Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,574 --> 00:00:13,774
Nice room, fancy.
2
00:00:13,776 --> 00:00:14,558
It's not bad.
3
00:00:14,559 --> 00:00:16,159
I stay here
whenever I'm in town, so...
4
00:00:16,161 --> 00:00:17,627
That's nice, baby.
5
00:00:17,629 --> 00:00:19,195
Now, let's get that
silly jacket off.
6
00:00:19,197 --> 00:00:20,396
Maybe...
7
00:00:20,398 --> 00:00:22,599
50 bucks says
he chickens out.
8
00:00:22,601 --> 00:00:24,900
No way. He just shelled out
like a month's salary.
9
00:00:24,902 --> 00:00:26,802
He's locked and loaded.
He's way over his head.
10
00:00:26,804 --> 00:00:28,270
Look how fidgety he is.
11
00:00:28,272 --> 00:00:30,139
It's his first time
with a working girl.
12
00:00:30,141 --> 00:00:31,740
You're some kind
of mind reader?
13
00:00:31,742 --> 00:00:34,143
We've watched a million videos
like this,
14
00:00:34,145 --> 00:00:36,811
giving me disturbing insight
into the male psyche.
15
00:00:36,813 --> 00:00:37,879
Let's get to business.
16
00:00:37,881 --> 00:00:40,115
Really? Whoa...
17
00:00:42,319 --> 00:00:44,952
No, wait!
18
00:00:46,523 --> 00:00:48,297
Please.
You don't have to do this.
19
00:00:48,298 --> 00:00:52,298
♪ NCIS:New Orleans 3x13 ♪
Return of the King
Original Air Date on February 7, 2017
20
00:00:52,362 --> 00:00:54,928
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
21
00:00:54,930 --> 00:00:57,565
♪ Bang, bang, bang, bang ♪
22
00:00:57,567 --> 00:01:00,067
♪ Boom, boom, boom, boom ♪
23
00:01:00,069 --> 00:01:01,368
♪ How, how, how, how ♪
24
00:01:01,370 --> 00:01:02,743
♪ Hey, hey ♪
25
00:01:02,744 --> 00:01:09,544
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
26
00:01:09,545 --> 00:01:11,178
♪ You gotta come on. ♪
27
00:01:42,775 --> 00:01:45,276
Whoever's there,
identify yourself!
28
00:01:45,278 --> 00:01:47,345
Ow!
29
00:01:47,347 --> 00:01:48,379
Sorry. It's me.
30
00:01:48,381 --> 00:01:50,147
It's Sebastian.
31
00:01:50,149 --> 00:01:52,349
First day on the job,
I got a little excited,
32
00:01:52,351 --> 00:01:53,684
I couldn't sleep,
so I figured
33
00:01:53,686 --> 00:01:55,085
I'd just come in.
34
00:01:55,087 --> 00:01:56,453
At 5:00 in the morning.
35
00:01:56,455 --> 00:01:57,987
Thought I'd just
get a head start on things,
36
00:01:57,989 --> 00:02:00,357
maybe unpack my stuff.
37
00:02:02,328 --> 00:02:04,894
Anyway, where should
I put my stuff?
38
00:02:04,896 --> 00:02:08,298
I haven't gotten you a desk yet.
Still figuring out logistics.
39
00:02:08,300 --> 00:02:09,498
Okay. All right, that's fine.
40
00:02:09,500 --> 00:02:10,833
I'll just,
uh...
41
00:02:10,835 --> 00:02:13,369
I'll just hold
onto this for now.
42
00:02:15,005 --> 00:02:16,639
We'll find a place for you.
43
00:02:16,641 --> 00:02:18,841
Oh, totally. Yeah, yeah.
I know, I know.
44
00:02:18,843 --> 00:02:21,277
Just, I'm so nervous,
you know?
45
00:02:21,279 --> 00:02:23,512
Like, “first day at school
and you don't know anyone”
46
00:02:23,514 --> 00:02:25,314
kind of nervous,
but that's strange, right?
47
00:02:25,316 --> 00:02:26,781
'Cause I,
I know everyone here.
48
00:02:26,783 --> 00:02:28,617
Never easy taking a new job.
49
00:02:28,619 --> 00:02:30,852
Especially
on an experienced team.
50
00:02:32,322 --> 00:02:34,422
But you're here for a reason.
51
00:02:35,492 --> 00:02:37,726
You'll do great. I promise.
52
00:02:37,728 --> 00:02:39,628
And...
53
00:02:41,431 --> 00:02:43,897
...I got something
54
00:02:43,899 --> 00:02:46,066
for you.
55
00:02:54,277 --> 00:02:56,209
Your service weapon.
56
00:02:56,211 --> 00:02:58,111
Welcome to NCIS.
57
00:02:58,113 --> 00:03:01,547
Forensics Agent Lund.
58
00:03:01,549 --> 00:03:03,349
This is...
59
00:03:03,351 --> 00:03:05,151
this is really happening.
60
00:03:10,258 --> 00:03:12,057
So's this...
61
00:03:12,059 --> 00:03:13,959
Four dead bodies...
Including a sailor.
62
00:03:13,961 --> 00:03:16,396
Yes! All right.
63
00:03:16,398 --> 00:03:18,697
Man, that's insensitive.
I'm sorry.
64
00:03:18,699 --> 00:03:20,932
Just first case as an agent,
you know?
65
00:03:20,934 --> 00:03:23,335
Yeah. Gonna be great.
66
00:03:32,413 --> 00:03:34,378
Lieutenant Annabelle Shaw.
67
00:03:34,380 --> 00:03:36,414
Computer specialist
out of Belle Chase.
68
00:03:36,416 --> 00:03:38,882
Navy sent her here to help
install a software update,
69
00:03:38,884 --> 00:03:42,286
along with her co-worker,
Eric Smith.
70
00:03:42,288 --> 00:03:44,755
DoD contractor.
71
00:03:44,757 --> 00:03:47,458
Killer or killers
come through that door,
72
00:03:47,460 --> 00:03:48,693
guns blazing.
73
00:03:48,695 --> 00:03:50,828
Takes out
the guard,
74
00:03:50,830 --> 00:03:53,262
Mr. Smith and Lt. Shaw?
75
00:03:53,264 --> 00:03:55,164
What exactly is this place?
76
00:03:55,166 --> 00:03:58,067
It's a federal data sharing...
Well, some short of data farm...
77
00:03:58,069 --> 00:03:59,769
I'm sorry. Do--?
Is it my turn?
78
00:03:59,771 --> 00:04:02,205
Just trying to figure out
the-the briefing etiquette.
79
00:04:03,308 --> 00:04:05,174
Go for it, my friend.
80
00:04:05,176 --> 00:04:06,976
All right.
It's a Federal server farm,
81
00:04:06,978 --> 00:04:10,846
where different agencies at DoD
and DOJ share and analyze Intel.
82
00:04:10,848 --> 00:04:12,848
Yeah. FBI, CIA, Navy Intel--
83
00:04:12,850 --> 00:04:14,783
all of them store
their files here.
84
00:04:14,785 --> 00:04:16,452
High-value target.
85
00:04:16,454 --> 00:04:18,454
Assuming data was stolen?
86
00:04:18,456 --> 00:04:21,156
Yeah. Over a thousand terabytes
worth, according to this log.
87
00:04:21,158 --> 00:04:24,960
We're talking about a massive
breach of national security.
88
00:04:24,962 --> 00:04:27,495
Oh! I just can't get over it.
89
00:04:27,497 --> 00:04:29,930
Aww. You're all grown up...
90
00:04:29,932 --> 00:04:31,699
Okay. All right. You know,
I'm trying to work here.
91
00:04:31,701 --> 00:04:32,867
Oh, right. Yes, of course.
92
00:04:32,869 --> 00:04:34,902
There's a fourth victim outside.
93
00:04:34,904 --> 00:04:37,171
Also shot twice.
94
00:04:37,173 --> 00:04:38,606
How many suspects we looking at?
95
00:04:38,608 --> 00:04:39,974
Uh, it's too soon to tell,
96
00:04:39,976 --> 00:04:41,676
but I'd say just one.
97
00:04:41,678 --> 00:04:44,244
Each victim has a double
tap to the chest.
98
00:04:44,246 --> 00:04:46,179
Someone was very handy
with a weapon.
99
00:04:46,181 --> 00:04:47,681
Handy with electronics, too.
100
00:04:47,683 --> 00:04:49,516
Entire security system,
including surveillance
101
00:04:49,518 --> 00:04:50,984
is taken offline.
102
00:04:52,621 --> 00:04:54,921
Oh. I'm sorry about that.
103
00:04:54,923 --> 00:04:56,890
Trying to work out
the timing, still.
104
00:04:56,892 --> 00:05:00,659
Okay. All right. So we've got
what could be one man
105
00:05:00,661 --> 00:05:02,795
who breaks in,
106
00:05:02,797 --> 00:05:05,664
undetected, kills four,
107
00:05:05,666 --> 00:05:07,466
steals massive amounts
108
00:05:07,468 --> 00:05:09,702
of sensitive government data.
109
00:05:09,704 --> 00:05:11,169
Probably espionage.
110
00:05:11,171 --> 00:05:13,773
Should talk to DoD
and DOJ, ASAP.
111
00:05:13,775 --> 00:05:16,808
Yeah. I'll have Sonja and
Gregorio contact them now.
112
00:05:16,810 --> 00:05:19,377
In the meantime,
Christopher. Let's start--
113
00:05:19,379 --> 00:05:20,578
excuse me--
Hmm? Yeah.
114
00:05:20,580 --> 00:05:22,480
pulling surveillance footage
115
00:05:22,482 --> 00:05:23,648
from other buildings
in the area.
116
00:05:23,650 --> 00:05:25,784
You got it.
Oh, I'll go with Lasalle.
117
00:05:25,786 --> 00:05:27,419
No, no, no. You're okay.
You stay here.
118
00:05:27,421 --> 00:05:30,354
Work with Loretta. Lot
of evidence to process.
119
00:05:30,356 --> 00:05:32,657
That's a good idea. Not just
physical evidence, either.
120
00:05:32,659 --> 00:05:35,626
Whoever did this must've
left a digital trace.
