01:03:22,250 --> 01:03:23,332 It's like an orphanage. 1295 01:03:23,333 --> 01:03:25,582 No, it's not "like" an orphanage, it is an orphanage. 1296 01:03:25,583 --> 01:03:27,332 He had to sleep in a cardboard box, 1297 01:03:27,333 --> 01:03:30,582 and they made him eat human tongue, and he got hepatitis. 1298 01:03:30,583 --> 01:03:32,582 - Sounds awful. - He did not look so good 1299 01:03:32,583 --> 01:03:33,707 when he came back. 1300 01:03:33,708 --> 01:03:34,832 We'll run away first. 1301 01:03:34,833 --> 01:03:36,249 We should run away anyway. 1302 01:03:36,250 --> 01:03:37,541 Where are you gonna run away to? 1303 01:03:37,542 --> 01:03:38,999 [Justice] We're gonna walk to Cincinnati. 1304 01:03:39,000 --> 01:03:41,832 We could hop a train there and then take it to the mountains. 1305 01:03:41,833 --> 01:03:43,332 - We could build a cabin there. - Uh-huh. 1306 01:03:43,333 --> 01:03:46,166 Or, you know, even better, we could take it to Kansas City. 1307 01:03:46,167 --> 01:03:48,041 - [Michael] Kansas City? - Somewhere no one would find us. 1308 01:03:48,042 --> 01:03:50,374 That would be an exceptionally stupid idea. 1309 01:03:50,375 --> 01:03:52,957 Well, it's better than going to the orphanage. 1310 01:03:52,958 --> 01:03:54,874 Yeah, well, people don't get their legs torn off 1311 01:03:54,875 --> 01:03:57,041 trying to jump onto a moving orphanage. 1312 01:03:57,042 --> 01:03:58,624 Besides, even if you do get on the train, 1313 01:03:58,625 --> 01:03:59,957 then the real fun begins 1314 01:03:59,958 --> 01:04:02,291 because you get to meet the hobos and tramps 1315 01:04:02,292 --> 01:04:05,832 who have all sorts of fun ideas about what to do with little boys like you. 1316 01:04:05,833 --> 01:04:07,416 And you're right, nobody'll ever see ya again 1317 01:04:07,417 --> 01:04:09,624 'cause you'll end up stuffed in an oil drum, 1318 01:04:09,625 --> 01:04:11,374 buried in a ditch somewhere. 1319 01:04:11,375 --> 01:04:12,917 Unidentifiable. 1320 01:04:13,125 --> 01:04:14,792 I don't wanna die. 1321 01:04:17,292 --> 01:04:18,917 You're not gonna die. 1322 01:04:19,417 --> 01:04:22,792 I guess we're gonna have to live with the fact that no one wants us then. 1323 01:04:25,292 --> 01:04:26,708 That's not true. 1324 01:04:29,667 --> 01:04:31,500 Somebody does. 1325 01:04:35,042 --> 01:04:38,042 [♪ upbeat music playing] 1326 01:04:41,083 --> 01:04:42,999 - [Justice] Who's this lady again? - [Samuel] I don't know. 1327 01:04:43,000 --> 01:04:44,707 [Junior] Is she gonna adopt us? 1328 01:04:44,708 --> 01:04:47,291 [Simon] No. [vocalizes] 1329 01:04:47,292 --> 01:04:48,582 [Justice] How do we look? 1330 01:04:48,583 --> 01:04:50,624 [Samuel] Looking good. Feeling good. [giggles] 1331 01:04:50,625 --> 01:04:51,791 [Justice] Shut up. 1332 01:04:51,792 --> 01:04:52,875 [Simon] You're so cool. 1333 01:04:53,875 --> 01:04:55,875 ♪ 1334 01:05:12,167 --> 01:05:14,167 [knocking on door] 1335 01:05:20,042 --> 01:05:22,250 Hey, hi. 1336 01:05:23,042 --> 01:05:24,875 Is your mommy home? 1337 01:05:29,292 --> 01:05:30,916 [Rose] Line 'em up. [laughing] 1338 01:05:30,917 --> 01:05:32,000 [dishes clatter] 1339 01:05:34,750 --> 01:05:37,374 Okay. Yes to these. Okay. 1340 01:05:37,375 --> 01:05:40,875 [mumbling] Okay. 1341 01:05:42,250 --> 01:05:43,875 - [Michael exhales] - [footsteps] 1342 01:05:44,917 --> 01:05:46,916 - Your choice, Mike. - Oh. 1343 01:05:46,917 --> 01:05:50,417 Tuna fish or Kroger's Premium Select. 1344 01:05:51,333 --> 01:05:53,666 You know what? I actually ate before I came over, but-- 1345 01:05:53,667 --> 01:05:54,749 - Okay. - Yeah. 1346 01:05:54,750 --> 01:05:56,499 I'm excited to introduce the kids. 1347 01:05:56,500 --> 01:05:57,957 Don't they wanna come in? 1348 01:05:57,958 --> 01:05:59,541 Yeah, no, they're just a little shy. 1349 01:05:59,542 --> 01:06:02,707 So, uh, I'll get 'em in a few minutes, yeah. 1350 01:06:02,708 --> 01:06:04,416 Well, hopefully they'll get in here soon. 1351 01:06:04,417 --> 01:06:07,707 They can eat all this before I eat it all up. 1352 01:06:07,708 --> 01:06:09,999 - [both laughing] - Looks good. 1353 01:06:10,000 --> 01:06:13,292 - [running upstairs] - [children screaming] 1354 01:06:14,208 --> 01:06:15,417 So... 1355 01:06:16,750 --> 01:06:19,374 how many kids do you have? 1356 01:06:19,375 --> 01:06:22,332 Uh, more than a tree house, 1357 01:06:22,333 --> 01:06:24,166 less than a volleyball team. 1358 01:06:24,167 --> 01:06:28,082 Okay, so... uh, si-- eight, six? 1359 01:06:28,083 --> 01:06:29,667 It's like in the song. 1360 01:06:30,083 --> 01:06:32,416 - Song? Yeah. - Yeah, that song where they were like, 1361 01:06:32,417 --> 01:06:35,917 "There was an old woman who lived in a shoe." [laughing] 1362 01:06:36,750 --> 01:06:38,957 Oh, yeah, the nursery rhyme, yeah. 1363 01:06:38,958 --> 01:06:41,666 It's a song from the 2000s. 1364 01:06:41,667 --> 01:06:42,749 - Oh, is it? - Uh-huh. 1365 01:06:42,750 --> 01:06:46,291 Oh, 'cause all nursery rhymes kind of have a... [hums] 1366 01:06:46,292 --> 01:06:49,916 Mm, yeah, but nursery rhymes usually don't have guitars and pianos. 1367 01:06:49,917 --> 01:06:52,249 - Yeah, it's unimportant. - Um, 1368 01:06:52,250 --> 01:06:53,749 Mike, can I get real with you for a second? 1369 01:06:53,750 --> 01:06:55,042 [Michael] Yeah. 1370 01:06:56,167 --> 01:06:57,999 If your boys come to live with us... 1371 01:06:58,000 --> 01:07:01,082 - Mm-hm. - ...you're welcome to visit any, any time. 1372 01:07:01,083 --> 01:07:02,291 Thank you. Yeah. 1373 01:07:02,292 --> 01:07:03,957 There's a pullout couch 1374 01:07:03,958 --> 01:07:05,999 - in my bedroom you could stay on. - Oh. 1375 01:07:06,000 --> 01:07:10,207 Yeah, or I could just stay, you know, close by or whatever. 1376 01:07:10,208 --> 01:07:12,791 We-- I mean, maybe we're puttin' the cart before the horse a little bit. 1377 01:07:12,792 --> 01:07:16,916 Maybe, Mike, but it would be a blessing to have them here. 1378 01:07:16,917 --> 01:07:19,208 Okay? Those sweet, sweet boys. 1379 01:07:20,125 --> 01:07:22,542 - Thank you. Mm-hm. - Sure. 1380 01:07:23,125 --> 01:07:24,125 [sighs] 1381 01:07:25,000 --> 01:07:27,000 [exhales] Um... 1382 01:07:27,833 --> 01:07:32,582 I have to, uh-- Gotta-- Do you have a bathroom? 