121
00:05:35,628 --> 00:05:37,694
Patton's out of town at
some I.T. conference,
122
00:05:37,696 --> 00:05:39,396
but we should probably
contact him.
123
00:05:39,398 --> 00:05:41,698
Good idea. Do it now.
124
00:05:41,700 --> 00:05:43,734
We need to find whoever did this
125
00:05:43,736 --> 00:05:46,236
before the stolen data
gets in the wrong hands.
126
00:05:52,243 --> 00:05:55,077
That just looks uncomfortable.
127
00:05:55,079 --> 00:05:57,146
Everything about it.
128
00:05:58,983 --> 00:06:00,883
I know we keep
it casual at NCIS,
129
00:06:00,885 --> 00:06:02,618
but it seems
like you're pushing it.
130
00:06:02,620 --> 00:06:04,253
We're workin' here.
131
00:06:04,255 --> 00:06:06,556
Thought you were contacting
DoD and DOJ.
132
00:06:06,558 --> 00:06:08,523
Well, both agencies
reported an attempted hack
133
00:06:08,525 --> 00:06:10,291
of the facilities
two weeks ago.
134
00:06:10,293 --> 00:06:13,361
That's why Lieutenant Shaw was
sent here to update software,
135
00:06:13,363 --> 00:06:14,896
strengthen cyber defense.
136
00:06:14,898 --> 00:06:16,397
Any idea who the hacker was?
137
00:06:16,399 --> 00:06:17,766
None. But it's our guess,
138
00:06:17,768 --> 00:06:19,367
it's the same person
as the killer.
139
00:06:19,369 --> 00:06:20,836
This is part
of what he was stole.
140
00:06:21,738 --> 00:06:22,804
Surveillance from FBI
141
00:06:22,806 --> 00:06:25,272
of a major prostitution ring.
142
00:06:25,274 --> 00:06:27,140
I know him.
143
00:06:27,142 --> 00:06:29,309
It's Councilman Long.
144
00:06:29,311 --> 00:06:30,544
Well, how'd you find this?
145
00:06:30,546 --> 00:06:31,846
We didn't.
It went viral
146
00:06:31,848 --> 00:06:33,113
an hour ago.
147
00:06:33,115 --> 00:06:34,915
A long with eight other videos
148
00:06:34,917 --> 00:06:35,950
of prominent New Orleanians.
149
00:06:35,952 --> 00:06:37,885
All a part of the stolen files.
150
00:06:37,887 --> 00:06:39,820
And each of our subjects
are under some form
151
00:06:39,822 --> 00:06:41,254
of investigation.
152
00:06:41,256 --> 00:06:42,522
Internet's blowing up.
153
00:06:42,524 --> 00:06:44,056
Videos are getting thousands
of hits.
154
00:06:44,058 --> 00:06:46,325
It's straight up
public humiliation.
155
00:06:46,327 --> 00:06:48,628
Doesn't sound
like espionage to me.
156
00:06:50,331 --> 00:06:52,365
Ah, hey. It's the new guy.
157
00:06:52,367 --> 00:06:54,266
I can say that,
'cause I've been here a week.
158
00:06:54,268 --> 00:06:56,302
Welcome aboard, newbie.
159
00:06:56,304 --> 00:06:57,570
You got something for us?
160
00:06:57,572 --> 00:06:59,605
I'd say. Found epidermis cells
161
00:06:59,607 --> 00:07:02,808
at the scene that didn't
match any of our victims.
162
00:07:02,810 --> 00:07:05,276
But they did match
a very likely suspect.
163
00:07:05,278 --> 00:07:06,277
Ethan Beck.
164
00:07:06,279 --> 00:07:08,079
Ethan Beck?
165
00:07:08,081 --> 00:07:11,149
So. All right. So you've heard
of Anonymous, right?
166
00:07:11,151 --> 00:07:12,484
Of course.
167
00:07:12,486 --> 00:07:14,019
Okay. Well, Ethan Beck
and his people
168
00:07:14,021 --> 00:07:16,153
are, like, ten times better.
And their mission
169
00:07:16,155 --> 00:07:18,623
is to expose corruption
wherever it is.
170
00:07:18,625 --> 00:07:20,090
So where do we find this guy?
171
00:07:20,092 --> 00:07:21,659
Well, that's the thing.
You don't really find him.
172
00:07:21,661 --> 00:07:24,829
He finds you. He's like a...
like a phantom.
173
00:07:26,298 --> 00:07:28,365
I'm expecting a “but”
right about now.
174
00:07:28,367 --> 00:07:31,335
But there was a failed hack
attempt on the facility
175
00:07:31,337 --> 00:07:32,602
a couple weeks back...
176
00:07:32,604 --> 00:07:33,803
And Patton was able
to find out
177
00:07:33,805 --> 00:07:35,304
where that hack came from.
178
00:07:35,306 --> 00:07:37,641
And I'm gonna send you
those details right now.
179
00:07:39,611 --> 00:07:41,978
The abandoned restaurant
on Lake Pontchartrain.
180
00:07:41,980 --> 00:07:44,581
Yeah. Actually, there's activity
on the I.P. address right now.
181
00:07:44,583 --> 00:07:45,815
Somebody's still there.
182
00:07:45,817 --> 00:07:47,017
Could be our killer.
183
00:07:47,019 --> 00:07:48,985
Gregorio, you're with me.
184
00:08:00,731 --> 00:08:02,464
NCIS!
185
00:08:02,466 --> 00:08:03,766
Hands where we can see 'em.
186
00:08:03,768 --> 00:08:05,167
Slow!
187
00:08:11,174 --> 00:08:12,574
Elvis!
188
00:08:13,910 --> 00:08:15,877
Dwayne Pride.
189
00:08:15,879 --> 00:08:18,279
Of all the gin joints
in all the towns, and look,
190
00:08:18,281 --> 00:08:19,541
you brought your little buddy
with you, too.
191
00:08:19,565 --> 00:08:20,282
Should've guessed,
192
00:08:20,283 --> 00:08:22,550
if we had a major hack
job, we'd run into you.
193
00:08:22,552 --> 00:08:24,184
I know what you're thinking.
194
00:08:24,186 --> 00:08:26,486
This looks really bad for me.
195
00:08:26,488 --> 00:08:29,056
but this time I swear
I did not do it.
196
00:08:29,058 --> 00:08:30,557
Right.
197
00:08:47,455 --> 00:08:49,522
Hands where
I can see 'em.
198
00:08:49,524 --> 00:08:51,758
I am having a raging bout
of déjà vu right now.
199
00:08:51,760 --> 00:08:53,416
Dwayne, tell her
I'm not dangerous.
200
00:08:53,417 --> 00:08:54,984
Last time we dealt with
you, you were armed
201
00:08:54,986 --> 00:08:56,151
and almost shot a woman.
202
00:08:56,153 --> 00:08:57,552
She's got a point, Elvis.
203
00:08:57,554 --> 00:08:59,554
Out of context, unfair.
204
00:08:59,556 --> 00:09:01,523
And that woman
sort of had it coming.
205
00:09:01,525 --> 00:09:03,025
Can I cuff him, please?
206
00:09:03,027 --> 00:09:04,193
Not yet, New York.
207
00:09:04,195 --> 00:09:05,494
Elvis,
this restaurant
208
00:09:05,496 --> 00:09:07,829
was the source of a hack attempt
209
00:09:07,831 --> 00:09:09,764
on a Federal server farm.
210
00:09:09,766 --> 00:09:13,334
A facility where four people
were killed this morning.
211
00:09:13,336 --> 00:09:15,469
Right. So you think it's, uh,
212
00:09:15,471 --> 00:09:17,372
suspicious that I'm here,
213
00:09:17,374 --> 00:09:19,874
considering my past
miscommunications
214
00:09:19,876 --> 00:09:21,742
with the law.
215
00:09:21,744 --> 00:09:23,177
Um, by miscommunications,
do you mean
216
00:09:23,179 --> 00:09:25,780
multiple felony convictions?
Then, yes.
217
00:09:25,782 --> 00:09:28,215
I'm not the felon
you're looking for.
218
00:09:28,217 --> 00:09:29,917
His name is Ethan Beck.
219
00:09:31,686 --> 00:09:32,886
How do you know that?
220
00:09:32,888 --> 00:09:34,421
'Cause I'm looking for him, too.
221
00:09:34,423 --> 00:09:36,924
He runs a hacktivist group
called the Collective.
222
00:09:36,926 --> 00:09:38,591
More like a terrorist
organization,
223
00:09:38,593 --> 00:09:40,660
exposing people's dirty secrets.
224
00:09:40,662 --> 00:09:43,329
No. The Collective was founded
to create transparency
225
00:09:43,331 --> 00:09:44,931
and expose corruption.
226
00:09:44,933 --> 00:09:46,299
Well, right now, it's exposing
227
00:09:46,301 --> 00:09:48,968
prominent folks' personal lives.
228
00:09:48,970 --> 00:09:50,803
Yeah, and that's
really pissing me off.
229
00:09:50,805 --> 00:09:51,703
Why do you care?
230
00:09:51,705 --> 00:09:54,273
Because my reputation's
at stake.
231
00:09:54,275 --> 00:09:56,909
Because he created
the Collective.
232
00:09:56,911 --> 00:09:59,345
Yeah. I created it with Ethan.
233
00:09:59,347 --> 00:10:00,878
He was my protégé.
234
00:10:00,880 --> 00:10:03,214
But he let his ego
get the best of him,
235
00:10:03,216 --> 00:10:04,816
and it's not
about the cause anymore.
236
00:10:04,818 --> 00:10:07,819
It's about Ethan proving
how powerful he is.
237
00:10:07,821 --> 00:10:11,823
And that's why you guys have
to let me help you find him.
238
00:10:11,825 --> 00:10:14,392
Talk about ego.
We can handle this, all right?
239
00:10:14,394 --> 00:10:17,261
Dwayne, you don't have any idea
who you're dealing with.
240
00:10:17,263 --> 00:10:20,097
Do you? He's hard to track.
Listen.
241
00:10:20,099 --> 00:10:21,798
He's taken down
Fortune 500 companies.
242
00:10:21,800 --> 00:10:24,034
He's brought government agencies
to their knees.
243
00:10:24,036 --> 00:10:25,802
And he's never
been caught.