1383 01:07:32,583 --> 01:07:35,042 - Oh, yeah, right there. - Okay, great. 1384 01:07:41,792 --> 01:07:43,208 [sighs] 1385 01:07:43,625 --> 01:07:44,916 [distant dog barking] 1386 01:07:44,917 --> 01:07:46,625 [footsteps] 1387 01:07:48,958 --> 01:07:51,958 - [door opens] - [Rose] Sally, you're being silly. 1388 01:07:54,250 --> 01:07:57,083 Come on, don't you want more brothers and sisters? 1389 01:07:59,250 --> 01:08:02,457 I know, but when we have company, 1390 01:08:02,458 --> 01:08:05,457 you need to be quiet, okay? 1391 01:08:05,458 --> 01:08:07,041 I can hear you guys up there. 1392 01:08:07,042 --> 01:08:10,624 You and your brothers are runnin' around like hippopotamuses. 1393 01:08:10,625 --> 01:08:12,707 So, you gotta zipper the lips 1394 01:08:12,708 --> 01:08:16,374 and if you can't be quiet, no yogurt for a week. 1395 01:08:16,375 --> 01:08:17,875 You understand me? 1396 01:08:18,292 --> 01:08:24,124 Mr. Mike is company and we need to make him feel like a king today. 1397 01:08:24,125 --> 01:08:25,541 You understand? 1398 01:08:25,542 --> 01:08:27,833 [imitating trucker] Ten-four, good buddy. 1399 01:08:28,542 --> 01:08:30,542 [flushes toilet] 1400 01:08:31,542 --> 01:08:33,666 - [laughing] - [Michael] Are you, uh, are you sure that 1401 01:08:33,667 --> 01:08:38,707 - you can afford four more kids or...? - Oh, yeah, sure. 1402 01:08:38,708 --> 01:08:42,207 See, Mike, 'cause the state gives you $800 a month per kid. 1403 01:08:42,208 --> 01:08:45,416 They give you more if you can claim they have special needs. 1404 01:08:45,417 --> 01:08:47,374 That little one's got a lisp. 1405 01:08:47,375 --> 01:08:50,374 I don't know if you've noticed, but it's adorable. 1406 01:08:50,375 --> 01:08:52,332 - Right. - Oh, my friend, Lucy, 1407 01:08:52,333 --> 01:08:54,207 her husband, Harold, is a barber, 1408 01:08:54,208 --> 01:08:56,582 which is great 'cause we get discounts. [chuckles] 1409 01:08:56,583 --> 01:08:59,667 They sure could use haircuts, Mike. [laughing] 1410 01:09:01,542 --> 01:09:02,750 Haircuts? 1411 01:09:03,458 --> 01:09:05,666 Yeah, I mean... when I first met them, 1412 01:09:05,667 --> 01:09:07,958 I thought three of them were little girls. 1413 01:09:09,792 --> 01:09:12,624 [Justice] What about our first impression, huh? 1414 01:09:12,625 --> 01:09:14,332 She wants you to get haircuts. 1415 01:09:14,333 --> 01:09:16,416 - Haircuts? - Yeah, haircuts. 1416 01:09:16,417 --> 01:09:17,499 [Junior] Really? 1417 01:09:17,500 --> 01:09:18,749 I mean, at this point in the game, 1418 01:09:18,750 --> 01:09:20,582 I think that's just, like, you know, forget it, man. 1419 01:09:20,583 --> 01:09:23,833 It's like a total-- It's a deal-breaker. Sorry. 1420 01:09:24,250 --> 01:09:26,250 [phone ringing] 1421 01:09:26,792 --> 01:09:29,207 Where's my phone? Who has my phone? 1422 01:09:29,208 --> 01:09:32,041 - Hello? - Hey, hey! Sam, how did you get that? 1423 01:09:32,042 --> 01:09:37,832 - It's a woman! - [children] Ooh, a woman. 1424 01:09:37,833 --> 01:09:38,916 Guys, it's not funny. 1425 01:09:38,917 --> 01:09:41,082 Give me the phone, Samuel, so I can talk to her. Who is it? 1426 01:09:41,083 --> 01:09:44,416 - It's Carol. - [children] Ooh, Carol! 1427 01:09:44,417 --> 01:09:46,041 Carol, do me a favor, hang up. 1428 01:09:46,042 --> 01:09:48,124 - I'll call ya back when I pull over. - [Samuel giggles] 1429 01:09:48,125 --> 01:09:51,292 - [children] Bye, Carol. - Love you. 1430 01:09:52,792 --> 01:09:54,207 - Carol. - [Carol] [over phone] I don't know 1431 01:09:54,208 --> 01:09:55,291 where your head is at, 1432 01:09:55,292 --> 01:09:57,749 but that document you sent me is a disaster. 1433 01:09:57,750 --> 01:09:59,249 [Michael] Uh, oh, okay. Yeah, no. No, no. 1434 01:09:59,250 --> 01:10:03,291 I told you that Barbara either inadvertently or advertently 1435 01:10:03,292 --> 01:10:05,124 sabotaged my environmental report. 1436 01:10:05,125 --> 01:10:07,291 'Kay, 'cause that's not what I was putting out there at all. 1437 01:10:07,292 --> 01:10:09,457 - [Carol] Okay, well, don't blame Barbara. - No, she screw-- 1438 01:10:09,458 --> 01:10:11,332 - No, no, no, that was her. - [Carol] B ecause we're going 1439 01:10:11,333 --> 01:10:12,542 with Devin's proposal, Michael. 1440 01:10:13,000 --> 01:10:16,791 What? Oh, come on! Seriously, Carol. 1441 01:10:16,792 --> 01:10:18,791 - Devin's? Really? You can't just-- - [Carol] Yeah. Yes. 1442 01:10:18,792 --> 01:10:20,207 You can't just-- Just because he comes in 1443 01:10:20,208 --> 01:10:23,457 with a little tap dance, a little, "Oh, hey, look at me. 1444 01:10:23,458 --> 01:10:25,041 "I'm the new kid, you know, don't listen to me. 1445 01:10:25,042 --> 01:10:26,457 "But, yeah, really listen to me 1446 01:10:26,458 --> 01:10:28,374 because I wanna steal the project from Michael." 1447 01:10:28,375 --> 01:10:30,041 [Carol] You've obviously got your hands full over there. 1448 01:10:30,042 --> 01:10:32,166 Come on, our history doesn't count for anything here? 1449 01:10:32,167 --> 01:10:35,082 - You're just gonna go off-- - [Carol] Not at the workplace, Michael. 1450 01:10:35,083 --> 01:10:36,791 - Not at the workplace. - This guy-- 1451 01:10:36,792 --> 01:10:38,416 [Carol] I said never to bring that up to me-- 1452 01:10:38,417 --> 01:10:40,957 It doesn't matter. It's all-- It doesn't matter. Okay. Forget it. 1453 01:10:40,958 --> 01:10:43,666 Guess what? It never happened. Key West never happened, okay? 1454 01:10:43,667 --> 01:10:45,207 It didn't happen, but guess what? 1455 01:10:45,208 --> 01:10:47,082 It's still my project, okay? 1456 01:10:47,083 --> 01:10:49,332 - And you still owe me. Carol? - [Carol] Just get creative and go find 1457 01:10:49,333 --> 01:10:51,124 those kids a family. How hard can it be? 1458 01:10:51,125 --> 01:10:52,791 - Carol, Carol. - [Carol] Okay, Devin is here, 1459 01:10:52,792 --> 01:10:55,125 - I-I gotta go. - No, you can't go, Carol! You-- 1460 01:10:55,792 --> 01:10:57,417 [shouting] 1461 01:10:59,375 --> 01:11:00,417 Oh! 1462 01:11:01,333 --> 01:11:02,625 - [grunts] - [mailbox clatters] 1463 01:11:03,167 --> 01:11:04,749 What's he doing now? 1464 01:11:04,750 --> 01:11:06,457 - [Michael shouting] - [mailbox thudding] 1465 01:11:06,458 --> 01:11:08,917 He's going crazy on that mailbox. 1466 01:11:17,311 --> 01:11:18,291 - [water running] - [cat meows] 1467 01:11:18,292 --> 01:11:21,082 Are you sure you don't wanna eat dinner with us? 1468 01:11:21,083 --> 01:11:23,375 [Michael] Nah, you guys go ahead. 1469 01:11:23,917 --> 01:11:25,917 - Uncle Mike? - [Michael] Yeah. 1470 01:11:26,417 --> 01:11:27,916 If it's any easier, 1471 01:11:27,917 --> 01:11:30,417 I don't have to stay with these guys. 1472 01:11:31,792 --> 01:11:34,332 If you can find a foster family for them, 1473 01:11:34,333 --> 01:11:35,874 I can live somewhere else. 1474 01:11:35,875 --> 01:11:38,583 A group home or what-whatever. 1475 01:11:42,167 --> 01:11:43,874 - [water shuts off] - Thank you. 1476 01:11:43,875 --> 01:11:44,958 [key jingles] 1477 01:11:45,458 --> 01:11:47,542 - [Justice] Guess what? - What? 1478 01:11:48,083 --> 01:11:50,083 Key to Dad's old liquor cabinet. 1479 01:11:51,458 --> 01:11:53,458 [cat meowing] 1480 01:11:53,958 --> 01:11:54,958 Thank you. 1481 01:12:03,125 --> 01:12:06,125 When I wake up tomorrow, are you still gonna be here? 1482 01:12:06,583 --> 01:12:09,125 - [cabinet door slams] - More than likely. 1483 01:12:15,250 --> 01:12:18,249 [♪ "Dance of the Reed Flutes" by Tchaikovsky playing downstairs] 1484 01:12:18,250 --> 01:12:20,333 [Michael groaning] 1485 01:12:21,792 --> 01:12:22,792 Ow. 1486 01:12:25,333 --> 01:12:26,333 Oof. 1487 01:12:28,333 --> 01:12:29,332 [groans] 1488 01:12:29,333 --> 01:12:30,791 [birds chirping outside] 1489 01:12:30,792 --> 01:12:33,000 [stomping downstairs] 1490 01:12:34,208 --> 01:12:36,082 [Simon] Pirouette. 1491 01:12:36,083 --> 01:12:39,749 [Junior] Tombé. Pas de bourrée. Pirouette. 1492 01:12:39,750 --> 01:12:40,832 [continues indistinctly] 1493 01:12:40,833 --> 01:12:42,541 [Justice] No, you guys, just-- 1494 01:12:42,542 --> 01:12:44,374 Junior, when you do the tombé pas de bourrée, 1495 01:12:44,375 --> 01:12:45,457 you're turning in. 1496 01:12:45,458 --> 01:12:48,167 You gotta turn it out when you're in the relevé. 1497 01:12:48,917 --> 01:12:50,916 And when you pirouette, put your heels down, 1498 01:12:50,917 --> 01:12:53,000 so you can get as much momentum 1499 01:12:53,458 --> 01:12:55,791 as you can. This is a bit challenging. 1500 01:12:55,792 --> 01:12:58,207 You kno-- You know it. Let me, let me just show you. 1501 01:12:58,208 --> 01:13:01,917 One, two, three, four. 1502 01:13:02,292 --> 01:13:04,042 Five. Assemblé. 1503 01:13:04,333 --> 01:13:07,416 You should be doing turned out leg, a higher relevé, 1504 01:13:07,417 --> 01:13:10,082 and then your pirouette, your heel should be down. 1505 01:13:10,083 --> 01:13:14,583 And then you're gonna do the... [speaking French]. 1506 01:13:18,333 --> 01:13:21,291 Okay, right now, you're going in like this. 1507 01:13:21,292 --> 01:13:25,792 You gotta go... out, out, out. 1508 01:13:26,083 --> 01:13:27,666 And then when you do [speaks French], 1509 01:13:27,667 --> 01:13:29,749 it's back, front, back. So, it's... 1510 01:13:29,750 --> 01:13:31,916 ♪ 1511 01:13:31,917 --> 01:13:33,833 Okay, let's try the whole thing one more time. 1512 01:13:35,208 --> 01:13:37,041 [door slams] 1513 01:13:37,042 --> 01:13:39,125 ♪ 1514 01:13:55,708 --> 01:13:58,125 - Come on. - [pig grunting] 1515 01:14:02,375 --> 01:14:04,292 - [chickens clucking] - [♪ music concludes] 1516 01:14:05,042 --> 01:14:08,042 Okay, guys, I just got a great idea. 1517 01:14:08,583 --> 01:14:10,624 - We're gonna put on a show. - What? 1518 01:14:10,625 --> 01:14:14,374 A dance performance to showcase your talents for the public. 1519 01:14:14,375 --> 01:14:17,541 - Twenty bucks a ticket. - Uh, I don't have that much. 1520 01:14:17,542 --> 01:14:18,624 Where do we get the money? 1521 01:14:18,625 --> 01:14:20,541 No, no, no, they pay you. You don't pay them. 1522 01:14:20,542 --> 01:14:22,166 [Simon] What do you want? Put on a play? 1523 01:14:22,167 --> 01:14:24,541 Like, Romeo and Juliet. 1524 01:14:24,542 --> 01:14:26,042 Even better. 1525 01:14:26,875 --> 01:14:28,875 - The Nutcracker? - No. 1526 01:14:30,625 --> 01:14:32,957 The Much Better Nutcracker. 1527 01:14:32,958 --> 01:14:35,082 Hey, I wrote that! That's mine! 1528 01:14:35,083 --> 01:14:37,499 - Yes, you did. - I drew those pictures too! 1529 01:14:37,500 --> 01:14:40,082 That's right. Steven Kicklighter Junior's 1530 01:14:40,083 --> 01:14:41,416 Much Better Nutcracker, 1531 01:14:41,417 --> 01:14:42,874 and we're gonna put it up. 1532 01:14:42,875 --> 01:14:45,749 - I don't like that title. - [Michael] Okay, well, whatever. 1533 01:14:45,750 --> 01:14:48,957 Either way, we use Junior's brilliant sabotage of the holiday classic. 1534 01:14:48,958 --> 01:14:50,124 We choreograph it together. 1535 01:14:50,125 --> 01:14:52,499 Everybody sees you dance, their hearts melt, 1536 01:14:52,500 --> 01:14:55,250 fall in love with you, and-- Hey, Justice, perfect timing. 1537 01:14:56,125 --> 01:14:58,333 How would you like to be a Much Better Nutcracker? 1538 01:14:58,833 --> 01:15:00,042 I'm not doin' it. 1539 01:15:00,500 --> 01:15:01,999 [Samuel] I don't wanna be a Nutcracker. 1540 01:15:02,000 --> 01:15:03,874 If I can't be a samurai, I'm not doin' it. 1541 01:15:03,875 --> 01:15:06,416 Well, there's-- There is it. Look, samurai! 1542 01:15:06,417 --> 01:15:09,082 - Samurai! Look at that. - Is Rambo in it? 1543 01:15:09,083 --> 01:15:12,041 Rambo is an intellectual property that belongs to someone else, 1544 01:15:12,042 --> 01:15:14,957 but we can totally rip off the character, and yes, blood and guts. 1545 01:15:14,958 --> 01:15:18,249 We'll just, like, call him, like, uh, Blambo or Crambo or somethin' like that. 1546 01:15:18,250 --> 01:15:19,582 - Yeah. - I'm a Rambo. 