244
00:10:25,804 --> 00:10:27,537
He's dangerous.
245
00:10:27,539 --> 00:10:29,406
Elvis, Ethan Beck
murdered four people,
246
00:10:29,408 --> 00:10:32,709
including a Navy Lieutenant.
We know he's dangerous.
247
00:10:32,711 --> 00:10:34,177
Good point.
248
00:10:34,179 --> 00:10:36,112
But you got to let me
help you find him.
249
00:10:36,114 --> 00:10:38,247
I taught him every trick
he knows.
250
00:10:38,249 --> 00:10:39,482
I am the one guy
251
00:10:39,484 --> 00:10:41,417
who could track this dude down.
252
00:10:42,920 --> 00:10:44,354
Please.
253
00:10:45,756 --> 00:10:47,991
Gregorio?
Yeah?
254
00:10:47,993 --> 00:10:50,326
Take Elvis back to NCIS.
255
00:10:50,328 --> 00:10:52,127
Set up him up with
whatever he needs.
256
00:10:52,129 --> 00:10:53,395
For real?
257
00:10:53,397 --> 00:10:54,829
Don't look so upset.
258
00:10:54,831 --> 00:10:56,631
I don't bite.
259
00:10:56,633 --> 00:10:59,067
Unless you ask real nice.
260
00:10:59,069 --> 00:11:00,735
Where are you going?
261
00:11:00,737 --> 00:11:03,205
Summoned by the mayor.
262
00:11:08,177 --> 00:11:09,243
Mayor Douglas Hamilton...
263
00:11:09,245 --> 00:11:11,645
They got my e-mails, Dwayne.
264
00:11:11,647 --> 00:11:14,382
Do you...?
They got my e-mails!
265
00:11:14,384 --> 00:11:15,816
All right?
Posted them online.
266
00:11:15,818 --> 00:11:17,451
Hundreds of private messages.
267
00:11:17,453 --> 00:11:18,552
You're not the only one.
268
00:11:18,554 --> 00:11:20,488
Come on, the reporters
asking Que--
269
00:11:20,490 --> 00:11:21,922
They're all over the place.
You've seen them, right?
270
00:11:21,924 --> 00:11:23,157
...intimately involved
with your press secretary.
271
00:11:23,159 --> 00:11:24,492
Uh, I have nothing to say...
272
00:11:24,494 --> 00:11:25,492
I've got nobody, though,
273
00:11:25,494 --> 00:11:26,493
to field questions for me,
274
00:11:26,495 --> 00:11:27,660
because my press secretary's
275
00:11:27,662 --> 00:11:28,861
husband made her resign.
276
00:11:28,863 --> 00:11:31,064
I've got multiple
homicides to solve,
277
00:11:31,066 --> 00:11:32,632
can we cut to the chase?
278
00:11:33,968 --> 00:11:35,268
You're enjoying this,
ain't ya?
279
00:11:35,270 --> 00:11:36,769
I can see.
280
00:11:36,771 --> 00:11:38,438
You're enjoying this,
just a little bit.
281
00:11:38,440 --> 00:11:40,373
Your point, Mr. Mayor?
282
00:11:42,376 --> 00:11:44,443
Now, I know you think
that I'm a bad guy.
283
00:11:44,445 --> 00:11:46,778
Right? That, uh...
284
00:11:46,780 --> 00:11:48,813
I'm only interested in myself.
285
00:11:48,815 --> 00:11:51,150
If history is any guide.
286
00:11:51,152 --> 00:11:55,454
I'm screwed, Dwayne.
Oh, yeah. I'm done.
287
00:11:55,456 --> 00:11:58,090
And there's nothing I
can do about that now,
288
00:11:58,092 --> 00:12:00,658
but innocent people
are getting hurt.
289
00:12:00,660 --> 00:12:02,326
Private lives
are getting exposed.
290
00:12:02,328 --> 00:12:05,163
And this could be very bad
for a lot of good people.
291
00:12:05,165 --> 00:12:08,166
We agree on that
much, don't we?
292
00:12:09,001 --> 00:12:11,069
I can be useful to you.
293
00:12:11,071 --> 00:12:13,304
I can pull strings.
294
00:12:13,306 --> 00:12:16,406
I could give you access
to resources if you need them.
295
00:12:16,408 --> 00:12:21,044
Whatever you need.
Just say the word.
296
00:12:21,880 --> 00:12:24,514
Let's fix this together.
297
00:12:25,484 --> 00:12:28,418
Might be something you can do.
298
00:12:33,091 --> 00:12:35,157
Uh... you...
299
00:12:35,159 --> 00:12:36,625
you're, uh...
300
00:12:36,627 --> 00:12:38,394
I mean...
301
00:12:38,396 --> 00:12:39,928
Are you having a stroke, kid?
302
00:12:39,930 --> 00:12:42,098
Seriously, do I have
to give you mouth to mouth?
303
00:12:42,100 --> 00:12:43,499
I'm Elvis.
304
00:12:43,501 --> 00:12:45,033
Oh, yeah, yeah,
I know exactly who you are.
305
00:12:45,035 --> 00:12:46,835
You're-you're a personal hero.
306
00:12:46,837 --> 00:12:48,204
I hope that
doesn't sound strange.
307
00:12:48,206 --> 00:12:50,305
No, no, that's not
creepy at all.
308
00:12:50,307 --> 00:12:51,872
It's just, your work
is pretty much the reason
309
00:12:51,874 --> 00:12:53,941
I got into computers
in the first place.
310
00:12:53,943 --> 00:12:56,744
Okay, now I feel old,
but also a bit flattered.
311
00:12:56,746 --> 00:12:57,912
Thank you.
312
00:12:57,914 --> 00:12:59,147
What are you doing here?
313
00:12:59,149 --> 00:13:01,716
I'm trying to track
down Ethan Beck.
314
00:13:01,718 --> 00:13:03,451
Sorry, I didn't know
this is your office,
315
00:13:03,453 --> 00:13:04,852
but you got a
killer setup here.
316
00:13:04,854 --> 00:13:06,621
Oh, yeah, it is killer,
but it's not mine.
317
00:13:06,623 --> 00:13:08,021
I don't really have
an office, per Se.
318
00:13:08,023 --> 00:13:09,223
I-I'm kind of new.
Okay.
319
00:13:09,225 --> 00:13:10,790
Actually, I'm very new.
320
00:13:10,792 --> 00:13:12,593
Although,
I've also been around a lot,
321
00:13:12,595 --> 00:13:14,128
so, it's all
very complicated.
322
00:13:14,130 --> 00:13:17,097
Anyway, I'm-I'm supposed
to find Ethan Beck, too.
323
00:13:17,099 --> 00:13:18,465
Okay, good.
Cop a squat.
324
00:13:18,467 --> 00:13:19,500
Let's get at it.
325
00:13:19,502 --> 00:13:21,368
All right.
326
00:13:21,370 --> 00:13:23,537
Um, uh, over there's good.
327
00:13:23,539 --> 00:13:25,070
That's probably good.
Yeah, yeah, yeah.
328
00:13:28,143 --> 00:13:31,577
Now, Ethan is a hard guy
to track down, you know?
329
00:13:31,579 --> 00:13:36,516
Not easy to trace, but, uh,
we got a work-around here.
330
00:13:36,518 --> 00:13:39,418
We got all the Internet
traffic for the entire city.
331
00:13:39,419 --> 00:13:40,316
Whoa, how did you--?
332
00:13:40,340 --> 00:13:42,275
Not me,
your mayor.
333
00:13:42,523 --> 00:13:44,989
He took a break from bedding
his employees to help us out.
334
00:13:44,991 --> 00:13:46,691
Thanks to your boss.
335
00:13:46,693 --> 00:13:50,094
So... so, if Ethan's sifting
through all these stolen files,
336
00:13:50,096 --> 00:13:52,397
and he's posting them online,
then he's gonna need
337
00:13:52,399 --> 00:13:54,366
a high concentration
of bandwidth, right?
338
00:13:54,368 --> 00:13:55,900
Right, and Ethan
doesn't do the grunt work,
339
00:13:55,902 --> 00:13:58,502
so one of his minions
does it for him.
340
00:13:58,504 --> 00:14:00,271
So, if we trace
the low-hanging fruit...
341
00:14:00,273 --> 00:14:01,505
We can trade up to the big dog.
342
00:14:01,507 --> 00:14:02,100
That's right.
343
00:14:02,124 --> 00:14:04,376
All right. Yeah!
This is fun.
344
00:14:04,377 --> 00:14:05,842
Yeah, yeah,
eyes front. Yeah.
345
00:14:05,844 --> 00:14:07,344
Okay.
346
00:14:07,346 --> 00:14:08,779
I've got some heavy traffic
347
00:14:08,781 --> 00:14:10,481
coming from a coffee shop
in The Quarter.
348
00:14:10,483 --> 00:14:12,716
Good job, kid.
Call in the cavalry.
349
00:14:12,718 --> 00:14:14,685
Actually, I am the cavalry.
350
00:14:14,687 --> 00:14:16,852
Actually, I need you to help me
find the other Collectives.
351
00:14:16,854 --> 00:14:17,839
Oh, okay, yeah.
352
00:14:17,863 --> 00:14:19,290
- Let's do it.
- Yeah. Right.
353
00:14:19,291 --> 00:14:21,291
By here, I mean of course...
Back over there. Sure.
354
00:14:21,293 --> 00:14:22,292
I'm gonna call Lasalle.
355
00:14:22,294 --> 00:14:23,660
Pretty much always over there.
356
00:14:23,662 --> 00:14:26,028
Oh, this is great.
357
00:14:26,030 --> 00:14:29,999
Like Batman and Robin,
except a cooler Robin.
358
00:14:31,269 --> 00:14:33,134
Coffee shop's up here
on the corner.
359
00:14:33,136 --> 00:14:34,570
It's official.
360
00:14:34,572 --> 00:14:37,339
Mayor Hamilton's sex tape
just went wide.
361
00:14:37,341 --> 00:14:38,907
They got him with
his press secretary.
362
00:14:38,909 --> 00:14:40,442
No. Someone else.
A friend's wife.
363
00:14:40,444 --> 00:14:42,744
I feel bad.
For Hamilton?
364
00:14:42,746 --> 00:14:45,447
For him, the woman, anybody
who has their privacy invaded.