1547 01:15:19,583 --> 01:15:21,832 And Justice can be the Nutcracker. 1548 01:15:21,833 --> 01:15:23,874 - Yeah, Justice. - But we need a sword. 1549 01:15:23,875 --> 01:15:26,624 Maybe a samurai sword to murder Mike. 1550 01:15:26,625 --> 01:15:28,041 Why do you wanna murder Mike? 1551 01:15:28,042 --> 01:15:29,541 Why do we need to murder Mike? 1552 01:15:29,542 --> 01:15:32,457 Not-- Mike's not e-- Well, no. I'm not even in it, guys. This is you. 1553 01:15:32,458 --> 01:15:34,499 Who else is going to get stabbed in the heart 1554 01:15:34,500 --> 01:15:36,874 by a Nutcracker when he's going on his rampage? 1555 01:15:36,875 --> 01:15:38,291 Okay, good, well, we'll figure that out, 1556 01:15:38,292 --> 01:15:40,791 but e-either way, blood and guts, action, nutcracker... 1557 01:15:40,792 --> 01:15:42,792 - [Justice] Leave me out of it. - ...all the blood. 1558 01:15:44,833 --> 01:15:46,583 I'm not doing it. 1559 01:15:48,583 --> 01:15:50,082 - Why? - [Simon] You're the one that knows 1560 01:15:50,083 --> 01:15:51,583 how to dance the best. 1561 01:15:51,833 --> 01:15:53,041 They're right, you're the best dancer. 1562 01:15:53,042 --> 01:15:55,250 [Justice] I only dance if Mom's watching me. 1563 01:15:55,792 --> 01:15:57,999 People think we're weird enough already. 1564 01:15:58,000 --> 01:15:59,874 Okay, so let's prove 'em wrong. 1565 01:15:59,875 --> 01:16:02,291 I'm telling you, when people see what you guys can do, 1566 01:16:02,292 --> 01:16:03,916 they're gonna freak out. 1567 01:16:03,917 --> 01:16:05,874 You're gonna be fightin' off the families with a paddle. 1568 01:16:05,875 --> 01:16:07,582 [Simon] Come on, Justice, do it. 1569 01:16:07,583 --> 01:16:11,083 - [Junior] Come on. - No thanks, you guys can have fun. 1570 01:16:12,042 --> 01:16:13,250 Justice. 1571 01:16:14,750 --> 01:16:18,750 Okay, I still think it works. I'm not afraid. 1572 01:16:19,458 --> 01:16:20,874 What do you say? 1573 01:16:20,875 --> 01:16:24,375 If we do this, everybody's gonna want you. 1574 01:16:25,208 --> 01:16:26,541 - What do you say, huh? - Yeah! 1575 01:16:26,542 --> 01:16:29,207 Much Better Cracker. Much Better Cracker. 1576 01:16:29,208 --> 01:16:30,791 - Much Better Cracker. - [crosstalk] 1577 01:16:30,792 --> 01:16:32,166 You're doing what? 1578 01:16:32,167 --> 01:16:33,874 [Michael] [over phone] Yeah, I know it sounds crazy, 1579 01:16:33,875 --> 01:16:35,624 but it's just crazy enough to work. 1580 01:16:35,625 --> 01:16:37,124 And these guys are really good. 1581 01:16:37,125 --> 01:16:39,374 And when it's not really good, at least it's pretty funny. 1582 01:16:39,375 --> 01:16:40,666 [chuckles] You're nuts. 1583 01:16:40,667 --> 01:16:42,332 [Michael] Exactly, we're leaning into that. 1584 01:16:42,333 --> 01:16:46,749 Hear ye, hear ye. Here we have choreography. 1585 01:16:46,750 --> 01:16:48,666 Okay, so here's the idea. 1586 01:16:48,667 --> 01:16:51,874 Mouse King is going be watching everybody, right? 1587 01:16:51,875 --> 01:16:53,499 - You are the Mouse King. Okay? - Yes. 1588 01:16:53,500 --> 01:16:56,707 Now do the battle. There's no shark in this. 1589 01:16:56,708 --> 01:16:58,249 Samuel, there's no shark. 1590 01:16:58,250 --> 01:17:01,541 - [Junior] La jeté. - Alright, and then a tour de l'air, 1591 01:17:01,542 --> 01:17:02,624 tour de l'air. 1592 01:17:02,625 --> 01:17:04,541 - [Junior singing] - [dog barking] 1593 01:17:04,542 --> 01:17:05,832 - [bike bell ringing] - Focus. 1594 01:17:05,833 --> 01:17:08,082 - Pirouette! Almost there! - Spotlight's on you. 1595 01:17:08,083 --> 01:17:09,375 [motorcycle revving] 1596 01:17:11,792 --> 01:17:13,167 - Boo! - [horn honks] 1597 01:17:14,583 --> 01:17:17,207 - It looks good on you. - I have a big head. 1598 01:17:17,208 --> 01:17:19,958 No, you have a perfect head. Hello. 1599 01:17:20,750 --> 01:17:22,749 We're here now, so I think there might be a spot. 1600 01:17:22,750 --> 01:17:24,166 - Hey. - Hey, Gretchen. 1601 01:17:24,167 --> 01:17:26,332 - Hi, honey. - [speaking native language] 1602 01:17:26,333 --> 01:17:27,416 Oh sure, whatever you said. 1603 01:17:27,417 --> 01:17:28,749 - This is my friend, Mike. - This must be Mike. 1604 01:17:28,750 --> 01:17:30,332 - Hey, Mike Maxwell. - Hey. Nice to meet you. 1605 01:17:30,333 --> 01:17:32,041 Well, thanks for the interest in our Murphy Theater. 1606 01:17:32,042 --> 01:17:33,208 - Oh yeah, it's beautiful. - Yeah. 1607 01:17:33,750 --> 01:17:35,499 That one, right there, yeah. 1608 01:17:35,500 --> 01:17:38,541 And I love the idea of an entrance like that where you, 1609 01:17:38,542 --> 01:17:40,874 you stretch out there with your leg behind you. 1610 01:17:40,875 --> 01:17:43,207 Yeah, yeah, exactly. 1611 01:17:43,208 --> 01:17:44,791 That's incredible. 1612 01:17:44,792 --> 01:17:46,082 - [coughing] - I think if you guys 1613 01:17:46,083 --> 01:17:48,457 did something like that, it could really work, right? 1614 01:17:48,458 --> 01:17:49,874 [Junior] Yeah, it could. 1615 01:17:49,875 --> 01:17:52,291 [Michael] Yeah, I love that. Look at that extension. 1616 01:17:52,292 --> 01:17:54,792 Man, your mom was really good. 1617 01:17:57,792 --> 01:18:00,791 [♪ light holiday music playing] 1618 01:18:00,792 --> 01:18:02,167 Ooh, I love it. 1619 01:18:06,750 --> 01:18:08,541 - [clattering] - Boom! 1620 01:18:08,542 --> 01:18:10,667 [children rehearsing] 1621 01:18:16,833 --> 01:18:19,500 Okay, guys, you're totally-- Guys, you're totally outta sync. 1622 01:18:20,083 --> 01:18:22,083 [toy whirring] 1623 01:18:31,250 --> 01:18:34,000 Sure do like that hay. There you go. 1624 01:18:36,333 --> 01:18:38,333 - Get your head out of there. - [goats bleating] 1625 01:18:39,000 --> 01:18:41,000 [chickens clucking] 1626 01:18:41,458 --> 01:18:45,083 Couldn't figure it out, but Junior got the coffee maker working. 1627 01:18:46,083 --> 01:18:50,708 Thanks, I usually take it black, but... thanks though. 