365
00:14:45,449 --> 00:14:47,258
I mean, we all
have secrets, no?
366
00:14:47,259 --> 00:14:48,260
Not everyone.
367
00:14:48,261 --> 00:14:49,084
Agreed.
368
00:14:49,086 --> 00:14:50,685
Okay, you got
a couple of saints here.
369
00:14:50,687 --> 00:14:52,886
Well, you live a decent life,
you got nothing to hide.
370
00:14:56,192 --> 00:14:58,192
Check out Mr. Robot.
371
00:14:58,194 --> 00:14:59,560
Yeah, Mohawk, piercings,
372
00:14:59,562 --> 00:15:00,661
could be our guy.
373
00:15:04,234 --> 00:15:05,399
Excuse me.
374
00:15:05,401 --> 00:15:06,999
Federal agents.
375
00:15:07,001 --> 00:15:08,101
Need to ask you
a few questions.
376
00:15:08,103 --> 00:15:10,036
We got a rabbit.
377
00:15:19,715 --> 00:15:21,448
Easy now.
Get off me.
378
00:15:25,085 --> 00:15:26,752
Attica! Attica!
379
00:15:26,754 --> 00:15:28,854
I'm gonna let you ladies
handle this one.
380
00:15:33,327 --> 00:15:35,794
Thank you, Roy.
381
00:15:35,796 --> 00:15:37,596
You're in a lot of trouble,
Aviva.
382
00:15:37,598 --> 00:15:39,131
Assaulting a Federal agent.
383
00:15:39,133 --> 00:15:41,299
Your guy manhandled me.
384
00:15:41,301 --> 00:15:43,868
You got bigger problems.
385
00:15:45,272 --> 00:15:47,938
We know that you're connected
386
00:15:47,940 --> 00:15:50,775
to a major security breach
at a Federal facility.
387
00:15:50,777 --> 00:15:53,344
That you've released
sensitive data to the public.
388
00:15:53,346 --> 00:15:54,879
You're a member
of the Collective,
389
00:15:54,881 --> 00:15:57,047
and you work for Ethan Beck.
390
00:15:57,049 --> 00:15:59,048
Prove it.
391
00:15:59,885 --> 00:16:01,385
Everything we need to know
392
00:16:01,387 --> 00:16:03,119
is right here in your computer.
393
00:16:03,121 --> 00:16:05,188
Boot it up.
394
00:16:05,190 --> 00:16:06,856
Try and access the hard drive.
395
00:16:06,858 --> 00:16:08,224
See what happens.
396
00:16:08,226 --> 00:16:09,959
Booby trapped, huh?
397
00:16:09,961 --> 00:16:11,395
Wow.
398
00:16:11,397 --> 00:16:12,829
Smart.
399
00:16:12,831 --> 00:16:14,697
At a level you can't even
400
00:16:14,699 --> 00:16:16,165
begin to contemplate.
401
00:16:16,167 --> 00:16:18,934
The Collective
isn't afraid of laws
402
00:16:18,936 --> 00:16:22,805
or consequences or cops.
403
00:16:22,807 --> 00:16:24,707
That's fair enough.
404
00:16:24,709 --> 00:16:30,413
But... I'm not the one you
need to worry about right now.
405
00:16:38,888 --> 00:16:40,288
Do you know who I am?
406
00:16:41,157 --> 00:16:43,124
I'm Elvis Bertrand.
407
00:16:43,126 --> 00:16:44,626
No way.
408
00:16:44,628 --> 00:16:47,329
And your worst nightmare
is coming true in real time,
409
00:16:47,331 --> 00:16:50,096
because I don't care
about laws or rules
410
00:16:50,098 --> 00:16:52,499
or pathetic booby traps
on your hard drive.
411
00:16:52,501 --> 00:16:54,435
You are gonna cooperate with us,
412
00:16:54,437 --> 00:16:56,737
or I'm gonna expose
every move you've made
413
00:16:56,739 --> 00:16:58,104
as a so-called hacktivist
414
00:16:58,106 --> 00:17:00,106
to the whole world.
415
00:17:06,614 --> 00:17:07,947
What do you want?
416
00:17:09,484 --> 00:17:11,016
Want you to contact Ethan Beck.
417
00:17:13,988 --> 00:17:17,156
Just reach out to him,
and I will do the rest.
418
00:17:26,600 --> 00:17:29,300
Okay.
419
00:17:29,302 --> 00:17:30,869
I hope you know
what you're doing,
420
00:17:30,871 --> 00:17:33,037
'cause he doesn't
like to be found.
421
00:17:33,039 --> 00:17:34,840
Now, I'm just running
422
00:17:34,842 --> 00:17:38,276
a little, elegant,
backtrace program I devised,
423
00:17:38,278 --> 00:17:42,546
and it will attack his computer
before he knows what hit him.
424
00:17:44,384 --> 00:17:46,484
Ooh.
425
00:17:47,820 --> 00:17:49,019
That's not good.
426
00:17:50,155 --> 00:17:51,522
Elvis.
427
00:17:53,793 --> 00:17:55,793
Any idea what's going on?
428
00:17:55,795 --> 00:17:56,760
I did not do it. I swear.
429
00:17:56,762 --> 00:17:58,762
You didn't do this.
Ethan did.
430
00:18:04,436 --> 00:18:06,269
I heard you were looking for me.
431
00:18:07,972 --> 00:18:09,806
Can you trace his location?
432
00:18:09,808 --> 00:18:11,374
I'll try, but he's got
control of our whole network.
433
00:18:11,376 --> 00:18:12,809
You've uncovered
the hornet's nest
434
00:18:12,811 --> 00:18:14,843
and woken a sleeping giant.
435
00:18:14,845 --> 00:18:16,512
Okay, I'm gonna ignore
your agregious overuse
436
00:18:16,514 --> 00:18:18,079
of mixed metaphors, Ethan,
437
00:18:18,081 --> 00:18:20,783
and ask you, “What the hell
is your problem, buddy?!”
438
00:18:20,785 --> 00:18:23,819
Elvis, you're a traitor
to the cause.
439
00:18:23,821 --> 00:18:25,287
I refuse to speak to you.
440
00:18:25,289 --> 00:18:28,857
What cause justifies
the murder of four people?
441
00:18:28,859 --> 00:18:30,858
I won't listen to your lies.
442
00:18:30,860 --> 00:18:33,360
You have no idea
what you're talking about
443
00:18:33,362 --> 00:18:35,129
or who you're messing with.
444
00:18:37,033 --> 00:18:39,266
Sebastian!
How is he doing that?
445
00:18:39,268 --> 00:18:40,902
I don't know,
but it's kind of cool.
446
00:18:44,373 --> 00:18:46,106
Okay, Ethan, Ethan,
listen to me, buddy.
447
00:18:46,108 --> 00:18:47,607
This isn't you.
448
00:18:47,609 --> 00:18:49,175
I need you to come in here.
449
00:18:49,177 --> 00:18:50,844
Stop looking for me.
450
00:18:50,846 --> 00:18:52,846
Sorry, we can't
oblige you of that.
451
00:18:52,848 --> 00:18:55,148
Then you'll all pay for it.
452
00:19:03,358 --> 00:19:07,192
Okay, well...
453
00:19:07,194 --> 00:19:09,127
that could've gone better.
454
00:19:24,636 --> 00:19:27,804
This whole Wizard of Oz
act doesn't exactly mesh
455
00:19:27,806 --> 00:19:30,440
with a suspect willing to kill
four people in cold blood.
456
00:19:30,442 --> 00:19:32,876
Well, contradiction we can try
to explain after we find him.
457
00:19:32,878 --> 00:19:36,512
Please, tell me you have another
way of tracing Ethan Beck?
458
00:19:36,514 --> 00:19:37,679
Not off the top of my head.
459
00:19:37,681 --> 00:19:39,415
He's gone deep underground,
460
00:19:39,417 --> 00:19:41,150
probably unplugging
completely.
461
00:19:41,152 --> 00:19:42,985
So we don't trace
him digitally.
462
00:19:42,987 --> 00:19:44,753
Never gonna outsmart
him online, anyway.
463
00:19:44,755 --> 00:19:46,588
Ooh, that hurts my feelings.
464
00:19:46,590 --> 00:19:48,824
Focus on who he is
in the real world instead.
465
00:19:48,826 --> 00:19:51,426
You're talking
about pattern of life?
466
00:19:51,428 --> 00:19:53,761
Um, what is this
“pattern of life”?
467
00:19:53,763 --> 00:19:55,230
Profiling technique.
468
00:19:55,232 --> 00:19:57,465
We gather every detail
we know about a suspect.
469
00:19:57,467 --> 00:19:58,699
What he eats,
what he wears,
470
00:19:58,701 --> 00:20:00,068
kind of music he likes.
471
00:20:00,070 --> 00:20:01,102
Especially irregularities.
472
00:20:01,104 --> 00:20:02,370
Any unusual traits or habits.
473
00:20:02,372 --> 00:20:03,905
Okay, where to start?
474
00:20:03,907 --> 00:20:05,907
Well, you got a guy that sits
475
00:20:05,909 --> 00:20:08,342
alone at home in front
of a computer screen.
476
00:20:08,344 --> 00:20:10,377
Weirdness comes
with the territory.
477
00:20:10,379 --> 00:20:12,346
We put it all
into an analytical program,
478
00:20:12,348 --> 00:20:14,148
and then we got a good shot
at finding him.
479
00:20:14,150 --> 00:20:15,682
And you actually think
that'll work?
480
00:20:15,684 --> 00:20:19,019
We tracked your sorry ass
not too long ago.
481
00:20:19,021 --> 00:20:22,423
You know, I think if you gave
me a shot, we could become pals.
482
00:20:22,425 --> 00:20:24,191
Really?
Yeah.
483
00:20:24,193 --> 00:20:26,159
We're about
to find out.
484
00:20:26,161 --> 00:20:27,893
Elvis, sit with Gregorio.
485
00:20:27,895 --> 00:20:31,630
Tell her everything she
needs to know about Ethan.
486
00:20:31,632 --> 00:20:33,899
Okay. Got the power going.
487
00:20:33,901 --> 00:20:35,634
The Internet's booting back up,
488
00:20:35,636 --> 00:20:36,936
so all in all,
we're in business.
489
00:20:36,938 --> 00:20:38,604
Good work, Sebastian.
490
00:20:38,606 --> 00:20:39,839
Loretta's got something,
so, Sebastian,
491
00:20:39,841 --> 00:20:41,274
you're with me.
Let's go.
492
00:20:41,276 --> 00:20:43,842
Sorry, excuse me.
493
00:20:43,844 --> 00:20:45,410
I'm gonna be honest.
I'm a little afraid of you.
494
00:20:45,412 --> 00:20:46,678
Just a little?
495
00:20:46,680 --> 00:20:48,646
You got to learn
to take a compliment.
496
00:20:49,816 --> 00:20:52,417
Wait, what are all
these e-mails?
497
00:20:52,419 --> 00:20:53,452
Some kind of glitch
or something?
498
00:20:53,454 --> 00:20:54,652
Those aren't your e-mails.
499
00:20:54,654 --> 00:20:56,521
That Ethan sure works fast.
500
00:20:56,523 --> 00:20:57,589
Works fast at what?
501
00:20:57,591 --> 00:21:01,125
At-at creating chaos.
502
00:21:01,995 --> 00:21:03,760
Yo, the Internet's back up.
503
00:21:03,762 --> 00:21:05,062
I know.
504
00:21:05,064 --> 00:21:07,331
I just got a crazy
amount of e-mails.
505
00:21:07,333 --> 00:21:09,600
Yeah, me, too,
and it's not good.
506
00:21:09,602 --> 00:21:12,470
These are ATF files
from your undercover days.
507
00:21:12,472 --> 00:21:15,406
Whoa. Are you kidding me?
How'd that happen?
508
00:21:15,408 --> 00:21:17,240
Well, I'm assuming
it's Ethan Beck
509
00:21:17,242 --> 00:21:19,575
making good on his threat.
510
00:21:19,577 --> 00:21:21,478
Well, you need
to get rid of those.
511
00:21:21,480 --> 00:21:23,079
Yeah, I'm all over it.
512
00:21:23,081 --> 00:21:24,381
Hey, and you might
want to do the same
513
00:21:24,383 --> 00:21:25,681
with whatever's
in your inbox.
514
00:21:25,683 --> 00:21:27,517
Yeah.
515
00:21:34,858 --> 00:21:37,126
Yeah, I probably should have.
516
00:21:37,128 --> 00:21:38,494
Oh, boy.
517
00:21:38,496 --> 00:21:39,495
What'd you get?
518
00:21:39,497 --> 00:21:40,896
Just an e-mail from you to Pride
519
00:21:40,898 --> 00:21:43,432
saying that you don't think
I should be added to the team.
520
00:21:43,434 --> 00:21:45,501
Your undercover identity
was just exposed
521
00:21:45,503 --> 00:21:46,968
and you're pissed
about an e-mail
522
00:21:46,970 --> 00:21:48,237
taken completely out of context?
523
00:21:48,239 --> 00:21:50,638
Oh, by all means,
give me the context.
524
00:21:50,640 --> 00:21:52,073
Well, I didn't know you yet,
and couldn't tell
525
00:21:52,075 --> 00:21:53,908
how you would mix
with the team dynamic.
526
00:21:53,910 --> 00:21:56,344
I took a bullet for the team.
How's that for dynamic?
527
00:21:56,346 --> 00:21:58,879
And you proved yourself
a hundred times since, to me.
528
00:21:58,881 --> 00:22:01,382
And me to you, right?
529
00:22:01,384 --> 00:22:02,983
We should probably
stop reading these
530
00:22:02,985 --> 00:22:04,652
before someone else gets hurt.
531
00:22:14,496 --> 00:22:16,796
Well, since Sebastian's busy
waging cyber-warfare,
532
00:22:16,798 --> 00:22:18,731
I had another tech
analyze the bullets
533
00:22:18,733 --> 00:22:20,600
from Lieutenant Shaw's murder.
534
00:22:20,602 --> 00:22:22,135
Well, those slugs
were in fragments.
535
00:22:22,137 --> 00:22:23,903
You were able to get
a ballistics match?
536
00:22:23,905 --> 00:22:26,238
No, something
far more intriguing:
537
00:22:26,240 --> 00:22:28,941
traces of ink.
538
00:22:28,943 --> 00:22:30,476
Ink? What kind of ink?
539
00:22:30,478 --> 00:22:31,677
Printer, pen? I mean, there's
540
00:22:31,679 --> 00:22:33,179
literally hundreds
of classifications.
541
00:22:33,181 --> 00:22:35,514
I don't know, Sebastian,
but the sample was so small,
542
00:22:35,516 --> 00:22:37,416
I wouldn't want anyone
to touch it, except you.
543
00:22:37,418 --> 00:22:38,750
That's a good call.
544
00:22:38,752 --> 00:22:41,019
Capillary electrophoresis
is not for the faint of heart.
545
00:22:43,056 --> 00:22:45,690
This Ethan Beck is proving to be
as elusive as he is dangerous.
546
00:22:45,692 --> 00:22:47,592
He threw us all
for a loop.
547
00:22:47,594 --> 00:22:50,328
And I've never seen Elvis
afraid of anyone.
548
00:22:50,330 --> 00:22:53,231
Worried Beck will come back,
guns blazing.
549
00:22:53,233 --> 00:22:54,999
It's not just guns
I'm afraid of here.
550
00:22:55,001 --> 00:22:56,434
A scandal then?
551
00:22:56,436 --> 00:22:57,668
Like with
Mayor Hamilton?
552
00:22:57,670 --> 00:23:00,036
Well, not just him.
553
00:23:00,038 --> 00:23:01,271
A lot of New Orleanians
are reeling today
554
00:23:01,273 --> 00:23:02,706
because of Ethan Beck.
555
00:23:02,708 --> 00:23:04,975
I'm gonna go, uh,
process this in my lab.
556
00:23:04,977 --> 00:23:06,776
No need to wait, which
should come as a relief to you,
557
00:23:06,778 --> 00:23:08,011
since you won't have to
worry about
558
00:23:08,013 --> 00:23:10,080
my inability in the field
for a while.
559
00:23:12,351 --> 00:23:14,451
Okay, what was that about?
560
00:23:14,453 --> 00:23:15,784
Not a clue.
561
00:23:20,125 --> 00:23:22,558
Rains, it pours.
562
00:23:24,762 --> 00:23:26,895
Mayor Hamilton is
once again in hot water.
563
00:23:26,897 --> 00:23:28,531
A sex tape featuring the mayor
564
00:23:28,533 --> 00:23:31,400
and an unidentified woman has
been released online...
565
00:23:31,402 --> 00:23:33,468
They got videos, Dwayne.
566
00:23:33,470 --> 00:23:35,903
Of me
567
00:23:35,905 --> 00:23:38,607
with different women.
568
00:23:38,609 --> 00:23:39,907
More staffers?
569
00:23:41,278 --> 00:23:43,178
Well, that's not the
point now, is it?
570
00:23:43,180 --> 00:23:45,147
Why the hell
is there video?
571
00:23:45,149 --> 00:23:46,314
Couldn't say.
572
00:23:46,316 --> 00:23:48,316
Couldn't or won't?
573
00:23:48,318 --> 00:23:51,718
My e-mails are on a Federal
law enforcement database.
574
00:23:51,720 --> 00:23:53,320
Okay.
575
00:23:53,322 --> 00:23:55,022
This day and age,
that happens.
576
00:23:55,024 --> 00:23:56,157
We live with it.
577
00:23:56,159 --> 00:23:58,626
But the video--
578
00:23:58,628 --> 00:24:00,494
well, that means that I'm...
579
00:24:00,496 --> 00:24:02,829
actively under
investigation, right?
580
00:24:04,267 --> 00:24:06,599
I'm not investigating you,
if that's your question.
581
00:24:06,601 --> 00:24:09,835
Not... currently, at least.
582
00:24:09,837 --> 00:24:12,772
Well, you've thrown
a lot of accusations my way.
583
00:24:12,774 --> 00:24:17,009
You know, the Javier Garcia
case, most recently.
584
00:24:17,011 --> 00:24:20,713
Garcia was murdered.
You know that.
585
00:24:20,715 --> 00:24:22,982
But,
586
00:24:22,984 --> 00:24:25,184
if there's something specific
587
00:24:25,186 --> 00:24:26,885
you want to confess,
I'm all ears.
588
00:24:28,522 --> 00:24:30,189
Well, Dwayne,
589
00:24:31,024 --> 00:24:34,593
if this day
has proven anything,
590
00:24:34,595 --> 00:24:37,962
it's that everybody
has a secret, even you.
591
00:24:37,964 --> 00:24:42,132
And if someone were motivated
to look hard enough,
592
00:24:42,134 --> 00:24:44,134
who knows what they would find?
593
00:24:49,542 --> 00:24:51,475
Here we go.
594
00:24:57,329 --> 00:24:58,520
Look,you've seen what you've seen.
595
00:24:58,521 --> 00:24:59,370
You can't take it back.
596
00:24:59,371 --> 00:25:00,537
That's your response?
597
00:25:00,539 --> 00:25:03,307
You told Isler we were a pair
of cartel imbeds.
598
00:25:03,309 --> 00:25:04,608
I said it was possible!
599
00:25:04,610 --> 00:25:06,510
And that we were
sleeping together? Ew!
600
00:25:06,512 --> 00:25:09,112
Look, you got a vibe, that's
all I'm saying. Honestly?
601
00:25:09,114 --> 00:25:11,381
It's kind of obvious.
Have you watched yourselves?
602
00:25:11,383 --> 00:25:12,482
No, but you have.
603
00:25:12,484 --> 00:25:14,550
Been surveilling us
for weeks, taking photos.
604
00:25:14,552 --> 00:25:15,984
That's why the FBI
brought me here,
605
00:25:15,986 --> 00:25:17,320
to investigate you.
You know that!
606
00:25:17,322 --> 00:25:18,621
Yeah, but that's
our personal lives.
607
00:25:18,623 --> 00:25:20,723
Do you know what
surveillance entails?
608
00:25:20,725 --> 00:25:22,225
And I cleared you
both anyways, so...
609
00:25:22,227 --> 00:25:23,726
Oh, I feel so much better.