1628 01:18:52,000 --> 01:18:55,792 - So, how's the ballet going? - Pretty good. 1629 01:18:56,875 --> 01:18:59,500 Cool. [softly] Cool, cool. 1630 01:19:00,208 --> 01:19:03,707 Good luck with your plan. I, I hope it works. 1631 01:19:03,708 --> 01:19:07,499 Thank you. I mean, if I'm being totally honest, 1632 01:19:07,500 --> 01:19:10,792 we are missing a couple of key elements... 1633 01:19:11,542 --> 01:19:12,875 like real dancers. 1634 01:19:14,208 --> 01:19:16,458 Yeah, I mean, the show doesn't work without a Clara... 1635 01:19:17,708 --> 01:19:19,958 and without a Nutcracker. 1636 01:19:20,667 --> 01:19:22,292 - That sucks. - Hm. 1637 01:19:23,833 --> 01:19:27,082 Yeah, I was talkin' with your brothers. What if that girl, uh, 1638 01:19:27,083 --> 01:19:31,125 Mia from your mom's dance class played Clara? 1639 01:19:31,500 --> 01:19:33,124 Would you wanna play the Nutcracker then? 1640 01:19:33,125 --> 01:19:34,457 She would never do that. 1641 01:19:34,458 --> 01:19:36,791 Yeah, okay, but what if she did? 1642 01:19:36,792 --> 01:19:38,832 - She wouldn't. - I know, but what if she did? 1643 01:19:38,833 --> 01:19:42,166 - No. She wouldn't. - Yeah, but-- I know, but what if she did? 1644 01:19:42,167 --> 01:19:43,292 Ask her. 1645 01:19:43,583 --> 01:19:45,000 I did ask her. 1646 01:19:45,583 --> 01:19:48,208 Yeah, I did, and guess what? 1647 01:19:48,958 --> 01:19:52,958 She said she wants to marry you. 1648 01:19:53,583 --> 01:19:56,541 [♪ "Hospitality Song" by Barefoot Jerry playing] 1649 01:19:56,542 --> 01:19:57,750 [chickens clucking] 1650 01:20:07,958 --> 01:20:08,958 [rooster crows] 1651 01:20:09,583 --> 01:20:11,583 - Hi, Mia. - [Mia] Hi! 1652 01:20:13,208 --> 01:20:14,416 [softly] Hi. 1653 01:20:14,417 --> 01:20:16,500 ♪ 1654 01:20:29,792 --> 01:20:31,792 ♪ 1655 01:20:35,583 --> 01:20:38,332 ♪ Where have you been, what took you so long? ♪ 1656 01:20:38,333 --> 01:20:41,082 ♪ Y'all are welcome to our new country home ♪ 1657 01:20:41,083 --> 01:20:44,041 ♪ Light up the pipe, pass it around ♪ 1658 01:20:44,042 --> 01:20:47,042 ♪ Take off your boots, we're just a-pickin' around ♪ 1659 01:20:47,333 --> 01:20:50,542 ♪ We don't care what state you come from ♪ 1660 01:20:52,583 --> 01:20:57,208 ♪ We don't care what state your mind is in ♪ 1661 01:20:58,042 --> 01:21:00,916 ♪ And for your drys, we have homemade wine ♪ 1662 01:21:00,917 --> 01:21:03,749 ♪ And out in the kitchen there’s cooking so fine ♪ 1663 01:21:03,750 --> 01:21:06,582 ♪ You can stay, stay all night long ♪ 1664 01:21:06,583 --> 01:21:09,708 ♪ We have a bed for you to lay your head on ♪ 1665 01:21:10,125 --> 01:21:12,874 ♪ Morning sun will heat you ♪ 1666 01:21:12,875 --> 01:21:15,499 ♪ Heat you to your bones ♪ 1667 01:21:15,500 --> 01:21:18,332 ♪ The yellow days will greet you ♪ 1668 01:21:18,333 --> 01:21:22,332 - ♪ Show you where you belong ♪ - [excited chatter] 1669 01:21:22,333 --> 01:21:24,749 [theater manager] Hi. Welcome to the theater. Be careful. 1670 01:21:24,750 --> 01:21:26,457 - [Simon] This is... - [Justice] Let's go. 1671 01:21:26,458 --> 01:21:28,832 [theater manager] Alright, I know it's a little early for y'all, 1672 01:21:28,833 --> 01:21:31,624 but, you know, you can also get married on this stage. 1673 01:21:31,625 --> 01:21:34,124 We had John Ritter. I don't know if you even know who that is, 1674 01:21:34,125 --> 01:21:35,874 but he got married here. 1675 01:21:35,875 --> 01:21:38,374 ♪ If you can live, if you can love ♪ 1676 01:21:38,375 --> 01:21:40,875 ♪ If you can give, my friend, that's enough ♪ 1677 01:21:42,208 --> 01:21:44,582 ♪ I don't care what state you come from ♪ 1678 01:21:44,583 --> 01:21:45,749 It's great to have you here. 1679 01:21:45,750 --> 01:21:47,874 Tell us a little bit about what you got goin' on down there. 1680 01:21:47,875 --> 01:21:50,832 - Looks like a lotta fun. - Yeah, it's a really fun ballet. 1681 01:21:50,833 --> 01:21:52,749 - Uh-huh. - Uh, but the kids wrote it 1682 01:21:52,750 --> 01:21:54,874 and have really choreographed it themselves 1683 01:21:54,875 --> 01:21:56,791 and it's, uh, kind of a spin, you know, 1684 01:21:56,792 --> 01:22:00,707 it's not, it's not your grandmother's, uh, Nutcracker. [laughs] 1685 01:22:00,708 --> 01:22:02,750 ♪ 1686 01:22:14,750 --> 01:22:19,957 ♪ It's right before your eyes ♪ 1687 01:22:19,958 --> 01:22:26,749 ♪ The key and the answer, the secret to the skies ♪ 1688 01:22:26,750 --> 01:22:33,166 ♪ Truth is the answer right before your eyes ♪ 1689 01:22:33,167 --> 01:22:39,791 ♪ The key and the answer, the secret to the skies ♪ 1690 01:22:39,792 --> 01:22:46,166 ♪ Truth is the answer right before your eyes ♪ 1691 01:22:46,167 --> 01:22:52,541 ♪ The key and the answer, the secret to the skies ♪ 1692 01:22:52,542 --> 01:22:54,416 ♪ Truth is the answer ♪ 1693 01:22:54,417 --> 01:22:56,500 1694 01:23:05,917 --> 01:23:07,333 Ahh! 1695 01:23:10,000 --> 01:23:11,625 Put that right here. 1696 01:23:11,833 --> 01:23:14,499 It's a Christmas couch. A Kicklighter family tradition. 1697 01:23:14,500 --> 01:23:17,000 Huh, pretty cool. 1698 01:23:17,583 --> 01:23:19,916 I like how the fishing, uh, lures 1699 01:23:19,917 --> 01:23:22,832 actually do look like ornaments, it's kinda cool. 1700 01:23:22,833 --> 01:23:26,082 - Yep. - Yeah. Kind of work like a mountain. 1701 01:23:26,083 --> 01:23:28,749 - [Justice] Cool stuff. - Yeah, so, do you think I should 1702 01:23:28,750 --> 01:23:31,291 drape this around the top or maybe-- 1703 01:23:31,292 --> 01:23:33,791 [Justice] We can drape it over the origami and antlers. 1704 01:23:33,792 --> 01:23:35,875 [indistinct chatter] 1705 01:23:37,875 --> 01:23:39,082 Last Christmas it was funny 1706 01:23:39,083 --> 01:23:41,041 because we played Captain Beefheart records. 1707 01:23:41,042 --> 01:23:43,791 Hey, hey, hang on a second. Here, hold this. Be right back. 1708 01:23:43,792 --> 01:23:45,500 [Justice] It was awesome. 1709 01:23:45,750 --> 01:23:47,750 [children laughing] 1710 01:23:48,542 --> 01:23:51,167 [ambient nature sounds] 1711 01:24:03,750 --> 01:24:05,958 Hey, whatcha doin'? 