610
00:25:23,728 --> 00:25:25,961
Good! 'Cause now we can
talk about what I got.
611
00:25:25,963 --> 00:25:26,762
What about what we...?
612
00:25:26,764 --> 00:25:28,364
Enough!
613
00:25:28,366 --> 00:25:30,199
You understand
614
00:25:30,201 --> 00:25:31,899
this is exactly
what Ethan Beck wants.
615
00:25:31,901 --> 00:25:33,568
Throw us off our game,
confuse us.
616
00:25:33,570 --> 00:25:35,870
So he can get away.
You gonna let that happen?
617
00:25:35,872 --> 00:25:37,205
It's called Shadenfreude.
618
00:25:37,207 --> 00:25:38,640
I'll say.
619
00:25:38,642 --> 00:25:40,074
It's an algorithm
I created years ago
620
00:25:40,076 --> 00:25:41,443
to go after mouthy CEOs.
621
00:25:41,445 --> 00:25:43,911
It culls e-mails,
622
00:25:43,913 --> 00:25:45,980
looking for sensitive
information about coworkers.
623
00:25:45,982 --> 00:25:48,315
And I created it to
expose corruption.
624
00:25:48,317 --> 00:25:50,016
But Ethan has used it
on you guys.
625
00:25:50,018 --> 00:25:52,119
Any progress locating him?
626
00:25:52,121 --> 00:25:54,154
We aggregated every detail
we can find
627
00:25:54,156 --> 00:25:56,990
on Ethan Beck's personal habits
and idisyncrasies.
628
00:25:56,992 --> 00:25:58,992
There's a lot.
He's afraid of heights,
629
00:25:58,994 --> 00:26:00,361
so he's not living
in a high-rise.
630
00:26:00,363 --> 00:26:02,329
He's also a recovering
heroin addict,
631
00:26:02,331 --> 00:26:03,930
a big believer
in the twelve steps.
632
00:26:03,932 --> 00:26:05,265
Okay, so he needs
to be near meetings.
633
00:26:05,267 --> 00:26:06,832
And then
you add to that,
634
00:26:06,834 --> 00:26:08,368
the paranoia that goes
with the territory,
635
00:26:08,370 --> 00:26:10,202
going after the
very powerful.
636
00:26:10,204 --> 00:26:11,404
He likes mobility,
637
00:26:11,406 --> 00:26:13,406
has to be able to escape
at a moment's notice.
638
00:26:13,408 --> 00:26:14,707
Okay, well around here,
639
00:26:14,709 --> 00:26:16,576
water's the fastest
way out, so, a boat.
640
00:26:16,578 --> 00:26:19,545
Okay, how do we narrow it
further?
641
00:26:21,149 --> 00:26:23,114
Pizza.
642
00:26:23,116 --> 00:26:25,717
Ethan is obsessed
with wood oven pizza.
643
00:26:25,719 --> 00:26:29,354
And he has to have it delivered
at all hours.
644
00:26:29,356 --> 00:26:31,356
We got a hit.
645
00:26:31,358 --> 00:26:32,357
Shell Beach Marina.
646
00:26:32,359 --> 00:26:33,458
Gregorio, with me.
647
00:26:33,460 --> 00:26:35,093
Let's move.
648
00:26:43,703 --> 00:26:45,035
High-speed Internet satellite.
649
00:26:45,037 --> 00:26:48,005
This is the place.
650
00:26:57,949 --> 00:27:01,017
NCIS, hands where I can
see 'em, right now.
651
00:27:09,795 --> 00:27:10,927
Syringe.
652
00:27:23,140 --> 00:27:25,774
Pride, you need to see this!
653
00:27:28,813 --> 00:27:30,545
Suicide note.
654
00:27:31,614 --> 00:27:32,880
This guy's in the
middle of a crusade,
655
00:27:32,882 --> 00:27:34,449
exposing people
left and right
656
00:27:34,451 --> 00:27:35,683
and just offs himself?
657
00:27:35,685 --> 00:27:37,284
Does that seem right to you?
658
00:27:38,187 --> 00:27:41,556
Nothing about this seems right.
659
00:28:01,703 --> 00:28:03,951
Ethan Beck had
a hundred milligrams
660
00:28:03,952 --> 00:28:06,385
of nearly pure heroin
in his bloodstream.
661
00:28:06,387 --> 00:28:08,989
No one would have been able
to inject that much.
662
00:28:08,991 --> 00:28:11,858
He would have passed out
before completing the dose.
663
00:28:11,860 --> 00:28:13,359
This man was murdered.
664
00:28:13,361 --> 00:28:15,929
Yet someone wants us to think
he committed suicide.
665
00:28:15,931 --> 00:28:18,164
You think he had an accomplice?
666
00:28:18,166 --> 00:28:20,633
Beck may have released
confidential files
667
00:28:20,635 --> 00:28:22,234
and videos on
the Internet,
668
00:28:22,236 --> 00:28:23,702
thrown my team
into disarray
669
00:28:23,704 --> 00:28:24,937
by hacking our e-mails,
670
00:28:24,939 --> 00:28:27,640
but breaching a
federal facility?
671
00:28:27,642 --> 00:28:29,574
And expertly killing
four people?
672
00:28:29,576 --> 00:28:33,012
Yeah, Mr. Beck was not
in the pink of health.
673
00:28:33,014 --> 00:28:35,580
He would have gotten winded
answering the front door,
674
00:28:35,582 --> 00:28:37,081
let alone storming
the gates.
675
00:28:37,083 --> 00:28:38,549
Well then, what?
676
00:28:38,551 --> 00:28:41,986
Someone planted Ethan's DNA
at our crime scene?
677
00:28:41,988 --> 00:28:43,888
Set him up to
take the fall?
678
00:28:43,890 --> 00:28:45,356
Why go to all that trouble?
679
00:28:45,358 --> 00:28:48,626
Elvis and the rest of the team
680
00:28:48,628 --> 00:28:50,895
are searching through
Ethan's computer right now
681
00:28:50,897 --> 00:28:52,630
for the answer,
682
00:28:52,632 --> 00:28:55,632
provided they aren't at
each other's throats again.
683
00:28:55,634 --> 00:28:57,734
Mm.
Still dissention in the ranks?
684
00:28:57,736 --> 00:28:59,502
Honestly, I'm surprised
how little it took
685
00:28:59,504 --> 00:29:00,937
to throw us off our game.
686
00:29:00,939 --> 00:29:02,372
No one's off their game, Dwayne.
687
00:29:02,374 --> 00:29:04,340
We're family, families bicker.
688
00:29:06,712 --> 00:29:09,512
Oh, Pride,
I didn't realize you were here.
689
00:29:09,514 --> 00:29:11,547
I was about to call you
with some information.
690
00:29:11,549 --> 00:29:13,248
Well, here I am.
691
00:29:13,250 --> 00:29:15,017
What do you got?
692
00:29:15,019 --> 00:29:17,820
Well, I analyzed the ink
found on the bullet
693
00:29:17,822 --> 00:29:19,321
from Lieutenant Shaw's body.
694
00:29:19,323 --> 00:29:20,923
Turns out,
695
00:29:20,925 --> 00:29:22,257
it's tattoo ink.
696
00:29:22,259 --> 00:29:24,393
Special proprietary blend
called “Chimera”"
697
00:29:24,395 --> 00:29:26,128
Sold in limited supply
and only used
698
00:29:26,130 --> 00:29:27,929
by one shop in the area.
699
00:29:27,931 --> 00:29:29,831
Guessing you're gonna take one
of your more experienced agents
700
00:29:29,833 --> 00:29:31,432
to go check it out.
701
00:29:33,436 --> 00:29:35,103
And I'm guessing
702
00:29:35,105 --> 00:29:36,871
your behavior right now
703
00:29:36,873 --> 00:29:41,342
is about something
I said in an e-mail.
704
00:29:41,344 --> 00:29:43,111
Out with it!
705
00:29:43,113 --> 00:29:47,314
You told the director of NCIS
that I was inexperienced
706
00:29:47,316 --> 00:29:49,549
and that you're unsure of
my ability in the field.
707
00:29:49,551 --> 00:29:52,186
That's right.
Because you are inexperienced,
708
00:29:52,188 --> 00:29:54,654
Sebastian. And you haven't been
out in the field that much,
709
00:29:54,656 --> 00:29:56,690
but you know what else I said?
710
00:29:56,692 --> 00:29:59,359
I'd be willing to bet
you'd make a fantastic agent
711
00:29:59,361 --> 00:30:01,794
- if given a chance.
- Oh.
712
00:30:01,796 --> 00:30:04,630
Well, I-I guess they didn't
send the whole e-mail then.
713
00:30:04,632 --> 00:30:05,698
Exactly.
714
00:30:05,700 --> 00:30:07,633
So, now you know.
715
00:30:07,635 --> 00:30:09,635
May we please go to
the tattoo parlor?
716
00:30:09,637 --> 00:30:10,970
Yeah.
717
00:30:18,178 --> 00:30:20,245
Chimera ink? Yeah, I think I
bought some a few months ago.
718
00:30:20,247 --> 00:30:21,913
Up sell it to the tourists
when they want to
719
00:30:21,915 --> 00:30:23,381
bring a part of New
Orleans home with them.
720
00:30:23,383 --> 00:30:24,716
Barely ever use it.
721
00:30:24,718 --> 00:30:25,951
Can we see your supply?
722
00:30:25,953 --> 00:30:27,219
Why?
723
00:30:27,221 --> 00:30:29,654
It's in connection
with an ongoing investigation.
724
00:30:29,656 --> 00:30:31,623
It's somewhere in the back room,
you know, I don't really have...
725
00:30:31,625 --> 00:30:32,557
Oh, don't worry,
I-I can go check it out.
726
00:30:32,559 --> 00:30:33,859
Wait, hold on, man.
727
00:30:33,861 --> 00:30:34,825
I got it organized in a very
particular way, all right?
728
00:30:34,827 --> 00:30:36,460
I'll just show you.
Okay, all right,
729
00:30:36,462 --> 00:30:39,029
look, I still have a few more
questions for you first.
730
00:30:39,031 --> 00:30:40,430
Sebastian, go ahead.
731
00:30:40,432 --> 00:30:43,333
You ever seen this man?
732
00:30:47,573 --> 00:30:49,539
This is organized?
733
00:30:54,445 --> 00:30:56,479
Oh, hey, man, I'm sorry.
734
00:30:56,481 --> 00:30:57,914
I-I didn't realize
you were there.
735
00:30:57,916 --> 00:30:59,348
Yeah, no worries, man.
736
00:30:59,350 --> 00:31:00,549
Catching some Z's, huh?
737
00:31:00,551 --> 00:31:01,550
Rough night?
738
00:31:01,552 --> 00:31:03,486
You could say that.
739
00:31:03,488 --> 00:31:05,021
Uh, any chance
that you could help me
740
00:31:05,023 --> 00:31:06,756
find the Chimera?
741
00:31:06,758 --> 00:31:08,124
The what now?
742
00:31:08,126 --> 00:31:09,258
The ink.
743
00:31:09,260 --> 00:31:11,526
Oh, right. Yeah, sure.
744
00:31:11,528 --> 00:31:13,662
Chimera.
Yeah.
745
00:31:13,664 --> 00:31:15,397
I'll help you look.
Okay.
746
00:31:16,801 --> 00:31:20,335
I imagine, uh, most people
get tattoos at night, huh?
747
00:31:20,337 --> 00:31:22,604
It's not often you wake up
first thing in the morning
748
00:31:22,606 --> 00:31:24,539
and saying, “Hey, I want a
naked lady riding a dragon
749
00:31:24,541 --> 00:31:25,774
across my chest.”
750
00:31:25,776 --> 00:31:28,042
Yeah, sounds
about right.
751
00:31:34,317 --> 00:31:35,850
Looking for this, right?
752
00:31:35,852 --> 00:31:37,718
Uh, yeah. That's
great, thank you.
753
00:31:37,720 --> 00:31:39,320
I'm just gonna ask you
to move out of my way...
754
00:31:39,322 --> 00:31:41,255
Yeah, I can't do that.
Okay.
755
00:31:41,257 --> 00:31:42,923
It's not really a request.
See, I'm a Federal Agent.
756
00:31:52,935 --> 00:31:54,467
Sebastian!
757
00:31:54,469 --> 00:31:55,568
You all right?
758
00:31:55,570 --> 00:31:56,703
I think it was the killer.
759
00:31:56,705 --> 00:31:58,471
He got a gun,
he went out the back.
760
00:32:05,346 --> 00:32:06,745
Pulled DNA
761
00:32:06,747 --> 00:32:07,947
from the tattoo parlor,
762
00:32:07,949 --> 00:32:10,149
identified our suspect
as Damon Yang.
763
00:32:10,151 --> 00:32:13,085
He's affiliated with
the Seven Eagles Triad.
764
00:32:13,087 --> 00:32:15,287
They're based in Shanghai
and San Francisco,
765
00:32:15,289 --> 00:32:17,355
where Damon is
from originally.
766
00:32:17,357 --> 00:32:19,623
Looks like he's been in
New Orleans the past few months.
767
00:32:19,625 --> 00:32:22,327
Holing up at a tattoo shop
and Triad front.
768
00:32:22,329 --> 00:32:24,329
The manager of the shop's
not affiliated.
769
00:32:24,331 --> 00:32:26,564
Knows nothing about
Seven Eagles business.
770
00:32:26,566 --> 00:32:28,867
That's because there is no
Seven Eagles business.
771
00:32:28,869 --> 00:32:30,601
The FBI busted
them last year.
772
00:32:30,603 --> 00:32:32,270
Shut down their
entire leadership.
773
00:32:32,272 --> 00:32:34,938
Including Damon's father,
Derek Yang.
774
00:32:34,940 --> 00:32:37,774
What's the connection
between Damon and Ethan Beck?
775
00:32:37,776 --> 00:32:39,843
There doesn't seem
to be one.
776
00:32:39,845 --> 00:32:43,747
Except for the fact that he
specializes in cyber crimes,
777
00:32:43,749 --> 00:32:46,850
identity theft,
credit card fraud.
778
00:32:46,852 --> 00:32:48,585
He was prodigious.
779
00:32:48,587 --> 00:32:50,854
And look at
his neck tat.
780
00:32:51,956 --> 00:32:53,555
438.
781
00:32:53,557 --> 00:32:57,260
Triads use numeric codes
to distinguish their ranks.
782
00:32:57,262 --> 00:32:58,861
Mean something to you?
783
00:32:58,863 --> 00:33:01,030
Well, I was looking through
the Collective message boards
784
00:33:01,032 --> 00:33:02,731
for other suspects.
785
00:33:02,733 --> 00:33:05,301
There was someone whose
handle was “438”"
786
00:33:05,303 --> 00:33:06,969
Thinking Damon was
a Collective member, too?
787
00:33:06,971 --> 00:33:09,371
Maybe he joined up to get close
to Ethan Beck.
788
00:33:09,373 --> 00:33:11,039
They worked together
on breaching
789
00:33:11,041 --> 00:33:12,507
the Federal server farm.
790
00:33:12,509 --> 00:33:14,675
Then he kills Beck after
the files were stolen?
791
00:33:14,677 --> 00:33:16,211
What was he after?
792
00:33:16,213 --> 00:33:18,179
Elvis is working on
Ethan's computer,
793
00:33:18,181 --> 00:33:19,680
downloading all
the stolen files.
794
00:33:19,682 --> 00:33:21,082
Should check with him.
795
00:33:21,084 --> 00:33:22,951
Keep digging into Damon.
796
00:33:22,953 --> 00:33:25,685
We find out what
he was after, we find him.
797
00:33:26,855 --> 00:33:28,755
And, hey.
798
00:33:28,757 --> 00:33:31,858
No matter what any e-mails say,
799
00:33:31,860 --> 00:33:33,160
we're a team first.
800
00:33:33,162 --> 00:33:35,329
We got each other's backs,
right?
801
00:33:35,331 --> 00:33:37,564
Yeah.
Totally.
802
00:33:37,566 --> 00:33:38,832
We're good, King.
803
00:33:38,834 --> 00:33:41,601
Got to work on that enthusiasm.
804
00:33:47,309 --> 00:33:48,841
How you doing here, Elvis?
805
00:33:48,843 --> 00:33:50,109
I'm pissed.
806
00:33:50,111 --> 00:33:51,978
I mean, Ethan was
a son of a bitch.
807
00:33:51,980 --> 00:33:53,646
He was arrogant,
he was entitled,
808
00:33:53,648 --> 00:33:56,549
he thought he could start
world anarchy all by himself.
809
00:33:56,551 --> 00:33:59,017
But he did not deserve
to die this way.
810
00:33:59,019 --> 00:34:01,153
I mean, it's humiliating.
Ethan made his own choices.
811
00:34:01,155 --> 00:34:03,088
That's not on you.
No?
812
00:34:03,090 --> 00:34:04,689
When I met him,
813
00:34:04,691 --> 00:34:06,758
he was a professional
game tester, all right?
814
00:34:06,760 --> 00:34:08,879
I'm the one that put all those
ideas into his head.
815
00:34:08,903 --> 00:34:09,695
Okay.
816
00:34:09,696 --> 00:34:10,929
Then let's find his killer.
817
00:34:10,931 --> 00:34:12,397
What have you learned?
818
00:34:12,399 --> 00:34:13,731
Not much.
819
00:34:13,733 --> 00:34:15,600
I gave his computer
a full cavity search.
820
00:34:15,602 --> 00:34:19,070
I found hundreds of
thousands of classified files.
821
00:34:19,072 --> 00:34:20,571
But I wouldn't even
know where to start.
822
00:34:20,573 --> 00:34:22,739
O-Okay. Sit down, Elvis.
823
00:34:22,741 --> 00:34:27,211
Let's start
with, uh, Damon Yang.
824
00:34:27,213 --> 00:34:28,846
Seven Eagles Triad member,
825
00:34:28,848 --> 00:34:31,515
probably responsible
for all five murders.
826
00:34:31,517 --> 00:34:33,649
I got nothing on Damon Yang.
827
00:34:34,752 --> 00:34:35,952
But there is a Derek Yang.
828
00:34:35,954 --> 00:34:37,520
Damon's father.
829
00:34:37,522 --> 00:34:38,754
Former Triad leader.
830
00:34:38,756 --> 00:34:41,391
He was arrested
and is awaiting trial.
831
00:34:41,393 --> 00:34:42,725
Yes, he was arrested.
832
00:34:42,727 --> 00:34:45,462
But there was
no trial, Dwayne.
833
00:34:45,464 --> 00:34:47,430
These are different files
that I'm looking at.
834
00:34:47,432 --> 00:34:49,499
Triple encrypted, super secure.
835
00:34:49,501 --> 00:34:51,566
Of course Ethan broke the code.
836
00:34:51,568 --> 00:34:53,235
That's probably why
Damon needed him.
837
00:34:53,237 --> 00:34:54,403
What do the files say?
838
00:34:54,405 --> 00:34:56,105
It says that, uh,
Derek had ties
839
00:34:56,107 --> 00:34:59,241
to some pretty nasty
radical groups in Central Asia.
840
00:34:59,243 --> 00:35:02,144
So the CIA decided that
he could be a valuable asset.
841
00:35:02,146 --> 00:35:04,846
And they whisked him out of the
country before the indictment.
842
00:35:04,848 --> 00:35:06,715
Extraordinary Rendition.
843
00:35:06,717 --> 00:35:08,216
Does it say
where he was taken?
844
00:35:08,218 --> 00:35:09,783
No, it's a black site.
845
00:35:09,785 --> 00:35:12,253
But they do give the name
of the clandestine operative
846
00:35:12,255 --> 00:35:13,654
that interrogated him.
847
00:35:13,656 --> 00:35:14,955
Jordan Harper.
848
00:35:14,957 --> 00:35:17,958
Yeah, and he lives in a cabin
849
00:35:17,960 --> 00:35:20,128
in the middle of
nowhere, Louisiana.
850
00:35:20,130 --> 00:35:22,096
Damon's going after Harper
to find his father.
851
00:35:22,098 --> 00:35:24,631
Right, and he's got a head start
on you, so you better hurry.
852
00:35:26,535 --> 00:35:28,902
Harper's still not
answering his phone.