1712 01:24:06,833 --> 01:24:08,042 Nothing. 1713 01:24:09,125 --> 01:24:10,750 Is that your mom's robe? 1714 01:24:11,042 --> 01:24:13,042 Junior makes fun of me. 1715 01:24:13,542 --> 01:24:16,750 Well... I think you look cool. 1716 01:24:17,250 --> 01:24:19,250 You nervous about the show tonight? 1717 01:24:21,458 --> 01:24:22,458 May I? 1718 01:24:28,375 --> 01:24:30,457 You know, when I was your age... 1719 01:24:30,458 --> 01:24:36,582 your mom... would dress me up in her pink tutu and a football helmet 1720 01:24:36,583 --> 01:24:39,957 and we would perform the Rite of Spring in the living room. 1721 01:24:39,958 --> 01:24:41,875 Try to crack my parents up. 1722 01:24:42,500 --> 01:24:44,958 - Did you make 'em laugh? - Yeah, oh yeah. 1723 01:24:45,333 --> 01:24:46,750 [Simon chuckles] 1724 01:24:47,208 --> 01:24:48,708 She was like my best friend. 1725 01:24:49,833 --> 01:24:51,458 I miss her. 1726 01:24:54,208 --> 01:24:55,833 I miss her too. 1727 01:25:00,583 --> 01:25:03,208 She's up in the stars with Dad. 1728 01:25:05,458 --> 01:25:06,458 Yeah. 1729 01:25:08,375 --> 01:25:10,375 That's where they came from. 1730 01:25:12,958 --> 01:25:14,542 We're made of stars. 1731 01:25:14,917 --> 01:25:16,917 We're made of stars. 1732 01:25:17,375 --> 01:25:19,916 When you die, you come back up 1733 01:25:19,917 --> 01:25:21,457 and then the shooting stars, 1734 01:25:21,458 --> 01:25:26,832 they come down into a woman, a man, 1735 01:25:26,833 --> 01:25:29,999 and then... they come out 1736 01:25:30,000 --> 01:25:34,083 and then, when they die, they come back up. 1737 01:25:39,000 --> 01:25:40,833 That's pretty cool. 1738 01:25:42,250 --> 01:25:44,000 How do you know this? 1739 01:25:44,875 --> 01:25:47,083 [soft groan] I made it up. 1740 01:25:51,083 --> 01:25:53,582 You know, if you love somebody 1741 01:25:53,583 --> 01:25:58,500 and they love you, I think, that love doesn't go away. 1742 01:25:59,125 --> 01:26:00,750 It stays with you... 1743 01:26:02,042 --> 01:26:04,042 and it'll be up there with you tonight. 1744 01:26:06,875 --> 01:26:08,291 [Deputy Ray Cox] Hey, listen up! 1745 01:26:08,292 --> 01:26:10,457 I need the owner of this dark gray sedan 1746 01:26:10,458 --> 01:26:11,749 to move it right now! 1747 01:26:11,750 --> 01:26:13,457 It's parked illegally! 1748 01:26:13,458 --> 01:26:14,832 [crowd chattering] 1749 01:26:14,833 --> 01:26:18,249 Hey, Jared! Jared, no, no. 1750 01:26:18,250 --> 01:26:22,291 No. Drop it. Drop it. Stop it now! Stop it! 1751 01:26:22,292 --> 01:26:23,916 It's not for eating, it's for decorating. 1752 01:26:23,917 --> 01:26:25,916 This is your dad talkin', this is not the law. 1753 01:26:25,917 --> 01:26:27,208 Put it down. 1754 01:26:28,542 --> 01:26:29,750 Hey, hun. 1755 01:26:31,417 --> 01:26:35,041 Even if Mike decides to move in and become our dad, 1756 01:26:35,042 --> 01:26:37,124 he would still need a job. 1757 01:26:37,125 --> 01:26:39,166 He'd be a horrible farmer. 1758 01:26:39,167 --> 01:26:41,707 Didn't you say he sells real estate? 1759 01:26:41,708 --> 01:26:45,499 - [Junior] Yeah. - Well, what if he sells real estate here? 1760 01:26:45,500 --> 01:26:48,416 - Like, farms or something like that. - [Junior] Mm, yeah. Yeah. 1761 01:26:48,417 --> 01:26:50,332 Would we have to call him "Dad"? 1762 01:26:50,333 --> 01:26:51,707 No, he would hate that. 1763 01:26:51,708 --> 01:26:54,499 And plus, he's not a dad. I mean, he's an uncle. 1764 01:26:54,500 --> 01:26:55,707 Just Mike. 1765 01:26:55,708 --> 01:26:57,082 Why are you eating the comb? 1766 01:26:57,083 --> 01:26:59,000 Yeah, that's not good for you. 1767 01:27:00,042 --> 01:27:01,667 I got a hair in my mouth. 1768 01:27:01,875 --> 01:27:03,957 - Hey! - [greeting each other] 1769 01:27:03,958 --> 01:27:06,832 Hi, I'm so excited for tonight. Break a leg. 1770 01:27:06,833 --> 01:27:08,416 - Oh, this looks great. - We don't say that. 1771 01:27:08,417 --> 01:27:10,832 - Oh, you don't say that? - We say, "Break a salad dressing." 1772 01:27:10,833 --> 01:27:12,416 - Okay. - Because if you break your leg, 1773 01:27:12,417 --> 01:27:14,957 - you can't dance, so... - [Gretchen] Yeah, that makes sense. 1774 01:27:14,958 --> 01:27:17,207 Salad dressing? No harm, no foul. 1775 01:27:17,208 --> 01:27:19,291 - The donuts are really good. - I just saw this. 1776 01:27:19,292 --> 01:27:21,207 I had my eyes on this. Alright, you guys. 1777 01:27:21,208 --> 01:27:22,957 - [Justice] They're nice and powdery. - Go get 'em. 1778 01:27:22,958 --> 01:27:25,207 - Gonna be great out there. - [all thanking Gretchen] 1779 01:27:25,208 --> 01:27:26,916 - [indistinct chatter] - [Michael] Oh, no, no, no, no. 1780 01:27:26,917 --> 01:27:27,999 Go in over there, alright? 1781 01:27:28,000 --> 01:27:30,291 No, no, wait for your entrance over there, Estelle, okay? 1782 01:27:30,292 --> 01:27:32,457 - How many people are outside? - Oh, there's about 500 people here. 1783 01:27:32,458 --> 01:27:34,332 - [Michael] Amazing. - Oh! This looks amazing. 1784 01:27:34,333 --> 01:27:35,624 - [Michael] Hey, oh. - It's gonna be great. 1785 01:27:35,625 --> 01:27:36,707 - Hey! - [Gretchen] Hi. 1786 01:27:36,708 --> 01:27:38,417 Hi, wow. 1787 01:27:38,833 --> 01:27:40,041 - What? - Look at you. 1788 01:27:40,042 --> 01:27:43,207 - Yeah, look, here I am. - Yeah. Yeah, you look, you look great. 1789 01:27:43,208 --> 01:27:44,582 - Thanks. - Great to see you. 1790 01:27:44,583 --> 01:27:47,332 - Yeah, you too. This is so exciting. - Yeah, yeah. 1791 01:27:47,333 --> 01:27:49,082 Did you see there's a news crew out there? 1792 01:27:49,083 --> 01:27:50,457 Yeah, the guy showed up. 1793 01:27:50,458 --> 01:27:51,791 - I can't believe it. - You did that? 1794 01:27:51,792 --> 01:27:53,499 Yeah, I mean, I figured, you know, 1795 01:27:53,500 --> 01:27:55,999 once the story gets out there, we're gonna be like-- 1796 01:27:56,000 --> 01:27:58,582 it'll be like a run on a bank for the kids, you know? 1797 01:27:58,583 --> 01:28:02,083 Like a bidding war. People will go crazy. I mean... 1798 01:28:03,583 --> 01:28:07,583 - Yeah, I'm, I'm, I'm sure they will. - Yeah... Yeah. 1799 01:28:08,583 --> 01:28:10,124 Well, isn't that what we've been looking-- 1800 01:28:10,125 --> 01:28:11,707 I mean, that's what we're trying to do, right? 1801 01:28:11,708 --> 01:28:13,541 I guess it is, yeah. 1802 01:28:13,542 --> 01:28:16,250 If it was up to the kids, they'd hop a train to Kansas City. 1803 01:28:17,083 --> 01:28:19,707 - I know, it's weird. - I just, uh, I don't know. 1804 01:28:19,708 --> 01:28:22,999 I thought that the past two weeks, maybe things had changed. 1805 01:28:23,000 --> 01:28:26,083 - Changed what? Changed how? - Wow. 1806 01:28:27,292 --> 01:28:29,917 You really are clueless, aren't you? 1807 01:28:31,083 --> 01:28:33,291 - What? - Those boys are here, Michael. 1808 01:28:33,292 --> 01:28:36,124 - They followed you all the way here. - I know, I know. Okay. Alright. 1809 01:28:36,125 --> 01:28:38,832 Come on, they've come to need you and trust you. 1810 01:28:38,833 --> 01:28:40,541 - [phone ringing] - They're-- Oh, you need to take 1811 01:28:40,542 --> 01:28:43,957 - a phone call right now? - Look, honestly, you don't know my life. 1812 01:28:43,958 --> 01:28:47,082 Okay? I love them. They're amazing. 1813 01:28:47,083 --> 01:28:50,207 But there's no way on earth I can take care of four pain-in-the-ass kids, 1814 01:28:50,208 --> 01:28:51,917 - okay? - [rattling] 1815 01:28:55,417 --> 01:28:56,417 Hey. 1816 01:28:57,208 --> 01:28:58,417 Hey, buddy. 1817 01:28:58,958 --> 01:29:00,792 How long you been standin' there? 1818 01:29:01,583 --> 01:29:03,333 I heard what you said. 1819 01:29:04,375 --> 01:29:06,832 - I heard you. - I, I didn't-- It's not what I meant. 1820 01:29:06,833 --> 01:29:08,416 If you don't wanna take care of us, 1821 01:29:08,417 --> 01:29:09,749 you shouldn't have to. 1822 01:29:09,750 --> 01:29:14,582 - [♪ melancholy music playing] - Simon! Hey! Simon! 1823 01:29:14,583 --> 01:29:15,667 Simon! 1824 01:29:16,292 --> 01:29:18,207 You know, some people can't have children. 1825 01:29:18,208 --> 01:29:20,124 Their bodies won't let them. 1826 01:29:20,125 --> 01:29:22,291 And a person might look at you and those boys and think 1827 01:29:22,292 --> 01:29:25,208 that you might be the luckiest person in the world. 1828 01:29:26,958 --> 01:29:28,374 - [phone ringing] - [indistinct chatter] 1829 01:29:28,375 --> 01:29:30,874 Okay, you know what, Carol? Really not a good time. 1830 01:29:30,875 --> 01:29:32,791 [Carol] [over phone] Devin is-- [sighs] He's a moron. 1831 01:29:32,792 --> 01:29:35,082 He-He-He completely screwed up the numbers. 1832 01:29:35,083 --> 01:29:37,124 I, I need you back here. 1833 01:29:37,125 --> 01:29:39,791 Tell me what it will take to make that happen. 1834 01:29:39,792 --> 01:29:42,875 - You were right about everything. - Oh. 1835 01:29:43,208 --> 01:29:45,208 [indistinct chatter] 1836 01:29:45,792 --> 01:29:47,166 [announcer] Good evening everybody, 1837 01:29:47,167 --> 01:29:48,999 and welcome to the theater. 1838 01:29:49,000 --> 01:29:51,082 If we all could take our seats. 1839 01:29:51,083 --> 01:29:52,416 Please take your seats... 1840 01:29:52,417 --> 01:29:54,167 [♪ gentle music playing] 1841 01:30:00,542 --> 01:30:01,750 Simon? 1842 01:30:03,708 --> 01:30:05,333 Hey, Simon? 1843 01:30:14,083 --> 01:30:15,083 [groans] 1844 01:30:16,042 --> 01:30:18,582 Hey! You got people parkin' their cars 1845 01:30:18,583 --> 01:30:21,166 all along the wrong side of the street up there. 1846 01:30:21,167 --> 01:30:22,667 You gotta make up a-- Ahh! 1847 01:30:25,583 --> 01:30:28,583 - Justice! - [train horn blaring] 1848 01:30:34,708 --> 01:30:36,332 [yelps, groaning] 1849 01:30:36,333 --> 01:30:38,000 [clatters, thuds] 1850 01:30:42,333 --> 01:30:45,167 [railroad crossing bells dinging] 1851 01:30:47,625 --> 01:30:48,625 Ah. 1852 01:30:55,917 --> 01:30:57,917 [indistinct chatter] 1853 01:30:59,958 --> 01:31:02,958 - Hi. Hey, uh... - [cheering, applause] 1854 01:31:03,333 --> 01:31:04,333 Hi. 1855 01:31:05,208 --> 01:31:08,749 No. Uh, I'm sorry, everybody. I've got some bad news. 1856 01:31:08,750 --> 01:31:11,832 - The show is canceled. - [audience murmuring] 1857 01:31:11,833 --> 01:31:17,166 Uh, yeah, it's, uh, uh, due to, due to some technical difficulties 1858 01:31:17,167 --> 01:31:19,624 that, uh, that have nothin' to do with the kids. 1859 01:31:19,625 --> 01:31:22,125 I-It's not their fault, uh... 1860 01:31:22,958 --> 01:31:26,624 Anyway, um... I'm sorry. 1861 01:31:26,625 --> 01:31:29,957 And if, if you, uh, if you want to get a refund, 1862 01:31:29,958 --> 01:31:33,042 you just go up to the box office or, uh... 1863 01:31:35,458 --> 01:31:37,458 or to the website... 1864 01:31:39,375 --> 01:31:40,792 that I made. 1865 01:31:42,667 --> 01:31:45,083 - Alright. - [audience chattering] 1866 01:31:49,708 --> 01:31:52,708 [♪ intriguing music playing] 1867 01:31:53,375 --> 01:31:55,375 [chattering] 1868 01:31:57,417 --> 01:31:58,416 Mia? 1869 01:31:58,417 --> 01:32:01,500 [Mia] They're gonna do the show at the memorial, come on! 1870 01:32:08,667 --> 01:32:10,875 [Justice] We're not dancing for Mike, guys. 1871 01:32:11,542 --> 01:32:14,750 If we do this, we're gonna be dancing for Mom and Dad. 1872 01:32:15,375 --> 01:32:17,792 They're out here watching over us. 1873 01:32:25,042 --> 01:32:27,042 ♪ 1874 01:32:40,542 --> 01:32:42,749 Excuse me, sir, uh, can you move? 1875 01:32:42,750 --> 01:32:44,582 Can we get the props from the trunk? 1876 01:32:44,583 --> 01:32:46,957 - [child] You're sitting on the props. - Oh, no, guys, I'm sorry. 1877 01:32:46,958 --> 01:32:49,624 - The show's canceled. - Not anymore. 1878 01:32:49,625 --> 01:32:51,541 [whispers] The show is about to begin. 1879 01:32:51,542 --> 01:32:54,249 ♪ 1880 01:32:54,250 --> 01:32:56,333 [cars honking] 1881 01:33:01,875 --> 01:33:05,083 [♪ "Waltz of the Flowers" by Tchaikovsky playing on speakers] 1882 01:33:34,375 --> 01:33:36,375 ♪ 1883 01:34:01,167 --> 01:34:04,292 - [crowd cheering] - [applause] 1884 01:34:09,500 --> 01:34:11,500 ♪ 1885 01:34:46,167 --> 01:34:48,167 ♪ 1886 01:35:15,917 --> 01:35:17,917 ♪ 1887 01:35:19,208 --> 01:35:21,208 [crowd cheering] 1888 01:35:40,875 --> 01:35:42,667 ♪ 1889 01:35:53,583 --> 01:35:55,833 [cheering, applause] 1890 01:35:58,042 --> 01:35:59,458 Bravo! 