853
00:35:28,904 --> 00:35:31,405
Any word from the state troopers
we sent to check up on him?
854
00:35:31,407 --> 00:35:33,507
They aren't picking up,
either.
855
00:35:33,509 --> 00:35:34,707
This isn't good.
856
00:35:34,709 --> 00:35:36,510
Damon Yang could
be there already.
857
00:35:36,512 --> 00:35:37,844
But Damon needs Harper alive
858
00:35:37,846 --> 00:35:39,379
to tell him where his father is.
859
00:35:39,381 --> 00:35:41,014
So it gives us
a fighting chance.
860
00:35:41,016 --> 00:35:42,515
Cabin's 50 minutes up this road.
861
00:35:42,517 --> 00:35:44,116
We're running out of time.
862
00:35:44,118 --> 00:35:45,717
Yeah, but if we take
the ATV through the woods,
863
00:35:45,719 --> 00:35:47,653
we'll be there in less than 30.
Let's do it.
864
00:36:06,573 --> 00:36:09,474
You're good to go.
865
00:36:12,845 --> 00:36:14,412
Let's roll.
866
00:36:34,332 --> 00:36:36,566
Two dead, troopers.
867
00:36:40,671 --> 00:36:43,072
I see Harper.
No sign of Damon.
868
00:36:43,074 --> 00:36:44,873
Well, he's got to
be here somewhere.
869
00:36:44,875 --> 00:36:47,276
Let's move.
870
00:37:01,425 --> 00:37:03,291
Damon Yang!
871
00:37:03,293 --> 00:37:05,927
NCIS!
You got nowhere to run!
872
00:37:05,929 --> 00:37:08,429
Then I guess we'll
all die here together!
873
00:37:26,490 --> 00:37:28,729
Damon, listen,
874
00:37:28,783 --> 00:37:30,950
we all want to end this
peacefully.
875
00:37:30,952 --> 00:37:33,786
Look, no one has to get hurt.
Just put down your weapon,
876
00:37:33,788 --> 00:37:35,288
and let us have Harper.
877
00:37:35,290 --> 00:37:37,524
You want him?
Come and get him.
878
00:37:55,376 --> 00:37:58,043
Where you guys at?
Ten minutes out. What's up?
879
00:37:58,045 --> 00:37:59,843
We're pinned down
and we're taking fire.
880
00:37:59,845 --> 00:38:02,046
Damon's got Harper
barricaded in the cabin.
881
00:38:02,048 --> 00:38:02,763
We need a way in.
882
00:38:02,787 --> 00:38:05,063
That cabin is a
survivalist's dream house.
883
00:38:05,318 --> 00:38:07,985
Walls are fortified, electricity
and security system run on
884
00:38:07,987 --> 00:38:09,820
their own dedicated
network off the grid.
885
00:38:09,822 --> 00:38:11,755
I mean, if he doesn't want you
in, you're not getting in.
886
00:38:11,757 --> 00:38:14,559
Maybe, but maybe not.
Give me something, guys!
887
00:38:14,561 --> 00:38:16,593
I'm say we do to that cabin
what Ethan Beck did to us.
888
00:38:16,595 --> 00:38:18,395
You're gonna hack the system?
889
00:38:18,397 --> 00:38:20,997
I'm setting up a virus to infect
the cabin's dedicated network.
890
00:38:20,999 --> 00:38:22,532
That should give you guys
about 90 seconds
891
00:38:22,534 --> 00:38:23,900
before the system reboots.
892
00:38:23,902 --> 00:38:25,735
Whatever you do, do it fast.
893
00:38:25,737 --> 00:38:26,945
Man, it's like watching
da Vinci.
894
00:38:26,969 --> 00:38:28,969
Again, creepy.
895
00:38:29,107 --> 00:38:30,240
Last chance to tell me
896
00:38:30,242 --> 00:38:31,241
where they're keeping my father.
897
00:38:31,243 --> 00:38:32,408
Okay, guys.
898
00:38:32,410 --> 00:38:34,310
Here goes nothing.
899
00:38:49,459 --> 00:38:51,626
You stay with Harper!
I'm getting Damon!
900
00:39:15,651 --> 00:39:18,051
Put the weapon down now!
901
00:39:18,053 --> 00:39:19,786
No where to go, Damon.
902
00:39:19,788 --> 00:39:22,021
We got you covered!
903
00:39:50,150 --> 00:39:52,183
Honestly, there are no excuses.
904
00:39:52,185 --> 00:39:54,286
I made some bad choices.
905
00:39:54,288 --> 00:39:55,654
And I'm not proud of them.
906
00:39:55,656 --> 00:39:57,821
Look, Amy, I'm human.
907
00:39:57,823 --> 00:39:59,990
Flawed like anyone.
908
00:39:59,992 --> 00:40:02,259
But you know what else I am?
Grateful.
909
00:40:02,261 --> 00:40:05,462
That I was able to provide
valuable assistance to NCIS
910
00:40:05,464 --> 00:40:06,897
and put an end to this madness
911
00:40:06,899 --> 00:40:08,865
before anyone else got hurt.
912
00:40:09,968 --> 00:40:11,868
Oh, Hamilton the hero.
913
00:40:11,870 --> 00:40:13,604
What a snake.
914
00:40:13,606 --> 00:40:15,905
He's gonna walk away from
this whole thing unscathed.
915
00:40:15,907 --> 00:40:17,840
You think so?
916
00:40:17,842 --> 00:40:20,910
Ooh, I know that tone, Dwayne.
917
00:40:20,912 --> 00:40:22,545
You've gone a few rounds
with the mayor,
918
00:40:22,547 --> 00:40:24,514
haven't you?
919
00:40:24,516 --> 00:40:26,749
And I have a few more
rounds left to go.
920
00:40:26,751 --> 00:40:28,050
Well, brother,
921
00:40:28,052 --> 00:40:29,752
if the time ever comes,
922
00:40:29,754 --> 00:40:32,220
I'd love to help you take that
creep down a notch or three.
923
00:40:32,222 --> 00:40:34,756
Until then,
I'm out of here.
924
00:40:34,758 --> 00:40:36,491
Leaving without
a good-bye drink?
925
00:40:36,493 --> 00:40:39,494
Oh, I raided your cabinet
when I was planning my exit.
926
00:40:39,496 --> 00:40:41,930
What? At least come down
927
00:40:41,932 --> 00:40:43,765
to the bar, all right?
Celebrate with the team.
928
00:40:43,767 --> 00:40:44,286
Come on.
929
00:40:44,310 --> 00:40:46,310
Team? Team is
your thing, my friend.
930
00:40:46,670 --> 00:40:48,236
My thing is different.
931
00:40:48,238 --> 00:40:50,538
By the way, I'm sending your
people a little something
932
00:40:50,540 --> 00:40:52,873
to remember me by.
933
00:40:52,875 --> 00:40:54,074
Well, that sounds ominous.
934
00:40:54,076 --> 00:40:55,976
Nah.
935
00:40:55,978 --> 00:40:58,479
It's just my way
of saying thank you.
936
00:40:59,949 --> 00:41:01,782
Stay frosty, my friend.
937
00:41:10,158 --> 00:41:13,259
♪ Yeah, on what
you're starting to doubt ♪
938
00:41:14,663 --> 00:41:17,096
♪ So you could give me
all you got ♪
939
00:41:17,098 --> 00:41:18,998
♪ You could throw it
all at me ♪
940
00:41:19,000 --> 00:41:21,735
♪ Never, ever, ever gonna stop
till I'm free ♪
941
00:41:21,737 --> 00:41:26,872
♪ I'm sticking to my guns ♪
942
00:41:26,874 --> 00:41:28,940
♪ Till my work is done ♪
943
00:41:28,942 --> 00:41:31,543
What's up, party people?
944
00:41:31,545 --> 00:41:35,614
Who's ready to celebrate
my first case as an agent, huh?
945
00:41:35,616 --> 00:41:37,750
♪ Till my work is done ♪
946
00:41:37,752 --> 00:41:40,518
Yeah, it's gonna be a...
gonna be a crazy night.
947
00:41:44,056 --> 00:41:45,289
Not again.
948
00:41:45,291 --> 00:41:47,091
Why are we still
getting e-mails?
949
00:41:47,093 --> 00:41:48,526
This case is over.
950
00:41:48,528 --> 00:41:51,328
Yeah, we've already
been through this.
951
00:41:51,330 --> 00:41:54,131
We've apologized to
each other ad nauseam.
952
00:41:54,133 --> 00:41:57,667
Look, the best solution
is for us all to agree
953
00:41:57,669 --> 00:41:59,302
to erase them all
954
00:41:59,304 --> 00:42:00,408
without looking at them.
955
00:42:00,409 --> 00:42:02,706
I think that's a great idea.
Okay.
956
00:42:08,614 --> 00:42:10,146
Oh, wait.
957
00:42:10,148 --> 00:42:11,782
These are different.
958
00:42:11,784 --> 00:42:13,949
Oh, yeah,
these are nice.
959
00:42:13,951 --> 00:42:17,386
Gregorio,
that's so sweet.
960
00:42:17,388 --> 00:42:19,455
You think you can learn
a lot from me?
961
00:42:19,457 --> 00:42:21,223
Don't go getting mushy
on me, okay?
962
00:42:22,760 --> 00:42:26,429
I'm guessing you received
Elvis' good-bye present.
963
00:42:26,431 --> 00:42:28,564
He must've reverse engineered
the schadenfreude algorithm
964
00:42:28,566 --> 00:42:30,032
to only search out
the good things
965
00:42:30,034 --> 00:42:31,399
we wrote about each other.
966
00:42:31,401 --> 00:42:32,867
Which I am sure far
outnumbered the bad.
967
00:42:32,869 --> 00:42:34,135
All right.
968
00:42:34,137 --> 00:42:36,137
Let's get down to business.
969
00:42:36,139 --> 00:42:37,839
Here's to Sebastian
970
00:42:37,841 --> 00:42:40,041
for getting through
your first case
971
00:42:40,043 --> 00:42:42,477
with minimal injuries.
972
00:42:42,479 --> 00:42:44,378
Well done, dear.
To Sebastian!
973
00:42:45,582 --> 00:42:47,014
♪ Till my work is done. ♪
974
00:42:48,307 --> 00:42:55,107
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
70220
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.