1891 01:36:04,375 --> 01:36:06,167 ♪ 1892 01:36:18,625 --> 01:36:20,250 [laughter] 1893 01:36:34,542 --> 01:36:36,750 ♪ 1894 01:36:54,625 --> 01:36:56,624 [♪ song concludes] 1895 01:36:56,625 --> 01:36:59,125 [cheering, applause] 1896 01:37:06,250 --> 01:37:08,167 - [grunts] - [crowd gasps] 1897 01:37:10,250 --> 01:37:11,874 [grunting] 1898 01:37:11,875 --> 01:37:13,958 [crowd murmuring] 1899 01:37:14,833 --> 01:37:16,250 Ahh. 1900 01:37:16,750 --> 01:37:17,750 Ow. 1901 01:37:22,292 --> 01:37:25,125 - [♪ gentle harmonica music playing] - [exhales, thuds] 1902 01:37:35,625 --> 01:37:37,792 ♪ 1903 01:38:00,375 --> 01:38:02,375 ♪ 1904 01:38:22,792 --> 01:38:24,792 ♪ 1905 01:38:47,000 --> 01:38:49,917 ♪ 1906 01:39:01,583 --> 01:39:04,000 [cheering, applause] 1907 01:39:07,083 --> 01:39:09,083 [cheering continues] 1908 01:39:14,958 --> 01:39:17,125 [people whistling] 1909 01:39:21,958 --> 01:39:23,083 [both grunting] 1910 01:39:24,333 --> 01:39:27,333 Uncle Mike, when I wake up tomorrow... 1911 01:39:28,167 --> 01:39:30,167 you still gonna be here? 1912 01:39:34,458 --> 01:39:36,083 Come here. 1913 01:39:37,917 --> 01:39:39,999 I'm not goin' anywhere. 1914 01:39:40,000 --> 01:39:42,249 [applause continues] 1915 01:39:42,250 --> 01:39:44,542 - [Samuel] Hey, Mike. - [Junior] There he is. 1916 01:39:45,917 --> 01:39:48,916 - Are you really gonna stay? - [Justice] Maybe if we're nice. 1917 01:39:48,917 --> 01:39:50,291 [Simon] [laughs] Family hug. 1918 01:39:50,292 --> 01:39:52,374 [Justice] Next, we can do Swan Lake. 1919 01:39:52,375 --> 01:39:53,666 [Simon] I love you. [chuckles] 1920 01:39:53,667 --> 01:39:55,499 [Junior] Mike, dance with me. 1921 01:39:55,500 --> 01:39:58,792 [♪ "Pure" by The Lightning Seeds playing] 1922 01:40:12,042 --> 01:40:17,875 ♪ Night time slows, raindrops splash rainbows ♪ 1923 01:40:18,708 --> 01:40:25,125 ♪ Perhaps someone you know, could sparkle and shine ♪ 1924 01:40:27,250 --> 01:40:33,250 ♪ As the daydreams slide to color from shadow ♪ 1925 01:40:34,458 --> 01:40:40,458 ♪ Picture the moonglow, that dazzles my eyes ♪ 1926 01:40:43,125 --> 01:40:46,750 ♪ And I love you ♪ 1927 01:40:47,333 --> 01:40:49,332 ♪ Just lying smiling in the dark ♪ 1928 01:40:49,333 --> 01:40:51,374 ♪ Shooting stars around your heart ♪ 1929 01:40:51,375 --> 01:40:53,332 ♪ Dreams come bouncing in your head ♪ 1930 01:40:53,333 --> 01:40:55,291 ♪ Pure and simple every time ♪ 1931 01:40:55,292 --> 01:40:56,999 ♪ Now you're crying in your sleep ♪ 1932 01:40:57,000 --> 01:40:58,957 ♪ I wish you'd never learnt to weep ♪ 1933 01:40:58,958 --> 01:41:01,082 ♪ Don't sell the dreams you should be keeping ♪ 1934 01:41:01,083 --> 01:41:03,625 ♪ Pure and simple every time ♪ 1935 01:41:10,333 --> 01:41:15,583 ♪ Dream of sights, of sleigh rides in seasons ♪ 1936 01:41:16,583 --> 01:41:18,582 [Justice] Come on, Uncle Mike! Come on! 1937 01:41:18,583 --> 01:41:19,999 - Me? - Yeah, come on! 1938 01:41:20,000 --> 01:41:22,624 - Alright. - [group cheering] 1939 01:41:22,625 --> 01:41:24,457 Come over here. Let's jump this thing! 1940 01:41:24,458 --> 01:41:26,124 - Alright. - Go! 1941 01:41:26,125 --> 01:41:27,707 - You wanna jump? - Go! 1942 01:41:27,708 --> 01:41:28,999 Let's jump. 1943 01:41:29,000 --> 01:41:30,707 [revs engine] 1944 01:41:30,708 --> 01:41:32,291 ♪ 1945 01:41:32,292 --> 01:41:33,917 Woo! 1946 01:41:35,000 --> 01:41:36,208 Do it! 1947 01:41:38,458 --> 01:41:40,083 [cheering] 1948 01:41:41,333 --> 01:41:44,958 ♪ And I love you ♪ 1949 01:41:45,667 --> 01:41:47,666 ♪ Just lying smiling in the dark ♪ 1950 01:41:47,667 --> 01:41:49,707 ♪ Shooting stars around your heart ♪ 1951 01:41:49,708 --> 01:41:51,624 ♪ Dreams come bouncing in your head ♪ 1952 01:41:51,625 --> 01:41:53,624 ♪ Pure and simple every time ♪ 1953 01:41:53,625 --> 01:41:55,374 ♪ Now you're crying in your sleep ♪ 1954 01:41:55,375 --> 01:41:57,249 ♪ I wish you'd never learnt to weep ♪ 1955 01:41:57,250 --> 01:41:59,374 ♪ Don't sell the dreams you should be keeping ♪ 1956 01:41:59,375 --> 01:42:01,374 ♪ Pure and simple every time ♪ 1957 01:42:01,375 --> 01:42:03,332 ♪ Look at me with starry eyes ♪ 1958 01:42:03,333 --> 01:42:05,499 ♪ Push me up to starry skies ♪ 1959 01:42:05,500 --> 01:42:07,166 ♪ There's stardust in my head ♪ 1960 01:42:07,167 --> 01:42:09,082 ♪ Pure and simple every time ♪ 1961 01:42:09,083 --> 01:42:11,041 ♪ Fresh and deep as oceans new ♪ 1962 01:42:11,042 --> 01:42:13,207 ♪ Shiver at the sight of you ♪ 1963 01:42:13,208 --> 01:42:14,791 ♪ I'll sing a softer tune ♪ 1964 01:42:14,792 --> 01:42:17,292 ♪ Pure and simple over you ♪ 1965 01:42:18,208 --> 01:42:22,207 ♪ Pure and simple just for you ♪ 1966 01:42:22,208 --> 01:42:24,292 [♪ song concludes] 1967 01:42:25,250 --> 01:42:28,250 [♪ gentle music playing] 1968 01:42:43,958 --> 01:42:45,958 ♪ 1969 01:43:20,250 --> 01:43:23,791 [children] [singing] ♪ La, la, la, la ♪ 1970 01:43:23,792 --> 01:43:27,708 ♪ La, la, la, la, la ♪ 1971 01:43:38,292 --> 01:43:40,291 1972 01:43:40,292 --> 01:43:42,375 [children singing] 1973 01:44:11,083 --> 01:44:14,083 [♪ music, singing fades out] 1974 01:44:16,208 --> 01:44:18,208 [chickens clucking] 1975 01:44:19,125 --> 01:44:20,332 [Justice] Mike, wake up! 1976 01:44:20,333 --> 01:44:22,041 Mike, are-are you dead? 1977 01:44:22,042 --> 01:44:25,541 [Michael] Oh, no, I'm not dead, I just landed on my face. 1978 01:44:25,542 --> 01:44:27,624 You said the trampoline was gonna soften the landing, 1979 01:44:27,625 --> 01:44:29,582 but guess what? It didn't. 1980 01:44:29,583 --> 01:44:33,124 [Justice] Sorry, Mike. I guess we flew too close to the sun 1981 01:44:33,125 --> 01:44:36,207 and our wings were made of wax and feathers. 1982 01:44:36,208 --> 01:44:38,292 [chickens clucking] 143606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.